Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,770 --> 00:00:25,400
FAMILY MOTTO
A HARMONIOUS FAMILY WITH LOVE
2
00:00:47,589 --> 00:00:49,174
{\an8}EUN-HEE
3
00:00:51,468 --> 00:00:53,720
{\an8}Did my sister call you by any chance?
4
00:01:02,103 --> 00:01:07,233
CHAN-PAL
5
00:01:11,446 --> 00:01:13,031
-Are you awake?
-Yes.
6
00:01:14,282 --> 00:01:17,243
I was too busy to check my phone.
Is Eun-joo out of reach?
7
00:01:18,828 --> 00:01:20,830
No, she was home.
8
00:01:23,416 --> 00:01:26,795
Ri-ra and Woo-seok came to take
their baby's first birthday photos.
9
00:01:27,837 --> 00:01:28,838
I see.
10
00:01:34,093 --> 00:01:35,178
Go to sleep.
11
00:01:35,845 --> 00:01:36,971
Chan-hyuk.
12
00:01:37,055 --> 00:01:37,931
Yes?
13
00:01:38,640 --> 00:01:39,849
I...
14
00:01:41,017 --> 00:01:42,894
hate myself.
15
00:01:46,606 --> 00:01:48,817
What can you do? You can't start over.
16
00:01:49,609 --> 00:01:52,237
Just keep living your life.
I'm cheering for you.
17
00:01:54,239 --> 00:01:55,073
Go to sleep.
18
00:02:00,286 --> 00:02:04,082
Ri-ra insisted
that you have to be a writer.
19
00:02:06,251 --> 00:02:08,503
I quit writing.
20
00:02:09,212 --> 00:02:13,007
Remember the fake love letter you wrote
to me when I was in the military?
21
00:02:17,011 --> 00:02:17,971
No.
22
00:02:18,888 --> 00:02:20,140
I absolutely don't.
23
00:02:22,267 --> 00:02:23,351
Go to sleep.
24
00:02:24,144 --> 00:02:25,103
Okay.
25
00:02:49,752 --> 00:02:51,379
MY DEAREST PARK CHAN-HYUK
26
00:02:57,927 --> 00:02:59,721
My dearest Chan-hyuk.
27
00:03:00,346 --> 00:03:03,641
Before you take a photo,
your lips are smiling
28
00:03:04,267 --> 00:03:07,228
but your nervous chin line stays frozen.
29
00:03:07,312 --> 00:03:11,858
I want to embrace
your chin softly with my hands.
30
00:03:15,403 --> 00:03:17,238
She lied way too seriously.
31
00:03:39,552 --> 00:03:42,472
I suddenly remembered it too clearly.
32
00:03:42,555 --> 00:03:43,431
Gosh.
33
00:03:45,350 --> 00:03:46,434
Oh, my gosh.
34
00:03:47,018 --> 00:03:49,812
This is driving me nuts.
35
00:03:58,196 --> 00:04:00,698
You looked so bright
as you took photos everywhere.
36
00:04:01,991 --> 00:04:05,286
And I, at the time tried my best
to capture your image
37
00:04:05,954 --> 00:04:07,121
in my heart.
38
00:04:42,657 --> 00:04:43,908
I'm leaving first.
39
00:04:43,992 --> 00:04:45,159
Okay, good job.
40
00:04:45,910 --> 00:04:47,078
You should go home too.
41
00:05:23,531 --> 00:05:24,824
Hi.
42
00:05:26,826 --> 00:05:28,328
The alley here is confusing.
43
00:05:28,411 --> 00:05:29,954
Wasn't it hard to find?
44
00:05:30,038 --> 00:05:31,664
I found it easily thanks to you.
45
00:05:31,748 --> 00:05:34,000
-Please sit. I'll get the coffee.
-Okay.
46
00:05:46,971 --> 00:05:48,639
-Here.
-Thank you.
47
00:05:48,723 --> 00:05:51,684
I couldn't come empty-handed,
so I brought some photo books.
48
00:05:52,769 --> 00:05:54,103
Thank you.
49
00:05:54,645 --> 00:05:56,522
Eun-hee never gave me such presents
50
00:05:56,606 --> 00:05:58,524
though she works
at the publishing company.
51
00:05:58,608 --> 00:05:59,442
Thank you.
52
00:05:59,525 --> 00:06:00,485
You're welcome.
53
00:06:03,237 --> 00:06:04,530
Like I said on the phone,
54
00:06:04,614 --> 00:06:06,074
I'm here regarding the contract.
55
00:06:06,157 --> 00:06:08,034
Yes, by the way...
56
00:06:08,117 --> 00:06:10,703
What contract are you
trying to sign with us?
57
00:06:10,787 --> 00:06:14,582
Ms. Kim Eun-hee postponed
the approval of the photo team.
58
00:06:14,665 --> 00:06:16,375
Is it because
59
00:06:18,586 --> 00:06:21,506
is the photo team our company?
60
00:06:21,589 --> 00:06:22,465
Yes.
61
00:06:23,091 --> 00:06:25,843
We want to write up a contract
with you and your company.
62
00:06:26,803 --> 00:06:29,388
But Ms. Kim Eun-hee never said that to me.
63
00:06:31,891 --> 00:06:32,725
Actually...
64
00:06:33,392 --> 00:06:36,687
We have a different photo team
that works with us.
65
00:06:39,398 --> 00:06:40,817
I see.
66
00:06:40,900 --> 00:06:42,527
I understand what you mean.
67
00:06:43,444 --> 00:06:46,239
Ms. Kim Eun-hee doesn't
mix business with private life, but...
68
00:06:47,115 --> 00:06:49,158
I guess she wanted to support her friend...
69
00:06:50,034 --> 00:06:52,161
You should keep working with
the original team.
70
00:06:52,245 --> 00:06:55,540
But you could've just told me
over the phone.
71
00:06:55,623 --> 00:06:58,668
The author wants your photos, CEO Park.
72
00:06:58,751 --> 00:07:00,878
I also heard you shot
a promotional video too.
73
00:07:03,005 --> 00:07:04,340
It's weird that
74
00:07:04,423 --> 00:07:06,717
Ms. Kim Eun-hee still hasn't
brought the contract.
75
00:07:07,677 --> 00:07:09,262
She was being too strict.
76
00:07:11,514 --> 00:07:13,474
The publishing schedule is tight, so...
77
00:07:14,559 --> 00:07:16,102
Can I give you the contract?
78
00:07:26,737 --> 00:07:27,822
Come in.
79
00:07:40,334 --> 00:07:41,419
Come on in.
80
00:07:42,503 --> 00:07:44,255
-Who else is coming?
-I don't know.
81
00:08:16,120 --> 00:08:17,788
My ball...
82
00:08:31,677 --> 00:08:32,887
Hey, Yong-gyoo.
83
00:08:46,150 --> 00:08:47,735
We're all family.
84
00:08:50,279 --> 00:08:52,657
I thought we should
at least know each other's faces.
85
00:09:07,046 --> 00:09:07,964
Mom.
86
00:09:15,846 --> 00:09:17,181
What is this?
87
00:09:18,099 --> 00:09:20,184
Did you ask me
to call the kids to do this?
88
00:09:20,268 --> 00:09:22,228
It's not what you think.
89
00:09:27,400 --> 00:09:29,235
I have something to tell all of you.
90
00:09:32,113 --> 00:09:33,281
Let's go inside.
91
00:09:46,586 --> 00:09:47,712
Yong-gyoo.
92
00:09:47,795 --> 00:09:49,422
-Can you play alone?
-Yes.
93
00:09:50,006 --> 00:09:52,508
-Stay quiet and draw, okay?
-Okay.
94
00:10:08,316 --> 00:10:09,650
Sit here.
95
00:10:26,542 --> 00:10:28,753
I think I've had
96
00:10:30,796 --> 00:10:32,757
two separate families.
97
00:10:37,928 --> 00:10:39,347
Dad...
98
00:10:46,228 --> 00:10:48,939
Mr. Kim. Don't just do that, and...
99
00:10:49,023 --> 00:10:50,358
You stay quiet.
100
00:10:52,401 --> 00:10:54,820
You should listen to me first too.
101
00:10:57,073 --> 00:10:58,616
After my memories came back,
102
00:11:00,910 --> 00:11:02,161
I thought about it a lot.
103
00:11:03,204 --> 00:11:04,538
I was only going to tell
104
00:11:05,873 --> 00:11:07,875
your Mom and stop there.
105
00:11:11,504 --> 00:11:14,507
But I thought all of you should know
about me, your father.
106
00:11:17,843 --> 00:11:20,596
I committed such a big crime
107
00:11:23,974 --> 00:11:25,309
and have been hiding it
108
00:11:29,438 --> 00:11:31,774
until I reached this age,
109
00:11:34,443 --> 00:11:36,320
making an excuse that it's for my family.
110
00:11:38,697 --> 00:11:39,573
Get up.
111
00:11:40,616 --> 00:11:42,159
We should talk alone later.
112
00:11:42,243 --> 00:11:45,496
How can you do this with our kids?
Don't you feel any shame?
113
00:11:45,579 --> 00:11:46,705
You're so...
114
00:11:53,295 --> 00:11:55,005
You should all get up too.
115
00:11:55,089 --> 00:11:56,215
That's not what it is.
116
00:11:56,799 --> 00:11:58,926
Please listen to me until the end!
117
00:11:59,009 --> 00:12:01,387
If it's what you think it is,
then it would be...
118
00:12:04,348 --> 00:12:05,808
It would be better.
119
00:12:13,607 --> 00:12:15,943
Remember the summer of 1994?
120
00:12:18,571 --> 00:12:21,615
I bought the newest electric fan
after thinking and thinking,
121
00:12:21,699 --> 00:12:26,036
and I was in a hurry to go
to my daughters and caused an accident.
122
00:12:26,120 --> 00:12:30,583
I had so many thoughts
in that short moment.
123
00:12:30,666 --> 00:12:33,127
"The company didn't sign me
up for insurance."
124
00:12:33,210 --> 00:12:35,754
"I don't have any money."
"How can I compensate?"
125
00:12:35,838 --> 00:12:36,797
Young-sik!
126
00:12:36,881 --> 00:12:40,676
That's the first thing that came
to my mind when I hit a child.
127
00:12:42,970 --> 00:12:45,764
It was only a child and his grandma,
128
00:12:45,848 --> 00:12:48,434
so I took him to a hospital
without reporting it.
129
00:12:49,143 --> 00:12:53,564
His grandma thanked me
for taking him to the hospital
130
00:12:53,647 --> 00:12:56,817
and asked me if it was okay since
the medical bill will be high.
131
00:12:57,735 --> 00:13:00,905
I thought it'd be over if he was
discharged from the hospital, but...
132
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Well.
133
00:13:18,756 --> 00:13:21,383
Mr. Kim did everything he could.
134
00:13:21,967 --> 00:13:23,761
He sent me to school, gave me money,
135
00:13:23,844 --> 00:13:26,013
and played soccer with me.
136
00:13:26,096 --> 00:13:27,431
He looked after my grandma.
137
00:13:28,516 --> 00:13:29,433
I truly...
138
00:13:30,809 --> 00:13:32,144
received everything.
139
00:13:34,563 --> 00:13:35,981
All right, let's do this.
140
00:13:38,609 --> 00:13:40,861
Young lady, the jujubes are delicious.
141
00:14:00,005 --> 00:14:02,883
I should've gone to jail.
If I didn't even care for you,
142
00:14:03,968 --> 00:14:05,261
that means I'm a beast.
143
00:14:05,344 --> 00:14:07,304
Why would you go to jail?
144
00:14:07,388 --> 00:14:11,392
Do you know that everyone says
that you're a pushover behind your back?
145
00:14:11,475 --> 00:14:14,562
Please take care of Young-sik.
146
00:14:14,645 --> 00:14:16,146
Don't worry.
147
00:14:17,565 --> 00:14:18,857
-Let's work together.
-Okay.
148
00:14:22,486 --> 00:14:24,280
He found me a job at the plant,
149
00:14:25,406 --> 00:14:28,033
and he even saw me get married
and have my kid.
150
00:14:30,452 --> 00:14:31,829
Even families don't do that.
151
00:14:38,919 --> 00:14:40,045
Didn't you
152
00:14:40,796 --> 00:14:42,464
live in Ulsan at that time?
153
00:14:45,259 --> 00:14:46,093
Mom, did you know?
154
00:14:47,136 --> 00:14:48,053
She didn't.
155
00:14:48,137 --> 00:14:50,848
She saw him for a moment
when we went to Ulsan last time.
156
00:14:52,182 --> 00:14:54,101
I lost my memories,
so I couldn't tell her.
157
00:14:55,936 --> 00:14:59,857
I've been living in Ulsan,
and I came to Incheon.
158
00:14:59,940 --> 00:15:01,483
To find my wife.
159
00:15:03,819 --> 00:15:07,323
Mr. Kim told me to get a place
for the three of us,
160
00:15:07,406 --> 00:15:08,949
but I have a place with my kid.
161
00:15:09,533 --> 00:15:12,995
I don't know why he's saying that
when he has such a nice house.
162
00:15:15,289 --> 00:15:16,540
From now on,
163
00:15:19,001 --> 00:15:21,754
it seems like the three of us
have to live together.
164
00:15:24,006 --> 00:15:26,508
I don't know what the law says, but...
165
00:15:27,343 --> 00:15:29,970
I think I must be responsible
for this for my entire life.
166
00:15:30,846 --> 00:15:31,764
Why?
167
00:15:38,938 --> 00:15:39,980
You said it was 1994?
168
00:15:40,898 --> 00:15:42,775
It happened before I was born.
169
00:15:42,858 --> 00:15:44,693
Why are you still responsible?
170
00:15:47,571 --> 00:15:49,365
What's with you? Let's talk later.
171
00:15:51,992 --> 00:15:53,243
I...
172
00:15:53,327 --> 00:15:55,496
I didn't get to spend much time
with you, Dad.
173
00:15:56,205 --> 00:15:57,831
I've never played ball with you!
174
00:15:57,915 --> 00:15:58,874
Hey.
175
00:16:12,179 --> 00:16:13,263
I'm sorry.
176
00:16:13,347 --> 00:16:14,765
Mr. Kim, you didn't have to...
177
00:16:15,349 --> 00:16:17,810
-You need to stop now.
-Young-sik.
178
00:16:19,061 --> 00:16:21,772
Go down and wait in front of the car.
I'll be down soon.
179
00:16:24,191 --> 00:16:25,067
Okay.
180
00:16:36,537 --> 00:16:39,123
Yong-gyoo, let's go home.
181
00:16:39,206 --> 00:16:40,499
Let's go home.
182
00:16:49,341 --> 00:16:50,759
What's your name?
183
00:16:51,969 --> 00:16:53,929
Kim Yong-gyoo.
184
00:16:54,013 --> 00:16:56,432
I'm five years old.
185
00:16:56,515 --> 00:17:00,894
You're so good at playing
by yourself. What a big boy.
186
00:17:02,104 --> 00:17:03,272
Let's go, Yong-gyoo.
187
00:17:18,579 --> 00:17:19,788
Bye.
188
00:17:39,433 --> 00:17:40,893
Can I do this by tomorrow?
189
00:17:40,976 --> 00:17:43,437
I'll meet Ms. Kim Eun-hee tomorrow.
190
00:17:43,520 --> 00:17:46,356
Then I'll leave it here
so you can read the contract form.
191
00:17:46,440 --> 00:17:47,483
Okay.
192
00:17:58,869 --> 00:18:00,370
That photo is nice.
193
00:18:03,457 --> 00:18:06,043
The location was great.
The weather was good, too.
194
00:18:07,628 --> 00:18:11,256
Eun-hee mentioned you
when she was planning a photo book.
195
00:18:11,340 --> 00:18:13,300
She said you think of Van Gogh's paintings
196
00:18:13,383 --> 00:18:16,512
whenever you take landscape photos.
197
00:18:18,055 --> 00:18:22,101
At the time,
I didn't even know what I was saying.
198
00:18:22,601 --> 00:18:23,727
It's embarrassing.
199
00:18:24,561 --> 00:18:27,481
She told you all sorts of
unnecessary things.
200
00:18:27,564 --> 00:18:29,316
When I was at the US headquarters,
201
00:18:29,399 --> 00:18:32,611
I'd been exchanging emails
with Eun-hee for a long time.
202
00:18:32,694 --> 00:18:36,281
At first, it began with work,
but we began to chat more later on.
203
00:18:38,242 --> 00:18:43,122
Among everyone I know, I'm sure she writes
the most interesting emails and letters.
204
00:18:44,414 --> 00:18:45,749
She does write well.
205
00:18:46,959 --> 00:18:48,961
Since you're her friend,
206
00:18:49,044 --> 00:18:51,672
you should tell her
to write her own things,
207
00:18:51,755 --> 00:18:54,007
instead of making someone else's book.
208
00:18:55,509 --> 00:18:57,010
Well...
209
00:18:57,094 --> 00:18:59,513
That's hard to say even between friends.
210
00:18:59,596 --> 00:19:03,142
I heard you two are old friends,
so I thought it would be okay.
211
00:19:04,017 --> 00:19:05,811
I heard she won an award before.
212
00:19:08,355 --> 00:19:10,107
She bragged about that too?
213
00:19:10,190 --> 00:19:12,276
I guess she does want to write.
214
00:19:13,193 --> 00:19:16,947
She said you were the only friend
who went to the award ceremony with her.
215
00:19:19,491 --> 00:19:20,659
Was I?
216
00:19:22,286 --> 00:19:23,370
I'm sorry.
217
00:19:23,996 --> 00:19:26,165
The only common factor
between us is Eun-hee,
218
00:19:26,248 --> 00:19:28,167
so I guess I talked too much.
219
00:19:52,357 --> 00:19:53,525
That little child
220
00:19:55,319 --> 00:19:58,155
was made fun of for his injured leg.
221
00:19:58,238 --> 00:20:00,699
He couldn't even kick
a soccer ball with his friends.
222
00:20:00,782 --> 00:20:03,452
He was down so I played ball with him
223
00:20:04,161 --> 00:20:06,705
one or two times,
and you're that upset about it?
224
00:20:09,833 --> 00:20:12,085
You're not one to behave like that.
225
00:20:19,801 --> 00:20:21,637
Dad, can't you get some rest now?
226
00:20:22,554 --> 00:20:24,806
You've worked hard enough.
227
00:20:24,890 --> 00:20:27,559
There's a thing called
statute of limitations.
228
00:20:27,643 --> 00:20:29,645
Are you going to be responsible for life?
229
00:20:29,728 --> 00:20:31,188
You're only going to get older.
230
00:20:33,273 --> 00:20:36,526
You're not young. You're old.
231
00:20:38,070 --> 00:20:40,447
You really aged this time.
232
00:20:49,957 --> 00:20:51,333
Ji-woo...
233
00:20:52,668 --> 00:20:54,878
You're heartbroken for me, that's why.
234
00:21:03,845 --> 00:21:04,930
But,
235
00:21:06,765 --> 00:21:09,309
this is the beginning for me.
236
00:21:10,644 --> 00:21:12,813
Want to go hiking with me?
237
00:21:15,315 --> 00:21:16,733
I'm probably faster than you.
238
00:21:19,653 --> 00:21:20,696
Seriously...
239
00:21:22,656 --> 00:21:23,615
I'm leaving first.
240
00:21:24,533 --> 00:21:26,702
You're leaving without
saying goodbye to Dad?
241
00:21:26,785 --> 00:21:28,078
He made his decision.
242
00:21:28,161 --> 00:21:30,580
I heard all about it, so I should go now.
243
00:21:30,664 --> 00:21:32,040
I'll leave without saying bye.
244
00:21:35,085 --> 00:21:36,837
Eun-joo is leaving.
245
00:21:59,484 --> 00:22:00,736
Don't you two...
246
00:22:03,905 --> 00:22:05,782
have anything to say to me?
247
00:22:06,867 --> 00:22:08,243
You don't want to talk
248
00:22:08,327 --> 00:22:09,953
as it was from a long time ago?
249
00:22:10,996 --> 00:22:11,955
No.
250
00:22:12,039 --> 00:22:15,000
Do you think your father's life
is nothing but pathetic?
251
00:22:20,047 --> 00:22:21,965
Dad, you're back.
252
00:22:22,549 --> 00:22:25,135
You even yell in front of
your dear Ms. Sook.
253
00:22:26,261 --> 00:22:28,180
I'll wrap things up
254
00:22:29,723 --> 00:22:31,391
and go see you later.
255
00:22:36,521 --> 00:22:40,817
My smart eldest daughter,
don't you have anything to say to me?
256
00:22:43,904 --> 00:22:45,864
Is it because you're disappointed in me?
257
00:22:50,118 --> 00:22:51,745
Do as you wish, Dad.
258
00:22:53,080 --> 00:22:54,122
Right?
259
00:22:56,416 --> 00:22:58,543
I should fulfill my duty for life, right?
260
00:23:00,879 --> 00:23:02,923
Your duty was to report it at that time.
261
00:23:05,092 --> 00:23:06,134
And...
262
00:23:08,136 --> 00:23:10,472
you should've told Mom too.
263
00:23:10,555 --> 00:23:11,556
Since you're married,
264
00:23:11,640 --> 00:23:14,768
you should've asked her
to solve it together.
265
00:23:14,851 --> 00:23:16,561
You did it to provide for us?
266
00:23:16,645 --> 00:23:18,105
No, you just thought that
267
00:23:18,939 --> 00:23:21,233
a kid and a grandma were
easy to deal with.
268
00:23:21,316 --> 00:23:23,652
You wanted to bury it
in the cheapest way possible.
269
00:23:26,113 --> 00:23:28,949
Eun-joo is stern. Why did you ask her
to say something?
270
00:23:30,200 --> 00:23:31,201
Take it easy.
271
00:23:31,284 --> 00:23:34,913
You got attached to him
and told him to call you Dad.
272
00:23:35,997 --> 00:23:38,625
I'm sure you didn't expect it
to pile up as debt for life.
273
00:23:42,254 --> 00:23:43,547
Dad...
274
00:23:45,924 --> 00:23:48,885
Why do you take responsibility
for things you can't handle?
275
00:23:53,348 --> 00:23:54,891
Do you think it's easy
276
00:23:55,851 --> 00:23:57,394
to be responsible for someone?
277
00:24:00,564 --> 00:24:02,399
Tell him to take responsibility.
278
00:24:02,482 --> 00:24:05,068
He said he would do it.
It's none of your business.
279
00:24:08,613 --> 00:24:10,657
You're right about everything.
280
00:24:12,117 --> 00:24:13,201
Yes.
281
00:24:15,954 --> 00:24:17,080
Yes, I'm sorry.
282
00:24:22,169 --> 00:24:23,461
I'm sorry.
283
00:24:24,171 --> 00:24:25,338
Eun-joo...
284
00:24:51,531 --> 00:24:53,450
Yong-gyoo, how many floors are there here?
285
00:24:53,533 --> 00:24:55,493
-Five.
-Yong-gyoo, you're good.
286
00:25:07,380 --> 00:25:09,049
Bye, Yong-gyoo.
287
00:25:15,555 --> 00:25:16,431
Eun-joo.
288
00:25:17,349 --> 00:25:18,808
Why are you following me?
289
00:25:20,018 --> 00:25:21,394
It's your job to comfort them.
290
00:25:21,478 --> 00:25:23,813
They're all grown-ups.
I don't need to comfort them.
291
00:25:23,897 --> 00:25:25,273
-I'll drive you.
-No thanks.
292
00:25:25,357 --> 00:25:27,567
Tae-hyung told me to give you a ride.
293
00:25:27,651 --> 00:25:31,071
You live in that expensive apartment,
and you have anemia and malnutrition?
294
00:26:10,068 --> 00:26:11,236
Live a happy life.
295
00:26:12,195 --> 00:26:14,197
It'd be awkward for you to see the kids.
296
00:26:15,824 --> 00:26:17,450
So I'll live in this house.
297
00:26:18,451 --> 00:26:19,661
But instead...
298
00:26:21,162 --> 00:26:22,747
take this with you.
299
00:26:24,165 --> 00:26:25,792
INSTALLMENT SAVINGS ACCOUNT
300
00:26:27,502 --> 00:26:29,296
You said you're looking for a place.
301
00:26:29,379 --> 00:26:31,464
You can't take responsibility
with just words.
302
00:26:32,132 --> 00:26:33,883
Money is scarier than words.
303
00:26:34,676 --> 00:26:38,805
I'll pay it back to Eun-joo
little by little, so you take it.
304
00:26:46,604 --> 00:26:48,690
Please just take it.
305
00:26:49,566 --> 00:26:53,320
Why did you have to bring the kids here
and say such a thing?
306
00:26:54,654 --> 00:26:56,823
You should've consulted me first.
307
00:26:56,906 --> 00:26:59,743
I feel relieved. That's good enough.
308
00:26:59,826 --> 00:27:01,828
I don't know why I didn't have the courage
309
00:27:01,911 --> 00:27:02,787
to say this.
310
00:27:05,415 --> 00:27:08,460
You made me misunderstand all my life
and you feel relieved?
311
00:27:09,586 --> 00:27:12,589
You're going to make
all those years up in one day?
312
00:27:15,592 --> 00:27:17,093
Who told you to make it up?
313
00:27:17,761 --> 00:27:19,346
Just keep on
314
00:27:20,847 --> 00:27:21,973
hating me.
315
00:27:47,749 --> 00:27:48,750
I left something.
316
00:27:50,251 --> 00:27:51,252
Hi.
317
00:27:54,923 --> 00:27:56,883
-Goodbye.
-Okay, goodbye.
318
00:28:08,228 --> 00:28:09,104
Who is it?
319
00:28:09,854 --> 00:28:11,106
Do we have new work?
320
00:28:11,189 --> 00:28:14,401
If you found what you left,
then go home quietly.
321
00:28:14,484 --> 00:28:16,194
Come on, you know it.
322
00:28:16,277 --> 00:28:17,737
I left nothing.
323
00:28:18,696 --> 00:28:20,865
Your phone was ringing
after your blind dates,
324
00:28:20,949 --> 00:28:22,826
so I thought one of them was coming.
325
00:28:23,827 --> 00:28:26,413
Why are you having
such unnecessary thoughts?
326
00:28:26,496 --> 00:28:30,458
You cleaned the office, dressed up,
and brewed coffee.
327
00:28:31,126 --> 00:28:32,419
It calls for the wrong idea.
328
00:28:34,337 --> 00:28:35,213
But...
329
00:28:37,590 --> 00:28:39,300
He's from the publishing company
330
00:28:39,384 --> 00:28:40,635
where Ms. Eun-hee works?
331
00:28:40,719 --> 00:28:43,763
A contract is precious.
Put it down carefully.
332
00:28:49,018 --> 00:28:50,645
I find myself disgusting as well.
333
00:28:51,563 --> 00:28:52,647
I give up.
334
00:28:53,273 --> 00:28:55,400
I know that I'm never the one for you.
335
00:28:56,651 --> 00:28:59,362
It's not because of my past, is it?
336
00:29:01,281 --> 00:29:03,950
Hey, do you see me as such
a loser after you've given up?
337
00:29:04,033 --> 00:29:05,535
That makes me so sad.
338
00:29:05,618 --> 00:29:07,746
I've been seeing you
since you were a baby.
339
00:29:07,829 --> 00:29:10,373
You're just like a little sister to me.
340
00:29:10,457 --> 00:29:11,750
If you're worried, I listen.
341
00:29:11,833 --> 00:29:14,210
When you're in a bad mood, I am too.
342
00:29:14,294 --> 00:29:15,295
All right.
343
00:29:16,004 --> 00:29:17,297
I'll be your little sister.
344
00:29:18,548 --> 00:29:19,632
Go home.
345
00:29:19,716 --> 00:29:21,468
You idiot. You stupid loser.
346
00:29:22,594 --> 00:29:24,220
This is how real siblings talk.
347
00:29:30,518 --> 00:29:31,394
Jeez.
348
00:29:52,999 --> 00:29:53,917
But...
349
00:29:54,959 --> 00:29:56,711
I can somewhat understand Dad.
350
00:29:58,338 --> 00:30:01,049
At that time, insurance was
more difficult to process,
351
00:30:01,633 --> 00:30:03,468
and he couldn't ask anyone for help.
352
00:30:05,345 --> 00:30:06,971
He must've felt lost and scared.
353
00:30:07,639 --> 00:30:08,890
Don't you think about Mom?
354
00:30:09,641 --> 00:30:11,643
He changed and didn't come home...
355
00:30:14,729 --> 00:30:15,772
Never mind.
356
00:30:16,689 --> 00:30:19,108
Let's just try to understand
this separately.
357
00:30:19,692 --> 00:30:20,902
Things will get worse
358
00:30:20,985 --> 00:30:23,112
if we try to convince each other
359
00:30:23,196 --> 00:30:24,280
I have no energy.
360
00:30:24,364 --> 00:30:26,407
I think that's the right thing
to do as well.
361
00:30:31,538 --> 00:30:32,705
But...
362
00:30:36,251 --> 00:30:38,461
When will you tell Dad?
363
00:30:41,297 --> 00:30:42,507
Shall I go with you?
364
00:30:42,590 --> 00:30:44,133
Do you think it's easy to tell?
365
00:30:44,968 --> 00:30:47,178
I'm not done wrapping things up, either.
366
00:30:47,262 --> 00:30:49,097
I'll take care of it.
367
00:30:49,180 --> 00:30:51,140
I said that to Mom as well.
368
00:30:53,768 --> 00:30:55,311
Earlier on, that punk Ji-woo...
369
00:30:55,395 --> 00:30:57,897
Wow, he was totally rebellious.
370
00:30:57,981 --> 00:31:00,149
-Weren't you shocked?
-He's a grown-up too.
371
00:31:00,817 --> 00:31:04,279
We all treat him like the youngest
so he just lives his life as the youngest.
372
00:31:05,321 --> 00:31:08,366
Let him be, so he can think
and judge things himself.
373
00:31:09,158 --> 00:31:12,871
At least we have memories of the time
when Mom and Dad got along...
374
00:31:12,954 --> 00:31:14,831
But Ji-woo doesn't even have that.
375
00:31:16,249 --> 00:31:19,294
He said he never played ball
with Dad. Leave him be.
376
00:31:27,010 --> 00:31:28,052
I'm leaving.
377
00:31:28,136 --> 00:31:29,012
Wait.
378
00:31:34,684 --> 00:31:35,685
Here.
379
00:31:51,409 --> 00:31:52,535
No way...
380
00:31:53,328 --> 00:31:54,203
Did you forget?
381
00:31:56,289 --> 00:31:57,832
I'm not like you.
382
00:31:58,833 --> 00:32:00,084
Drive safely.
383
00:32:00,752 --> 00:32:02,378
You need to eat well, at least.
384
00:32:03,504 --> 00:32:05,173
Tae-hyung must be out.
385
00:32:05,256 --> 00:32:07,133
I'm not going to see him and leave.
386
00:32:33,076 --> 00:32:34,410
You didn't take the medicine.
387
00:32:35,328 --> 00:32:37,455
I said that you can't ignore
your conditions.
388
00:32:38,247 --> 00:32:41,167
Take care of yourself. You need to focus.
389
00:32:56,057 --> 00:32:57,892
I forgot about the medicine.
390
00:32:59,519 --> 00:33:01,771
I can take care of myself,
so stop being fretful.
391
00:33:03,439 --> 00:33:04,649
Sometimes I think...
392
00:33:13,116 --> 00:33:14,742
if I didn't miscarry at that time,
393
00:33:14,826 --> 00:33:17,578
our child would've been
five years old this year.
394
00:33:36,431 --> 00:33:39,058
I need to stop trying hard
to look like I'm okay.
395
00:33:44,188 --> 00:33:46,482
I can never forgive you.
396
00:35:08,815 --> 00:35:09,816
Why...
397
00:35:10,775 --> 00:35:11,943
Why are you here?
398
00:35:12,527 --> 00:35:14,946
Your vice CEO came
to our office yesterday.
399
00:35:15,029 --> 00:35:15,947
Didn't he tell you?
400
00:35:18,116 --> 00:35:18,991
He didn't.
401
00:35:19,992 --> 00:35:22,286
So he's the type to act cool.
402
00:35:25,331 --> 00:35:27,583
Is it because of the meditation book?
403
00:35:27,667 --> 00:35:28,793
Yes.
404
00:35:28,876 --> 00:35:31,796
Do I have to suffer
because of your office romance?
405
00:35:31,879 --> 00:35:34,465
Why can't you sign
a contract for your friend?
406
00:35:37,218 --> 00:35:38,427
Do you feel uncomfortable?
407
00:35:39,720 --> 00:35:40,930
Let's not do it, then.
408
00:35:41,013 --> 00:35:42,348
Let's go inside.
409
00:35:55,444 --> 00:35:56,445
Ms. Kim Eun-hee.
410
00:35:57,697 --> 00:35:59,115
Please be honest.
411
00:35:59,198 --> 00:36:01,534
Should I stamp the contract or not?
412
00:36:01,617 --> 00:36:03,494
Which are you more comfortable with?
413
00:36:03,578 --> 00:36:07,290
The author likes the photos
and videos taken by the Golden Goose team.
414
00:36:08,082 --> 00:36:10,126
I'd appreciate it if you stamped it.
415
00:36:11,586 --> 00:36:14,380
But sadly, the down payment won't be much,
416
00:36:14,463 --> 00:36:17,383
and you won't make that much of a profit.
417
00:36:17,466 --> 00:36:18,384
I see.
418
00:36:18,467 --> 00:36:20,970
So you couldn't tell me
or ask me this whole time
419
00:36:21,053 --> 00:36:22,638
because it won't be much money?
420
00:36:22,722 --> 00:36:24,807
Because of money?
421
00:36:24,891 --> 00:36:26,184
Stop it.
422
00:36:27,059 --> 00:36:28,311
Stop it.
423
00:36:29,562 --> 00:36:31,355
Stop picking a fight.
424
00:36:34,442 --> 00:36:35,651
Hi, you're early.
425
00:36:35,735 --> 00:36:37,653
Yes, I did.
426
00:36:39,864 --> 00:36:41,324
Ms. Kim, you're here early, too.
427
00:36:42,200 --> 00:36:43,451
Yes.
428
00:36:53,377 --> 00:36:55,046
-Would you like some coffee?
-Oh...
429
00:36:55,129 --> 00:36:56,339
No.
430
00:36:57,465 --> 00:36:58,674
It'll be over soon.
431
00:37:00,426 --> 00:37:03,638
I'll finish the contract signing
and go to the printing house.
432
00:37:03,721 --> 00:37:04,722
Okay.
433
00:37:05,640 --> 00:37:07,558
So that's all you need to know.
434
00:37:08,184 --> 00:37:09,560
Good morning.
435
00:37:09,644 --> 00:37:11,103
Good morning.
436
00:37:11,187 --> 00:37:12,480
Would you like some coffee?
437
00:37:12,563 --> 00:37:13,940
I'll do it.
438
00:37:15,858 --> 00:37:18,110
Jeez, I never would've imagined.
439
00:37:18,194 --> 00:37:19,820
My gosh...
440
00:37:37,546 --> 00:37:40,091
Are you stamping
the Declaration of Independence?
441
00:37:40,174 --> 00:37:42,009
Why do you look so serious?
442
00:37:42,885 --> 00:37:44,679
Because a contract is a holy thing.
443
00:37:49,350 --> 00:37:51,435
EUN-JOO
444
00:37:59,277 --> 00:38:00,403
Yes, Eun-joo.
445
00:38:00,486 --> 00:38:03,072
Chan-hyuk, would you like
to meet up if you have time?
446
00:38:04,532 --> 00:38:06,117
Yes, I'm free whenever.
447
00:38:06,200 --> 00:38:07,994
How about this evening?
448
00:38:08,077 --> 00:38:09,620
Yes, sounds good.
449
00:38:10,496 --> 00:38:11,831
Okay.
450
00:38:12,415 --> 00:38:13,416
Okay.
451
00:38:18,129 --> 00:38:19,755
She wants to see me in the evening.
452
00:38:24,760 --> 00:38:26,804
I know you'll do a good job, but...
453
00:38:28,431 --> 00:38:30,099
She's in the worst condition.
454
00:38:31,183 --> 00:38:32,268
Please look after her.
455
00:38:34,270 --> 00:38:36,605
And for Ji-woo...
456
00:38:38,024 --> 00:38:39,108
Goodness.
457
00:38:39,859 --> 00:38:42,069
You're becoming family.
458
00:38:44,447 --> 00:38:45,448
Jeez.
459
00:38:48,075 --> 00:38:49,785
I'll call you after I meet Eun-joo.
460
00:38:52,538 --> 00:38:53,497
Okay.
461
00:39:18,647 --> 00:39:20,149
That's what you think, Mom.
462
00:39:21,776 --> 00:39:23,652
Mind your own business!
463
00:39:25,529 --> 00:39:26,781
I'm hanging up.
464
00:39:43,047 --> 00:39:44,882
Eat breakfast and take medicine.
465
00:39:54,975 --> 00:39:56,852
Eun-hee gave me this chocolate.
466
00:40:00,564 --> 00:40:01,440
This is...
467
00:40:02,149 --> 00:40:04,026
Eun-hee's sign of withdrawal she gave me.
468
00:40:04,944 --> 00:40:06,904
A sign saying we shouldn't fight anymore.
469
00:40:07,655 --> 00:40:10,408
I'm sure you don't know, but I like this.
470
00:40:11,409 --> 00:40:13,077
Eun-hee is worried about you.
471
00:40:14,870 --> 00:40:16,997
She doesn't want to fight you anymore.
472
00:40:17,081 --> 00:40:19,166
Cutting ties and avoiding each other...
473
00:40:19,250 --> 00:40:21,168
Once is enough. She doesn't want it again.
474
00:40:21,752 --> 00:40:24,463
So she prepared this,
as she couldn't say it in words.
475
00:40:24,547 --> 00:40:25,589
So...
476
00:40:26,632 --> 00:40:27,800
She could've said it.
477
00:40:28,426 --> 00:40:30,219
Why give me this all of a sudden?
478
00:40:32,471 --> 00:40:36,267
It's like you giving me medicine
after the meal, all of a sudden.
479
00:40:36,350 --> 00:40:37,435
Like us...
480
00:40:37,518 --> 00:40:39,770
Eun-hee and I changed a bit too.
481
00:40:40,938 --> 00:40:44,275
Eun-hee always complained
that Dad only cared about me,
482
00:40:45,151 --> 00:40:47,319
but Dad didn't discriminate against us.
483
00:40:47,403 --> 00:40:50,281
He found kind Eun-hee comfortable, but...
484
00:40:53,117 --> 00:40:55,744
I'm sure he found me uncomfortable.
485
00:40:59,999 --> 00:41:01,709
Because I'm not his real daughter.
486
00:41:04,628 --> 00:41:05,754
What does that mean?
487
00:41:05,838 --> 00:41:08,299
How can you not understand
such a simple sentence?
488
00:41:10,634 --> 00:41:11,886
We need to stop too.
489
00:41:14,013 --> 00:41:15,055
Let's get divorced.
490
00:41:16,891 --> 00:41:18,684
Why didn't you tell me your emails
491
00:41:18,767 --> 00:41:20,769
with the vice CEO?
492
00:41:22,229 --> 00:41:24,482
I thought there was no use
in telling you that.
493
00:41:27,443 --> 00:41:29,445
That lazy look on your face.
494
00:41:29,528 --> 00:41:31,780
This hardly ever comes out
during a relationship.
495
00:41:32,907 --> 00:41:33,782
Mr. Carless.
496
00:41:35,659 --> 00:41:37,036
Want a ride to the station?
497
00:41:37,119 --> 00:41:40,206
No, thanks. Stop slacking off
and go to the printing house.
498
00:41:40,289 --> 00:41:43,125
I have a place
I want to check out since I'm here.
499
00:41:43,834 --> 00:41:45,878
Where? This is my territory.
500
00:42:00,726 --> 00:42:02,686
Just walk naturally.
501
00:42:10,069 --> 00:42:12,488
The model looks tacky,
so I can't take photos anymore.
502
00:42:15,866 --> 00:42:17,910
Isn't the view great here?
503
00:42:17,993 --> 00:42:19,411
This is the park I love.
504
00:42:35,469 --> 00:42:37,721
You should go to the printing house.
505
00:42:37,805 --> 00:42:39,598
The vice CEO coming to my office
506
00:42:39,682 --> 00:42:41,058
without telling you,
507
00:42:41,141 --> 00:42:44,019
doesn't that mean he's concerned about us?
508
00:42:44,103 --> 00:42:46,355
You call him the vice CEO
for signing a contract?
509
00:42:46,438 --> 00:42:49,066
You have the mind of a businessperson.
510
00:42:49,733 --> 00:42:51,193
I don't think he's Mr. Playboy,
511
00:42:52,278 --> 00:42:54,655
and he seemed to know
your personality well.
512
00:42:58,701 --> 00:43:01,120
It seems like he thinks about you a lot.
513
00:43:03,539 --> 00:43:05,874
Wow, but he couldn't keep a poker face.
514
00:43:05,958 --> 00:43:07,960
How come you two didn't get caught?
515
00:43:09,628 --> 00:43:12,881
Look at you all ladylike
because I'm complimenting your lover.
516
00:43:12,965 --> 00:43:14,049
Are you happy?
517
00:43:14,967 --> 00:43:16,719
I'm not...
518
00:43:18,721 --> 00:43:20,139
That wasn't a pleasant sight.
519
00:43:20,222 --> 00:43:22,808
I had something to tell you,
but now I don't. Bye.
520
00:43:22,891 --> 00:43:23,976
No.
521
00:43:24,810 --> 00:43:26,145
If you don't tell me,
522
00:43:26,228 --> 00:43:27,479
I'll die from curiosity.
523
00:43:27,563 --> 00:43:29,815
What is it? Tell me before you go.
524
00:43:34,737 --> 00:43:36,447
-Eun-hee.
-Yes?
525
00:43:38,449 --> 00:43:39,325
I...
526
00:43:42,661 --> 00:43:45,331
I treasure Ji-woo
like he's my own brother,
527
00:43:46,248 --> 00:43:47,207
and I like Eun-joo
528
00:43:48,042 --> 00:43:50,502
and am polite to her
529
00:43:51,462 --> 00:43:52,421
because of...
530
00:43:57,217 --> 00:43:58,135
you.
531
00:44:02,222 --> 00:44:08,228
Eun-joo and Ji-woo are my friend's sister
and my friend's brother,
532
00:44:10,773 --> 00:44:11,982
and in front of them
533
00:44:13,442 --> 00:44:15,444
you, my friend, are always there.
534
00:44:18,614 --> 00:44:19,782
To me...
535
00:44:23,160 --> 00:44:24,745
my friend is the most important.
536
00:44:27,247 --> 00:44:29,875
Is there a more perfect
confession of friendship than this?
537
00:44:31,460 --> 00:44:34,254
It makes my heart flutter
and makes me sad.
538
00:44:35,339 --> 00:44:37,424
You big liar.
539
00:44:41,804 --> 00:44:42,805
Wow.
540
00:44:44,181 --> 00:44:46,517
You're so keen.
I knew you wouldn't believe me.
541
00:44:46,600 --> 00:44:48,352
Hey, you're always on Eun-joo's side,
542
00:44:48,435 --> 00:44:50,396
you know Ji-woo's secrets more than I do,
543
00:44:50,479 --> 00:44:52,689
treat me like number three,
544
00:44:52,773 --> 00:44:54,149
and what? Friend?
545
00:44:54,817 --> 00:44:56,735
Hey, why would I believe that?
546
00:44:57,319 --> 00:44:58,237
You dumb...
547
00:44:59,613 --> 00:45:03,075
What? What did you just say?
Did you just curse at me?
548
00:45:03,158 --> 00:45:05,160
-I didn't curse.
-I heard it.
549
00:45:05,244 --> 00:45:07,454
I didn't curse.
Shall I buy you a hearing aid?
550
00:45:07,538 --> 00:45:09,748
Wow, Kim Eun-hee just cursed at me.
551
00:45:09,832 --> 00:45:10,999
No.
552
00:45:11,083 --> 00:45:12,835
-Forget it.
-I'm going to be obsessive.
553
00:45:12,918 --> 00:45:14,795
Wow, Kim Eun-hee, you cursed.
554
00:45:14,878 --> 00:45:15,879
Hey, I didn't curse.
555
00:45:15,963 --> 00:45:18,173
-You're so...
-How can I curse at my friend...
556
00:45:29,476 --> 00:45:30,352
Hey.
557
00:45:41,113 --> 00:45:42,865
From getting to work until now,
558
00:45:43,782 --> 00:45:45,367
he's super serious.
559
00:45:58,380 --> 00:45:59,673
Vice CEO.
560
00:45:59,756 --> 00:46:02,134
Do you help
with other team's work like this too?
561
00:46:02,217 --> 00:46:06,138
Like you would go to someone else's office
to give them a contract?
562
00:46:08,348 --> 00:46:09,266
No.
563
00:46:09,349 --> 00:46:10,517
Then from now on...
564
00:46:11,852 --> 00:46:14,438
I refuse any help that is uncomfortable.
565
00:46:15,606 --> 00:46:16,940
Okay, I understand.
566
00:47:02,611 --> 00:47:04,446
I ordered it when I ordered mine.
567
00:47:04,530 --> 00:47:07,824
Well, I don't think this is an occasion
to choose what to drink.
568
00:47:07,908 --> 00:47:10,035
Okay, thank you.
569
00:47:11,119 --> 00:47:12,496
I'm going back to the US.
570
00:47:14,373 --> 00:47:16,083
I'm sure you heard it from Geon-joo.
571
00:47:19,795 --> 00:47:21,964
I wanted to see you before I leave.
572
00:47:27,261 --> 00:47:29,680
Geon-joo and I went on a vacation
573
00:47:29,763 --> 00:47:31,473
for more than a week, right?
574
00:47:32,391 --> 00:47:35,352
I was surprised
that you never called or texted him.
575
00:47:36,520 --> 00:47:38,480
I had his phone the entire time.
576
00:47:39,231 --> 00:47:40,566
Why didn't you call him?
577
00:47:40,649 --> 00:47:43,485
I thought he had a reason
for not being able to call me.
578
00:47:47,281 --> 00:47:50,701
Geon-joo did everything
to stop me three years ago.
579
00:47:51,618 --> 00:47:52,828
I should've ended it then.
580
00:47:53,495 --> 00:47:56,498
I got soft and couldn't end it.
I regret it. I was angry.
581
00:47:56,582 --> 00:47:58,917
So I wanted to harass him
as much as he harassed me.
582
00:48:00,544 --> 00:48:02,045
That took a week.
583
00:48:04,089 --> 00:48:06,425
I read the emails
you two exchanged with each other.
584
00:48:06,508 --> 00:48:09,595
I didn't know I was exchanging
emails with Geon-joo.
585
00:48:09,678 --> 00:48:10,637
Anyway,
586
00:48:11,388 --> 00:48:14,391
Geon-joo stopped me,
but he cheated on me, again.
587
00:48:15,726 --> 00:48:17,853
He had small affairs from time to time.
588
00:48:17,936 --> 00:48:18,854
Oh.
589
00:48:20,564 --> 00:48:21,481
Small affairs.
590
00:48:23,150 --> 00:48:24,526
That's fresh vocabulary.
591
00:48:28,196 --> 00:48:29,948
Do you know that you're a bit funny?
592
00:48:33,160 --> 00:48:36,079
When we meet in the US, let's get along.
593
00:48:41,627 --> 00:48:44,129
He came here to close
and wrap up the Korean branch,
594
00:48:44,212 --> 00:48:45,839
so he's going back to the U.S.
595
00:48:49,092 --> 00:48:50,552
You didn't know about the email,
596
00:48:51,136 --> 00:48:53,430
and that he came here
to close your workplace.
597
00:48:53,513 --> 00:48:55,223
You just had your office romance.
598
00:48:55,307 --> 00:48:56,475
The email was a mistake.
599
00:48:56,558 --> 00:48:58,226
The latter is probably confidential.
600
00:48:59,227 --> 00:49:01,063
It wasn't even that romantic.
601
00:49:08,111 --> 00:49:10,030
We slept together on the last day.
602
00:49:10,947 --> 00:49:13,992
I think it was the warmest
and cuddliest moment
603
00:49:14,076 --> 00:49:15,327
in our relationship.
604
00:49:16,036 --> 00:49:18,664
I felt that all those years
weren't a total waste of time,
605
00:49:18,747 --> 00:49:19,748
and it comforted me.
606
00:49:27,422 --> 00:49:29,800
He couldn't even ask me
to give it back to him.
607
00:49:32,803 --> 00:49:34,179
Give this to Geon-joo.
608
00:49:37,891 --> 00:49:40,143
I don't want to tell him
about our encounter.
609
00:49:40,227 --> 00:49:41,770
You give it to him before you go.
610
00:49:41,853 --> 00:49:42,938
Tell him.
611
00:49:43,939 --> 00:49:45,148
I...
612
00:49:48,068 --> 00:49:49,778
don't want to see him again.
613
00:49:51,196 --> 00:49:52,197
I also...
614
00:49:54,783 --> 00:49:56,284
don't want to get involved.
615
00:50:08,296 --> 00:50:10,882
I have to eat lunch,
so I can't give you all day.
616
00:50:16,096 --> 00:50:17,055
What is it?
617
00:50:20,016 --> 00:50:22,352
We decided to get divorced.
618
00:50:25,480 --> 00:50:28,692
We will solve it logically without causing
619
00:50:29,651 --> 00:50:31,319
any ruckus.
620
00:50:35,323 --> 00:50:36,742
I'll trust you for now.
621
00:50:37,576 --> 00:50:38,660
But...
622
00:50:39,244 --> 00:50:42,080
Divorce is more realistic than marriage.
623
00:50:42,164 --> 00:50:44,750
You never know
what will happen in the future.
624
00:50:46,626 --> 00:50:49,337
Do you think Tae-hyung is refusing
625
00:50:50,964 --> 00:50:52,883
when he can choose differently
626
00:50:54,968 --> 00:50:57,471
like when he went to
medical school for you
627
00:50:58,472 --> 00:51:00,265
and was forced into marrying me?
628
00:51:02,142 --> 00:51:03,810
That's not a choice.
629
00:51:05,687 --> 00:51:10,192
No one can be against Tae-hyung
or persuade him.
630
00:51:10,275 --> 00:51:12,194
Looks like we won't
see each other anymore.
631
00:51:13,361 --> 00:51:15,864
People give tons of advice or curses
632
00:51:16,490 --> 00:51:18,617
when they're not going to
see the other again.
633
00:51:19,367 --> 00:51:22,579
Do they put their bad feelings
in advice or curses?
634
00:51:30,545 --> 00:51:31,588
You go ahead first.
635
00:51:32,464 --> 00:51:36,384
I don't feel good,
so I need to skip lunch today.
636
00:51:36,468 --> 00:51:37,552
Okay.
637
00:51:40,055 --> 00:51:41,932
Do you have anything else to say?
638
00:51:42,015 --> 00:51:44,559
You should eat lunch.
639
00:51:45,393 --> 00:51:46,520
I'm leaving.
640
00:52:12,087 --> 00:52:15,674
Sang-sik, did you get younger?
You're working so hard.
641
00:52:15,757 --> 00:52:18,009
Yes, I got younger.
642
00:52:18,844 --> 00:52:20,303
I am full of energy.
643
00:52:20,387 --> 00:52:23,890
But your face is dirty
and covered in fatigue.
644
00:52:23,974 --> 00:52:25,517
Let's keep an eye out, okay?
645
00:52:25,600 --> 00:52:27,978
I've been told that
I'm money-crazy all my life,
646
00:52:28,061 --> 00:52:30,438
so why keep an eye out?
647
00:52:30,522 --> 00:52:31,439
You remember that?
648
00:52:31,523 --> 00:52:33,316
You go and tell them.
649
00:52:33,400 --> 00:52:34,442
Tell what?
650
00:52:34,526 --> 00:52:37,696
Whenever people criticize you,
I close my mouth and ears.
651
00:52:37,779 --> 00:52:39,823
Tell them I was money-crazy
652
00:52:39,906 --> 00:52:42,826
because I had to provide
for two families all my life.
653
00:52:47,706 --> 00:52:49,833
Your husband is romantic.
654
00:52:50,625 --> 00:52:53,503
He gets jealous,
and he misunderstands too.
655
00:52:54,170 --> 00:52:56,381
Try experiencing it. It's ridiculous.
656
00:52:56,464 --> 00:53:00,468
And you shouldn't say that
since you have the best husband.
657
00:53:00,552 --> 00:53:02,137
I don't really like my husband.
658
00:53:05,891 --> 00:53:07,142
Yes.
659
00:53:07,225 --> 00:53:08,977
No one's 100% perfect.
660
00:53:09,060 --> 00:53:10,687
Though he's so nice to me
661
00:53:11,563 --> 00:53:13,148
it doesn't go away.
662
00:53:14,232 --> 00:53:15,817
When he was a professor,
663
00:53:15,901 --> 00:53:17,736
he never let our kids live freely.
664
00:53:18,820 --> 00:53:22,240
He made them study all night, hit them,
665
00:53:22,324 --> 00:53:24,784
and wouldn't even
let them waste one minute.
666
00:53:24,868 --> 00:53:27,203
Even if we have a grandchild.
667
00:53:29,497 --> 00:53:31,249
Those memories are still so vivid.
668
00:53:33,335 --> 00:53:35,629
You told me your husband
knew nothing but the kids.
669
00:53:35,712 --> 00:53:38,423
I was so envious when I heard that.
670
00:53:39,633 --> 00:53:41,593
He really did.
671
00:53:44,930 --> 00:53:47,307
Don't eat more than three.
672
00:53:47,390 --> 00:53:49,142
Fruits have poison too.
673
00:54:11,957 --> 00:54:13,708
Hi, Eun-joo.
674
00:54:26,221 --> 00:54:28,974
I saw the wedding photos again.
675
00:54:31,393 --> 00:54:34,938
Now, tell me what you saw
and heard that day.
676
00:54:38,191 --> 00:54:40,193
Actually, it was nothing.
677
00:54:40,276 --> 00:54:43,405
Your friends who brought the bouquet
678
00:54:43,488 --> 00:54:45,573
were waiting for me after the wedding,
679
00:54:46,324 --> 00:54:48,910
begging me to send the photos.
680
00:54:48,994 --> 00:54:51,496
Because they were sure
you wouldn't send them.
681
00:54:52,414 --> 00:54:54,040
They gave me an address in London.
682
00:54:55,583 --> 00:54:57,085
So did you send them?
683
00:54:58,920 --> 00:54:59,963
Yes.
684
00:55:01,047 --> 00:55:04,634
I still keep in touch
with them through social media.
685
00:55:10,265 --> 00:55:12,308
You're as nosy as Eun-hee is.
686
00:55:23,611 --> 00:55:25,780
I was their friend for almost 20 years.
687
00:55:26,865 --> 00:55:30,285
They said I'm closer than family, but...
688
00:55:34,289 --> 00:55:36,124
I never told them about my family.
689
00:55:37,834 --> 00:55:39,794
Did I keep too much distance from them?
690
00:55:41,463 --> 00:55:43,631
I think it's kind of my fault.
691
00:55:51,264 --> 00:55:55,101
I feel like you caught
my inferiority and scars
692
00:55:55,185 --> 00:55:57,270
that even my family doesn't know about.
693
00:55:57,353 --> 00:56:00,857
Didn't you tell me to look at my wedding
photos for me to find out about that?
694
00:56:06,237 --> 00:56:08,948
Actually, they contacted me again.
695
00:56:10,283 --> 00:56:12,410
Those two are always curious about you,
696
00:56:12,994 --> 00:56:15,121
so I thought you should contact them.
697
00:56:15,997 --> 00:56:17,832
So I got a bit nosy.
698
00:56:22,253 --> 00:56:23,630
Does my situation look like
699
00:56:24,380 --> 00:56:27,383
I need some friends I haven't
kept in touch with for years?
700
00:56:30,970 --> 00:56:31,805
Yes.
701
00:56:34,682 --> 00:56:36,267
Sometimes friends can do
702
00:56:37,769 --> 00:56:39,896
what your family can't do.
703
00:57:28,403 --> 00:57:30,113
It's delicious.
704
00:57:31,573 --> 00:57:33,491
Eun-hee liked you before.
705
00:57:37,036 --> 00:57:39,122
She keeps her distance
when she likes someone.
706
00:57:40,081 --> 00:57:43,751
She's the middle child.
So she learned that she must be keen,
707
00:57:44,669 --> 00:57:46,504
please people and make them laugh
708
00:57:46,588 --> 00:57:48,465
to keep the family going way too early.
709
00:57:48,548 --> 00:57:50,467
She's used to lowering herself,
710
00:57:50,550 --> 00:57:52,635
so when she sees someone decent,
711
00:57:52,719 --> 00:57:55,638
she thinks he is out of her league
and draws a boundary.
712
00:57:59,309 --> 00:58:00,310
Oh.
713
00:58:02,604 --> 00:58:05,940
That's the part of Eun-hee's personality
only a family would know.
714
00:58:06,024 --> 00:58:09,068
She just looks super optimistic
on the outside.
715
00:58:10,778 --> 00:58:14,574
Anyway, she talked a lot about you
after she got into school,
716
00:58:15,241 --> 00:58:16,743
and then suddenly stopped.
717
00:58:20,205 --> 00:58:22,457
She has to mature and overcome it.
718
00:58:24,167 --> 00:58:26,211
I wonder how her current relationship is.
719
00:58:31,883 --> 00:58:34,844
I was not supposed to be displeased
with Eun-hee anymore.
720
00:58:34,928 --> 00:58:37,847
It's okay, you can do that
with me as much as you want.
721
00:58:55,114 --> 00:58:56,074
Wow.
722
00:58:58,159 --> 00:58:59,619
The taste is different.
723
00:59:07,585 --> 00:59:08,836
Goodbye.
724
00:59:50,962 --> 00:59:53,214
This tastes different too.
725
00:59:59,137 --> 01:00:01,222
Chan-pal. Park Chan-pal.
726
01:00:01,306 --> 01:00:04,309
Your voice sounds seriously ominous.
727
01:00:04,392 --> 01:00:06,519
-What are you doing?
-Want to know?
728
01:00:06,603 --> 01:00:07,645
Then give me 50 cents.
729
01:00:09,731 --> 01:00:11,774
I'm going home after meeting Eun-joo.
730
01:00:11,858 --> 01:00:13,401
Bye.
731
01:00:33,546 --> 01:00:35,089
I worked late all week.
732
01:00:36,049 --> 01:00:37,675
When I think about it now,
733
01:00:39,510 --> 01:00:41,054
I've been waiting for you.
734
01:01:05,662 --> 01:01:09,749
I was going to leave it here and go,
but I was flustered to see you here.
735
01:01:11,668 --> 01:01:13,878
I don't know how I got to play this role.
736
01:01:15,338 --> 01:01:18,508
Ha-ra said she feels uncomfortable
seeing you again.
737
01:01:20,927 --> 01:01:22,011
Thank you.
738
01:01:22,095 --> 01:01:25,556
Do you have any other questions to ask?
739
01:01:25,640 --> 01:01:27,350
No, I don't.
740
01:01:42,448 --> 01:01:43,282
How dare you...
741
01:01:43,991 --> 01:01:45,034
Why are you here?
742
01:01:45,118 --> 01:01:47,036
Are you tracking me? Are there no secrets?
743
01:01:47,120 --> 01:01:49,497
I tracked you down through your brother.
744
01:01:49,580 --> 01:01:50,665
That brat...
745
01:01:50,748 --> 01:01:52,834
He's been asking me where I am.
746
01:01:52,917 --> 01:01:54,335
Well done.
747
01:01:54,419 --> 01:01:56,212
Chan-pal. Welcome, Chan-pal.
748
01:01:56,295 --> 01:01:57,463
Good to see you.
749
01:01:57,547 --> 01:02:00,550
Chan-pal.
750
01:02:00,633 --> 01:02:04,095
She's the middle child.
So she learned that she must be keen,
751
01:02:05,012 --> 01:02:06,806
please people and make them laugh
752
01:02:06,889 --> 01:02:08,307
to keep the family going.
753
01:02:08,391 --> 01:02:10,309
She's used to lowering herself,
754
01:02:10,393 --> 01:02:12,562
so when she sees someone decent,
755
01:02:12,645 --> 01:02:15,648
she thinks he is out of her league
and draws a boundary.
756
01:02:15,732 --> 01:02:20,069
Chan-pal.
757
01:02:20,153 --> 01:02:22,447
Stop it now, or I'll leave.
758
01:02:26,325 --> 01:02:28,494
Hey, get your own one.
759
01:02:28,578 --> 01:02:31,456
This is a ritual to end my love triangle.
760
01:02:34,125 --> 01:02:35,168
How childish.
761
01:02:36,252 --> 01:02:38,755
So, are you done with that
incoherent love triangle?
762
01:02:42,967 --> 01:02:44,761
Eun-joo doesn't know, does she?
763
01:02:45,511 --> 01:02:47,263
That you sent me her photo
764
01:02:47,346 --> 01:02:49,015
instead of yours in the army.
765
01:02:50,183 --> 01:02:51,392
Hey.
766
01:02:54,270 --> 01:02:57,148
Mr. Kim, we're off now.
767
01:02:57,231 --> 01:03:00,193
No one's here, so you two
have a lovey-dovey moment.
768
01:03:00,276 --> 01:03:03,237
Look in the kitchen
and eat anything you want.
769
01:03:03,321 --> 01:03:05,031
Wait for me.
770
01:03:08,618 --> 01:03:10,244
They laugh at everything.
771
01:03:42,860 --> 01:03:44,070
Mr. Kim Sang-sik.
772
01:03:46,072 --> 01:03:47,281
Don't frown.
773
01:03:48,115 --> 01:03:49,534
And don't yell.
774
01:03:51,327 --> 01:03:52,411
I...
775
01:03:54,247 --> 01:03:55,540
I didn't do anything.
776
01:03:56,833 --> 01:03:57,834
INSTALLMENT SAVINGS ACCOUNT
777
01:03:58,543 --> 01:03:59,961
I told you not to frown.
778
01:04:06,425 --> 01:04:07,593
If you don't take this,
779
01:04:08,386 --> 01:04:10,596
I'm going to think
you have different thoughts.
780
01:04:14,016 --> 01:04:14,851
What thoughts?
781
01:04:14,934 --> 01:04:17,186
I'll assume that you want me
to sell the house
782
01:04:17,270 --> 01:04:19,313
and give half that money to you.
783
01:04:21,482 --> 01:04:22,608
All right.
784
01:04:23,901 --> 01:04:26,362
I'll take this bankbook,
so don't worry about that.
785
01:04:27,196 --> 01:04:29,615
-I'll send you living expenses...
-Living expenses?
786
01:04:30,783 --> 01:04:34,036
Stop being arrogant
and think that you provided for me.
787
01:04:34,120 --> 01:04:37,456
I'm the one who provided for you.
I don't need living expenses.
788
01:04:39,166 --> 01:04:41,168
You think I tried
to graduate from marriage
789
01:04:41,252 --> 01:04:42,545
without a plan?
790
01:04:44,422 --> 01:04:46,465
Don't make an excuse to contact me.
791
01:04:47,258 --> 01:04:49,719
Did you tell Eun-joo?
792
01:04:50,845 --> 01:04:53,014
Hey, that was a long time ago.
793
01:04:53,097 --> 01:04:55,308
You big coward.
794
01:04:55,391 --> 01:04:57,184
I didn't tell her.
795
01:04:57,268 --> 01:04:58,436
If you're so scared,
796
01:04:58,519 --> 01:05:00,563
Why send me her photo instead of yours?
797
01:05:01,230 --> 01:05:02,732
Since everyone at your base
798
01:05:02,815 --> 01:05:05,067
was looking forward to
your girlfriend's photo,
799
01:05:05,151 --> 01:05:06,652
I was burdened
800
01:05:07,445 --> 01:05:09,030
and Eun-joo is pretty.
801
01:05:09,780 --> 01:05:12,283
That photo of her was
exceptionally pretty.
802
01:05:13,534 --> 01:05:14,744
You also
803
01:05:14,827 --> 01:05:17,955
have lots of decent photos
of you taken by me.
804
01:05:19,999 --> 01:05:21,834
I'm a good photographer.
805
01:05:25,421 --> 01:05:27,965
The first photo of yours I took
806
01:05:28,049 --> 01:05:30,843
was at the literature award
ceremony. Remember?
807
01:05:32,678 --> 01:05:34,472
I remember.
808
01:05:35,973 --> 01:05:37,183
We were...
809
01:05:38,017 --> 01:05:39,185
20 years old at the time.
810
01:05:41,562 --> 01:05:42,813
Goodness.
811
01:05:58,120 --> 01:06:00,206
Perfect timing for the requested song.
812
01:06:01,374 --> 01:06:02,917
After the award ceremony,
813
01:06:03,793 --> 01:06:06,712
we got drunk and walked down
the stone wall of Deoksugung Palace.
814
01:06:07,546 --> 01:06:10,132
Right. It was autumn.
815
01:06:10,216 --> 01:06:14,011
Yellow ginkgo leaves looked like
incandescent lamps.
816
01:06:16,597 --> 01:06:18,307
How long did we walk there
817
01:06:18,391 --> 01:06:20,017
talking about silly things?
818
01:06:20,101 --> 01:06:23,354
I'm sure we walked
about 100,000 steps that day.
819
01:06:23,437 --> 01:06:24,522
Youth is amazing.
820
01:06:24,605 --> 01:06:28,192
If I rank
the most perfect days in my life,
821
01:06:29,151 --> 01:06:31,028
that day would be number one or two.
822
01:06:33,072 --> 01:06:34,949
Wow, what an honor.
823
01:06:35,574 --> 01:06:39,829
I never thought of you as a man,
and you never thought of me as a woman.
824
01:06:39,912 --> 01:06:41,455
We were purely friends.
825
01:06:42,289 --> 01:06:43,624
We giggled,
826
01:06:44,583 --> 01:06:45,668
we got serious,
827
01:06:46,544 --> 01:06:48,713
and we talked about
our dreams and future too.
828
01:06:53,259 --> 01:06:54,593
Actually, on that day...
829
01:06:55,553 --> 01:06:57,847
I picked up a ginkgo leaf
and took it home.
830
01:06:58,764 --> 01:07:00,307
So I can remember it.
831
01:07:03,728 --> 01:07:06,063
So, did you remember it for a long time?
832
01:07:08,190 --> 01:07:09,275
Well...
833
01:07:13,154 --> 01:07:15,281
I'm confessing this to you
for the first time.
834
01:07:17,283 --> 01:07:19,577
I was about to go to school the next day,
835
01:07:21,037 --> 01:07:23,289
and suddenly, I thought of you as a man.
836
01:07:27,752 --> 01:07:30,046
"He'll be there when I go to school."
837
01:07:32,339 --> 01:07:35,217
"No one knows we walked down
the stone wall of Deoksugung Palace
838
01:07:35,301 --> 01:07:37,178
until midnight all by ourselves."
839
01:07:38,387 --> 01:07:40,264
"We have a secret to ourselves."
840
01:07:42,016 --> 01:07:43,601
"What should I do when I see you?"
841
01:07:44,727 --> 01:07:48,314
I was making myself up,
thinking about that.
842
01:07:50,357 --> 01:07:53,861
With my heart fluttering,
I went into the classroom, but...
843
01:07:56,489 --> 01:07:58,491
A secret to ourselves?
844
01:07:59,158 --> 01:08:00,743
You were advertising the photos
845
01:08:00,826 --> 01:08:03,913
from the ceremony and the stone wall
to Jong-pal and other kids.
846
01:08:03,996 --> 01:08:06,624
Wow, I was so embarrassed,
my face turned red,
847
01:08:06,707 --> 01:08:08,042
and I felt like I got caught...
848
01:08:10,920 --> 01:08:12,088
On that day, you...
849
01:08:13,047 --> 01:08:15,341
You were disqualified as a man in my life.
850
01:08:27,853 --> 01:08:29,897
Hey, what is this feeling?
851
01:08:29,980 --> 01:08:33,317
I feel like I've been dumped
even without dating you.
852
01:08:43,577 --> 01:08:44,662
You are
853
01:08:45,329 --> 01:08:47,248
the stone wall of Deoksugung Palace to me.
854
01:08:49,500 --> 01:08:51,544
It's like the memory of autumn
when I was 20.
855
01:08:52,837 --> 01:08:53,671
Yes.
856
01:08:57,091 --> 01:08:59,718
Shall I call you Deoksugung Boy now? Let's
857
01:09:07,935 --> 01:09:08,936
go.
858
01:09:09,854 --> 01:09:14,650
How could you keep
such a big accident a secret from me?
859
01:09:16,569 --> 01:09:18,112
We're graduating from marriage,
860
01:09:18,195 --> 01:09:19,738
so I thought...
861
01:09:19,822 --> 01:09:21,866
it doesn't matter.
862
01:09:23,492 --> 01:09:25,870
But how could you not tell me
about it all your life?
863
01:09:25,953 --> 01:09:27,913
I might die from anger!
864
01:09:32,084 --> 01:09:33,169
Do you...
865
01:09:40,050 --> 01:09:41,594
not have any secrets?
866
01:09:41,677 --> 01:09:44,096
I have no secrets!
867
01:09:46,098 --> 01:09:47,683
On Eun-joo's wedding day...
868
01:09:50,561 --> 01:09:52,188
Eun-joo's father came.
869
01:09:54,231 --> 01:09:57,109
Didn't you keep in touch
with him all your life?
870
01:10:30,935 --> 01:10:32,061
I met your mother today.
871
01:10:32,645 --> 01:10:33,479
What for?
872
01:10:34,480 --> 01:10:36,273
I needed to wrap things up.
873
01:10:36,857 --> 01:10:38,609
Your mother missed the chance
874
01:10:39,610 --> 01:10:40,819
to apologize to me today.
875
01:10:40,903 --> 01:10:42,696
She won't. Don't waste your energy.
876
01:10:44,031 --> 01:10:45,783
Divorce is between the two of us.
877
01:10:45,866 --> 01:10:48,118
No, it won't be between the two of us.
878
01:10:49,745 --> 01:10:52,915
Wait and see what I'll do from now on.
879
01:11:39,545 --> 01:11:40,796
You said it's a memory,
880
01:11:43,173 --> 01:11:45,175
but why am I about to begin now?
881
01:12:35,267 --> 01:12:38,312
Dad, you know nothing about Ms. Sook.
882
01:12:38,395 --> 01:12:41,815
I'm a family, but I hardly have
any memories of you.
883
01:12:41,899 --> 01:12:43,525
-Eun-joo.
-You said you'd tell me.
884
01:12:43,609 --> 01:12:46,028
I don't think I can forgive myself!
885
01:12:46,111 --> 01:12:48,697
It'd be wrong if Dad
is the only one who doesn't know.
886
01:12:48,781 --> 01:12:51,158
Why do you think CEO is a playboy?
887
01:12:51,241 --> 01:12:52,868
So he told that young lady everything.
888
01:12:52,951 --> 01:12:54,661
Why won't you even look at me?
889
01:12:54,745 --> 01:12:55,788
I'm sorry.
890
01:12:55,871 --> 01:12:58,165
Did you live your life
feeling like you're indebted?
891
01:12:58,248 --> 01:13:01,085
I felt it was so unfair
to the point I wanted to die.
892
01:13:04,338 --> 01:13:09,343
{\an8}Subtitle translation by: Hae-lim Lee
63346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.