Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,770 --> 00:00:25,400
FAMILY MOTTO
A HARMONIOUS FAMILY WITH LOVE
2
00:01:00,894 --> 00:01:03,855
I SHARED THE PROMOTIONAL MATERIALS.
THANK YOU FOR EVERYTHING.
3
00:01:04,939 --> 00:01:09,277
I also had a great time.
I wish you good luck!
4
00:01:09,778 --> 00:01:12,614
That soulless encouragement is habitual.
5
00:01:13,198 --> 00:01:17,535
Thistle, stay happy.
6
00:01:18,328 --> 00:01:19,746
Stay happy...
7
00:01:20,455 --> 00:01:21,581
Is it too abstract?
8
00:01:21,664 --> 00:01:22,874
THISTLE, STAY HAPPY
9
00:01:22,957 --> 00:01:25,001
Whatever. Just send it.
10
00:01:26,211 --> 00:01:27,587
E-MAIL SENT SUCCESSFULLY
11
00:01:29,172 --> 00:01:30,006
MOM
12
00:01:38,306 --> 00:01:39,808
Seriously...
13
00:01:41,768 --> 00:01:42,769
Yes, sir.
14
00:01:43,353 --> 00:01:46,564
Yes, I'll be there before 9:00.
15
00:01:49,484 --> 00:01:52,487
MOM
16
00:01:53,863 --> 00:01:55,198
What's wrong with her?
17
00:02:08,086 --> 00:02:10,463
The caller cannot be reached.
Please leave a message...
18
00:02:20,765 --> 00:02:23,101
You have received a call from Mom.
19
00:02:24,644 --> 00:02:26,813
Jeez, this old woman...
20
00:02:29,274 --> 00:02:30,692
Ms. Lee Jin-sook, good morning.
21
00:02:30,775 --> 00:02:32,110
Why weren't you picking up?
22
00:02:32,193 --> 00:02:33,862
Don't call me in the morning.
23
00:02:33,945 --> 00:02:35,697
I'm busy getting ready for work.
24
00:02:35,780 --> 00:02:37,365
"Don't call me in the morning."
25
00:02:37,448 --> 00:02:38,908
"Or during a meeting."
26
00:02:38,992 --> 00:02:40,285
"Or when I'm eating lunch."
27
00:02:40,368 --> 00:02:41,452
"Or when working late."
28
00:02:41,536 --> 00:02:43,204
Then when should I call you?
29
00:02:43,288 --> 00:02:45,957
You should call me back
if you missed my call!
30
00:02:46,457 --> 00:02:48,418
Do you think I called you
because I'm bored?
31
00:02:49,127 --> 00:02:51,963
I call much less than other moms.
32
00:02:52,046 --> 00:02:53,339
I will never call you again!
33
00:03:01,890 --> 00:03:04,058
Hasn't her menopause passed already?
34
00:03:04,142 --> 00:03:05,977
Why is she always yelling at me?
35
00:03:06,060 --> 00:03:07,854
Why are you yelling at her?
36
00:03:08,646 --> 00:03:09,772
Got any aged kimchi?
37
00:03:13,693 --> 00:03:16,154
That's the last aged kimchi
we have from two years ago.
38
00:03:17,614 --> 00:03:20,283
If you need more,
mix the kimchi from last year.
39
00:03:21,659 --> 00:03:23,244
But you don't like mixing them.
40
00:03:23,328 --> 00:03:24,162
Jeez.
41
00:03:24,662 --> 00:03:25,830
Forget it.
42
00:03:27,248 --> 00:03:28,917
Tell the kids today.
43
00:03:31,461 --> 00:03:32,712
Don't play dumb with me.
44
00:03:35,256 --> 00:03:36,549
Do as you wish.
45
00:03:36,633 --> 00:03:38,343
Okay. Fine.
46
00:03:49,479 --> 00:03:51,522
Dad, which mountain
are you going to today?
47
00:03:52,106 --> 00:03:54,817
-Mountains are all the same.
-Have a safe trip.
48
00:04:00,281 --> 00:04:01,824
What?
49
00:04:02,533 --> 00:04:04,994
I'm working part-time
and about to get hired full-time.
50
00:04:05,870 --> 00:04:07,789
I can't stand on my own feet.
51
00:04:17,507 --> 00:04:21,302
Mom, I can see you burning
with rage from behind.
52
00:04:22,637 --> 00:04:23,513
Who was it?
53
00:04:23,596 --> 00:04:26,224
Who made you angry? Who did it?
54
00:04:26,307 --> 00:04:28,977
Call Eun-hee and tell her
to come home in the evening.
55
00:04:29,060 --> 00:04:30,144
I have something to say.
56
00:04:30,228 --> 00:04:32,480
Eun-hee seemed to be
working late recently.
57
00:04:32,563 --> 00:04:34,315
Tell her to come anyway.
58
00:04:34,399 --> 00:04:36,359
Say she's not family if she doesn't come.
59
00:04:37,986 --> 00:04:39,028
Jeez.
60
00:04:40,613 --> 00:04:42,031
YOUNGER DAUGHTER
61
00:04:44,826 --> 00:04:48,246
-The caller cannot be reached...
-So you're upset, right?
62
00:04:53,376 --> 00:04:55,336
What? Is something going on at home?
63
00:04:55,420 --> 00:04:56,254
Why?
64
00:04:56,337 --> 00:04:59,340
Both you and Mom have been
calling like crazy since morning.
65
00:05:00,883 --> 00:05:04,512
Was Mom talking to you
on the phone earlier?
66
00:05:07,682 --> 00:05:09,934
Yes. You heard it too, right?
67
00:05:10,018 --> 00:05:11,978
She was yelling at me on my way to work.
68
00:05:12,061 --> 00:05:14,147
Whatever. Mom says
to come home in the evening.
69
00:05:14,230 --> 00:05:15,815
I'm busy.
70
00:05:15,898 --> 00:05:17,984
She said you should come,
regardless of the time!
71
00:05:18,067 --> 00:05:19,736
She said you're not family if you don't!
72
00:05:22,280 --> 00:05:25,783
It looks like she has something to say.
Just come. She's never been like this.
73
00:05:25,867 --> 00:05:27,243
Do you not know what's going on?
74
00:05:28,745 --> 00:05:29,829
No, not at all.
75
00:05:31,831 --> 00:05:34,167
-Is Eun-joo coming too?
-I don't know.
76
00:05:43,926 --> 00:05:45,845
Mom, see you in the evening.
77
00:05:47,180 --> 00:05:49,307
LOVE
78
00:05:49,390 --> 00:05:53,394
YOON TAE-HYUNG FAMILY MEDICINE CLINIC
79
00:05:58,483 --> 00:06:00,193
We'll return after listening to
80
00:06:00,276 --> 00:06:04,947
"Mozart's Concerto
for Flute and Harp, Movement 3."
81
00:06:18,294 --> 00:06:20,088
I told you to take it to the cleaners.
82
00:06:20,671 --> 00:06:23,508
I have it washed
at the laundromat and I just pick it up.
83
00:06:23,591 --> 00:06:26,219
The laundromat is the best place
to read books.
84
00:06:28,346 --> 00:06:29,639
I have nothing to do either.
85
00:06:31,182 --> 00:06:32,809
You're writing something every day.
86
00:06:33,309 --> 00:06:34,685
I'm looking forward to it.
87
00:06:35,478 --> 00:06:36,646
Goodness.
88
00:06:37,230 --> 00:06:39,190
I told you I'm not writing anything.
89
00:06:39,982 --> 00:06:41,192
But I heard about it.
90
00:06:42,652 --> 00:06:43,486
About what?
91
00:06:45,738 --> 00:06:46,948
From who?
92
00:06:48,574 --> 00:06:50,201
You heard it from Hyo-seok, right?
93
00:06:52,411 --> 00:06:55,039
I'm just having fun alone
94
00:06:55,832 --> 00:06:57,208
using my computer at the cafe.
95
00:06:57,959 --> 00:06:58,918
Hyo-seok?
96
00:06:59,627 --> 00:07:01,129
You call a cafe part-timer
97
00:07:01,212 --> 00:07:02,713
near your house by his name?
98
00:07:04,048 --> 00:07:05,174
He's a kid.
99
00:07:06,717 --> 00:07:09,262
You're not jealous, are you?
100
00:07:10,680 --> 00:07:12,598
Barista Ahn is not a kid, is he?
101
00:07:16,811 --> 00:07:18,438
Hello.
102
00:07:18,521 --> 00:07:19,814
-Hi.
-Hi.
103
00:07:20,314 --> 00:07:21,732
Right. Mom's coming today.
104
00:07:21,816 --> 00:07:23,317
I'm having dinner with her today.
105
00:07:23,401 --> 00:07:25,153
Okay. See you at the cafe.
106
00:07:25,736 --> 00:07:27,738
-Bye.
-Goodbye.
107
00:07:37,248 --> 00:07:39,792
How could I see it as jealousy
and ask him about it?
108
00:07:47,133 --> 00:07:48,468
TEAM LEADER KIM EUN-HEE
THREE MINUTES LATE
109
00:07:49,969 --> 00:07:51,721
Seriously.
110
00:07:53,389 --> 00:07:54,932
If I didn't send the email
111
00:07:55,016 --> 00:07:56,142
and the emoticon in the car,
112
00:07:56,225 --> 00:07:57,560
I wouldn't have been late.
113
00:07:57,643 --> 00:07:59,270
-Good morning.
-Hi.
114
00:07:59,353 --> 00:08:01,147
-Hi.
-Yes, hello.
115
00:08:01,230 --> 00:08:04,150
Small things can build up
to something big.
116
00:08:04,233 --> 00:08:07,153
Even if you're a few minutes late,
the fine is still the same.
117
00:08:07,236 --> 00:08:11,407
I don't want to have a get-together
with the fine you paid.
118
00:08:11,491 --> 00:08:13,618
Thank you for your
kind words this morning.
119
00:08:13,701 --> 00:08:15,077
Darn it!
120
00:08:16,329 --> 00:08:17,830
Darn it!
121
00:08:20,833 --> 00:08:22,001
Good morning.
122
00:08:22,084 --> 00:08:24,003
-Darn it.
-Goodness.
123
00:08:25,046 --> 00:08:26,005
What a lunatic.
124
00:08:26,088 --> 00:08:29,050
Our CEO's explosive disorder
is going on too long.
125
00:08:29,133 --> 00:08:32,386
The US headquarters is sending a Vice CEO.
126
00:08:32,470 --> 00:08:36,140
He's younger than CEO Jung,
but I heard he's super competent.
127
00:08:36,224 --> 00:08:39,852
That rumor about him aiming
to take CEO Jung's place.
128
00:08:39,936 --> 00:08:43,814
Anyway, frowning won't change your life.
129
00:08:43,898 --> 00:08:46,651
You'll just get more wrinkles, right?
130
00:08:46,734 --> 00:08:47,777
Wrinkles.
131
00:08:47,860 --> 00:08:49,362
I like your quote today.
132
00:08:49,445 --> 00:08:50,863
All right, let's work.
133
00:08:52,240 --> 00:08:54,325
-Rolling.
-It's light.
134
00:08:54,909 --> 00:08:56,911
I've been so curious about it.
135
00:08:56,994 --> 00:08:59,038
-Popular people these days...
-Cut!
136
00:08:59,121 --> 00:09:01,624
Is it just me
or is she not pulling it off?
137
00:09:01,707 --> 00:09:03,209
She's...
138
00:09:03,751 --> 00:09:04,585
a bit bland.
139
00:09:04,669 --> 00:09:06,754
Is that my fault?
I know things are tough right now,
140
00:09:06,837 --> 00:09:08,172
but can we use an actress?
141
00:09:08,256 --> 00:09:09,507
No, we have no money.
142
00:09:09,590 --> 00:09:11,551
Act like you're talking to us.
143
00:09:11,634 --> 00:09:13,177
Just do as you wish.
144
00:09:13,261 --> 00:09:15,888
-Just do it. You can do it.
-Ready.
145
00:09:17,014 --> 00:09:18,266
Rolling. Action!
146
00:09:18,933 --> 00:09:21,060
Put on your basic makeup!
147
00:09:21,143 --> 00:09:22,228
I'll open it.
148
00:09:23,396 --> 00:09:26,524
My second older sister
might come home this evening
149
00:09:26,607 --> 00:09:28,359
and I'm going to tell her I work here.
150
00:09:28,442 --> 00:09:31,028
-Don't. I'll tell her.
-What?
151
00:09:31,112 --> 00:09:33,281
-Do you keep in touch with my sister?
-No.
152
00:09:33,364 --> 00:09:36,409
Even if we haven't been in touch,
we're still friends on chat.
153
00:09:36,492 --> 00:09:38,578
Social media notifies me on her birthday.
154
00:09:38,661 --> 00:09:41,706
-I can contact her whenever I want to.
-I see.
155
00:09:42,290 --> 00:09:45,126
If you didn't want to contact her
for a long time, then don't.
156
00:09:46,294 --> 00:09:47,378
How long has it been?
157
00:09:47,461 --> 00:09:49,547
Five by number of years, four by duration.
158
00:09:52,425 --> 00:09:53,801
Have I been counting that?
159
00:09:55,386 --> 00:09:57,013
Yes, it's nice.
160
00:09:57,096 --> 00:09:59,265
It must've cost a lot to build.
161
00:09:59,348 --> 00:10:00,516
My goodness.
162
00:10:00,600 --> 00:10:01,767
Gosh, my knee.
163
00:10:03,477 --> 00:10:05,104
-Hello.
-Hello.
164
00:10:05,688 --> 00:10:10,484
Ma'am, this place
is so serene and beautiful.
165
00:10:10,568 --> 00:10:14,363
There would be no problem
meditating in a place like this.
166
00:10:15,448 --> 00:10:17,783
-I brought some materials as references.
-Okay.
167
00:10:17,867 --> 00:10:19,994
Who's doing the meditation
experience tomorrow?
168
00:10:20,077 --> 00:10:21,912
Yes, I will do it.
169
00:10:21,996 --> 00:10:25,166
I'll be 29 soon,
and that age brings bad luck, so I must...
170
00:10:25,249 --> 00:10:27,710
This is not the place to relieve bad luck.
171
00:10:29,253 --> 00:10:31,130
-Okay.
-The promotional filming team
172
00:10:31,213 --> 00:10:32,381
is coming tomorrow too,
173
00:10:32,465 --> 00:10:34,342
so the meditation will be very difficult.
174
00:10:35,301 --> 00:10:37,762
That experience will also
help you understand the book.
175
00:10:38,346 --> 00:10:40,014
Okay.
176
00:10:51,275 --> 00:10:53,444
Eun-joo has become more minimalistic.
177
00:10:54,028 --> 00:10:55,696
It's nice though because it's big.
178
00:10:56,572 --> 00:10:58,532
I'm sure nothing lasts in this house.
179
00:10:59,450 --> 00:11:02,203
This doesn't look like a house
for a person to live in.
180
00:11:19,470 --> 00:11:22,264
Here's a freshly brewed coffee delivery.
181
00:11:23,307 --> 00:11:25,518
-I don't drink coffee.
-What?
182
00:11:26,602 --> 00:11:27,978
Didn't you start drinking it?
183
00:11:31,357 --> 00:11:32,525
I'll drink it.
184
00:11:33,734 --> 00:11:34,902
But how did you know?
185
00:11:35,611 --> 00:11:38,823
You said you're going to hold back
every time I brewed coffee.
186
00:11:38,906 --> 00:11:41,325
But you declared you'll eat
whatever you want
187
00:11:42,159 --> 00:11:43,202
starting today.
188
00:11:43,744 --> 00:11:45,830
So I carefully brewed it with new beans.
189
00:11:59,927 --> 00:12:00,845
It's good.
190
00:12:01,387 --> 00:12:02,596
It's really good.
191
00:12:04,140 --> 00:12:06,225
I quit this for years?
192
00:12:07,059 --> 00:12:08,602
I really am stubborn.
193
00:12:14,024 --> 00:12:15,192
You knew I'd come, right?
194
00:12:17,486 --> 00:12:19,447
You brought this to lend it to me, right?
195
00:12:20,698 --> 00:12:22,324
Return it within a month.
196
00:12:22,408 --> 00:12:24,827
I don't like people
who never return my books.
197
00:12:25,578 --> 00:12:26,704
Yes, ma'am.
198
00:12:30,916 --> 00:12:33,461
Did you tell him
that we meet here sometimes?
199
00:12:34,587 --> 00:12:35,713
To Dr. Yoon?
200
00:12:37,715 --> 00:12:38,632
Dr. Yoon?
201
00:12:40,301 --> 00:12:41,927
Isn't that what everyone calls him?
202
00:12:44,221 --> 00:12:45,097
Right.
203
00:12:45,639 --> 00:12:47,892
Did you tell Dr. Yoon?
204
00:12:51,145 --> 00:12:52,271
Was this place...
205
00:12:53,731 --> 00:12:55,900
supposed to be a secret between us?
206
00:12:58,277 --> 00:13:00,404
Was the laundromat such a secretive place?
207
00:13:13,334 --> 00:13:14,376
Yes.
208
00:13:15,336 --> 00:13:16,504
You're here.
209
00:13:16,587 --> 00:13:19,798
Why is a doctor's wife always at
the laundromat or cleaning the hospital?
210
00:13:20,382 --> 00:13:23,969
What's in your head to say
ridiculous words like "doctor's wife"
211
00:13:24,053 --> 00:13:25,763
without thinking through?
212
00:13:25,846 --> 00:13:28,849
-You need to think.
-Sure, whatever.
213
00:13:29,350 --> 00:13:31,143
Why did you make kimchi all of a sudden?
214
00:13:31,227 --> 00:13:32,978
Tae-hyung loves fresh kimchi.
215
00:13:33,062 --> 00:13:35,481
-What about the laundry?
-It takes a while.
216
00:13:37,316 --> 00:13:38,359
Youngest.
217
00:13:38,442 --> 00:13:39,944
Go get your sister's laundry.
218
00:13:40,027 --> 00:13:41,237
Me?
219
00:13:42,446 --> 00:13:45,115
How can I bring it?
I don't know what's in her laundry.
220
00:13:45,199 --> 00:13:47,368
Of course, you do.
221
00:13:47,451 --> 00:13:50,996
It'll be nothing but hospital bed sheets,
nurse uniforms, and doctor's gowns.
222
00:13:51,080 --> 00:13:52,456
Go get it now.
223
00:13:52,540 --> 00:13:54,124
She said it takes a while.
224
00:13:55,918 --> 00:13:58,337
Well, do I get some pocket money for this?
225
00:14:00,089 --> 00:14:01,465
Get going.
226
00:14:16,063 --> 00:14:18,482
-Do you two sleep in separate rooms?
-Yes.
227
00:14:21,235 --> 00:14:22,278
Why?
228
00:14:25,364 --> 00:14:26,657
It's what people do now.
229
00:14:29,243 --> 00:14:31,328
How can you get pregnant
in separate rooms?
230
00:14:32,037 --> 00:14:33,581
You'll be 40 soon.
231
00:14:33,664 --> 00:14:37,418
Living with him alone
can be fun in its own way.
232
00:14:37,501 --> 00:14:39,295
-Start seeing a doctor again.
-No.
233
00:14:41,714 --> 00:14:43,215
Tae-hyung agrees with me.
234
00:14:44,425 --> 00:14:46,760
If neither of us wants it,
then it's right to stop.
235
00:14:46,844 --> 00:14:49,346
A married couple must have a child.
236
00:14:49,430 --> 00:14:51,599
-Without a child...
-Stop it.
237
00:14:52,850 --> 00:14:54,768
Is that the only thing you care about?
238
00:14:54,852 --> 00:14:58,689
Without a child, there's no married love.
239
00:14:58,772 --> 00:15:02,067
You and Dad have three kids, but what's
so great about your married love?
240
00:15:03,110 --> 00:15:06,155
Is staying together because of your kids
that great of married love?
241
00:15:14,538 --> 00:15:17,416
You always say things so harshly.
242
00:15:37,019 --> 00:15:38,145
Eun-joo.
243
00:15:38,228 --> 00:15:40,064
It's the laundromat right below, right?
244
00:15:58,123 --> 00:16:01,543
Didn't I bring it back perfectly?
245
00:16:03,712 --> 00:16:06,674
Is Dad still only hiking these days?
246
00:16:07,424 --> 00:16:08,300
Well...
247
00:16:08,384 --> 00:16:12,137
His work is on and off,
so he just spends more time hiking.
248
00:16:13,555 --> 00:16:15,265
His thighs got muscular like a horse.
249
00:16:16,642 --> 00:16:19,687
He's going to the Himalayas next year.
Isn't he going too far?
250
00:16:19,770 --> 00:16:21,563
He can go if he wants to.
251
00:16:24,608 --> 00:16:25,442
Eun-joo.
252
00:16:26,318 --> 00:16:28,237
I work part-time at Chan-hyuk's company.
253
00:16:28,821 --> 00:16:30,489
-Who?
-Don't you know Chan-hyuk?
254
00:16:30,990 --> 00:16:32,324
You know...
255
00:16:32,408 --> 00:16:35,202
He used to come to our house
with Jong-min back in university.
256
00:16:35,869 --> 00:16:37,788
You mean that goofy guy?
257
00:16:38,497 --> 00:16:39,915
Is Chan-hyuk goofy?
258
00:16:42,376 --> 00:16:46,046
It seems like Chan-hyuk liked you.
259
00:16:46,130 --> 00:16:47,172
You...
260
00:16:48,382 --> 00:16:50,175
You're dumb and slow-witted.
261
00:16:50,259 --> 00:16:52,344
-What did I do?
-That's enough. Stop it.
262
00:16:52,886 --> 00:16:54,221
Anyway,
263
00:16:54,304 --> 00:16:57,808
Eun-hee and Chan-hyuk
haven't been in touch for five years.
264
00:16:57,891 --> 00:16:59,226
So?
265
00:16:59,309 --> 00:17:01,645
You and Eun-hee
became estranged at that time.
266
00:17:03,856 --> 00:17:04,898
Five years?
267
00:17:05,774 --> 00:17:06,692
Time flies.
268
00:17:07,317 --> 00:17:10,070
So ten years won't take long.
269
00:17:10,154 --> 00:17:12,489
So make up with Eun-hee and...
270
00:17:12,573 --> 00:17:14,575
Why do you care?
271
00:17:14,658 --> 00:17:16,076
That's between them.
272
00:17:16,160 --> 00:17:18,078
But it's uncomfortable for us.
273
00:17:18,162 --> 00:17:19,788
You're assembling a family meeting
274
00:17:19,872 --> 00:17:21,540
but you have to see them separately.
275
00:17:22,416 --> 00:17:23,375
Family meeting?
276
00:17:23,459 --> 00:17:25,794
Let's talk when Tae-hyung comes.
277
00:17:28,964 --> 00:17:32,384
One iced Americano for him
and I'd like my usual.
278
00:17:32,468 --> 00:17:33,719
I'll bring them to you.
279
00:17:45,397 --> 00:17:47,357
He looks young. Is he the owner?
280
00:17:47,941 --> 00:17:49,735
He works part-time in the evening.
281
00:17:50,736 --> 00:17:52,196
Do you come here often?
282
00:17:52,279 --> 00:17:54,656
In the evenings usually?
283
00:17:54,740 --> 00:17:56,700
Who's Mom talking to on the phone?
284
00:17:56,784 --> 00:17:57,868
Are you changing the subject?
285
00:17:58,994 --> 00:17:59,870
What?
286
00:18:01,121 --> 00:18:02,498
We're family,
287
00:18:02,581 --> 00:18:06,794
but I just can't understand you or Mom.
288
00:18:07,628 --> 00:18:08,879
Look.
289
00:18:08,962 --> 00:18:10,297
Mom's smiling brightly.
290
00:18:12,800 --> 00:18:13,801
What?
291
00:18:13,884 --> 00:18:15,094
You're right.
292
00:18:18,639 --> 00:18:19,681
Do you want anything?
293
00:18:19,765 --> 00:18:23,477
No, thanks. I can't sleep
when I drink coffee in the evening.
294
00:18:29,983 --> 00:18:33,112
Ma'am, I made chamomile tea for you.
It has no caffeine.
295
00:18:40,994 --> 00:18:41,829
Tae-hyung.
296
00:18:41,912 --> 00:18:43,038
Tae-hyung?
297
00:18:45,707 --> 00:18:48,168
-Hello.
-We had dinner.
298
00:18:48,252 --> 00:18:49,336
I had dinner, too.
299
00:18:49,837 --> 00:18:51,713
-Have you been well?
-Yes.
300
00:18:52,506 --> 00:18:53,382
What do you want to drink?
301
00:18:53,465 --> 00:18:55,634
The roasted coffee beans
today are Ethiopian.
302
00:18:55,717 --> 00:18:57,719
Doctor Yoon, you don't like bitter coffee.
303
00:18:58,387 --> 00:19:01,265
Taste Ms. Kim's coffee before you decide.
304
00:19:08,897 --> 00:19:10,357
Yes, it's okay.
305
00:19:22,995 --> 00:19:24,371
Hello?
306
00:19:25,581 --> 00:19:27,082
Anybody home?
307
00:19:35,132 --> 00:19:36,508
Gosh, this smell.
308
00:19:36,592 --> 00:19:38,552
It smells like rotten dog food.
309
00:19:43,849 --> 00:19:45,559
The lights are on.
310
00:19:47,728 --> 00:19:49,313
He said this room was his now,
311
00:19:49,938 --> 00:19:51,648
but turned it into a storage room.
312
00:19:54,318 --> 00:19:55,944
Is there any fruit wine?
313
00:20:12,628 --> 00:20:13,795
THE YOO'S THAT STUDY FRUITS AND VEGETABLES
314
00:20:14,755 --> 00:20:15,923
VOLUNTEER COORDINATION
315
00:20:19,843 --> 00:20:20,844
Mom?
316
00:20:23,597 --> 00:20:24,514
Who are you?
317
00:20:25,474 --> 00:20:26,975
I heard there's no one home.
318
00:20:27,059 --> 00:20:29,686
Stop there for now! Don't move.
319
00:20:30,771 --> 00:20:31,980
Who are you?
320
00:20:32,064 --> 00:20:35,025
Good grief. I'm from the realtor's office.
321
00:20:35,108 --> 00:20:36,902
Your mother put this house up for sale.
322
00:20:37,736 --> 00:20:39,154
You didn't know?
323
00:20:39,655 --> 00:20:41,031
Call your mother.
324
00:20:41,114 --> 00:20:43,909
-My mom put the house up for sale?
-Yes.
325
00:20:49,498 --> 00:20:50,791
Mom, is the house for sale?
326
00:20:50,874 --> 00:20:53,085
They said it isn't easy
to sell a house nowadays.
327
00:20:53,168 --> 00:20:54,211
Did someone come?
328
00:20:54,795 --> 00:20:56,046
Let them see the house.
329
00:20:56,129 --> 00:20:58,423
Why did you suddenly
put the house up for sale?
330
00:20:58,507 --> 00:21:00,592
Mom?
331
00:21:03,637 --> 00:21:06,056
What do you mean
you put the house up for sale?
332
00:21:06,139 --> 00:21:08,350
Did Dad mess up again?
Did he cause big trouble?
333
00:21:18,193 --> 00:21:20,112
I'm going to part ways with your father.
334
00:21:23,573 --> 00:21:24,616
What?
335
00:21:25,659 --> 00:21:27,202
You mean you're getting a divorce?
336
00:21:28,370 --> 00:21:29,997
Eun-joo, what do you mean divorce?
337
00:21:30,080 --> 00:21:32,124
-Don't overreact.
-She wants to split up.
338
00:21:32,791 --> 00:21:33,875
That means divorce.
339
00:21:36,712 --> 00:21:38,297
It's not a divorce.
340
00:21:38,880 --> 00:21:40,924
They call it graduation from marriage.
341
00:21:41,508 --> 00:21:42,759
I'm going to do that.
342
00:21:43,343 --> 00:21:44,720
I see.
343
00:21:44,803 --> 00:21:46,013
Graduation from marriage?
344
00:21:47,597 --> 00:21:49,474
Do you think my decision is funny?
345
00:21:51,643 --> 00:21:53,895
Does Dad know?
346
00:21:53,979 --> 00:21:55,814
Is your Dad the one you're worried about?
347
00:21:55,897 --> 00:21:57,524
Because he's involved, too.
348
00:21:57,607 --> 00:21:59,609
At any rate, both of you are doing it.
349
00:21:59,693 --> 00:22:00,777
So talk to him first
350
00:22:00,861 --> 00:22:02,779
-before consulting us.
-Yes.
351
00:22:02,863 --> 00:22:06,408
I consulted him and he agreed,
352
00:22:08,201 --> 00:22:10,746
so we don't need your opinions.
353
00:22:11,872 --> 00:22:15,292
If you don't need our opinions,
why did you assemble a family meeting?
354
00:22:32,476 --> 00:22:34,686
Tae-hyung, even if you feel uncomfortable,
355
00:22:35,228 --> 00:22:38,356
you're family too, so I thought
you should hear it together.
356
00:22:39,066 --> 00:22:39,900
Yes.
357
00:22:41,109 --> 00:22:45,113
Your father told me to sell the house,
take half of the money, and move out.
358
00:22:48,325 --> 00:22:50,160
What's Dad going to do?
359
00:22:50,243 --> 00:22:51,244
It's not my problem.
360
00:22:52,287 --> 00:22:54,748
He told me to tell all of you
361
00:22:54,831 --> 00:22:56,625
and went hiking.
362
00:22:56,708 --> 00:22:58,210
How irresponsible.
363
00:22:58,293 --> 00:22:59,711
It means he doesn't want it.
364
00:22:59,795 --> 00:23:01,338
Dad doesn't want to
graduate from marriage.
365
00:23:01,421 --> 00:23:03,673
Do you think I decided this
over a few days?
366
00:23:03,757 --> 00:23:06,134
Have you thought of
how much I would've contemplated?
367
00:23:06,218 --> 00:23:08,011
I can't do it if your Dad says no?
368
00:23:08,095 --> 00:23:10,222
Let's say you split the house in half
369
00:23:10,305 --> 00:23:12,140
and live on your own.
370
00:23:12,224 --> 00:23:14,267
How will you support yourself every month?
371
00:23:14,810 --> 00:23:17,646
Did Dad say he'll give you
half of the living expenses too?
372
00:23:18,438 --> 00:23:19,648
-Stop that!
-Stop that!
373
00:23:20,148 --> 00:23:21,233
Stop sighing.
374
00:23:22,943 --> 00:23:24,736
Mom, you'll be 60 soon.
375
00:23:24,820 --> 00:23:26,947
-People live up to 100 nowadays.
-Don't worry.
376
00:23:27,447 --> 00:23:28,490
I can support myself.
377
00:23:29,074 --> 00:23:30,784
Whether I wash the dishes
378
00:23:30,867 --> 00:23:32,661
or work at a supermarket, I can manage.
379
00:23:32,744 --> 00:23:34,830
I won't ask any of you for money.
380
00:23:34,913 --> 00:23:37,290
You stayed home all your life.
How will you manage?
381
00:23:37,374 --> 00:23:39,501
Why can't I? What do you know about me?
382
00:23:39,584 --> 00:23:41,419
Why do you keep getting angry?
383
00:23:41,503 --> 00:23:43,046
Can't I even ask?
384
00:23:43,130 --> 00:23:44,256
Should I just say yes?
385
00:23:44,339 --> 00:23:45,715
Lower your voice.
386
00:23:45,799 --> 00:23:47,050
Yes.
387
00:23:47,134 --> 00:23:50,428
Just say "Okay, I got it"
for once for things like this.
388
00:23:52,472 --> 00:23:53,974
Eun-hee is home, so I'm leaving.
389
00:23:55,100 --> 00:23:57,185
Tae-hyung, finish your coffee and come.
390
00:24:03,733 --> 00:24:04,651
Where...
391
00:24:05,193 --> 00:24:07,487
-Where should I go?
-You figure it out.
392
00:24:08,947 --> 00:24:10,282
Why did Mom call Eun-hee?
393
00:24:10,907 --> 00:24:12,868
She'll just say, "Mom, do as you wish."
394
00:24:12,951 --> 00:24:14,870
"I'm always on your side."
395
00:24:17,497 --> 00:24:18,456
Go after her.
396
00:24:31,803 --> 00:24:33,889
-Got it?
-Hey.
397
00:24:35,307 --> 00:24:37,809
-Jeez.
-Just shake it off, okay?
398
00:24:37,893 --> 00:24:39,811
Graduation from marriage is sugarcoating.
399
00:24:39,895 --> 00:24:42,606
It's just kissing his butt
when he made money
400
00:24:42,689 --> 00:24:44,608
and abandoning him after retirement!
401
00:24:45,275 --> 00:24:46,443
-You're right.
-Right.
402
00:24:46,526 --> 00:24:47,986
Goodness, what are you saying?
403
00:24:48,069 --> 00:24:49,779
If you say such things these days,
404
00:24:49,863 --> 00:24:51,907
you'll become marriage graduate buddies.
405
00:24:51,990 --> 00:24:55,619
Are you guys still talking
about my graduation from marriage?
406
00:24:55,702 --> 00:24:56,995
Stop it already.
407
00:24:57,495 --> 00:25:00,165
It's all because of you, Oppa.
408
00:25:00,248 --> 00:25:02,292
Our poor Sang-sik oppa.
409
00:25:02,375 --> 00:25:03,835
What are you going to do?
410
00:25:03,919 --> 00:25:07,130
I never expected your wife to do that.
411
00:25:08,048 --> 00:25:11,343
By the way, does that mean
we can't have your wife's kimchi anymore?
412
00:25:11,885 --> 00:25:13,845
-You little...
-Goodness.
413
00:25:14,471 --> 00:25:16,514
I can bring kimchi.
414
00:25:17,015 --> 00:25:18,016
Oppa?
415
00:25:18,767 --> 00:25:19,976
Straighten your shoulders.
416
00:25:21,853 --> 00:25:24,147
What's wrong with my shoulders?
417
00:25:24,231 --> 00:25:26,441
Hey. What's graduation from marriage?
418
00:25:26,524 --> 00:25:29,277
It's graduating from marriage.
419
00:25:29,361 --> 00:25:31,446
That means you can get into a new school!
420
00:25:31,529 --> 00:25:32,906
-Right!
-You can do that.
421
00:25:32,989 --> 00:25:38,078
That's right, Oppa.
You can go to a new school.
422
00:25:38,161 --> 00:25:40,288
Why are you calling everyone oppa?
423
00:25:40,372 --> 00:25:42,374
I don't drink alcohol
424
00:25:42,457 --> 00:25:44,000
Help yourselves.
425
00:25:44,084 --> 00:25:45,377
Cheers!
426
00:25:45,961 --> 00:25:47,379
Mom, do as you wish.
427
00:25:48,088 --> 00:25:49,839
I agree with everything you do.
428
00:25:51,800 --> 00:25:53,218
I'm on your side.
429
00:25:53,301 --> 00:25:57,681
The symbolic area of Havana,
the port city, is Malecon.
430
00:25:57,764 --> 00:25:58,598
I'm leaving.
431
00:25:58,682 --> 00:26:00,725
It's surrounded by the water.
432
00:26:00,809 --> 00:26:03,979
It's always filled with people
433
00:26:04,062 --> 00:26:08,525
as you can take walks, fish,
and even enjoy dates with your partner.
434
00:26:08,608 --> 00:26:13,571
The entire area,
including the Habana Vieja,
435
00:26:13,655 --> 00:26:16,449
is a UNESCO World Heritage...
436
00:26:21,413 --> 00:26:23,665
-You drove here.
-I'm calling a designated driver.
437
00:26:24,249 --> 00:26:25,500
Mom is graduating,
438
00:26:25,583 --> 00:26:27,043
so I must drink as her daughter.
439
00:26:27,877 --> 00:26:29,546
I'm planning to drink a lot.
440
00:26:30,505 --> 00:26:31,631
Hey, Ji-woo.
441
00:26:32,424 --> 00:26:34,301
There must've been signs.
442
00:26:36,553 --> 00:26:38,471
Did Mom and Dad have a big fight recently?
443
00:26:39,055 --> 00:26:40,223
Not at all.
444
00:26:40,932 --> 00:26:43,518
Whenever Dad's home, the house is silent.
445
00:26:44,060 --> 00:26:46,688
When Dad's not home,
there's the sound of the TV,
446
00:26:46,771 --> 00:26:48,398
Mom sings,
447
00:26:48,481 --> 00:26:50,900
and she even chats
with her friends over the phone.
448
00:26:51,401 --> 00:26:53,528
But whenever Dad's home,
it's total silence.
449
00:26:54,029 --> 00:26:55,113
They're both silent.
450
00:26:57,532 --> 00:26:58,908
What did Eun-joo say to Mom?
451
00:27:00,618 --> 00:27:03,038
If you're so curious, call her.
452
00:27:03,121 --> 00:27:05,915
I'm not. I'm sure she only said
harsh and realistic things.
453
00:27:07,917 --> 00:27:10,628
"Did Dad agree?"
"Will he share the house?"
454
00:27:10,712 --> 00:27:12,756
"How will you support yourself?"
455
00:27:12,839 --> 00:27:14,341
"What can you do?"
456
00:27:17,886 --> 00:27:18,887
Amazing.
457
00:27:18,970 --> 00:27:21,264
Eun-joo also guessed
what you would say 100% right.
458
00:27:22,015 --> 00:27:24,517
"I'm always on Mom's side."
"Mom, do as you wish."
459
00:27:25,393 --> 00:27:27,687
You guys know each other so well.
Why don't you see her?
460
00:27:27,771 --> 00:27:29,147
Know what?
461
00:27:29,230 --> 00:27:31,316
Eun-joo knows nothing about me.
462
00:27:33,526 --> 00:27:34,819
Go buy alcohol.
463
00:27:37,614 --> 00:27:38,615
I charge double.
464
00:27:41,910 --> 00:27:42,744
Double, okay?
465
00:27:43,828 --> 00:27:44,954
Okay.
466
00:28:01,221 --> 00:28:02,764
Yoon Seo-young.
467
00:28:02,847 --> 00:28:05,892
I told you to quit if you get caught
sleeping here one more time.
468
00:28:06,684 --> 00:28:08,019
I'm not going to sleep here.
469
00:28:08,812 --> 00:28:10,313
I was about to go home.
470
00:28:10,397 --> 00:28:12,107
Really? Then go home.
471
00:28:14,025 --> 00:28:15,026
Okay.
472
00:28:16,027 --> 00:28:18,321
I really was about to go home.
473
00:28:18,405 --> 00:28:20,073
Why look at someone else's photos?
474
00:28:20,657 --> 00:28:24,119
I was curious about what photos
our CEO took back in university.
475
00:28:24,202 --> 00:28:25,245
Go home.
476
00:28:25,829 --> 00:28:26,996
Why are you here at this time?
477
00:28:27,080 --> 00:28:28,248
To monitor me?
478
00:28:28,331 --> 00:28:29,874
I have to revise the editing.
479
00:28:29,958 --> 00:28:32,085
-I have to pull an all-nighter.
-Again?
480
00:28:33,753 --> 00:28:37,048
They pay us so little,
yet they're so tyrannical.
481
00:28:37,715 --> 00:28:39,843
-I'll help you.
-Go. You're distracting me.
482
00:28:39,926 --> 00:28:41,386
Get out of here.
483
00:28:44,222 --> 00:28:45,640
I guess I should just go home.
484
00:29:16,004 --> 00:29:17,422
EUN-JOO
485
00:29:17,505 --> 00:29:20,633
You take care of Mom.
I'll take care of Dad.
486
00:29:20,717 --> 00:29:21,593
Take care of what?
487
00:29:31,144 --> 00:29:32,437
"We're their children,
488
00:29:32,520 --> 00:29:34,981
so we should tell them
to think twice about it."
489
00:29:35,064 --> 00:29:37,609
"Should we just be democratic
and agree with the divorce
490
00:29:37,692 --> 00:29:40,111
just because they talked about it
and he agreed?"
491
00:29:42,322 --> 00:29:43,615
This is tiring.
492
00:29:45,074 --> 00:29:46,868
It's not a divorce.
493
00:29:47,452 --> 00:29:51,539
It's graduation from marriage.
494
00:29:53,541 --> 00:29:55,794
What kind of lunatic
made such an expression?
495
00:29:56,419 --> 00:29:58,463
A word called "separation" already exists.
496
00:29:58,546 --> 00:30:02,217
"It's not complicated enough
to make a new expression for it, right?"
497
00:30:04,052 --> 00:30:04,969
Kim Eun-joo.
498
00:30:08,598 --> 00:30:11,226
Gosh. Okay.
499
00:30:12,602 --> 00:30:13,686
All right.
500
00:30:20,735 --> 00:30:22,153
Call her.
501
00:30:24,322 --> 00:30:25,865
There's no need to.
502
00:30:26,366 --> 00:30:27,909
She doesn't call me, either.
503
00:30:30,829 --> 00:30:32,121
Why am I so frustrated?
504
00:30:34,874 --> 00:30:35,708
I'm going to bed.
505
00:30:47,220 --> 00:30:48,221
Gosh.
506
00:30:49,305 --> 00:30:50,598
Are you ready?
507
00:30:51,599 --> 00:30:53,810
MEDITATION CENTER
508
00:30:53,893 --> 00:30:57,230
I don't want to do this.
509
00:30:58,231 --> 00:30:59,148
Why not?
510
00:30:59,858 --> 00:31:01,985
I don't want to reflect on myself.
511
00:31:02,068 --> 00:31:04,070
My life has been so problematic.
512
00:31:06,698 --> 00:31:07,824
Then...
513
00:31:08,616 --> 00:31:10,910
-Don't meditate.
-Okay.
514
00:31:10,994 --> 00:31:12,996
Just sit there.
515
00:31:13,079 --> 00:31:14,539
As an employee of a publishing company,
516
00:31:14,622 --> 00:31:16,708
you should know
everything about the author.
517
00:31:17,458 --> 00:31:18,585
Yes.
518
00:31:25,091 --> 00:31:26,634
One, as you breathe in,
519
00:31:28,052 --> 00:31:29,762
and two, as you breathe out.
520
00:31:37,645 --> 00:31:39,272
Some days...
521
00:31:41,232 --> 00:31:45,278
were as long as life.
522
00:31:48,031 --> 00:31:50,283
Take out the memory
523
00:31:51,784 --> 00:31:53,286
of that day,
524
00:31:54,662 --> 00:31:55,955
which you've been keeping.
525
00:32:15,475 --> 00:32:20,605
MARCH 10, 2016
526
00:32:20,688 --> 00:32:22,982
The longest day of my life.
527
00:32:24,400 --> 00:32:25,526
It was that day.
528
00:32:52,637 --> 00:32:53,763
Mom.
529
00:32:54,347 --> 00:32:56,766
Did you get up at this hour because of me?
530
00:32:57,475 --> 00:32:58,601
I must be getting old.
531
00:32:58,685 --> 00:33:00,436
I can't sleep at dawn.
532
00:33:05,858 --> 00:33:07,110
What about Dad?
533
00:33:07,735 --> 00:33:11,572
I knew Mom was crying, but I ignored it.
534
00:33:12,490 --> 00:33:14,158
So that's when...
535
00:33:14,826 --> 00:33:16,744
Mom was preparing for a divorce.
536
00:33:28,965 --> 00:33:30,883
Did Dad blow up and throw his lunch again?
537
00:33:30,967 --> 00:33:33,720
Water's dripping. Go dry your hair.
538
00:33:41,811 --> 00:33:43,688
When did I take off the ring?
539
00:33:45,314 --> 00:33:47,442
It was over for us a long time ago.
540
00:33:48,901 --> 00:33:50,028
I'm leaving!
541
00:33:50,695 --> 00:33:52,989
-Have a slice of bread before you go.
-I'm late.
542
00:33:53,906 --> 00:33:56,242
You didn't move a muscle
the whole weekend,
543
00:33:56,325 --> 00:33:57,410
I'm proud you woke up.
544
00:33:57,493 --> 00:33:58,995
Good rest made me more tired.
545
00:33:59,078 --> 00:34:00,079
My back feels stiff.
546
00:34:00,163 --> 00:34:01,372
You only rest on weekends
547
00:34:01,456 --> 00:34:02,957
and you're busy at work.
548
00:34:03,041 --> 00:34:04,625
Do you even see Jong-min?
549
00:34:05,835 --> 00:34:07,462
That's how long-term couples are.
550
00:34:08,171 --> 00:34:10,506
-You should set a wedding date soon, then.
-Mom.
551
00:34:10,590 --> 00:34:12,800
Don't nag at someone
who's on her way to work.
552
00:34:13,926 --> 00:34:15,178
You...
553
00:34:15,261 --> 00:34:19,057
This is the only time I can talk to you.
554
00:34:19,140 --> 00:34:21,267
Jeez, you're exaggerating.
555
00:34:22,101 --> 00:34:23,770
Do you contact your sister?
556
00:34:23,853 --> 00:34:25,897
Ask her when she's going to quit her job.
557
00:34:25,980 --> 00:34:27,356
This isn't the Joseon Dynasty.
558
00:34:27,440 --> 00:34:29,275
You're free to call a married daughter.
559
00:34:29,358 --> 00:34:30,860
Why worry about the in-laws?
560
00:34:30,943 --> 00:34:32,737
A doctor family isn't a big deal.
561
00:34:32,820 --> 00:34:34,947
She said she'll have a baby,
562
00:34:35,031 --> 00:34:37,283
so I don't understand
why she's still working.
563
00:34:37,366 --> 00:34:39,994
If you're that curious, call her.
564
00:34:40,078 --> 00:34:41,996
Don't say "Eun-joo this and that" to me.
565
00:34:43,956 --> 00:34:44,832
Bye.
566
00:34:54,342 --> 00:34:55,968
Give me Dad's lunch. I'll eat it.
567
00:34:56,469 --> 00:34:58,179
Even money can't buy this lunch.
568
00:34:58,805 --> 00:35:01,265
He's so spoiled and pampered.
569
00:35:08,189 --> 00:35:09,023
I'm leaving.
570
00:35:09,107 --> 00:35:10,483
-Be careful.
-Okay.
571
00:35:32,797 --> 00:35:34,132
Did you call me?
572
00:35:35,633 --> 00:35:37,385
Yes, I'm Kim Eun-hee.
573
00:35:40,847 --> 00:35:41,722
You...
574
00:35:42,849 --> 00:35:43,766
I mean, me...
575
00:35:44,684 --> 00:35:48,104
Were you expecting
that a moment like this would come?
576
00:35:49,522 --> 00:35:50,648
Look...
577
00:35:51,482 --> 00:35:53,109
We didn't expect you to come alone.
578
00:35:53,693 --> 00:35:56,904
Jong-min has been calling me,
579
00:35:57,530 --> 00:35:59,115
but I didn't answer his calls.
580
00:35:59,740 --> 00:36:01,200
You're nothing but a cheater
581
00:36:02,326 --> 00:36:04,495
and you dared to come here with Jong-min?
582
00:36:05,538 --> 00:36:06,622
Cheater?
583
00:36:08,166 --> 00:36:09,500
What do you mean?
584
00:36:09,584 --> 00:36:13,796
Hye-soo has been
dating Jong-min for three years.
585
00:36:14,881 --> 00:36:17,008
So those two knew about me already.
586
00:36:17,550 --> 00:36:21,596
And they shook me
by saying I was the cheater.
587
00:36:21,679 --> 00:36:24,307
Well, I've been dating him for nine years.
588
00:36:24,390 --> 00:36:27,393
Both of our families know each other well.
589
00:36:27,476 --> 00:36:28,728
That makes no sense.
590
00:36:29,437 --> 00:36:32,857
We've been seeing each other
every weekend for three years.
591
00:36:33,399 --> 00:36:36,861
Jong-min and I were really estranged.
592
00:36:37,570 --> 00:36:40,198
We were just a couple
who's been dating for a long time.
593
00:36:40,281 --> 00:36:42,825
I went to Jong-min's house
quite often as well
594
00:36:42,909 --> 00:36:46,829
and I didn't sense any trace of you.
595
00:36:46,913 --> 00:36:48,998
You went to Jong-min's house?
596
00:36:49,081 --> 00:36:52,501
-Jong-min doesn't live alone.
-Chan-hyuk knows me, too.
597
00:36:56,214 --> 00:36:57,965
Chan-hyuk knows you, too?
598
00:36:58,049 --> 00:37:01,427
He's Jong-min's friend who lives with him,
so of course, he does.
599
00:37:01,510 --> 00:37:03,846
We ate together a few times, too.
600
00:37:04,889 --> 00:37:10,519
I also went on a trip
with Jong-min this past weekend.
601
00:37:12,355 --> 00:37:13,648
A trip?
602
00:37:21,405 --> 00:37:22,907
JONG-MIN
603
00:37:22,990 --> 00:37:24,158
3 MISSED CALLS
604
00:37:28,746 --> 00:37:30,331
It has to be rice.
605
00:37:31,207 --> 00:37:32,458
No noodles.
606
00:37:34,418 --> 00:37:35,461
Excuse me.
607
00:37:35,544 --> 00:37:37,505
I'll eat separately today.
608
00:37:37,588 --> 00:37:39,173
Why all of a sudden?
609
00:37:39,257 --> 00:37:40,132
Eun-joo.
610
00:37:43,010 --> 00:37:45,054
My sister is here.
611
00:37:45,930 --> 00:37:46,889
Okay.
612
00:37:55,356 --> 00:37:56,524
What's wrong?
613
00:37:57,149 --> 00:37:58,192
Eun-joo...
614
00:38:05,032 --> 00:38:08,327
I don't know what happened, but don't cry.
People are watching.
615
00:38:17,586 --> 00:38:20,006
You didn't eat at all.
616
00:38:20,089 --> 00:38:21,173
Leave it here, please.
617
00:38:28,472 --> 00:38:31,767
Why did you come to me?
You should go to Jong-min.
618
00:38:31,851 --> 00:38:33,019
I don't know.
619
00:38:34,812 --> 00:38:36,605
Jong-pal keeps calling me,
620
00:38:38,482 --> 00:38:39,859
but I didn't answer the calls.
621
00:38:42,653 --> 00:38:44,363
I can't answer them right now.
622
00:38:45,990 --> 00:38:47,450
Are you going to break up?
623
00:38:51,829 --> 00:38:53,372
I'm not sure about that either.
624
00:38:54,040 --> 00:38:56,625
If you're not sure and won't break up,
why are you crying?
625
00:38:57,960 --> 00:39:00,171
I told you
something's weird about you two.
626
00:39:01,547 --> 00:39:02,423
Never mind.
627
00:39:03,007 --> 00:39:04,717
What's the point of saying this now?
628
00:39:06,385 --> 00:39:08,179
I'm sure you knew it already.
629
00:39:08,262 --> 00:39:10,765
But you ignored it so you would feel okay.
630
00:39:10,848 --> 00:39:13,476
Confrontation is always
the most difficult for you.
631
00:39:14,101 --> 00:39:16,020
You just got a job, so you were tired.
632
00:39:16,103 --> 00:39:17,813
You wanted to rest on weekends,
633
00:39:17,897 --> 00:39:20,066
so you talked over the phone
and that was it.
634
00:39:21,901 --> 00:39:25,654
If you've been dating for nine years,
either get married or break up.
635
00:39:25,738 --> 00:39:27,990
It's not something to cry about.
Eat your food.
636
00:39:31,535 --> 00:39:32,995
I didn't like him from the beginning.
637
00:39:33,704 --> 00:39:35,498
Nothing's clear about him.
638
00:39:35,581 --> 00:39:37,708
He told small, unnecessary lies.
639
00:39:38,376 --> 00:39:39,960
He always pretended to know
640
00:39:40,044 --> 00:39:43,047
all the books and movies
when he could've just said he didn't know.
641
00:39:43,130 --> 00:39:45,716
I really hated that. No one said anything.
642
00:39:45,800 --> 00:39:48,135
It's not important,
but he was so serious about it.
643
00:39:49,178 --> 00:39:50,513
And he acts sociable,
644
00:39:50,596 --> 00:39:52,098
but he kissed up and kicked down.
645
00:39:53,099 --> 00:39:54,934
This situation doesn't surprise me at all.
646
00:39:56,102 --> 00:39:57,812
You should've told me nine years ago.
647
00:39:57,895 --> 00:40:00,981
I've been telling you all this time.
You just never listened.
648
00:40:01,065 --> 00:40:02,858
I shouldn't have come to see you.
649
00:40:04,610 --> 00:40:06,987
I'm such an idiot
to see you on a day like this.
650
00:40:07,613 --> 00:40:08,823
You brat.
651
00:40:09,490 --> 00:40:11,575
I don't even expect you to comfort me.
652
00:40:12,660 --> 00:40:13,661
Can't you just
653
00:40:14,328 --> 00:40:18,165
be there for me
when you're my older sister?
654
00:40:18,249 --> 00:40:20,251
You're out of line.
Don't take it out on me.
655
00:40:20,334 --> 00:40:21,377
I'm sorry.
656
00:40:22,128 --> 00:40:23,462
It's all my fault.
657
00:40:24,088 --> 00:40:25,798
I dated a jerk
658
00:40:26,632 --> 00:40:28,592
and came to see you for nothing!
659
00:40:28,676 --> 00:40:30,928
I'm sorry for everything!
660
00:40:32,179 --> 00:40:33,264
You...
661
00:40:34,348 --> 00:40:36,976
You're so sick.
662
00:40:39,395 --> 00:40:40,563
I never want to see you again.
663
00:40:49,196 --> 00:40:53,117
I didn't know that you
had a miscarriage at the time.
664
00:40:53,993 --> 00:40:55,536
You were having a hard time too.
665
00:40:56,078 --> 00:40:57,204
I really didn't know.
666
00:40:59,748 --> 00:41:01,500
You never say anything.
667
00:41:02,334 --> 00:41:05,379
You make us hear about your news
from other people.
668
00:41:10,676 --> 00:41:11,719
Hey.
669
00:41:11,802 --> 00:41:14,263
Jong-min told me to step outside
because you're coming.
670
00:41:15,681 --> 00:41:16,891
I'm here to see you.
671
00:41:18,225 --> 00:41:19,059
What?
672
00:41:19,602 --> 00:41:20,436
Me?
673
00:41:20,519 --> 00:41:23,814
You're the worst, you jerk.
You're not even a friend!
674
00:41:23,898 --> 00:41:25,733
What are you saying all of a sudden?
675
00:41:25,816 --> 00:41:29,028
I heard you knew everything.
That woman said she knows you.
676
00:41:29,612 --> 00:41:33,741
She said the three of you
ate and drank together!
677
00:41:33,824 --> 00:41:35,451
What the...
678
00:41:38,037 --> 00:41:38,996
Come inside and talk.
679
00:41:42,625 --> 00:41:45,503
When she said that,
I was more angry at you than him.
680
00:41:45,586 --> 00:41:47,505
What a great friendship you guys have.
681
00:41:47,588 --> 00:41:48,672
Am I not your friend?
682
00:41:49,298 --> 00:41:52,259
You must've thought I was a joke,
laughing around so cluelessly.
683
00:41:52,343 --> 00:41:53,594
Your habit is coming back.
684
00:41:54,094 --> 00:41:55,679
You're blaming the wrong person.
685
00:41:55,763 --> 00:41:57,431
You coward. Let's get this straight.
686
00:41:57,515 --> 00:41:58,974
Have we seen each other lately?
687
00:41:59,058 --> 00:42:00,935
Did I ever get the chance
to see you as a joke?
688
00:42:01,018 --> 00:42:03,145
-You never came here!
-Hey.
689
00:42:03,229 --> 00:42:04,813
What's wrong with you guys?
690
00:42:04,897 --> 00:42:06,065
-I see.
-Go stay outside.
691
00:42:06,690 --> 00:42:08,359
So you never had the chance.
692
00:42:08,442 --> 00:42:11,820
I feel so sorry for not coming here
because I was busy, you bastard.
693
00:42:12,530 --> 00:42:15,324
Couldn't you make time to tell me?
694
00:42:15,407 --> 00:42:17,952
I didn't know what to tell you!
695
00:42:18,035 --> 00:42:20,496
You shouldn't be involved.
What's wrong with you guys?
696
00:42:21,163 --> 00:42:23,082
We'll talk it out, okay? I'm sorry.
697
00:42:24,375 --> 00:42:26,418
Because you didn't know what to say?
698
00:42:26,502 --> 00:42:28,170
You didn't care enough to do so.
699
00:42:28,254 --> 00:42:31,465
You don't care about others.
You're just an irresponsible jerk!
700
00:42:31,549 --> 00:42:34,718
He said he was going to tell you
when it was time, so what can I say?
701
00:42:34,802 --> 00:42:36,512
And let's get this straight.
702
00:42:36,595 --> 00:42:40,766
Do you think a long-term relationship
is a vested right protected by law?
703
00:42:40,849 --> 00:42:42,518
Is there a privilege in it?
704
00:42:42,601 --> 00:42:44,395
He was fed up, so he dated another girl.
705
00:42:44,478 --> 00:42:45,896
What was I supposed to say?
706
00:42:45,980 --> 00:42:47,481
Hey, watch your mouth!
707
00:42:47,565 --> 00:42:49,275
Watch what? You punk!
708
00:42:52,152 --> 00:42:54,280
Hey, you two are done.
709
00:42:54,780 --> 00:42:56,198
Even I'm fed up.
710
00:42:56,782 --> 00:43:00,786
Nine years? Did you think it was some
great love because it surprised people?
711
00:43:01,537 --> 00:43:02,788
Both of you are cowards
712
00:43:02,871 --> 00:43:06,292
and you guys just put up
with each other for more than five years.
713
00:43:06,375 --> 00:43:07,251
Yes, okay.
714
00:43:08,127 --> 00:43:10,379
We, the two cowards will break up today,
715
00:43:11,255 --> 00:43:12,381
so please get out.
716
00:43:13,591 --> 00:43:14,592
As of today,
717
00:43:15,843 --> 00:43:17,052
I'm done with you too.
718
00:43:18,971 --> 00:43:20,681
-You're out.
-Okay.
719
00:43:20,764 --> 00:43:23,892
Thank you for telling me politely
even if it's been a long time.
720
00:43:23,976 --> 00:43:25,227
I feel much better too.
721
00:43:41,785 --> 00:43:45,122
On that day, I couldn't make out
722
00:43:45,914 --> 00:43:48,542
what was okay to lose
and what I had to keep and protect
723
00:43:49,293 --> 00:43:50,919
for the long term.
724
00:44:04,475 --> 00:44:07,561
Get rid of everything that comes to mind.
725
00:44:11,774 --> 00:44:15,653
Memories are saved as images.
726
00:44:19,907 --> 00:44:23,952
Take out the images of the past
that you kept hidden
727
00:44:25,371 --> 00:44:26,872
and hadn't taken out.
728
00:44:28,457 --> 00:44:30,626
Keep taking them out
729
00:44:32,461 --> 00:44:35,381
and keep getting rid of them.
730
00:44:39,927 --> 00:44:42,680
Now open your eyes.
731
00:44:45,683 --> 00:44:47,559
That's it for today.
732
00:44:48,143 --> 00:44:51,688
Thank you for your cooperation
with filming.
733
00:45:12,543 --> 00:45:13,585
It's six o'clock.
734
00:45:15,546 --> 00:45:17,214
You said to tell you when it's six.
735
00:45:17,798 --> 00:45:18,715
Right.
736
00:45:20,217 --> 00:45:21,510
5:50 P.M.
737
00:45:21,593 --> 00:45:22,970
Right.
738
00:45:28,392 --> 00:45:30,686
-Let's talk for ten minutes.
-Okay.
739
00:45:30,769 --> 00:45:32,521
Looks like you have something to say.
740
00:45:35,357 --> 00:45:37,568
There's this regular customer I like.
741
00:45:39,278 --> 00:45:41,697
She suddenly started to
drink coffee, which she quit,
742
00:45:41,780 --> 00:45:43,532
and she drank wine and had a hangover.
743
00:45:44,825 --> 00:45:46,618
And it looks like she started working.
744
00:45:47,744 --> 00:45:48,871
What does this all mean?
745
00:45:50,706 --> 00:45:52,040
That's my privacy.
746
00:45:54,501 --> 00:45:56,170
I have an important call to make.
747
00:45:57,045 --> 00:45:58,005
Okay.
748
00:46:07,014 --> 00:46:10,392
Removing the back of the truck
seems a bit funny.
749
00:46:10,476 --> 00:46:12,519
Isn't this an expensive car?
750
00:46:12,603 --> 00:46:14,104
It's all debt.
751
00:46:15,689 --> 00:46:19,526
I won't charge you for riding it,
so just buy me a meal. Nothing's free.
752
00:46:32,080 --> 00:46:34,374
Yes, my older daughter.
753
00:46:34,458 --> 00:46:36,835
Dad, isn't it dinnertime?
754
00:46:37,503 --> 00:46:38,378
Yes.
755
00:46:39,254 --> 00:46:40,714
When are you coming to Seoul?
756
00:46:42,174 --> 00:46:43,091
Why?
757
00:46:43,175 --> 00:46:45,052
So I can see you.
758
00:46:45,135 --> 00:46:48,055
You're busy. Why do you need to see me?
759
00:46:51,683 --> 00:46:53,602
Did your mother say something?
760
00:46:54,686 --> 00:46:56,605
-Yes.
-Don't mind it.
761
00:46:56,688 --> 00:46:59,358
I'm going to do
what your mother wants to do.
762
00:46:59,441 --> 00:47:01,652
Let's meet and talk first.
763
00:47:03,946 --> 00:47:05,656
I have to go to Ulsan
764
00:47:06,823 --> 00:47:08,659
to load the truck and return to Incheon.
765
00:47:08,742 --> 00:47:10,452
And load the truck again there.
766
00:47:11,036 --> 00:47:12,913
I'm a bit busy.
767
00:47:12,996 --> 00:47:14,623
I'll go to Incheon.
768
00:47:14,706 --> 00:47:16,250
Call me when you come.
769
00:47:16,333 --> 00:47:17,834
It'll be just a moment, Dad.
770
00:47:19,169 --> 00:47:20,045
Okay.
771
00:47:20,587 --> 00:47:22,881
Dad, make sure to eat.
772
00:47:22,965 --> 00:47:25,509
-And drive safely.
-Okay.
773
00:47:25,592 --> 00:47:27,219
-Eun-joo.
-Yes?
774
00:47:28,345 --> 00:47:29,346
You know...
775
00:47:30,514 --> 00:47:31,974
Live happily
776
00:47:33,517 --> 00:47:38,939
and lovingly with Tae-hyung.
777
00:47:40,566 --> 00:47:43,610
Don't focus too much
on having a baby and just...
778
00:47:44,570 --> 00:47:46,071
live happily
779
00:47:47,322 --> 00:47:49,032
and joyfully together.
780
00:47:51,660 --> 00:47:52,619
Okay.
781
00:48:07,968 --> 00:48:14,224
MUNMAE SERVICE CENTER
782
00:48:14,308 --> 00:48:17,853
Thank you for choosing us
as the publisher for the meditation book.
783
00:48:21,440 --> 00:48:23,358
-Please read it.
-Okay.
784
00:48:23,442 --> 00:48:25,277
We'll read it carefully and thoroughly.
785
00:48:25,360 --> 00:48:26,528
Thank you.
786
00:48:29,740 --> 00:48:31,950
Let's go.
787
00:48:32,034 --> 00:48:33,076
Eun-hee.
788
00:48:39,750 --> 00:48:43,378
I didn't expect to see you here.
789
00:48:43,462 --> 00:48:45,756
I know, right? Why are you here?
790
00:48:46,548 --> 00:48:47,424
Right.
791
00:48:47,507 --> 00:48:51,094
This is the Golden Goose Media Team.
Shooting Director Kim Young-ho.
792
00:48:51,678 --> 00:48:53,847
-Hi.
-Hi, I'm Kim Eun-hee.
793
00:48:53,930 --> 00:48:55,682
This is the producer.
794
00:48:55,766 --> 00:48:58,101
-I'm Yoon Seo-young.
-Hi, I'm Kim Eun-hee.
795
00:48:58,727 --> 00:49:01,521
I saw you while shooting
and you have amazing concentration.
796
00:49:04,524 --> 00:49:07,110
By the way, I never agreed to be filmed.
797
00:49:07,194 --> 00:49:09,905
We can remove you from the video.
798
00:49:12,532 --> 00:49:13,450
Long time no see.
799
00:49:13,533 --> 00:49:16,620
Young-ho, return the shooting devices,
and you two can go home.
800
00:49:17,371 --> 00:49:18,372
What about you?
801
00:49:18,455 --> 00:49:19,915
Do you have plans after this?
802
00:49:21,124 --> 00:49:21,958
Me?
803
00:49:22,793 --> 00:49:24,795
I don't.
804
00:49:25,587 --> 00:49:27,964
Let's have dinner.
We have something to talk about.
805
00:49:30,759 --> 00:49:31,635
Okay.
806
00:49:32,636 --> 00:49:35,222
-Are we dismissed, then?
-Bye.
807
00:49:35,305 --> 00:49:37,057
Stop being flirtatious.
808
00:49:37,140 --> 00:49:41,269
The way you talk
gets more and more out of control.
809
00:49:42,354 --> 00:49:44,690
-Are you still being flirtatious?
-"Still?"
810
00:49:44,773 --> 00:49:47,943
You were popular
because you were exceptionally kind
811
00:49:48,026 --> 00:49:49,778
to female friends.
812
00:49:50,654 --> 00:49:53,990
Don't talk about the past.
I hate that alumni reunion vibe.
813
00:49:56,159 --> 00:49:58,537
You guys aren't having a fling, are you?
814
00:49:59,329 --> 00:50:01,832
Focus on work at the company.
Don't do anything stupid.
815
00:50:01,915 --> 00:50:03,166
What?
816
00:50:03,250 --> 00:50:04,209
Don't you remember?
817
00:50:04,292 --> 00:50:06,962
When I told you
Jong-pal and I were dating, you said,
818
00:50:07,546 --> 00:50:09,923
"Just study at school.
Don't do anything stupid."
819
00:50:10,006 --> 00:50:12,551
I really hate that alumni reunion vibe.
820
00:50:13,135 --> 00:50:14,344
You got old, too.
821
00:50:14,428 --> 00:50:15,595
That was a long time ago.
822
00:50:15,679 --> 00:50:17,347
I like it. I'm going to do it more.
823
00:50:17,431 --> 00:50:19,349
I feel like I'm suddenly getting younger.
824
00:50:20,016 --> 00:50:21,017
What should we eat?
825
00:50:22,978 --> 00:50:24,146
Thanks.
826
00:50:26,732 --> 00:50:27,941
For what?
827
00:50:29,568 --> 00:50:32,696
For asking a friend who let her
anger out on you and cut ties with you
828
00:50:32,779 --> 00:50:34,364
to eat together.
829
00:50:34,448 --> 00:50:36,074
And acting like nothing happened.
830
00:50:37,909 --> 00:50:38,869
Thank you.
831
00:50:40,245 --> 00:50:41,496
Maybe it's the meditation?
832
00:50:42,247 --> 00:50:43,498
It works so well.
833
00:50:46,585 --> 00:50:48,044
Let's eat soup and rice.
834
00:50:48,754 --> 00:50:49,880
I'm in.
835
00:50:50,464 --> 00:50:51,590
Time for soup and rice.
836
00:50:51,673 --> 00:50:53,383
Hey.
837
00:51:39,805 --> 00:51:41,264
President.
838
00:51:41,932 --> 00:51:43,016
Yes.
839
00:51:44,518 --> 00:51:46,019
You're always working hard.
840
00:51:46,102 --> 00:51:48,313
We must go to the peak.
841
00:51:48,396 --> 00:51:49,272
Yes.
842
00:51:49,356 --> 00:51:52,192
That guy named Hong is nothing but talk.
843
00:51:52,275 --> 00:51:55,612
How could he have made
8,000,000 won last month?
844
00:51:55,695 --> 00:51:56,530
That lunatic.
845
00:51:56,613 --> 00:51:57,739
Leave him out.
846
00:51:59,074 --> 00:52:01,284
No need to call him.
Just send him a message.
847
00:52:01,368 --> 00:52:02,244
Yes.
848
00:52:03,161 --> 00:52:04,162
All right.
849
00:52:06,206 --> 00:52:07,249
Gosh.
850
00:52:30,522 --> 00:52:31,982
We need to talk.
851
00:52:35,485 --> 00:52:36,319
Why?
852
00:52:37,571 --> 00:52:38,738
Is something wrong?
853
00:52:40,740 --> 00:52:41,616
Yes.
854
00:52:42,117 --> 00:52:43,660
There's something wrong.
855
00:52:45,829 --> 00:52:46,788
Who?
856
00:52:48,331 --> 00:52:49,165
Eun-joo?
857
00:52:50,208 --> 00:52:51,126
Eun-hee?
858
00:52:51,668 --> 00:52:53,295
Ji-woo? Who is it?
859
00:52:53,962 --> 00:52:54,838
Us.
860
00:52:57,591 --> 00:52:58,466
Us?
861
00:52:59,718 --> 00:53:01,136
No, me.
862
00:53:08,059 --> 00:53:09,102
What is it?
863
00:53:15,859 --> 00:53:17,611
I want to put an end to this.
864
00:53:20,238 --> 00:53:21,072
What?
865
00:53:21,907 --> 00:53:23,366
Put an end to what?
866
00:53:30,707 --> 00:53:33,335
There's a thing called
graduation from marriage nowadays.
867
00:53:35,211 --> 00:53:37,380
It means to graduate from marriage.
868
00:53:38,882 --> 00:53:40,467
Because divorce is complicated.
869
00:53:43,136 --> 00:53:45,805
It's about not seeing each other
and living separately.
870
00:53:46,848 --> 00:53:48,433
It seems like a wise thing to do.
871
00:53:53,939 --> 00:53:55,440
We should graduate from marriage too.
872
00:54:13,083 --> 00:54:14,167
Can you see this?
873
00:54:14,793 --> 00:54:16,836
It's rock-hard because it's been
cramped all my life.
874
00:54:18,296 --> 00:54:20,632
I've worked so hard
and there's less work nowadays,
875
00:54:20,715 --> 00:54:22,008
so I'm going hiking.
876
00:54:25,303 --> 00:54:26,346
I know.
877
00:54:28,264 --> 00:54:30,558
And I also know how hard that job is.
878
00:54:31,142 --> 00:54:35,146
I also know that you've
worked hard and diligently all your life,
879
00:54:35,230 --> 00:54:38,483
and raised three kids well by doing so.
880
00:54:40,068 --> 00:54:41,236
So I...
881
00:54:41,903 --> 00:54:43,780
I've been doing great until now.
882
00:54:44,948 --> 00:54:47,534
-You were happy when I made money.
-Money...
883
00:54:47,617 --> 00:54:49,411
It's not about money!
884
00:54:49,494 --> 00:54:51,037
I get why you won't divorce me.
885
00:54:51,121 --> 00:54:53,665
You hate living with me,
but you want me to make money.
886
00:54:53,748 --> 00:54:54,749
If so...
887
00:54:55,458 --> 00:54:56,376
Let's get a divorce.
888
00:54:57,794 --> 00:55:01,339
I won't ask for money.
Let's sell this apartment and split it.
889
00:55:01,423 --> 00:55:02,757
Did you buy this house?
890
00:55:11,474 --> 00:55:12,392
Yes.
891
00:55:13,184 --> 00:55:14,686
I bought it.
892
00:55:18,523 --> 00:55:21,568
You don't want to split this either?
893
00:55:23,862 --> 00:55:25,739
How many times do I come home in a month?
894
00:55:25,822 --> 00:55:27,407
Graduation from marriage?
895
00:55:27,490 --> 00:55:28,950
That's ridiculous.
896
00:55:30,368 --> 00:55:32,412
Just don't look at me when I come home.
897
00:55:34,789 --> 00:55:35,999
I hate it.
898
00:55:37,917 --> 00:55:40,170
I hate it so much
899
00:55:40,754 --> 00:55:41,963
when you're home.
900
00:55:43,715 --> 00:55:45,467
I can't breathe.
901
00:55:46,259 --> 00:55:48,136
I hate it when you walk.
902
00:55:49,054 --> 00:55:50,388
I hate it
903
00:55:50,472 --> 00:55:53,141
when you take
health supplements all by yourself.
904
00:55:53,975 --> 00:55:57,228
I hate it when you talk
on the phone and say vulgar things.
905
00:55:57,312 --> 00:56:00,648
I hate it when you
take your clothes off and do cupping,
906
00:56:00,732 --> 00:56:03,193
and I hate seeing
those cupping marks on you.
907
00:56:03,276 --> 00:56:04,778
If you hate it so much, get out!
908
00:56:06,404 --> 00:56:07,697
You said you hate it!
909
00:56:07,781 --> 00:56:08,656
Get out!
910
00:56:17,582 --> 00:56:18,792
You get out.
911
00:56:38,978 --> 00:56:41,064
Graduation or divorce, do as you wish.
912
00:56:41,648 --> 00:56:42,607
Sell the house.
913
00:56:42,690 --> 00:56:45,819
Split it in half or you keep all of it.
Do as you wish.
914
00:56:59,791 --> 00:57:01,459
The vibe of this place is...
915
00:57:01,543 --> 00:57:04,337
What was the name of the restaurant
in front of our school?
916
00:57:05,046 --> 00:57:06,089
A White House...
917
00:57:06,172 --> 00:57:08,091
A White House, right?
918
00:57:08,174 --> 00:57:10,718
You're doing this on purpose because
I said I hate the reunion vibe, right?
919
00:57:10,802 --> 00:57:13,805
What can we talk about
when we met after five years?
920
00:57:13,888 --> 00:57:16,015
Shall we talk about politics or mukbang?
921
00:57:17,016 --> 00:57:18,768
We can talk about BTS.
922
00:57:22,147 --> 00:57:23,898
We're taking a bottle of soju.
923
00:57:23,982 --> 00:57:25,024
Okay.
924
00:57:31,573 --> 00:57:33,241
-One is enough.
-You're not drinking?
925
00:57:33,324 --> 00:57:35,368
You're the one not drinking.
You drove here.
926
00:57:36,035 --> 00:57:37,120
How did you know?
927
00:57:37,203 --> 00:57:38,997
Weren't you spinning
the car key in your hand earlier?
928
00:57:39,998 --> 00:57:41,040
Such keen eyes.
929
00:57:41,124 --> 00:57:43,084
We're just going to eat and say goodbye,
930
00:57:43,168 --> 00:57:44,919
so it's a waste to call a driver.
931
00:57:49,716 --> 00:57:51,092
Ji-woo has been working for me
932
00:57:51,176 --> 00:57:52,927
since he was discharged from the army.
933
00:57:53,011 --> 00:57:55,555
If Ji-woo wants it too,
I'm going to hire him full-time.
934
00:57:55,638 --> 00:57:57,807
Hire him full-time? What can he even do?
935
00:57:58,600 --> 00:58:01,102
He's a good worker.
He's nice and sociable.
936
00:58:01,186 --> 00:58:03,646
Small companies make
advertisements for social media,
937
00:58:03,730 --> 00:58:06,691
and they pay us very little
but are very tyrannical.
938
00:58:06,774 --> 00:58:09,402
But Ji-woo knows how to
deal with them sensibly.
939
00:58:10,945 --> 00:58:14,699
You're going to take the precious
youngest son of a family and make him
940
00:58:14,782 --> 00:58:16,451
flatter people and kiss their butts?
941
00:58:16,534 --> 00:58:18,495
Considering how much
I would be paying him,
942
00:58:18,578 --> 00:58:20,455
you think I hired him to flatter people?
943
00:58:20,538 --> 00:58:22,332
He's only a little boy in your family.
944
00:58:22,415 --> 00:58:23,875
He's an adult everywhere else.
945
00:58:29,589 --> 00:58:31,549
That face.
946
00:58:31,633 --> 00:58:35,094
Do you still use the silence tactic
when you're on the defensive?
947
00:58:35,178 --> 00:58:36,179
I don't.
948
00:58:37,222 --> 00:58:39,140
Why didn't Ji-woo tell me?
949
00:58:39,224 --> 00:58:40,642
I told him not to tell you at first
950
00:58:41,518 --> 00:58:42,519
and he never did.
951
00:58:42,602 --> 00:58:43,937
He said he was going to soon.
952
00:58:44,687 --> 00:58:46,523
Why did you tell him not to tell me?
953
00:58:46,606 --> 00:58:48,107
Because you misunderstand easily.
954
00:58:50,818 --> 00:58:52,028
Misunderstand what?
955
00:58:53,530 --> 00:58:56,032
"What's his scheme in hiring my brother?"
956
00:58:56,115 --> 00:58:57,575
"Is it because he won't complain
957
00:58:57,659 --> 00:58:59,536
because they know each other already?"
958
00:59:01,371 --> 00:59:03,414
I meditated but I still get angry.
959
00:59:03,498 --> 00:59:06,209
So you remember me
as a total loser, right?
960
00:59:06,292 --> 00:59:09,045
People say I'm generous.
I have a good personality!
961
00:59:09,128 --> 00:59:11,172
Yes, you do have a good personality.
962
00:59:11,256 --> 00:59:12,882
Meditation shows your personality.
963
00:59:12,966 --> 00:59:14,801
You really are gullible.
964
00:59:14,884 --> 00:59:16,886
You follow instructions so well.
965
00:59:19,722 --> 00:59:21,099
You were crying so sadly.
966
00:59:26,312 --> 00:59:27,564
I saw myself from the past.
967
00:59:30,608 --> 00:59:31,734
You were there too.
968
00:59:33,695 --> 00:59:35,280
I took that memory out
969
00:59:36,698 --> 00:59:37,907
and I was so immature.
970
00:59:39,534 --> 00:59:42,370
I thought the age of 30
was quite mature at the time,
971
00:59:43,871 --> 00:59:45,081
but I was immature.
972
00:59:46,040 --> 00:59:47,292
I knew nothing.
973
00:59:49,836 --> 00:59:51,421
I'm still immature.
974
00:59:57,385 --> 00:59:59,345
About that day...
975
01:00:01,556 --> 01:00:02,390
I'm sorry.
976
01:00:04,309 --> 01:00:07,353
I guess you were the only one
I could get angry at comfortably.
977
01:00:08,980 --> 01:00:10,481
I couldn't remember
978
01:00:12,233 --> 01:00:14,193
what I was going to say to Jong-pal.
979
01:00:15,278 --> 01:00:16,446
But I got...
980
01:00:17,447 --> 01:00:18,615
so angry at you.
981
01:00:20,283 --> 01:00:21,701
I guess I trusted you more.
982
01:00:28,416 --> 01:00:29,584
I'm sorry.
983
01:00:31,002 --> 01:00:33,630
It took me too long to apologize.
984
01:00:39,302 --> 01:00:40,136
Drink up.
985
01:00:43,181 --> 01:00:44,349
Eat up.
986
01:00:49,520 --> 01:00:51,230
-Bye.
-Thanks.
987
01:00:51,731 --> 01:00:52,649
Let's keep in touch.
988
01:00:53,358 --> 01:00:54,901
Well, sure.
989
01:00:55,902 --> 01:00:57,111
What's with that reaction?
990
01:00:58,363 --> 01:01:01,240
So you actually meant it?
Would we even need to keep in touch?
991
01:01:02,367 --> 01:01:04,869
You've been so harsh since you were young.
992
01:01:05,495 --> 01:01:07,246
Fine, you jerk. Take care.
993
01:01:07,830 --> 01:01:08,873
Go on.
994
01:01:21,844 --> 01:01:24,263
Why are you standing there all sappy?
995
01:01:32,105 --> 01:01:35,650
Let's take a trip down memory lane
to the early 2000s.
996
01:01:35,733 --> 01:01:37,694
"Coincidence" by Baby V.O.X.
997
01:01:37,777 --> 01:01:41,280
It was too serious
To call it a coincidence
998
01:01:41,364 --> 01:01:45,201
We had to ignore each other
Like we didn't know each other
999
01:01:45,284 --> 01:01:46,994
The changed looks
1000
01:01:47,078 --> 01:01:49,122
Different lovers...
1001
01:02:08,099 --> 01:02:11,144
At the moment my eyes met yours
1002
01:02:11,227 --> 01:02:15,064
I tried so hard
Acting like I'm totally fine
1003
01:02:15,148 --> 01:02:19,986
But when I saw that flustered look
On your face...
1004
01:02:47,638 --> 01:02:48,931
Seriously.
1005
01:03:04,155 --> 01:03:05,865
What do you want to drink?
1006
01:03:07,408 --> 01:03:08,367
Do you have beer?
1007
01:03:09,285 --> 01:03:11,245
I don't like spending money on coffee.
1008
01:03:11,329 --> 01:03:12,205
You don't have to.
1009
01:03:12,288 --> 01:03:14,248
Give me a cup of herbal tea
with no caffeine.
1010
01:03:16,667 --> 01:03:17,627
Okay.
1011
01:03:27,720 --> 01:03:29,263
Did you just talk casually to him?
1012
01:03:32,725 --> 01:03:35,228
You said you'll never see me again
1013
01:03:35,311 --> 01:03:37,772
and you randomly come
after years without even a call?
1014
01:03:39,148 --> 01:03:40,399
I called Tae-hyung.
1015
01:03:41,317 --> 01:03:42,902
He told me that you're here.
1016
01:03:43,569 --> 01:03:45,446
He was happy to hear we were meeting.
1017
01:03:46,989 --> 01:03:49,659
He told me to just go as a surprise.
1018
01:04:00,878 --> 01:04:02,046
Did you talk to Mom?
1019
01:04:03,965 --> 01:04:04,924
No.
1020
01:04:07,093 --> 01:04:09,595
I'm just here to see you today.
1021
01:04:11,264 --> 01:04:12,306
Then say something.
1022
01:04:27,864 --> 01:04:28,739
I'm sorry, Eun-joo.
1023
01:04:30,324 --> 01:04:31,534
I was wrong.
1024
01:04:33,661 --> 01:04:34,954
I apologize.
1025
01:04:55,266 --> 01:04:56,642
If you know, then it's okay.
1026
01:04:57,393 --> 01:05:01,689
I had no idea what you were going through.
1027
01:05:01,772 --> 01:05:05,735
Because you don't talk about those things
and endure them on your own.
1028
01:05:07,737 --> 01:05:09,363
If I knew, I wouldn't have done that.
1029
01:05:09,447 --> 01:05:11,449
I'm thankful that you apologized first,
1030
01:05:12,575 --> 01:05:13,910
but what happened on that day
1031
01:05:13,993 --> 01:05:17,038
has nothing to do with you
knowing about my situation or not.
1032
01:05:17,121 --> 01:05:21,208
When things happen, you say,
"How could Jong-min do this to me?"
1033
01:05:21,709 --> 01:05:24,378
"How could you do this to me?"
1034
01:05:24,462 --> 01:05:28,466
And then you get exhausted
and say, "Let's stop it."
1035
01:05:29,425 --> 01:05:32,428
That's such an immature thing to do.
1036
01:05:32,511 --> 01:05:34,347
Anyone can do that to you.
1037
01:05:34,430 --> 01:05:35,681
You're not special.
1038
01:05:37,725 --> 01:05:38,726
Yes.
1039
01:05:39,644 --> 01:05:40,728
I'm not special.
1040
01:05:42,688 --> 01:05:44,231
Your facial expression says,
1041
01:05:44,315 --> 01:05:46,275
"She's lecturing again even after years."
1042
01:05:46,359 --> 01:05:47,693
I'm not.
1043
01:05:50,112 --> 01:05:51,530
I feel like I'm home.
1044
01:05:51,614 --> 01:05:52,865
I'm not your home.
1045
01:05:52,949 --> 01:05:53,950
Right.
1046
01:05:54,033 --> 01:05:56,077
You hate vague expressions, right?
1047
01:05:56,702 --> 01:05:58,871
You're not home. You're just my sister.
1048
01:05:59,580 --> 01:06:00,790
All right.
1049
01:06:47,503 --> 01:06:52,967
Why did I take so many photos
that I wouldn't even look at later?
1050
01:07:23,622 --> 01:07:24,457
TEAM MANAGER KIM EUN-HEE
BEGIN WORK
1051
01:07:30,921 --> 01:07:32,131
I got here first!
1052
01:07:35,676 --> 01:07:37,970
-Hi.
-Hi.
1053
01:07:43,851 --> 01:07:44,685
What's going on?
1054
01:07:45,519 --> 01:07:48,606
What's going on?
What's with your fashion today?
1055
01:07:48,689 --> 01:07:52,860
Why do you look even tackier
when you dress up?
1056
01:07:52,943 --> 01:07:55,071
Why are all of you here so early?
1057
01:07:55,154 --> 01:07:58,407
It's the same reason why you dressed up.
1058
01:07:58,491 --> 01:07:59,492
Me?
1059
01:07:59,575 --> 01:08:01,619
I just got up earlier today than usual.
1060
01:08:01,702 --> 01:08:04,121
Then I guess everyone got up early.
1061
01:08:04,205 --> 01:08:05,831
They were either nervous or excited
1062
01:08:05,915 --> 01:08:08,501
because the Vice CEO
is coming from the headquarters.
1063
01:08:10,252 --> 01:08:11,295
So it's today.
1064
01:08:11,378 --> 01:08:13,589
Don't act like you don't know.
1065
01:08:13,672 --> 01:08:16,717
Didn't you get dressed
like this for a get-together
1066
01:08:16,801 --> 01:08:19,261
posing as a welcoming ceremony
at a fancy place?
1067
01:08:19,845 --> 01:08:20,763
He's here.
1068
01:08:25,893 --> 01:08:27,061
Everyone.
1069
01:08:27,144 --> 01:08:29,563
The Vice CEO is here from the US.
1070
01:08:30,314 --> 01:08:33,317
Stay seated. You got seats in the evening.
1071
01:08:45,579 --> 01:08:47,331
Why get together in a place like this?
1072
01:08:47,414 --> 01:08:48,749
I crave beer and soju today.
1073
01:08:48,833 --> 01:08:51,752
Have you ever mixed spirits and wine?
That thing is incredible.
1074
01:08:51,836 --> 01:08:54,130
Sounds awful.
I guess rich people are different.
1075
01:08:54,213 --> 01:08:55,965
-Yes.
-Why do you mix those expensive things?
1076
01:08:56,048 --> 01:08:58,342
Because I'm rich. Why?
1077
01:09:02,096 --> 01:09:04,473
-Look at all the alcohol.
-It's all alcohol.
1078
01:09:04,557 --> 01:09:05,766
This place is insane.
1079
01:09:13,399 --> 01:09:14,567
Kim Eun-hee.
1080
01:09:21,365 --> 01:09:22,199
Eun-hee.
1081
01:09:24,160 --> 01:09:24,994
Hey.
1082
01:09:26,954 --> 01:09:28,038
Go on in first.
1083
01:09:32,710 --> 01:09:35,379
-Does she know him?
-Yes.
1084
01:09:35,462 --> 01:09:39,049
That jerk wasted Eun-hee's 20s.
1085
01:09:39,133 --> 01:09:40,801
Look at him ignoring me.
1086
01:09:41,635 --> 01:09:45,389
By the way, why did he
ignore me but call Eun-hee?
1087
01:10:05,576 --> 01:10:06,827
How are you doing?
1088
01:10:08,537 --> 01:10:09,496
Fine.
1089
01:10:12,374 --> 01:10:14,376
It's my wedding anniversary today.
1090
01:10:15,586 --> 01:10:18,464
My wife wanted to skip dinner
1091
01:10:18,547 --> 01:10:20,007
and have some wine.
1092
01:10:25,471 --> 01:10:27,932
But I got here too early.
1093
01:10:30,726 --> 01:10:32,144
You must be enjoying your life.
1094
01:10:37,650 --> 01:10:40,694
Do you still keep in touch with Chan-hyuk?
1095
01:10:42,571 --> 01:10:43,739
Yes.
1096
01:10:43,822 --> 01:10:45,783
I had a drink with him yesterday as well.
1097
01:10:46,825 --> 01:10:47,952
I see.
1098
01:10:48,494 --> 01:10:50,162
So you two still see each other.
1099
01:10:57,419 --> 01:10:59,088
Give me Chan-hyuk's number.
1100
01:11:00,923 --> 01:11:02,007
Ms. Kim.
1101
01:11:13,602 --> 01:11:14,645
FATHER
1102
01:11:28,617 --> 01:11:30,995
The caller cannot be reached.
Please leave a message...
1103
01:11:46,510 --> 01:11:47,636
Hi.
1104
01:11:47,720 --> 01:11:49,221
Mom, what are you doing?
1105
01:11:49,305 --> 01:11:50,389
Cleaning.
1106
01:11:50,889 --> 01:11:53,100
I can understand
why you live without things.
1107
01:11:53,183 --> 01:11:55,436
Throwing things away
does make me feel better.
1108
01:11:55,519 --> 01:11:56,812
Mom.
1109
01:11:59,231 --> 01:12:00,899
Dad's not answering.
1110
01:12:01,483 --> 01:12:03,277
That's how he is all the time.
1111
01:12:03,360 --> 01:12:05,904
But he keeps his dinnertime
like clockwork.
1112
01:12:05,988 --> 01:12:08,198
I'm sure he has a reason
why he can't answer it.
1113
01:12:08,282 --> 01:12:10,576
I have to take out the recyclable wastes.
1114
01:12:11,618 --> 01:12:12,828
Okay.
1115
01:12:22,880 --> 01:12:25,174
KIM SANG-SIK
1116
01:12:30,763 --> 01:12:33,849
CHILBO DRIVER REST STOP
1117
01:12:35,351 --> 01:12:36,560
Goodness.
1118
01:12:38,604 --> 01:12:39,521
What?
1119
01:12:39,605 --> 01:12:41,732
Why is Sang-sik's truck here at this hour?
1120
01:12:42,649 --> 01:12:44,651
That's weird. He's the most diligent man.
1121
01:13:05,798 --> 01:13:06,965
Eun-hee?
1122
01:13:07,049 --> 01:13:09,343
-Are you awake?
-Is something wrong?
1123
01:13:10,386 --> 01:13:12,513
I heard Chan-hyuk stays at his office.
1124
01:13:13,097 --> 01:13:14,056
He does.
1125
01:13:14,640 --> 01:13:16,058
Where's his office?
1126
01:13:17,434 --> 01:13:18,310
Why?
1127
01:13:19,353 --> 01:13:20,896
I have something to say to him.
1128
01:13:20,979 --> 01:13:22,106
It's nothing.
1129
01:13:22,689 --> 01:13:25,025
But send me his address right now.
1130
01:13:26,402 --> 01:13:27,486
At this hour?
1131
01:13:51,051 --> 01:13:52,219
What are you doing?
1132
01:13:52,803 --> 01:13:54,221
How did you find this place?
1133
01:14:00,227 --> 01:14:01,645
What's wrong?
1134
01:14:09,945 --> 01:14:11,697
Are you not packing a lunch box today?
1135
01:14:12,364 --> 01:14:16,410
Today is the weekend,
loved by office workers.
1136
01:14:18,078 --> 01:14:18,996
You got a call.
1137
01:14:24,293 --> 01:14:25,419
Hello?
1138
01:14:27,212 --> 01:14:28,172
Yes.
1139
01:14:29,339 --> 01:14:30,424
Hi.
1140
01:14:31,717 --> 01:14:32,801
What?
1141
01:14:34,803 --> 01:14:38,474
No, he doesn't call
that much when he's working.
1142
01:14:44,438 --> 01:14:45,314
Yes.
1143
01:14:46,940 --> 01:14:48,025
Yes.
1144
01:14:50,027 --> 01:14:51,028
Who is it?
1145
01:15:01,914 --> 01:15:04,583
The caller cannot be reached.
Please leave a message...
1146
01:15:05,250 --> 01:15:06,251
Mom.
1147
01:15:09,171 --> 01:15:10,797
It's the Ulsan factory.
1148
01:15:10,881 --> 01:15:13,383
Your father is neither calling
nor answering
1149
01:15:13,467 --> 01:15:14,927
and hasn't come to get the load.
1150
01:15:16,803 --> 01:15:18,680
Your father is not one to do that.
1151
01:15:24,311 --> 01:15:25,896
What if he had an accident?
1152
01:15:29,066 --> 01:15:31,318
What is it?
1153
01:15:34,613 --> 01:15:36,490
I don't know why I came to see you.
1154
01:15:40,285 --> 01:15:42,120
You're the only one I can tell this to.
1155
01:15:45,624 --> 01:15:46,583
I met...
1156
01:15:48,669 --> 01:15:50,087
Jong-min yesterday.
1157
01:15:52,589 --> 01:15:53,507
I...
1158
01:15:55,342 --> 01:15:56,677
made a mistake.
1159
01:16:08,522 --> 01:16:09,690
Mom.
1160
01:16:48,687 --> 01:16:50,772
Where is it at?
1161
01:16:50,856 --> 01:16:53,859
There really was
a medicine bottle in his truck.
1162
01:16:55,527 --> 01:16:57,529
He's been identified.
1163
01:16:57,613 --> 01:17:00,657
My body and face are so weird right now.
1164
01:17:00,741 --> 01:17:01,617
Ms. Jin-sook?
1165
01:17:01,700 --> 01:17:03,285
-Did you say 1982?
-Did you say 1982?
1166
01:17:03,368 --> 01:17:05,704
So Dad is living in a time
when he and Mom were super romantic?
1167
01:17:05,787 --> 01:17:07,331
Ms. Sook, did you kiss me?
1168
01:17:07,414 --> 01:17:10,459
And didn't Eun-joo's style change a lot?
1169
01:17:11,168 --> 01:17:13,837
We communicated so well.
1170
01:17:14,880 --> 01:17:16,006
You don't want to forget it, do you?
1171
01:17:17,090 --> 01:17:21,928
{\an8}Subtitle translation by: Hae-lim Lee
82067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.