All language subtitles for Loophole YOUTUBE MANU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,247 --> 00:01:42,982 (male narrator) Los Angeles. 2 00:01:43,049 --> 00:01:46,686 Four hundred and fifty four square miles of city. 3 00:01:46,753 --> 00:01:49,521 Estimated population, two million.. 4 00:01:49,588 --> 00:01:51,691 One hundred thousand. 5 00:01:51,758 --> 00:01:55,127 The story you are about to see actually happened to one.. 6 00:01:55,194 --> 00:01:58,698 Of those two million one hundred thousand people. 7 00:01:58,765 --> 00:02:00,199 It could happen to you. 8 00:02:02,769 --> 00:02:05,037 These men are bank examiners. 9 00:02:05,104 --> 00:02:08,007 All honest, all hardworking. 10 00:02:08,074 --> 00:02:10,910 Each man, a trained auditor. 11 00:02:10,977 --> 00:02:12,845 This man's name is Tate. 12 00:02:12,912 --> 00:02:14,580 He couldn't possibly be interested 13 00:02:14,647 --> 00:02:16,348 in our bank examiners. 14 00:02:16,415 --> 00:02:17,850 Or could he? 15 00:02:17,917 --> 00:02:19,652 A bank manager never knows just when 16 00:02:19,719 --> 00:02:22,855 a crew of Federal Bank examiners will call on you. 17 00:02:22,922 --> 00:02:24,891 This morning for instance, these experts are commencing 18 00:02:24,957 --> 00:02:26,826 their examination of an important branch 19 00:02:26,893 --> 00:02:28,795 of the Capitol National Bank. 20 00:02:31,330 --> 00:02:33,232 [engine revving] 21 00:02:35,567 --> 00:02:36,736 This is the Hollywood branch 22 00:02:36,803 --> 00:02:38,938 of the Capitol National Bank. 23 00:02:39,005 --> 00:02:40,773 A hub in the business wheel of a community 24 00:02:40,840 --> 00:02:43,242 in which it's located. 25 00:02:43,309 --> 00:02:45,611 Almost 9:30 and the bank employees 26 00:02:45,678 --> 00:02:48,047 are getting ready for the day's business. 27 00:02:48,114 --> 00:02:51,017 This man is Michael Donovan. Respected citizen. 28 00:02:51,083 --> 00:02:52,952 Discharged war veteran and chief teller 29 00:02:53,019 --> 00:02:56,088 for the Hollywood branch of the Capitol National Bank. 30 00:02:56,155 --> 00:02:58,557 His day is started like any other day. 31 00:02:58,624 --> 00:03:02,294 Well planned, orderly, routine. 32 00:03:02,361 --> 00:03:04,030 Nothing unusual about it. 33 00:03:04,096 --> 00:03:06,265 [engine revving] 34 00:03:06,332 --> 00:03:07,900 And here are the bank examiners. 35 00:03:07,967 --> 00:03:10,069 On time as usual. 36 00:03:10,136 --> 00:03:11,303 They will go through those doors 37 00:03:11,370 --> 00:03:13,072 and begin their days work. 38 00:03:13,139 --> 00:03:16,709 Just as orderly, just as routine... and usual. 39 00:03:16,776 --> 00:03:19,045 As Michael Donovan's. 40 00:03:19,111 --> 00:03:22,114 And Mr. Tate arrives right on time too. 41 00:03:22,181 --> 00:03:24,116 [instrumental music] 42 00:03:29,455 --> 00:03:33,259 That is... usual, except for one thing. 43 00:03:33,325 --> 00:03:36,763 This morning, eleven bank examiners show up at a bank.. 44 00:03:36,829 --> 00:03:38,765 Where only ten are supposed to call. 45 00:03:38,831 --> 00:03:40,733 [music continues] 46 00:03:53,379 --> 00:03:55,714 The eleventh man? He's Mr. Tate. 47 00:03:59,819 --> 00:04:02,588 The chief deputy allocates half his men. 48 00:04:02,654 --> 00:04:05,257 Each man goes to his previously assigned post. 49 00:04:09,661 --> 00:04:11,864 This man is the branch manager. 50 00:04:11,931 --> 00:04:13,499 His name is Starling. 51 00:04:15,401 --> 00:04:18,670 Remaining men go to their posts and the day's work begins. 52 00:04:18,737 --> 00:04:20,672 Thorough, quick. 53 00:04:21,673 --> 00:04:23,575 [music continues] 54 00:04:27,847 --> 00:04:29,681 The examiners first step is a spot check 55 00:04:29,748 --> 00:04:32,384 of all the cash the tellers have on hand. 56 00:04:32,451 --> 00:04:35,621 A chief teller handles as much as $150,000 57 00:04:35,687 --> 00:04:37,790 in ready cash at one time. 58 00:04:37,857 --> 00:04:39,525 A lot of money. 59 00:04:39,591 --> 00:04:43,062 But a teller is bounded and dependable. 60 00:04:43,129 --> 00:04:47,466 It's Friday, April 10th. 9:45 a.m. 61 00:04:47,533 --> 00:04:49,435 Tomorrow is Saturday and the bank is closed. 62 00:04:51,603 --> 00:04:53,372 10 o'clock. 63 00:04:53,439 --> 00:04:55,474 The bank is open for business. 64 00:04:55,541 --> 00:04:57,576 Hundreds of people will pass through these doors 65 00:04:57,643 --> 00:04:59,578 between the hours of 10:00 and 3:00. 66 00:05:03,916 --> 00:05:05,818 [instrumental music] 67 00:05:12,091 --> 00:05:14,994 Examiners go right on checking their cash. 68 00:05:15,061 --> 00:05:16,829 Mr. Tate.. 69 00:05:16,896 --> 00:05:19,431 He goes on doing... whatever he's doing. 70 00:05:22,134 --> 00:05:24,070 [dramatic music] 71 00:05:51,830 --> 00:05:54,266 [music continues] 72 00:06:04,143 --> 00:06:05,777 Thank you very much. 73 00:06:05,844 --> 00:06:07,079 I want to recheck your big money. 74 00:06:07,146 --> 00:06:08,547 Help yourself. 75 00:06:08,614 --> 00:06:09,916 I wonder if you could help me. 76 00:06:09,982 --> 00:06:11,317 I'm sorry. What can I do for you, miss? 77 00:06:11,383 --> 00:06:12,919 I'd like to open an account. 78 00:06:12,985 --> 00:06:14,453 I'm afraid I can't help you with that. 79 00:06:14,520 --> 00:06:15,754 You'll have to go to the "New Accounts Desk." 80 00:06:15,821 --> 00:06:17,056 That's the front off the building. 81 00:06:17,123 --> 00:06:19,725 [dramatic music] 82 00:06:19,791 --> 00:06:21,093 (Vera) 'Well, I'm in such a terrible hurry' 83 00:06:21,160 --> 00:06:23,562 'and I'm already late for work.' 84 00:06:23,629 --> 00:06:25,397 Couldn't you break the rules? Just this once? 85 00:06:25,464 --> 00:06:26,665 I-I'm sorry, miss, all new accounts 86 00:06:26,732 --> 00:06:29,501 have to go through that department. 87 00:06:29,568 --> 00:06:30,769 Checked out okay, thank you. 88 00:06:30,836 --> 00:06:32,071 Don't mention it. 89 00:06:33,172 --> 00:06:34,406 Sorry. 90 00:06:34,473 --> 00:06:36,242 Well, if you can't then I guess you can't. 91 00:06:36,308 --> 00:06:38,144 I have to come back later. Sorry to have troubled you. 92 00:06:38,210 --> 00:06:40,146 - Pleasure. - Thank you. 93 00:06:40,212 --> 00:06:41,447 Persistent, wasn't she? 94 00:06:41,513 --> 00:06:43,149 - Hi, Mike. - Good morning, Kitty. 95 00:06:45,217 --> 00:06:47,153 [dramatic music] 96 00:06:54,994 --> 00:06:57,997 (male narrator) It was as easy and as simple as that. 97 00:06:58,064 --> 00:07:00,366 Mr. Tate walked into the safest place in the world 98 00:07:00,432 --> 00:07:04,303 to keep money, a national bank.. 99 00:07:04,370 --> 00:07:09,208 And walked out with almost $50,000. 100 00:07:09,275 --> 00:07:11,843 And a man's future. 101 00:07:11,910 --> 00:07:13,845 Michael Donovan's future. 102 00:07:22,454 --> 00:07:24,390 [glass rattling] 103 00:07:26,192 --> 00:07:27,960 No, I'm sorry. 104 00:07:28,027 --> 00:07:29,661 It's ten minutes after. 105 00:07:29,728 --> 00:07:31,630 I'm sorry. No. 106 00:07:34,266 --> 00:07:36,202 [typewriter keys clanking] 107 00:07:39,538 --> 00:07:41,040 Glad that's over again. 108 00:07:41,107 --> 00:07:43,042 You haven't been a penny short for five years. 109 00:07:43,109 --> 00:07:44,376 Yeah, but you never can tell. 110 00:07:44,443 --> 00:07:46,712 There's always the first time. 111 00:07:46,778 --> 00:07:50,182 Yeah, I guess so. 112 00:07:50,249 --> 00:07:53,252 Forty nine thousand dollars short. 113 00:07:53,319 --> 00:07:55,054 I must be losing my mind. 114 00:07:55,121 --> 00:07:58,690 - What did you say? - Hm? Uh, nothing, nothing. 115 00:07:58,757 --> 00:08:00,659 [typewriter keys clanking] 116 00:08:11,837 --> 00:08:13,005 Is there anything wrong? 117 00:08:14,773 --> 00:08:15,841 Uh, no. Nothing. 118 00:08:23,315 --> 00:08:24,583 Goodnight, Mike. Have a nice weekend. 119 00:08:24,650 --> 00:08:25,651 Oh, m-mister.. 120 00:08:41,200 --> 00:08:44,070 [dog barking] 121 00:08:44,136 --> 00:08:48,140 (male narrator) A $49,900 shortage. 122 00:08:48,207 --> 00:08:52,811 Somewhere, somehow, there's an answer. 123 00:08:52,878 --> 00:08:55,814 Things like this just don't happen to a man. 124 00:08:55,881 --> 00:08:58,984 But it has happened to you, Michael Donovan. 125 00:08:59,051 --> 00:09:01,120 You can put it off till Monday. 126 00:09:01,187 --> 00:09:05,157 But Monday morning will come so terribly soon. 127 00:09:05,224 --> 00:09:07,559 Better tell your wife, Ruth. 128 00:09:07,626 --> 00:09:09,395 Get it off your chest. 129 00:09:09,461 --> 00:09:11,630 Tell me what's bothering you. 130 00:09:11,697 --> 00:09:13,632 Well.. 131 00:09:13,699 --> 00:09:15,901 My cash didn't balance yesterday. 132 00:09:15,967 --> 00:09:18,270 Is that all? 133 00:09:18,337 --> 00:09:19,905 Where did you go wrong? 134 00:09:19,971 --> 00:09:21,440 I don't know. 135 00:09:21,507 --> 00:09:24,176 You don't know? Well, how much were you short? 136 00:09:24,243 --> 00:09:26,312 Forty nine thousand, nine hundred dollars. 137 00:09:29,848 --> 00:09:33,652 - You're joking. - $49,000 is no joke, Ruthie. 138 00:09:36,054 --> 00:09:37,856 Why that's impossible! 139 00:09:37,923 --> 00:09:39,491 - How could you? - I don't know! 140 00:09:39,558 --> 00:09:41,493 I just don't know. 141 00:09:48,267 --> 00:09:49,268 [whispers] Thanks. 142 00:09:52,204 --> 00:09:55,641 What did Mr. Starling say when you reported it? 143 00:09:55,707 --> 00:09:59,545 I haven't reported it yet. 144 00:09:59,611 --> 00:10:01,713 - Oh, Mike, you should have. - I know I should have, Ruthie. 145 00:10:01,780 --> 00:10:04,450 But I wanted time to think. I-I.. 146 00:10:04,516 --> 00:10:06,385 What's there to think about? 147 00:10:06,452 --> 00:10:07,786 When you're short, you've got to report it. 148 00:10:07,853 --> 00:10:10,389 But Ruthie, I, uh.. 149 00:10:10,456 --> 00:10:12,458 First thing tomorrow morning. 150 00:10:15,127 --> 00:10:17,796 Alright. First thing tomorrow morning. 151 00:10:19,398 --> 00:10:21,300 [birds chirping] 152 00:10:25,604 --> 00:10:26,605 Good morning. 153 00:10:30,041 --> 00:10:32,511 Oh, good morning, Mr. Donovan. Good morning, Mrs. Donovan. 154 00:10:32,578 --> 00:10:34,413 - Good morning, Sam. - It's a fine day! 155 00:10:34,480 --> 00:10:35,814 Makes you glad you're out.. 156 00:10:38,284 --> 00:10:40,219 [indistinct chattering] 157 00:10:49,228 --> 00:10:51,129 - Mr. Starling? - 'Come in, Mike.' 158 00:10:53,265 --> 00:10:55,167 (Starling) 'Hello, Ruthie. Mornin', Mike.' 159 00:10:55,234 --> 00:10:56,935 I've got to talk to you, Mr. Starling. 160 00:10:57,002 --> 00:10:58,804 Sit down. I'll be with you in a second. 161 00:11:05,311 --> 00:11:07,879 Sit down, Mike. 162 00:11:07,946 --> 00:11:09,581 Now, then. What can I do for you? 163 00:11:09,648 --> 00:11:12,284 Mr. Starling, my cash didn't balance on Friday. 164 00:11:12,351 --> 00:11:15,187 Oh? Why didn't you come to me then? 165 00:11:15,254 --> 00:11:16,355 I just couldn't believe it had happened. 166 00:11:16,422 --> 00:11:18,557 I still can't believe it. 167 00:11:18,624 --> 00:11:21,360 Well, we've straightened these things out together before.. 168 00:11:21,427 --> 00:11:24,430 I know, but $49,900.. 169 00:11:24,496 --> 00:11:27,199 Oh, there's nothing that can't be.. 170 00:11:27,266 --> 00:11:29,468 Forty nine thousand, nine hundred dollars? 171 00:11:29,535 --> 00:11:32,271 Mr. Starling, it must be in the bank somewhere.. 172 00:11:32,338 --> 00:11:33,905 - 'It's got to be.' - Ruthie, please. 173 00:11:33,972 --> 00:11:36,141 Let me handle this. 174 00:11:36,208 --> 00:11:38,944 How could you possibly be short all that money? 175 00:11:39,010 --> 00:11:40,546 I just don't know, I checked 176 00:11:40,612 --> 00:11:44,082 and I rechecked and it always came up the same. 177 00:11:44,149 --> 00:11:46,051 This is preposterous. 178 00:11:55,994 --> 00:11:58,464 Did anyone come into your cage during the day? 179 00:11:58,530 --> 00:12:00,599 No, well, Georgia, Ms. Hoard 180 00:12:00,666 --> 00:12:02,501 came in to get change for some big bills. 181 00:12:02,568 --> 00:12:04,636 And the bank examiners. They were around all day. 182 00:12:04,703 --> 00:12:05,804 Nobody else? 183 00:12:05,871 --> 00:12:07,806 No, sir. 184 00:12:07,873 --> 00:12:09,475 Mike, I've known you for a long time. 185 00:12:09,541 --> 00:12:11,176 - I trust you. - Thank you, sir. 186 00:12:11,243 --> 00:12:13,779 But was very bad judgment not to report the loss immediately. 187 00:12:13,845 --> 00:12:15,113 I know it was. But I... 188 00:12:15,180 --> 00:12:16,782 Mr. Starling, what are we going to do? 189 00:12:16,848 --> 00:12:18,450 Well, there's only one thing we can do. 190 00:12:18,517 --> 00:12:20,819 Call the Bonding Company in the downtown office right away. 191 00:12:21,853 --> 00:12:23,755 [engines revving] 192 00:12:31,062 --> 00:12:33,532 [intercom buzzing] Yes? 193 00:12:33,599 --> 00:12:35,601 (female #1) 'Mr. Starling calling, Mr. Temple.' 194 00:12:35,667 --> 00:12:37,336 - Put him on, please. - 'Yes, sir.' 195 00:12:40,339 --> 00:12:41,973 Jim! How are you, boy? 196 00:12:42,040 --> 00:12:43,342 Pretty good, Frank. 197 00:12:43,409 --> 00:12:45,010 Wife, family okay? 198 00:12:45,076 --> 00:12:47,346 Fine, fine, everybody's fine. 199 00:12:47,413 --> 00:12:49,615 Uh, look, Frank. I have some bad news for you. 200 00:12:49,681 --> 00:12:51,517 Well, let's hear it. It can't be too bad. 201 00:12:51,583 --> 00:12:53,285 I'm afraid it is. 202 00:12:53,352 --> 00:12:58,056 One of my tellers showed up with a $49,900 shortage last Friday. 203 00:12:58,123 --> 00:13:02,160 - What? Well, you're kidding! - 'No, I'm not.' 204 00:13:02,227 --> 00:13:04,363 Last Friday? Well, why didn't you call us then? 205 00:13:04,430 --> 00:13:07,733 Well, because he just reported it this morning. 206 00:13:07,799 --> 00:13:09,635 'Well, what's his name?' 207 00:13:09,701 --> 00:13:10,902 Michael Donovan. 208 00:13:10,969 --> 00:13:12,704 Donovan, eh? 209 00:13:12,771 --> 00:13:14,373 Okay, Jim. I'll get a man right over there. 210 00:13:14,440 --> 00:13:16,342 And don't let Donovan out of your sight. 211 00:13:16,408 --> 00:13:18,176 I'm sure he's alright, Frank. 212 00:13:18,243 --> 00:13:20,912 [chuckles] I'm sure you're sure. 213 00:13:20,979 --> 00:13:24,316 - Watch him, anyhow. - 'Alright, Frank. Goodbye.' 214 00:13:24,383 --> 00:13:25,384 Right. 215 00:13:28,119 --> 00:13:30,255 - 'Yes?' - Gus Slavin come in yet? 216 00:13:30,322 --> 00:13:33,425 - 'Just walked in, Mr. Temple.' - Ask him to come in please. 217 00:13:33,492 --> 00:13:35,193 Right away, Mr. Temple. 218 00:13:35,260 --> 00:13:37,062 Boss wants you. 219 00:13:37,128 --> 00:13:38,129 Thanks, honey. 220 00:13:46,338 --> 00:13:47,673 Good morning, Mr. Temple. 221 00:13:47,739 --> 00:13:48,907 Gus, I want you to get right over to 222 00:13:48,974 --> 00:13:50,275 the Hollywood branch of the Capitol Bank. 223 00:13:50,342 --> 00:13:51,777 Trouble? 224 00:13:51,843 --> 00:13:55,414 One of the tellers just reported a $49,900 shortage. 225 00:13:55,481 --> 00:13:58,016 His name is Donovan. You can take it from there. 226 00:13:58,083 --> 00:14:00,452 Okay, I'm on my way. 227 00:14:00,519 --> 00:14:04,923 Don't worry, sir. Nobody heists 49,900 from us. 228 00:14:04,990 --> 00:14:07,025 - Nobody. - I hope you're right. 229 00:14:07,092 --> 00:14:08,827 I know I'm right. Be seeing you. 230 00:14:14,633 --> 00:14:16,568 It's all kind of silly. Don't you think, Donovan? 231 00:14:16,635 --> 00:14:18,370 - Hmm? What do you mean? - You know what I mean. 232 00:14:18,437 --> 00:14:19,638 Oh, look here.. 233 00:14:19,705 --> 00:14:20,806 I'd like to see Mr. Donovan alone 234 00:14:20,872 --> 00:14:22,207 if you don't mind. 235 00:14:22,273 --> 00:14:24,843 Of course not. You can use the conference room. 236 00:14:46,565 --> 00:14:47,899 Sit down. 237 00:14:52,571 --> 00:14:55,173 Tell you what, why don't we make it quick? 238 00:14:55,240 --> 00:14:57,443 Who did you sell the dough to? 239 00:14:57,509 --> 00:14:59,678 I don't know what you're talking about. 240 00:14:59,745 --> 00:15:02,247 But you shoved it to somebody. Now who was it? 241 00:15:02,313 --> 00:15:04,315 Look, I-I told you, I don't know anything about it 242 00:15:04,382 --> 00:15:05,784 except that the money is gone. 243 00:15:05,851 --> 00:15:07,919 Yeah, sure. Yeah. 244 00:15:07,986 --> 00:15:10,255 Some young lady maybe? She conned you into it? 245 00:15:10,321 --> 00:15:13,659 Can't you understand? I don't know anything about it! 246 00:15:13,725 --> 00:15:15,461 - Want a cigarette? - No, thanks. 247 00:15:15,527 --> 00:15:16,928 Come on, go ahead. 248 00:15:16,995 --> 00:15:18,329 I said, no thanks. 249 00:15:20,599 --> 00:15:23,969 Look, you're just making it tough on yourself. 250 00:15:24,035 --> 00:15:25,437 If you weren't working with someone else 251 00:15:25,504 --> 00:15:26,672 you've hidden the dough somewhere. 252 00:15:28,874 --> 00:15:30,208 But you get this, you're never gonna spend 253 00:15:30,275 --> 00:15:32,043 a dime of that money. 254 00:15:32,110 --> 00:15:35,847 'Cause from this moment on, I'm gonna be right on your tail. 255 00:15:35,914 --> 00:15:37,483 You gotta good reputation, Donovan. 256 00:15:37,549 --> 00:15:40,452 Don't let one mistake, mess it up. 257 00:15:40,519 --> 00:15:43,622 All I'm interested in, is getting the money back. 258 00:15:43,689 --> 00:15:44,823 Now you just tell me where it is 259 00:15:44,890 --> 00:15:46,057 and nothing happens to ya. 260 00:15:49,060 --> 00:15:50,862 But you be stubborn about it and you get everything 261 00:15:50,929 --> 00:15:52,664 that I can throw at ya. 262 00:15:52,731 --> 00:15:54,733 Look, if I had taken that money, do you think I would have walked 263 00:15:54,800 --> 00:15:56,968 into this bank, this morning and stuck my head in a trap? 264 00:15:57,035 --> 00:15:58,804 Oh, why don't you stop it? 265 00:15:58,870 --> 00:16:00,205 If you hadn't, you'd reported the loss 266 00:16:00,271 --> 00:16:01,640 before you walked out of here on Friday. 267 00:16:01,707 --> 00:16:03,141 I wanted time to think. I was confused! 268 00:16:03,208 --> 00:16:04,242 You wanted time to hide it! 269 00:16:04,309 --> 00:16:06,077 - That's a lie! - Sit down. 270 00:16:10,882 --> 00:16:13,752 You think you're clean now, don't you, pal? 271 00:16:13,819 --> 00:16:16,555 All you have to do, is dummy up and sit and wait. 272 00:16:16,622 --> 00:16:17,856 No, no, I-I.. 273 00:16:17,923 --> 00:16:20,058 But you made one big mistake, mister. 274 00:16:20,125 --> 00:16:22,027 Clipping a Federal Bank is a big error. 275 00:16:22,093 --> 00:16:23,762 But I didn't do it! 276 00:16:23,829 --> 00:16:26,064 That means that the FBI will be in on it. 277 00:16:27,999 --> 00:16:29,501 Even you know that the FBI 278 00:16:29,568 --> 00:16:31,537 and the cops don't make deals. 279 00:16:31,603 --> 00:16:33,839 I can. 280 00:16:33,905 --> 00:16:35,073 There's no deal to make. 281 00:16:37,609 --> 00:16:39,578 Look, why don't we try this just one more time 282 00:16:39,645 --> 00:16:43,048 before I take you down to police headquarters. 283 00:16:43,114 --> 00:16:44,415 Where's the dough? 284 00:16:48,153 --> 00:16:49,120 I don't know. 285 00:16:51,757 --> 00:16:52,991 Okay, mister. 286 00:16:54,025 --> 00:16:55,927 Come on, let's go. 287 00:16:55,994 --> 00:16:58,429 [instrumental music] 288 00:17:07,873 --> 00:17:09,741 (male narrator) It's frightening how fast a man's life 289 00:17:09,808 --> 00:17:12,110 can change in two short days. 290 00:17:12,177 --> 00:17:14,045 Friday, April 10th, Michael Donovan 291 00:17:14,112 --> 00:17:15,446 went to work as usual. 292 00:17:15,513 --> 00:17:17,382 Just like anybody else. 293 00:17:17,448 --> 00:17:19,885 Monday, April 13th he's in the Hollywood precinct 294 00:17:19,951 --> 00:17:21,620 in the Los Angeles police department 295 00:17:21,687 --> 00:17:23,555 under suspicion of grand theft. 296 00:17:23,622 --> 00:17:25,423 With a sick, hopeless feeling 297 00:17:25,490 --> 00:17:27,492 right in the middle of his stomach. 298 00:17:27,559 --> 00:17:29,094 Sometimes, there just doesn't seem 299 00:17:29,160 --> 00:17:31,062 to be an answer to anything. 300 00:17:31,129 --> 00:17:33,098 One day, the world's alright. 301 00:17:33,164 --> 00:17:35,366 The next, it's nowhere. 302 00:17:38,169 --> 00:17:39,971 Where's the money? 303 00:17:40,038 --> 00:17:42,608 You're from the FBI why don't you tell me? 304 00:17:42,674 --> 00:17:44,676 Why didn't you take your big money back to the vault? 305 00:17:44,743 --> 00:17:47,245 - After the examiner checked it? - I was busy. 306 00:17:47,312 --> 00:17:48,980 You first missed the money at 3 o'clock? 307 00:17:49,047 --> 00:17:50,115 (Donovan) 'Yeah.' 308 00:17:50,181 --> 00:17:51,583 'Right after the bank closed.' 309 00:17:51,650 --> 00:17:53,685 How was it that you didn't miss it before that? 310 00:17:53,752 --> 00:17:56,755 I don't know, I was busy, I just didn't check it. 311 00:17:56,822 --> 00:17:59,324 Forty-nine thousand, nine hundred's a pretty big score. 312 00:17:59,390 --> 00:18:01,927 Takes a pretty smart guy to figure a heist like that. 313 00:18:01,993 --> 00:18:03,328 (Donovan) 'Yeah, I guess so.' 314 00:18:03,394 --> 00:18:04,796 You a pretty smart guy, Donovan? 315 00:18:04,863 --> 00:18:06,932 Smart enough not to try a trick like that. 316 00:18:06,998 --> 00:18:08,867 Your husband pretty much in debt, Mrs. Donovan? 317 00:18:08,934 --> 00:18:11,169 No. 318 00:18:11,236 --> 00:18:13,204 Not anymore than anybody else these days. 319 00:18:13,271 --> 00:18:15,206 But you do owe money. 320 00:18:15,273 --> 00:18:16,808 Well, yes. 321 00:18:16,875 --> 00:18:18,043 Doesn't everybody? 322 00:18:18,109 --> 00:18:19,778 How much? 323 00:18:19,845 --> 00:18:22,447 Oh, I don't know offhand. 324 00:18:22,513 --> 00:18:26,184 The house, the car, some clothes. 325 00:18:26,251 --> 00:18:27,518 How much? 326 00:18:27,585 --> 00:18:28,854 I don't know exactly! 327 00:18:28,920 --> 00:18:30,622 We all make mistakes. 328 00:18:30,689 --> 00:18:32,824 Why don't you tell us about it and get it off your chest? 329 00:18:32,891 --> 00:18:35,026 I've got nothing to tell, I didn't take it. 330 00:18:35,093 --> 00:18:37,128 Let me take him over. 331 00:18:37,195 --> 00:18:38,296 I'll get it out of him. 332 00:18:38,363 --> 00:18:41,066 You relax, we'll handle this. 333 00:18:41,132 --> 00:18:42,734 Who'd you work with on the job? 334 00:18:42,801 --> 00:18:43,935 A woman? 335 00:18:45,904 --> 00:18:47,673 I didn't work with anyone. 336 00:18:47,739 --> 00:18:50,541 - 'Solo, huh?' - I didn't do it. 337 00:18:50,608 --> 00:18:52,243 Can't you see, I'm telling the truth. 338 00:18:53,745 --> 00:18:55,781 - They all do. - Look, Donovan. 339 00:18:57,315 --> 00:18:59,550 You passed the dough to somebody, now, who? 340 00:18:59,617 --> 00:19:01,887 Gus, you resigned from the city force. 341 00:19:01,953 --> 00:19:03,021 Now, do you mind? 342 00:19:03,088 --> 00:19:04,656 What have you done with my wife? 343 00:19:04,723 --> 00:19:06,758 When you opened up, you got your cash for the day. 344 00:19:06,825 --> 00:19:08,059 Checked everything carefully 345 00:19:08,126 --> 00:19:09,160 and then got ready for work. 346 00:19:09,227 --> 00:19:11,697 - Right? - Yeah. 347 00:19:11,763 --> 00:19:13,064 He gamble? 348 00:19:13,131 --> 00:19:14,700 What do you mean by gamble? 349 00:19:14,766 --> 00:19:18,236 You know, bet on things with money. 350 00:19:18,303 --> 00:19:21,406 Well, he plays poker with the boys, once a week. 351 00:19:21,472 --> 00:19:24,409 'Oh, for what stakes?' 352 00:19:24,475 --> 00:19:26,611 I don't know. 353 00:19:26,678 --> 00:19:30,548 Five cent limit or something like that. 354 00:19:30,615 --> 00:19:32,450 What about the ponies? 355 00:19:32,517 --> 00:19:34,886 We go out to the track a couple of times a year. 356 00:19:34,953 --> 00:19:35,921 Don't you? 357 00:19:35,987 --> 00:19:37,923 Well, yes but I think.. 358 00:19:37,989 --> 00:19:40,191 We'll ask the questions, if you don't mind. 359 00:19:40,258 --> 00:19:42,460 He got a bookie? 360 00:19:42,527 --> 00:19:44,129 I thought it was illegal. 361 00:19:48,433 --> 00:19:50,435 I'm sorry you won't be sensible about this. 362 00:19:50,501 --> 00:19:53,071 I'd hope we wouldn't have to do it the hard way. 363 00:19:53,138 --> 00:19:56,875 I'd be sensible if I confessed to something I didn't do? 364 00:19:56,942 --> 00:19:58,009 No. 365 00:19:59,310 --> 00:20:00,411 Not if you didn't do it. 366 00:20:00,478 --> 00:20:03,214 Well, I didn't. I swear I didn't. 367 00:20:03,281 --> 00:20:04,883 If you're innocent as you say 368 00:20:04,950 --> 00:20:07,452 do you have any objections, if we search your house? 369 00:20:07,518 --> 00:20:09,320 Yes, I do. 370 00:20:09,387 --> 00:20:12,223 I don't want a bunch of cops tearing the place apart. 371 00:20:12,290 --> 00:20:13,658 I can get out a search warrant. 372 00:20:13,725 --> 00:20:15,126 Alright, go ahead. 373 00:20:15,193 --> 00:20:16,962 I'm not hiding anything. 374 00:20:17,028 --> 00:20:18,329 No. Well, of course not. 375 00:20:18,396 --> 00:20:20,098 He's not hiding anything. 376 00:20:20,165 --> 00:20:21,933 Not in the house. 377 00:20:22,000 --> 00:20:23,468 Some little cutie's got the dough 378 00:20:23,534 --> 00:20:25,103 stashed away someplace. 379 00:20:25,170 --> 00:20:26,637 - You're a liar! - Ah, you punk! 380 00:20:26,704 --> 00:20:28,940 - That's enough. - Are you calling me a liar? 381 00:20:29,007 --> 00:20:30,008 I said that's enough! 382 00:20:31,242 --> 00:20:32,277 How about the stock market? 383 00:20:32,343 --> 00:20:33,344 He play that? 384 00:20:33,411 --> 00:20:37,148 No. 385 00:20:37,215 --> 00:20:38,850 (male #1) 'What about another woman, Mrs. Donovan?' 386 00:20:41,186 --> 00:20:42,788 Oh, don't get mad. 387 00:20:42,854 --> 00:20:44,355 Happens to a lot of fellows. 388 00:20:47,025 --> 00:20:48,593 What have you done with my wife? 389 00:20:48,659 --> 00:20:49,828 She's alright. 390 00:20:49,895 --> 00:20:50,862 I'll send her out with the boys 391 00:20:50,929 --> 00:20:53,164 when they make the search. 392 00:20:53,231 --> 00:20:54,866 And take it easy. 393 00:20:54,933 --> 00:20:56,835 If you're innocent, you've got no worries. 394 00:20:56,902 --> 00:20:59,104 Yeah. 395 00:20:59,170 --> 00:21:00,438 Well, I am innocent. 396 00:21:00,505 --> 00:21:02,373 I've got plenty of worries. 397 00:21:04,843 --> 00:21:07,245 [instrumental music] 398 00:21:20,291 --> 00:21:22,727 What's the matter, you blind or somethin'? 399 00:21:22,794 --> 00:21:25,296 - What? - Well, don't you like it? 400 00:21:25,363 --> 00:21:26,798 Oh, yeah, fine, fine. 401 00:21:28,599 --> 00:21:31,636 Maybe the weather report's more interesting than me, hmm? 402 00:21:31,702 --> 00:21:34,439 - I just don't like it. - Then, why read it? 403 00:21:36,274 --> 00:21:38,209 Almost a $50,000 theft 404 00:21:38,276 --> 00:21:40,045 and not a line in the papers about it. 405 00:21:40,111 --> 00:21:41,346 I just don't like it at all. 406 00:21:41,412 --> 00:21:42,647 What're you trying to do, doll? 407 00:21:42,713 --> 00:21:44,816 Start a scrap book? 408 00:21:44,883 --> 00:21:46,885 You don't understand. 409 00:21:46,952 --> 00:21:48,686 They're keeping the story under wraps. 410 00:21:48,753 --> 00:21:50,856 Now, I won't know what to do about it. 411 00:21:50,922 --> 00:21:53,091 Oh, honey. Don't worry about that. 412 00:21:53,158 --> 00:21:54,860 We're doin' alright, aren't we? 413 00:21:54,926 --> 00:21:57,028 - Yes, but... - Oh, now, look. 414 00:21:57,095 --> 00:21:59,197 You stop your worrying. 415 00:21:59,264 --> 00:22:02,533 I think it's just wonderful.. 416 00:22:02,600 --> 00:22:04,435 In fact I think you're the cleverest man 417 00:22:04,502 --> 00:22:06,905 in the whole world. 418 00:22:06,972 --> 00:22:09,674 Now, you just forget all about that silly old paper 419 00:22:09,740 --> 00:22:11,609 and pay attention. 420 00:22:11,676 --> 00:22:13,778 Hmm, you've got company, honey. 421 00:22:15,847 --> 00:22:18,283 [instrumental music] 422 00:22:26,491 --> 00:22:28,927 [dog whining] 423 00:22:42,640 --> 00:22:44,009 Thanks, Jim. That's all. 424 00:22:47,112 --> 00:22:48,646 Well? 425 00:22:48,713 --> 00:22:50,715 - Not a sign of it. - You make a thorough search? 426 00:22:50,781 --> 00:22:52,984 You'd know if your heard what Mrs. Donovan called us. 427 00:22:53,051 --> 00:22:54,785 I didn't expect to find much. 428 00:22:54,852 --> 00:22:57,956 Well, it's obvious that he was working with somebody else. 429 00:22:58,023 --> 00:23:01,426 So, he's had plenty of time to stash the dough in a safe place. 430 00:23:01,492 --> 00:23:02,493 Maybe. 431 00:23:04,629 --> 00:23:05,730 Come on in, Donovan. 432 00:23:10,135 --> 00:23:11,469 Alright, junior. 433 00:23:11,536 --> 00:23:13,939 Let's stop playing games, huh? 434 00:23:14,005 --> 00:23:15,440 Where's the dough? 435 00:23:15,506 --> 00:23:18,143 Oh, came up empty, eh? 436 00:23:18,209 --> 00:23:21,112 Alright, you figure out the next move. 437 00:23:21,179 --> 00:23:23,982 Would you be willing to submit to the lie detector? 438 00:23:24,049 --> 00:23:26,451 Why not? I've got nothing to hide. 439 00:23:26,517 --> 00:23:27,919 That thing won't work and you know it. 440 00:23:27,986 --> 00:23:30,021 It's worked before and it might help out here. 441 00:23:30,088 --> 00:23:31,089 - You ready? - Yeah. 442 00:23:31,156 --> 00:23:32,157 Alright. 443 00:23:36,394 --> 00:23:39,364 (male #2) 'Mr. Donovan, I'm going to ask you a few question.' 444 00:23:39,430 --> 00:23:42,000 Please answer, yes or no as much as possible. 445 00:23:43,768 --> 00:23:45,270 Your name, Michael Donovan? 446 00:23:45,336 --> 00:23:47,172 Yes. 447 00:23:47,238 --> 00:23:50,308 - Are you 35 years of age? - Yes. 448 00:23:50,375 --> 00:23:52,978 - Are you married? - Yes. 449 00:23:53,044 --> 00:23:56,814 - Do you have any children? - No. 450 00:23:56,881 --> 00:23:58,449 'You're a bank teller by profession?' 451 00:23:58,516 --> 00:24:01,219 (Donovan) 'Yes.' 452 00:24:01,286 --> 00:24:03,021 'Did you go straight to work when you left your home.' 453 00:24:03,088 --> 00:24:04,055 'Friday morning?' 454 00:24:04,122 --> 00:24:05,123 'Yes.' 455 00:24:06,591 --> 00:24:08,893 - Did you stop off any place? - No. 456 00:24:11,262 --> 00:24:14,665 The examiners began to check your cash about 10 o'clock? 457 00:24:14,732 --> 00:24:16,067 Yes, by 9:45. 458 00:24:18,803 --> 00:24:21,306 And your cash balance journal is checked by the examiners? 459 00:24:21,372 --> 00:24:23,308 Yes. Both times. 460 00:24:24,609 --> 00:24:26,144 - Both times? - Yes. 461 00:24:31,149 --> 00:24:33,651 Do they... usually check your cash twice? 462 00:24:35,886 --> 00:24:38,289 No, come to think of it, they don't. 463 00:24:39,557 --> 00:24:41,526 'You're sure?' 464 00:24:41,592 --> 00:24:42,793 Yeah, I'm sure. 465 00:24:44,662 --> 00:24:47,332 'The examiner who checked your cash the second time.' 466 00:24:47,398 --> 00:24:49,834 'What did he look like?' 467 00:24:49,900 --> 00:24:54,572 Well, he was... stocky, sort of bald. 468 00:24:56,574 --> 00:25:00,045 - 'Deep voice?' - No. 469 00:25:00,111 --> 00:25:02,280 I'd like to recheck your big money. 470 00:25:02,347 --> 00:25:05,083 I'd like to recheck your big money. 471 00:25:05,150 --> 00:25:07,585 I'd like to recheck your big money. 472 00:25:07,652 --> 00:25:10,521 High pitched, sort of nasal. 473 00:25:12,757 --> 00:25:15,026 He had a moustache. 474 00:25:15,093 --> 00:25:18,196 Would you recognize his voice if you heard it again? 475 00:25:18,263 --> 00:25:20,865 Never forget it. 476 00:25:20,931 --> 00:25:22,867 What did he say? 477 00:25:22,933 --> 00:25:25,170 "We'd like to recheck your big money." 478 00:25:27,138 --> 00:25:29,774 Is he your accomplice? 479 00:25:29,840 --> 00:25:31,442 No. 480 00:25:31,509 --> 00:25:33,544 'Pulled the job all alone, eh?' 481 00:25:33,611 --> 00:25:35,012 I didn't pull any job. 482 00:25:36,714 --> 00:25:38,716 'Where's the money now?' 483 00:25:38,783 --> 00:25:40,618 If I knew that, you'd think I'd be sitting here. 484 00:25:42,053 --> 00:25:43,221 Alright. 485 00:25:53,231 --> 00:25:54,632 [telephone ringing] 486 00:25:56,067 --> 00:25:58,436 - Yes. - 'Mr. Starling? 487 00:25:58,503 --> 00:26:01,172 - Yes. - Neil Sanford. 488 00:26:01,239 --> 00:26:03,241 Yes, Neil. Did you find out anything? 489 00:26:03,308 --> 00:26:06,077 Donovan says the examiners checked his cash twice. 490 00:26:06,144 --> 00:26:07,512 Is that the usual procedure? 491 00:26:07,578 --> 00:26:09,180 Definitely not. 492 00:26:09,247 --> 00:26:10,915 The examiners spot check the cash 493 00:26:10,981 --> 00:26:12,917 of every teller immediately upon arriving at the bank 494 00:26:12,983 --> 00:26:14,285 and that's that. 495 00:26:14,352 --> 00:26:16,854 I've never known them to check a teller twice. 496 00:26:16,921 --> 00:26:19,257 Unless, of course, there's an irregularity. 497 00:26:19,324 --> 00:26:21,592 Well, thank you very much, Mr. Starling. 498 00:26:21,659 --> 00:26:24,429 We'll be talking to you, bye. 499 00:26:24,495 --> 00:26:25,996 Alright, you can get him outta that. 500 00:26:29,900 --> 00:26:31,969 - Well, what happened? - Nothing. 501 00:26:32,036 --> 00:26:33,171 Not one offbeat curve. 502 00:26:33,238 --> 00:26:34,972 I told you that machine was no good. 503 00:26:35,039 --> 00:26:36,641 I've got a hunch he's telling the truth. 504 00:26:36,707 --> 00:26:38,876 You know something, I think so too. 505 00:26:38,943 --> 00:26:40,478 Well, I don't. 506 00:26:40,545 --> 00:26:42,012 He's rehearsed that story till he knows it 507 00:26:42,079 --> 00:26:43,714 as well as Booth knew "Hamlet." 508 00:26:43,781 --> 00:26:46,451 Telling it again isn't gonna raise his blood pressure. 509 00:26:46,517 --> 00:26:48,386 What he needs is a taste of rubber hose. 510 00:26:48,453 --> 00:26:50,855 Stop it. 511 00:26:50,921 --> 00:26:53,824 That routine went out with the horse and buggy. 512 00:26:53,891 --> 00:26:56,527 Yeah, well, let me tell you something, mister. 513 00:26:56,594 --> 00:26:59,330 That guy left with 49,900 bucks 514 00:26:59,397 --> 00:27:02,633 and if it's not recovered soon, my company pays the tab. 515 00:27:02,700 --> 00:27:04,202 I'm gonna see that that doesn't gonna happen. 516 00:27:04,269 --> 00:27:06,604 I'll use any way I can to break this guy down. 517 00:27:10,107 --> 00:27:12,243 Send in Ms. Hoard, please. 518 00:27:12,310 --> 00:27:14,044 He said they checked his cash twice. 519 00:27:14,111 --> 00:27:15,913 Starling says they never check the cash twice. 520 00:27:15,980 --> 00:27:17,415 Oh, if that's the case.. 521 00:27:17,482 --> 00:27:19,350 - Oh, come in, Ms. Hoard. - Well, thank you. 522 00:27:19,417 --> 00:27:23,988 Sit down. 523 00:27:24,054 --> 00:27:25,756 You work in the next cage to Mike Donavan? 524 00:27:25,823 --> 00:27:27,024 Yes, I do. 525 00:27:27,091 --> 00:27:28,526 You notice anything unusual 526 00:27:28,593 --> 00:27:30,361 about him the day the money was missing? 527 00:27:30,428 --> 00:27:32,330 I noticed he was kind of nervous. 528 00:27:32,397 --> 00:27:34,165 Seemed scared about something. 529 00:27:34,232 --> 00:27:35,933 All day? 530 00:27:36,000 --> 00:27:38,869 No, it was... about 3 o'clock. 531 00:27:38,936 --> 00:27:41,372 Right after the bank closed, I first noticed it. 532 00:27:41,439 --> 00:27:42,440 Well, then what happened? 533 00:27:42,507 --> 00:27:45,543 Well, then.. 534 00:27:45,610 --> 00:27:47,778 He kept rechecking his money. 535 00:27:47,845 --> 00:27:49,247 And I asked him if anything was wrong 536 00:27:49,314 --> 00:27:50,948 but he said he was alright. 537 00:27:51,015 --> 00:27:54,252 And then, he went back and got another adding machine 538 00:27:54,319 --> 00:27:56,354 and checked it all over again. 539 00:27:56,421 --> 00:27:58,223 Tell me, did you, uh.. 540 00:27:58,289 --> 00:28:00,458 Did you see anything of this second bank examiner? 541 00:28:00,525 --> 00:28:01,892 He keeps talking about it. 542 00:28:01,959 --> 00:28:04,429 Uh, stocky man, balding hair 543 00:28:04,495 --> 00:28:06,231 with a moustache. 544 00:28:06,297 --> 00:28:08,733 No, but I was busy. 545 00:28:08,799 --> 00:28:10,568 There could have been such a man. 546 00:28:10,635 --> 00:28:12,437 Well, thank you, Ms. Hoard, that's all. 547 00:28:12,503 --> 00:28:13,671 Yes, sir. 548 00:28:15,273 --> 00:28:17,808 Send in the bank guard, please. 549 00:28:17,875 --> 00:28:20,245 There's one thing I would like to say. 550 00:28:20,311 --> 00:28:21,779 Yeah? 551 00:28:21,846 --> 00:28:24,048 I know Mike. 552 00:28:24,114 --> 00:28:26,884 And I'm sure he didn't take that money. 553 00:28:26,951 --> 00:28:29,254 Thanks, he'll be glad to hear you say that. 554 00:28:29,320 --> 00:28:31,155 Yes, sir. Goodbye. 555 00:28:31,222 --> 00:28:32,189 - Goodbye. - Goodbye. 556 00:28:38,128 --> 00:28:40,130 - Hello, captain. - Lieutenant. 557 00:28:40,197 --> 00:28:42,267 Uh, yes, sir, lieutenant. 558 00:28:42,333 --> 00:28:44,602 What can I do for you, sir? 559 00:28:44,669 --> 00:28:46,404 The day the examiners were there, did you notice 560 00:28:46,471 --> 00:28:49,274 a stocky man with a moustache, thinning hair? 561 00:28:49,340 --> 00:28:52,743 Hmm, no. I can't say that I did. 562 00:28:52,810 --> 00:28:54,512 But then you see, I see so many people 563 00:28:54,579 --> 00:28:57,014 during the day, that is hard to remember all of them. 564 00:28:57,081 --> 00:29:00,251 But, uh, no. I don't think so. 565 00:29:00,318 --> 00:29:01,519 Sure? 566 00:29:01,586 --> 00:29:03,254 Well, at least I don't remember. 567 00:29:03,321 --> 00:29:04,289 Well, thanks. That's all. 568 00:29:04,355 --> 00:29:05,656 Yeah. Thank you, sir. 569 00:29:05,723 --> 00:29:06,857 Nice to have seen you. 570 00:29:09,360 --> 00:29:10,995 Wait a minute. 571 00:29:11,061 --> 00:29:12,597 I did see a fellow like that. 572 00:29:14,098 --> 00:29:15,333 You did? 573 00:29:15,400 --> 00:29:16,701 Ye-yes, he was banging on the door. 574 00:29:16,767 --> 00:29:18,102 He wanted to get in. 575 00:29:18,168 --> 00:29:19,537 Did you let him in? 576 00:29:19,604 --> 00:29:21,205 Oh, no, sir, it was after 3 o'clock 577 00:29:21,272 --> 00:29:23,107 and the bank was closed. 578 00:29:23,173 --> 00:29:26,143 Oh, well, thanks a lot. 579 00:29:26,210 --> 00:29:27,645 - That's all. - Thank you, sir. 580 00:29:27,712 --> 00:29:29,280 Uh, anything else I can do? 581 00:29:29,347 --> 00:29:30,648 No, no, if there is, we'll call you. 582 00:29:30,715 --> 00:29:32,016 Yes, sir. Thank you, sir. 583 00:29:37,121 --> 00:29:39,690 The bank was closed. 584 00:29:39,757 --> 00:29:41,459 Come on, let's get Donovan over to the galleries. 585 00:29:41,526 --> 00:29:44,895 We'll... check the mug files. See if he can identify this guy. 586 00:29:44,962 --> 00:29:46,130 You hope. 587 00:29:54,071 --> 00:29:56,541 Looks like him, it looks a lot like him? 588 00:29:56,607 --> 00:29:59,477 No, he couldn't possibly be the guy. 589 00:29:59,544 --> 00:30:01,879 Serving a ten year stretch in San Quentin. 590 00:30:10,788 --> 00:30:12,690 The bank examiners are upstairs, lieutenant. 591 00:30:12,757 --> 00:30:13,991 Well, thanks, Phil. 592 00:30:14,058 --> 00:30:15,225 Come on. 593 00:30:23,300 --> 00:30:26,236 [instrumental music] 594 00:30:33,511 --> 00:30:35,580 Can you identify the man who checked your cash? 595 00:30:35,646 --> 00:30:37,014 This man checked it first. 596 00:30:37,081 --> 00:30:38,849 - That right? - I checked it, yes, sir. 597 00:30:38,916 --> 00:30:40,385 - No shortage? - No, sir. 598 00:30:40,451 --> 00:30:41,886 Thank you. 599 00:30:41,952 --> 00:30:43,120 Can you point out the second man? 600 00:30:45,255 --> 00:30:48,626 Well... he had a moustache and not too much hair. 601 00:30:48,693 --> 00:30:50,027 Would you mind taking off your hat? 602 00:30:56,634 --> 00:30:58,703 No, he looks like him but he's not the man. 603 00:30:58,769 --> 00:31:00,605 - You sure? - Positive. 604 00:31:00,671 --> 00:31:02,373 Any of you remember recall such a man? 605 00:31:02,440 --> 00:31:04,141 - No, sir. - Well, thank you, gentlemen. 606 00:31:04,208 --> 00:31:05,175 That's all. 607 00:31:07,678 --> 00:31:08,879 Donovan, wait outside. 608 00:31:09,847 --> 00:31:10,815 Yeah. 609 00:31:14,985 --> 00:31:18,122 Alright, I don't see how we can hold him any longer. 610 00:31:18,188 --> 00:31:20,057 Are you guys crazy? 611 00:31:20,124 --> 00:31:22,092 He walks in here with some cock and bull story 612 00:31:22,159 --> 00:31:24,294 about a second bank examiner and you wanna let him go 613 00:31:24,361 --> 00:31:26,631 with a pat on the back and an apology. 614 00:31:26,697 --> 00:31:28,332 - What do you think? - It's like I said. 615 00:31:28,399 --> 00:31:30,234 I think he's telling the truth. 616 00:31:30,300 --> 00:31:31,936 I appreciate your position, Slavin. 617 00:31:32,002 --> 00:31:34,104 But don't forget one thing, letting him out of here for now 618 00:31:34,171 --> 00:31:35,640 doesn't mean he's scot-free. 619 00:31:35,706 --> 00:31:37,775 - You could be right. - I know I'm right. 620 00:31:37,842 --> 00:31:40,411 If you are, he'll make a mistake sooner or later. 621 00:31:40,478 --> 00:31:41,646 Meanwhile, we'll start a check 622 00:31:41,712 --> 00:31:43,614 on all known bank robbers and swindlers. 623 00:31:43,681 --> 00:31:45,683 Also, known bank employees who've been discharged 624 00:31:45,750 --> 00:31:47,485 during the past year. 625 00:31:47,552 --> 00:31:48,653 We'll be in touch with you, Neil. 626 00:31:48,719 --> 00:31:50,020 (Neil) 'Right.' 627 00:31:50,087 --> 00:31:51,422 And keep your shirt on. 628 00:31:51,489 --> 00:31:53,157 Getting hot isn't gonna help a bit. 629 00:31:53,223 --> 00:31:54,191 So long. 630 00:31:57,194 --> 00:32:00,097 [intense music] 631 00:32:14,044 --> 00:32:15,312 - Well. - Oh, what? 632 00:32:15,379 --> 00:32:16,346 That's that. 633 00:32:18,015 --> 00:32:19,149 You look tired, Mike. 634 00:32:19,216 --> 00:32:20,184 Let's go home. 635 00:32:24,288 --> 00:32:26,724 There wasn't a single line in any of the papers. 636 00:32:26,791 --> 00:32:28,325 So I guess we're lucky in that. 637 00:32:28,392 --> 00:32:29,694 Yeah. 638 00:32:29,760 --> 00:32:31,061 Let's go home. 639 00:32:31,128 --> 00:32:34,064 [instrumental music] 640 00:33:03,460 --> 00:33:06,396 [music continues] 641 00:33:19,243 --> 00:33:20,745 Good morning, Mr. Donovan. 642 00:33:20,811 --> 00:33:23,948 Oh, uh, Mr. Starling would like to see you, sir. 643 00:33:24,014 --> 00:33:25,415 Oh? 644 00:33:25,482 --> 00:33:26,450 Thanks. 645 00:33:43,133 --> 00:33:45,803 - You wanna see me? - Yes, Mike. 646 00:33:45,870 --> 00:33:48,272 I, uh, hate to have to tell you this 647 00:33:48,338 --> 00:33:50,407 but I'm afraid I'll have to let you go. 648 00:33:50,474 --> 00:33:51,742 But why? 649 00:33:51,809 --> 00:33:53,544 I'm innocent. Even Sanford said so. 650 00:33:53,611 --> 00:33:55,279 And I say so. 651 00:33:55,345 --> 00:33:58,415 But unfortunately, Mr. Slavin doesn't share my opinion. 652 00:33:58,482 --> 00:34:00,217 His company cancelled your bond. 653 00:34:00,284 --> 00:34:01,986 Well, then I'll get bonded someplace else. 654 00:34:02,052 --> 00:34:04,088 I'm afraid it's not quite that easy, Mike. 655 00:34:04,154 --> 00:34:06,891 You see when one surety company cancels, no other company 656 00:34:06,957 --> 00:34:08,726 will issue a policy guaranteeing your honesty. 657 00:34:08,793 --> 00:34:10,995 - Well, it's not fair. - I know it isn't. 658 00:34:11,061 --> 00:34:13,097 But my hands are tied. 659 00:34:13,163 --> 00:34:14,264 Tellers must be bonded. 660 00:34:14,331 --> 00:34:15,700 That's part of the bank regulations. 661 00:34:17,301 --> 00:34:18,502 I'm terribly sorry. 662 00:34:18,569 --> 00:34:19,804 If it were up to me, I'd put you 663 00:34:19,870 --> 00:34:22,272 right back in that cage where you belong. 664 00:34:22,339 --> 00:34:23,774 Slavin wants to put me in another cage 665 00:34:23,841 --> 00:34:25,342 where I don't belong. 666 00:34:25,409 --> 00:34:27,077 Believe me, if there's anything in the world I can do... 667 00:34:27,144 --> 00:34:28,679 Thanks. 668 00:34:28,746 --> 00:34:29,714 Thanks a lot. 669 00:34:31,649 --> 00:34:32,583 Bye. 670 00:34:38,488 --> 00:34:40,457 (Ruthie) 'Is that you, Mike?' 671 00:34:40,524 --> 00:34:41,491 Yes. 672 00:34:42,760 --> 00:34:44,528 What are you doing home so early? 673 00:34:44,595 --> 00:34:46,030 I got fired. 674 00:34:46,096 --> 00:34:47,531 What? 675 00:34:47,598 --> 00:34:48,599 Oh, that's not fair. 676 00:34:48,666 --> 00:34:50,334 That's what I told him. 677 00:34:50,400 --> 00:34:52,737 That's the most ridiculous thing I've ever heard of. 678 00:34:54,772 --> 00:34:56,841 - What are we going to do? - I don't know. 679 00:34:56,907 --> 00:34:58,375 I'll get another job, that's all. 680 00:34:58,442 --> 00:35:00,778 We'll get... something. 681 00:35:00,845 --> 00:35:01,779 Come here. 682 00:35:03,848 --> 00:35:04,882 Look. 683 00:35:11,622 --> 00:35:13,457 It's great, isn't it? 684 00:35:13,523 --> 00:35:16,293 First they put you in jail and then they say you're innocent 685 00:35:16,360 --> 00:35:18,896 and then they fire you and then they put a tail on you. 686 00:35:20,430 --> 00:35:21,799 Mike. 687 00:35:21,866 --> 00:35:22,800 What? 688 00:35:24,368 --> 00:35:26,904 It's okay, we-we'll see it through. 689 00:35:26,971 --> 00:35:28,839 You'll get a new job and everything will be alright. 690 00:35:28,906 --> 00:35:30,975 Sure, everything is gonna be just dandy. 691 00:35:32,743 --> 00:35:34,645 Ruthie, you believe me, don't you? 692 00:35:34,712 --> 00:35:37,214 - I love you. - But do you believe me? 693 00:35:37,281 --> 00:35:38,816 I'll always believe you. 694 00:35:43,220 --> 00:35:44,789 Then everything is gonna be alright. 695 00:35:53,263 --> 00:35:55,065 Doesn't pay too much money to start 696 00:35:55,132 --> 00:35:58,535 but there's a real chance for a go-getter to advance fast. 697 00:35:58,602 --> 00:36:00,104 We have a chain of 12 stations 698 00:36:00,170 --> 00:36:02,072 and we can always use a good manager. 699 00:36:02,139 --> 00:36:03,708 Sounds wonderful. When can I start, Mr. Gregory? 700 00:36:03,774 --> 00:36:05,075 Right away. 701 00:36:05,142 --> 00:36:06,343 Tomorrow morning, if you can make it. 702 00:36:06,410 --> 00:36:07,745 You bet I can. I'll be here. 703 00:36:07,812 --> 00:36:09,246 - Good, I'll see you then. - Thank you. 704 00:36:09,313 --> 00:36:11,548 Thank you very much. I'll see you tomorrow morning. 705 00:36:11,615 --> 00:36:12,582 Alright. 706 00:36:27,264 --> 00:36:28,733 (Ruthie) 'Hi.' 707 00:36:28,799 --> 00:36:29,767 Hi. 708 00:36:37,441 --> 00:36:38,542 What's come over you? 709 00:36:39,877 --> 00:36:40,845 I did it. 710 00:36:42,212 --> 00:36:44,448 - You did what? - Got a job. 711 00:36:44,514 --> 00:36:46,784 Oh, Mike, no. That's wonderful. Where? 712 00:36:46,851 --> 00:36:49,887 Uh, it isn't much really but at least it breaks the ice. 713 00:36:49,954 --> 00:36:51,956 I got a job at Finley Super Service Station. 714 00:36:52,022 --> 00:36:55,559 "Not much," he says. Oh, Mike, I'm so proud of you. 715 00:36:56,693 --> 00:36:57,728 Are you really, Ruthie? 716 00:36:57,795 --> 00:36:58,896 Oh, you know I am. 717 00:37:03,200 --> 00:37:04,634 You know this calls for a celebration. 718 00:37:04,701 --> 00:37:07,071 Celebration? Hey. I haven't even gotten paid yet. 719 00:37:07,137 --> 00:37:08,338 Never you mind. You sit right there. 720 00:37:08,405 --> 00:37:09,373 I'll be right back. 721 00:37:17,514 --> 00:37:18,682 - Here you are. - Hey. 722 00:37:18,749 --> 00:37:21,185 What have we got here? 723 00:37:21,251 --> 00:37:22,686 Oh. 724 00:37:22,753 --> 00:37:23,788 You know something? 725 00:37:23,854 --> 00:37:24,822 [cork pops] 726 00:37:24,889 --> 00:37:25,856 Ah! 727 00:37:25,923 --> 00:37:27,624 You are wonderful. 728 00:37:27,691 --> 00:37:28,826 Thank you very much. 729 00:37:33,363 --> 00:37:34,331 To us. 730 00:37:34,398 --> 00:37:35,365 To us. 731 00:37:39,203 --> 00:37:42,172 [intense music] 732 00:37:42,239 --> 00:37:44,474 Mike. 733 00:37:44,541 --> 00:37:45,675 What's the matter? 734 00:38:03,127 --> 00:38:05,295 Listen, Slavin, I got a job and I intend to keep it. 735 00:38:05,362 --> 00:38:06,864 - You gonna lay off me or... - Get your hands off me. 736 00:38:06,931 --> 00:38:08,665 - Mike, please. - Are you gonna lay off me? 737 00:38:08,732 --> 00:38:10,334 Don't be a chump. 738 00:38:10,400 --> 00:38:12,136 You hit me and I'll have you locked up in 20 minutes 739 00:38:12,202 --> 00:38:14,004 for assault, then where would your job be? 740 00:38:14,071 --> 00:38:15,973 Come on, Mike. 741 00:38:16,040 --> 00:38:18,142 Go ahead with her. She's using here head. 742 00:38:20,811 --> 00:38:21,778 Mike. 743 00:39:09,326 --> 00:39:11,128 Yes, sir. What can I do for you? 744 00:39:11,195 --> 00:39:12,629 Well, you can't do anything for me 745 00:39:12,696 --> 00:39:14,231 but maybe I can do you a favor. 746 00:39:14,298 --> 00:39:15,432 Oh? What? 747 00:39:17,001 --> 00:39:18,268 Special investigator. 748 00:39:18,335 --> 00:39:19,870 What's the trouble? 749 00:39:19,937 --> 00:39:21,571 That man out there. 750 00:39:21,638 --> 00:39:22,606 What about him? 751 00:39:27,211 --> 00:39:29,279 Well, you're sure no piker. 752 00:39:29,346 --> 00:39:30,380 You pick the big ones. 753 00:39:30,447 --> 00:39:31,916 Look here, what do you mean? 754 00:39:31,982 --> 00:39:35,252 I mean he's a thief and no penny ante chiseler either. 755 00:39:35,319 --> 00:39:37,054 That man heisted almost 50 grand 756 00:39:37,121 --> 00:39:38,822 from the Hollywood branch of the Capital Bank. 757 00:39:38,889 --> 00:39:40,224 What? 758 00:39:40,290 --> 00:39:41,491 'Course, it's none of my business. 759 00:39:41,558 --> 00:39:42,927 I just thought you'd like to know. 760 00:39:42,993 --> 00:39:44,661 Oh, yes, yes. You were right. 761 00:39:44,728 --> 00:39:46,496 Thank you. Th-thank you very much. 762 00:39:46,563 --> 00:39:48,498 Oh, it's nothing. 763 00:39:48,565 --> 00:39:49,533 I'll be seein' you. 764 00:39:50,968 --> 00:39:53,870 [intense music] 765 00:40:29,273 --> 00:40:32,209 [music continues] 766 00:40:33,677 --> 00:40:34,611 [tire screeching] 767 00:40:53,397 --> 00:40:54,498 I guess you wanna see me. 768 00:40:54,564 --> 00:40:57,134 Well, I, uh, I'm sorry. 769 00:40:57,201 --> 00:40:58,135 Forget it. 770 00:41:01,438 --> 00:41:02,406 Thanks. 771 00:41:06,376 --> 00:41:08,678 I called you in because I got a report from the FBI. 772 00:41:08,745 --> 00:41:10,014 Yeah? What'd they say? 773 00:41:10,080 --> 00:41:11,548 They checked all ex-bank employees on record. 774 00:41:11,615 --> 00:41:12,983 And? 775 00:41:13,050 --> 00:41:14,918 All of them were from 50-5000 miles away 776 00:41:14,985 --> 00:41:16,053 at the time of the theft. 777 00:41:16,120 --> 00:41:17,421 Oh. Fine. 778 00:41:17,487 --> 00:41:19,756 - All in but three that is. - Oh. 779 00:41:19,823 --> 00:41:22,326 And two of them have air-tight alibis. 780 00:41:22,392 --> 00:41:24,728 - What about the other one? - He's waiting in the next room. 781 00:41:24,794 --> 00:41:26,063 Be careful. 782 00:41:26,130 --> 00:41:27,731 Nobody knows better than you what a bad beef 783 00:41:27,797 --> 00:41:28,932 can do for a guy. 784 00:41:28,999 --> 00:41:29,966 Yeah, I know. 785 00:41:34,638 --> 00:41:35,772 Come in, Mr. Johnson. 786 00:41:47,817 --> 00:41:49,353 Repeat after me. 787 00:41:49,419 --> 00:41:51,521 I'd like to re-check your big money. 788 00:41:54,291 --> 00:41:56,626 "I, uh, I-I'd like to re-check your big money." 789 00:41:58,995 --> 00:42:00,564 Could you say that again please? 790 00:42:00,630 --> 00:42:04,301 "I'd-I'd like to re-check your-your big money." 791 00:42:04,368 --> 00:42:07,404 No. He's not the man. 792 00:42:07,471 --> 00:42:09,306 Thank, Mr. Johnson, sorry to have inconvenienced you. 793 00:42:09,373 --> 00:42:11,041 Oh, that's alright, quite alright. 794 00:42:11,108 --> 00:42:12,442 I hope you find your man. 795 00:42:12,509 --> 00:42:13,843 - Thanks. - Uh, goodbye. 796 00:42:16,780 --> 00:42:19,483 Cheer up. We'll keep after it. 797 00:42:19,549 --> 00:42:21,218 How are things going otherwise? 798 00:42:21,285 --> 00:42:23,420 Slavin's hounded me out of four straight jobs. 799 00:42:23,487 --> 00:42:25,322 Lost the last one just yesterday. 800 00:42:25,389 --> 00:42:26,890 Took him a week to catch up with that one. 801 00:42:26,956 --> 00:42:28,425 So I've heard. 802 00:42:28,492 --> 00:42:29,959 I'll have a talk with him. Tell him to lay off. 803 00:42:30,026 --> 00:42:31,928 Might as well save your breath. 804 00:42:31,995 --> 00:42:33,063 Is that all? 805 00:42:33,130 --> 00:42:34,464 Yeah. That's all for now. 806 00:42:36,466 --> 00:42:38,802 Oh, uh, thanks for tryin'. 807 00:42:50,347 --> 00:42:51,581 You wanna see me? 808 00:42:52,382 --> 00:42:53,350 Yeah. 809 00:42:54,751 --> 00:42:55,719 What's on your mind? 810 00:42:58,054 --> 00:42:59,623 Why don't you lay off Donovan? 811 00:42:59,689 --> 00:43:01,358 Why? Has he been crying? 812 00:43:01,425 --> 00:43:03,127 He told me, you've been busy getting him fired. 813 00:43:03,193 --> 00:43:04,461 That's right, he get's the works 814 00:43:04,528 --> 00:43:06,330 until I get my hands on that 50 grand. 815 00:43:06,396 --> 00:43:08,332 Or what's left of it. 816 00:43:08,398 --> 00:43:09,699 You're not playing fair, Gus. 817 00:43:09,766 --> 00:43:12,436 Look, you and I are cops and we've got a job. 818 00:43:12,502 --> 00:43:13,803 I'll admit, sometimes I don't like 819 00:43:13,870 --> 00:43:15,272 some of the things I have to do. 820 00:43:15,339 --> 00:43:17,107 It's just one big difference. 821 00:43:17,174 --> 00:43:18,608 I'm sure he's innocent. 822 00:43:18,675 --> 00:43:20,144 No. 823 00:43:20,210 --> 00:43:21,611 I'll admit, he's putting on a pretty good act. 824 00:43:21,678 --> 00:43:22,946 But as soon as he runs out of dough 825 00:43:23,012 --> 00:43:24,681 he'll lead me right to that 50 G's. 826 00:43:24,748 --> 00:43:26,049 - You know what I think? - What? 827 00:43:26,116 --> 00:43:28,051 You're gonna have a long wait. 828 00:43:28,118 --> 00:43:31,955 Maybe, but I still got six months to pay off. 829 00:43:32,021 --> 00:43:34,324 I'll tell what I'll do, I bet your new hat that by that time 830 00:43:34,391 --> 00:43:36,860 I have both, Donovan's confession and the money. 831 00:43:37,861 --> 00:43:38,962 You've got yourself a bet. 832 00:43:40,397 --> 00:43:43,300 [dramatic music] 833 00:44:25,942 --> 00:44:27,777 Discouraged, Mike? 834 00:44:27,844 --> 00:44:29,746 Little. Aren't you? 835 00:44:29,813 --> 00:44:31,381 No. 836 00:44:31,448 --> 00:44:32,849 We're just starting over, that's all. 837 00:44:32,916 --> 00:44:34,684 Yeah. That's all. 838 00:44:34,751 --> 00:44:35,985 Well, I'm not worried. 839 00:44:39,088 --> 00:44:40,457 You know it... does look 840 00:44:40,524 --> 00:44:42,192 a little bit like our first apartment, huh? 841 00:44:42,259 --> 00:44:43,960 - Little. - Mm-hm. 842 00:44:46,930 --> 00:44:48,465 Now out with you. 843 00:44:48,532 --> 00:44:49,966 I've gotta straighten up the place 844 00:44:50,033 --> 00:44:51,134 and you'll only be in the way. 845 00:44:51,201 --> 00:44:52,336 Oh, would I? 846 00:44:54,771 --> 00:44:56,773 Out with you. 847 00:44:56,840 --> 00:44:58,074 You would. 848 00:44:58,141 --> 00:44:59,108 Okay. 849 00:45:00,109 --> 00:45:01,044 I love you. 850 00:45:03,680 --> 00:45:04,648 Bye, Mike. 851 00:45:29,539 --> 00:45:31,475 [sobbing] 852 00:45:57,401 --> 00:45:59,002 [indistinct chatter] 853 00:45:59,068 --> 00:46:00,537 (Pete) 'Try not to deadhead back.' 854 00:46:00,604 --> 00:46:02,772 Cruise around, try and pick up another fare. 855 00:46:02,839 --> 00:46:03,773 Right. 856 00:46:06,042 --> 00:46:08,645 - How are you? - Alright. 857 00:46:08,712 --> 00:46:10,046 So? 858 00:46:10,113 --> 00:46:12,316 You've got a driver named Mike Donovan. 859 00:46:12,382 --> 00:46:14,618 So I've got a driver named Donovan, that's a crime? 860 00:46:14,684 --> 00:46:16,453 That's a criminal. 861 00:46:16,520 --> 00:46:17,987 Tell me more. 862 00:46:18,054 --> 00:46:20,624 I'll tell you plenty more if you're interested. 863 00:46:20,690 --> 00:46:22,526 Yeah. I'm interested. Go ahead. 864 00:46:22,592 --> 00:46:25,362 Your boy, Donovan lifted almost $50,000 865 00:46:25,429 --> 00:46:27,531 off the Capital Bank. 866 00:46:27,597 --> 00:46:28,898 That's very interesting. 867 00:46:31,735 --> 00:46:32,902 One thing interests me more though. 868 00:46:32,969 --> 00:46:34,304 Yeah? What? 869 00:46:34,371 --> 00:46:36,706 If the guy lifted almost 50 grand like you say 870 00:46:36,773 --> 00:46:38,375 why ain't he in stir? 871 00:46:38,442 --> 00:46:41,210 As soon as we find out where he stashed it, he will be. 872 00:46:41,277 --> 00:46:42,512 For a long time. 873 00:46:42,579 --> 00:46:44,147 - Yeah? - Yeah. 874 00:46:44,213 --> 00:46:45,982 Okay. 875 00:46:46,049 --> 00:46:48,752 When he's tossed in the poky, I'll get myself a new driver. 876 00:46:48,818 --> 00:46:50,253 Till they pick 'em up, he can work for me 877 00:46:50,320 --> 00:46:51,921 just as long as he keeps his nose clean. 878 00:46:51,988 --> 00:46:53,757 - Listen, mister... - Now look. 879 00:46:53,823 --> 00:46:55,525 I don't care very much for snoopers. 880 00:46:55,592 --> 00:46:58,362 Do me a favor and get outta here. 881 00:46:58,428 --> 00:47:00,697 Maybe you're gonna be awfully sorry, mister. 882 00:47:00,764 --> 00:47:03,299 Maybe. I'm busy. Beat it. 883 00:47:12,008 --> 00:47:14,944 [instrumental music] 884 00:47:37,701 --> 00:47:38,668 Be right with you. 885 00:47:41,170 --> 00:47:43,973 - Six three three one south... - I don't wanna go home. 886 00:47:44,040 --> 00:47:46,242 I've been cooped up in that crummy apartment for months. 887 00:47:46,309 --> 00:47:48,211 - Vera, please. - Oh, please, nothing. 888 00:47:48,277 --> 00:47:49,979 We got a lotta money, why can't we spend some of it? 889 00:47:50,046 --> 00:47:51,381 Money, money, money. 890 00:47:51,448 --> 00:47:52,649 Can't you think of anything but money? 891 00:47:52,716 --> 00:47:54,651 [phone rings] 892 00:47:55,652 --> 00:47:57,153 Excuse me. 893 00:47:57,220 --> 00:47:58,622 You know I'm getting a little fed up with you. 894 00:47:58,688 --> 00:47:59,823 - Be still. - Don't tell me to be sti... 895 00:47:59,889 --> 00:48:00,857 Look! 896 00:48:03,660 --> 00:48:07,597 Money. Money. Money. Money. Money. Money. 897 00:48:07,664 --> 00:48:09,933 - Hello, Donovan, 24. - 'Hello, Mike.' 898 00:48:09,999 --> 00:48:11,468 (Pete) 'Listen..' 899 00:48:11,535 --> 00:48:14,237 Money. Money. Money. 900 00:48:14,303 --> 00:48:16,773 I'd like to re-check your big money. 901 00:48:16,840 --> 00:48:18,475 I'd like to re-check your big money. 902 00:48:18,542 --> 00:48:21,778 (Pete) 'Mike? Hello. Hello. Mike?' 903 00:48:21,845 --> 00:48:24,748 [intense music] 904 00:48:42,365 --> 00:48:43,533 Forget it. 905 00:48:43,600 --> 00:48:44,968 Probably wasn't the thief at all. 906 00:48:45,034 --> 00:48:47,203 - No. - Besides. 907 00:48:47,270 --> 00:48:49,873 We're getting along alright now. 908 00:48:49,939 --> 00:48:51,675 I even opened a bank account yesterday. 909 00:48:51,741 --> 00:48:53,376 Yeah, we get along alright. 910 00:48:53,443 --> 00:48:55,178 - Still.. - Michael. 911 00:48:55,244 --> 00:48:57,013 - What? - Forget it. 912 00:48:57,080 --> 00:48:58,482 Forget what? 913 00:48:58,548 --> 00:49:00,349 That's better. 914 00:49:00,416 --> 00:49:01,551 Oh, yes. 915 00:49:01,618 --> 00:49:03,820 And now, Mr. Michael Donovan.. 916 00:49:03,887 --> 00:49:06,155 Your paycheck, if you please. 917 00:49:06,222 --> 00:49:07,190 Oh. 918 00:49:12,128 --> 00:49:13,262 Mm. Nice. 919 00:49:15,465 --> 00:49:16,432 Muscle. 920 00:49:44,127 --> 00:49:46,062 - How are you today? - Just fine, thank you. 921 00:49:47,931 --> 00:49:50,266 Hello, Gus. What's on your mind? 922 00:49:50,333 --> 00:49:52,536 - Trouble? - Maybe. 923 00:49:52,602 --> 00:49:54,604 Nothing wrong, I hope. 924 00:49:54,671 --> 00:49:56,840 I'd like to check an account of yours. 925 00:49:56,906 --> 00:49:58,708 Oh. Who? 926 00:49:58,775 --> 00:50:00,744 A Michael and Ruth Donovan. 927 00:50:00,810 --> 00:50:02,411 They have anything with you? 928 00:50:02,478 --> 00:50:03,780 Mm, just a minute, I'll see. 929 00:50:03,847 --> 00:50:05,381 Say, wait a minute. 930 00:50:05,448 --> 00:50:07,617 See if they have a safe deposit box, will you? 931 00:50:07,684 --> 00:50:08,652 Alright. 932 00:50:14,257 --> 00:50:15,592 - Thank you. - Here you are. 933 00:50:25,969 --> 00:50:27,103 Here you are. 934 00:50:27,170 --> 00:50:28,204 No checking account. 935 00:50:28,271 --> 00:50:29,739 Just a small savings account. 936 00:50:29,806 --> 00:50:31,575 Eighty nine dollars and fifty cents. 937 00:50:31,641 --> 00:50:32,976 - That's all? - That's all. 938 00:50:33,042 --> 00:50:35,111 And they don't have a safe deposit box. 939 00:50:36,980 --> 00:50:38,648 Okay. Thanks. 940 00:50:38,715 --> 00:50:39,716 Thanks a lot. 941 00:50:39,783 --> 00:50:41,818 - See ya. - Your welcome. 942 00:50:41,885 --> 00:50:42,852 Goodbye, Gus. 943 00:50:44,554 --> 00:50:46,222 - Here you are, honey. - Uh-uh. 944 00:50:46,289 --> 00:50:47,824 It isn't pheasant but it's good for you. 945 00:50:47,891 --> 00:50:49,626 You're good for me. 946 00:50:49,693 --> 00:50:50,827 I got a surprise for you. 947 00:50:50,894 --> 00:50:52,829 What? 948 00:50:52,896 --> 00:50:54,664 - It'll cost you. - How much? 949 00:50:57,400 --> 00:50:58,367 That much. 950 00:50:59,703 --> 00:51:00,804 See, where was I? 951 00:51:00,870 --> 00:51:02,238 You have a surprise. 952 00:51:02,305 --> 00:51:03,973 Oh, yeah, yeah. Uh, Pete Tanner. 953 00:51:04,040 --> 00:51:05,842 He wants me to handle the company's books. 954 00:51:05,909 --> 00:51:06,910 Mike, that's wonderful. 955 00:51:06,976 --> 00:51:08,477 [knock on door] Well.. 956 00:51:08,544 --> 00:51:10,246 I don't know, Ruthie, maybe I'm better off the way I am. 957 00:51:10,313 --> 00:51:11,915 Oh, you've got to take it. 958 00:51:13,650 --> 00:51:15,484 (Gus) 'Hello, Mrs. Donovan.' 959 00:51:15,551 --> 00:51:16,519 Come in. 960 00:51:19,188 --> 00:51:20,757 What do you want? 961 00:51:20,824 --> 00:51:22,425 Just a little conversation. 962 00:51:22,491 --> 00:51:23,860 Let's make it as little as possible, uh? 963 00:51:23,927 --> 00:51:25,294 I got work to do. Sit down. 964 00:51:25,361 --> 00:51:26,329 Thanks. 965 00:51:28,898 --> 00:51:31,034 - Well? - I'll make it short and sweet. 966 00:51:31,768 --> 00:51:33,269 That'd be nice. 967 00:51:33,336 --> 00:51:35,438 In a couple of weeks the six months will be up. 968 00:51:35,504 --> 00:51:39,042 That means that my company stands to pay off $50,000. 969 00:51:39,108 --> 00:51:40,476 That's your problem. 970 00:51:40,543 --> 00:51:42,078 (Gus) 'I didn't expect you to bleed.' 971 00:51:43,747 --> 00:51:45,148 'I thought maybe you might be interested' 972 00:51:45,214 --> 00:51:47,116 'in a little proposition.' 973 00:51:47,183 --> 00:51:48,484 Might be. 974 00:51:48,551 --> 00:51:49,518 'Look, Donovan..' 975 00:51:50,887 --> 00:51:52,455 I know when I'm licked. 976 00:51:52,521 --> 00:51:54,724 As far I'm concerned, you're as free as the breeze 977 00:51:54,791 --> 00:51:56,926 and you can stay that way with a little bonus. 978 00:51:57,894 --> 00:51:59,562 'If you play ball.' 979 00:51:59,629 --> 00:52:01,831 Well, as far as you're concerned, huh? 980 00:52:01,898 --> 00:52:02,966 That's right. 981 00:52:03,032 --> 00:52:04,167 Go on. 982 00:52:04,233 --> 00:52:05,201 Mike! 983 00:52:05,268 --> 00:52:06,870 It's alright. 984 00:52:06,936 --> 00:52:09,873 I'll tell you what I'll do, this is my final offer. 985 00:52:09,939 --> 00:52:11,374 You turn over the dough 986 00:52:11,440 --> 00:52:13,542 and you can keep 10,000 for yourself. 987 00:52:16,880 --> 00:52:18,347 What do you say, honey? 988 00:52:18,414 --> 00:52:19,749 What do you mean, what do I say? 989 00:52:19,816 --> 00:52:22,218 Are you crazy? 990 00:52:22,285 --> 00:52:24,053 Hey, Branson. No deal. 991 00:52:24,120 --> 00:52:25,822 We're gonna keep all of it. 992 00:52:25,889 --> 00:52:27,691 I'm warning you, you better change your mind. 993 00:52:27,757 --> 00:52:29,392 Not a chance. Now if you don't mind.. 994 00:52:29,458 --> 00:52:31,260 - I oughta.. - I wouldn't if I were you. 995 00:52:31,327 --> 00:52:32,662 This is my house, you hit me and I'll have you 996 00:52:32,729 --> 00:52:33,830 locked up in 20 minutes. 997 00:52:33,897 --> 00:52:35,364 And where would your job be? 998 00:52:35,431 --> 00:52:37,667 I'll get you yet, mister, don't you forget it. 999 00:52:37,734 --> 00:52:39,435 I'm gonna make you wish you never heard of me. 1000 00:52:39,502 --> 00:52:41,270 I feel that way, right now. Beat it. 1001 00:52:50,179 --> 00:52:51,414 [laughing] 1002 00:52:51,480 --> 00:52:52,916 He's got a nasty temper. 1003 00:52:54,350 --> 00:52:56,619 Mike... you didn't. 1004 00:52:56,686 --> 00:52:59,022 Huh? Oh, of course, not, darling. 1005 00:52:59,088 --> 00:53:01,758 But he's been needling me for six months, it's my turn now. 1006 00:53:01,825 --> 00:53:04,293 Besides, where would a married man be without a sense of humor? 1007 00:53:04,360 --> 00:53:05,695 Nowhere, I guess. 1008 00:53:05,762 --> 00:53:07,764 You know I got an idea when Slavin was talking. 1009 00:53:07,831 --> 00:53:09,298 Mike, you said you wouldn't. 1010 00:53:09,365 --> 00:53:10,800 Yeah, I know, but listen to me just this once more 1011 00:53:10,867 --> 00:53:12,035 then I quit, I promise, Ruthie. 1012 00:53:12,101 --> 00:53:13,602 - Well, make it fast. - Yeah. 1013 00:53:13,669 --> 00:53:15,304 We've been looking at pictures of all the known criminals 1014 00:53:15,371 --> 00:53:17,140 rogues gallery, maybe that's the wrong approach. 1015 00:53:17,206 --> 00:53:18,942 And what's the right approach? 1016 00:53:19,008 --> 00:53:21,945 Maybe this guy doesn't have a record. 1017 00:53:22,011 --> 00:53:23,880 Maybe he's a local fellow. 1018 00:53:23,947 --> 00:53:26,415 Once worked in a bank or still does. 1019 00:53:26,482 --> 00:53:27,450 Go on. 1020 00:53:27,516 --> 00:53:28,752 And if he was 1021 00:53:28,818 --> 00:53:29,886 his photograph would be on file 1022 00:53:29,953 --> 00:53:31,955 with one of the bonding companies. 1023 00:53:32,021 --> 00:53:33,589 Huh? I'm gonna look into that. 1024 00:53:33,656 --> 00:53:36,159 Okay. It's worth a chance. 1025 00:53:36,225 --> 00:53:39,095 But don't be excited, you'll just be disappointed again. 1026 00:53:39,162 --> 00:53:40,463 And come on, I've got some errands to do. 1027 00:53:40,529 --> 00:53:41,898 - You can give me a lift. - Alright. 1028 00:53:41,965 --> 00:53:44,400 Ruthie, I've got a plan and you gotta help me. 1029 00:53:44,467 --> 00:53:46,202 Now listen, this is what we're gonna do. 1030 00:53:54,710 --> 00:53:55,678 [sighs] 1031 00:54:05,421 --> 00:54:06,555 - Alright? - Mm-hm. 1032 00:54:08,157 --> 00:54:09,258 See you in a minute. 1033 00:55:09,218 --> 00:55:11,120 [screeching] 1034 00:55:14,157 --> 00:55:16,225 Oh, uh, you'd better get the groceries 1035 00:55:16,292 --> 00:55:18,094 and I have to pick up few things at the cleaners. 1036 00:55:18,161 --> 00:55:19,662 Okay. 1037 00:55:19,728 --> 00:55:21,097 Don't forget the coffee drip grind. 1038 00:55:21,164 --> 00:55:22,331 I won't forget. 1039 00:56:15,051 --> 00:56:16,019 Thank you. 1040 00:56:27,863 --> 00:56:28,831 Forgot the coffee. 1041 00:56:31,134 --> 00:56:32,268 Forgot the coffee. 1042 00:56:32,335 --> 00:56:33,302 Oh. 1043 00:57:01,264 --> 00:57:02,598 [tram bell rings] 1044 00:57:09,505 --> 00:57:11,374 Almost $50,000 is gone. 1045 00:57:11,440 --> 00:57:13,876 You say you didn't take it, yet it's gone. 1046 00:57:13,943 --> 00:57:15,644 And we're responsible for the loss. 1047 00:57:15,711 --> 00:57:18,447 Then you come in here and wanna look through our files. 1048 00:57:18,514 --> 00:57:20,016 - Get outta here. - Look, Mr. Temple. 1049 00:57:20,083 --> 00:57:23,152 I wanna see that money recovered just as much as you do. 1050 00:57:23,219 --> 00:57:25,488 What are you trying to do, make a chump out of me? 1051 00:57:25,554 --> 00:57:27,523 - Get this guy outta here. - What's he want? 1052 00:57:27,590 --> 00:57:29,525 He insists on looking through our files. 1053 00:57:29,592 --> 00:57:30,793 What for? 1054 00:57:30,859 --> 00:57:33,396 To identify the bank robber. 1055 00:57:33,462 --> 00:57:35,298 - So let him. - What? 1056 00:57:35,364 --> 00:57:36,365 It's okay, let him. 1057 00:57:37,533 --> 00:57:38,467 Alright. 1058 00:57:40,103 --> 00:57:41,870 Top drawer, second file. 1059 00:57:52,748 --> 00:57:54,650 Look under the D's, you'll find him. 1060 00:57:57,386 --> 00:57:58,421 What's the matter, didn't you hear me? 1061 00:57:58,487 --> 00:57:59,822 I said, look under the D's. 1062 00:58:01,290 --> 00:58:03,026 One more crack and we tangle. 1063 00:58:03,092 --> 00:58:05,761 Oh, so you got feelings. 1064 00:58:05,828 --> 00:58:08,397 What happened to the iron man? 1065 00:58:08,464 --> 00:58:10,233 Why don't you give it up? 1066 00:58:10,299 --> 00:58:12,435 There's still time. Tell me where the dough is. 1067 00:58:15,404 --> 00:58:17,573 'Okay, it's your funeral.' 1068 00:58:17,640 --> 00:58:20,176 'Like I said, look under D for Donovan.' 1069 00:58:21,810 --> 00:58:22,778 [sighs] 1070 00:58:33,589 --> 00:58:35,291 Well.. 1071 00:58:35,358 --> 00:58:36,625 That does it for this week. 1072 00:58:36,692 --> 00:58:38,394 - Except for one thing. - What is that? 1073 00:58:38,461 --> 00:58:39,428 A bank book. 1074 00:58:39,495 --> 00:58:41,064 Needs a little deposit. 1075 00:58:41,130 --> 00:58:43,466 I'd better hurry, it's almost closing, I'll be right back. 1076 00:59:18,301 --> 00:59:20,035 - Here you are, thank you. - Thank you. 1077 00:59:21,337 --> 00:59:22,405 - All set? - Uh-huh. 1078 00:59:22,471 --> 00:59:24,307 - Car keys. - Oh, my bag. 1079 00:59:24,373 --> 00:59:25,341 Uh, I'll get it. 1080 00:59:27,343 --> 00:59:28,377 These women. 1081 00:59:30,146 --> 00:59:33,048 [intense music] 1082 00:59:50,499 --> 00:59:52,034 Mike, what in the world? 1083 00:59:52,101 --> 00:59:53,869 Teller on the first cage, the one where you left your bag 1084 00:59:53,936 --> 00:59:55,104 he's the guy I've been looking for. 1085 00:59:55,171 --> 00:59:56,139 Oh, Mike, you promised. 1086 00:59:56,205 --> 00:59:57,640 I tell you, he's the guy. 1087 00:59:57,706 --> 00:59:59,308 You're not letting your imagination run wild. 1088 00:59:59,375 --> 01:00:01,043 We'll soon find out and I'll stay here watch him 1089 01:00:01,110 --> 01:00:03,479 you get to a phone, call Sanford tell him to meet me right here. 1090 01:00:03,546 --> 01:00:05,381 Alright, but please don't do anything till he gets here. 1091 01:00:05,448 --> 01:00:06,949 Don't worry. Now get goin'. 1092 01:00:08,251 --> 01:00:11,187 [intense music] 1093 01:00:25,100 --> 01:00:27,536 [intense music] 1094 01:00:55,097 --> 01:00:57,566 [music continues] 1095 01:01:25,160 --> 01:01:27,596 [music continues] 1096 01:01:55,190 --> 01:01:57,626 [intense music] 1097 01:02:04,700 --> 01:02:05,801 What do you want? 1098 01:02:05,868 --> 01:02:06,835 Why are you following me? 1099 01:02:06,902 --> 01:02:08,103 That's it. That's the voice. 1100 01:02:08,170 --> 01:02:09,338 You're the guy. 1101 01:02:09,405 --> 01:02:11,073 I don't know what you're talking about. 1102 01:02:11,139 --> 01:02:15,077 Let me hear you say I wanna recheck your big money. 1103 01:02:15,143 --> 01:02:16,178 Go on, say it. 1104 01:02:16,245 --> 01:02:18,146 Why should I? I don't know you. 1105 01:02:18,213 --> 01:02:20,015 I don't know what you mean. 1106 01:02:20,082 --> 01:02:21,183 No? 1107 01:02:21,250 --> 01:02:22,751 Say it anyway. 1108 01:02:22,818 --> 01:02:24,587 We wanna recheck your big money. 1109 01:02:25,721 --> 01:02:26,822 Say it again. 1110 01:02:26,889 --> 01:02:29,958 We'd like to recheck your big money. 1111 01:02:30,025 --> 01:02:32,995 - I could kill you. - No, wait, please! 1112 01:02:33,061 --> 01:02:35,598 We can talk this over. 1113 01:02:35,664 --> 01:02:37,466 Alright, talk. 1114 01:02:37,533 --> 01:02:41,637 I... if I, if I was the man you're looking for.. 1115 01:02:41,704 --> 01:02:44,273 Which I'm not admitting, you understand. 1116 01:02:44,340 --> 01:02:46,174 There'd still be no evidence. 1117 01:02:46,241 --> 01:02:48,477 You... you can't prove anything without evidence. 1118 01:02:48,544 --> 01:02:50,346 No, wait, please! 1119 01:02:50,413 --> 01:02:52,147 We could talk business if you're.. 1120 01:02:52,214 --> 01:02:53,916 If you're only reasonable. 1121 01:02:55,918 --> 01:02:57,786 Alright, talk reasonable. 1122 01:02:57,853 --> 01:03:00,656 We split 50-50 if you keep your mouth shut. 1123 01:03:00,723 --> 01:03:02,358 Nobody will ever know you got it. 1124 01:03:02,425 --> 01:03:04,026 Does it sound good? 1125 01:03:04,092 --> 01:03:05,528 Let's see it. 1126 01:03:05,594 --> 01:03:07,296 I'll send it to ya. I'll get it for ya. 1127 01:03:07,363 --> 01:03:09,632 I want it now, understand? Now! 1128 01:03:09,698 --> 01:03:11,900 Alright, alright, but it-it's way across town. 1129 01:03:11,967 --> 01:03:14,136 63-31 South what? 1130 01:03:16,405 --> 01:03:18,507 Chestnut. 1131 01:03:18,574 --> 01:03:19,742 Let's go. 1132 01:03:22,110 --> 01:03:24,547 [instrumental music] 1133 01:03:36,158 --> 01:03:37,926 Hi, M.. 1134 01:03:37,993 --> 01:03:40,228 63-31 South Chestnut. 1135 01:04:00,649 --> 01:04:02,084 [tires screeching] 1136 01:04:43,459 --> 01:04:44,627 Get Pete. 1137 01:05:13,155 --> 01:05:14,322 [bell buzzing] 1138 01:05:29,672 --> 01:05:31,974 You, idiot. You, stupid idiot. What'd you bring him here for? 1139 01:05:32,040 --> 01:05:33,275 I had to. He threatened to kill me. 1140 01:05:33,341 --> 01:05:34,877 - It's too bad he didn't. - Vera! 1141 01:05:34,943 --> 01:05:35,978 How much do you want, mister? 1142 01:05:36,044 --> 01:05:37,946 Twenty five thousand dollars. 1143 01:05:38,013 --> 01:05:39,782 Who was the fella that just went in? 1144 01:05:39,848 --> 01:05:42,217 - Which one? - The older one. 1145 01:05:42,284 --> 01:05:44,219 What are you, the census taker? 1146 01:05:45,721 --> 01:05:49,357 The name and apartment number? 1147 01:05:49,424 --> 01:05:52,495 Name's Tate, got a girlfriend in 308. 1148 01:05:52,561 --> 01:05:54,530 Thanks. 1149 01:05:54,597 --> 01:05:56,198 You're not gonna give this guy a cent. 1150 01:05:56,264 --> 01:05:57,633 What kind of a man are you 1151 01:05:57,700 --> 01:05:59,001 letting a sap like this chisel in on us? 1152 01:05:59,067 --> 01:06:00,235 Shut up. 1153 01:06:45,413 --> 01:06:48,717 Here it is, but on one condition... if you see me again 1154 01:06:48,784 --> 01:06:50,786 no matter what the circumstances you don't know me. 1155 01:06:50,853 --> 01:06:55,023 We won't meet again... not if I can help it. 1156 01:06:55,090 --> 01:06:56,892 You can't, mister. Hand it over. 1157 01:06:56,959 --> 01:06:59,061 Vera, please! Don't make trouble. Give him his share. 1158 01:06:59,127 --> 01:07:00,929 You make me sick. Go get the rest of the money. 1159 01:07:00,996 --> 01:07:01,964 We're getting out of here. 1160 01:07:10,806 --> 01:07:13,809 You know, it'd be awful hot with you alive. 1161 01:07:13,876 --> 01:07:15,377 I'd kinda hate to do it too. 1162 01:07:15,443 --> 01:07:16,612 You're sorta cute. 1163 01:07:18,681 --> 01:07:19,648 Open up! 1164 01:07:19,715 --> 01:07:21,249 [banging on door] 1165 01:07:21,316 --> 01:07:22,551 - Pete? - Who was that? 1166 01:07:22,618 --> 01:07:24,052 Vera, don't shoot. It's the police. 1167 01:07:25,821 --> 01:07:27,322 - Open up! - Give me that.. 1168 01:07:27,389 --> 01:07:29,157 Give me the money. 1169 01:07:29,224 --> 01:07:31,459 Give it to me! 1170 01:07:31,526 --> 01:07:33,161 - What's going on here? - Police. 1171 01:07:33,228 --> 01:07:34,496 Do you have a passkey to this apartment? 1172 01:07:34,563 --> 01:07:35,998 Oh, no, let me.. 1173 01:07:36,064 --> 01:07:37,733 - We gotta get outta here. - Are you crazy? 1174 01:07:37,800 --> 01:07:39,001 I'm not gonna leave all that money. 1175 01:07:39,067 --> 01:07:43,471 Vera, please, we got our share. Get out! 1176 01:07:43,538 --> 01:07:45,974 [instrumental music] 1177 01:07:59,521 --> 01:08:00,823 Try the other one. 1178 01:08:09,531 --> 01:08:10,966 This is my apartment. Let me in! I'm... 1179 01:08:11,033 --> 01:08:12,200 Out! Out! 1180 01:08:12,267 --> 01:08:13,335 Everybody, out! 1181 01:08:18,941 --> 01:08:19,908 Well.. 1182 01:08:21,610 --> 01:08:25,180 I told you it was only a matter of time, didn't I, boy? 1183 01:08:25,247 --> 01:08:27,282 I knew you'd come out with it sooner or later. 1184 01:08:27,349 --> 01:08:29,284 Look, the guy you want must have 1185 01:08:29,351 --> 01:08:31,620 gone out that window with a girl. We gotta get him. 1186 01:08:31,687 --> 01:08:33,521 Oh, sure, the girl. There's always a girl. 1187 01:08:34,623 --> 01:08:37,025 What'd she do? Run out on you? 1188 01:08:37,092 --> 01:08:38,794 Who was the guy? Your partner? 1189 01:08:38,861 --> 01:08:42,064 He was a teller, name of Tate. 1190 01:08:42,130 --> 01:08:44,232 - I caught up with him... - And I caught up with you. 1191 01:08:44,299 --> 01:08:46,401 - Look.. - Just relax. 1192 01:08:46,468 --> 01:08:48,737 Don't worry about the girl, we'll pick her up later. 1193 01:08:57,112 --> 01:08:58,546 [tires screech] 1194 01:08:58,613 --> 01:09:00,182 - Listen, sweetheart.. - Just remember this. 1195 01:09:00,248 --> 01:09:02,250 I go nowhere with you without that dough. 1196 01:09:02,317 --> 01:09:03,719 But, Vera.. 1197 01:09:03,786 --> 01:09:06,221 You know, with a few bucks I can stand ya. 1198 01:09:06,288 --> 01:09:09,424 Without it, you're just a broken down, middle-aged bank clerk. 1199 01:09:13,295 --> 01:09:15,864 See, there isn't a squad car in sight. 1200 01:09:15,931 --> 01:09:18,100 But the way he acted, like he was expecting someone. 1201 01:09:19,601 --> 01:09:21,603 He's not gonna get away with that money. 1202 01:09:24,239 --> 01:09:25,573 Where's the rest of this? 1203 01:09:28,643 --> 01:09:30,612 Somewhere in the bathroom. 1204 01:09:39,587 --> 01:09:41,790 I was hoping you'd try something like that! 1205 01:09:45,427 --> 01:09:46,795 You dirty rotten piece of.. 1206 01:09:46,862 --> 01:09:49,097 Let me in.. Let me in there, I say. 1207 01:09:49,164 --> 01:09:52,701 What's the rhubarb? This goon been bothering you again? 1208 01:09:52,768 --> 01:09:54,469 What's it all about, kid? 1209 01:09:54,536 --> 01:09:56,604 Pete. Pete, I found the money. 1210 01:09:56,671 --> 01:09:57,906 I got to get to Sanford quick. 1211 01:09:57,973 --> 01:09:59,908 Okay, flow, use the cab downstairs. 1212 01:09:59,975 --> 01:10:01,309 We'll take care of this friend of yours. 1213 01:10:01,376 --> 01:10:02,878 What you're doing is a criminal offence, Tanner. 1214 01:10:02,945 --> 01:10:04,379 - Shut up! - Donovan isn't leaving here! 1215 01:10:04,446 --> 01:10:05,981 Shut up. I told you to shut up. 1216 01:10:06,048 --> 01:10:07,315 He's not to get out of this room! 1217 01:10:07,382 --> 01:10:09,651 Look, I'm not gonna tell you again. 1218 01:10:16,391 --> 01:10:17,826 Look! What did I tell you? 1219 01:10:20,395 --> 01:10:23,131 - What are you gonna do? - Get that money. 1220 01:10:23,198 --> 01:10:24,666 But how he'll go straight to the police with it 1221 01:10:24,733 --> 01:10:26,835 we can't follow him there. 1222 01:10:26,902 --> 01:10:29,271 I'm not gonna follow him. 1223 01:10:29,337 --> 01:10:30,638 He's gonna follow me. 1224 01:10:55,030 --> 01:10:57,132 Look, he grabbed the bait. 1225 01:10:57,199 --> 01:11:00,535 Now, all we gotta do is keep him movin' away from the cops. 1226 01:11:15,717 --> 01:11:16,885 [grunts] 1227 01:11:21,790 --> 01:11:23,826 Just like an accordion. 1228 01:11:23,892 --> 01:11:25,627 Keep forgetting my own strength. 1229 01:11:25,693 --> 01:11:26,661 Let's get out of here. 1230 01:11:26,728 --> 01:11:28,696 Poor guy wants to take a nap. 1231 01:11:31,967 --> 01:11:34,302 I can't understand it. 1232 01:11:34,369 --> 01:11:37,539 He promised he wouldn't do anything till you got there. 1233 01:11:37,605 --> 01:11:39,741 Oh, I wouldn't worry too much. 1234 01:11:39,808 --> 01:11:41,643 You go home and try to relax. 1235 01:11:41,709 --> 01:11:43,812 I'll wait around here in case he calls in. 1236 01:11:43,879 --> 01:11:45,313 Alright. 1237 01:11:45,380 --> 01:11:46,481 I guess there's really not much.. 1238 01:11:46,548 --> 01:11:47,715 [phone ringing] 1239 01:11:49,417 --> 01:11:51,486 Sanford speaking. 1240 01:11:51,553 --> 01:11:53,388 - What? - I caught him red-handed. 1241 01:11:53,455 --> 01:11:55,257 He's mixed up with some dame. 1242 01:11:55,323 --> 01:11:57,759 His boss Pete Tanner and some hack driver kept me here 1243 01:11:57,826 --> 01:11:59,828 while he got away with the dough. 1244 01:11:59,895 --> 01:12:02,430 Yeah, I tell you I want 'em all picked up. 1245 01:12:02,497 --> 01:12:04,599 I'll be in touch with you, smart guy. 1246 01:12:04,666 --> 01:12:06,234 Yeah. Goodbye. 1247 01:12:06,301 --> 01:12:08,103 What happened? 1248 01:12:08,170 --> 01:12:10,505 Mike just skipped with the fifty thousand dollars. 1249 01:12:12,007 --> 01:12:13,075 I don't believe it. 1250 01:12:17,512 --> 01:12:19,214 Where are we going? 1251 01:12:19,281 --> 01:12:21,449 A friend of mine has a beach cottage. 1252 01:12:21,516 --> 01:12:25,520 Nice, quiet place where we make a deal with a Donovan. 1253 01:12:25,587 --> 01:12:28,090 Friend? What friend? 1254 01:12:28,156 --> 01:12:29,657 None of your business. 1255 01:12:36,264 --> 01:12:38,066 The cab number is 388. 1256 01:12:38,133 --> 01:12:42,437 The license number is BEX-99834. 1257 01:12:42,504 --> 01:12:44,539 Send out a pick up. Cab number 388. 1258 01:12:45,707 --> 01:12:47,075 I was sure Mike was on the level. 1259 01:12:47,142 --> 01:12:48,610 I thought he was going to the cops. 1260 01:12:48,676 --> 01:12:51,379 He is. He'll come back. You'll see. 1261 01:12:51,446 --> 01:12:52,547 He'll explain everything. 1262 01:12:52,614 --> 01:12:54,316 I hope so, Mrs. Donovan. 1263 01:12:54,382 --> 01:12:57,119 He gone after that other man, the teller. Mr. Tate. 1264 01:12:57,185 --> 01:12:59,955 But he didn't go to Tate's. He went to the girls apartment. 1265 01:13:00,022 --> 01:13:02,724 All I can learn about Tate is, he's a respectable citizen. 1266 01:13:02,790 --> 01:13:05,160 Good worker. Worked at the same bank for 15 years. 1267 01:13:05,227 --> 01:13:06,828 Sure Donovan's in it up to here. 1268 01:13:06,895 --> 01:13:07,896 Oh, I don't believe you. 1269 01:13:07,963 --> 01:13:09,231 Not Mike. 1270 01:13:09,297 --> 01:13:10,999 All we can do is wait. 1271 01:13:11,066 --> 01:13:13,401 Maybe he'll try and contact us. 1272 01:13:13,468 --> 01:13:14,937 You need us anymore? 1273 01:13:15,003 --> 01:13:16,471 No, you can go. 1274 01:13:16,538 --> 01:13:18,573 Okay, Charlie, come on. We got work to do. 1275 01:13:18,640 --> 01:13:20,008 Besides, I don't like the company. 1276 01:13:22,810 --> 01:13:24,079 Come on, lover boy. 1277 01:13:24,146 --> 01:13:25,813 Just a little further. 1278 01:13:25,880 --> 01:13:27,582 We gotta be careful, Vera. We gotta be careful. 1279 01:13:27,649 --> 01:13:29,517 Oh, why don't you shut up. 1280 01:13:30,919 --> 01:13:33,355 [instrumental music] 1281 01:14:01,283 --> 01:14:03,718 [music continues] 1282 01:14:09,791 --> 01:14:11,126 Well, do you see him? 1283 01:14:11,193 --> 01:14:13,695 - No. - He saw us turn, I know he did. 1284 01:14:15,363 --> 01:14:17,065 [phone ringing] 1285 01:14:17,132 --> 01:14:19,801 Hello? Donovan? 1286 01:14:19,867 --> 01:14:22,804 Trace this call, I'll hold him on the phone. 1287 01:14:22,870 --> 01:14:24,406 Donovan, you get in here and give yourself up. 1288 01:14:24,472 --> 01:14:26,208 Are you kiddin'? 1289 01:14:26,274 --> 01:14:28,710 Listen, Tate and the girl just turned on East Zuma road. 1290 01:14:28,776 --> 01:14:30,245 That's north of Malibu. 1291 01:14:30,312 --> 01:14:32,314 You come on in here and start playing detective. 1292 01:14:32,380 --> 01:14:33,881 I'm not coming in, and I'm not playing. 1293 01:14:33,948 --> 01:14:35,650 You get out here as quick as you can. 1294 01:14:35,717 --> 01:14:37,719 Listen, Donovan, I'm telling you to.. 1295 01:14:42,124 --> 01:14:43,825 Get me the Malibu sheriff's office. 1296 01:14:45,393 --> 01:14:47,795 [intense music] 1297 01:14:52,400 --> 01:14:54,536 Vera, we've lost him. Let's turn back. 1298 01:14:54,602 --> 01:14:56,504 Forget about the rest of the money and get out of town. 1299 01:14:56,571 --> 01:14:58,740 I don't even think I can stand you with the money. 1300 01:15:15,990 --> 01:15:18,426 [music continues] 1301 01:15:45,853 --> 01:15:48,290 [music continues] 1302 01:16:18,052 --> 01:16:20,488 [intense music] 1303 01:16:56,090 --> 01:16:58,526 [music continues] 1304 01:17:26,120 --> 01:17:28,556 [music continues] 1305 01:17:30,758 --> 01:17:31,959 Get your hands up. 1306 01:17:34,329 --> 01:17:35,730 Get up to the door. 1307 01:17:50,745 --> 01:17:53,147 [intense music] 1308 01:18:03,525 --> 01:18:05,126 Alright. Get over there. 1309 01:18:07,929 --> 01:18:09,664 I'll take the money, Mr. Donovan. 1310 01:18:22,444 --> 01:18:24,246 Nice of you to have brought it all with you. 1311 01:18:24,312 --> 01:18:26,214 You won't get very far with it. 1312 01:18:26,281 --> 01:18:28,350 A lot further than you're gonna get, mister. 1313 01:18:30,352 --> 01:18:31,753 What do you mean? 1314 01:18:31,819 --> 01:18:33,388 What do you think I mean? 1315 01:18:33,455 --> 01:18:35,823 He's the only one who can identify us. 1316 01:18:35,890 --> 01:18:37,559 Go ahead. Let him have it. 1317 01:18:37,625 --> 01:18:39,160 You don't want to kill me, Tate. 1318 01:18:39,227 --> 01:18:40,828 The most you can get now is a prison term for theft 1319 01:18:40,895 --> 01:18:42,330 if you kill me, it means the gas chamber. 1320 01:18:42,397 --> 01:18:43,965 - Kill him. - Don't listen to her, Tate. 1321 01:18:44,031 --> 01:18:45,667 She'll throw you to the wolves, you know she will. 1322 01:18:45,733 --> 01:18:47,134 Shut up, you.. 1323 01:18:47,201 --> 01:18:49,070 Let him have it now! 1324 01:18:49,136 --> 01:18:51,239 - I can't! I can't! - Of course you can't. 1325 01:18:51,306 --> 01:18:52,340 You're no killer, Tate. 1326 01:18:52,407 --> 01:18:54,442 - Shoot him! Shoot him! - I won't! 1327 01:18:54,509 --> 01:18:56,244 I've done everything else for you, but I'm no murderer. 1328 01:18:58,179 --> 01:18:59,146 Vera! 1329 01:18:59,213 --> 01:19:00,382 [gunshot] 1330 01:19:01,549 --> 01:19:02,717 [Vera grunts] 1331 01:19:04,352 --> 01:19:05,587 You in the house 1332 01:19:05,653 --> 01:19:06,788 come out with your hands up 1333 01:19:06,854 --> 01:19:08,222 before we start shooting. 1334 01:19:12,994 --> 01:19:15,397 [instrumental music] 1335 01:19:24,071 --> 01:19:25,673 (male narrator) Well, it's over. 1336 01:19:25,740 --> 01:19:27,942 Everything ends sooner or later. 1337 01:19:28,009 --> 01:19:29,677 Even the bad things. 1338 01:19:29,744 --> 01:19:31,713 Everything is rosy now 1339 01:19:31,779 --> 01:19:35,283 Michael Donovan sitting on top of the world.. 1340 01:19:35,350 --> 01:19:36,884 Or is he. 1341 01:19:36,951 --> 01:19:38,853 (Neil) 'I'd like to recheck your big money.' 1342 01:19:40,888 --> 01:19:42,056 Neil! 1343 01:19:44,859 --> 01:19:47,895 You, uh, think it's a little too racy for me? 1344 01:19:47,962 --> 01:19:50,031 Well, it's got a lot of you in it. 1345 01:19:50,097 --> 01:19:51,366 Yeah, about six feet. 1346 01:19:52,567 --> 01:19:53,735 Oh, no.. 1347 01:19:56,471 --> 01:19:58,239 Don't tell me he's still trying. 1348 01:20:05,580 --> 01:20:07,081 [both laughing] 95174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.