All language subtitles for Riverdale.US.S04E06.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,046 [Betty] Previously onRiverdale... 2 00:00:03,090 --> 00:00:05,483 Now that the doll's back, the spirit of Julian 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,355 is haunting Thistlehouse? 4 00:00:07,398 --> 00:00:09,270 What other explanation could there possibly be? 5 00:00:09,313 --> 00:00:10,836 These kids, they're good kids. 6 00:00:10,880 --> 00:00:12,403 Reg, we're thinking maybe the Bulldogs 7 00:00:12,447 --> 00:00:13,665 could be like big brothers to them. 8 00:00:13,709 --> 00:00:15,276 Did you happen to know my grandfather? 9 00:00:15,319 --> 00:00:18,018 [Francis] Your grandfather was an excellent writer. 10 00:00:18,061 --> 00:00:21,064 [Betty] We don't actually know anything about Charles. 11 00:00:21,108 --> 00:00:24,589 I'm interested in, "Is he a serial killer or not?" 12 00:00:24,633 --> 00:00:27,201 You see, our father needed help, 13 00:00:27,244 --> 00:00:28,941 "Our father?" 14 00:00:28,985 --> 00:00:30,508 Leave town 15 00:00:30,552 --> 00:00:32,293 or the next time we meet, 16 00:00:32,336 --> 00:00:33,555 you won't be driving away. 17 00:00:33,598 --> 00:00:35,035 You won't even be walking. 18 00:00:35,557 --> 00:00:36,645 [gun cocking] 19 00:00:37,515 --> 00:00:39,039 You're a dead man, you hear me? 20 00:00:40,388 --> 00:00:42,129 You're a dead man walking! 21 00:00:44,131 --> 00:00:46,046 [Jughead] This is what happens in Riverdale. 22 00:00:46,089 --> 00:00:47,221 Once the sun sets, 23 00:00:47,264 --> 00:00:49,527 Dodger's minions go to work. 24 00:00:49,571 --> 00:00:51,355 He recruits hungry and homeless kids, 25 00:00:51,399 --> 00:00:55,055 so that if they're arrested, they do some time in juvie, 26 00:00:55,098 --> 00:00:57,100 but then, they're back on the streets... 27 00:01:01,626 --> 00:01:03,846 ...working for Dodger again. 28 00:01:05,021 --> 00:01:06,196 They're chewed up by the system. 29 00:01:06,240 --> 00:01:08,155 [metal clanking] 30 00:01:08,198 --> 00:01:09,765 Except that recently, 31 00:01:09,808 --> 00:01:12,811 someone's thrown a tire iron into the system. 32 00:01:16,163 --> 00:01:17,903 You'll thank me someday. 33 00:01:17,947 --> 00:01:19,601 [muffled] Let me go. Come on, man. 34 00:01:20,602 --> 00:01:22,691 [Jughead] Usually, Dodger or the police 35 00:01:22,734 --> 00:01:26,086 would go to the kid next, but tonight's his lucky night. 36 00:01:29,741 --> 00:01:31,787 Instead of getting sucked back into the system 37 00:01:31,830 --> 00:01:33,180 then spat out again... 38 00:01:35,051 --> 00:01:36,574 ...these kids, 39 00:01:36,618 --> 00:01:38,272 they've got someone looking out for 'em now. 40 00:01:41,057 --> 00:01:42,885 People that ask themselves, 41 00:01:43,451 --> 00:01:45,148 "How do you save a town?" 42 00:01:46,323 --> 00:01:47,716 And who know the answer... 43 00:01:47,759 --> 00:01:49,021 Welcome to the team. 44 00:01:51,328 --> 00:01:52,895 ..."One kid at a time." 45 00:01:56,420 --> 00:01:57,813 For every kid saved, 46 00:01:57,856 --> 00:02:00,598 there was one less hustling for Dodger, 47 00:02:00,642 --> 00:02:03,471 and that would not do at all. 48 00:02:03,514 --> 00:02:05,560 [instrumental music plays] 49 00:02:10,608 --> 00:02:11,740 [engine starts] 50 00:02:13,220 --> 00:02:15,918 [Jughead] Meanwhile, in existential hell, 51 00:02:15,961 --> 00:02:17,746 I was facing the tyranny of a blank page. 52 00:02:17,789 --> 00:02:18,747 [dial pad beeps] 53 00:02:18,790 --> 00:02:19,835 I need my anchor. 54 00:02:19,878 --> 00:02:21,663 [cell phone dialing] 55 00:02:21,706 --> 00:02:23,186 Hey, I didn't wake you, did I? 56 00:02:24,448 --> 00:02:25,493 [bell dinging] 57 00:02:25,536 --> 00:02:27,059 -Hi. -Hey. 58 00:02:27,103 --> 00:02:28,365 Are you okay? 59 00:02:28,409 --> 00:02:30,628 Yeah, I just can't write. 60 00:02:31,629 --> 00:02:34,066 Mr. Chipping gave the class this assignment 61 00:02:34,110 --> 00:02:35,590 where we're supposed to write our own version 62 00:02:35,633 --> 00:02:36,939 of a Baxter Brothers novel, 63 00:02:36,982 --> 00:02:39,115 which should be a dream come true, 64 00:02:39,159 --> 00:02:40,377 but for the first time in my life, 65 00:02:40,421 --> 00:02:41,900 I'm having writer's block. 66 00:02:42,988 --> 00:02:43,902 Why? 67 00:02:43,946 --> 00:02:45,861 My advice, just take a break. 68 00:02:45,904 --> 00:02:49,299 Okay? Take a walk. Look at some art. 69 00:02:49,343 --> 00:02:50,648 Kiss your girlfriend. 70 00:02:50,692 --> 00:02:51,823 I keep thinking I should be breaking 71 00:02:51,867 --> 00:02:52,998 the Baxter Brothers novels down 72 00:02:53,042 --> 00:02:54,957 like, scientifically, or something. 73 00:02:55,000 --> 00:02:57,873 That could work, but you could also... 74 00:02:58,700 --> 00:03:00,267 ...kiss your girlfriend. 75 00:03:01,398 --> 00:03:02,834 -[both chuckle] -I'm sorry. 76 00:03:09,276 --> 00:03:11,408 [indistinct voices] 77 00:03:13,715 --> 00:03:15,673 [eerie music playing] 78 00:03:17,545 --> 00:03:19,416 [stammers] What are you all doing here? 79 00:03:19,460 --> 00:03:21,984 [spooky tone] Julian needs a body, Cheryl. 80 00:03:22,027 --> 00:03:24,204 So we're giving him yours. 81 00:03:24,247 --> 00:03:25,292 [screaming] 82 00:03:25,988 --> 00:03:28,338 [gasping] 83 00:03:32,690 --> 00:03:33,996 [eerie music playing] 84 00:03:38,305 --> 00:03:39,915 [music increases in tempo] 85 00:03:46,530 --> 00:03:47,792 [door opens] 86 00:03:49,446 --> 00:03:50,360 What? 87 00:03:53,320 --> 00:03:55,322 Andrews, you asked us to be big brothers, 88 00:03:55,365 --> 00:03:57,149 not soldiers in a turf war. 89 00:03:57,846 --> 00:03:59,282 Who did this? 90 00:03:59,326 --> 00:04:00,675 I got a pretty good idea. 91 00:04:03,373 --> 00:04:04,722 It was definitely Dodger. 92 00:04:04,766 --> 00:04:06,855 He's been coming after us for weeks. 93 00:04:06,898 --> 00:04:08,117 We've been chipping away at his gang, 94 00:04:08,160 --> 00:04:10,293 there's more kids getting off the streets, 95 00:04:10,337 --> 00:04:11,773 but there's only so much we can do 96 00:04:11,816 --> 00:04:14,341 until Dodger himself is behind bars. 97 00:04:14,384 --> 00:04:16,908 I can add Sketch Alley to the nightly patrol area. 98 00:04:16,952 --> 00:04:18,562 That's great, but go after Dodger. 99 00:04:18,606 --> 00:04:20,260 He works out of the Wipeout Arcade. 100 00:04:22,436 --> 00:04:25,308 [Betty] So, based on the last few days of following Charles, 101 00:04:25,352 --> 00:04:26,788 this is what I've logged. 102 00:04:26,831 --> 00:04:28,529 7:00 a.m. he leaves the Five Seasons 103 00:04:28,572 --> 00:04:29,617 where he has a suite 104 00:04:29,660 --> 00:04:30,966 and goes to the FBI field office. 105 00:04:31,009 --> 00:04:34,317 He has all of his meals at Pop's or our house. 106 00:04:34,361 --> 00:04:36,232 And then rounding out his daily routine, 107 00:04:36,276 --> 00:04:38,669 he goes to the Casa Grande Gym for a 90-minute-workout, 108 00:04:38,713 --> 00:04:39,931 including weekends, 109 00:04:39,975 --> 00:04:41,411 and then he goes back to the Five seasons. 110 00:04:43,326 --> 00:04:44,545 Well, um... 111 00:04:44,588 --> 00:04:46,895 I'm no expert, Betty, but... 112 00:04:46,938 --> 00:04:50,246 ...it doesn't sound like Charles is a serial killer. 113 00:04:50,290 --> 00:04:54,076 Kinda just sounds like, he's a... a lonely gay guy. 114 00:04:54,946 --> 00:04:56,426 Or maybe he's both. 115 00:04:59,821 --> 00:05:01,039 Oh, my God. 116 00:05:03,694 --> 00:05:05,043 Of course. 117 00:05:08,220 --> 00:05:09,831 Now that the trials are over, 118 00:05:09,874 --> 00:05:12,355 I think it's time to let bygones be bygones. 119 00:05:13,574 --> 00:05:15,924 [speaking Spanish] 120 00:05:15,967 --> 00:05:17,578 [Hiram] I want us to move forward. 121 00:05:17,621 --> 00:05:19,754 No more secrets, no more lies. 122 00:05:19,797 --> 00:05:21,495 Speaking of secrets and lies, 123 00:05:21,538 --> 00:05:24,759 how many more secret children should we be expecting? 124 00:05:24,802 --> 00:05:27,065 Hermosa is your one and only half-sibling. 125 00:05:27,675 --> 00:05:28,937 I swear. 126 00:05:28,980 --> 00:05:31,853 If we did decide to move forward together... 127 00:05:33,158 --> 00:05:34,856 ...what exactly would that look like? 128 00:05:34,899 --> 00:05:38,468 Well, now that the prison is bringing in a good income, 129 00:05:38,512 --> 00:05:40,514 I'd like to return to my true passion. 130 00:05:40,557 --> 00:05:41,384 Extortion? 131 00:05:42,124 --> 00:05:42,951 Murder? 132 00:05:43,430 --> 00:05:44,344 Rum. 133 00:05:45,519 --> 00:05:47,782 Papi's passion is rum. 134 00:05:47,825 --> 00:05:50,872 Rum has been in our family for generations, 135 00:05:50,915 --> 00:05:53,048 and Hermosa, who runs our clubs in Miami, 136 00:05:53,091 --> 00:05:54,441 will be staying in Riverdale, 137 00:05:54,484 --> 00:05:57,879 to establish a rum outpost here. 138 00:05:57,922 --> 00:06:00,403 I also thought she could help out at the Speakeasy. 139 00:06:01,491 --> 00:06:03,145 No. 140 00:06:03,188 --> 00:06:05,277 I don't need any more help at La Bonne Nuit. 141 00:06:05,321 --> 00:06:08,237 With the exception of my newest hostess. 142 00:06:09,934 --> 00:06:13,764 And seeing as how this is our house, 143 00:06:13,808 --> 00:06:17,115 you two can show yourselves out. 144 00:06:21,555 --> 00:06:23,774 Are you sure it's safe out here in the night? 145 00:06:23,818 --> 00:06:25,428 I'll be all right, Mr. Jones. 146 00:06:26,516 --> 00:06:27,822 What's up? 147 00:06:27,865 --> 00:06:30,477 Well, after your intel and probable cause, 148 00:06:30,520 --> 00:06:32,304 we raided the Wipeout Arcade, 149 00:06:32,348 --> 00:06:35,569 turned over every Pinball and Pac-Man machine in it. 150 00:06:35,612 --> 00:06:37,527 Found plenty of contraband but... 151 00:06:39,050 --> 00:06:40,530 ...none on Dodger. 152 00:06:40,835 --> 00:06:42,227 He was clean. 153 00:06:42,271 --> 00:06:44,404 And let me guess, you found it on a bunch of kids? 154 00:06:45,230 --> 00:06:47,276 That scumbag is using them, Mr. Jones. 155 00:06:47,319 --> 00:06:51,019 Even so, I can't arrest Dodger unless I find evidence on him. 156 00:06:51,062 --> 00:06:52,455 You're not going to. 157 00:06:52,499 --> 00:06:54,239 Not as long as he has these kids working for him. 158 00:06:59,070 --> 00:07:00,898 [instrumental music plays] 159 00:07:04,380 --> 00:07:05,381 [sighs] 160 00:07:10,517 --> 00:07:13,476 [Jughead] I think there's a real life mystery in these books. 161 00:07:13,520 --> 00:07:15,304 Now, I've gone and re-read the entire series 162 00:07:15,347 --> 00:07:17,175 and I noticed something strange. 163 00:07:17,219 --> 00:07:19,700 Where there is a hoarse voice and an overall tone, 164 00:07:19,743 --> 00:07:22,659 sure, you can tell when a new ghostwriter takes over. 165 00:07:22,703 --> 00:07:25,706 Oh, yeah, a writer can't completely suppress their own style. 166 00:07:25,749 --> 00:07:27,490 Exactly. The verbiage, the phrasing, 167 00:07:27,534 --> 00:07:28,883 these things are like literary fingerprints. 168 00:07:28,926 --> 00:07:31,189 And when I went back to read the first book, 169 00:07:31,233 --> 00:07:34,366 its fingerprint is unlike any of the rest of them. 170 00:07:34,758 --> 00:07:36,325 It's raw, it's real. 171 00:07:36,368 --> 00:07:37,718 The characters have tension. 172 00:07:37,761 --> 00:07:39,850 There's political commentary woven throughout it. 173 00:07:39,894 --> 00:07:42,462 They mention the war, the boys have summer jobs, 174 00:07:42,505 --> 00:07:44,464 and none of the rest of them are this grounded. 175 00:07:44,768 --> 00:07:46,204 Meaning? 176 00:07:46,248 --> 00:07:48,337 Well, allegedly, Mr. DuPont wrote the first five books 177 00:07:48,380 --> 00:07:49,730 before passing the series off. 178 00:07:49,773 --> 00:07:51,122 But after my analysis, 179 00:07:51,166 --> 00:07:53,821 the stylistic differences from book one to book two 180 00:07:53,864 --> 00:07:55,300 are too distinct to ignore. 181 00:07:55,344 --> 00:07:58,086 There's no way that whoever wrote the first novel 182 00:07:58,129 --> 00:07:59,174 wrote the following. 183 00:07:59,217 --> 00:08:00,175 There's just no way. 184 00:08:00,218 --> 00:08:02,482 Okay, well, who wrote it then? 185 00:08:04,614 --> 00:08:06,224 This is gonna sound crazy, okay? 186 00:08:07,791 --> 00:08:09,271 What if it was my grandfather? 187 00:08:11,186 --> 00:08:14,494 Jug, your conspiracy theories are usually... spot on, 188 00:08:14,537 --> 00:08:18,541 but this one feels like a real stretch. 189 00:08:19,324 --> 00:08:20,369 I know. 190 00:08:21,196 --> 00:08:22,632 This is the one missing puzzle piece 191 00:08:22,676 --> 00:08:24,373 I have of my grandfather. 192 00:08:24,808 --> 00:08:26,244 Think about it, Betty. 193 00:08:26,288 --> 00:08:28,682 He sent me a first edition, 194 00:08:28,725 --> 00:08:30,335 first Baxter Brothers book. 195 00:08:30,379 --> 00:08:32,555 And if that's not coincidental enough, 196 00:08:33,121 --> 00:08:34,514 he wrote inside... 197 00:08:36,428 --> 00:08:39,693 ..."Never let them take anything from you." 198 00:08:39,736 --> 00:08:42,565 Does that not imply that something was stolen from him? 199 00:08:42,609 --> 00:08:43,784 Implies, yes. 200 00:08:43,827 --> 00:08:45,699 Proves, no. 201 00:08:45,742 --> 00:08:48,266 You need proof, Jug. 202 00:08:49,572 --> 00:08:51,139 Yeah, you're right. 203 00:08:51,182 --> 00:08:52,270 I'll get proof. 204 00:08:52,314 --> 00:08:54,751 I know I'm onto something. I know it. 205 00:08:56,666 --> 00:08:58,015 Meanwhile, 206 00:08:58,059 --> 00:09:01,149 how's the mystery of our suspicious brother going? 207 00:09:01,192 --> 00:09:03,281 I'm following a hunch, too. 208 00:09:04,761 --> 00:09:06,458 [electrical buzzing] 209 00:09:10,637 --> 00:09:12,203 [tense music plays] 210 00:09:16,512 --> 00:09:17,644 Hello, Chic. 211 00:09:25,521 --> 00:09:27,654 I want to know about Charles. 212 00:09:27,697 --> 00:09:29,830 That story you told us about him. 213 00:09:29,873 --> 00:09:31,309 Is it true that you lived together 214 00:09:31,353 --> 00:09:33,268 at the Last Resort Youth Hostel? 215 00:09:33,747 --> 00:09:35,096 Yes, it is. 216 00:09:36,663 --> 00:09:37,794 When I went there, 217 00:09:37,838 --> 00:09:39,187 a neighbor told me 218 00:09:39,230 --> 00:09:41,363 about seeing bloody sheets in the dumpster 219 00:09:41,406 --> 00:09:43,495 and Charles mysteriously vanishing. 220 00:09:43,539 --> 00:09:45,149 Does any of that ring a bell? 221 00:09:45,193 --> 00:09:48,805 Charles, your brother and I, we were together. 222 00:09:48,849 --> 00:09:52,374 One time, we brought a friend home with us, 223 00:09:52,417 --> 00:09:54,637 and we were doing Jingle-Jangle 224 00:09:54,681 --> 00:09:55,769 a little too much, 225 00:09:56,726 --> 00:09:58,815 and things got out of control. 226 00:09:58,859 --> 00:10:00,556 Charles snapped. 227 00:10:00,600 --> 00:10:03,603 It was like some darkness took over. 228 00:10:04,734 --> 00:10:06,780 He grabbed a pair of scissors 229 00:10:06,823 --> 00:10:08,608 and he stabbed the guy to death. 230 00:10:10,218 --> 00:10:12,655 How do I know that you're telling the truth? 231 00:10:12,699 --> 00:10:15,136 Why would I lie at this point, Betty? 232 00:10:17,268 --> 00:10:19,357 What does Charles say happened? 233 00:10:22,186 --> 00:10:24,232 [footsteps approaching] 234 00:10:28,628 --> 00:10:30,673 Babe, what gives? 235 00:10:30,717 --> 00:10:32,632 I thought you were going to school today. 236 00:10:32,675 --> 00:10:33,502 [sighs] 237 00:10:34,677 --> 00:10:35,547 I was. 238 00:10:36,070 --> 00:10:37,637 For realsies. 239 00:10:37,680 --> 00:10:39,160 But... 240 00:10:39,203 --> 00:10:41,510 I can't leave Nana and the twins here alone with... 241 00:10:42,424 --> 00:10:44,382 [mouthing] you know who. 242 00:10:44,426 --> 00:10:46,863 [sighs] Cheryl, this has to end. 243 00:10:46,907 --> 00:10:48,648 You've missed way too much school. 244 00:10:50,780 --> 00:10:51,912 Okay, so get up, 245 00:10:51,955 --> 00:10:53,478 or I'm gonna drag you there myself. 246 00:10:53,914 --> 00:10:55,306 Okay, T.T. 247 00:10:56,481 --> 00:10:57,700 [exhales] 248 00:10:57,744 --> 00:10:59,223 But there's one thing we need to do first. 249 00:11:04,968 --> 00:11:08,406 Fact, evil spirits can't cross a circle of salt. 250 00:11:08,450 --> 00:11:11,192 It's a barrier against all forms of malevolence. 251 00:11:11,975 --> 00:11:12,802 Okay. 252 00:11:13,977 --> 00:11:15,326 All done. 253 00:11:15,370 --> 00:11:16,806 I'll get dressed and off we go. 254 00:11:17,938 --> 00:11:19,679 [eerie music playing] 255 00:11:21,637 --> 00:11:25,510 Wait, you went and saw Chic about me? 256 00:11:25,554 --> 00:11:28,252 Why not just ask me, if you're so damn curious? 257 00:11:28,296 --> 00:11:30,951 Because I don't trust you. All right? 258 00:11:30,994 --> 00:11:33,518 All I know is that you're predisposed to being a serial killer 259 00:11:33,562 --> 00:11:35,085 and I've been burned before. 260 00:11:35,129 --> 00:11:36,521 What did he even say to you? 261 00:11:36,565 --> 00:11:38,741 Oh, he spun quite the yarn. 262 00:11:38,785 --> 00:11:40,003 Yeah. About how you stabbed a man 263 00:11:40,047 --> 00:11:41,309 with a pair of scissors 264 00:11:41,352 --> 00:11:43,354 when you were high on Jingle-Jangle. 265 00:11:43,398 --> 00:11:44,878 Oh. 266 00:11:44,921 --> 00:11:46,836 Now I take everything Chic says with a grain of salt... 267 00:11:48,272 --> 00:11:49,926 ...but do you have a polygraph machine 268 00:11:49,970 --> 00:11:51,362 we can use here? 269 00:11:52,102 --> 00:11:53,234 Yes. 270 00:11:53,974 --> 00:11:54,801 Why? 271 00:11:57,020 --> 00:11:58,761 [Archie] Toby, Eddie. 272 00:11:58,805 --> 00:12:01,372 Tell me, why do you guys keep running with Dodger? 273 00:12:01,808 --> 00:12:04,027 Well, he pays us. 274 00:12:04,071 --> 00:12:06,290 Yeah, in... in Wipeout coinage. 275 00:12:06,334 --> 00:12:07,727 So you're giving your money right back to him? 276 00:12:07,770 --> 00:12:10,338 Plus, we get all the free pizza that we want. 277 00:12:10,381 --> 00:12:12,819 You guys realize you're risking everything, 278 00:12:12,862 --> 00:12:14,995 your entire future, your lives, 279 00:12:15,038 --> 00:12:16,387 for pizza and arcade games? 280 00:12:19,956 --> 00:12:22,872 You guys don't have any spare arcade games lying around, do you? 281 00:12:22,916 --> 00:12:24,787 What's this now, Archiekins? 282 00:12:24,831 --> 00:12:27,790 [sighs] I'm trying to get these kids away from Dodger's Arcade. 283 00:12:27,834 --> 00:12:29,749 Step one, give them another option. 284 00:12:29,792 --> 00:12:31,794 What you're doing at the El Royale 285 00:12:31,838 --> 00:12:33,491 is so inspiring, Archie, 286 00:12:33,535 --> 00:12:35,276 but not enough people know about it. 287 00:12:35,319 --> 00:12:36,886 Well, I can write about the center 288 00:12:36,930 --> 00:12:37,800 in the Blue and Gold. 289 00:12:37,844 --> 00:12:39,323 And I'll ask my vendors 290 00:12:39,367 --> 00:12:41,804 to see if they can help rustle up some arcade games. 291 00:12:41,848 --> 00:12:43,545 [announcer on P.A.] Will Cheryl Blossom 292 00:12:43,588 --> 00:12:46,113 please report to the principal's office? 293 00:12:46,156 --> 00:12:48,768 Cheryl Blossom to the principal's office. 294 00:12:51,596 --> 00:12:53,729 What for was I summoned Ms. Bell? 295 00:12:53,773 --> 00:12:55,035 Cheryl... [sighs] 296 00:12:55,078 --> 00:12:57,341 ...there's been an accident at Thistlehouse. 297 00:12:57,385 --> 00:12:59,691 One of the twins, Dagwood, 298 00:12:59,735 --> 00:13:01,998 [breath trembling] swallowed a ping-pong ball 299 00:13:02,042 --> 00:13:03,173 and started to choke. 300 00:13:03,217 --> 00:13:04,087 What? 301 00:13:04,131 --> 00:13:05,393 He was taken to the hospital 302 00:13:05,436 --> 00:13:09,701 where Dr. Saperstein performed a tracheotomy. 303 00:13:09,745 --> 00:13:10,746 On Dagwood? 304 00:13:10,790 --> 00:13:13,749 Oh, he's doing very well, I'm told. 305 00:13:13,793 --> 00:13:16,796 Your grandmother's at the hospital with Juniper, 306 00:13:16,839 --> 00:13:18,188 waiting for you. 307 00:13:18,232 --> 00:13:19,668 I'll get to the hospital posthaste 308 00:13:19,711 --> 00:13:22,758 but there's one thing I need to take care of first. 309 00:13:22,802 --> 00:13:24,629 [Veronica] In the words of Dame Julie Andrews, 310 00:13:24,673 --> 00:13:26,327 "Let's start at the very beginning." 311 00:13:26,370 --> 00:13:28,851 So, hostess details to track. 312 00:13:28,895 --> 00:13:30,548 Who's coming, where to seat them. 313 00:13:30,592 --> 00:13:32,724 Ms. Danbers near Bob Potter, always. 314 00:13:32,768 --> 00:13:34,683 -Mmm-hmm. -Where not to seat them. 315 00:13:34,726 --> 00:13:37,642 Booth 11 is the worst. Enemies only. 316 00:13:37,686 --> 00:13:39,993 Okay, hold... hold on. I'm gonna need a pen. 317 00:13:40,036 --> 00:13:41,821 -Mom... -[sighs] 318 00:13:41,864 --> 00:13:43,126 ...don't worry. 319 00:13:43,170 --> 00:13:44,824 I'll be right behind the bar if you need me. 320 00:13:50,264 --> 00:13:51,308 [mysterious music plays] 321 00:13:51,352 --> 00:13:52,832 Damn you, Demon Doll. 322 00:14:00,143 --> 00:14:01,579 Of course, you'd be here. 323 00:14:01,623 --> 00:14:04,278 How dare you go after Dagwood to get to me? 324 00:14:05,583 --> 00:14:06,976 -[wood creaking] -[footsteps] 325 00:14:08,369 --> 00:14:09,849 Don't move. Either of you. 326 00:14:13,896 --> 00:14:15,942 [Cheryl] Aunt Cricket, Uncle Bedford? 327 00:14:15,985 --> 00:14:19,728 Cheryl, we let ourselves in. Hope that's all right. 328 00:14:21,164 --> 00:14:21,991 -[moans] -[thuds] 329 00:14:25,038 --> 00:14:26,474 [Hiram] Veronica. 330 00:14:29,259 --> 00:14:30,521 Oh, God. 331 00:14:31,958 --> 00:14:32,784 Daddy. 332 00:14:33,873 --> 00:14:34,874 Hermosa. 333 00:14:35,744 --> 00:14:38,094 You're not on the reservation list. 334 00:14:38,138 --> 00:14:39,922 Well, I couldn't miss your mother's 335 00:14:39,966 --> 00:14:41,881 re-entry into the workforce, could I? 336 00:14:43,056 --> 00:14:44,796 At the clubs I run in Miami, 337 00:14:44,840 --> 00:14:47,408 I always keep a table reserved for special guests. 338 00:14:49,018 --> 00:14:50,106 Same. 339 00:14:50,150 --> 00:14:51,978 Mark them down for booth 11. 340 00:14:59,202 --> 00:15:00,508 Shall we begin? 341 00:15:03,076 --> 00:15:03,903 [clicks] 342 00:15:06,993 --> 00:15:09,909 You claimed you and Chic met on the streets. 343 00:15:11,171 --> 00:15:11,998 True or false? 344 00:15:12,824 --> 00:15:13,825 True. 345 00:15:13,869 --> 00:15:15,610 When we were both at our lowest. 346 00:15:17,917 --> 00:15:18,961 Yes or no? 347 00:15:19,005 --> 00:15:20,093 Someone was murdered 348 00:15:20,136 --> 00:15:21,398 in the room you shared at the hostel? 349 00:15:23,792 --> 00:15:24,967 Yes. 350 00:15:25,011 --> 00:15:26,664 I came home from the grocery store one day 351 00:15:26,708 --> 00:15:28,449 and found a dead man in our bed. 352 00:15:29,580 --> 00:15:32,322 Chic covered in his blood. 353 00:15:32,366 --> 00:15:34,020 Some trick that he had brought home. 354 00:15:35,760 --> 00:15:38,067 My instincts took over. 355 00:15:38,111 --> 00:15:40,461 I dissolved the body with lime in the bathroom tub, 356 00:15:41,201 --> 00:15:42,985 threw out the sheets, 357 00:15:43,029 --> 00:15:44,944 scrubbed the room clean with bleach. 358 00:15:45,553 --> 00:15:46,858 Chic watched. 359 00:15:48,077 --> 00:15:49,078 It was the end of us. 360 00:15:51,037 --> 00:15:51,951 I left him. 361 00:15:52,560 --> 00:15:53,822 Started over. 362 00:15:55,563 --> 00:15:56,825 [Betty] Next question. 363 00:15:57,608 --> 00:15:59,567 Are you hiding anything from us? 364 00:16:01,438 --> 00:16:03,179 [suspenseful music plays] 365 00:16:09,229 --> 00:16:11,622 Tell me what, Charles. 366 00:16:15,104 --> 00:16:16,845 I'm a recovering addict. 367 00:16:17,933 --> 00:16:20,544 I attend weekly Narcotics Anonymous meetings. 368 00:16:23,939 --> 00:16:25,854 Here, in Riverdale, they're held at my gym. 369 00:16:28,291 --> 00:16:29,771 Charles I-- 370 00:16:29,814 --> 00:16:30,990 -[polygraph clicks off] -That's my big secret, Betty. 371 00:16:31,903 --> 00:16:33,688 [Velcro ripping] 372 00:16:34,384 --> 00:16:35,907 Hope you're satisfied. 373 00:16:44,177 --> 00:16:45,482 [door slams] 374 00:16:50,879 --> 00:16:51,880 Mr. Lodge. 375 00:16:52,924 --> 00:16:54,491 What the hell are you doing here? 376 00:17:01,977 --> 00:17:04,893 I came because I never had the chance to, er... 377 00:17:08,114 --> 00:17:11,204 ...tell you that I'm sorry for your loss, Archie. 378 00:17:11,247 --> 00:17:12,683 Your father was a good man... 379 00:17:13,728 --> 00:17:15,121 ...and he'd be proud of you. 380 00:17:17,297 --> 00:17:18,472 Thank you, sir. 381 00:17:21,475 --> 00:17:23,303 And in his honor, 382 00:17:23,346 --> 00:17:25,870 I'd like to make a charitable donation. 383 00:17:26,480 --> 00:17:27,959 [check tearing] 384 00:17:28,003 --> 00:17:29,918 I hear this place could use the help. 385 00:17:29,961 --> 00:17:31,572 Oh, no, no. We're all good here. 386 00:17:32,138 --> 00:17:33,008 Thanks. 387 00:17:33,617 --> 00:17:36,011 It's a blank check, Archie. 388 00:17:36,055 --> 00:17:38,579 All your problems, your money woes, they go away. 389 00:17:39,971 --> 00:17:41,538 Nothing's that simple with you. 390 00:17:42,713 --> 00:17:44,106 Like I said, we're all good. 391 00:17:44,150 --> 00:17:45,238 Thanks. 392 00:17:49,764 --> 00:17:50,591 Oh. 393 00:17:52,375 --> 00:17:53,637 Oh, T.T. 394 00:17:53,681 --> 00:17:56,597 I had the most horrible, phantasmagoria. 395 00:17:57,815 --> 00:18:00,122 Dagwood swallowed a ping-pong ball 396 00:18:00,166 --> 00:18:03,212 and my accursed family came to Thistlehouse. 397 00:18:04,213 --> 00:18:05,780 Oh, good, she's up. 398 00:18:06,520 --> 00:18:07,521 Cheryl dear, 399 00:18:07,564 --> 00:18:09,653 we'd love to see you downstairs, 400 00:18:09,697 --> 00:18:11,133 once you've collected yourself. 401 00:18:12,656 --> 00:18:14,223 My attorney tells me you're here to discuss 402 00:18:14,267 --> 00:18:15,790 our maple syrup business? 403 00:18:15,833 --> 00:18:18,009 Yes. we want to sell it. 404 00:18:18,053 --> 00:18:19,837 The rest of the family is in agreement. 405 00:18:19,881 --> 00:18:21,883 With your father dead and Penelope in the wind, 406 00:18:21,926 --> 00:18:26,540 we need your participation and signature to move forward. 407 00:18:26,583 --> 00:18:29,151 And why, pray tell, do you vipers want to sell 408 00:18:29,195 --> 00:18:31,240 what's left of our family's legacy? 409 00:18:31,284 --> 00:18:33,416 The business hasn't been profitable in years. 410 00:18:33,460 --> 00:18:34,896 It's bleeding us dry. 411 00:18:35,201 --> 00:18:36,202 [scoffs] 412 00:18:37,681 --> 00:18:40,510 Babe, it's up to you. 413 00:18:40,554 --> 00:18:42,860 This house has caused you nothing but pain. 414 00:18:43,383 --> 00:18:44,688 If you sold it, 415 00:18:44,732 --> 00:18:48,214 we could start somewhere new, somewhere fresh. 416 00:18:52,696 --> 00:18:54,655 Your proposal makes a modicum of sense. 417 00:18:56,787 --> 00:18:57,875 I'll consider it. 418 00:18:57,919 --> 00:19:00,051 That's wonderful news. 419 00:19:00,095 --> 00:19:02,402 Now, would you mind if we went down to the chapel 420 00:19:02,445 --> 00:19:05,492 to light a votive candle of thanksgiving to celebrate? 421 00:19:05,535 --> 00:19:06,623 Excuse you? 422 00:19:06,667 --> 00:19:08,190 [stammers] Go where? 423 00:19:08,234 --> 00:19:09,670 To the chapel. 424 00:19:09,713 --> 00:19:11,280 We always visit with the ancestors 425 00:19:11,324 --> 00:19:13,021 whenever we come to Thistlehouse. 426 00:19:13,064 --> 00:19:15,458 Absolutely not. You're not going down there. 427 00:19:15,502 --> 00:19:16,590 Now be gone! 428 00:19:17,243 --> 00:19:18,287 All of you. 429 00:19:18,331 --> 00:19:19,723 You won't be getting my signature, 430 00:19:19,767 --> 00:19:22,291 nor will you ever visit that chapel again. 431 00:19:22,335 --> 00:19:24,380 It is off limits to anyone but me. 432 00:19:25,381 --> 00:19:26,295 [clears throat] 433 00:19:43,356 --> 00:19:44,357 Mi amor. 434 00:19:46,228 --> 00:19:47,098 Hiram? 435 00:19:48,187 --> 00:19:49,753 What the hell are you doing here? 436 00:19:50,363 --> 00:19:51,886 I want to come home. 437 00:19:51,929 --> 00:19:53,670 But you don't live here anymore. 438 00:19:54,280 --> 00:19:56,107 Now just... stop. 439 00:19:57,457 --> 00:19:59,763 Veronica and I are finally free of you. 440 00:19:59,807 --> 00:20:01,287 Is that what freedom looks like? 441 00:20:02,723 --> 00:20:06,030 Playing hostess at a teenager's gin joint. 442 00:20:10,296 --> 00:20:12,080 Let me back in. 443 00:20:12,123 --> 00:20:14,082 You don't have to work another day ever again. 444 00:20:16,302 --> 00:20:17,390 You'd be my wife again. 445 00:20:18,347 --> 00:20:19,305 [scoffs] 446 00:20:19,348 --> 00:20:20,262 Over my dead body. 447 00:20:21,829 --> 00:20:23,265 That can be arranged. 448 00:20:28,488 --> 00:20:30,664 Was that foreplay or punishment? 449 00:20:31,317 --> 00:20:32,622 Punishment. 450 00:20:32,666 --> 00:20:34,885 For having Tall Boy take potshots at me. 451 00:20:36,017 --> 00:20:37,323 Like you do with Minetta? 452 00:20:39,499 --> 00:20:40,761 Now you know. 453 00:20:41,370 --> 00:20:43,459 Some couples, they... 454 00:20:43,503 --> 00:20:45,896 ...tie each other up to spice things up. 455 00:20:47,898 --> 00:20:49,683 [whispers] But you and me, we oder hits. 456 00:20:51,032 --> 00:20:53,382 That's why we keep doing this little dance. 457 00:20:53,426 --> 00:20:54,775 [breathing heavily] 458 00:20:56,690 --> 00:20:57,821 Now... 459 00:20:59,432 --> 00:21:00,389 ...I need you. 460 00:21:03,349 --> 00:21:04,785 I need you by my side. 461 00:21:06,874 --> 00:21:08,441 I need you in my bed. 462 00:21:09,180 --> 00:21:10,007 [Hermione gasps] 463 00:21:11,313 --> 00:21:13,533 [whispers] So say yes and we'll start over. 464 00:21:13,576 --> 00:21:14,925 We'll always be married. 465 00:21:14,969 --> 00:21:17,276 -We'll always be man and wife. -[exhales sharply] 466 00:21:18,581 --> 00:21:20,148 I already regret this. 467 00:21:23,325 --> 00:21:24,152 [inhales] 468 00:21:28,025 --> 00:21:29,853 [Jughead] So, I've been doing some digging. 469 00:21:29,897 --> 00:21:32,421 I pulled copies of Stonewall Prep's literary magazine 470 00:21:32,465 --> 00:21:34,771 from the year that my grandpa and Mr. DuPont attended. 471 00:21:34,815 --> 00:21:37,034 In the table of contents, it lists, 472 00:21:37,078 --> 00:21:39,776 "A story written by Forsythe the First," 473 00:21:39,820 --> 00:21:41,300 but it was torn out. 474 00:21:41,343 --> 00:21:43,127 It's like every trace of his writing 475 00:21:43,171 --> 00:21:44,738 at Stonewall Prep is just gone. 476 00:21:44,781 --> 00:21:46,435 Jug, where did your grandpa go to school 477 00:21:46,479 --> 00:21:47,436 after Stonewall Prep? 478 00:21:47,480 --> 00:21:48,437 Riverdale High. 479 00:21:51,353 --> 00:21:52,920 Wasn't there a literary magazine 480 00:21:52,963 --> 00:21:54,443 here, too, back in the day? 481 00:21:55,096 --> 00:21:56,793 I'll be on the next train. 482 00:21:56,837 --> 00:21:58,708 [Veronica] I see you got my arcade games 483 00:21:58,752 --> 00:22:00,406 but where are the kids? 484 00:22:01,363 --> 00:22:02,321 A good question. 485 00:22:03,496 --> 00:22:04,323 Toby. Eddie. 486 00:22:05,933 --> 00:22:07,195 Where are your boys? 487 00:22:07,238 --> 00:22:08,631 Didn't you tell them we've got arcade games? 488 00:22:08,675 --> 00:22:09,980 They can play for free. 489 00:22:10,024 --> 00:22:12,853 Yeah, but Dodger's still giving them free pizza. 490 00:22:14,507 --> 00:22:16,944 All right, well, you can tell your boys 491 00:22:16,987 --> 00:22:19,163 that, tonight, it's not just video games 492 00:22:19,207 --> 00:22:20,774 that are free at El Royale. 493 00:22:20,817 --> 00:22:24,212 It's burgers, and fries, and milkshakes from Pop's. 494 00:22:25,039 --> 00:22:26,388 We'll get the word out. 495 00:22:26,432 --> 00:22:27,520 Come on. 496 00:22:29,522 --> 00:22:30,349 Voila. 497 00:22:31,785 --> 00:22:33,482 I love you, Ronnie. 498 00:22:33,526 --> 00:22:36,355 Same, Archiekins. Same. 499 00:22:39,401 --> 00:22:40,402 T.T... [sighs] 500 00:22:40,446 --> 00:22:42,099 ...this doll has conspired to bring 501 00:22:42,143 --> 00:22:45,364 my extended family upon us for some devilish work. 502 00:22:47,627 --> 00:22:48,889 We'll stop Julian... 503 00:22:49,933 --> 00:22:51,370 ...and my hated family. 504 00:23:06,689 --> 00:23:07,516 There. 505 00:23:08,517 --> 00:23:09,910 Drown, spirit. 506 00:23:09,953 --> 00:23:11,259 [tense music plays] 507 00:23:12,478 --> 00:23:14,567 [creaking] 508 00:23:15,132 --> 00:23:16,003 Mom? 509 00:23:16,699 --> 00:23:18,397 I have a surprise for you. 510 00:23:23,445 --> 00:23:24,533 Are those... 511 00:23:26,317 --> 00:23:27,406 [Hiram] Mine. 512 00:23:28,537 --> 00:23:30,060 I am moving back in. 513 00:23:32,802 --> 00:23:33,760 Your mother and I-- 514 00:23:33,803 --> 00:23:34,891 No. 515 00:23:38,155 --> 00:23:39,418 I wanna hear it from her. 516 00:23:42,595 --> 00:23:43,465 Veronica... 517 00:23:43,509 --> 00:23:45,206 Mom. 518 00:23:45,249 --> 00:23:47,382 ...I have invited your father back. 519 00:23:48,470 --> 00:23:49,297 Why? 520 00:23:51,473 --> 00:23:52,605 He's a murderer. 521 00:23:53,519 --> 00:23:54,476 And what am I? 522 00:23:55,651 --> 00:23:57,261 I can't believe you. 523 00:23:58,741 --> 00:24:00,264 We were done with him. 524 00:24:00,308 --> 00:24:03,137 Mija, can we talk about what this is really about? 525 00:24:03,616 --> 00:24:04,791 [sighs] 526 00:24:04,834 --> 00:24:07,184 Your sister. But you don't need to worry. 527 00:24:07,228 --> 00:24:08,621 You're still my favorite. 528 00:24:09,970 --> 00:24:11,580 The apple of my eye. 529 00:24:11,624 --> 00:24:12,929 My special little girl. 530 00:24:12,973 --> 00:24:14,714 So, rest assured, there is no reason 531 00:24:14,757 --> 00:24:16,237 for you to be jealous of her. 532 00:24:16,933 --> 00:24:18,413 Are you deranged? 533 00:24:19,545 --> 00:24:21,024 I'm not... 534 00:24:21,068 --> 00:24:21,938 ...jealous of her. 535 00:24:21,982 --> 00:24:23,244 Yes, you are. 536 00:24:24,593 --> 00:24:25,638 And it's natural. 537 00:24:28,554 --> 00:24:31,034 You are unbelievable. Both of you. 538 00:24:31,557 --> 00:24:32,688 [door slams] 539 00:24:34,255 --> 00:24:35,865 [Jughead] Wait, hold on. 540 00:24:35,909 --> 00:24:39,739 The story in this one written by Frosty Pajamas. 541 00:24:39,782 --> 00:24:41,610 What? That sounds like a joke. 542 00:24:41,654 --> 00:24:42,481 Or it's a pen name. 543 00:24:43,656 --> 00:24:44,874 Think about it. 544 00:24:44,918 --> 00:24:46,528 Frosty is almost an anagram for Forsythe. 545 00:24:47,573 --> 00:24:49,226 And pajamas for PJs. 546 00:24:49,270 --> 00:24:51,620 P and J, Pendleton and Jones? 547 00:24:52,578 --> 00:24:54,536 Betty, this is totally the same writing. 548 00:24:54,580 --> 00:24:57,408 The syntax, the word choice, even the character names. 549 00:24:57,452 --> 00:24:59,541 There's a character in here named Bitsy Bane. 550 00:24:59,585 --> 00:25:01,282 Wait, that sounds vaguely familiar. 551 00:25:01,325 --> 00:25:04,067 Bitsy Bane is the next door neighbor of the Baxter Brothers. 552 00:25:07,810 --> 00:25:10,509 This was written years before the first Baxter Brothers book. 553 00:25:11,466 --> 00:25:12,989 Is that enough proof for you? 554 00:25:15,470 --> 00:25:16,515 I would say so. 555 00:25:23,739 --> 00:25:24,610 How could you, Betty? 556 00:25:25,785 --> 00:25:27,003 How could I what? 557 00:25:27,047 --> 00:25:29,702 You visited that miscreant imposter, Chic. 558 00:25:30,616 --> 00:25:32,008 Well, that's my business, isn't it? 559 00:25:32,052 --> 00:25:34,097 Yes, except afterwards, he used his lawyer 560 00:25:34,141 --> 00:25:36,143 to contact the FBI, to report a murder 561 00:25:36,186 --> 00:25:38,058 that happened in The Black Hood's house. 562 00:25:38,711 --> 00:25:39,755 Not committed by him 563 00:25:39,799 --> 00:25:41,670 but by a woman named Alice Cooper. 564 00:25:43,280 --> 00:25:45,544 He said the man was bludgeoned to death in the kitchen. 565 00:25:46,762 --> 00:25:48,111 [tense music plays] 566 00:25:49,025 --> 00:25:50,200 A shady man? 567 00:25:50,244 --> 00:25:51,071 Yes. 568 00:25:52,159 --> 00:25:53,508 He also claims to know the location 569 00:25:53,552 --> 00:25:55,466 of the murder victim's burial site. 570 00:26:02,996 --> 00:26:05,825 All that evidence is still out there. 571 00:26:05,868 --> 00:26:08,262 Why, Betty? Why kick this hornet's nest? 572 00:26:08,305 --> 00:26:10,656 I'll take the lead on this investigation. 573 00:26:10,699 --> 00:26:12,571 Maybe with assist from the local town sheriff. 574 00:26:14,747 --> 00:26:16,400 See if the remains are where Chic claims. 575 00:26:19,012 --> 00:26:20,274 Don't wait up for us. 576 00:26:27,150 --> 00:26:28,238 [door slams] 577 00:26:33,853 --> 00:26:36,116 -[indistinct chatter] -[music blaring] 578 00:26:45,342 --> 00:26:46,692 Hey, jump in, jump in. 579 00:26:46,735 --> 00:26:47,606 [exclaims] 580 00:26:50,696 --> 00:26:53,089 Well, what do you think, Archie? 581 00:26:53,873 --> 00:26:54,830 I think you're amazing. 582 00:26:54,874 --> 00:26:55,744 [Veronica chuckles] 583 00:26:55,788 --> 00:26:57,006 It's a good cause. 584 00:26:57,050 --> 00:26:59,313 Archie. Archie. 585 00:26:59,356 --> 00:27:02,316 There's some guy named Dodger outside who wants to see you. 586 00:27:03,709 --> 00:27:05,101 All right, let me see what this clown wants. 587 00:27:05,145 --> 00:27:06,233 I'll be back. 588 00:27:06,276 --> 00:27:08,148 Reg, make sure everyone stays inside. 589 00:27:13,806 --> 00:27:16,199 What the hell did I tell you last time, Dodger? 590 00:27:16,243 --> 00:27:17,636 You're not welcome here. 591 00:27:18,332 --> 00:27:20,421 You're costing me my work force. 592 00:27:20,726 --> 00:27:22,249 They're kids. 593 00:27:22,292 --> 00:27:23,816 They're happy to work for me. 594 00:27:26,122 --> 00:27:27,384 Or they were... 595 00:27:28,429 --> 00:27:29,822 ...till you showed up. 596 00:27:32,520 --> 00:27:33,826 All right, what do you want? 597 00:27:34,957 --> 00:27:35,871 Huh? 598 00:27:35,915 --> 00:27:37,264 You want to fight me? 599 00:27:37,917 --> 00:27:38,874 Sure. 600 00:27:40,223 --> 00:27:42,661 But don't you need to put your mask on first? 601 00:27:44,837 --> 00:27:46,708 What are you talk... What are you talking about? 602 00:27:47,753 --> 00:27:49,276 See, I told you. 603 00:27:51,278 --> 00:27:54,107 I told you he's that guy in the mask. 604 00:27:54,150 --> 00:27:55,935 The one making trouble for us. 605 00:27:55,978 --> 00:27:57,110 Aren't you? 606 00:27:57,153 --> 00:27:58,241 I don't know what you're talking about. 607 00:27:58,285 --> 00:27:59,634 I think you do. 608 00:27:59,678 --> 00:28:02,855 I think you know exactly what I'm talking about. 609 00:28:02,898 --> 00:28:04,639 Cops are on their way, asshat. 610 00:28:10,993 --> 00:28:12,560 No need for them to come. 611 00:28:14,127 --> 00:28:15,781 I got the confirmation I need. 612 00:28:17,565 --> 00:28:18,697 [whistles] 613 00:28:20,916 --> 00:28:22,135 I'll be seeing you, friend. 614 00:28:27,793 --> 00:28:28,837 [door opens] 615 00:28:30,665 --> 00:28:31,666 [door closes] 616 00:28:31,710 --> 00:28:32,536 [Alice] So? 617 00:28:33,276 --> 00:28:34,974 How... How'd it go? 618 00:28:35,017 --> 00:28:36,062 [FP] We're okay, Alice. 619 00:28:36,105 --> 00:28:37,672 We're gonna be okay. 620 00:28:38,151 --> 00:28:39,326 We, uh... 621 00:28:40,196 --> 00:28:41,981 Charles and I took care of that. 622 00:28:42,024 --> 00:28:43,765 [sighs in relief] 623 00:28:43,809 --> 00:28:44,766 Thank you. 624 00:28:45,767 --> 00:28:46,725 Thank you, Charles. 625 00:28:53,557 --> 00:28:54,776 Well... 626 00:28:54,820 --> 00:28:56,517 ...we should go file the report then. 627 00:28:57,953 --> 00:28:58,824 Wait, Charles. 628 00:29:00,477 --> 00:29:01,914 You don't have to go. 629 00:29:03,872 --> 00:29:06,614 If you're willing to go out on a limb for my... 630 00:29:08,094 --> 00:29:10,487 For our family, 631 00:29:10,531 --> 00:29:12,707 then I should be able to do that for you. 632 00:29:13,969 --> 00:29:15,928 And I'm sorry. Okay? 633 00:29:16,929 --> 00:29:17,756 Okay. 634 00:29:19,366 --> 00:29:21,194 [sighs] Thank you for meeting with me, Mr. DuPont. 635 00:29:21,237 --> 00:29:23,500 Like I said, I wanted to have this conversation with you in person. 636 00:29:23,544 --> 00:29:25,285 Oh, not at all, Mr. Jones, son. 637 00:29:25,328 --> 00:29:26,460 How can I help you? 638 00:29:26,503 --> 00:29:27,766 I wanted to talk to you about 639 00:29:27,809 --> 00:29:29,811 the first book in the Baxter Brothers series. 640 00:29:30,377 --> 00:29:31,639 What about it? 641 00:29:32,814 --> 00:29:33,728 You didn't write it. 642 00:29:34,947 --> 00:29:36,731 Pardon me? 643 00:29:36,775 --> 00:29:39,821 I found a short story that my grandfather had written 644 00:29:39,865 --> 00:29:41,823 in an old Riverdale High literary magazine. 645 00:29:42,389 --> 00:29:43,999 It has a lot, 646 00:29:44,043 --> 00:29:45,958 actually, the same elements, 647 00:29:46,001 --> 00:29:50,310 and it was published years before the first Baxter Brothers book. 648 00:29:51,528 --> 00:29:53,661 I assure you, Mr. Jones, 649 00:29:53,704 --> 00:29:56,664 I wrote the first five books myself. 650 00:29:56,707 --> 00:29:59,406 No, sir, you wrote books two through five. 651 00:29:59,449 --> 00:30:01,974 The first one was written by my grandfather. 652 00:30:02,017 --> 00:30:04,890 That book has the same tone as his short story. 653 00:30:04,933 --> 00:30:07,414 It has the syntax, it has his voice-- 654 00:30:07,457 --> 00:30:09,590 Let me stop you right there. 655 00:30:10,591 --> 00:30:12,288 Do you know what the worst thing 656 00:30:12,332 --> 00:30:13,899 you can accuse a writer of being? 657 00:30:14,987 --> 00:30:16,205 A plagiarist. 658 00:30:16,249 --> 00:30:17,946 And based on what? 659 00:30:18,947 --> 00:30:20,557 A story written by some 660 00:30:20,601 --> 00:30:24,953 bottom-feeding dropout in a third rate school's 661 00:30:24,997 --> 00:30:27,042 so-called literary magazine? 662 00:30:27,086 --> 00:30:28,304 The text doesn't lie. 663 00:30:28,348 --> 00:30:29,784 I'm not a thief. 664 00:30:32,439 --> 00:30:33,832 But your father, 665 00:30:34,267 --> 00:30:35,529 the Sheriff, 666 00:30:36,835 --> 00:30:37,966 he's a thief. 667 00:30:38,010 --> 00:30:39,054 Oh, yes. 668 00:30:39,098 --> 00:30:41,013 And much, much worse. 669 00:30:41,056 --> 00:30:42,666 A vagabond. 670 00:30:42,710 --> 00:30:44,668 What is it with you people? 671 00:30:45,800 --> 00:30:48,368 You're given an inch and you want the whole field. 672 00:30:49,935 --> 00:30:50,892 For God's sake, 673 00:30:50,936 --> 00:30:53,373 do you know who the hell I am? 674 00:30:53,416 --> 00:30:57,899 Do you know what the Baxter Brothers franchise means to Stonewall Prep? 675 00:30:57,943 --> 00:30:59,553 It built Stonewall Prep. 676 00:30:59,596 --> 00:31:01,685 I built Stonewall Prep. 677 00:31:01,729 --> 00:31:03,557 The record deserves to be set straight. 678 00:31:03,600 --> 00:31:06,125 Get out of my sight now, 679 00:31:06,168 --> 00:31:08,779 while I'm still willing to forget that you had... 680 00:31:09,824 --> 00:31:11,782 ...the audacity to summon me. 681 00:31:16,135 --> 00:31:17,876 You're very lucky 682 00:31:17,919 --> 00:31:19,529 I don't take you to the Headmaster 683 00:31:19,573 --> 00:31:20,791 and get you expelled 684 00:31:20,835 --> 00:31:23,316 for this vicious and slanderous attack. 685 00:31:24,447 --> 00:31:26,014 Now get out. 686 00:31:36,198 --> 00:31:37,417 [dramatic music plays] 687 00:31:43,379 --> 00:31:44,728 [bell chimes] 688 00:31:47,993 --> 00:31:49,124 It's open seating. 689 00:31:49,168 --> 00:31:50,778 Specials are on the board. 690 00:31:52,432 --> 00:31:55,043 Actually, I came to have a little chat. 691 00:31:57,089 --> 00:31:58,351 Sister to sister. 692 00:31:58,873 --> 00:31:59,743 Let me guess. 693 00:32:00,092 --> 00:32:01,658 Daddy sent you. 694 00:32:02,485 --> 00:32:04,226 One last valiant tactic 695 00:32:04,270 --> 00:32:06,446 to get me back into the family fold. 696 00:32:10,363 --> 00:32:12,539 You're very smart, Veronica. 697 00:32:14,019 --> 00:32:16,064 You don't know our father as well as you think you do. 698 00:32:16,108 --> 00:32:18,675 There is literally nothing you could tell me 699 00:32:18,719 --> 00:32:21,461 about Hiram Lodge that would surprise me. 700 00:32:25,204 --> 00:32:26,857 My mommy was a singer 701 00:32:27,423 --> 00:32:29,643 at one of Papi's Miami clubs, 702 00:32:30,513 --> 00:32:31,950 Sala de Oro... 703 00:32:33,212 --> 00:32:34,561 ...where they met. 704 00:32:36,389 --> 00:32:37,651 They had a fling. 705 00:32:38,043 --> 00:32:39,522 Mmm-hmm. 706 00:32:39,566 --> 00:32:41,785 Tale as old as time. 707 00:32:41,829 --> 00:32:43,700 He took advantage of her, she got pregnant, 708 00:32:43,744 --> 00:32:45,180 he left her high and dry. 709 00:32:45,224 --> 00:32:46,834 Actually, he took care of her, 710 00:32:47,400 --> 00:32:49,184 until she died. 711 00:32:49,228 --> 00:32:51,317 And then he took care of me. 712 00:32:54,146 --> 00:32:55,756 Papi and your mother 713 00:32:55,799 --> 00:32:57,497 are renewing their vows tomorrow, 714 00:32:57,540 --> 00:32:59,020 and they'd like for you to come. 715 00:33:00,326 --> 00:33:01,588 You're kidding. 716 00:33:01,631 --> 00:33:03,633 Come, or don't. 717 00:33:03,677 --> 00:33:05,113 I'm just the messenger. 718 00:33:12,294 --> 00:33:14,079 Look, 719 00:33:14,122 --> 00:33:15,994 you're entitled to your opinion of him, 720 00:33:17,125 --> 00:33:18,605 but the father I know... 721 00:33:19,606 --> 00:33:20,999 ...there's good in him. 722 00:33:23,392 --> 00:33:25,046 [speaking Spanish] 723 00:33:25,090 --> 00:33:25,916 Okay? 724 00:33:29,616 --> 00:33:32,532 [Cheryl] Clearly I'm going to have to get the locks changed. 725 00:33:32,575 --> 00:33:34,229 Explain to us, Cheryl, 726 00:33:34,273 --> 00:33:37,145 why is there a chain on the chapel's gate? 727 00:33:37,189 --> 00:33:38,320 I told you, Uncle Bedford, 728 00:33:38,364 --> 00:33:40,235 no one is allowed in there but me. 729 00:33:40,279 --> 00:33:41,410 As we suspected, 730 00:33:41,454 --> 00:33:43,108 you're clearly having a psychotic break. 731 00:33:43,151 --> 00:33:44,239 What? 732 00:33:44,283 --> 00:33:45,936 As soon as we have you declared unfit, 733 00:33:45,980 --> 00:33:49,244 we're selling the factory, the grounds, everything. 734 00:33:49,288 --> 00:33:50,811 Get out. 735 00:33:50,854 --> 00:33:52,900 Get out, you parasites! 736 00:33:53,161 --> 00:33:54,206 We're going. 737 00:33:54,249 --> 00:33:55,468 Oh, and we will find out 738 00:33:55,511 --> 00:33:57,861 whatever it is you're hiding in our chapel. 739 00:34:05,956 --> 00:34:07,132 [Jughead] You see it, don't you? 740 00:34:07,958 --> 00:34:09,395 [sighs] 741 00:34:09,438 --> 00:34:12,267 Certainly appears to be your grandfather's writing. 742 00:34:13,225 --> 00:34:14,791 It's undeniable. 743 00:34:14,835 --> 00:34:16,184 Mr. Chipping, you have to help me 744 00:34:16,228 --> 00:34:17,707 bring this to light. 745 00:34:17,751 --> 00:34:20,014 We have to prove to everyone that Mr. DuPont's a fraud. 746 00:34:20,058 --> 00:34:22,451 Look, I understand that your reputation is on the line, 747 00:34:22,495 --> 00:34:24,975 and maybe even your position here at Stonewall. 748 00:34:25,019 --> 00:34:28,196 But it's the truth, Mr. Chipping. 749 00:34:28,240 --> 00:34:29,154 Yes, I'll help you. 750 00:34:31,156 --> 00:34:32,766 How could I look myself in the mirror 751 00:34:32,809 --> 00:34:35,290 as a teacher, as a writer, if I didn't... 752 00:34:35,334 --> 00:34:37,292 [exhales] 753 00:34:43,255 --> 00:34:44,691 What the hell? 754 00:34:52,177 --> 00:34:53,091 Mom, we got to go. 755 00:34:53,700 --> 00:34:55,223 What do you mean? Go where? 756 00:34:57,443 --> 00:34:59,009 I don't know, the Five seasons, maybe. 757 00:34:59,053 --> 00:35:00,924 But you got to pack your bag and we got to get out of here. 758 00:35:00,968 --> 00:35:02,187 At least until things cool down. 759 00:35:02,230 --> 00:35:04,319 What things, Archie? You're scaring me. 760 00:35:04,363 --> 00:35:05,842 It's the Rec center. 761 00:35:05,886 --> 00:35:07,235 Mom, not everyone's happy about what we are doing there, 762 00:35:07,279 --> 00:35:08,149 and I've made some enemies. 763 00:35:09,368 --> 00:35:10,978 -[brakes screech] -[Archie] Get down! 764 00:35:11,021 --> 00:35:12,327 [gun firing] 765 00:35:16,331 --> 00:35:17,419 [gun firing] 766 00:35:17,463 --> 00:35:19,160 [tense music plays] 767 00:35:19,204 --> 00:35:20,596 -[tires screech] -[car pulling away] 768 00:35:33,914 --> 00:35:34,741 Hermosa? 769 00:35:39,615 --> 00:35:40,747 What the hell is that? 770 00:35:43,010 --> 00:35:45,578 A painting Papi had commissioned for me. 771 00:35:45,621 --> 00:35:48,058 Papi said to put it in a place of honor. 772 00:35:49,190 --> 00:35:50,452 He said, 773 00:35:50,496 --> 00:35:53,151 "Only the best for the apple of my eye." 774 00:35:55,501 --> 00:35:56,850 Of course, he did. 775 00:35:58,765 --> 00:36:00,201 I should have known. 776 00:36:03,248 --> 00:36:04,336 You know what? 777 00:36:05,424 --> 00:36:07,904 I was going to tell Papi, as you call him, 778 00:36:07,948 --> 00:36:10,168 that I'd be attending his bogus vow renewal, 779 00:36:10,690 --> 00:36:12,518 but instead... 780 00:36:12,561 --> 00:36:14,607 ...tell him I'll be skipping it. 781 00:36:14,650 --> 00:36:16,957 My mom can roll out the welcome mat 782 00:36:17,000 --> 00:36:19,264 for you two rum-sucking leeches, if she wants. 783 00:36:19,307 --> 00:36:22,571 But I'm not giving up my space nor my place in this family. 784 00:36:22,615 --> 00:36:24,138 I'm not giving an inch. 785 00:36:24,399 --> 00:36:25,748 Not to you. 786 00:36:26,314 --> 00:36:27,185 Not ever. 787 00:36:31,624 --> 00:36:32,929 [Hiram] I have to admit, 788 00:36:32,973 --> 00:36:35,193 I'm surprised you called, Archie. 789 00:36:37,456 --> 00:36:38,457 There is this criminal 790 00:36:38,500 --> 00:36:40,110 working out of the Wipeout Arcade 791 00:36:40,589 --> 00:36:41,677 named Dodger. 792 00:36:43,288 --> 00:36:45,638 He's a loose cannon. He needs to be stopped. 793 00:36:47,074 --> 00:36:49,946 And what did this Dodger do, exactly? 794 00:36:49,990 --> 00:36:52,688 He shot at my house and my mom. 795 00:36:52,732 --> 00:36:54,603 Well, that sounds like a job for FP. 796 00:36:54,647 --> 00:36:56,301 I reported what happened, Mr. Lodge, 797 00:36:56,344 --> 00:36:57,606 but Dodger's slippery. 798 00:36:57,650 --> 00:36:59,434 And you know as well as I do, 799 00:36:59,478 --> 00:37:01,958 some things have to be handled another way. 800 00:37:02,002 --> 00:37:04,352 This is about protecting what's left of my family. 801 00:37:04,657 --> 00:37:05,875 Of course. 802 00:37:07,660 --> 00:37:10,228 [sighs] But... 803 00:37:10,271 --> 00:37:11,272 I hope you're not suggesting 804 00:37:11,316 --> 00:37:12,752 that I commit an act of violence 805 00:37:12,795 --> 00:37:13,883 against this thug. 806 00:37:15,407 --> 00:37:16,495 I'm really sorry 807 00:37:16,538 --> 00:37:17,757 about what happened to your mother. 808 00:37:18,671 --> 00:37:20,760 But... [sighs] 809 00:37:20,803 --> 00:37:22,327 Yeah, there's nothing I can do for you, Archie. 810 00:37:27,375 --> 00:37:28,463 [door closes] 811 00:37:29,377 --> 00:37:31,988 Scholars, uh, as you know, 812 00:37:32,032 --> 00:37:33,947 today, we will be discussing 813 00:37:33,990 --> 00:37:36,558 Joseph Conrad's Heart of Darkness. 814 00:37:36,602 --> 00:37:38,386 About the loss of a man's moral... 815 00:37:42,216 --> 00:37:43,435 [sighs] 816 00:37:43,478 --> 00:37:44,436 Mr. Chipping? 817 00:37:45,567 --> 00:37:46,394 Are you okay? 818 00:37:47,874 --> 00:37:49,397 I'm sorry, Jughead. 819 00:37:49,832 --> 00:37:51,225 I couldn't help you. 820 00:37:52,357 --> 00:37:53,836 [inhales deeply] 821 00:37:56,317 --> 00:37:57,144 Mr. Chipping! 822 00:37:58,363 --> 00:37:59,755 My God, he's... 823 00:37:59,799 --> 00:38:01,409 Call 911. Call an ambulance. 824 00:38:01,931 --> 00:38:03,281 Call an ambulance! 825 00:38:04,630 --> 00:38:06,284 [tense music plays] 826 00:38:13,160 --> 00:38:14,988 [creaking] 827 00:38:16,032 --> 00:38:18,426 [whispers] T.T., T.T., awaken. 828 00:38:18,470 --> 00:38:19,340 [Toni moans] 829 00:38:19,384 --> 00:38:20,689 Do you hear that? 830 00:38:20,733 --> 00:38:21,690 I... 831 00:38:21,734 --> 00:38:22,865 I think it's Julian 832 00:38:22,909 --> 00:38:24,302 trying to escape from the chapel. 833 00:38:25,564 --> 00:38:27,783 [tense music plays] 834 00:38:30,438 --> 00:38:31,309 He's escaped. 835 00:38:37,358 --> 00:38:38,316 Uncle Bedford? 836 00:38:41,014 --> 00:38:42,102 [breath trembling] 837 00:38:42,145 --> 00:38:45,192 I... I always knew that there was a... 838 00:38:45,235 --> 00:38:48,195 A certain sickness in our bloodline. 839 00:38:48,238 --> 00:38:49,065 But this... 840 00:38:49,762 --> 00:38:51,459 ...this is monstrous. 841 00:38:51,503 --> 00:38:52,808 -You... -[whimpers] 842 00:38:52,852 --> 00:38:55,289 ...are going away for a long, long time, Cheryl. 843 00:38:55,333 --> 00:38:57,204 [Toni] Let go of her, you monster. 844 00:38:57,247 --> 00:38:58,466 [grunting] 845 00:39:00,512 --> 00:39:01,991 You are a sick girl, Cheryl, 846 00:39:02,035 --> 00:39:04,429 and I'm taking you to the authorities this instant. 847 00:39:04,472 --> 00:39:05,560 [yelps] 848 00:39:05,604 --> 00:39:06,735 -Maybe... -[breathing heavily] 849 00:39:06,779 --> 00:39:08,476 ...I'll save them the trouble. 850 00:39:08,520 --> 00:39:09,390 -[yells] -[groans] 851 00:39:10,391 --> 00:39:11,392 [gasps] 852 00:39:14,439 --> 00:39:16,571 [panting] T.T? 853 00:39:16,615 --> 00:39:18,443 [dramatic music plays] 854 00:39:27,539 --> 00:39:28,366 Hi. 855 00:39:28,975 --> 00:39:30,368 How did it all go? 856 00:39:30,803 --> 00:39:33,022 Smooth as cream, babe. 857 00:39:33,066 --> 00:39:35,460 FP led me right to where he buried the body, 858 00:39:35,503 --> 00:39:36,678 we moved what was left, 859 00:39:36,722 --> 00:39:38,419 and everyone was appropriately grateful. 860 00:39:39,638 --> 00:39:41,335 Even Betty? 861 00:39:41,379 --> 00:39:42,380 Even Betty. 862 00:39:43,468 --> 00:39:44,556 That's great. 863 00:39:48,473 --> 00:39:49,474 I love you, babe. 864 00:39:50,910 --> 00:39:52,172 I love you, too. 865 00:39:53,173 --> 00:39:54,609 [Cheryl] Why, Aunt Cricket, 866 00:39:54,653 --> 00:39:55,741 whatever can we do to you? 867 00:39:55,784 --> 00:39:57,482 It's Bedford, Cheryl dear. 868 00:39:57,525 --> 00:39:59,005 He didn't come home last night, 869 00:39:59,048 --> 00:40:00,659 and I was wondering if you'd seen him. 870 00:40:00,702 --> 00:40:02,400 He said he might come around Thistlehouse. 871 00:40:04,097 --> 00:40:06,665 Why, no. We didn't see him. 872 00:40:06,708 --> 00:40:09,581 Oh, well, you wouldn't mind if I had a peek around then, would you? 873 00:40:09,624 --> 00:40:11,104 Actually, Auntie, 874 00:40:11,757 --> 00:40:13,498 I would mind. 875 00:40:13,541 --> 00:40:14,803 Unless you have a search warrant 876 00:40:14,847 --> 00:40:16,414 from the local constable in hand. 877 00:40:17,153 --> 00:40:17,980 I don't. 878 00:40:18,503 --> 00:40:19,504 But I'll get one. 879 00:40:20,592 --> 00:40:22,289 Good luck with that. 880 00:40:22,332 --> 00:40:24,509 Now, you remember where the door is, yes? 881 00:40:28,948 --> 00:40:30,297 [door opens] 882 00:40:31,559 --> 00:40:33,605 [sighs] When's Monroe back? 883 00:40:33,648 --> 00:40:35,041 Next week. 884 00:40:35,476 --> 00:40:36,434 Cool. 885 00:40:37,696 --> 00:40:38,566 Crap, Andrews. 886 00:40:39,741 --> 00:40:40,829 What's that? 887 00:40:40,873 --> 00:40:43,049 [mysterious music plays] 888 00:40:56,671 --> 00:40:58,281 Holy hell! 889 00:40:58,325 --> 00:40:59,369 Is he dead? 890 00:41:02,721 --> 00:41:04,679 We got to get him to a hospital, right now. 891 00:41:05,550 --> 00:41:07,116 -[moans] -[cell phone dials] 892 00:41:09,031 --> 00:41:11,207 [indistinct chatter] 893 00:41:12,818 --> 00:41:14,515 What's going on? 894 00:41:14,559 --> 00:41:16,299 Well, I heard that seminar's been canceled 895 00:41:16,343 --> 00:41:17,431 for the rest of the semester 896 00:41:17,475 --> 00:41:19,520 and we're all getting automatic 4.0s 897 00:41:19,564 --> 00:41:22,523 on account of Chipping's fall from grace. 898 00:41:22,567 --> 00:41:24,656 Well, I heard we're getting a new teacher, 899 00:41:25,352 --> 00:41:26,701 Celeste Ang. 900 00:41:26,745 --> 00:41:27,789 I heard Ian McEwan 901 00:41:27,833 --> 00:41:29,487 Be still, my heart. 902 00:41:29,530 --> 00:41:30,357 [door opens] 903 00:41:32,446 --> 00:41:34,230 Hello, students. 904 00:41:34,274 --> 00:41:36,537 I will be taking over Mr. Chipping's seminar 905 00:41:36,581 --> 00:41:38,060 this semester. 906 00:41:38,104 --> 00:41:41,150 I've been told you're the best and the brightest. 907 00:41:41,194 --> 00:41:43,501 I look forward to putting that to the test. 908 00:41:44,719 --> 00:41:47,243 [dramatic music plays] 58492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.