All language subtitles for Ray.Donovan.Th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,046 J' showtime fanfare j' 2 00:00:10,761 --> 00:00:14,765 J' wolf parade's "you are a runner and I am my father's son" j' 3 00:00:14,848 --> 00:00:19,770 j'j'j' 4 00:00:20,521 --> 00:00:21,521 ray ray. 5 00:00:22,272 --> 00:00:26,276 J'j'j' 6 00:00:33,992 --> 00:00:36,787 J' I got a number on me r 7 00:00:36,870 --> 00:00:38,413 j' I got a numberj' 8 00:00:40,040 --> 00:00:43,585 I won't make it through the high noon sun I 9 00:00:43,669 --> 00:00:44,962 j'j'j' 10 00:00:45,045 --> 00:00:47,965 I well, I am my father's son I 11 00:00:48,048 --> 00:00:50,592 I and I am my father's son I 12 00:00:50,676 --> 00:00:52,511 j' his bed is made j' 13 00:00:52,594 --> 00:00:55,097 j'j'j' 14 00:00:55,180 --> 00:00:57,474 I but I was a hero I 15 00:00:57,558 --> 00:00:59,184 j'j'j' 16 00:00:59,268 --> 00:01:02,938 I early in the morning I ain't no hero I 17 00:01:04,064 --> 00:01:05,941 I in the night I 18 00:01:06,024 --> 00:01:10,070 III 19 00:01:13,323 --> 00:01:15,409 I I am my father's son I 20 00:01:15,492 --> 00:01:17,828 III 21 00:01:18,787 --> 00:01:21,582 I and I'll build a house inside of you I 22 00:01:21,665 --> 00:01:23,584 I I'll go in through the mouth I 23 00:01:24,459 --> 00:01:28,005 I I'll draw three figures on your heart I 24 00:01:28,088 --> 00:01:30,007 III 25 00:01:30,090 --> 00:01:32,342 I one of them will be me as a boy I 26 00:01:32,801 --> 00:01:34,553 I and one of them will be me I 27 00:01:35,846 --> 00:01:39,725 I and one of them will be me watching you run I 28 00:01:39,808 --> 00:01:42,227 I watching you run I 29 00:01:42,728 --> 00:01:45,606 I into the high noon sun I 30 00:01:45,689 --> 00:01:47,941 I watching you run I 31 00:01:48,483 --> 00:01:51,111 I farther than guns will go I 32 00:01:51,194 --> 00:01:52,613 I you are a runner I 33 00:01:52,696 --> 00:01:54,948 III 34 00:01:55,032 --> 00:01:56,575 I with a stolen voice I 35 00:01:56,658 --> 00:01:58,368 I and you are a runner I 36 00:01:58,452 --> 00:02:01,330 III 37 00:02:01,413 --> 00:02:03,332 I and I am my father's son I 38 00:02:03,415 --> 00:02:08,378 III 39 00:02:29,107 --> 00:02:31,068 I I am my father's son I 40 00:02:31,151 --> 00:02:34,488 III 41 00:02:34,571 --> 00:02:36,990 I I am my father's son I 42 00:02:37,074 --> 00:02:39,576 III 43 00:03:05,644 --> 00:03:06,644 Hello? 44 00:03:11,108 --> 00:03:12,109 Who is this? 45 00:03:13,735 --> 00:03:15,445 I gotta ask you something. 46 00:03:16,405 --> 00:03:17,405 Ray? 47 00:03:20,867 --> 00:03:22,411 I tell you something I did... 48 00:03:24,496 --> 00:03:25,622 Something bad... 49 00:03:27,708 --> 00:03:29,000 You gotta tell the cops? 50 00:03:29,084 --> 00:03:31,378 I soft tense music I 51 00:03:31,461 --> 00:03:34,965 III 52 00:03:41,346 --> 00:03:42,723 Ray, where are you? 53 00:03:43,557 --> 00:03:44,683 Doesn't matter. 54 00:03:49,146 --> 00:03:52,149 III 55 00:04:05,245 --> 00:04:06,245 I did it. 56 00:04:08,999 --> 00:04:10,250 What did you do? 57 00:04:13,378 --> 00:04:14,755 I killed my father. 58 00:04:14,838 --> 00:04:17,841 I dramatic music I 59 00:04:58,673 --> 00:04:59,925 Shit runs downhill. 60 00:05:01,134 --> 00:05:03,887 III 61 00:05:03,970 --> 00:05:05,138 Father to son. 62 00:05:06,306 --> 00:05:07,390 Father to daughter. 63 00:05:07,474 --> 00:05:09,518 III 64 00:05:13,647 --> 00:05:15,190 what do you need, sweetheart? 65 00:05:18,401 --> 00:05:19,820 To not be awake. 66 00:05:27,202 --> 00:05:28,745 Please just leave me alone. 67 00:06:15,292 --> 00:06:17,002 You all right? 68 00:06:20,714 --> 00:06:22,883 I'm not gonna be able to do it, ray. 69 00:06:22,966 --> 00:06:23,966 Do what? 70 00:06:25,010 --> 00:06:27,387 You and I both know I won't make it in prison. 71 00:06:30,932 --> 00:06:31,975 It's taken care of. 72 00:06:32,058 --> 00:06:33,727 What is? 73 00:06:34,102 --> 00:06:35,145 You're leaving tonight. 74 00:06:37,355 --> 00:06:39,149 - Where? - La, for now. 75 00:06:40,775 --> 00:06:43,904 Lena will meet you at the gate with another ticket and a passport. 76 00:06:49,367 --> 00:06:51,161 Okay, so where the fuck am I going? 77 00:06:53,788 --> 00:06:55,508 Maybe it's better if you don't know for now. 78 00:07:12,724 --> 00:07:16,227 Be not inhospitable to strangers, 79 00:07:17,103 --> 00:07:19,105 lest they be angels in disguise. 80 00:07:20,732 --> 00:07:22,359 - To smitty. - To smitty. 81 00:07:29,741 --> 00:07:32,744 III 82 00:07:43,463 --> 00:07:46,466 III 83 00:08:49,070 --> 00:08:50,613 You got old, huh? 84 00:08:51,239 --> 00:08:52,782 You owe me 80 bucks. 85 00:08:53,700 --> 00:08:54,700 What for? 86 00:08:55,285 --> 00:08:57,328 - My cutlass. - What? 87 00:08:57,412 --> 00:09:00,623 You double-parked my cutlass in front of the stop & shop. 88 00:09:02,167 --> 00:09:03,460 I don't recall, Matty. 89 00:09:03,543 --> 00:09:04,586 I didn't, neither, 90 00:09:04,669 --> 00:09:06,838 till I got pulled over two years later. 91 00:09:06,921 --> 00:09:09,632 $20 ticket times four. 92 00:09:09,716 --> 00:09:12,469 Oh. Okay, yeah. 93 00:09:14,512 --> 00:09:15,512 Here. 94 00:09:16,473 --> 00:09:20,310 Here's 53. You know I'm good for the 27. 95 00:09:20,393 --> 00:09:23,188 I know what you're good for, Mick, and it ain't money. 96 00:09:24,522 --> 00:09:26,274 That's where you're wrong, Matty. 97 00:09:27,358 --> 00:09:28,358 Look here. 98 00:09:39,162 --> 00:09:40,163 The fuck is that? 99 00:09:41,664 --> 00:09:44,042 Something for your ex-wives to fight over. 100 00:09:53,426 --> 00:09:55,136 How much you looking for here? 101 00:09:56,179 --> 00:09:58,681 Jim's son Kevin was gonna give me 20 mil. 102 00:09:59,849 --> 00:10:02,477 - We were right in the middle of the draw. - Yeah? 103 00:10:02,560 --> 00:10:04,979 And then we hit that little snag. 104 00:10:05,063 --> 00:10:06,314 And what was that? 105 00:10:06,940 --> 00:10:09,025 I think you must've heard, Matty. 106 00:10:10,443 --> 00:10:11,444 Heard what? 107 00:10:14,572 --> 00:10:15,740 Declan got shot. 108 00:10:18,785 --> 00:10:20,411 So who shot Declan? 109 00:10:22,664 --> 00:10:23,664 Your son? 110 00:10:29,629 --> 00:10:30,629 Yeah. 111 00:10:31,506 --> 00:10:32,506 Which one? 112 00:10:33,675 --> 00:10:34,675 Daryll. 113 00:10:35,677 --> 00:10:36,719 The black one? 114 00:10:37,387 --> 00:10:38,387 Right. 115 00:10:40,306 --> 00:10:42,058 Why the fuck would he do that? 116 00:10:42,767 --> 00:10:44,227 Crime of passion, Matty. 117 00:10:45,603 --> 00:10:46,688 Declan killed his girl. 118 00:10:46,771 --> 00:10:49,482 You can't hold a man accountable forgetting vengeance over love. 119 00:10:51,484 --> 00:10:54,028 Well, Jim Sullivan won't see it that way. 120 00:10:56,072 --> 00:10:57,615 You wanna move those papers, 121 00:10:57,699 --> 00:11:00,869 you're gonna have to go through Declan's people to do it. 122 00:11:01,452 --> 00:11:05,081 I got no problem with that. Do you? 123 00:11:05,165 --> 00:11:07,584 You don't think they'd be loyal to Declan? 124 00:11:07,667 --> 00:11:09,919 I'm thinking it's paper worth 20 mil. 125 00:11:11,171 --> 00:11:13,256 At that number, no one's fucking loyal. 126 00:11:14,132 --> 00:11:16,676 III 127 00:11:21,139 --> 00:11:23,308 Grandpa Michael wasn't a mobster. 128 00:11:24,559 --> 00:11:26,078 - Sure he was. - No, he was just a mean 129 00:11:26,102 --> 00:11:27,145 son of a bitch. 130 00:11:28,938 --> 00:11:31,024 Oh, come on. He was in the mob. 131 00:11:31,441 --> 00:11:32,734 - He wasn't. - He was. 132 00:11:32,817 --> 00:11:35,278 He wasn't. Sorry, bunch. 133 00:11:35,361 --> 00:11:37,530 He used to work the door at Rose's hotel. 134 00:11:37,614 --> 00:11:38,656 Mmhmm. 135 00:11:38,740 --> 00:11:39,949 Wow. 136 00:11:40,033 --> 00:11:41,701 I remember that fucking place. 137 00:11:41,784 --> 00:11:43,536 No, you don't. You was too young. 138 00:11:43,870 --> 00:11:45,413 Yeah, actually I do. 139 00:11:47,081 --> 00:11:49,417 Mom, she used to drop me and bridge off there 140 00:11:49,500 --> 00:11:50,710 when she had shit to do. 141 00:11:51,544 --> 00:11:53,713 And we'd sit at the bar 142 00:11:53,796 --> 00:11:57,717 and drink cokes with the cocktail waitresses. 143 00:11:58,801 --> 00:11:59,801 Waitresses? 144 00:12:00,011 --> 00:12:03,765 Oh, and they fucking played gin all daylong. 145 00:12:03,848 --> 00:12:04,891 I mean, they taught us. 146 00:12:04,974 --> 00:12:06,814 I remember there was... There was... 147 00:12:06,851 --> 00:12:07,936 There were two black ones, 148 00:12:08,019 --> 00:12:11,814 and there were two white ones and they were obese. 149 00:12:14,567 --> 00:12:17,278 But fuck it. They were nice cocktail waitresses. 150 00:12:18,071 --> 00:12:19,989 They weren't cocktail waitresses, bunch. 151 00:12:20,073 --> 00:12:22,742 - Yeah, and that hotel, it wasn't no hotel. - No. 152 00:12:26,246 --> 00:12:28,414 It was a fuckin' whorehouse? 153 00:12:30,959 --> 00:12:33,878 Proud descendants of whoremongers on your grandmother's side. 154 00:12:33,962 --> 00:12:35,213 Did you know that, daryll? 155 00:12:35,296 --> 00:12:37,173 You're two generations away from being a pimp. 156 00:12:37,257 --> 00:12:38,341 Two? One. 157 00:12:38,424 --> 00:12:39,717 Yeah, he was a pimp. 158 00:12:41,427 --> 00:12:43,596 It all makes sense, though, when you think about it. 159 00:12:43,680 --> 00:12:44,680 What? 160 00:12:45,765 --> 00:12:48,518 I mean, raised in a whorehouse? 161 00:12:49,227 --> 00:12:50,228 Beat every day? 162 00:12:51,896 --> 00:12:54,524 It's probably the reason Mickey is the way that he is. 163 00:13:01,030 --> 00:13:02,031 Dancing. 164 00:13:02,782 --> 00:13:04,951 - What? - That's what he should've done. 165 00:13:05,660 --> 00:13:07,829 Mick should've been an instructor at Arthur Murray. 166 00:13:08,288 --> 00:13:10,915 Ballroom shit? He'd be good at that. 167 00:13:11,791 --> 00:13:15,420 With the leather pants and a disco ball buckle on it? 168 00:13:16,879 --> 00:13:19,215 Cheatin' old ladies outta their husbands' money. 169 00:13:19,299 --> 00:13:21,050 Yeah. Hey, hey. 170 00:13:22,719 --> 00:13:25,513 Don't worry, darling. 'Cause it's all in the hips. 171 00:13:27,098 --> 00:13:30,560 Oh, you fucking call that hips? Give me a break. 172 00:13:30,643 --> 00:13:32,478 Oh, hey, hey, it's electric. 173 00:13:32,562 --> 00:13:34,314 No, it's not. 174 00:13:34,397 --> 00:13:37,066 It's fucking pornographic. 175 00:13:37,150 --> 00:13:39,444 Take it back! 176 00:13:39,527 --> 00:13:41,487 Oh! 177 00:13:41,571 --> 00:13:44,157 - And up! - Oh! 178 00:13:47,660 --> 00:13:48,578 Bring it back now. 179 00:13:48,661 --> 00:13:51,873 Take it back, take it back, take it back. Ohl 180 00:13:51,956 --> 00:13:53,207 and hey! 181 00:13:58,296 --> 00:13:59,296 You're up. 182 00:14:00,548 --> 00:14:01,841 What are you doing? 183 00:14:03,259 --> 00:14:04,677 Nothing. We were just... 184 00:14:05,678 --> 00:14:07,406 No, I know. I'm sorry. I know what you're doing. 185 00:14:07,430 --> 00:14:10,308 I'm just, um, trying to figure out why. 186 00:14:11,601 --> 00:14:14,562 - Bridge. - We didn't mean anything by it, bridge. 187 00:14:22,028 --> 00:14:24,155 Why is it so easy for you to forget? 188 00:14:25,365 --> 00:14:26,616 Forget what, sweetheart? 189 00:14:28,284 --> 00:14:29,577 Someone's life. 190 00:14:32,246 --> 00:14:33,246 To just... 191 00:14:35,249 --> 00:14:37,418 Drink it all away as if someone's life 192 00:14:37,502 --> 00:14:40,004 is just another bullshit story to tell. 193 00:14:43,424 --> 00:14:45,385 Another notch in Mickey's belt. 194 00:14:48,054 --> 00:14:50,264 Along with... with all the other stories, 195 00:14:50,348 --> 00:14:51,348 all the... 196 00:14:52,392 --> 00:14:56,145 Whores and killers and thieves that you're so fucking proud of. 197 00:15:04,153 --> 00:15:07,615 That is what Mickey did to you. 198 00:15:11,953 --> 00:15:12,953 All of you. 199 00:15:18,876 --> 00:15:21,045 That's what makes you so alike. 200 00:15:24,424 --> 00:15:25,925 He taught you how to forget. 201 00:15:26,884 --> 00:15:29,512 I soft dramatic music I 202 00:15:29,595 --> 00:15:31,514 III 203 00:16:12,972 --> 00:16:15,892 III 204 00:16:38,247 --> 00:16:39,247 Hey. 205 00:16:39,624 --> 00:16:41,834 Were there many people at the funeral? 206 00:16:43,044 --> 00:16:44,044 Just us. 207 00:16:47,548 --> 00:16:51,052 We're postponing Declan's till we find my father. 208 00:16:56,933 --> 00:16:58,267 Ray, you there? 209 00:16:59,685 --> 00:17:00,685 You home? 210 00:17:01,187 --> 00:17:02,187 Yeah. 211 00:17:05,024 --> 00:17:06,025 I'll be right over. 212 00:17:08,611 --> 00:17:11,614 III 213 00:17:25,086 --> 00:17:26,504 Everything is such a mess. 214 00:17:33,177 --> 00:17:34,929 There's something I gotta tell you. 215 00:17:40,977 --> 00:17:41,977 What? 216 00:17:45,356 --> 00:17:46,357 About your father. 217 00:17:53,447 --> 00:17:54,490 What is it, ray? 218 00:17:56,158 --> 00:17:59,161 III 219 00:18:10,006 --> 00:18:11,340 He's gone, isn't he? 220 00:18:13,092 --> 00:18:14,385 My father's gone. 221 00:18:17,263 --> 00:18:20,266 III 222 00:18:25,104 --> 00:18:26,897 we did everything Mickey said. 223 00:18:26,981 --> 00:18:30,192 We gave him everything that he wanted. 224 00:18:31,444 --> 00:18:32,862 I'll get you the papers back. 225 00:18:34,530 --> 00:18:37,533 III 226 00:18:42,079 --> 00:18:44,707 I don't... I don't care about the fucking money, ray. 227 00:18:45,207 --> 00:18:47,501 III 228 00:18:59,930 --> 00:19:00,930 Are you coming? 229 00:19:01,307 --> 00:19:04,685 III 230 00:19:04,769 --> 00:19:06,929 She would've been better off if she never met me. 231 00:19:08,439 --> 00:19:09,982 What does that mean, ray? 232 00:19:12,860 --> 00:19:15,946 I got what I had coming. 233 00:19:17,865 --> 00:19:19,367 What did you have coming? 234 00:19:20,826 --> 00:19:22,703 III 235 00:19:46,519 --> 00:19:49,522 I poignant music I 236 00:19:56,862 --> 00:19:59,865 III 237 00:20:03,744 --> 00:20:04,744 ray ray. 238 00:20:04,787 --> 00:20:07,790 III 239 00:20:09,291 --> 00:20:12,586 Fish gotta swim, birds gotta fly. 240 00:20:12,670 --> 00:20:15,673 III 241 00:20:38,904 --> 00:20:40,364 Everybody's looking at you. 242 00:20:40,448 --> 00:20:42,366 They're thinking you ain't got balls. 243 00:20:42,450 --> 00:20:44,118 That what you want 'em to think? 244 00:20:44,201 --> 00:20:47,204 III 245 00:20:49,832 --> 00:20:53,169 Ray ray, trust me, all right? I'll catch ya. 246 00:20:54,295 --> 00:20:55,755 Come on, kid. Trust me. 247 00:20:56,255 --> 00:20:59,258 III 248 00:21:47,973 --> 00:21:50,976 I tense music I 249 00:21:51,060 --> 00:21:54,063 III 250 00:22:34,770 --> 00:22:37,773 I dramatic music I 251 00:22:37,857 --> 00:22:40,860 III 252 00:23:17,813 --> 00:23:19,940 There is a time for everything. 253 00:23:21,358 --> 00:23:23,402 A time to be born. 254 00:23:24,528 --> 00:23:28,449 A time to die. A time to plant. 255 00:23:31,327 --> 00:23:34,288 And a time to pluck up the thing that has been planted. 256 00:23:40,210 --> 00:23:41,378 Body of Christ. 257 00:23:44,840 --> 00:23:46,050 Body of Christ. 258 00:23:50,596 --> 00:23:51,764 Body of Christ. 259 00:23:51,847 --> 00:23:52,847 Amen 260 00:24:03,984 --> 00:24:05,235 Body of Christ. 261 00:24:12,785 --> 00:24:15,788 I soft tense music I 262 00:24:15,871 --> 00:24:18,040 III 263 00:25:01,917 --> 00:25:04,920 III 264 00:25:11,427 --> 00:25:12,428 Who the fuck are you? 265 00:25:13,721 --> 00:25:14,972 My name's ray Donovan. 266 00:25:16,849 --> 00:25:17,850 Mick's son? 267 00:25:18,434 --> 00:25:19,434 Yeah. 268 00:25:20,227 --> 00:25:21,854 The one who moved out west? 269 00:25:21,937 --> 00:25:23,856 To become an agent or something? 270 00:25:25,065 --> 00:25:27,693 Someone told me you were banging that broad from the movies. 271 00:25:27,776 --> 00:25:29,319 The one from the cult show. 272 00:25:29,403 --> 00:25:31,280 What's her name with the big... 273 00:25:31,363 --> 00:25:32,698 You heard from my father? 274 00:25:33,866 --> 00:25:34,866 Mick? 275 00:25:37,703 --> 00:25:39,288 Not in 15 years. 276 00:25:41,040 --> 00:25:42,750 Why, did you lose him or something? 277 00:25:58,557 --> 00:25:59,850 What's that for? 278 00:26:00,809 --> 00:26:01,809 If you see him. 279 00:26:23,582 --> 00:26:26,585 III 280 00:26:50,651 --> 00:26:54,154 III 281 00:26:59,326 --> 00:27:01,245 Stay strong, stay strong. 282 00:27:10,420 --> 00:27:11,797 We all loved her, Raymond. 283 00:27:15,467 --> 00:27:19,304 I've been transferred to another diocese in Pennsylvania. 284 00:27:21,974 --> 00:27:23,725 I'm so sorry to be leaving. 285 00:27:26,186 --> 00:27:28,814 I'm gonna miss you and the boys. 286 00:27:33,485 --> 00:27:36,196 You have been an angel to this family, Raymond. 287 00:27:43,036 --> 00:27:44,329 I hope you know that. 288 00:27:45,873 --> 00:27:47,249 To all of us. 289 00:28:13,859 --> 00:28:16,069 - You're fucking late. - For what? 290 00:28:17,362 --> 00:28:19,364 That shitshow? 291 00:28:19,448 --> 00:28:21,676 You think I'm gonna sit in there and watch that cocksucker 292 00:28:21,700 --> 00:28:23,410 desecrate my daughter's body? 293 00:28:25,412 --> 00:28:26,580 At least he was there. 294 00:28:36,590 --> 00:28:39,801 I soft dramatic music I 295 00:28:39,885 --> 00:28:41,220 III 296 00:28:41,303 --> 00:28:42,971 she was my baby, Raymond. 297 00:28:44,765 --> 00:28:48,143 That fucking fairy's got no business going anywhere near my babies. 298 00:28:48,227 --> 00:28:49,937 III 299 00:28:50,020 --> 00:28:51,813 never seemed to bother you before. 300 00:28:52,231 --> 00:28:53,899 III 301 00:28:53,982 --> 00:28:57,236 You're a piece of shit, Mick. You always have been. 302 00:29:06,912 --> 00:29:08,080 I'll kill you! 303 00:29:09,498 --> 00:29:11,458 What do you want, boy? Huh? 304 00:29:11,541 --> 00:29:14,836 III 305 00:29:16,338 --> 00:29:17,881 I should've killed him then. 306 00:29:21,885 --> 00:29:23,011 And then what? 307 00:29:26,640 --> 00:29:27,640 I don't know. 308 00:29:28,767 --> 00:29:30,602 Maybe none of this would've happened. 309 00:29:31,687 --> 00:29:34,127 You're probably right. None of it would have happened. 310 00:29:34,856 --> 00:29:35,941 No wife, 311 00:29:37,067 --> 00:29:38,151 no kids, 312 00:29:40,362 --> 00:29:41,362 no life. 313 00:29:42,990 --> 00:29:44,992 Probably better for everyone if I had. 314 00:29:47,452 --> 00:29:49,329 That's some sacrifice, ray. 315 00:29:53,166 --> 00:29:55,544 You'd be willing to give up all those years... 316 00:29:58,839 --> 00:30:00,007 All that life... 317 00:30:03,093 --> 00:30:04,177 Just for him? 318 00:30:05,554 --> 00:30:08,557 III 319 00:30:18,900 --> 00:30:21,903 III 320 00:30:50,640 --> 00:30:53,643 I rock music playing I 321 00:30:54,686 --> 00:30:55,926 What can I get you? 322 00:30:55,979 --> 00:30:57,606 Whiskey, please. Neat. 323 00:31:00,942 --> 00:31:02,837 Was that Matty gleeson who just walked out of here? 324 00:31:02,861 --> 00:31:05,364 What? Am I fucking Facebook all of a sudden? 325 00:31:08,325 --> 00:31:09,701 Am I asking the wrong guy? 326 00:31:26,134 --> 00:31:27,969 Was my makeup running or something? 327 00:31:31,264 --> 00:31:32,391 No. Sorry. 328 00:31:36,311 --> 00:31:38,897 I'm evelynne. What's your name? 329 00:31:39,981 --> 00:31:40,981 Ray. 330 00:31:41,483 --> 00:31:43,819 Well, you look like you had a rough day, ray. 331 00:31:44,861 --> 00:31:45,861 Yeah? 332 00:31:46,822 --> 00:31:47,822 You mind? 333 00:31:49,282 --> 00:31:50,282 Sure. 334 00:32:07,092 --> 00:32:09,344 My day was a fuckin' doozy. Pfft. 335 00:32:10,345 --> 00:32:11,888 A real four-star shitshow. 336 00:32:12,597 --> 00:32:13,682 Yeah? 337 00:32:13,765 --> 00:32:15,809 Work over at the gap. Manager now, you know? 338 00:32:16,226 --> 00:32:17,226 It's all right. 339 00:32:18,061 --> 00:32:20,313 The benefits don't suck. Keeps the rent paid. 340 00:32:20,397 --> 00:32:22,691 And I get 40 percent off the clothes, which, you know. 341 00:32:23,483 --> 00:32:26,486 But today, it was like the fucking running of the bulls. 342 00:32:27,028 --> 00:32:29,656 This whole busload full of Japanese tourists. 343 00:32:30,866 --> 00:32:33,702 You'd think they'd never seen a pair of flat-front khakis before. 344 00:32:33,785 --> 00:32:34,971 I mean, what the hell do you think we are? 345 00:32:34,995 --> 00:32:36,455 What did you say your name was? 346 00:32:37,831 --> 00:32:38,915 I didn't. 347 00:32:39,833 --> 00:32:42,252 Well, whoever you are, finish your drink. 348 00:32:43,378 --> 00:32:44,378 We're closing. 349 00:32:51,011 --> 00:32:52,011 For the bottle. 350 00:32:52,971 --> 00:32:54,806 - Nice to meet you, evelynne. - Yeah. 351 00:32:54,890 --> 00:32:57,517 I coulda sworn we had it all worked out I 352 00:32:57,601 --> 00:33:02,189 I Bryan Adams' "cuts like a knife" I 353 00:33:02,272 --> 00:33:04,774 I you had this boy believin' I 354 00:33:04,858 --> 00:33:07,777 I way beyond the shadow of a doubt I 355 00:33:07,861 --> 00:33:10,697 III 356 00:33:10,780 --> 00:33:11,823 I yeah I 357 00:33:11,907 --> 00:33:14,034 I we”, I heard it on the street I 358 00:33:14,701 --> 00:33:16,578 I I heard you might've found somebody new I 359 00:33:16,661 --> 00:33:18,413 come on, dance with me. 360 00:33:18,497 --> 00:33:20,373 Dance with your girlfriend. 361 00:33:21,166 --> 00:33:22,417 Come on, ray. 362 00:33:22,501 --> 00:33:23,919 I we”, who is he, baby? I 363 00:33:24,753 --> 00:33:27,964 I who is he and tell me what he means to you I 364 00:33:28,048 --> 00:33:30,091 III 365 00:33:30,175 --> 00:33:31,384 I oh, yeah I 366 00:33:32,260 --> 00:33:34,262 I took it all for granted I 367 00:33:34,638 --> 00:33:39,142 I but how was I to know that you'd be letting go I 368 00:33:39,226 --> 00:33:40,685 Hey. Ray. 369 00:33:40,769 --> 00:33:42,646 Ray? Come on. Look at me. 370 00:33:42,729 --> 00:33:44,189 Look at me, baby. 371 00:33:46,066 --> 00:33:48,276 - Look at me. - I but it feels so right I 372 00:33:48,944 --> 00:33:49,945 you all right? 373 00:33:50,987 --> 00:33:53,198 - Yeah. - I it cuts like a knife I 374 00:33:53,281 --> 00:33:55,951 III 375 00:33:56,034 --> 00:33:57,827 I oh, but it feels so right I 376 00:34:00,455 --> 00:34:02,958 III 377 00:34:03,041 --> 00:34:04,167 I'll be right back. 378 00:34:05,585 --> 00:34:07,170 I'm gonna use the girls' room. 379 00:34:08,755 --> 00:34:10,090 I ooh, yeah I 380 00:34:11,925 --> 00:34:14,010 I so wait a minute, darlin' I 381 00:34:14,761 --> 00:34:18,223 I can't you see we did the best we could I 382 00:34:18,306 --> 00:34:19,975 I ooh, yeah I 383 00:34:21,977 --> 00:34:24,813 I this wouldn't be the first time I 384 00:34:24,896 --> 00:34:26,106 I things have gone astray I 385 00:34:26,189 --> 00:34:27,566 Hey, how you guys doing? 386 00:34:27,649 --> 00:34:30,652 III 387 00:34:38,410 --> 00:34:41,079 III 388 00:34:41,162 --> 00:34:42,414 Bridget was good people. 389 00:34:43,790 --> 00:34:47,335 Wore her heart on her sleeve. Never a bad word about anyone. 390 00:34:47,419 --> 00:34:48,419 Never 391 00:34:50,130 --> 00:34:51,131 she loved you. 392 00:34:53,049 --> 00:34:54,342 She was proud of you. 393 00:34:58,346 --> 00:34:59,346 Hey. 394 00:35:01,766 --> 00:35:02,766 She was. 395 00:35:06,605 --> 00:35:07,605 Slainte. 396 00:35:09,107 --> 00:35:10,442 Slainte. 397 00:35:10,525 --> 00:35:12,152 You look like shit, by the way. 398 00:35:16,573 --> 00:35:18,366 - Can I ask you something? - Sure. 399 00:35:19,576 --> 00:35:20,576 Coheen? 400 00:35:20,910 --> 00:35:21,910 What about her? 401 00:35:22,787 --> 00:35:23,787 Why? 402 00:35:24,331 --> 00:35:25,331 Why? 403 00:35:26,541 --> 00:35:27,792 She's a whore. 404 00:35:28,960 --> 00:35:30,670 A fucking coke fiend and a half-wit. 405 00:35:30,754 --> 00:35:31,796 So why? 406 00:35:36,301 --> 00:35:37,552 Seriously. Why? 407 00:35:40,013 --> 00:35:41,056 I don't know, Abby. 408 00:35:42,515 --> 00:35:44,184 - You don't know? - I don't know. 409 00:35:48,563 --> 00:35:50,398 It's honest, at least. It's honest. 410 00:35:58,657 --> 00:36:00,301 You know what happens if my father finds out 411 00:36:00,325 --> 00:36:02,160 he's dealing coke in the bathroom, right? 412 00:36:02,243 --> 00:36:04,329 III 413 00:36:04,412 --> 00:36:07,040 I oh, cuts like a knife I 414 00:36:08,458 --> 00:36:11,169 III 415 00:36:13,171 --> 00:36:15,256 I mean, he's a romantic, your father. 416 00:36:16,132 --> 00:36:17,676 - Yeah? - Yeah. 417 00:36:19,427 --> 00:36:21,347 Come on, let's get the fuck out of here. 418 00:36:21,721 --> 00:36:24,808 He may be a cocksucker, ray, but he sure loves being alive. 419 00:36:28,812 --> 00:36:29,812 Do you? 420 00:36:31,981 --> 00:36:32,981 "Do you?" 421 00:36:33,441 --> 00:36:34,609 That's what she said? 422 00:36:34,693 --> 00:36:36,653 I soft tense music I 423 00:36:36,736 --> 00:36:37,736 yeah. 424 00:36:39,364 --> 00:36:41,074 What do you think she meant by that? 425 00:36:41,700 --> 00:36:43,660 III 426 00:36:43,743 --> 00:36:44,743 I don't know. 427 00:36:49,124 --> 00:36:50,125 She let him in. 428 00:36:52,585 --> 00:36:53,585 Let who in? 429 00:37:00,677 --> 00:37:01,886 Calabasas. 430 00:37:03,179 --> 00:37:05,974 I thought that if we could get away, we'd be all right. But... 431 00:37:09,102 --> 00:37:10,437 She let the wolf in. 432 00:37:11,938 --> 00:37:13,690 Opened the fucking door for him. 433 00:37:16,025 --> 00:37:17,569 Who's the wolf, ray? 434 00:37:18,820 --> 00:37:21,489 III 435 00:38:23,760 --> 00:38:24,760 Ray? 436 00:38:25,595 --> 00:38:26,595 How is she? 437 00:38:28,932 --> 00:38:30,058 How's who? 438 00:38:30,558 --> 00:38:31,558 Bddge. 439 00:38:33,228 --> 00:38:34,395 She's asleep. 440 00:38:35,271 --> 00:38:36,356 She okay? 441 00:38:36,439 --> 00:38:38,107 Yeah, she's okay. 442 00:38:38,483 --> 00:38:40,235 - Good. - Where are you? 443 00:38:40,318 --> 00:38:41,318 Boston. 444 00:38:42,278 --> 00:38:44,113 Fuck you doing in Boston? 445 00:38:46,699 --> 00:38:49,410 Don't worry about it. Go back to sleep, bunch. 446 00:38:59,629 --> 00:39:01,422 Look at this fucking guy. 447 00:39:01,506 --> 00:39:02,858 Come on, arty. 448 00:39:02,882 --> 00:39:05,385 These fucking twinkletoes. Look at him. 449 00:39:10,431 --> 00:39:12,934 Hey, all right, fellas. Hey, it's nice to see you. 450 00:39:14,811 --> 00:39:16,521 - All right, all right. - Let's go. 451 00:39:16,604 --> 00:39:19,315 All right, I'm coming, I'm coming. Jesus. 452 00:39:19,399 --> 00:39:20,233 Oh, fuck. 453 00:39:20,316 --> 00:39:21,860 Paint the street fuckin' red. 454 00:39:27,073 --> 00:39:28,616 Hey, what the fuck is this about? 455 00:39:29,367 --> 00:39:30,243 I was just coming to see you. 456 00:39:30,326 --> 00:39:31,953 You've been a busy fucking boy, Mick. 457 00:39:32,453 --> 00:39:33,733 What the fuck you talking about? 458 00:39:34,163 --> 00:39:36,416 I'm talking about the 50 French blenders you stole 459 00:39:36,499 --> 00:39:37,792 from the back of Sam's truck. 460 00:39:38,918 --> 00:39:40,503 Oh, the cuisinarts? 461 00:39:40,587 --> 00:39:42,630 Yes, the fucking cuisinarts. 462 00:39:43,047 --> 00:39:45,884 When you gonna get it through your thick fucking skull 463 00:39:45,967 --> 00:39:47,468 these guys are not to mess with, huh? 464 00:39:48,136 --> 00:39:49,596 Oh, Jesus Christ. 465 00:39:49,679 --> 00:39:52,348 That's what you're upset about? 466 00:39:59,939 --> 00:40:01,774 Hey, Jim. 467 00:40:02,358 --> 00:40:06,863 Jim, I need you to, uh, just do me a favor. 468 00:40:07,572 --> 00:40:09,949 Broaden your fuckin' horizons for a minute. 469 00:40:14,454 --> 00:40:16,289 What? 470 00:40:18,583 --> 00:40:19,918 All right. All right. 471 00:40:20,001 --> 00:40:21,395 I need to talk to you for a second, Jim. 472 00:40:21,419 --> 00:40:23,046 Oh, fuck. 473 00:40:26,507 --> 00:40:28,927 Hey, ray ray. How are the boys? 474 00:40:29,010 --> 00:40:33,765 Jim, sit down. Jesus. 475 00:40:37,352 --> 00:40:38,352 All right. 476 00:40:39,938 --> 00:40:43,149 So the other day, um, 477 00:40:43,733 --> 00:40:45,902 I'm sitting there in the taco grande 478 00:40:46,361 --> 00:40:48,154 and minding my own business 479 00:40:48,237 --> 00:40:50,156 eating my Chimichanga in the corner. 480 00:40:50,907 --> 00:40:53,117 And who do you think walks in the front door? 481 00:40:55,411 --> 00:40:56,851 What the fuck are you talking about? 482 00:40:58,081 --> 00:41:00,667 - Ezra Goldman. - Who? 483 00:41:01,292 --> 00:41:02,710 Ezra fucking... I don't know. 484 00:41:02,794 --> 00:41:04,379 Some Hollywood Jew. It's not important. 485 00:41:04,462 --> 00:41:05,462 What is important 486 00:41:06,005 --> 00:41:08,925 is that they are shooting a movie right here in southie. 487 00:41:09,384 --> 00:41:10,218 80? 488 00:41:10,301 --> 00:41:13,972 So... What the fuck do they know about southie? 489 00:41:14,472 --> 00:41:16,992 I'm talking to this guy for ten minutes and already he hires me on 490 00:41:17,016 --> 00:41:19,560 as Sean Walker's personal technical consultant. 491 00:41:20,728 --> 00:41:21,728 Who? 492 00:41:22,105 --> 00:41:23,356 - Sean Walker. - Yeah. 493 00:41:23,439 --> 00:41:25,584 - The movie star Sean Walker. - Movie star Sean Walker. 494 00:41:25,608 --> 00:41:28,236 Supposed to be some kind of vigilante priest or something. 495 00:41:28,319 --> 00:41:31,239 Yeah. Black mass, they're calling it. 496 00:41:31,322 --> 00:41:34,409 Huh? And I'm telling you, these guys are loaded, Jimmy. 497 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 A major motion picture here. 498 00:41:36,577 --> 00:41:39,664 Trucks up and down e street loaded with expensive equipment 499 00:41:39,747 --> 00:41:41,582 and no fucking security. 500 00:41:42,125 --> 00:41:45,003 Oh, come on. Camera, lights, you know, trailers, 501 00:41:45,086 --> 00:41:48,006 these guys even carry their own fucking kitchens around. 502 00:41:50,258 --> 00:41:52,552 You wanna make a play for a hit on 'em, huh? 503 00:41:52,635 --> 00:41:55,263 Well, I talk to this Ezra guy, 504 00:41:55,763 --> 00:41:58,599 he, uh, brings the security contracts to you. 505 00:41:59,100 --> 00:42:01,352 Boom shakalaka, you catch my drift? 506 00:42:02,729 --> 00:42:04,814 And, uh, what do you think, Jim? 507 00:42:05,231 --> 00:42:07,358 Ray here would make a hell of a bodyguard. 508 00:42:07,817 --> 00:42:10,403 Might even put in a word with Sean Walker himself. 509 00:42:14,407 --> 00:42:16,993 Ray, you know anything about these movie trucks coming in? 510 00:42:18,578 --> 00:42:20,830 I saw a couple of trucks over on e street. 511 00:42:26,544 --> 00:42:28,296 How many trucks we talking about? 512 00:42:28,379 --> 00:42:31,382 I soft dramatic music I 513 00:42:33,718 --> 00:42:37,138 III 514 00:42:42,602 --> 00:42:45,438 Oh, come on Teresa. Don't do that. 515 00:42:45,521 --> 00:42:48,524 III 516 00:42:49,275 --> 00:42:52,487 I just want to talk to my daughter, all right? 517 00:42:52,570 --> 00:42:55,865 Please. 518 00:42:57,909 --> 00:43:00,244 I'm not drunk. 519 00:43:02,830 --> 00:43:05,458 I'm lonely, and I miss her. 520 00:43:09,420 --> 00:43:13,341 When my mother died, my aunt Rose told us 521 00:43:13,424 --> 00:43:16,469 we had to stay up all night watching the body. 522 00:43:18,137 --> 00:43:19,722 And when I asked her why, she said, 523 00:43:19,806 --> 00:43:21,557 "well, that's what wakes are for. 524 00:43:23,101 --> 00:43:24,268 To watch the body. 525 00:43:25,561 --> 00:43:27,313 To make sure they don't wake up." 526 00:43:31,776 --> 00:43:34,862 We were terrified that she'd start twitching at any moment. 527 00:43:37,865 --> 00:43:41,494 But also half hoping that she would wake up again. 528 00:43:46,249 --> 00:43:48,918 Rose went downstairs and started cooking stew. 529 00:43:51,379 --> 00:43:52,630 Oh, the smell. 530 00:43:54,507 --> 00:43:56,318 The whole neighborhood must have smelled that stew 531 00:43:56,342 --> 00:43:59,053 because by four in the morning, we had a full house. 532 00:43:59,887 --> 00:44:01,073 And everyone brought something. 533 00:44:01,097 --> 00:44:04,433 Booze, a bag, box of something. 534 00:44:04,517 --> 00:44:06,394 Cakes, cookies. 535 00:44:07,895 --> 00:44:09,939 I came downstairs and everyone was there 536 00:44:10,022 --> 00:44:11,566 sharing stories about my mom. 537 00:44:17,530 --> 00:44:19,740 I never knew I had so much family. 538 00:44:30,293 --> 00:44:32,503 But you were right, what you said about us. 539 00:44:34,589 --> 00:44:35,715 That we forget. 540 00:44:38,718 --> 00:44:42,013 There's a difference between drinking to forget 541 00:44:43,681 --> 00:44:46,809 and remembering someone the way they ought to be remembered. 542 00:44:52,565 --> 00:44:54,901 I poignant music I 543 00:45:11,459 --> 00:45:14,462 III 544 00:45:16,130 --> 00:45:17,130 ray. 545 00:45:19,258 --> 00:45:20,258 Ray... Raymond. 546 00:45:20,301 --> 00:45:21,510 He's not here. 547 00:45:23,596 --> 00:45:24,889 Where'd he go? 548 00:45:26,015 --> 00:45:27,015 Boston. 549 00:45:28,017 --> 00:45:29,017 What? 550 00:45:29,393 --> 00:45:30,645 He went to Boston. 551 00:45:31,771 --> 00:45:32,771 When? 552 00:45:33,481 --> 00:45:35,483 I don't know. Last night. 553 00:45:36,609 --> 00:45:38,945 He called me, that's where he told me he was. 554 00:45:45,201 --> 00:45:47,620 Raymond, it's your brother. 555 00:45:48,246 --> 00:45:50,164 What the fuck are you doing in Boston? 556 00:45:50,581 --> 00:45:51,581 Mickey. 557 00:45:52,541 --> 00:45:53,541 What? 558 00:45:54,752 --> 00:45:58,214 Mickey's in Boston. He's got those fucking papers. 559 00:45:58,297 --> 00:45:59,840 That's probably why ray went up there. 560 00:46:01,634 --> 00:46:04,845 No, he's not going up there for that. 561 00:46:05,263 --> 00:46:07,241 Do you know how much those things are fucking worth? 562 00:46:07,265 --> 00:46:10,184 No. He's not going up there for the money, bunch. 563 00:46:12,561 --> 00:46:13,813 He's gonna kill Mickey. 564 00:46:15,064 --> 00:46:17,858 You gotta go up there. Right fucking now. 565 00:46:17,942 --> 00:46:20,486 - Oh, let me just call. - No, he's not answering. 566 00:46:20,569 --> 00:46:23,030 You don't go, then I gotta go. 567 00:46:23,114 --> 00:46:25,783 All right, all right, calm down. 568 00:46:26,450 --> 00:46:29,370 My dad's in Boston? Why? 569 00:46:30,121 --> 00:46:33,207 We don't know, bridge. Bunch is going up there to find out. 570 00:46:33,291 --> 00:46:36,210 III 571 00:46:36,294 --> 00:46:37,461 I'm going with you. 572 00:46:37,545 --> 00:46:39,463 No, bridge, that's not a good idea. 573 00:46:39,547 --> 00:46:40,715 I'm coming. 574 00:46:40,798 --> 00:46:42,633 No, sweetheart. It's not safe. 575 00:46:42,717 --> 00:46:45,386 III 576 00:46:45,469 --> 00:46:46,469 I don't care. 577 00:46:51,726 --> 00:46:54,729 III 578 00:47:11,746 --> 00:47:14,749 III 579 00:47:34,810 --> 00:47:37,813 III 580 00:48:01,545 --> 00:48:04,632 III 581 00:48:20,648 --> 00:48:23,651 III 582 00:48:25,444 --> 00:48:26,444 Hurry up. 583 00:48:35,413 --> 00:48:38,416 III 584 00:48:56,267 --> 00:48:58,686 III 585 00:49:22,042 --> 00:49:23,042 Where the fuck you going? 586 00:49:24,462 --> 00:49:25,782 Get up, you piece of shit. 587 00:49:27,423 --> 00:49:28,549 Ray? 588 00:49:28,632 --> 00:49:29,800 Get in the fucking car! 589 00:49:31,093 --> 00:49:32,887 Get in the fucking car! 590 00:49:32,970 --> 00:49:35,306 - Come on! - I'm getting in. 591 00:49:35,389 --> 00:49:36,682 - Get in! - I'm in. I'm in. 592 00:49:36,765 --> 00:49:38,184 Stand him up. 593 00:49:39,727 --> 00:49:40,727 Hey! 594 00:49:42,021 --> 00:49:44,398 Move! Move! Get out of the fucking way! 595 00:49:44,857 --> 00:49:47,026 Fuck! 596 00:49:49,862 --> 00:49:53,282 I tense music I 597 00:49:53,365 --> 00:49:54,575 [gunshofl 598 00:49:58,662 --> 00:49:59,705 Matty, you fuck. 599 00:50:06,003 --> 00:50:07,087 Fuck. 600 00:50:07,671 --> 00:50:09,048 - Hey. - Fuck. 601 00:50:15,763 --> 00:50:16,763 Raymond. 602 00:50:18,265 --> 00:50:19,265 Oh, shit. 603 00:50:29,193 --> 00:50:31,445 Son of a bitch. 604 00:50:34,365 --> 00:50:36,742 - No, no! - [Gunshofl 605 00:51:16,865 --> 00:51:18,200 ! 9aspsi 606 00:51:59,533 --> 00:52:01,160 You want some gum or something? 607 00:52:04,997 --> 00:52:07,374 Oh, hey, you can hook my phone up to the Bluetooth. 608 00:52:07,458 --> 00:52:08,584 Is this Mickey? 609 00:52:12,588 --> 00:52:14,131 It's his briefcase. 610 00:52:15,174 --> 00:52:16,467 What's in his briefcase? 611 00:52:19,553 --> 00:52:20,553 Papers. 612 00:52:21,388 --> 00:52:22,598 What papers? 613 00:52:27,811 --> 00:52:30,022 Stocks he wants to trade for money. 614 00:52:33,484 --> 00:52:37,529 If he hasn't traded it already for coke and whores, you know. 615 00:52:45,412 --> 00:52:47,247 Do you think some people are just bad? 616 00:53:00,386 --> 00:53:01,386 Yeah, I do. 617 00:53:12,981 --> 00:53:14,024 Coke and whores. 618 00:53:23,367 --> 00:53:24,410 What do you want? 619 00:53:24,493 --> 00:53:26,120 Hey kev, it's Mick. 620 00:53:26,662 --> 00:53:30,958 Yeah, that was some kind of fuckup we got caught in, huh? 621 00:53:31,500 --> 00:53:33,877 You know, it had nothing to do with you and me. 622 00:53:33,961 --> 00:53:35,421 No? 623 00:53:36,505 --> 00:53:39,007 I mean, Daryl! Was out for blood. 624 00:53:39,091 --> 00:53:40,318 Shit between him and your brother. 625 00:53:40,342 --> 00:53:42,469 We just got caught, wrong place wrong time, right? 626 00:53:43,679 --> 00:53:44,679 Fuck you. 627 00:53:46,473 --> 00:53:47,766 Still want those papers? 628 00:53:48,726 --> 00:53:50,352 You're out of your mind. 629 00:53:51,395 --> 00:53:53,731 I'm having a fire sale, if you're interested. 630 00:53:54,440 --> 00:53:57,609 75 percent off, today only. 631 00:54:00,988 --> 00:54:02,114 Where are you? 632 00:54:02,656 --> 00:54:03,656 Boston. 633 00:54:08,370 --> 00:54:09,747 Was that Mickey Donovan? 634 00:54:12,374 --> 00:54:13,584 What does he want? 635 00:54:14,835 --> 00:54:16,670 He wants to sell us our money back. 636 00:54:28,098 --> 00:54:31,101 I soft dramatic music I 637 00:54:36,565 --> 00:54:39,568 III 638 00:54:45,783 --> 00:54:48,786 III 639 00:55:21,068 --> 00:55:23,403 Fuck. 640 00:55:44,216 --> 00:55:46,718 - Dad? - Bddge? 641 00:55:46,802 --> 00:55:48,136 Where are you? 642 00:55:48,220 --> 00:55:51,265 Boston. I need to talk to bunch. 643 00:55:51,807 --> 00:55:52,808 Are you okay? 644 00:55:53,141 --> 00:55:54,581 I'm fine, sweetheart. Where's bunch? 645 00:55:56,144 --> 00:55:57,144 Did you do it? 646 00:55:58,063 --> 00:55:59,147 Did I do what? 647 00:56:02,484 --> 00:56:03,610 Kill Mickey. 648 00:56:09,575 --> 00:56:11,326 Tell bunch to call me, all right? 649 00:56:12,119 --> 00:56:13,954 Tell him I need him to come get me. 650 00:57:36,578 --> 00:57:38,163 Hold traffic! 651 00:57:40,958 --> 00:57:41,958 Pictures up! 652 00:57:43,293 --> 00:57:44,461 We're rolling, guys. 653 00:57:44,544 --> 00:57:45,712 Roll sound! 654 00:57:48,924 --> 00:57:50,050 Action! 655 00:57:56,723 --> 00:57:59,184 This is... this is bullshit. 656 00:57:59,851 --> 00:58:00,851 Cut! 657 00:58:01,645 --> 00:58:02,980 Cut! Cut! 658 00:58:09,945 --> 00:58:11,822 So you just want me to walk up to him, 659 00:58:11,905 --> 00:58:14,408 shoot him in the back, and then walk away? 660 00:58:14,491 --> 00:58:15,951 Yes, Sean, yes. 661 00:58:16,827 --> 00:58:18,578 You reach into your robe like so. 662 00:58:18,662 --> 00:58:20,831 Just as you approach, you shoot him in the back. 663 00:58:20,914 --> 00:58:22,791 Then you put the gun back into your robe 664 00:58:22,874 --> 00:58:24,143 and you simply continue down the street 665 00:58:24,167 --> 00:58:26,086 as if nothing at all had transpired. 666 00:58:30,007 --> 00:58:31,425 That ain't how it works. 667 00:58:32,092 --> 00:58:33,092 No? 668 00:58:33,802 --> 00:58:35,595 Shoot a guy in the back? 669 00:58:35,679 --> 00:58:38,890 That's, uh, a warning. 670 00:58:38,974 --> 00:58:40,952 You wanna make him dead, you gotta put two in the head. 671 00:58:40,976 --> 00:58:41,977 That's what I thought. 672 00:58:42,060 --> 00:58:43,454 Not even a stupid fucking priest 673 00:58:43,478 --> 00:58:44,896 is just gonna walk down the street 674 00:58:44,980 --> 00:58:47,024 and pull out a gun where anyone can see. 675 00:58:47,858 --> 00:58:49,609 Sean, we have worked this out 676 00:58:49,693 --> 00:58:51,129 and it will be best if the blocking... 677 00:58:51,153 --> 00:58:52,946 I want to hear what he has to say. 678 00:58:56,825 --> 00:58:57,825 Show me. 679 00:59:00,912 --> 00:59:02,748 All right. 680 00:59:08,336 --> 00:59:10,464 - Hey. - Don't worry. You'll get it back. 681 00:59:11,048 --> 00:59:12,758 Come on, give me the gun. 682 00:59:15,469 --> 00:59:17,721 Jesus. 683 00:59:17,804 --> 00:59:18,805 It's rubber! 684 00:59:21,767 --> 00:59:24,144 Fuck. It looks real. 685 00:59:24,227 --> 00:59:25,227 I'll be you. 686 00:59:27,314 --> 00:59:29,274 Come on. You know what to do. 687 00:59:32,069 --> 00:59:33,195 All right. Great. 688 00:59:37,699 --> 00:59:38,699 Action. 689 00:59:44,164 --> 00:59:46,374 Pow! Pow! 690 00:59:46,458 --> 00:59:47,667 Second one in the head. 691 00:59:50,170 --> 00:59:51,922 Everybody's looking at the car. 692 00:59:52,756 --> 00:59:53,924 No one's the wiser. 693 00:59:56,718 --> 00:59:58,428 That's what I was talking about. 694 01:00:22,577 --> 01:00:23,577 Hello? 695 01:00:23,954 --> 01:00:27,749 Bridget took my car, my phone, 696 01:00:28,875 --> 01:00:30,001 and my gun. 697 01:00:30,085 --> 01:00:31,086 What? 698 01:00:31,169 --> 01:00:33,380 We were on our way to come get you. 699 01:00:33,463 --> 01:00:34,463 What for? 700 01:00:34,840 --> 01:00:37,134 To keep you out of prison, that's what for. 701 01:00:37,217 --> 01:00:39,386 Why the fuck would you bring bridge? 702 01:00:39,469 --> 01:00:42,430 She didn't really give me a fucking option, ray, all right? 703 01:00:42,889 --> 01:00:44,391 Look, we're both worried about you. 704 01:00:44,474 --> 01:00:45,976 What was... what was I gonna say? 705 01:00:46,059 --> 01:00:47,477 All right. All right. 706 01:00:49,354 --> 01:00:50,354 Where are you? 707 01:00:51,148 --> 01:00:53,191 Boston. 708 01:00:53,275 --> 01:00:56,444 I need you to get my car. It's at south station. 709 01:00:57,362 --> 01:01:00,866 Keys in the console. And come to the gardner motel, room 46, all right? 710 01:01:06,163 --> 01:01:09,166 I brooding music I 711 01:01:14,671 --> 01:01:17,424 People who forget. Who just wipe their heads clean. 712 01:01:17,507 --> 01:01:18,758 What do you call that? 713 01:01:18,842 --> 01:01:20,177 Repressed memory? 714 01:01:20,760 --> 01:01:22,429 Yeah, repressed. 715 01:01:23,972 --> 01:01:25,473 What are you thinking about? 716 01:01:26,308 --> 01:01:27,976 Something my daughter said. 717 01:01:28,810 --> 01:01:30,020 What? What did she say? 718 01:01:33,273 --> 01:01:35,066 That I was taught to forget. 719 01:01:35,358 --> 01:01:36,358 Taught? 720 01:01:38,153 --> 01:01:40,155 You didn't have much of a choice, ray. 721 01:01:41,990 --> 01:01:43,450 Trauma's a thief. 722 01:01:45,744 --> 01:01:47,329 The younger you are when it starts 723 01:01:47,412 --> 01:01:48,914 and the longer it went on... 724 01:01:50,832 --> 01:01:52,834 The more memory it will take from you. 725 01:02:14,731 --> 01:02:16,650 Jesus, ray. What the fuck happened? 726 01:02:16,983 --> 01:02:18,235 It's not important. 727 01:02:20,237 --> 01:02:21,404 Yeah, but did you find Mick? 728 01:02:27,744 --> 01:02:28,787 What about bridge? 729 01:02:30,080 --> 01:02:31,080 Nothing. 730 01:02:36,586 --> 01:02:37,837 Is that her? 731 01:02:39,089 --> 01:02:40,089 Yeah? 732 01:02:40,590 --> 01:02:43,009 - Your father called. - When? 733 01:02:43,093 --> 01:02:45,053 He's selling the papers back to me. 734 01:02:45,136 --> 01:02:47,806 I told him to meet me at our house in Wellesley. 735 01:02:47,889 --> 01:02:49,307 I thought you'd wanna know. 736 01:02:51,226 --> 01:02:54,020 - I gotta go. - Whoa, wait, what's going on? 737 01:02:54,104 --> 01:02:55,647 Give me the keys. I gotta go. 738 01:02:55,730 --> 01:02:56,832 No, I'm coming with you. 739 01:02:56,856 --> 01:02:59,734 No. You stay here. Keep trying bridge. 740 01:03:01,736 --> 01:03:04,739 I tense music I 741 01:03:26,886 --> 01:03:29,889 III 742 01:03:34,352 --> 01:03:36,396 Lena. Hey. 743 01:03:37,522 --> 01:03:40,442 Passport, social security papers, and birth certificate. 744 01:03:42,319 --> 01:03:44,487 This is your access code to your bancaribe account. 745 01:03:44,571 --> 01:03:47,198 I want you to memorize it and throw the paper away. 746 01:03:48,241 --> 01:03:49,284 Bancaribe. Okay. 747 01:03:50,744 --> 01:03:52,888 Now, I already checked you in and made sure your passport cleared, 748 01:03:52,912 --> 01:03:54,914 but they're gonna check it again at the gate. 749 01:03:55,623 --> 01:03:58,001 - Caracas? - They don't extradite. 750 01:03:59,419 --> 01:04:00,337 - Okay. - All right. 751 01:04:00,420 --> 01:04:02,881 What I want you to do is go through security 752 01:04:02,964 --> 01:04:06,259 and stop for nothing, not even the fucking bathroom. 753 01:04:06,343 --> 01:04:08,612 You're gonna get to the gate, you're gonna go on the plane 754 01:04:08,636 --> 01:04:09,763 and pretend you're asleep. 755 01:04:09,846 --> 01:04:11,389 - Okay. - Mmhmm. 756 01:04:11,473 --> 01:04:13,058 So when... when can I come back? 757 01:04:16,644 --> 01:04:19,064 What? I... I can't come back? 758 01:04:20,774 --> 01:04:23,094 Not unless you wanna spend the rest of your life in prison. 759 01:04:27,614 --> 01:04:29,741 Daryll, don't fuck around. 760 01:04:30,533 --> 01:04:33,536 Just get through security and lay low until your flight. 761 01:04:35,580 --> 01:04:37,332 - Okay? - Okay. 762 01:04:38,541 --> 01:04:41,544 I soft dramatic music I 763 01:04:57,560 --> 01:05:00,563 III 764 01:05:50,655 --> 01:05:51,655 Hello? 765 01:05:53,116 --> 01:05:54,116 Hey. 766 01:05:55,452 --> 01:05:56,494 I'm in Boston. 767 01:05:58,580 --> 01:05:59,580 So? 768 01:05:59,747 --> 01:06:00,999 So I'm... 769 01:06:02,750 --> 01:06:06,296 I'm standing on the porch of the house where I grew up. 770 01:06:10,300 --> 01:06:13,553 And I... I don't know, I got to thinking... 771 01:06:18,099 --> 01:06:20,059 What if I could get a do-over? 772 01:06:23,938 --> 01:06:28,067 You know, what if! Bought the house back, hmm? 773 01:06:29,527 --> 01:06:30,737 What if I tried again? 774 01:06:36,784 --> 01:06:40,163 I really think we could make some beautiful family memories here. 775 01:06:41,289 --> 01:06:43,500 Brendan, you know it doesn't work that way. 776 01:06:44,626 --> 01:06:46,878 - You know that. - Well, what if it did? 777 01:06:46,961 --> 01:06:49,561 If it did, we'd all go back to the shithole we grew up in 778 01:06:49,631 --> 01:06:51,382 and live happily ever after, 779 01:06:51,466 --> 01:06:53,301 every single one of us. 780 01:07:04,729 --> 01:07:08,399 You wanna come out here and visit? Come out here. 781 01:07:10,193 --> 01:07:14,656 I ain't making no promises, but come out here 782 01:07:15,323 --> 01:07:16,574 and you get a job, 783 01:07:17,367 --> 01:07:18,451 and get some help. 784 01:07:19,452 --> 01:07:20,703 Maybe I get some help. 785 01:07:24,874 --> 01:07:25,750 Maybe. 786 01:07:25,833 --> 01:07:28,836 I soft dramatic music I 787 01:07:31,589 --> 01:07:32,589 maybe. 788 01:07:33,550 --> 01:07:34,717 Best I can do. 789 01:07:39,514 --> 01:07:42,517 III 790 01:08:05,582 --> 01:08:08,585 I soft jazz music I 791 01:08:19,679 --> 01:08:22,682 III 792 01:09:56,442 --> 01:09:58,444 Might not be a good time, Mr. Goldman. 793 01:10:00,530 --> 01:10:02,448 Call me Ezra, please. 794 01:10:02,532 --> 01:10:05,118 Might not be a good time, Ezra. 795 01:10:05,910 --> 01:10:07,453 I'm sorry, I don't remember your name. 796 01:10:08,037 --> 01:10:09,037 Ray. 797 01:10:09,497 --> 01:10:12,083 Of course. Ray. 798 01:10:16,462 --> 01:10:18,965 Mickey was just teaching me how to talk southie. 799 01:10:19,799 --> 01:10:21,509 Let's go to the packies for some jimmies 800 01:10:21,592 --> 01:10:23,928 so I can bang the wicked hot cashier at dunkies. 801 01:10:28,141 --> 01:10:29,183 You ready? 802 01:10:30,143 --> 01:10:31,144 What? 803 01:10:31,227 --> 01:10:32,705 I thought we'd have some dinner over at nona's, 804 01:10:32,729 --> 01:10:34,063 maybe take in the town a little? 805 01:10:34,856 --> 01:10:37,233 Sorry, Ezra. Not tonight. 806 01:10:38,067 --> 01:10:41,279 - No? - I'm working. You know that. 807 01:10:41,362 --> 01:10:45,408 I'm doing the whole method thing, and Mickey, he's... 808 01:10:48,578 --> 01:10:49,620 Of course. 809 01:10:51,289 --> 01:10:53,583 Do your thing, bubala. I love you. Have fun. 810 01:10:54,250 --> 01:10:56,502 You can take the rest of the night off, too, ray. 811 01:10:56,586 --> 01:10:57,420 Thanks for everything. 812 01:10:57,503 --> 01:10:59,964 Yeah, just take the rest of the night off, ray. 813 01:11:08,598 --> 01:11:10,057 Do me a favor. 814 01:11:10,141 --> 01:11:13,144 Keep an eye on that one, and call me if anything comes up. 815 01:11:16,189 --> 01:11:17,690 I'll take care of it, Mr. Goldman. 816 01:11:22,653 --> 01:11:23,653 Ray. 817 01:11:27,784 --> 01:11:28,824 You know what chutzpah is? 818 01:11:30,453 --> 01:11:31,453 No, sir. 819 01:11:33,414 --> 01:11:34,457 Well, you've got it. 820 01:11:36,459 --> 01:11:38,211 Don't worry, it's a good thing. 821 01:12:00,024 --> 01:12:03,903 I soft dramatic music I 822 01:12:03,986 --> 01:12:07,448 III 823 01:12:09,534 --> 01:12:11,619 Oh, you're bad. 824 01:12:14,539 --> 01:12:17,625 You're gonna get me in trouble. 825 01:12:39,105 --> 01:12:42,233 Whoo! 826 01:12:50,366 --> 01:12:52,201 Oh, I got fucking stories. 827 01:12:52,618 --> 01:12:53,786 True ones! 828 01:12:55,288 --> 01:12:57,915 None of the priests I know are fucking... 829 01:12:57,999 --> 01:12:59,292 Ray! 830 01:13:00,293 --> 01:13:01,460 Vigilantes. 831 01:13:02,670 --> 01:13:03,504 Hi, baby. 832 01:13:03,588 --> 01:13:05,107 They're too busy putting their dicks where they don't belong. 833 01:13:05,131 --> 01:13:06,215 What? 834 01:13:06,299 --> 01:13:08,885 I rock music playing I 835 01:13:08,968 --> 01:13:11,137 You gotta help me out here, ray. 836 01:13:12,096 --> 01:13:14,891 They had enough fucking coke to last them till fucking new year's. 837 01:13:14,974 --> 01:13:16,976 - I gotta close. - They're all corrupt. 838 01:13:18,561 --> 01:13:19,562 Yeah, all right. 839 01:13:20,396 --> 01:13:22,690 It's why you need guys like me 840 01:13:22,773 --> 01:13:24,317 to keep the scorecard even, you know? 841 01:13:25,443 --> 01:13:26,819 Ted wants to close up. 842 01:13:27,278 --> 01:13:30,197 Oh, not unless he's out of fucking whiskey, he's not. 843 01:13:31,407 --> 01:13:33,635 Not unless he's out of fucking whiskey, he's not. 844 01:13:37,330 --> 01:13:38,331 Time to go. 845 01:13:39,415 --> 01:13:42,126 Um, hey, oh, how do... what do you say... 846 01:13:42,209 --> 01:13:43,669 Southie slang for cash? 847 01:13:44,211 --> 01:13:45,211 Cash. 848 01:13:48,257 --> 01:13:53,137 Uh, I will give you, my good sir, a grand of cash, 849 01:13:53,220 --> 01:13:55,181 if you let us stay another hour. 850 01:13:55,973 --> 01:13:57,183 Ray, lock up. 851 01:13:58,976 --> 01:14:00,019 Come on, ray. 852 01:14:00,102 --> 01:14:03,522 When are we ever gonna party with a movie star again? 853 01:14:05,358 --> 01:14:08,277 Yeah, ray, when are we ever gonna get to party with a movie star again? 854 01:14:14,283 --> 01:14:15,326 Sure. 855 01:14:19,622 --> 01:14:22,625 I soft tense music I 856 01:14:26,462 --> 01:14:29,465 III 857 01:15:14,635 --> 01:15:15,635 Where's Mick? 858 01:15:16,387 --> 01:15:17,387 He's gone. 859 01:15:35,406 --> 01:15:36,907 He told me it was yours. 860 01:15:38,200 --> 01:15:40,119 - What? - The money. 861 01:15:40,703 --> 01:15:42,079 He told me it was yours. 862 01:15:42,997 --> 01:15:44,081 He didn't take it? 863 01:15:45,583 --> 01:15:46,583 No. 864 01:15:49,420 --> 01:15:51,255 It is yours, isn't it, ray? 865 01:15:54,216 --> 01:15:55,092 What? 866 01:15:55,176 --> 01:15:58,637 It's what you've been after all along, isn't it? 867 01:16:00,765 --> 01:16:03,184 You wanted the money and you helped him. 868 01:16:03,267 --> 01:16:04,435 Just say it. 869 01:16:04,518 --> 01:16:07,521 I soft dramatic music I 870 01:16:09,065 --> 01:16:10,858 III 871 01:16:10,941 --> 01:16:12,818 look, Molly. 872 01:16:12,902 --> 01:16:16,155 Ray, where is he? I'm so tired. 873 01:16:17,156 --> 01:16:20,159 I just... I just want you to tell me what you've done to my father. 874 01:16:20,242 --> 01:16:23,162 III 875 01:16:40,638 --> 01:16:41,639 I'm sorry. 876 01:16:43,766 --> 01:16:46,769 III 877 01:17:16,882 --> 01:17:17,882 Ray. 878 01:17:20,469 --> 01:17:21,637 [Gunshofl 879 01:17:23,097 --> 01:17:26,725 III 880 01:17:32,690 --> 01:17:33,691 Oh. 881 01:17:40,239 --> 01:17:43,242 III 882 01:18:16,150 --> 01:18:17,776 Ray, where is he? 883 01:18:18,194 --> 01:18:21,197 III 884 01:18:24,450 --> 01:18:27,411 I just want you to tell me what you've done to my father. 885 01:18:32,374 --> 01:18:33,375 Do you? 886 01:18:36,420 --> 01:18:37,420 Do you? 887 01:18:44,345 --> 01:18:45,804 What did you do, ray? 888 01:18:45,888 --> 01:18:49,308 III 889 01:18:50,100 --> 01:18:51,477 what did you do, Raymond? 890 01:18:53,562 --> 01:18:54,772 What did you do? 891 01:18:58,067 --> 01:18:59,985 What? I banged it back like you said. 892 01:19:00,861 --> 01:19:03,697 Yeah, but you're still drinking it. 893 01:19:03,781 --> 01:19:06,492 I yeah, she'll tell you she's an orphan I 894 01:19:06,575 --> 01:19:09,078 you oughta open your mouth 895 01:19:09,161 --> 01:19:10,788 and throw the whiskey back in there 896 01:19:10,871 --> 01:19:12,682 like you're trying to splash the back of your throat. 897 01:19:12,706 --> 01:19:16,043 I the black crowes' "she talks to angels" I 898 01:19:16,126 --> 01:19:19,129 III 899 01:19:22,967 --> 01:19:25,803 You dance good, Mick. 900 01:19:25,886 --> 01:19:27,888 Even if it doesn't really match the song. 901 01:19:29,807 --> 01:19:30,849 Oh! 902 01:19:31,642 --> 01:19:32,869 Oh, shit. 903 01:19:39,608 --> 01:19:41,568 - Sorry. - You all right? 904 01:19:41,652 --> 01:19:42,778 Sorry, sweetheart. 905 01:19:43,779 --> 01:19:46,031 - Take a seat, Mickey. - Gotta sit this one out. 906 01:19:46,115 --> 01:19:48,367 I she paints her eyes as black as night now I 907 01:19:49,034 --> 01:19:51,537 Mm, I need a cigarette. 908 01:19:51,620 --> 01:19:52,913 Who's got a cigarette? 909 01:19:55,291 --> 01:19:56,417 Okay. 910 01:19:56,500 --> 01:19:58,877 I yeah, she gives a smile when the pain come I 911 01:20:02,673 --> 01:20:05,175 I pain gonna make everything all right I 912 01:20:05,259 --> 01:20:07,052 Your father's a fucking character. 913 01:20:09,596 --> 01:20:11,724 You know, I'm basing my whole performance on him. 914 01:20:13,017 --> 01:20:14,017 Yeah? 915 01:20:14,560 --> 01:20:17,438 His tough-but-heart-of—gold stuff, you know? 916 01:20:20,774 --> 01:20:23,527 I oh, yeah, she talks to angels I 917 01:20:23,610 --> 01:20:25,154 he's got him good, ray. 918 01:20:26,613 --> 01:20:28,907 Oh, my god, that's perfect. 919 01:20:28,991 --> 01:20:29,991 Don't do that. 920 01:20:32,286 --> 01:20:33,972 You shoot a guy in the back, 921 01:20:33,996 --> 01:20:34,996 that's a warning. 922 01:20:35,873 --> 01:20:38,292 You wanna make him dead, pop him in the head. 923 01:20:39,793 --> 01:20:41,628 - Put the gun down. - It rhymes, you know? 924 01:20:41,712 --> 01:20:44,256 Two in the head, make 'em dead. Two in the head, make 'em dead. 925 01:20:44,340 --> 01:20:45,980 - Two in the head, make 'em... - [Gunshofl 926 01:20:51,180 --> 01:20:52,181 Oh, my god. 927 01:20:54,725 --> 01:20:58,812 Oh, fuck. Fuck. Fuck. 928 01:21:01,148 --> 01:21:02,191 I killed her. 929 01:21:04,568 --> 01:21:05,819 Oh, my fucking god. 930 01:21:09,490 --> 01:21:10,490 My life. 931 01:21:12,868 --> 01:21:16,163 My fucking life. Oh, my god. 932 01:21:18,749 --> 01:21:21,794 Ray, ray, what am I gonna do, ray? 933 01:21:24,254 --> 01:21:25,547 What am I gonna do? 934 01:21:27,216 --> 01:21:30,135 I didn't mean to. I swear to god, ray. 935 01:21:30,219 --> 01:21:31,845 Jesus Christ. 936 01:21:33,097 --> 01:21:34,264 I'm going to prison. 937 01:21:35,724 --> 01:21:39,061 I'm going to fucking prison. I'm going to prison. 938 01:21:47,027 --> 01:21:48,027 Give me the gun. 939 01:21:51,865 --> 01:21:52,865 Give it to me. 940 01:21:58,580 --> 01:21:59,915 You were in your trailer. 941 01:22:00,541 --> 01:22:03,293 You had a few too many with Mick and you slept there. 942 01:22:04,628 --> 01:22:06,296 - What? - Say it. 943 01:22:11,885 --> 01:22:14,471 I got drunk in my trailer with Mickey 944 01:22:14,555 --> 01:22:18,267 and I... I slept there. 945 01:22:36,410 --> 01:22:37,870 - Hello? - Mr. Goldman. 946 01:22:38,454 --> 01:22:40,456 You better meet Sean in his trailer. 947 01:22:40,539 --> 01:22:41,539 Now. 948 01:22:42,207 --> 01:22:44,376 I'll call you later with a place we can talk. 949 01:22:44,460 --> 01:22:48,839 I says they call her out by her name I 950 01:22:50,215 --> 01:22:51,884 I oh, yeah I 951 01:22:51,967 --> 01:22:56,388 I angels I 952 01:22:57,264 --> 01:23:00,476 I call her out by her name I 953 01:23:02,561 --> 01:23:07,149 I oh, angels I 954 01:23:09,318 --> 01:23:13,155 I call her out by her name I 955 01:23:14,531 --> 01:23:15,866 iohl 956 01:23:15,949 --> 01:23:19,286 I she talks to angels I 957 01:23:20,704 --> 01:23:22,164 I they call her out I 958 01:23:23,457 --> 01:23:25,876 I yeah I 959 01:23:26,460 --> 01:23:27,961 I call her out I 960 01:23:29,838 --> 01:23:34,092 I don't you know that they call her out I 961 01:23:34,176 --> 01:23:36,720 I by her name I 962 01:23:39,181 --> 01:23:40,265 Ray ray. 963 01:23:41,058 --> 01:23:42,726 Ray ray. 964 01:23:42,809 --> 01:23:43,809 Ray. 965 01:23:46,230 --> 01:23:47,230 You okay? 966 01:23:49,525 --> 01:23:50,859 Ray. 967 01:23:52,778 --> 01:23:55,030 You all right? Unlock the door. 968 01:23:56,657 --> 01:23:57,657 Unlock it. 969 01:24:06,667 --> 01:24:08,293 You okay? Huh? 970 01:24:09,461 --> 01:24:10,796 I gotta call Ezra. 971 01:24:13,090 --> 01:24:14,442 Come on. I'll help ya, I'll help ya. 972 01:24:14,466 --> 01:24:15,842 Here, here. 973 01:24:23,475 --> 01:24:24,475 Here. 974 01:24:32,401 --> 01:24:33,610 Here. 975 01:24:35,737 --> 01:24:37,114 Here. 976 01:24:38,824 --> 01:24:40,504 Just lie down. Just lie... 977 01:24:47,874 --> 01:24:49,543 Let me see what you got, ray. 978 01:24:50,544 --> 01:24:51,628 Let me see it. 979 01:24:53,255 --> 01:24:54,715 Here. 980 01:24:54,798 --> 01:24:56,592 This is bad, ray ray. 981 01:24:56,675 --> 01:24:57,968 I gotta find bridge. 982 01:24:58,051 --> 01:24:59,511 Listen to me, ray ray. This is bad. 983 01:24:59,595 --> 01:25:00,929 We gotta get you to a hospital. 984 01:25:01,471 --> 01:25:02,806 No hospitals, Mick. 985 01:25:02,889 --> 01:25:04,182 Put pressure on this. 986 01:25:05,142 --> 01:25:06,518 I'm gonna get some towels. 987 01:25:18,488 --> 01:25:21,491 I soft dramatic music I 988 01:25:32,294 --> 01:25:35,297 III 989 01:25:42,304 --> 01:25:43,847 Come on, trust me. 990 01:25:47,851 --> 01:25:49,311 You're a good boy. 991 01:25:50,228 --> 01:25:52,606 Don't let no one tell you something different. 992 01:25:54,650 --> 01:25:55,650 You were an angel. 993 01:25:58,070 --> 01:25:59,070 Mick. 994 01:25:59,613 --> 01:26:00,614 What, son? 995 01:26:01,281 --> 01:26:02,281 I know... 996 01:26:05,285 --> 01:26:06,536 I know you tried. 997 01:26:09,665 --> 01:26:11,667 - You get that money, huh? - No. 998 01:26:12,292 --> 01:26:13,293 I didn't take it. 999 01:26:14,169 --> 01:26:15,962 It was yours. You deserve it. 1000 01:26:17,047 --> 01:26:18,047 No, I don't. 1001 01:26:18,548 --> 01:26:19,675 Yes, you do. 1002 01:26:19,758 --> 01:26:21,385 You deserve the whole world. 1003 01:26:22,803 --> 01:26:24,805 - What I did... - What you did? 1004 01:26:27,224 --> 01:26:28,725 You looked after, ray. 1005 01:26:30,018 --> 01:26:31,353 You looked after us. 1006 01:26:31,436 --> 01:26:33,980 No. What I did to you. 1007 01:26:35,649 --> 01:26:36,775 I want you to know... 1008 01:26:42,906 --> 01:26:44,700 You didn't deserve that. 1009 01:26:47,494 --> 01:26:48,494 What? 1010 01:26:50,038 --> 01:26:51,164 Fish gotta swim. 1011 01:26:57,963 --> 01:27:00,340 Yeah. 1012 01:27:01,299 --> 01:27:05,137 You remember, fish gotta swim, birds gotta fly. 1013 01:27:07,597 --> 01:27:10,434 I got to love one man till I die. 1014 01:27:13,019 --> 01:27:15,605 Stay with me, ray. Stay with me. Stay with me. 1015 01:27:18,692 --> 01:27:22,154 I can't help loving that man of mine I 1016 01:27:25,365 --> 01:27:29,578 I tell me he's lazy, tell me he's slow I 1017 01:27:31,037 --> 01:27:35,167 I tell me I'm crazy, maybe I know I 1018 01:27:35,667 --> 01:27:40,672 I can't help loving that man of mine I 1019 01:27:43,341 --> 01:27:44,760 When he goes away. 1020 01:27:46,094 --> 01:27:49,848 When he goes away, that's a rainy day. 1021 01:27:50,682 --> 01:27:54,394 But when he comes back, the day is fine. 1022 01:27:55,103 --> 01:27:56,480 The sun will shine. 1023 01:27:56,563 --> 01:27:57,731 [Gunshofl 1024 01:28:12,704 --> 01:28:13,705 What did you do? 1025 01:28:14,873 --> 01:28:17,876 I soft dramatic music I 1026 01:28:28,470 --> 01:28:29,930 It had to stop. 1027 01:28:31,431 --> 01:28:32,557 It had to end. 1028 01:28:47,322 --> 01:28:48,448 It's all right. 1029 01:28:51,493 --> 01:28:52,494 It's all right. 1030 01:28:53,328 --> 01:28:55,330 It's all right. 1031 01:28:55,413 --> 01:28:56,748 It's all right. 1032 01:28:58,500 --> 01:29:01,461 Hey, hey. I'm gonna be all right. 1033 01:29:27,696 --> 01:29:29,990 Get her outta here, bunch. Please. 1034 01:29:31,700 --> 01:29:32,742 You hear me? 1035 01:29:35,120 --> 01:29:36,121 Get her outta here. 1036 01:29:38,123 --> 01:29:39,749 Dad. 1037 01:29:41,126 --> 01:29:42,502 You're gonna be all right. 1038 01:29:43,795 --> 01:29:45,755 Go. 1039 01:29:49,134 --> 01:29:52,762 III 1040 01:30:31,593 --> 01:30:34,596 III 1041 01:31:05,835 --> 01:31:07,879 Ray, are you there? 1042 01:31:11,758 --> 01:31:13,551 I know you tried to help me. 1043 01:31:18,098 --> 01:31:19,849 Please keep talking to me. 1044 01:31:22,936 --> 01:31:25,480 I... I didn't tell him. 1045 01:31:26,272 --> 01:31:27,774 You didn't tell him what? 1046 01:31:30,944 --> 01:31:31,987 I didn't tell him... 1047 01:31:35,782 --> 01:31:36,782 That I love him. 1048 01:31:39,411 --> 01:31:40,495 And I'm sorry. 1049 01:31:42,664 --> 01:31:44,749 I'm sorry for what I did to him. I... 1050 01:31:45,917 --> 01:31:47,127 What did you do to him? 1051 01:31:48,670 --> 01:31:49,796 I put him away. 1052 01:31:52,173 --> 01:31:53,425 He didn't deserve that. 1053 01:31:55,218 --> 01:31:56,553 Wasn't his fault, but I... 1054 01:31:59,139 --> 01:32:00,139 I did it. 1055 01:32:04,811 --> 01:32:07,605 Even if I didn't shoot him, I ended his life 30 years ago. 1056 01:32:10,984 --> 01:32:13,528 What do you mean, "even if you didn't shoot him"? 1057 01:32:32,881 --> 01:32:34,924 - Room 46... - Ray. 1058 01:32:35,300 --> 01:32:36,676 Gardner motel, Boston. 1059 01:32:36,760 --> 01:32:38,720 No. No, wait. Listen... 1060 01:32:38,803 --> 01:32:41,806 I somber music I 1061 01:32:57,405 --> 01:33:00,408 III 1062 01:33:59,425 --> 01:34:00,486 I the rolling stones' "shine a light" I 1063 01:34:00,510 --> 01:34:02,804 I saw you stretched out I 1064 01:34:02,887 --> 01:34:06,474 I in room 1009 I 1065 01:34:06,558 --> 01:34:10,061 I with a smile on your face I 1066 01:34:10,145 --> 01:34:12,814 I and a tear right in your eye I 1067 01:34:12,897 --> 01:34:15,692 iohl 1068 01:34:15,775 --> 01:34:19,696 I couldn't seem to get a line on you I 1069 01:34:21,406 --> 01:34:22,407 I my sweet I 1070 01:34:23,158 --> 01:34:25,160 Hands, hands! Let me see your hands! 1071 01:34:25,910 --> 01:34:27,328 Gun! He's got a gun! 1072 01:34:28,997 --> 01:34:34,002 I berber jewelry jangling down the street I 1073 01:34:34,836 --> 01:34:37,714 I making bloodshot eyes I 1074 01:34:37,797 --> 01:34:39,382 I at every woman that you meet I 1075 01:34:42,302 --> 01:34:47,098 I could not seem to get a high on you I 1076 01:34:47,182 --> 01:34:51,728 I my, my sweet honey love I 1077 01:34:51,811 --> 01:34:53,104 Freeze! 1078 01:34:54,898 --> 01:34:59,444 I may the good lord shine a light on you I 1079 01:35:01,112 --> 01:35:05,992 I make every song your favorite tune I 1080 01:35:07,035 --> 01:35:11,289 I may the good lord shine a light on you I 1081 01:35:13,291 --> 01:35:16,461 I warm like the evening sun I 1082 01:35:18,546 --> 01:35:21,841 I when you're drunk in the alley, baby I 1083 01:35:21,925 --> 01:35:24,636 I with your clothes all torn I 1084 01:35:24,719 --> 01:35:27,805 I when your late night friends leave you I 1085 01:35:27,889 --> 01:35:30,058 I in the cold, gray dawn I 1086 01:35:30,141 --> 01:35:32,060 I whoa I 1087 01:35:32,143 --> 01:35:37,148 I just seemed too many flies on you I 1088 01:35:37,941 --> 01:35:40,735 I I just can't brush them off I 1089 01:35:43,446 --> 01:35:46,074 I the angels beating I 1090 01:35:46,157 --> 01:35:49,285 I all their wings in time I 1091 01:35:49,369 --> 01:35:52,330 I smiles on their faces I 1092 01:35:52,413 --> 01:35:54,749 I and a gleam right in their eyes I 1093 01:35:54,832 --> 01:35:59,087 I whoa, thought I heard one I 1094 01:35:59,170 --> 01:36:01,631 I sigh for you I 1095 01:36:02,257 --> 01:36:05,176 I come on up now, come on up now I 1096 01:36:05,635 --> 01:36:07,303 I come on up now I 1097 01:36:08,263 --> 01:36:12,433 I may the good lord shine a light on you I 1098 01:36:12,767 --> 01:36:17,021 I yeah, make every song you sing I 1099 01:36:17,105 --> 01:36:18,815 I your favorite tune I 1100 01:36:19,774 --> 01:36:23,695 I may the good lord shine a light on you I 1101 01:36:24,279 --> 01:36:28,783 I yeah, warm like the evening sun I 1102 01:36:29,284 --> 01:36:31,953 I ah-nah-nah-nah-yeah I 1103 01:37:07,322 --> 01:37:10,241 I come on up now, come on up now I 1104 01:37:10,325 --> 01:37:13,161 I come on up now, come on up I 1105 01:37:13,244 --> 01:37:17,081 I may the good lord shine a light on you I 1106 01:37:19,125 --> 01:37:22,086 I make every song you sing I 1107 01:37:22,170 --> 01:37:23,796 I your favorite tune I 1108 01:37:24,881 --> 01:37:28,843 I may the good lord shine a light on you I 1109 01:37:30,678 --> 01:37:33,931 I warm like the evening sun I 1110 01:37:34,015 --> 01:37:37,060 I ah-nah-nah-nah-nah yeah I 1111 01:37:37,143 --> 01:37:39,103 I yeah I 1112 01:37:42,982 --> 01:37:45,985 III 1113 01:38:05,338 --> 01:38:08,341 I soft dramatic music I 1114 01:38:22,605 --> 01:38:25,608 III 1115 01:38:54,095 --> 01:38:57,098 III 1116 01:39:23,166 --> 01:39:26,169 III 67980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.