All language subtitles for Old.Man.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:04:12,119 --> 00:04:14,053 Oh! 1 00:04:27,673 --> 00:04:29,343 Rascal. 2 00:04:32,942 --> 00:04:34,645 Is that you? 3 00:04:58,803 --> 00:05:01,342 You come on out now. 4 00:05:06,041 --> 00:05:07,843 You hear me? 5 00:05:13,488 --> 00:05:15,455 Rascal? 6 00:05:21,122 --> 00:05:22,957 Where are you? 7 00:05:24,466 --> 00:05:26,367 You son of a bitch. 8 00:05:28,503 --> 00:05:30,404 Show yourself! 9 00:05:40,614 --> 00:05:41,712 Rascal. 10 00:06:05,903 --> 00:06:10,543 God damn it... Rascal. 11 00:06:21,149 --> 00:06:24,150 You think you can hide from me, huh? 12 00:06:24,185 --> 00:06:28,561 You're, uh... disloyal. 13 00:06:28,596 --> 00:06:30,431 Goddamn. 14 00:06:47,747 --> 00:06:50,077 Rascal! 15 00:07:01,629 --> 00:07:06,060 We promised to look after one another. 16 00:07:06,095 --> 00:07:10,999 We promised we'd be there for one another. 17 00:07:16,138 --> 00:07:18,578 I take care of you, don't I? 18 00:07:22,551 --> 00:07:25,112 This is the thanks I get? Huh? 19 00:07:28,656 --> 00:07:30,788 This is how you repay me? 20 00:07:30,823 --> 00:07:33,956 By leaving again? 21 00:07:42,934 --> 00:07:44,868 Okay. 22 00:07:44,903 --> 00:07:46,199 All right, then. 23 00:07:46,234 --> 00:07:47,772 That's how you want to play? 24 00:07:47,807 --> 00:07:49,774 Well, that's just how we're gonna play it. 25 00:07:49,809 --> 00:07:53,844 But you ain't gonna like it. 26 00:07:53,879 --> 00:07:56,077 Rascal, you ain't gonna like it one bit. 27 00:07:58,785 --> 00:08:01,852 'Cause there's a penalty for leaving. 28 00:08:02,756 --> 00:08:04,283 There's a penalty, all right, 29 00:08:04,318 --> 00:08:07,253 and the penalty for that, my friend, is death. 30 00:08:18,739 --> 00:08:21,036 You hear me? 31 00:08:21,071 --> 00:08:23,269 You flea-bitten son of a bitch. 32 00:08:23,304 --> 00:08:25,073 Death. 33 00:08:25,108 --> 00:08:28,648 By me throwing you in that fire right over there 34 00:08:28,683 --> 00:08:31,585 till you're black as charcoal, yeah. 35 00:08:31,620 --> 00:08:35,787 And then I'm gonna eat your picking bones clean. 36 00:08:35,822 --> 00:08:39,021 And then I'm gonna wash you down with some hooch. 37 00:08:47,636 --> 00:08:51,737 And then it'll be me doing the pissing all over your ass. 38 00:08:51,772 --> 00:08:53,035 Yeah! 39 00:08:54,170 --> 00:08:56,071 Whoo! 40 00:08:58,207 --> 00:09:01,582 On the other hand, maybe I'll just stuff you. 41 00:09:02,178 --> 00:09:04,915 Stick your head right up on that wall there, yeah. 42 00:09:04,950 --> 00:09:06,686 Yeah. Oh, is that what you want? 43 00:09:06,721 --> 00:09:08,633 'Cause that's what you're gonna get, you keep running off 44 00:09:08,657 --> 00:09:10,184 and leaving me this way. 45 00:09:13,728 --> 00:09:16,157 Nobody leaves me. 46 00:09:16,863 --> 00:09:19,226 God damn it. Nobody leaves me! 47 00:09:26,400 --> 00:09:30,875 What about you, ginger snitch? 48 00:09:36,245 --> 00:09:38,212 You want some company up there? 49 00:10:23,963 --> 00:10:25,864 I'm sorry, sir. 50 00:10:25,899 --> 00:10:27,096 I didn't... I didn't mean... 51 00:10:27,131 --> 00:10:28,328 You ain't Rascal. 52 00:10:28,363 --> 00:10:29,967 What? 53 00:10:40,144 --> 00:10:44,212 I'm sorry, sir. I'm sorry. I didn't mean to bother you. 54 00:10:45,017 --> 00:10:48,117 - Who the hell are you? - What? 55 00:10:48,152 --> 00:10:50,724 I said, "Who the hell are you?!" God damn it! 56 00:10:50,759 --> 00:10:52,286 I'm... I'm nobody. 57 00:10:52,321 --> 00:10:53,958 Nobody?! 58 00:10:53,993 --> 00:10:56,026 I mean, you're standing there, ain't you? 59 00:10:56,061 --> 00:10:58,259 - Oh. - You got to be somebody. 60 00:10:58,294 --> 00:11:00,492 I meant I'm no one that you know. 61 00:11:00,527 --> 00:11:03,902 Well... no shit. 62 00:11:04,905 --> 00:11:07,004 - Where is he? - Who? 63 00:11:07,039 --> 00:11:09,468 - Rascal, God damn it. - Who's Rascal? 64 00:11:09,503 --> 00:11:12,504 Rascal. Goddamn disloyal dog who run off. 65 00:11:12,539 --> 00:11:15,782 - You seen him? - Sorry, sir. I'm sorry. A dog?! 66 00:11:15,817 --> 00:11:18,510 A dog! Ruff! 67 00:11:18,545 --> 00:11:19,786 - No, sir. - You sure? 68 00:11:19,821 --> 00:11:21,348 - No, sir. - What? 69 00:11:21,383 --> 00:11:22,987 - I-I mean... You mean... - Hey! 70 00:11:23,022 --> 00:11:26,287 Shut up! I'll put a hole in you size 71 00:11:26,322 --> 00:11:28,960 of a buffalo's asshole. You hear me? 72 00:11:29,556 --> 00:11:32,128 Why are you here? What is your name? 73 00:11:32,163 --> 00:11:34,361 What the hell you rapping on my door for? 74 00:11:34,396 --> 00:11:37,199 Oh. My name is Joe, sir. 75 00:11:37,234 --> 00:11:39,773 I got lost in the woods. 76 00:11:39,808 --> 00:11:43,876 I saw smoke coming from the chimney. 77 00:11:43,911 --> 00:11:46,373 I came here for help. 78 00:11:46,408 --> 00:11:48,914 You sure don't look like no hiker. 79 00:11:48,949 --> 00:11:50,949 I'm not. 80 00:11:50,984 --> 00:11:54,216 Uh... I got lost. 81 00:11:54,251 --> 00:11:58,055 Let me ask you a question, Joe. 82 00:12:00,862 --> 00:12:02,521 My wife. 83 00:12:03,832 --> 00:12:06,030 She didn't send you out here, did she? 84 00:12:07,429 --> 00:12:09,968 Oh. I'm sorry, sir. 85 00:12:10,003 --> 00:12:11,904 Your... Your wife? 86 00:12:11,939 --> 00:12:14,940 You heard me, you son of a bitch. 87 00:12:14,975 --> 00:12:17,074 My wife. Did she send you out here? 88 00:12:17,109 --> 00:12:20,077 She send you out here to check on me? 89 00:12:20,112 --> 00:12:21,309 No. 90 00:12:21,344 --> 00:12:24,048 She didn't send you out here to... 91 00:12:24,952 --> 00:12:27,051 take me away, did she? 92 00:12:27,086 --> 00:12:28,481 Absolutely not. 93 00:12:28,516 --> 00:12:30,120 Don't you lie to me. 94 00:12:30,155 --> 00:12:31,957 I'm not. 95 00:12:44,873 --> 00:12:47,071 All right, then. 96 00:12:47,876 --> 00:12:50,206 I suppose I'm gonna believe you. 97 00:12:54,916 --> 00:12:56,410 Thank you. 98 00:12:56,445 --> 00:12:58,214 For now. 99 00:13:02,187 --> 00:13:04,484 But you can bet your sweet little baby nuts 100 00:13:04,519 --> 00:13:09,060 I'm gonna give you some smoke, I find you've been lying to me. 101 00:13:10,096 --> 00:13:12,525 That clear? 102 00:13:12,560 --> 00:13:14,868 Yeah, that's... that's clear. 103 00:13:22,306 --> 00:13:23,569 Okay, then. 104 00:13:25,408 --> 00:13:27,078 Come on in. 105 00:13:30,919 --> 00:13:32,281 Thank you. 106 00:13:33,251 --> 00:13:35,119 Have a seat right over there. 107 00:13:56,604 --> 00:13:58,373 Up! 108 00:13:59,948 --> 00:14:01,541 Ah. 109 00:14:10,717 --> 00:14:12,123 Comfy? 110 00:14:12,158 --> 00:14:14,928 Yes, sir. Very much so. Thank you. 111 00:14:14,963 --> 00:14:16,160 You don't look comfy. 112 00:14:25,072 --> 00:14:26,533 You know, for a second there, 113 00:14:26,568 --> 00:14:29,008 I actually thought you were gonna shoot me. 114 00:14:30,737 --> 00:14:32,506 I was. 115 00:14:36,347 --> 00:14:40,052 This is a wonderful home you have here, sir. 116 00:14:40,087 --> 00:14:43,352 I really love everything you've done with all the, uh... 117 00:14:45,554 --> 00:14:46,554 dead animals. 118 00:14:46,588 --> 00:14:47,994 Shut up. 119 00:14:48,755 --> 00:14:51,360 We ain't done yet. 120 00:14:53,364 --> 00:14:54,528 We ain't? 121 00:14:54,563 --> 00:14:56,563 Nope. 122 00:14:57,269 --> 00:15:00,666 You still got some questions to answer. 123 00:15:00,701 --> 00:15:02,635 I-I do? 124 00:15:02,670 --> 00:15:05,671 Goddamn right you do. 125 00:15:05,706 --> 00:15:08,641 This ain't no Holiday Inn, son. 126 00:15:08,676 --> 00:15:11,182 This look like a Holiday Inn to you? 127 00:15:14,319 --> 00:15:16,088 No, sir, not really. 128 00:15:16,123 --> 00:15:18,992 This is my home. 129 00:15:19,027 --> 00:15:20,587 And you're just a stranger in it. 130 00:15:20,622 --> 00:15:23,161 Yeah, you're goddamn right. 131 00:15:23,196 --> 00:15:25,229 You got some questions to answer. 132 00:15:26,628 --> 00:15:28,760 Okay. 133 00:15:28,795 --> 00:15:33,171 We don't get many visitors. Yeah. 134 00:15:34,702 --> 00:15:37,637 By "we," I mean me. 135 00:15:38,475 --> 00:15:40,211 And the Rascal. 136 00:15:40,246 --> 00:15:45,480 Normally just the two of us, except when he runs off. 137 00:15:46,483 --> 00:15:49,385 Which he does. 138 00:15:49,420 --> 00:15:51,222 From time to time. 139 00:15:52,093 --> 00:15:54,192 And when that happens... 140 00:15:56,427 --> 00:15:57,998 it's just me. 141 00:16:00,464 --> 00:16:03,597 When I'm here all by my lonesome and some stranger 142 00:16:03,632 --> 00:16:06,039 comes knocking on my door, well 143 00:16:06,074 --> 00:16:09,108 yeah, I get a little... paranoid. 144 00:16:09,143 --> 00:16:14,773 And so I take some extra precaution just to be safe. 145 00:16:16,117 --> 00:16:18,777 You can understand that, now, can't you? 146 00:16:18,812 --> 00:16:20,581 Yes, sir, I understand. 147 00:16:20,616 --> 00:16:23,320 Hm. That's good. I'm glad you can understand it, 148 00:16:23,355 --> 00:16:26,620 'cause here's what's gonna happen. 149 00:16:26,655 --> 00:16:29,623 You're just gonna sit there, keep your goddamn mouth shut, 150 00:16:29,658 --> 00:16:35,398 and only open it if, and when, I ask you a question. 151 00:16:35,433 --> 00:16:37,763 Okay. I'm gonna sit right here and... 152 00:16:37,798 --> 00:16:39,468 What did I just say?! 153 00:16:39,503 --> 00:16:41,371 Are you deaf? 154 00:16:41,406 --> 00:16:43,538 Am I not talking clear enough? 155 00:16:45,476 --> 00:16:48,147 You're skating on thin ice with me, boy. Thin ice. 156 00:16:49,678 --> 00:16:52,547 What's mine is mine, and I don't know you. 157 00:16:53,484 --> 00:16:56,188 So you just do like I say, hmm? 158 00:16:57,785 --> 00:17:01,094 Or you could end up just like... her. 159 00:17:03,725 --> 00:17:05,230 Good. 160 00:17:06,530 --> 00:17:08,629 We'll start again. 161 00:17:14,637 --> 00:17:16,208 You got lost? 162 00:17:17,739 --> 00:17:19,541 - Yes, sir. - Ah. 163 00:17:19,576 --> 00:17:21,411 You didn't come out here with no one else? 164 00:17:21,446 --> 00:17:23,842 No, sir. 165 00:17:23,877 --> 00:17:26,383 Well, that wasn't very smart of you, was it? 166 00:17:26,418 --> 00:17:30,288 Well, in hindsight, sir, no, I guess it wasn't. 167 00:17:31,192 --> 00:17:33,852 What you doing out here all by yourself? 168 00:17:34,921 --> 00:17:36,459 It's kind of a long story. 169 00:17:36,494 --> 00:17:38,428 I'm not sure you'd believe me. 170 00:17:51,212 --> 00:17:52,442 Okay. 171 00:17:56,646 --> 00:17:58,745 Mm. 172 00:18:04,555 --> 00:18:07,490 Well, I guess I'd be a bit of a hypocrite... 173 00:18:09,329 --> 00:18:11,758 if I started throwing stones 'cause somebody 174 00:18:11,793 --> 00:18:13,793 got themselves turned around. 175 00:18:13,828 --> 00:18:17,500 That can happen to the best of them, 176 00:18:17,535 --> 00:18:21,471 especially out here in these woods, and... 177 00:18:21,506 --> 00:18:22,835 Yeah. 178 00:18:25,675 --> 00:18:27,807 I can understand that. 179 00:18:30,614 --> 00:18:32,152 Yeah. 180 00:18:33,749 --> 00:18:35,749 It's nice when you're lost 181 00:18:35,784 --> 00:18:39,522 and somebody can help you find your way. 182 00:18:39,557 --> 00:18:41,260 Am I right? 183 00:18:42,560 --> 00:18:44,560 Yes, sir. 184 00:18:48,269 --> 00:18:51,270 Sheesh. Hm. 185 00:18:54,440 --> 00:18:56,671 Did I say you could get up?! 186 00:18:58,543 --> 00:19:00,444 I'm sorry, sir. 187 00:19:01,612 --> 00:19:05,218 Don't you worry about keeping eyes on me, boy. 188 00:19:05,253 --> 00:19:08,650 Oh, look, I can appreciate your concern. 189 00:19:08,685 --> 00:19:13,589 Yeah, I see you. Just, you're... You're sitting there, 190 00:19:13,624 --> 00:19:17,395 your hands on your knees... 191 00:19:18,299 --> 00:19:21,498 thinking, "Well why is this fella" 192 00:19:21,533 --> 00:19:26,404 so... so... so paranoid and suspicious? 193 00:19:31,378 --> 00:19:37,481 Why is this fella so... So paranoid and suspicious? 194 00:19:37,516 --> 00:19:41,617 "When all I want is to find my way back?" 195 00:19:41,652 --> 00:19:44,851 That right? Would that be fair? 196 00:19:44,886 --> 00:19:46,457 Maybe. 197 00:19:46,492 --> 00:19:48,723 I-I mean, I guess so. 198 00:19:48,758 --> 00:19:51,264 See, this cabinet was built way off the beaten path 199 00:19:51,299 --> 00:19:57,666 so that whoever occupies it, which at the moment 200 00:19:57,701 --> 00:20:03,034 is me and Rascal, we wouldn't be bothered. 201 00:20:03,069 --> 00:20:07,346 In fact, it's so far off the path that, well... 202 00:20:07,942 --> 00:20:11,746 we ain't had a visitor in a long time. 203 00:20:11,781 --> 00:20:16,454 So when we do have a visitor, 204 00:20:16,489 --> 00:20:17,752 rare as that is, well... 205 00:20:17,787 --> 00:20:20,722 naturally we're curious. 206 00:20:20,757 --> 00:20:22,592 How'd they find it in the first place? 207 00:20:22,627 --> 00:20:25,595 So question number one is... 208 00:20:26,466 --> 00:20:28,829 how did you find it in the first place? 209 00:20:32,604 --> 00:20:34,569 I don't know. 210 00:20:38,643 --> 00:20:41,974 What the hell do you mean, you don't know? 211 00:20:42,009 --> 00:20:45,615 I-I mean, really, I don't know. 212 00:20:45,650 --> 00:20:48,079 I went off the trail I was on 213 00:20:48,114 --> 00:20:50,081 and got turned around. 214 00:20:50,116 --> 00:20:53,491 I honestly couldn't tell you. 215 00:20:53,526 --> 00:20:56,362 Then I saw the smoke. 216 00:20:56,397 --> 00:20:58,034 I mean, thank God you had your fire going. 217 00:20:58,058 --> 00:21:00,960 I wouldn't thank him just yet. 218 00:21:01,897 --> 00:21:04,469 I ain't too convinced that what you're saying 219 00:21:04,504 --> 00:21:06,669 ain't a heaping pile of shit. 220 00:21:07,573 --> 00:21:09,474 Well, I'm telling you, it's the... 221 00:21:09,509 --> 00:21:11,102 Question number two... 222 00:21:11,137 --> 00:21:15,513 How do I know you're not some goddamn psycho killer? 223 00:21:17,451 --> 00:21:18,516 What? 224 00:21:20,487 --> 00:21:23,686 Psycho killer, God damn it. 225 00:21:24,425 --> 00:21:29,791 How do I know you're not some maniac madman on the loose? 226 00:21:29,826 --> 00:21:32,090 Well, I... 227 00:21:32,125 --> 00:21:35,401 I mean, do I look like a psycho killer to you? 228 00:21:35,436 --> 00:21:37,634 Well, yes, you do. 229 00:21:37,669 --> 00:21:41,704 I read all about them sick bastards in the papers, and... 230 00:21:42,443 --> 00:21:47,039 all of them's librarians or schoolteachers or lawyers. 231 00:21:47,074 --> 00:21:52,143 Ordinary-looking people just... just like you. 232 00:21:52,178 --> 00:21:57,753 Harmless on the outside, but, inside crazy. 233 00:21:57,788 --> 00:21:59,986 Cannibalistical. 234 00:22:00,021 --> 00:22:01,790 Mm-hmm. 235 00:22:01,825 --> 00:22:03,825 Child molesters. 236 00:22:03,860 --> 00:22:05,893 Evil sons of bitches. 237 00:22:06,896 --> 00:22:11,767 I'm not a teacher or a librarian. I swear. 238 00:22:11,802 --> 00:22:15,870 I don't give a rat's ass what you swear 239 00:22:15,905 --> 00:22:19,104 you are or you aren't. 240 00:22:19,139 --> 00:22:20,974 I just want to make damn sure 241 00:22:21,009 --> 00:22:24,483 that you're not gonna come creeping up behind me 242 00:22:24,518 --> 00:22:29,983 with a frying pan and bash my brains in and cook me 243 00:22:30,018 --> 00:22:32,755 and eat me for your supper. 244 00:22:32,790 --> 00:22:36,154 I'm not gonna kill you or eat you. I promise. 245 00:22:36,189 --> 00:22:37,628 - You promise? - I promise. 246 00:22:37,663 --> 00:22:40,664 - You swear? - I swear. 247 00:22:42,899 --> 00:22:44,932 How do I know you're telling the truth? 248 00:22:44,967 --> 00:22:47,198 Because I don't eat people. 249 00:22:47,233 --> 00:22:48,903 You don't? 250 00:22:48,938 --> 00:22:50,575 No. 251 00:22:50,610 --> 00:22:52,170 You just kill them? 252 00:22:52,205 --> 00:22:54,139 Of course not. 253 00:22:54,174 --> 00:22:56,174 It's against the law. 254 00:22:56,209 --> 00:22:57,714 That's right. 255 00:22:57,749 --> 00:23:00,585 It's against the law. 256 00:23:01,247 --> 00:23:03,456 Besides... 257 00:23:03,491 --> 00:23:05,755 eating people is gross. 258 00:23:06,857 --> 00:23:08,923 Yes, sir. 259 00:23:08,958 --> 00:23:11,827 A man's only as good as his word. Mm-hmm. 260 00:23:11,862 --> 00:23:13,972 You break that, you break the very thing you claim to be... 261 00:23:13,996 --> 00:23:17,767 A man. So you remember that. 262 00:23:19,100 --> 00:23:21,034 Yes, sir. 263 00:23:21,069 --> 00:23:23,201 Question number three. 264 00:23:30,276 --> 00:23:32,617 And this one may be more important 265 00:23:32,652 --> 00:23:36,016 than the other two, so... 266 00:23:36,051 --> 00:23:40,823 well, don't you go getting cute with me. 267 00:23:40,858 --> 00:23:42,187 Mm. 268 00:23:45,863 --> 00:23:47,962 Joe... 269 00:23:49,031 --> 00:23:50,932 are you a salesman? 270 00:23:52,034 --> 00:23:53,902 No. 271 00:23:53,937 --> 00:23:55,002 Joe. 272 00:23:55,037 --> 00:23:56,674 - I'm not. - Joe. 273 00:23:56,709 --> 00:23:58,203 I'm not. 274 00:24:02,011 --> 00:24:04,847 Don't you lie to me now. 275 00:24:04,882 --> 00:24:07,113 Well, I'm not. I swear I'm not. 276 00:24:07,148 --> 00:24:09,489 I'm not selling anything. 277 00:24:13,055 --> 00:24:15,990 What you got in your bag? 278 00:24:16,025 --> 00:24:17,497 Hey! 279 00:24:20,029 --> 00:24:22,029 Nice and slow. 280 00:24:26,134 --> 00:24:27,606 Okay. 281 00:24:37,882 --> 00:24:39,717 It's just some toiletries and... 282 00:24:41,622 --> 00:24:42,918 and a first-aid kit. 283 00:24:42,953 --> 00:24:46,218 And some trail mix and... 284 00:24:46,253 --> 00:24:49,221 Look, I'm not a salesman. 285 00:24:49,256 --> 00:24:51,256 Give me the bag. 286 00:25:04,337 --> 00:25:07,008 Nothing else, huh? 287 00:25:14,787 --> 00:25:16,820 What's this for? 288 00:25:18,659 --> 00:25:20,186 Whittling a flute? 289 00:25:20,221 --> 00:25:23,563 Um, no, sir. 290 00:25:25,193 --> 00:25:26,797 Well, what then? 291 00:25:26,832 --> 00:25:28,293 It's for protection. 292 00:25:28,328 --> 00:25:30,295 - Protection? - Yes, sir. 293 00:25:30,330 --> 00:25:33,606 - Against who? - Well, hopefully no one. 294 00:25:35,071 --> 00:25:36,807 Well... 295 00:25:36,842 --> 00:25:38,743 why is it in your bag? 296 00:25:38,778 --> 00:25:42,813 Well, because I knew I was coming out to these woods. 297 00:25:44,652 --> 00:25:47,048 You've been out here before? 298 00:25:47,787 --> 00:25:49,215 Yes, sir. 299 00:25:50,790 --> 00:25:53,758 I used to come here when I was little. 300 00:25:53,793 --> 00:25:55,859 Whenever I'd visit my grandfather, 301 00:25:55,894 --> 00:25:58,994 he used to take me out here to fly-fish the Little River. 302 00:25:59,029 --> 00:26:00,259 Huh? 303 00:26:01,295 --> 00:26:04,802 This ain't for no fly-fishing, Joe. 304 00:26:04,837 --> 00:26:06,903 Well, I mean, he told me 305 00:26:06,938 --> 00:26:09,367 you can never be too careful in these woods. 306 00:26:09,402 --> 00:26:11,776 That you should be ready for anything. 307 00:26:11,811 --> 00:26:16,275 He... He told me it's beautiful, but it can also be dangerous. 308 00:26:16,310 --> 00:26:18,277 Well... 309 00:26:19,082 --> 00:26:21,379 he was right about that. 310 00:26:25,055 --> 00:26:28,628 There's all kind of death and beauty out here. 311 00:26:38,937 --> 00:26:40,673 Oh, may I have it back, please? 312 00:26:40,708 --> 00:26:43,071 Well... 313 00:26:43,106 --> 00:26:45,205 if it's all the same to you, Joe, 314 00:26:45,240 --> 00:26:50,012 I think that I'll hold on to it for the time being. 315 00:26:53,985 --> 00:26:56,821 You ain't out of the woods. 316 00:26:58,154 --> 00:26:59,285 Yet. 317 00:27:02,224 --> 00:27:05,423 Right. Right. 318 00:27:05,458 --> 00:27:07,260 I understand. 319 00:27:19,241 --> 00:27:20,339 Well... 320 00:27:20,374 --> 00:27:21,846 where you off to? 321 00:27:22,475 --> 00:27:24,310 And where's the fire? 322 00:27:25,984 --> 00:27:29,150 Um... you can keep the knife. 323 00:27:29,185 --> 00:27:32,021 I-I just feel like maybe I'd be better off 324 00:27:32,056 --> 00:27:33,792 if I was on my way, is all. 325 00:27:33,827 --> 00:27:36,223 Well, on your way? Where? 326 00:27:36,258 --> 00:27:38,896 Oh. Uh... 327 00:27:38,931 --> 00:27:40,491 Well, um... 328 00:27:40,526 --> 00:27:42,768 uh, I was thinking... 329 00:27:42,803 --> 00:27:43,868 No, you weren't. 330 00:27:43,903 --> 00:27:45,903 - What? - Thinking. 331 00:27:45,938 --> 00:27:48,433 You weren't thinking at all, were you? 332 00:27:49,271 --> 00:27:52,338 Actually, no, I guess I wasn't. 333 00:27:55,277 --> 00:27:57,948 Why did you just try to run off? 334 00:28:00,315 --> 00:28:02,150 You scare me. 335 00:28:03,351 --> 00:28:05,087 I scare you? 336 00:28:05,122 --> 00:28:07,353 Yes, sir. 337 00:28:07,388 --> 00:28:10,862 Well, why is that? 338 00:28:10,897 --> 00:28:13,392 I mean, you seem a little crazy, is all. 339 00:28:13,427 --> 00:28:14,965 Crazy? 340 00:28:15,000 --> 00:28:16,362 Crazy how? 341 00:28:16,397 --> 00:28:18,430 Oh, I don't know. 342 00:28:18,465 --> 00:28:22,005 Just in a general kind of a way. 343 00:28:23,569 --> 00:28:25,140 Well... 344 00:28:29,344 --> 00:28:32,411 I learned a long time ago... 345 00:28:32,446 --> 00:28:35,447 Never give nobody the benefit of the doubt. Mm-hmm. 346 00:28:35,482 --> 00:28:38,054 Hm. Why don't we do this? 347 00:28:38,089 --> 00:28:43,323 Why don't we just... Just nip it in the bud, hmm? 348 00:28:43,358 --> 00:28:46,865 Cut right to the chase, and let's just agree 349 00:28:46,900 --> 00:28:50,528 that we are not going to hurt each other, huh? 350 00:28:50,563 --> 00:28:53,905 How does that sound? Like a plan? 351 00:28:55,535 --> 00:28:57,469 Will you give me your word on that, sir? 352 00:28:57,504 --> 00:29:00,505 My word? Well, what about your word? 353 00:29:00,540 --> 00:29:03,475 I'm the one who's offer the olive branch here, 354 00:29:03,510 --> 00:29:05,510 Mr. Dipshit, huh? 355 00:29:05,545 --> 00:29:09,151 Hey, why would I ever want to hurt you? 356 00:29:09,186 --> 00:29:11,153 I mean, that would be cruel. 357 00:29:11,188 --> 00:29:13,419 Look at you shaking. 358 00:29:13,454 --> 00:29:16,092 You look like about to piss yourself. 359 00:29:20,868 --> 00:29:22,296 That's because I am, sir. 360 00:29:22,331 --> 00:29:24,529 Well, not on my floor, God damn it. 361 00:29:24,564 --> 00:29:28,973 You got to piss, go on. You use the pissoir. 362 00:29:29,008 --> 00:29:30,909 Right over there. 363 00:29:32,209 --> 00:29:34,847 Go on. Shoo. I won't watch, darlin'. 364 00:29:42,087 --> 00:29:44,483 Just follow your nose. 365 00:29:57,432 --> 00:29:59,630 Yeah, you found it. Good boy. 366 00:29:59,665 --> 00:30:01,368 You got it. 367 00:30:17,518 --> 00:30:20,585 That's the trouble with all you young people these days. 368 00:30:21,929 --> 00:30:23,324 Especially you younger men. 369 00:30:23,359 --> 00:30:25,392 You got no fight in you, 370 00:30:25,427 --> 00:30:30,232 no taste for violence, yeah. 371 00:30:30,267 --> 00:30:32,564 Your blood don't boil... 372 00:30:32,599 --> 00:30:35,468 like those who come before. 373 00:30:36,207 --> 00:30:38,108 Like me, my generation. 374 00:30:38,143 --> 00:30:41,309 We was brought up like ancient Greek warriors. 375 00:30:41,344 --> 00:30:43,608 I read about them in a book. Spar-tans. 376 00:30:43,643 --> 00:30:47,018 You know, if a Spartan baby was born lame 377 00:30:47,053 --> 00:30:50,450 or, you know, retardo, mongoloid brain or something, 378 00:30:50,485 --> 00:30:53,189 they just tossed that little bastard right off a cliff, yeah. 379 00:30:53,224 --> 00:30:55,224 'Cause they got no use for weakness. 380 00:30:56,392 --> 00:30:58,458 That's how we was brought up. 381 00:30:58,493 --> 00:31:00,526 - Hm. - You wouldn't happen to have 382 00:31:00,561 --> 00:31:02,396 any soap by chance, would you? 383 00:31:02,431 --> 00:31:04,695 Soap? 384 00:31:04,730 --> 00:31:07,203 That's just what I'm talking about, Joe. 385 00:31:08,173 --> 00:31:11,009 Yeah. Now... 386 00:31:11,044 --> 00:31:13,077 see, uh... 387 00:31:15,642 --> 00:31:17,444 I don't mean to offend you, but let's say 388 00:31:17,479 --> 00:31:20,051 that you was born a Spartan baby. 389 00:31:20,086 --> 00:31:24,517 And I think, like... "Aaaahhh!" 390 00:31:25,685 --> 00:31:28,257 You'd have got the cliff. 391 00:31:28,292 --> 00:31:31,062 That's actually very offensive, if you think about it, sir. 392 00:31:31,097 --> 00:31:33,295 Do you even know where you are? 393 00:31:34,364 --> 00:31:37,068 Well, somewhere in the Smokies. 394 00:31:37,103 --> 00:31:42,106 Well, that somewhere is about 180,000-plus acres 395 00:31:42,141 --> 00:31:45,439 of rocks and trees 396 00:31:45,474 --> 00:31:47,474 and dark danger, and, son, 397 00:31:47,509 --> 00:31:50,279 you sure don't look like you're no Daniel Boone. 398 00:31:51,546 --> 00:31:54,349 You said your granddaddy used to bring you 399 00:31:54,384 --> 00:31:56,120 out here to these woods? 400 00:31:56,155 --> 00:31:58,221 Oh, yes, sir. 401 00:31:58,256 --> 00:32:01,752 Uh-huh. So you are familiar with the woods, 402 00:32:01,787 --> 00:32:05,558 but you're not too familiar? 403 00:32:05,593 --> 00:32:07,263 Uh, I guess so. 404 00:32:07,298 --> 00:32:12,433 And you got no idea how you got here? 405 00:32:14,041 --> 00:32:17,009 Uh... no. 406 00:32:17,044 --> 00:32:19,473 Not really. It's... 407 00:32:19,508 --> 00:32:22,542 It's all a little fuzzy. I-I... 408 00:32:25,151 --> 00:32:26,845 Take a look. 409 00:32:30,717 --> 00:32:32,618 Uh-huh. 410 00:32:32,653 --> 00:32:36,226 Yeah, I know that when the sun sets about, 411 00:32:36,261 --> 00:32:38,459 say, 20 minutes from now, 412 00:32:38,494 --> 00:32:42,463 a storm front from the south is gonna roll right in. 413 00:32:42,498 --> 00:32:44,036 It's gonna open up, and it's gonna rain 414 00:32:44,071 --> 00:32:49,239 all kind of hell on whatever is under it. 415 00:32:49,274 --> 00:32:52,539 - So... - So? 416 00:32:52,574 --> 00:32:54,772 So since you don't know where you are 417 00:32:54,807 --> 00:32:57,643 or how you got here or where you're going, 418 00:32:57,678 --> 00:32:59,579 if I was you... 419 00:33:01,649 --> 00:33:03,385 I'd stay put. 420 00:33:03,420 --> 00:33:08,291 Now, you come here looking for help. 421 00:33:08,326 --> 00:33:11,492 This is the best you're gonna get. 422 00:33:11,527 --> 00:33:14,099 So it's up to you. 423 00:33:17,104 --> 00:33:19,302 You know these woods? 424 00:33:20,635 --> 00:33:23,636 Nobody knows these woods... 425 00:33:24,408 --> 00:33:25,638 better than me. 426 00:33:27,609 --> 00:33:31,347 Except maybe Rascal, and he's, uh, well... 427 00:33:31,382 --> 00:33:33,283 gone. 428 00:33:33,318 --> 00:33:37,320 You stay the night, stay warm, 429 00:33:37,355 --> 00:33:40,092 and you head out first thing in the morning when it's safe. 430 00:33:40,127 --> 00:33:44,294 And then I'll point you in the right direction. 431 00:33:45,759 --> 00:33:48,199 I ain't gonna hurt you. 432 00:33:48,894 --> 00:33:51,796 You got my word on that. 433 00:33:51,831 --> 00:33:54,766 Do I got yours? 434 00:33:55,505 --> 00:33:57,637 Yes, sir. 435 00:33:58,409 --> 00:34:00,409 Well, all right, then. 436 00:34:01,874 --> 00:34:04,413 Are you sure I'm not imposing? 437 00:34:04,448 --> 00:34:05,711 You ain't imposing. 438 00:34:05,746 --> 00:34:09,583 Hell, if I'm being completely honest... 439 00:34:11,587 --> 00:34:15,325 I wouldn't mind the company. Yeah. 440 00:34:15,360 --> 00:34:19,329 I wouldn't mind having somebody new to talk to for a change. 441 00:34:20,233 --> 00:34:21,859 Well, all right, then. 442 00:34:21,894 --> 00:34:23,861 Well, I'll stay here with you 443 00:34:23,896 --> 00:34:26,501 as long as you're sure it's no trouble. 444 00:34:26,536 --> 00:34:28,470 None at all. 445 00:34:31,871 --> 00:34:33,409 Thank you. 446 00:34:33,444 --> 00:34:36,775 Well, don't mention it. 447 00:34:43,718 --> 00:34:45,685 Coffee! 448 00:34:45,720 --> 00:34:48,919 - Excuse me? - I got coffee. 449 00:34:48,954 --> 00:34:51,262 I could make us a cup. 450 00:34:51,297 --> 00:34:52,791 Would you like that? 451 00:34:52,826 --> 00:34:54,859 Yes, sure. 452 00:34:54,894 --> 00:34:56,927 Well.. 453 00:34:56,962 --> 00:34:58,335 All right, then. 454 00:35:03,309 --> 00:35:05,243 Yeah. 455 00:35:06,444 --> 00:35:08,213 Hey, Joe. 456 00:35:08,248 --> 00:35:10,380 I told you. 457 00:35:42,315 --> 00:35:43,578 Ha! 458 00:35:55,691 --> 00:35:58,725 You just be glad you ain't no snake-oil drummer. 459 00:35:58,760 --> 00:36:00,364 Phew! 460 00:36:02,500 --> 00:36:04,434 So you really don't like 'em, do you? 461 00:36:04,469 --> 00:36:06,601 Salesmen? Hell no. Huh! 462 00:36:06,636 --> 00:36:08,570 Forking tongue. 463 00:36:08,605 --> 00:36:11,441 Slippery little shits. The lot of 'em. 464 00:36:11,476 --> 00:36:14,510 - You can't trust them. - Why not? 465 00:36:14,545 --> 00:36:16,908 Well, you can't trust a salesman ever. 466 00:36:16,943 --> 00:36:19,317 'Cause if you ain't buying what he's selling, 467 00:36:19,352 --> 00:36:21,946 why, he ain't eating. Mm-hmm. Yeah. 468 00:36:21,981 --> 00:36:25,257 They don't give a damn about you or what you need. 469 00:36:25,292 --> 00:36:26,896 They're just trying to make their monthly. Yeah. 470 00:36:26,920 --> 00:36:29,294 Trust me, I know about this, yeah. 471 00:36:29,329 --> 00:36:32,396 See, I had the unfortunate experience 472 00:36:32,431 --> 00:36:36,433 of dabbling in sales myself when I was a younger man. 473 00:36:36,468 --> 00:36:37,764 Oh. Really? 474 00:36:37,799 --> 00:36:39,865 Oh, yes. 475 00:36:39,900 --> 00:36:42,373 Well, what happened? 476 00:36:42,408 --> 00:36:43,770 What do you mean? 477 00:36:43,805 --> 00:36:46,410 Well, I mean, to not make you like salesmen 478 00:36:46,445 --> 00:36:47,807 or being a salesman. 479 00:36:47,842 --> 00:36:49,776 Well, all I know is that when I was younger, 480 00:36:49,811 --> 00:36:52,713 I took a job as a salesman 481 00:36:52,748 --> 00:36:55,782 just to try to make some extra money. 482 00:36:55,817 --> 00:36:59,819 See, back in those days, it was tough to make ends meet, 483 00:36:59,854 --> 00:37:03,823 and it wasn't uncommon for fellas to hold down a few jobs. 484 00:37:03,858 --> 00:37:06,331 And, well, in the beginning, you know, 485 00:37:06,366 --> 00:37:08,399 it wasn't too bad. 486 00:37:08,434 --> 00:37:10,962 And I don't give a 2-cent shit about what I was selling. 487 00:37:10,997 --> 00:37:14,537 I just wanted the do-re-mi, huh? Yeah. 488 00:37:14,572 --> 00:37:15,769 But... 489 00:37:17,608 --> 00:37:20,609 after a while, 490 00:37:20,644 --> 00:37:22,842 it started to grate on me a little, you know, 491 00:37:22,877 --> 00:37:25,977 and, well, I quit 'cause I just got... 492 00:37:26,012 --> 00:37:28,749 I got sick and tired of deceiving people. Mm-hmm. 493 00:37:28,784 --> 00:37:31,719 Sick and tired of deceiving myself, 494 00:37:31,754 --> 00:37:33,787 if you know what I mean. 495 00:37:33,822 --> 00:37:36,526 I just got sick and tired of feeling like every day 496 00:37:36,561 --> 00:37:38,858 was just a waking nightmare, going door to door, 497 00:37:38,893 --> 00:37:41,663 selling people shit that they did not need 498 00:37:41,698 --> 00:37:45,370 and that they could not afford just so that I could make my nut 499 00:37:45,405 --> 00:37:48,065 and pay the bills and keep the wife happy 500 00:37:48,100 --> 00:37:50,969 so she wouldn't bust my ass about not being able to buy 501 00:37:51,004 --> 00:37:53,609 the new goddamn toaster oven. 502 00:37:55,547 --> 00:37:58,009 You don't wanna really hear this now. 503 00:37:58,044 --> 00:37:59,846 Do you? 504 00:37:59,881 --> 00:38:03,949 - Um, you mentioned your wife. - Mm. 505 00:38:03,984 --> 00:38:05,390 Are you still married? 506 00:38:05,425 --> 00:38:06,622 Shit. 507 00:38:06,657 --> 00:38:08,426 Do I look like I'm married to you? 508 00:38:08,461 --> 00:38:10,626 What happened? 509 00:38:10,661 --> 00:38:12,023 Sometimes the fucking you get 510 00:38:12,058 --> 00:38:14,399 ain't worth the fucking you receive. 511 00:38:17,998 --> 00:38:20,636 That's enough about her, huh? Yeah. 512 00:38:22,442 --> 00:38:25,872 I could tell you a funny story about a salesman if... 513 00:38:25,907 --> 00:38:27,104 if you want to hear it. 514 00:38:28,008 --> 00:38:30,910 Um, sure. 515 00:38:30,945 --> 00:38:32,681 Okay. 516 00:38:34,113 --> 00:38:36,080 Once upon a time 517 00:38:36,115 --> 00:38:38,621 "Once upon a time." One time a long time ago, 518 00:38:38,656 --> 00:38:40,557 a fella come here. He was a Bible salesman. 519 00:38:40,592 --> 00:38:43,593 Goddamn Bible salesman. Can you believe that shit? 520 00:38:45,025 --> 00:38:48,092 I mean, what's a fella doing hawking the Good Book out here 521 00:38:48,127 --> 00:38:50,094 in the middle of the Smoky Mountains? 522 00:38:50,129 --> 00:38:52,866 I mean, to who? 523 00:38:52,901 --> 00:38:55,165 Well, this fella's name was... 524 00:38:55,200 --> 00:38:58,443 was, um... His name was... 525 00:38:59,875 --> 00:39:02,106 Mm! Can't ever remember his name for some reason, 526 00:39:02,141 --> 00:39:05,043 but it don't really matter. 527 00:39:05,078 --> 00:39:09,850 But, yeah, oh, boy, I sure do remember his stupid, fat face. 528 00:39:10,952 --> 00:39:13,117 I remember his shit-brown tie. 529 00:39:13,152 --> 00:39:16,054 I remember his leather briefcase. 530 00:39:16,089 --> 00:39:18,023 And I remember I answered the door, 531 00:39:18,058 --> 00:39:21,433 and he sticks his arms out wide kind of like this. 532 00:39:21,468 --> 00:39:23,765 And he says... 533 00:39:24,636 --> 00:39:27,098 Greetings and salutations, brother! 534 00:39:27,133 --> 00:39:29,903 What a glorious day it is, indeed. 535 00:39:29,938 --> 00:39:33,511 Tell me something, sir, and, please, 536 00:39:33,546 --> 00:39:35,843 I implore you to be honest with me... 537 00:39:35,878 --> 00:39:38,879 "Have you accepted the Lord Jesus Christ 538 00:39:38,914 --> 00:39:42,586 as your personal savior? Because if you have not..." 539 00:39:42,621 --> 00:39:45,050 I'd like to invite you to join me today 540 00:39:45,085 --> 00:39:49,087 - in his warm embrace. - "In his warm embrace." 541 00:39:52,158 --> 00:39:55,665 That's what he said. That's the first words out of his mouth. 542 00:39:55,700 --> 00:39:57,029 Then what? 543 00:39:57,064 --> 00:40:00,131 Well, then I gave him a warm embrace. 544 00:40:00,166 --> 00:40:02,672 Oh. 545 00:40:02,707 --> 00:40:05,609 Something tells me you didn't buy a Bible, though, did you? 546 00:40:05,644 --> 00:40:08,513 No, I did not, no. 547 00:40:08,548 --> 00:40:10,141 What'd you do to him? 548 00:40:10,176 --> 00:40:14,112 I invited him in, just much like you, actually. 549 00:40:14,147 --> 00:40:17,984 Oh? You threw a shotgun in his face? 550 00:40:18,019 --> 00:40:20,019 Oh, hell no. I didn't have to do that. 551 00:40:20,054 --> 00:40:23,660 No, I offered him some coffee and some cake. 552 00:40:23,695 --> 00:40:25,629 You have cake? 553 00:40:25,664 --> 00:40:27,697 Joe... 554 00:40:27,732 --> 00:40:31,965 this is where the story gets real good. 555 00:40:33,606 --> 00:40:36,200 Yeah. Hee hee. 556 00:40:36,235 --> 00:40:38,873 So I invited him in. 557 00:40:38,908 --> 00:40:42,910 I asked him to have a seat. Right there. 558 00:40:42,945 --> 00:40:46,683 Exactly where you're sitting as a matter of fact. 559 00:40:46,718 --> 00:40:48,685 I went into the kitchen. 560 00:40:50,821 --> 00:40:53,921 Poured him a cup of coffee. 561 00:40:55,188 --> 00:40:58,563 Brought him out a nice hunk of carrot cake. 562 00:40:58,598 --> 00:41:01,995 Yeah. See, that was really for Rascal, 563 00:41:02,030 --> 00:41:04,569 'cause that's his favorite, but, well... 564 00:41:04,604 --> 00:41:07,099 I gave it to the fat man instead. 565 00:41:07,134 --> 00:41:08,771 And then... 566 00:41:12,304 --> 00:41:14,172 I took a seat. Mm-hmm. 567 00:41:16,341 --> 00:41:18,847 Right across from him. 568 00:41:22,985 --> 00:41:24,182 Ain't it good? 569 00:41:24,217 --> 00:41:27,119 Mmm. Very. 570 00:41:29,189 --> 00:41:31,255 Now... 571 00:41:31,290 --> 00:41:35,325 he was a very pious man, 572 00:41:35,360 --> 00:41:36,964 this fella. Mm-hmm. 573 00:41:36,999 --> 00:41:39,571 Real self-righteous type, too. 574 00:41:39,606 --> 00:41:43,938 You know, a kind of fella who... 575 00:41:43,973 --> 00:41:47,645 who follows all them rules they got. 576 00:41:47,680 --> 00:41:52,683 Thou shalt not take the Lord's name in vain! 577 00:41:52,718 --> 00:41:55,279 Thou shalt not covet thy neighbor's wife! 578 00:41:55,314 --> 00:41:58,920 Thou shalt not kill! 579 00:41:58,955 --> 00:42:02,088 Blah! Blah! 580 00:42:02,123 --> 00:42:05,729 Blah, blah, blah, blah, blah! 581 00:42:05,764 --> 00:42:07,192 Yeah. 582 00:42:07,227 --> 00:42:13,000 Anyway, he was a strong believer in all that. 583 00:42:13,035 --> 00:42:14,804 Yeah. 584 00:42:14,839 --> 00:42:16,938 At least... 585 00:42:17,644 --> 00:42:20,073 that's how he presented himself to be. 586 00:42:20,108 --> 00:42:23,813 I mean, he was also a salesman. 587 00:42:23,848 --> 00:42:25,782 You follow? 588 00:42:25,817 --> 00:42:31,216 So it was hard to tell whether or not he was being genuine now. 589 00:42:35,959 --> 00:42:39,125 I couldn't tell you why then, and I cannot tell you why now. 590 00:42:39,160 --> 00:42:41,864 But for some reason, on that day... 591 00:42:44,429 --> 00:42:49,300 I-I felt like I had to find out 592 00:42:49,335 --> 00:42:52,743 whether or not he was a true believer. 593 00:42:52,778 --> 00:42:57,341 Or was he just completely full of shit? 594 00:42:58,146 --> 00:43:00,652 How did you do that? 595 00:43:00,687 --> 00:43:02,984 I asked him a few questions. 596 00:43:03,019 --> 00:43:05,019 What'd you ask him? 597 00:43:07,287 --> 00:43:10,156 I started like... 598 00:43:11,126 --> 00:43:13,896 I said, "Sir..." 599 00:43:13,931 --> 00:43:16,833 do you really believe that God loves you?" 600 00:43:16,868 --> 00:43:17,900 And he said... 601 00:43:17,935 --> 00:43:20,364 Brother, I know God loves me. 602 00:43:23,204 --> 00:43:26,337 Okay. I said, "Well", 603 00:43:26,372 --> 00:43:31,716 if God loves you so much, how come he got you 604 00:43:31,751 --> 00:43:35,852 selling Bibles out here in the middle of fucking nowhere 605 00:43:35,887 --> 00:43:38,756 instead of living in a mansion with a million dollars 606 00:43:38,791 --> 00:43:41,418 and fancy women?" And he says... 607 00:43:41,453 --> 00:43:46,258 Brother, the Lord has a plan for all of us. 608 00:43:46,293 --> 00:43:48,964 I'm exactly where he wants me to be... 609 00:43:48,999 --> 00:43:53,067 Spreading his good word to any and all who will listen 610 00:43:53,102 --> 00:43:54,970 and accept his love. 611 00:43:55,005 --> 00:43:56,906 So I says to him... 612 00:43:58,371 --> 00:44:03,143 "So, you really believe that, don't you, 613 00:44:03,178 --> 00:44:06,047 that God put you right here, right now, 614 00:44:06,082 --> 00:44:09,380 "because that's where he wants you to be?" 615 00:44:10,922 --> 00:44:13,153 Yes, sir, I do. 616 00:44:14,860 --> 00:44:17,256 I said, "Well..." 617 00:44:18,798 --> 00:44:21,095 if that's true, 618 00:44:21,130 --> 00:44:24,428 that must mean that God knows you'd run into me. 619 00:44:24,463 --> 00:44:27,134 Right? And he nodded. 620 00:44:27,169 --> 00:44:28,938 Yeah. 621 00:44:28,973 --> 00:44:33,008 And that's when I leaned in... 622 00:44:33,043 --> 00:44:34,438 real close. 623 00:44:34,473 --> 00:44:37,914 And I said, "Well..." 624 00:44:37,949 --> 00:44:42,149 what if you come to find out that I'm very... 625 00:44:43,416 --> 00:44:45,790 very dangerous? 626 00:44:46,991 --> 00:44:50,289 If you come to find that out... 627 00:44:51,094 --> 00:44:56,999 well, it must mean that God hates you. 628 00:44:57,034 --> 00:44:59,166 Doesn't he? 629 00:44:59,201 --> 00:45:03,137 Because he put you in my path. 630 00:45:03,172 --> 00:45:04,809 "Didn't he?" 631 00:45:08,848 --> 00:45:11,849 Oh, boy, I tell you. 632 00:45:11,884 --> 00:45:13,411 Whoooo! 633 00:45:13,446 --> 00:45:15,215 He went white. 634 00:45:17,219 --> 00:45:18,515 Are you? 635 00:45:18,550 --> 00:45:19,824 Am I what? 636 00:45:19,859 --> 00:45:21,991 Dangerous? 637 00:45:22,026 --> 00:45:24,026 What do you think? 638 00:45:24,061 --> 00:45:25,797 I think you hurt him. 639 00:45:25,832 --> 00:45:27,997 Hell no, I didn't hurt him. 640 00:45:30,331 --> 00:45:31,331 You didn't? 641 00:45:31,365 --> 00:45:32,496 No, I'm... 642 00:45:34,104 --> 00:45:35,873 I scared a little. 643 00:45:36,502 --> 00:45:37,941 Why? 644 00:45:37,976 --> 00:45:40,570 I had to get my answer, didn't I? 645 00:45:40,605 --> 00:45:42,374 What answer? 646 00:45:42,409 --> 00:45:47,984 Of whether he was a true believer or not. 647 00:45:48,019 --> 00:45:49,887 Was he? 648 00:45:49,922 --> 00:45:52,252 If he wasn't... 649 00:45:53,288 --> 00:45:57,125 I certainly put the fear of God into him that day. 650 00:46:02,902 --> 00:46:04,269 Yeah. 651 00:46:08,138 --> 00:46:09,170 What'd you do to him? 652 00:46:09,205 --> 00:46:11,271 Oh. 653 00:46:12,340 --> 00:46:15,913 You don't really want to hear that, do you? 654 00:46:15,948 --> 00:46:17,882 Tell me. 655 00:46:20,414 --> 00:46:22,084 Well... 656 00:46:25,419 --> 00:46:27,188 Well... 657 00:46:27,223 --> 00:46:29,960 When I was in the kitchen 658 00:46:29,995 --> 00:46:33,227 getting him something to eat and drink, I, uh... 659 00:46:33,262 --> 00:46:38,298 well, I slipped a little something-something 660 00:46:38,333 --> 00:46:42,467 into his coffee that made him kind of sleepy. 661 00:46:42,502 --> 00:46:44,601 - You poisoned him! - Now, don't get riled up, Joe. 662 00:46:44,636 --> 00:46:49,210 I didn't poison him. That sounds kind of sinister. 663 00:46:49,245 --> 00:46:51,509 No. I drugged him. 664 00:46:51,544 --> 00:46:53,577 - You drugged him? - Yes, I did. 665 00:46:53,612 --> 00:46:56,547 - With what? - Uh... 666 00:46:56,582 --> 00:47:01,288 Well, I don't actually remember, but it must be here somewhere. 667 00:47:01,323 --> 00:47:03,554 What's the difference between poisoning and drugging? 668 00:47:03,589 --> 00:47:06,260 I don't know. One is sinister, and the other ain't. 669 00:47:06,295 --> 00:47:07,965 - All right?! - All right. 670 00:47:08,000 --> 00:47:09,098 So... So you drugged him. 671 00:47:09,133 --> 00:47:11,166 Well, just a little bit. 672 00:47:11,201 --> 00:47:14,906 I mean, I had to make certain that he was not a psycho killer. 673 00:47:14,941 --> 00:47:18,041 You know the drill. You know that I get suspicious. 674 00:47:18,076 --> 00:47:21,044 I told you that already. 675 00:47:23,279 --> 00:47:24,916 Then what? 676 00:47:24,951 --> 00:47:28,986 Well, I ain't too proud of what I did after that. 677 00:47:30,715 --> 00:47:32,319 What did you do? 678 00:47:32,354 --> 00:47:35,124 Well... 679 00:47:37,590 --> 00:47:42,593 Well, you know, after he... nodded off, I 680 00:47:45,268 --> 00:47:48,434 Well, hell, Joe, I tied him to the stove. 681 00:47:50,240 --> 00:47:53,010 You tied him on the stove?! 682 00:47:53,045 --> 00:47:55,672 On the... No, that would be cruel and crazy. 683 00:47:55,707 --> 00:47:58,114 No, I tied him to the stove. 684 00:47:59,612 --> 00:48:01,249 Well, was it hot? 685 00:48:01,284 --> 00:48:02,679 Of course it was hot. 686 00:48:02,714 --> 00:48:05,385 You tied him to the front of a burning stove? 687 00:48:05,420 --> 00:48:08,718 Mm. And then I took that shit-brown necktie 688 00:48:08,753 --> 00:48:10,258 he was wearing, and I tied that 689 00:48:10,293 --> 00:48:13,965 around his eyes like a blindfold. 690 00:48:14,000 --> 00:48:17,595 That's the part I'm not too proud of. 691 00:48:17,630 --> 00:48:19,663 That's the part you're not too proud of? 692 00:48:19,698 --> 00:48:21,104 Yeah. 693 00:48:21,139 --> 00:48:23,634 Using his tie as a blindfold? 694 00:48:23,669 --> 00:48:27,242 Well, what about drugging him or tying him to a burning stove? 695 00:48:27,277 --> 00:48:30,047 Oh, please. It wasn't that bad. 696 00:48:30,082 --> 00:48:32,984 It was just for a couple of hours. 697 00:48:33,019 --> 00:48:36,152 - A few hours? - Yep. 698 00:48:36,187 --> 00:48:37,549 Why? 699 00:48:37,584 --> 00:48:39,683 I didn't trust him. 700 00:48:39,718 --> 00:48:41,487 I wanted to ask him some questions, 701 00:48:41,522 --> 00:48:43,588 and I wanted him to be honest. 702 00:48:43,623 --> 00:48:46,756 And when you're scared, you're honest. So I scared him. 703 00:48:46,791 --> 00:48:49,099 Aah! 704 00:48:49,134 --> 00:48:53,235 And, uh, after that, he got... 705 00:48:54,766 --> 00:48:56,436 - What? - Well... 706 00:48:58,506 --> 00:49:02,046 Well, actually, he got kind of entertaining. 707 00:49:02,081 --> 00:49:04,048 What do you mean? 708 00:49:04,083 --> 00:49:06,644 Well, he, um... 709 00:49:06,679 --> 00:49:08,679 I don't know. 710 00:49:08,714 --> 00:49:11,055 Maybe it was being so close to that heat 711 00:49:11,090 --> 00:49:14,421 for quite a while, I guess, and... 712 00:49:14,456 --> 00:49:16,258 But, anyway, when he come to, 713 00:49:16,293 --> 00:49:19,030 he just... ka-boom... started hallucinating or something. 714 00:49:19,065 --> 00:49:21,362 He started talking in all kind of gibberish. 715 00:49:21,397 --> 00:49:24,464 Like 716 00:49:28,503 --> 00:49:30,250 Like he's talking in tongues or something like that. 717 00:49:30,274 --> 00:49:33,704 But then he proceeded to start praying 718 00:49:33,739 --> 00:49:36,575 and talking to the Virgin Mary. 719 00:49:36,610 --> 00:49:39,281 Talking to the mother of God. 720 00:49:39,316 --> 00:49:41,712 - You know? Ooh! - What did he say? 721 00:49:41,747 --> 00:49:45,518 He just kept repeating the same thing over and over again... 722 00:49:45,553 --> 00:49:49,357 "Holy Mary, mother of God, pray for us sinners. 723 00:49:49,392 --> 00:49:53,592 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners." 724 00:49:53,627 --> 00:49:57,794 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners. 725 00:49:57,829 --> 00:50:01,699 "Holy Mary, mother of God, pray for us sinners," 726 00:50:01,734 --> 00:50:03,833 now and at the hour of our death. 727 00:50:03,868 --> 00:50:06,638 "Now and at the hour of our death." 728 00:50:08,147 --> 00:50:09,212 "Pray for us sinners! 729 00:50:09,247 --> 00:50:10,576 Pray for us! And pray for us!" 730 00:50:10,611 --> 00:50:11,808 On and on and on. 731 00:50:11,843 --> 00:50:13,744 Finally it stopped. 732 00:50:13,779 --> 00:50:17,418 It was quiet. His head droops. 733 00:50:17,453 --> 00:50:19,288 So I poke him. 734 00:50:19,323 --> 00:50:20,619 He wakes right up, pops right up. 735 00:50:22,194 --> 00:50:23,325 "Holy Mother Mary of God, 736 00:50:23,360 --> 00:50:24,458 pray for us sinners!" 737 00:50:24,493 --> 00:50:26,427 Holy Mary! 738 00:50:26,462 --> 00:50:29,265 Mother of God! 739 00:50:29,300 --> 00:50:30,431 "Pray for us sinners!" 740 00:50:30,466 --> 00:50:32,829 Pray for us sinners! 741 00:50:32,864 --> 00:50:34,864 "Holy Mother Mary of God, pray for us..." 742 00:50:34,899 --> 00:50:36,536 Now and at the hour 743 00:50:36,571 --> 00:50:38,340 - of our death! - "Pray for us!" 744 00:50:38,375 --> 00:50:40,738 Pray for us!" 745 00:50:40,773 --> 00:50:42,674 - "Pray for us." - Pray for us sinners! 746 00:50:42,709 --> 00:50:44,841 - "Pray for us." - Pray for us. 747 00:50:44,876 --> 00:50:46,249 Oh! 748 00:50:46,284 --> 00:50:48,284 Ho ho! 749 00:50:48,319 --> 00:50:52,222 I'll tell you, Joe, one of the damnedest things I ever saw. 750 00:50:52,257 --> 00:50:54,620 I don't mean to sound rude, and, uh... 751 00:50:54,655 --> 00:50:56,853 well, maybe I missed something, 752 00:50:56,888 --> 00:50:59,889 but why exactly did you do that to him again? 753 00:50:59,924 --> 00:51:04,432 I mean, minus the fact that you found it mildly entertaining. 754 00:51:04,467 --> 00:51:07,171 Because anyone selling God is the ultimate pro, 755 00:51:07,206 --> 00:51:10,339 and anyone buying him is the ultimate sucker. 756 00:51:10,374 --> 00:51:13,243 And only a prideful, arrogant son of a bitch 757 00:51:13,278 --> 00:51:15,245 would think that in a world this big and shitty, 758 00:51:15,280 --> 00:51:16,884 with all the pain and suffering that people endure, 759 00:51:16,908 --> 00:51:18,512 that there's some old man 760 00:51:18,547 --> 00:51:20,184 sitting up there somewhere in a cloud 761 00:51:20,219 --> 00:51:21,625 who gives a rat's ass about any one of us 762 00:51:21,649 --> 00:51:23,682 down here. Unh-unh. 763 00:51:23,717 --> 00:51:26,190 There ain't. And if there was and he did, that was then, 764 00:51:26,225 --> 00:51:28,720 this is now, and he is long gone. 765 00:51:29,954 --> 00:51:32,361 Well, what happened to the salesman? 766 00:51:32,396 --> 00:51:34,759 Oh. Him? 767 00:51:35,762 --> 00:51:37,465 Yeah. Him. 768 00:51:37,500 --> 00:51:39,632 I cut him loose. Mm-hmm. 769 00:51:39,667 --> 00:51:41,667 I pointed him in the right direction, 770 00:51:41,702 --> 00:51:45,209 - and I sent him on his way. - That's all? 771 00:51:45,244 --> 00:51:49,378 Well, I did tell him if he were to come out here again, 772 00:51:49,413 --> 00:51:51,446 he wouldn't be leaving. 773 00:51:51,481 --> 00:51:52,909 Yeah, I'm certain he believed me. 774 00:51:52,944 --> 00:51:54,284 I ain't never seen him since. 775 00:51:56,882 --> 00:51:58,486 Wow. 776 00:51:58,521 --> 00:52:00,323 - More coffee? - No! 777 00:52:00,358 --> 00:52:03,953 Uh, I-I mean no, thank you. I'm good. 778 00:52:03,988 --> 00:52:05,658 Sheep dip? 779 00:52:05,693 --> 00:52:07,924 Excuse me? 780 00:52:07,959 --> 00:52:09,695 Hooch. 781 00:52:09,730 --> 00:52:11,565 Shine. 782 00:52:11,600 --> 00:52:13,369 Stump liquor. Alcohol! 783 00:52:13,404 --> 00:52:14,634 Joe, you want some alcohol? 784 00:52:14,669 --> 00:52:17,901 No. No, thank you. I'm... I'm good. 785 00:52:17,936 --> 00:52:20,838 I think I'll avoid all liquids, if that's okay with you. 786 00:52:20,873 --> 00:52:22,675 Oh, why? 787 00:52:22,710 --> 00:52:25,315 You think I'm gonna drug you or something? 788 00:52:25,350 --> 00:52:26,950 Well, excuse me if I'm a little skeptical 789 00:52:26,978 --> 00:52:28,747 after this story I just heard. 790 00:52:28,782 --> 00:52:32,256 Relax, Joe. I ain't gonna drug you. 791 00:52:32,291 --> 00:52:35,589 It was a long time ago that fellow was out here. 792 00:52:35,624 --> 00:52:39,890 Besides, I'm pretty sure I ain't got any of that... 793 00:52:39,925 --> 00:52:41,529 Ain't got none left. 794 00:52:41,564 --> 00:52:46,237 No, I run out of my sleepy time elixir. 795 00:52:49,308 --> 00:52:54,245 Anyway, I told you I wasn't gonna hurt you. 796 00:52:54,940 --> 00:52:57,974 You remember what I said about a man keeping his word, 797 00:52:58,009 --> 00:52:59,415 never breaking it for nothing? 798 00:52:59,450 --> 00:53:01,252 You remember that, don't you? 799 00:53:01,287 --> 00:53:02,880 - Yes, sir. - I meant it. 800 00:53:02,915 --> 00:53:04,981 I ain't gonna hurt you, Joe. 801 00:53:06,721 --> 00:53:09,293 Now have a drink with me. 802 00:53:10,461 --> 00:53:11,823 I insist. 803 00:53:12,694 --> 00:53:13,957 All right, then. 804 00:53:13,992 --> 00:53:15,662 Now you're talking! 805 00:53:15,697 --> 00:53:17,466 Yeah. 806 00:53:17,501 --> 00:53:20,469 Okay. Let's dig out a jar or two. 807 00:53:26,675 --> 00:53:28,312 Why don't you go have a seat? 808 00:53:29,579 --> 00:53:31,007 Yes, sir. 809 00:53:38,555 --> 00:53:41,358 Yeah. Yeah. 810 00:53:42,955 --> 00:53:45,923 You ever try it? 811 00:53:46,695 --> 00:53:48,299 Moonshine? 812 00:53:48,334 --> 00:53:53,337 I call this batch "The Mule." 813 00:53:53,372 --> 00:53:55,669 You know why? 814 00:53:55,704 --> 00:53:58,507 Because it has a kick? 815 00:53:58,542 --> 00:53:59,805 Bingo. 816 00:53:59,840 --> 00:54:02,841 Here. Pick your poison. 817 00:54:08,849 --> 00:54:10,750 What's it taste like? 818 00:54:10,785 --> 00:54:12,587 Gasoline. 819 00:54:12,622 --> 00:54:13,786 - And you like that? - Psh! 820 00:54:13,821 --> 00:54:15,425 It's why I make it. 821 00:54:15,460 --> 00:54:18,956 I love it, Joe. It's mother's milk to me. 822 00:54:20,025 --> 00:54:21,662 What should we drink to? 823 00:54:21,697 --> 00:54:25,798 Oh, um, I know. 824 00:54:25,833 --> 00:54:28,405 To all that death... 825 00:54:28,440 --> 00:54:30,066 and beauty. 826 00:54:44,082 --> 00:54:46,885 I told you. 827 00:54:46,920 --> 00:54:48,722 - Whew! - You weren't kidding. 828 00:54:51,925 --> 00:54:53,122 Got a kick, don't it? 829 00:54:56,127 --> 00:55:00,602 When I have a little bit of The Mule, 830 00:55:00,637 --> 00:55:03,066 I like to have a smoke. 831 00:55:04,806 --> 00:55:06,773 When I have a smoke, 832 00:55:06,808 --> 00:55:12,009 I like to put on my smoking robe. Yeah. 833 00:55:13,782 --> 00:55:15,012 Yeah. 834 00:55:19,920 --> 00:55:21,623 You care for one? 835 00:55:21,658 --> 00:55:24,593 Oh, no, thank you. I don't smoke. 836 00:55:24,628 --> 00:55:28,157 Oh, okay. You don't smoke, and you don't chew, 837 00:55:28,192 --> 00:55:31,501 and you don't go with gals who do, huh? 838 00:55:31,536 --> 00:55:33,096 Ha ha! 839 00:55:33,131 --> 00:55:35,098 I just know I don't like smoking. 840 00:55:35,133 --> 00:55:37,936 But, I mean, please feel free. 841 00:55:39,137 --> 00:55:42,545 Oh, I see. So you're... 842 00:55:42,580 --> 00:55:45,911 you're giving me permission to smoke in my own home? 843 00:55:45,946 --> 00:55:47,781 Is that what's happening? 844 00:55:47,816 --> 00:55:49,981 No, I didn't mean it to... 845 00:55:50,016 --> 00:55:51,851 Relax, Joe. I'm just... 846 00:55:51,886 --> 00:55:53,490 I'm just fooling with you. 847 00:55:53,525 --> 00:55:54,953 Tell me something. 848 00:55:58,893 --> 00:56:00,090 Where you from? 849 00:56:01,632 --> 00:56:03,863 You mean like originally? 850 00:56:03,898 --> 00:56:06,503 Yeah. 851 00:56:06,538 --> 00:56:08,439 Well, originally, I'm from a small town 852 00:56:08,474 --> 00:56:10,969 on the Ohio River called New Albany. 853 00:56:11,004 --> 00:56:14,709 It's in southern Indiana, right across from Louisville. 854 00:56:14,744 --> 00:56:17,041 But we moved to Chattanooga when I was 8 years old, 855 00:56:17,076 --> 00:56:19,912 and I've been in Tennessee ever since. 856 00:56:19,947 --> 00:56:21,947 That's where you live now... Chattanooga? 857 00:56:21,982 --> 00:56:25,588 No, sir. My wife and I moved to Knoxville a few years back. 858 00:56:25,623 --> 00:56:27,986 What's her name? Your wife? 859 00:56:28,021 --> 00:56:31,154 Eugenia, but everyone calls her Genie. 860 00:56:31,189 --> 00:56:33,860 Genie. Hm. 861 00:56:33,895 --> 00:56:36,863 And what does she do? 862 00:56:36,898 --> 00:56:39,129 She bake cakes? 863 00:56:39,164 --> 00:56:41,032 No, she's a schoolteacher. 864 00:56:41,067 --> 00:56:42,671 Second grade. 865 00:56:42,706 --> 00:56:45,036 We moved to Knoxville a few years ago 866 00:56:45,071 --> 00:56:48,710 because I got a job working for her family's moving company, 867 00:56:48,745 --> 00:56:52,780 and she got a job at a primary school out there, so... 868 00:56:52,815 --> 00:56:57,818 So the summary of your life up to this point 869 00:56:57,853 --> 00:57:04,693 is that you're from New Albany, 870 00:57:04,728 --> 00:57:07,498 you grew up in Chattanooga, 871 00:57:07,533 --> 00:57:11,766 you met a girl, you got married, you moved to Knoxville, 872 00:57:11,801 --> 00:57:14,769 and now you work for her family. 873 00:57:14,804 --> 00:57:17,541 That about the long and short of it? 874 00:57:20,139 --> 00:57:21,941 Yeah. 875 00:57:21,976 --> 00:57:24,042 Wow. 876 00:57:24,077 --> 00:57:25,483 What? 877 00:57:26,651 --> 00:57:28,948 Oh, it's nothing. You just... 878 00:57:30,688 --> 00:57:33,821 You just boiled my entire life down to one sentence. 879 00:57:33,856 --> 00:57:36,560 Oh, don't feel bad about that, Joe. 880 00:57:38,091 --> 00:57:40,564 It's the same for most people, if you think about it. 881 00:57:43,668 --> 00:57:44,997 Can I ask you something? 882 00:57:46,297 --> 00:57:47,802 Sure. 883 00:57:51,577 --> 00:57:53,874 You ever get the feeling like sometimes life 884 00:57:53,909 --> 00:57:56,008 is conspiring against you? 885 00:57:57,748 --> 00:58:00,012 Conspiring? 886 00:58:01,587 --> 00:58:03,147 What do you mean? 887 00:58:04,018 --> 00:58:05,952 Well, like it's working against you. 888 00:58:05,987 --> 00:58:08,625 To hurt you. To break you in some way. 889 00:58:10,629 --> 00:58:12,090 Yeah. 890 00:58:12,125 --> 00:58:14,598 Maybe sometimes. 891 00:58:14,633 --> 00:58:17,293 I've been feeling that way a lot lately. 892 00:58:17,328 --> 00:58:20,065 Like there's something much larger than me out there 893 00:58:20,100 --> 00:58:21,737 trying to smother me, 894 00:58:21,772 --> 00:58:23,805 trying to extinguish me in some way. 895 00:58:23,840 --> 00:58:26,302 And no matter what I do or how hard I try, 896 00:58:26,337 --> 00:58:29,811 I just can't seem to make it go away or let up a little. 897 00:58:32,145 --> 00:58:33,848 I think... 898 00:58:33,883 --> 00:58:39,590 I think everybody feels that way from time to time. 899 00:58:42,991 --> 00:58:44,089 Do they? 900 00:58:44,894 --> 00:58:46,762 Absolutely. 901 00:58:48,062 --> 00:58:50,293 Well, maybe you're right. 902 00:58:52,198 --> 00:58:54,935 I just never felt that way before. 903 00:58:59,205 --> 00:59:02,173 Well, tell me, how... 904 00:59:02,208 --> 00:59:06,342 Just how is it that you do feel? 905 00:59:11,690 --> 00:59:14,625 It feels a little like I'm standing in wet cement, 906 00:59:14,660 --> 00:59:19,256 you know, and my eyes are open, and I'm looking everywhere. 907 00:59:19,291 --> 00:59:23,062 Only there's nothing else around me. 908 00:59:23,097 --> 00:59:26,131 There's just this nothingness, this void. 909 00:59:26,166 --> 00:59:29,332 And I can feel the cement hardening and tightening 910 00:59:29,367 --> 00:59:31,642 around my ankles and getting heavier and heavier 911 00:59:31,677 --> 00:59:34,975 until finally it sets, and I can't move. 912 00:59:35,010 --> 00:59:37,076 My eyes are open, and I'm looking everywhere, 913 00:59:37,111 --> 00:59:39,342 but there's nothing to see. 914 00:59:40,081 --> 00:59:42,917 And then this slow suffocation starts at my feet 915 00:59:42,952 --> 00:59:45,348 and moves up my legs and the back of my spine 916 00:59:45,383 --> 00:59:47,251 until it settles at the back of my throat 917 00:59:47,286 --> 00:59:49,055 and cuts all the air off. 918 00:59:49,090 --> 00:59:52,795 So it's like I'm paralyzed, choking, and blind, 919 00:59:52,830 --> 00:59:55,028 and I can't do anything about it. 920 00:59:55,063 --> 00:59:57,767 And the whole time, I'm wide awake while it's happening. 921 00:59:57,802 --> 00:59:59,769 That's what it feels like. 922 01:00:02,906 --> 01:00:05,005 Shit, man. 923 01:00:05,040 --> 01:00:07,172 Sounds fucking awful. 924 01:00:07,207 --> 01:00:08,943 I mean, it sounds... 925 01:00:10,914 --> 01:00:12,650 It sounds pretty heavy. 926 01:00:14,214 --> 01:00:16,082 It is heavy. 927 01:00:16,117 --> 01:00:18,084 All of it. 928 01:00:21,056 --> 01:00:23,023 My whole life... 929 01:00:25,764 --> 01:00:29,359 I mean, my whole life, I've done everything right. 930 01:00:30,197 --> 01:00:32,230 I went to school. 931 01:00:33,365 --> 01:00:35,200 I made good marks. 932 01:00:35,235 --> 01:00:37,004 I never got in trouble. 933 01:00:37,039 --> 01:00:38,302 Always had a job. 934 01:00:39,778 --> 01:00:42,240 I never disrespected anybody. 935 01:00:42,275 --> 01:00:44,407 I never broke the rules. 936 01:00:44,442 --> 01:00:47,751 "Yes, sir," "No, sir"... Always. 937 01:00:47,786 --> 01:00:49,412 I did everything I was told to do. 938 01:00:49,447 --> 01:00:52,382 Everything I was supposed to do. 939 01:00:53,220 --> 01:00:55,352 Still, I feel this weight. 940 01:01:02,031 --> 01:01:04,867 I feel like it's been crushing me lately. 941 01:01:08,235 --> 01:01:09,839 Oh. 942 01:01:09,874 --> 01:01:11,775 What's that? 943 01:01:12,943 --> 01:01:16,142 Uh, we need a fire. 944 01:01:18,410 --> 01:01:20,344 Oh. 945 01:01:30,455 --> 01:01:33,093 Well, it's... 946 01:01:34,129 --> 01:01:38,395 let up a little anyway. 947 01:01:40,300 --> 01:01:42,267 Well, we'll... 948 01:01:45,041 --> 01:01:47,844 We'll put you to work, huh? 949 01:01:59,187 --> 01:02:01,451 Yeah, it's not that bad out, 950 01:02:01,486 --> 01:02:05,125 but grab about half a dozen of those. 951 01:02:05,160 --> 01:02:07,864 Attaboy. Yeah. Be quick. 952 01:02:07,899 --> 01:02:12,198 Hey, what about your wife? 953 01:02:12,233 --> 01:02:13,969 My wife? 954 01:02:14,004 --> 01:02:15,465 Well, what about her? 955 01:02:15,500 --> 01:02:19,073 Well, have you... Have you talked to her? 956 01:02:19,108 --> 01:02:21,042 Tell her about how you feel? 957 01:02:21,077 --> 01:02:22,340 Not really. 958 01:02:22,375 --> 01:02:24,012 Why not? 959 01:02:24,047 --> 01:02:28,214 She... She's been a little... distant lately. 960 01:02:28,249 --> 01:02:31,514 Oh. She been off somewhere? 961 01:02:31,549 --> 01:02:33,890 No. 962 01:02:33,925 --> 01:02:35,925 Oh, distant like... 963 01:02:35,960 --> 01:02:38,862 like distance. 964 01:02:38,897 --> 01:02:40,226 Yeah, I get it. 965 01:02:42,901 --> 01:02:45,264 Yeah, they can... 966 01:02:45,299 --> 01:02:49,598 They sure can get that way from time to time. Yeah. 967 01:02:49,633 --> 01:02:54,042 Heh. My goddamn wife, man, she can go weeks sometimes 968 01:02:54,077 --> 01:02:55,505 without saying a single word to me 969 01:02:55,540 --> 01:02:59,443 on account of she's mad about one thing or other, 970 01:02:59,478 --> 01:03:01,885 but personally, I never mind it 971 01:03:01,920 --> 01:03:05,515 'cause I kind of like the peace and quiet. 972 01:03:07,090 --> 01:03:09,288 Still... 973 01:03:09,323 --> 01:03:13,424 yeah, you might want to tell her, 974 01:03:13,459 --> 01:03:15,591 you know, about what you're feeling. 975 01:03:15,626 --> 01:03:17,296 Who knows? Maybe she can help. 976 01:03:17,331 --> 01:03:19,034 Just set them down. 977 01:03:25,141 --> 01:03:27,141 I don't think so. 978 01:03:27,176 --> 01:03:28,879 Well, why not? 979 01:03:28,914 --> 01:03:30,914 Well... 980 01:03:31,444 --> 01:03:35,083 we've... we've been having some issues lately. 981 01:03:35,118 --> 01:03:37,184 What kind of issues? 982 01:03:39,287 --> 01:03:42,288 You sure you don't mind me talking to you about this? 983 01:03:42,323 --> 01:03:43,894 Keep going. 984 01:03:45,964 --> 01:03:49,900 Well, me and my wife, Genie, you know, 985 01:03:49,935 --> 01:03:52,265 we've known each other since we were kids. 986 01:03:52,300 --> 01:03:53,904 You know, we grew up together, 987 01:03:53,939 --> 01:03:56,071 went to school together in Chattanooga. 988 01:03:56,106 --> 01:03:59,569 But sometimes I feel like we come from different places, 989 01:03:59,604 --> 01:04:01,912 mainly because she grew up with money 990 01:04:01,947 --> 01:04:04,013 - and I grew up with nothing. - Oh. 991 01:04:04,048 --> 01:04:06,510 Blue-blood snoot. 992 01:04:07,546 --> 01:04:11,119 And then there's this other issue. 993 01:04:11,154 --> 01:04:13,187 What other issue? 994 01:04:15,686 --> 01:04:18,093 Well, it's kind of embarrassing. 995 01:04:18,128 --> 01:04:20,194 Look, I ain't gonna judge you, Joe. 996 01:04:22,066 --> 01:04:24,264 And then... 997 01:04:24,299 --> 01:04:27,201 well, we've been having a hard time trying to have a baby. 998 01:04:27,236 --> 01:04:28,499 Ah. 999 01:04:28,534 --> 01:04:31,469 And it's caused some problems. 1000 01:04:31,504 --> 01:04:33,504 Shooting blanks, are you? 1001 01:04:33,539 --> 01:04:34,945 No. 1002 01:04:34,980 --> 01:04:37,178 It... It's not me, okay? 1003 01:04:37,213 --> 01:04:39,213 I'm not the one with the problem. 1004 01:04:39,248 --> 01:04:42,953 Okay, Joe. I'm just standing here, listening. That's all. 1005 01:04:42,988 --> 01:04:46,583 It's just, she thinks it's me, but it's not. 1006 01:04:46,618 --> 01:04:49,520 I mean, she's convinced I'm the problem. 1007 01:04:51,392 --> 01:04:54,459 So she's been seeing some... 1008 01:04:54,494 --> 01:04:56,230 Some what? 1009 01:04:58,498 --> 01:05:00,300 Well, it... 1010 01:05:00,335 --> 01:05:01,367 It doesn't matter. 1011 01:05:01,402 --> 01:05:02,973 Yeah, but... 1012 01:05:03,701 --> 01:05:05,635 I want to hear... 1013 01:05:05,670 --> 01:05:07,010 hear some more. 1014 01:05:07,045 --> 01:05:08,209 Oh. 1015 01:05:10,708 --> 01:05:12,950 Tell me, though. 1016 01:05:13,711 --> 01:05:15,612 Your wife. 1017 01:05:17,583 --> 01:05:19,649 Well, what's she like? 1018 01:05:23,391 --> 01:05:26,656 She has the most beautiful red hair. 1019 01:05:29,100 --> 01:05:31,496 And these eyes. 1020 01:05:33,665 --> 01:05:35,368 You could get lost in them. 1021 01:05:39,440 --> 01:05:43,376 Well, does she appreciate you? 1022 01:05:44,379 --> 01:05:46,709 Well, I mean, 1023 01:05:46,744 --> 01:05:50,449 she thinks I could do more with my life, that's for sure. 1024 01:05:50,484 --> 01:05:52,253 Yeah. 1025 01:05:53,124 --> 01:05:56,092 You told me... You said earlier 1026 01:05:56,127 --> 01:05:58,160 that you're a working man, right? 1027 01:06:00,098 --> 01:06:01,724 - Yes, sir. - Ah. 1028 01:06:01,759 --> 01:06:05,497 And what is it that you do? 1029 01:06:05,532 --> 01:06:08,599 I drive a truck for my father-in-law's moving company 1030 01:06:08,634 --> 01:06:10,601 and a couple of other odd jobs here and there 1031 01:06:10,636 --> 01:06:13,439 - to make ends meet. - Well, all right. 1032 01:06:13,474 --> 01:06:15,375 Yeah. Whew. 1033 01:06:18,611 --> 01:06:21,117 You're getting paid. Yeah. 1034 01:06:21,152 --> 01:06:22,778 You're making money. 1035 01:06:24,353 --> 01:06:28,685 I mean, you're not one of those freeloading sons of bitches 1036 01:06:28,720 --> 01:06:31,655 collecting checks from the government every month, are you? 1037 01:06:31,690 --> 01:06:33,360 No, sir. 1038 01:06:34,264 --> 01:06:35,791 No. 1039 01:06:35,826 --> 01:06:37,496 There. 1040 01:06:37,795 --> 01:06:40,136 Yeah, well... ha ha... 1041 01:06:40,171 --> 01:06:41,434 That's good. 1042 01:06:44,274 --> 01:06:46,109 You can be proud. 1043 01:06:47,244 --> 01:06:49,442 Yeah. Look, Joe, 1044 01:06:49,477 --> 01:06:53,116 you got to look for the silver lining. 1045 01:06:53,151 --> 01:06:55,151 You got to find that silver lining 1046 01:06:55,186 --> 01:06:57,483 in pretty much, well... 1047 01:06:57,518 --> 01:06:59,716 in everything. Yeah. 1048 01:07:00,554 --> 01:07:04,193 She don't appreciate a man provides... phft... 1049 01:07:04,228 --> 01:07:05,689 That's on her. 1050 01:07:12,137 --> 01:07:13,169 I guess so. 1051 01:07:13,204 --> 01:07:16,139 Shit, I know so. 1052 01:07:16,174 --> 01:07:20,770 My wife is ungrateful six ways to Sunday, let me tell you. 1053 01:07:20,805 --> 01:07:23,806 But, then again, they all are in their own way. 1054 01:07:23,841 --> 01:07:25,181 You know, women. 1055 01:07:25,216 --> 01:07:27,282 Women. 1056 01:07:27,317 --> 01:07:32,452 Ooh, they make a man do all sort of stupid through his lifetime. 1057 01:07:33,158 --> 01:07:37,160 Drive you to the brink of insanity. Yeah. 1058 01:07:38,163 --> 01:07:41,197 If you don't mind me asking, 1059 01:07:41,232 --> 01:07:44,134 well, what happened with you and your wife? 1060 01:07:44,169 --> 01:07:48,501 You know, I mean, well, why did it end? 1061 01:07:49,240 --> 01:07:53,440 It ended 'cause she finally figured it out. 1062 01:07:54,674 --> 01:07:57,345 Figured what out? 1063 01:07:57,380 --> 01:07:59,677 How to really hurt a man. 1064 01:08:06,356 --> 01:08:11,161 Hey, Joe, I know I asked you this already, 1065 01:08:11,196 --> 01:08:15,561 but you really don't remember how you come to be here? 1066 01:08:17,367 --> 01:08:19,367 Not really. 1067 01:08:21,206 --> 01:08:25,472 You tried retracing your steps? 1068 01:08:26,706 --> 01:08:28,376 No. 1069 01:08:28,411 --> 01:08:31,181 Well, going back, 1070 01:08:31,216 --> 01:08:33,414 start at the beginning. 1071 01:08:34,747 --> 01:08:37,418 Mm... beginning? 1072 01:08:37,453 --> 01:08:40,487 Well, yeah, that's what I would do. 1073 01:08:42,557 --> 01:08:46,295 Well, I came by way of Knoxville, 1074 01:08:46,330 --> 01:08:48,924 and I drove into Elkmont 1075 01:08:48,959 --> 01:08:52,400 because I wanted to take a hike along the Little River. 1076 01:08:52,435 --> 01:08:55,733 I told you I used to fly-fish it when I was a boy. 1077 01:08:55,768 --> 01:08:59,374 It's always been one of my favorite places. 1078 01:08:59,409 --> 01:09:02,674 I mean, the truth is, I hadn't been in these woods in decades. 1079 01:09:02,709 --> 01:09:06,546 How come you come out here today? 1080 01:09:06,581 --> 01:09:09,384 Well, like I said, I've been... 1081 01:09:09,419 --> 01:09:11,254 dealing with some issues lately, 1082 01:09:11,289 --> 01:09:13,916 so I guess I thought that coming back to a place 1083 01:09:13,951 --> 01:09:15,588 that I had fond memories of, 1084 01:09:15,623 --> 01:09:16,963 of where I'd been happy at one point, 1085 01:09:16,987 --> 01:09:20,725 is where I needed to be to get my mind right. 1086 01:09:20,760 --> 01:09:24,597 So I got off work and drove an hour south to Elkmont, 1087 01:09:24,632 --> 01:09:26,896 and I took the trail, and I started walking. 1088 01:09:26,931 --> 01:09:28,898 Oh, but then I... 1089 01:09:31,309 --> 01:09:32,902 What? 1090 01:09:37,942 --> 01:09:43,484 Well, when I got to Burnt Mountain, I... 1091 01:09:43,519 --> 01:09:45,717 I heard something. 1092 01:09:46,588 --> 01:09:48,819 What did you hear? 1093 01:09:49,558 --> 01:09:51,294 You're gonna think I'm crazy. 1094 01:09:51,329 --> 01:09:52,625 What did you hear? 1095 01:09:55,300 --> 01:09:57,993 Well, it was... It was... 1096 01:09:58,028 --> 01:10:01,997 - Well, it was like a moan. - A moan. 1097 01:10:04,969 --> 01:10:08,377 Yes. Like deep breaths 1098 01:10:08,412 --> 01:10:10,874 I could feel building inside my head. 1099 01:10:10,909 --> 01:10:14,977 Only... Only they were coming from somewhere else. 1100 01:10:15,012 --> 01:10:17,848 So I started walking towards them, 1101 01:10:17,883 --> 01:10:20,851 and, well, then that took me off the trail I was on. 1102 01:10:20,886 --> 01:10:23,491 And as I got deeper and deeper into the woods, 1103 01:10:23,526 --> 01:10:25,625 this moan just got louder and louder. 1104 01:10:25,660 --> 01:10:27,825 So I ran. 1105 01:10:27,860 --> 01:10:32,302 I ran as fast and as far as I could until... 1106 01:10:32,337 --> 01:10:35,602 I mean, everything just went... 1107 01:10:36,341 --> 01:10:37,505 Black. 1108 01:10:37,540 --> 01:10:38,935 Black. 1109 01:10:41,775 --> 01:10:44,380 I must have passed out or something 1110 01:10:44,415 --> 01:10:46,778 because when I came to, it was too late. 1111 01:10:46,813 --> 01:10:48,714 I mean, I got all turned around. 1112 01:10:48,749 --> 01:10:52,949 I didn't know where I was, and I couldn't find my way back. 1113 01:10:52,984 --> 01:10:55,391 So I started walking again. 1114 01:10:57,021 --> 01:11:00,055 And I came across this waterfall. 1115 01:11:02,466 --> 01:11:04,631 And I came upon a clearing. 1116 01:11:08,736 --> 01:11:12,034 And that's when I found your cabin 1117 01:11:12,069 --> 01:11:14,542 and the smoke coming from the chimney. 1118 01:11:18,042 --> 01:11:20,042 Well... 1119 01:11:20,077 --> 01:11:22,616 that is... 1120 01:11:23,751 --> 01:11:25,080 interesting, Joe. 1121 01:11:25,115 --> 01:11:31,328 That is very, very, very interesting. 1122 01:11:32,958 --> 01:11:34,958 Why? 1123 01:11:36,698 --> 01:11:37,928 Hm. 1124 01:11:40,735 --> 01:11:43,736 Okay. Words. 1125 01:11:45,443 --> 01:11:46,970 Words, words. 1126 01:11:48,479 --> 01:11:51,480 Always the same goddamn words. 1127 01:11:52,681 --> 01:11:54,582 There. 1128 01:11:54,617 --> 01:11:56,045 Sit there. 1129 01:12:03,494 --> 01:12:05,428 What are you talking about? 1130 01:12:07,058 --> 01:12:08,662 Well... 1131 01:12:13,636 --> 01:12:16,131 a long, long time ago, 1132 01:12:16,166 --> 01:12:18,133 the Cherokee people, the Indians, 1133 01:12:18,168 --> 01:12:21,642 they lived in these lands, 1134 01:12:21,677 --> 01:12:27,076 and they had a story about the purple lake. 1135 01:12:27,111 --> 01:12:28,715 The purple lake? 1136 01:12:28,750 --> 01:12:34,050 This lake was hidden deep in the Smokies. 1137 01:12:34,888 --> 01:12:38,791 And they looked for it, but they could never find it. 1138 01:12:38,826 --> 01:12:40,122 But they wanted to find it 1139 01:12:40,157 --> 01:12:43,697 'cause they said that it had special powers. 1140 01:12:43,732 --> 01:12:47,701 And the only ones who knew how to find the lake 1141 01:12:47,736 --> 01:12:50,000 were the animals. 1142 01:12:50,035 --> 01:12:52,838 And the animals knew how to find the lake, 1143 01:12:52,873 --> 01:12:54,642 but they weren't telling nobody 1144 01:12:54,677 --> 01:12:56,743 because they wanted to keep it a secret, 1145 01:12:56,778 --> 01:13:00,846 because I guess if they got ever hurt 1146 01:13:00,881 --> 01:13:05,114 or injured or sick, 1147 01:13:05,149 --> 01:13:08,557 all they had to do was drink the water, and they would be healed. 1148 01:13:08,592 --> 01:13:12,693 Well, then I found it... 1149 01:13:18,932 --> 01:13:20,195 Huh. 1150 01:13:20,230 --> 01:13:22,637 And I got hurt. 1151 01:13:22,672 --> 01:13:25,970 Not, like, so much physical, 1152 01:13:26,005 --> 01:13:29,677 like a busted rib or a broken leg or anything, 1153 01:13:29,712 --> 01:13:34,517 but more something you can't see. 1154 01:13:34,552 --> 01:13:37,949 I was damaged, I guess. 1155 01:13:37,984 --> 01:13:43,691 So, anyway, I thought I would come out to these mountains 1156 01:13:43,726 --> 01:13:45,858 like when I was a boy. 1157 01:13:47,565 --> 01:13:49,026 And if I could find that lake 1158 01:13:49,061 --> 01:13:52,766 and maybe take a drink, 1159 01:13:52,801 --> 01:13:54,999 then I would be healed, too. 1160 01:13:56,068 --> 01:13:59,102 But I couldn't find it. 1161 01:13:59,137 --> 01:14:03,810 Searched all over these mountains. 1162 01:14:03,845 --> 01:14:07,110 And then, one day, just out of the blue, 1163 01:14:07,145 --> 01:14:08,518 I heard... 1164 01:14:11,556 --> 01:14:13,281 The moan. 1165 01:14:13,316 --> 01:14:15,525 Yeah. 1166 01:14:17,991 --> 01:14:20,530 I followed it. Then I run from it. 1167 01:14:20,565 --> 01:14:23,258 I didn't know what to do. 1168 01:14:25,229 --> 01:14:29,968 But it got louder and louder inside of my head. 1169 01:14:31,202 --> 01:14:33,675 It... 1170 01:14:33,710 --> 01:14:35,006 I just backtracked. 1171 01:14:35,041 --> 01:14:38,009 Then when I woke up... 1172 01:14:38,044 --> 01:14:39,945 you know what I saw? 1173 01:14:42,719 --> 01:14:44,114 Her. 1174 01:14:44,149 --> 01:14:47,623 She was looking at me with death in her eyes. 1175 01:14:47,658 --> 01:14:49,856 And I didn't want to die. 1176 01:14:49,891 --> 01:14:52,188 And she has a choke on me, 1177 01:14:52,223 --> 01:14:55,092 and I thought I'd fight. 1178 01:14:55,127 --> 01:14:59,800 And there was a jagged, sharp rock by my feet, 1179 01:14:59,835 --> 01:15:01,230 and I bent down, 1180 01:15:01,265 --> 01:15:04,068 and I picked up that stone. 1181 01:15:04,906 --> 01:15:07,841 Me and her were eyeball to eyeball. 1182 01:15:07,876 --> 01:15:10,074 She pounced on me, 1183 01:15:10,109 --> 01:15:11,713 and I brought my arm down, 1184 01:15:11,748 --> 01:15:15,079 and I jammed that rock right into her neck. 1185 01:15:16,654 --> 01:15:18,588 She took me down. 1186 01:15:18,623 --> 01:15:22,350 And we were sprawled out together. 1187 01:15:22,385 --> 01:15:26,288 And there was blood everywhere, man. 1188 01:15:26,323 --> 01:15:28,829 Blood all over me. 1189 01:15:28,864 --> 01:15:31,898 And I watched as the light went out of those eyes. 1190 01:15:34,133 --> 01:15:37,739 And the moan stopped. 1191 01:15:42,779 --> 01:15:44,713 And you've been out here ever since? 1192 01:15:44,748 --> 01:15:46,946 Yep. 1193 01:15:46,981 --> 01:15:49,652 All alone. 1194 01:15:49,687 --> 01:15:52,886 Alone? No. 1195 01:15:52,921 --> 01:15:57,594 No, I got... I got the Rascal. 1196 01:15:59,763 --> 01:16:04,634 If I'm honest, it's the Rascal that keeps me alive. 1197 01:16:04,669 --> 01:16:07,032 He's a treacherous little shit. 1198 01:16:08,772 --> 01:16:10,398 But he's all I got. 1199 01:16:10,433 --> 01:16:13,742 You got me now, too. 1200 01:16:13,777 --> 01:16:15,106 Oh. 1201 01:16:15,141 --> 01:16:17,977 Hold on there. Be careful. 1202 01:16:18,716 --> 01:16:21,849 I might start to like you, Joe. 1203 01:16:22,346 --> 01:16:25,149 Well, we wouldn't want that, now, would we? 1204 01:16:25,184 --> 01:16:27,085 I don't know. 1205 01:16:29,056 --> 01:16:30,660 Why don't you... 1206 01:16:32,796 --> 01:16:37,194 throw a little more kindling into that stove? And... 1207 01:16:37,229 --> 01:16:42,001 I'll see if I can find us something to eat. 1208 01:16:42,036 --> 01:16:45,037 I got some canned goods back here. 1209 01:16:45,072 --> 01:16:47,171 - That sound all right? - Yes, sir. 1210 01:16:47,206 --> 01:16:48,876 You're a good man. 1211 01:16:59,988 --> 01:17:02,120 Sheesh. 1212 01:17:21,042 --> 01:17:23,779 - You all right, Joe? - Yes, sir. 1213 01:17:29,116 --> 01:17:31,347 I was just thinking about my wife, is all. 1214 01:17:31,382 --> 01:17:33,316 Oh. 1215 01:17:34,121 --> 01:17:36,055 What about her? 1216 01:17:39,896 --> 01:17:43,161 I wasn't being completely honest with you. 1217 01:17:54,174 --> 01:17:57,043 Oh. Well, how's that? 1218 01:18:04,118 --> 01:18:08,956 We got into a pretty bad fight before I came out here. 1219 01:18:08,991 --> 01:18:12,487 That'll pass. Usually does. 1220 01:18:12,522 --> 01:18:14,258 She'll come around. 1221 01:18:15,558 --> 01:18:18,163 I don't know about that. 1222 01:18:20,904 --> 01:18:22,871 It didn't end well. 1223 01:18:22,906 --> 01:18:27,007 I wouldn't worry about it if I was you. 1224 01:18:27,042 --> 01:18:31,044 There's only so much a fella can do 1225 01:18:31,079 --> 01:18:34,311 in a fight with his lady. 1226 01:18:35,149 --> 01:18:37,512 Yeah, women. 1227 01:18:37,547 --> 01:18:40,515 Can't live with them. 1228 01:18:40,550 --> 01:18:43,089 Sure can't kill them. 1229 01:18:44,521 --> 01:18:46,488 Hey, Joe. 1230 01:18:46,523 --> 01:18:50,932 Sure hope you like peas and rice. 1231 01:18:50,967 --> 01:18:54,100 Oh! Oh. 1232 01:18:54,135 --> 01:18:55,233 Yeah. 1233 01:19:23,494 --> 01:19:26,968 You've been telling stories. 1234 01:19:34,241 --> 01:19:36,274 Where's Joe? 1235 01:19:36,309 --> 01:19:38,243 - Who? - Joe. 1236 01:19:38,278 --> 01:19:40,080 Where is he? 1237 01:19:40,115 --> 01:19:42,577 You're losing your mind, old man. 1238 01:19:42,612 --> 01:19:46,251 Ain't nobody been here but you and me. 1239 01:19:47,958 --> 01:19:50,926 But you were gone. 1240 01:19:50,961 --> 01:19:52,224 Hmm. 1241 01:19:55,097 --> 01:19:58,032 I had to find us food, didn't I? 1242 01:20:00,333 --> 01:20:04,071 But what... what happened to Joe? 1243 01:20:04,106 --> 01:20:07,404 Words, words, words. 1244 01:20:07,439 --> 01:20:11,408 It's always the same goddamn words with you. 1245 01:20:11,443 --> 01:20:13,344 Why don't you take a seat over there? 1246 01:20:13,379 --> 01:20:16,149 You know, you seem a little confused. 1247 01:20:16,184 --> 01:20:18,349 - But... - Sit down! 1248 01:20:18,384 --> 01:20:20,087 No, no! No, no. 1249 01:20:20,122 --> 01:20:23,156 Not till you tell me what you did to Joe. 1250 01:20:23,191 --> 01:20:24,520 'Cause I know you did something. 1251 01:20:24,555 --> 01:20:26,588 Now you tell me. 1252 01:20:26,623 --> 01:20:27,996 Yeah. 1253 01:20:28,031 --> 01:20:30,361 I ain't telling you nothing! 1254 01:20:30,396 --> 01:20:32,099 Oh. Oh. Oh. 1255 01:20:32,134 --> 01:20:33,628 Oh, I'm sorry. 1256 01:20:35,632 --> 01:20:38,237 Jesus fucking Christ. 1257 01:20:38,272 --> 01:20:41,911 I'm... scared. 1258 01:20:43,178 --> 01:20:46,179 You're pathetic. You know that? 1259 01:20:46,214 --> 01:20:47,983 You tell me. 1260 01:20:48,018 --> 01:20:51,613 You tell me what you did, or so help me. I swear. 1261 01:20:51,648 --> 01:20:55,551 - You'll what? - I'll... I'll... I'll... 1262 01:20:55,586 --> 01:20:59,192 - You'll shoot me? - Don't make me do it. 1263 01:20:59,227 --> 01:21:01,161 You ain't gonna do nothing, and you know it. 1264 01:21:01,196 --> 01:21:03,933 I will. I'll shoot. 1265 01:21:03,968 --> 01:21:07,596 Well, then I'll tell you what. 1266 01:21:07,631 --> 01:21:10,566 Why don't I help you? 1267 01:21:10,601 --> 01:21:13,503 All you got to do is pull the trigger. 1268 01:21:13,538 --> 01:21:16,275 - Oh, please. Let this go. - Do it. 1269 01:21:16,310 --> 01:21:17,980 Don't make me. 1270 01:21:18,015 --> 01:21:19,542 - Do it, God damn it! - Aah! Aah! 1271 01:21:19,577 --> 01:21:23,183 The same every time with you. 1272 01:21:25,088 --> 01:21:27,957 I'm sorry. 1273 01:21:29,290 --> 01:21:33,127 Yeah, you've been sorry your whole life. You know that. 1274 01:21:34,031 --> 01:21:36,394 I just want to know what happened to him. 1275 01:21:36,429 --> 01:21:38,627 What'd he look like, this Joe fella? 1276 01:21:38,662 --> 01:21:42,070 A little like you. A little like me maybe. 1277 01:21:42,105 --> 01:21:44,204 We go through this every time, you and me, 1278 01:21:44,239 --> 01:21:48,175 and it's the same goddamn story. 1279 01:21:48,210 --> 01:21:52,278 He was... He was... 1280 01:21:52,313 --> 01:21:56,348 He was walking in the woods, and then he saw... 1281 01:21:56,383 --> 01:21:59,615 Smoke coming from the chimney. 1282 01:21:59,650 --> 01:22:01,452 - Yeah. - Yeah. 1283 01:22:01,487 --> 01:22:04,125 Yeah, I know. 1284 01:22:04,160 --> 01:22:07,623 And it's always the same goddamn words with you. 1285 01:22:07,658 --> 01:22:11,726 Rascal, I am scared. 1286 01:22:11,761 --> 01:22:13,101 You're pathetic. 1287 01:22:13,136 --> 01:22:14,465 Mm. 1288 01:22:14,500 --> 01:22:17,501 And you're weak. 1289 01:22:17,536 --> 01:22:20,768 It's no wonder she left you. 1290 01:22:20,803 --> 01:22:22,473 Who left? 1291 01:22:22,508 --> 01:22:23,573 Your wife. 1292 01:22:23,608 --> 01:22:26,246 M-My wife. 1293 01:22:26,281 --> 01:22:28,611 You failed her in every way, didn't you? 1294 01:22:28,646 --> 01:22:29,711 Did I? 1295 01:22:29,746 --> 01:22:31,515 You never had enough. 1296 01:22:31,550 --> 01:22:33,484 Always tried to please her. 1297 01:22:33,519 --> 01:22:35,684 Shit, you worked for her daddy. 1298 01:22:35,719 --> 01:22:37,521 You even started selling Bibles 1299 01:22:37,556 --> 01:22:39,303 with her best friend to try to make ends meet. 1300 01:22:39,327 --> 01:22:43,428 But it wasn't you who made her happy, was it? 1301 01:22:43,463 --> 01:22:45,298 It was you who got lost in the woods 1302 01:22:45,333 --> 01:22:47,465 that day after you did what you did. 1303 01:22:47,500 --> 01:22:49,335 I didn't do nothing. 1304 01:22:49,370 --> 01:22:51,568 Yes, you did. 1305 01:22:51,603 --> 01:22:53,273 And I'm getting real tired 1306 01:22:53,308 --> 01:22:58,179 of having to remind you again and again. 1307 01:22:58,214 --> 01:23:02,183 All right, you tell me... You tell me what happened. 1308 01:23:05,188 --> 01:23:06,385 Why should I? 1309 01:23:07,157 --> 01:23:09,454 'Cause I want to know. 1310 01:23:09,489 --> 01:23:10,818 You're sure? 1311 01:23:10,853 --> 01:23:13,326 Please, Rascal. 1312 01:23:17,695 --> 01:23:19,200 Oh! 1313 01:23:22,238 --> 01:23:23,567 You found it. 1314 01:23:24,603 --> 01:23:27,703 You found the purple lake. 1315 01:23:28,475 --> 01:23:30,244 Hell, Old Man. 1316 01:23:30,279 --> 01:23:31,542 Huh? 1317 01:23:31,577 --> 01:23:34,611 I'm the only one who knows where it is. 1318 01:23:38,254 --> 01:23:39,517 Drink it. 1319 01:23:43,688 --> 01:23:45,490 It ain't gonna hurt me, is it? 1320 01:23:45,525 --> 01:23:49,593 Mm, it's gonna heal you. 1321 01:23:50,365 --> 01:23:51,661 Now drink it. 1322 01:24:31,241 --> 01:24:32,636 Get in. 1323 01:24:37,808 --> 01:24:40,215 What's in there? 1324 01:24:40,250 --> 01:24:42,613 Get in! 1325 01:24:42,648 --> 01:24:45,187 Just tell me what's down there. 1326 01:24:47,290 --> 01:24:49,158 The next world. 1327 01:25:03,735 --> 01:25:05,207 Ah. 1328 01:25:37,868 --> 01:25:39,571 Oh. 1329 01:27:31,982 --> 01:27:33,388 Hey. 1330 01:27:40,595 --> 01:27:42,056 Oh, no. 1331 01:27:51,408 --> 01:27:53,771 I don't want to do this. 1332 01:27:55,643 --> 01:27:57,610 No more. 1333 01:27:59,042 --> 01:28:01,581 I want it... 1334 01:28:02,650 --> 01:28:04,419 to stop. 1335 01:28:04,454 --> 01:28:05,750 Please. 1336 01:28:05,785 --> 01:28:08,753 Oh! No! 1337 01:28:10,119 --> 01:28:11,789 Please. 1338 01:28:11,824 --> 01:28:14,462 Please forgive me. 1339 01:28:14,497 --> 01:28:15,760 Please. 1340 01:28:15,795 --> 01:28:17,960 "Holy Mary, mother of God." 1341 01:28:17,995 --> 01:28:19,731 Pray for us sinners. 1342 01:28:19,766 --> 01:28:22,899 "Now and at the hour of our death." 1343 01:28:29,875 --> 01:28:32,007 Forgive me. 1344 01:28:32,042 --> 01:28:34,042 It don't work that way... 1345 01:28:35,782 --> 01:28:37,078 Joe. 1346 01:28:37,113 --> 01:28:39,388 Please. 1347 01:28:39,423 --> 01:28:41,819 No. 1348 01:29:25,799 --> 01:29:27,095 Coward. 1349 01:29:30,034 --> 01:29:31,869 Coward. 1350 01:30:19,050 --> 01:30:20,984 All that death... 1351 01:30:22,856 --> 01:30:24,988 And? 1352 01:30:32,294 --> 01:30:34,569 And beauty. 1353 01:30:37,266 --> 01:30:40,542 You're looking tired, old man. 1354 01:30:43,272 --> 01:30:46,614 Beauty and death. 1355 01:30:51,280 --> 01:30:53,687 You need to rest now. 1356 01:31:21,948 --> 01:31:24,685 Okay. 1357 01:31:37,194 --> 01:31:39,700 I'll come back later. 1358 01:31:41,968 --> 01:31:43,935 I always do. 1359 01:32:44,261 --> 01:32:46,800 Oh! 1360 01:32:59,947 --> 01:33:01,749 Rascal? 1361 01:33:05,282 --> 01:33:07,051 Is that you? 1362 01:33:11,420 --> 01:33:17,028 ♪ Fall ♪ 1363 01:33:18,900 --> 01:33:23,672 ♪ Into me ♪ 1364 01:33:25,335 --> 01:33:30,404 ♪ Walk with me ♪ 1365 01:33:32,342 --> 01:33:37,653 ♪ All I need ♪ 1366 01:33:38,854 --> 01:33:43,351 ♪ The water, water flowing ♪ 1367 01:33:43,386 --> 01:33:48,664 ♪ Over me ♪ 1368 01:33:50,426 --> 01:33:57,200 ♪ Take me ♪ 1369 01:33:57,235 --> 01:34:04,306 ♪ With you ♪ 1370 01:34:09,885 --> 01:34:15,449 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1371 01:34:16,155 --> 01:34:22,456 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1372 01:34:22,491 --> 01:34:25,459 ♪ Sink down, oh, so low ♪ 1373 01:34:25,494 --> 01:34:29,331 ♪ Winds will return ♪ 1374 01:34:29,366 --> 01:34:33,368 ♪ All our steps go 'round and 'round and 'round ♪ 1375 01:34:33,403 --> 01:34:41,403 ♪ No matter what you try, you can't go out of your mind ♪ 1376 01:34:42,115 --> 01:34:47,921 ♪ Looking through those eyes all the time ♪ 1377 01:34:54,391 --> 01:34:59,999 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1378 01:35:00,936 --> 01:35:06,467 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1379 01:35:07,338 --> 01:35:12,506 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1380 01:35:13,542 --> 01:35:19,249 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1381 01:35:20,153 --> 01:35:24,023 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1382 01:35:24,058 --> 01:35:26,553 ♪ Winds will return ♪ 1383 01:35:26,588 --> 01:35:32,031 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1384 01:35:32,968 --> 01:35:36,563 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1385 01:35:36,598 --> 01:35:39,368 ♪ Winds will return ♪ 1386 01:35:39,403 --> 01:35:43,944 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1387 01:35:43,979 --> 01:35:50,819 ♪ No matter what you try, you can't go out of your mind ♪ 1388 01:35:50,854 --> 01:35:52,414 ♪ Return ♪ 1389 01:35:52,449 --> 01:35:58,354 ♪ All our steps go 'round and 'round and 'round ♪ 1390 01:35:58,389 --> 01:36:03,161 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1391 01:36:03,196 --> 01:36:04,998 ♪ Return ♪ 1392 01:36:05,033 --> 01:36:10,938 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1393 01:36:12,205 --> 01:36:20,112 ♪ All the signs of real life ♪ 1394 01:36:20,147 --> 01:36:26,855 ♪ A light at last ♪ 1395 01:36:26,890 --> 01:36:32,289 ♪ True love for a stretch of time ♪ 1396 01:36:32,324 --> 01:36:38,999 ♪ Growing so alive ♪ 1397 01:36:39,034 --> 01:36:47,034 ♪ All the time, it's leaving ♪ 1398 01:36:48,010 --> 01:36:52,606 ♪ All the time ♪ 1399 01:36:52,641 --> 01:36:58,348 ♪ Love unknown ♪ 1400 01:36:59,252 --> 01:37:05,157 ♪ Laid all inside ♪ 1401 01:37:05,192 --> 01:37:11,229 ♪ Half a heart ♪ 1402 01:37:11,264 --> 01:37:18,236 ♪ In the back of the water ♪ 95904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.