Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,247 --> 00:01:42,982
(male narrator)
Los Angeles.
2
00:01:43,049 --> 00:01:46,686
Four hundred and fifty four
square miles of city.
3
00:01:46,753 --> 00:01:49,521
Estimated population,
two million..
4
00:01:49,588 --> 00:01:51,691
One hundred thousand.
5
00:01:51,758 --> 00:01:55,127
The story you are about to see
actually happened to one..
6
00:01:55,194 --> 00:01:58,698
Of those two million
one hundred thousand people.
7
00:01:58,765 --> 00:02:00,199
It could happen to you.
8
00:02:02,769 --> 00:02:05,037
These men are bank examiners.
9
00:02:05,104 --> 00:02:08,007
All honest, all hardworking.
10
00:02:08,074 --> 00:02:10,910
Each man, a trained auditor.
11
00:02:10,977 --> 00:02:12,845
This man's name is Tate.
12
00:02:12,912 --> 00:02:14,580
He couldn't possibly
be interested
13
00:02:14,647 --> 00:02:16,348
in our bank examiners.
14
00:02:16,415 --> 00:02:17,850
Or could he?
15
00:02:17,917 --> 00:02:19,652
A bank manager never
knows just when
16
00:02:19,719 --> 00:02:22,855
a crew of Federal Bank
examiners will call on you.
17
00:02:22,922 --> 00:02:24,891
This morning for instance,
these experts are commencing
18
00:02:24,957 --> 00:02:26,826
their examination
of an important branch
19
00:02:26,893 --> 00:02:28,795
of the Capitol National Bank.
20
00:02:31,330 --> 00:02:33,232
[engine revving]
21
00:02:35,567 --> 00:02:36,736
This is the Hollywood branch
22
00:02:36,803 --> 00:02:38,938
of the Capitol National Bank.
23
00:02:39,005 --> 00:02:40,773
A hub in the business wheel
of a community
24
00:02:40,840 --> 00:02:43,242
in which it's located.
25
00:02:43,309 --> 00:02:45,611
Almost 9:30
and the bank employees
26
00:02:45,678 --> 00:02:48,047
are getting ready
for the day's business.
27
00:02:48,114 --> 00:02:51,017
This man is Michael Donovan.
Respected citizen.
28
00:02:51,083 --> 00:02:52,952
Discharged war veteran
and chief teller
29
00:02:53,019 --> 00:02:56,088
for the Hollywood branch
of the Capitol National Bank.
30
00:02:56,155 --> 00:02:58,557
His day is started
like any other day.
31
00:02:58,624 --> 00:03:02,294
Well planned, orderly, routine.
32
00:03:02,361 --> 00:03:04,030
Nothing unusual about it.
33
00:03:04,096 --> 00:03:06,265
[engine revving]
34
00:03:06,332 --> 00:03:07,900
And here are
the bank examiners.
35
00:03:07,967 --> 00:03:10,069
On time as usual.
36
00:03:10,136 --> 00:03:11,303
They will go
through those doors
37
00:03:11,370 --> 00:03:13,072
and begin their days work.
38
00:03:13,139 --> 00:03:16,709
Just as orderly,
just as routine... and usual.
39
00:03:16,776 --> 00:03:19,045
As Michael Donovan's.
40
00:03:19,111 --> 00:03:22,114
And Mr. Tate arrives
right on time too.
41
00:03:22,181 --> 00:03:24,116
[instrumental music]
42
00:03:29,455 --> 00:03:33,259
That is... usual,
except for one thing.
43
00:03:33,325 --> 00:03:36,763
This morning, eleven bank
examiners show up at a bank..
44
00:03:36,829 --> 00:03:38,765
Where only ten
are supposed to call.
45
00:03:38,831 --> 00:03:40,733
[music continues]
46
00:03:53,379 --> 00:03:55,714
The eleventh man?
He's Mr. Tate.
47
00:03:59,819 --> 00:04:02,588
The chief deputy
allocates half his men.
48
00:04:02,654 --> 00:04:05,257
Each man goes to his
previously assigned post.
49
00:04:09,661 --> 00:04:11,864
This man is the branch manager.
50
00:04:11,931 --> 00:04:13,499
His name is Starling.
51
00:04:15,401 --> 00:04:18,670
Remaining men go to their posts
and the day's work begins.
52
00:04:18,737 --> 00:04:20,672
Thorough, quick.
53
00:04:21,673 --> 00:04:23,575
[music continues]
54
00:04:27,847 --> 00:04:29,681
The examiners first step
is a spot check
55
00:04:29,748 --> 00:04:32,384
of all the cash
the tellers have on hand.
56
00:04:32,451 --> 00:04:35,621
A chief teller handles
as much as $150,000
57
00:04:35,687 --> 00:04:37,790
in ready cash at one time.
58
00:04:37,857 --> 00:04:39,525
A lot of money.
59
00:04:39,591 --> 00:04:43,062
But a teller
is bounded and dependable.
60
00:04:43,129 --> 00:04:47,466
It's Friday,
April 10th. 9:45 a.m.
61
00:04:47,533 --> 00:04:49,435
Tomorrow is Saturday
and the bank is closed.
62
00:04:51,603 --> 00:04:53,372
10 o'clock.
63
00:04:53,439 --> 00:04:55,474
The bank is open for business.
64
00:04:55,541 --> 00:04:57,576
Hundreds of people will pass
through these doors
65
00:04:57,643 --> 00:04:59,578
between the hours
of 10:00 and 3:00.
66
00:05:03,916 --> 00:05:05,818
[instrumental music]
67
00:05:12,091 --> 00:05:14,994
Examiners go right on
checking their cash.
68
00:05:15,061 --> 00:05:16,829
Mr. Tate..
69
00:05:16,896 --> 00:05:19,431
He goes on
doing... whatever he's doing.
70
00:05:22,134 --> 00:05:24,070
[dramatic music]
71
00:05:51,830 --> 00:05:54,266
[music continues]
72
00:06:04,143 --> 00:06:05,777
Thank you very much.
73
00:06:05,844 --> 00:06:07,079
I want to recheck
your big money.
74
00:06:07,146 --> 00:06:08,547
Help yourself.
75
00:06:08,614 --> 00:06:09,916
I wonder if you could help me.
76
00:06:09,982 --> 00:06:11,317
I'm sorry.
What can I do for you, miss?
77
00:06:11,383 --> 00:06:12,919
I'd like to open an account.
78
00:06:12,985 --> 00:06:14,453
I'm afraid I can't
help you with that.
79
00:06:14,520 --> 00:06:15,754
You'll have to go
to the "New Accounts Desk."
80
00:06:15,821 --> 00:06:17,056
That's the front
off the building.
81
00:06:17,123 --> 00:06:19,725
[dramatic music]
82
00:06:19,791 --> 00:06:21,093
(Vera)
'Well, I'm in
such a terrible hurry'
83
00:06:21,160 --> 00:06:23,562
'and I'm already late for work.'
84
00:06:23,629 --> 00:06:25,397
Couldn't you break the rules?
Just this once?
85
00:06:25,464 --> 00:06:26,665
I-I'm sorry, miss,
all new accounts
86
00:06:26,732 --> 00:06:29,501
have to go through
that department.
87
00:06:29,568 --> 00:06:30,769
Checked out okay, thank you.
88
00:06:30,836 --> 00:06:32,071
Don't mention it.
89
00:06:33,172 --> 00:06:34,406
Sorry.
90
00:06:34,473 --> 00:06:36,242
Well, if you can't
then I guess you can't.
91
00:06:36,308 --> 00:06:38,144
I have to come back later.
Sorry to have troubled you.
92
00:06:38,210 --> 00:06:40,146
- Pleasure.
- Thank you.
93
00:06:40,212 --> 00:06:41,447
Persistent, wasn't she?
94
00:06:41,513 --> 00:06:43,149
- Hi, Mike.
- Good morning, Kitty.
95
00:06:45,217 --> 00:06:47,153
[dramatic music]
96
00:06:54,994 --> 00:06:57,997
(male narrator)
It was as easy
and as simple as that.
97
00:06:58,064 --> 00:07:00,366
Mr. Tate walked into
the safest place in the world
98
00:07:00,432 --> 00:07:04,303
to keep money,
a national bank..
99
00:07:04,370 --> 00:07:09,208
And walked out
with almost $50,000.
100
00:07:09,275 --> 00:07:11,843
And a man's future.
101
00:07:11,910 --> 00:07:13,845
Michael Donovan's future.
102
00:07:22,454 --> 00:07:24,390
[glass rattling]
103
00:07:26,192 --> 00:07:27,960
No, I'm sorry.
104
00:07:28,027 --> 00:07:29,661
It's ten minutes after.
105
00:07:29,728 --> 00:07:31,630
I'm sorry. No.
106
00:07:34,266 --> 00:07:36,202
[typewriter keys clanking]
107
00:07:39,538 --> 00:07:41,040
Glad that's over again.
108
00:07:41,107 --> 00:07:43,042
You haven't been
a penny short for five years.
109
00:07:43,109 --> 00:07:44,376
Yeah, but you never can tell.
110
00:07:44,443 --> 00:07:46,712
There's always the first time.
111
00:07:46,778 --> 00:07:50,182
Yeah, I guess so.
112
00:07:50,249 --> 00:07:53,252
Forty nine thousand
dollars short.
113
00:07:53,319 --> 00:07:55,054
I must be losing my mind.
114
00:07:55,121 --> 00:07:58,690
- What did you say?
- Hm? Uh, nothing, nothing.
115
00:07:58,757 --> 00:08:00,659
[typewriter keys clanking]
116
00:08:11,837 --> 00:08:13,005
Is there anything wrong?
117
00:08:14,773 --> 00:08:15,841
Uh, no. Nothing.
118
00:08:23,315 --> 00:08:24,583
Goodnight, Mike.
Have a nice weekend.
119
00:08:24,650 --> 00:08:25,651
Oh, m-mister..
120
00:08:41,200 --> 00:08:44,070
[dog barking]
121
00:08:44,136 --> 00:08:48,140
(male narrator)
A $49,900 shortage.
122
00:08:48,207 --> 00:08:52,811
Somewhere, somehow,
there's an answer.
123
00:08:52,878 --> 00:08:55,814
Things like this
just don't happen to a man.
124
00:08:55,881 --> 00:08:58,984
But it has happened to you,
Michael Donovan.
125
00:08:59,051 --> 00:09:01,120
You can put it off till Monday.
126
00:09:01,187 --> 00:09:05,157
But Monday morning will come
so terribly soon.
127
00:09:05,224 --> 00:09:07,559
Better tell your wife, Ruth.
128
00:09:07,626 --> 00:09:09,395
Get it off your chest.
129
00:09:09,461 --> 00:09:11,630
Tell me what's bothering you.
130
00:09:11,697 --> 00:09:13,632
Well..
131
00:09:13,699 --> 00:09:15,901
My cash didn't balance
yesterday.
132
00:09:15,967 --> 00:09:18,270
Is that all?
133
00:09:18,337 --> 00:09:19,905
Where did you go wrong?
134
00:09:19,971 --> 00:09:21,440
I don't know.
135
00:09:21,507 --> 00:09:24,176
You don't know?
Well, how much were you short?
136
00:09:24,243 --> 00:09:26,312
Forty nine thousand,
nine hundred dollars.
137
00:09:29,848 --> 00:09:33,652
- You're joking.
- $49,000 is no joke, Ruthie.
138
00:09:36,054 --> 00:09:37,856
Why that's impossible!
139
00:09:37,923 --> 00:09:39,491
- How could you?
- I don't know!
140
00:09:39,558 --> 00:09:41,493
I just don't know.
141
00:09:48,267 --> 00:09:49,268
[whispers]
Thanks.
142
00:09:52,204 --> 00:09:55,641
What did Mr. Starling say
when you reported it?
143
00:09:55,707 --> 00:09:59,545
I haven't reported it yet.
144
00:09:59,611 --> 00:10:01,713
- Oh, Mike, you should have.
- I know I should have, Ruthie.
145
00:10:01,780 --> 00:10:04,450
But I wanted time to think.
I-I..
146
00:10:04,516 --> 00:10:06,385
What's there to think about?
147
00:10:06,452 --> 00:10:07,786
When you're short,
you've got to report it.
148
00:10:07,853 --> 00:10:10,389
But Ruthie, I, uh..
149
00:10:10,456 --> 00:10:12,458
First thing tomorrow morning.
150
00:10:15,127 --> 00:10:17,796
Alright. First thing
tomorrow morning.
151
00:10:19,398 --> 00:10:21,300
[birds chirping]
152
00:10:25,604 --> 00:10:26,605
Good morning.
153
00:10:30,041 --> 00:10:32,511
Oh, good morning, Mr. Donovan.
Good morning, Mrs. Donovan.
154
00:10:32,578 --> 00:10:34,413
- Good morning, Sam.
- It's a fine day!
155
00:10:34,480 --> 00:10:35,814
Makes you glad you're out..
156
00:10:38,284 --> 00:10:40,219
[indistinct chattering]
157
00:10:49,228 --> 00:10:51,129
- Mr. Starling?
- 'Come in, Mike.'
158
00:10:53,265 --> 00:10:55,167
(Starling)
'Hello, Ruthie. Mornin', Mike.'
159
00:10:55,234 --> 00:10:56,935
I've got to talk
to you, Mr. Starling.
160
00:10:57,002 --> 00:10:58,804
Sit down.
I'll be with you in a second.
161
00:11:05,311 --> 00:11:07,879
Sit down, Mike.
162
00:11:07,946 --> 00:11:09,581
Now, then.
What can I do for you?
163
00:11:09,648 --> 00:11:12,284
Mr. Starling, my cash
didn't balance on Friday.
164
00:11:12,351 --> 00:11:15,187
Oh? Why didn't you
come to me then?
165
00:11:15,254 --> 00:11:16,355
I just couldn't believe
it had happened.
166
00:11:16,422 --> 00:11:18,557
I still can't believe it.
167
00:11:18,624 --> 00:11:21,360
Well, we've straightened these
things out together before..
168
00:11:21,427 --> 00:11:24,430
I know, but $49,900..
169
00:11:24,496 --> 00:11:27,199
Oh, there's nothing
that can't be..
170
00:11:27,266 --> 00:11:29,468
Forty nine thousand,
nine hundred dollars?
171
00:11:29,535 --> 00:11:32,271
Mr. Starling, it must be
in the bank somewhere..
172
00:11:32,338 --> 00:11:33,905
- 'It's got to be.'
- Ruthie, please.
173
00:11:33,972 --> 00:11:36,141
Let me handle this.
174
00:11:36,208 --> 00:11:38,944
How could you possibly
be short all that money?
175
00:11:39,010 --> 00:11:40,546
I just don't know,
I checked
176
00:11:40,612 --> 00:11:44,082
and I rechecked
and it always came up the same.
177
00:11:44,149 --> 00:11:46,051
This is preposterous.
178
00:11:55,994 --> 00:11:58,464
Did anyone come into your cage
during the day?
179
00:11:58,530 --> 00:12:00,599
No, well, Georgia, Ms. Hoard
180
00:12:00,666 --> 00:12:02,501
came in to get change
for some big bills.
181
00:12:02,568 --> 00:12:04,636
And the bank examiners.
They were around all day.
182
00:12:04,703 --> 00:12:05,804
Nobody else?
183
00:12:05,871 --> 00:12:07,806
No, sir.
184
00:12:07,873 --> 00:12:09,475
Mike, I've known you
for a long time.
185
00:12:09,541 --> 00:12:11,176
- I trust you.
- Thank you, sir.
186
00:12:11,243 --> 00:12:13,779
But was very bad judgment not
to report the loss immediately.
187
00:12:13,845 --> 00:12:15,113
I know it was. But I...
188
00:12:15,180 --> 00:12:16,782
Mr. Starling,
what are we going to do?
189
00:12:16,848 --> 00:12:18,450
Well, there's only
one thing we can do.
190
00:12:18,517 --> 00:12:20,819
Call the Bonding Company in
the downtown office right away.
191
00:12:21,853 --> 00:12:23,755
[engines revving]
192
00:12:31,062 --> 00:12:33,532
[intercom buzzing]
Yes?
193
00:12:33,599 --> 00:12:35,601
(female #1)
'Mr. Starling
calling, Mr. Temple.'
194
00:12:35,667 --> 00:12:37,336
- Put him on, please.
- 'Yes, sir.'
195
00:12:40,339 --> 00:12:41,973
Jim! How are you, boy?
196
00:12:42,040 --> 00:12:43,342
Pretty good, Frank.
197
00:12:43,409 --> 00:12:45,010
Wife, family okay?
198
00:12:45,076 --> 00:12:47,346
Fine, fine,
everybody's fine.
199
00:12:47,413 --> 00:12:49,615
Uh, look, Frank.
I have some bad news for you.
200
00:12:49,681 --> 00:12:51,517
Well, let's hear it.
It can't be too bad.
201
00:12:51,583 --> 00:12:53,285
I'm afraid it is.
202
00:12:53,352 --> 00:12:58,056
One of my tellers showed up with
a $49,900 shortage last Friday.
203
00:12:58,123 --> 00:13:02,160
- What? Well, you're kidding!
- 'No, I'm not.'
204
00:13:02,227 --> 00:13:04,363
Last Friday? Well, why
didn't you call us then?
205
00:13:04,430 --> 00:13:07,733
Well, because he just
reported it this morning.
206
00:13:07,799 --> 00:13:09,635
'Well, what's his name?'
207
00:13:09,701 --> 00:13:10,902
Michael Donovan.
208
00:13:10,969 --> 00:13:12,704
Donovan, eh?
209
00:13:12,771 --> 00:13:14,373
Okay, Jim. I'll get
a man right over there.
210
00:13:14,440 --> 00:13:16,342
And don't let Donovan
out of your sight.
211
00:13:16,408 --> 00:13:18,176
I'm sure he's alright, Frank.
212
00:13:18,243 --> 00:13:20,912
[chuckles]
I'm sure you're sure.
213
00:13:20,979 --> 00:13:24,316
- Watch him, anyhow.
- 'Alright, Frank. Goodbye.'
214
00:13:24,383 --> 00:13:25,384
Right.
215
00:13:28,119 --> 00:13:30,255
- 'Yes?'
- Gus Slavin come in yet?
216
00:13:30,322 --> 00:13:33,425
- 'Just walked in, Mr. Temple.'
- Ask him to come in please.
217
00:13:33,492 --> 00:13:35,193
Right away, Mr. Temple.
218
00:13:35,260 --> 00:13:37,062
Boss wants you.
219
00:13:37,128 --> 00:13:38,129
Thanks, honey.
220
00:13:46,338 --> 00:13:47,673
Good morning, Mr. Temple.
221
00:13:47,739 --> 00:13:48,907
Gus, I want you to get
right over to
222
00:13:48,974 --> 00:13:50,275
the Hollywood branch
of the Capitol Bank.
223
00:13:50,342 --> 00:13:51,777
Trouble?
224
00:13:51,843 --> 00:13:55,414
One of the tellers just
reported a $49,900 shortage.
225
00:13:55,481 --> 00:13:58,016
His name is Donovan.
You can take it from there.
226
00:13:58,083 --> 00:14:00,452
Okay, I'm on my way.
227
00:14:00,519 --> 00:14:04,923
Don't worry, sir.
Nobody heists 49,900 from us.
228
00:14:04,990 --> 00:14:07,025
- Nobody.
- I hope you're right.
229
00:14:07,092 --> 00:14:08,827
I know I'm right.
Be seeing you.
230
00:14:14,633 --> 00:14:16,568
It's all kind of silly.
Don't you think, Donovan?
231
00:14:16,635 --> 00:14:18,370
- Hmm? What do you mean?
- You know what I mean.
232
00:14:18,437 --> 00:14:19,638
Oh, look here..
233
00:14:19,705 --> 00:14:20,806
I'd like to see
Mr. Donovan alone
234
00:14:20,872 --> 00:14:22,207
if you don't mind.
235
00:14:22,273 --> 00:14:24,843
Of course not.
You can use the conference room.
236
00:14:46,565 --> 00:14:47,899
Sit down.
237
00:14:52,571 --> 00:14:55,173
Tell you what,
why don't we make it quick?
238
00:14:55,240 --> 00:14:57,443
Who did you sell the dough to?
239
00:14:57,509 --> 00:14:59,678
I don't know
what you're talking about.
240
00:14:59,745 --> 00:15:02,247
But you shoved it to somebody.
Now who was it?
241
00:15:02,313 --> 00:15:04,315
Look, I-I told you,
I don't know anything about it
242
00:15:04,382 --> 00:15:05,784
except that the money is gone.
243
00:15:05,851 --> 00:15:07,919
Yeah, sure. Yeah.
244
00:15:07,986 --> 00:15:10,255
Some young lady maybe?
She conned you into it?
245
00:15:10,321 --> 00:15:13,659
Can't you understand?
I don't know anything about it!
246
00:15:13,725 --> 00:15:15,461
- Want a cigarette?
- No, thanks.
247
00:15:15,527 --> 00:15:16,928
Come on, go ahead.
248
00:15:16,995 --> 00:15:18,329
I said, no thanks.
249
00:15:20,599 --> 00:15:23,969
Look, you're just making it
tough on yourself.
250
00:15:24,035 --> 00:15:25,437
If you weren't working
with someone else
251
00:15:25,504 --> 00:15:26,672
you've hidden
the dough somewhere.
252
00:15:28,874 --> 00:15:30,208
But you get this,
you're never gonna spend
253
00:15:30,275 --> 00:15:32,043
a dime of that money.
254
00:15:32,110 --> 00:15:35,847
'Cause from this moment on,
I'm gonna be right on your tail.
255
00:15:35,914 --> 00:15:37,483
You gotta good reputation,
Donovan.
256
00:15:37,549 --> 00:15:40,452
Don't let one mistake,
mess it up.
257
00:15:40,519 --> 00:15:43,622
All I'm interested in,
is getting the money back.
258
00:15:43,689 --> 00:15:44,823
Now you just tell me
where it is
259
00:15:44,890 --> 00:15:46,057
and nothing happens to ya.
260
00:15:49,060 --> 00:15:50,862
But you be stubborn about it
and you get everything
261
00:15:50,929 --> 00:15:52,664
that I can throw at ya.
262
00:15:52,731 --> 00:15:54,733
Look, if I had taken that money,
do you think I would have walked
263
00:15:54,800 --> 00:15:56,968
into this bank, this morning
and stuck my head in a trap?
264
00:15:57,035 --> 00:15:58,804
Oh, why don't you stop it?
265
00:15:58,870 --> 00:16:00,205
If you hadn't,
you'd reported the loss
266
00:16:00,271 --> 00:16:01,640
before you walked
out of here on Friday.
267
00:16:01,707 --> 00:16:03,141
I wanted time to think.
I was confused!
268
00:16:03,208 --> 00:16:04,242
You wanted time to hide it!
269
00:16:04,309 --> 00:16:06,077
- That's a lie!
- Sit down.
270
00:16:10,882 --> 00:16:13,752
You think you're clean now,
don't you, pal?
271
00:16:13,819 --> 00:16:16,555
All you have to do,
is dummy up and sit and wait.
272
00:16:16,622 --> 00:16:17,856
No, no, I-I..
273
00:16:17,923 --> 00:16:20,058
But you made
one big mistake, mister.
274
00:16:20,125 --> 00:16:22,027
Clipping a Federal Bank
is a big error.
275
00:16:22,093 --> 00:16:23,762
But I didn't do it!
276
00:16:23,829 --> 00:16:26,064
That means
that the FBI will be in on it.
277
00:16:27,999 --> 00:16:29,501
Even you know that the FBI
278
00:16:29,568 --> 00:16:31,537
and the cops don't make deals.
279
00:16:31,603 --> 00:16:33,839
I can.
280
00:16:33,905 --> 00:16:35,073
There's no deal to make.
281
00:16:37,609 --> 00:16:39,578
Look, why don't we try this
just one more time
282
00:16:39,645 --> 00:16:43,048
before I take you down
to police headquarters.
283
00:16:43,114 --> 00:16:44,415
Where's the dough?
284
00:16:48,153 --> 00:16:49,120
I don't know.
285
00:16:51,757 --> 00:16:52,991
Okay, mister.
286
00:16:54,025 --> 00:16:55,927
Come on, let's go.
287
00:16:55,994 --> 00:16:58,429
[instrumental music]
288
00:17:07,873 --> 00:17:09,741
(male narrator)
It's frightening
how fast a man's life
289
00:17:09,808 --> 00:17:12,110
can change in two short days.
290
00:17:12,177 --> 00:17:14,045
Friday, April 10th,
Michael Donovan
291
00:17:14,112 --> 00:17:15,446
went to work as usual.
292
00:17:15,513 --> 00:17:17,382
Just like anybody else.
293
00:17:17,448 --> 00:17:19,885
Monday, April 13th
he's in the Hollywood precinct
294
00:17:19,951 --> 00:17:21,620
in the Los Angeles
police department
295
00:17:21,687 --> 00:17:23,555
under suspicion
of grand theft.
296
00:17:23,622 --> 00:17:25,423
With a sick,
hopeless feeling
297
00:17:25,490 --> 00:17:27,492
right in the middle
of his stomach.
298
00:17:27,559 --> 00:17:29,094
Sometimes,
there just doesn't seem
299
00:17:29,160 --> 00:17:31,062
to be an answer to anything.
300
00:17:31,129 --> 00:17:33,098
One day, the world's alright.
301
00:17:33,164 --> 00:17:35,366
The next, it's nowhere.
302
00:17:38,169 --> 00:17:39,971
Where's the money?
303
00:17:40,038 --> 00:17:42,608
You're from the FBI
why don't you tell me?
304
00:17:42,674 --> 00:17:44,676
Why didn't you take your big
money back to the vault?
305
00:17:44,743 --> 00:17:47,245
- After the examiner checked it?
- I was busy.
306
00:17:47,312 --> 00:17:48,980
You first missed the money
at 3 o'clock?
307
00:17:49,047 --> 00:17:50,115
(Donovan)
'Yeah.'
308
00:17:50,181 --> 00:17:51,583
'Right after the bank closed.'
309
00:17:51,650 --> 00:17:53,685
How was it that you didn't
miss it before that?
310
00:17:53,752 --> 00:17:56,755
I don't know, I was busy,
I just didn't check it.
311
00:17:56,822 --> 00:17:59,324
Forty-nine thousand, nine
hundred's a pretty big score.
312
00:17:59,390 --> 00:18:01,927
Takes a pretty smart guy
to figure a heist like that.
313
00:18:01,993 --> 00:18:03,328
(Donovan)
'Yeah, I guess so.'
314
00:18:03,394 --> 00:18:04,796
You a pretty smart guy, Donovan?
315
00:18:04,863 --> 00:18:06,932
Smart enough not
to try a trick like that.
316
00:18:06,998 --> 00:18:08,867
Your husband pretty much
in debt, Mrs. Donovan?
317
00:18:08,934 --> 00:18:11,169
No.
318
00:18:11,236 --> 00:18:13,204
Not anymore
than anybody else these days.
319
00:18:13,271 --> 00:18:15,206
But you do owe money.
320
00:18:15,273 --> 00:18:16,808
Well, yes.
321
00:18:16,875 --> 00:18:18,043
Doesn't everybody?
322
00:18:18,109 --> 00:18:19,778
How much?
323
00:18:19,845 --> 00:18:22,447
Oh, I don't know offhand.
324
00:18:22,513 --> 00:18:26,184
The house, the car,
some clothes.
325
00:18:26,251 --> 00:18:27,518
How much?
326
00:18:27,585 --> 00:18:28,854
I don't know exactly!
327
00:18:28,920 --> 00:18:30,622
We all make mistakes.
328
00:18:30,689 --> 00:18:32,824
Why don't you tell us about it
and get it off your chest?
329
00:18:32,891 --> 00:18:35,026
I've got nothing to tell,
I didn't take it.
330
00:18:35,093 --> 00:18:37,128
Let me take him over.
331
00:18:37,195 --> 00:18:38,296
I'll get it out of him.
332
00:18:38,363 --> 00:18:41,066
You relax,
we'll handle this.
333
00:18:41,132 --> 00:18:42,734
Who'd you work with on the job?
334
00:18:42,801 --> 00:18:43,935
A woman?
335
00:18:45,904 --> 00:18:47,673
I didn't work with anyone.
336
00:18:47,739 --> 00:18:50,541
- 'Solo, huh?'
- I didn't do it.
337
00:18:50,608 --> 00:18:52,243
Can't you see,
I'm telling the truth.
338
00:18:53,745 --> 00:18:55,781
- They all do.
- Look, Donovan.
339
00:18:57,315 --> 00:18:59,550
You passed the dough
to somebody, now, who?
340
00:18:59,617 --> 00:19:01,887
Gus, you resigned
from the city force.
341
00:19:01,953 --> 00:19:03,021
Now, do you mind?
342
00:19:03,088 --> 00:19:04,656
What have you done
with my wife?
343
00:19:04,723 --> 00:19:06,758
When you opened up,
you got your cash for the day.
344
00:19:06,825 --> 00:19:08,059
Checked everything carefully
345
00:19:08,126 --> 00:19:09,160
and then got ready for work.
346
00:19:09,227 --> 00:19:11,697
- Right?
- Yeah.
347
00:19:11,763 --> 00:19:13,064
He gamble?
348
00:19:13,131 --> 00:19:14,700
What do you mean by gamble?
349
00:19:14,766 --> 00:19:18,236
You know, bet on things
with money.
350
00:19:18,303 --> 00:19:21,406
Well, he plays poker
with the boys, once a week.
351
00:19:21,472 --> 00:19:24,409
'Oh, for what stakes?'
352
00:19:24,475 --> 00:19:26,611
I don't know.
353
00:19:26,678 --> 00:19:30,548
Five cent limit
or something like that.
354
00:19:30,615 --> 00:19:32,450
What about the ponies?
355
00:19:32,517 --> 00:19:34,886
We go out to the track
a couple of times a year.
356
00:19:34,953 --> 00:19:35,921
Don't you?
357
00:19:35,987 --> 00:19:37,923
Well, yes but I think..
358
00:19:37,989 --> 00:19:40,191
We'll ask the questions,
if you don't mind.
359
00:19:40,258 --> 00:19:42,460
He got a bookie?
360
00:19:42,527 --> 00:19:44,129
I thought it was illegal.
361
00:19:48,433 --> 00:19:50,435
I'm sorry you won't
be sensible about this.
362
00:19:50,501 --> 00:19:53,071
I'd hope we wouldn't have
to do it the hard way.
363
00:19:53,138 --> 00:19:56,875
I'd be sensible if I confessed
to something I didn't do?
364
00:19:56,942 --> 00:19:58,009
No.
365
00:19:59,310 --> 00:20:00,411
Not if you didn't do it.
366
00:20:00,478 --> 00:20:03,214
Well, I didn't.
I swear I didn't.
367
00:20:03,281 --> 00:20:04,883
If you're innocent as you say
368
00:20:04,950 --> 00:20:07,452
do you have any objections,
if we search your house?
369
00:20:07,518 --> 00:20:09,320
Yes, I do.
370
00:20:09,387 --> 00:20:12,223
I don't want a bunch of cops
tearing the place apart.
371
00:20:12,290 --> 00:20:13,658
I can get out a search warrant.
372
00:20:13,725 --> 00:20:15,126
Alright, go ahead.
373
00:20:15,193 --> 00:20:16,962
I'm not hiding anything.
374
00:20:17,028 --> 00:20:18,329
No. Well, of course not.
375
00:20:18,396 --> 00:20:20,098
He's not hiding anything.
376
00:20:20,165 --> 00:20:21,933
Not in the house.
377
00:20:22,000 --> 00:20:23,468
Some little cutie's
got the dough
378
00:20:23,534 --> 00:20:25,103
stashed away someplace.
379
00:20:25,170 --> 00:20:26,637
- You're a liar!
- Ah, you punk!
380
00:20:26,704 --> 00:20:28,940
- That's enough.
- Are you calling me a liar?
381
00:20:29,007 --> 00:20:30,008
I said that's enough!
382
00:20:31,242 --> 00:20:32,277
How about the stock market?
383
00:20:32,343 --> 00:20:33,344
He play that?
384
00:20:33,411 --> 00:20:37,148
No.
385
00:20:37,215 --> 00:20:38,850
(male #1)
'What about another woman,
Mrs. Donovan?'
386
00:20:41,186 --> 00:20:42,788
Oh, don't get mad.
387
00:20:42,854 --> 00:20:44,355
Happens to a lot
of fellows.
388
00:20:47,025 --> 00:20:48,593
What have you done
with my wife?
389
00:20:48,659 --> 00:20:49,828
She's alright.
390
00:20:49,895 --> 00:20:50,862
I'll send her out
with the boys
391
00:20:50,929 --> 00:20:53,164
when they make the search.
392
00:20:53,231 --> 00:20:54,866
And take it easy.
393
00:20:54,933 --> 00:20:56,835
If you're innocent,
you've got no worries.
394
00:20:56,902 --> 00:20:59,104
Yeah.
395
00:20:59,170 --> 00:21:00,438
Well, I am innocent.
396
00:21:00,505 --> 00:21:02,373
I've got plenty of worries.
397
00:21:04,843 --> 00:21:07,245
[instrumental music]
398
00:21:20,291 --> 00:21:22,727
What's the matter,
you blind or somethin'?
399
00:21:22,794 --> 00:21:25,296
- What?
- Well, don't you like it?
400
00:21:25,363 --> 00:21:26,798
Oh, yeah, fine, fine.
401
00:21:28,599 --> 00:21:31,636
Maybe the weather report's
more interesting than me, hmm?
402
00:21:31,702 --> 00:21:34,439
- I just don't like it.
- Then, why read it?
403
00:21:36,274 --> 00:21:38,209
Almost a $50,000 theft
404
00:21:38,276 --> 00:21:40,045
and not a line
in the papers about it.
405
00:21:40,111 --> 00:21:41,346
I just don't like it at all.
406
00:21:41,412 --> 00:21:42,647
What're you trying to do, doll?
407
00:21:42,713 --> 00:21:44,816
Start a scrap book?
408
00:21:44,883 --> 00:21:46,885
You don't understand.
409
00:21:46,952 --> 00:21:48,686
They're keeping
the story under wraps.
410
00:21:48,753 --> 00:21:50,856
Now, I won't know
what to do about it.
411
00:21:50,922 --> 00:21:53,091
Oh, honey.
Don't worry about that.
412
00:21:53,158 --> 00:21:54,860
We're doin' alright,
aren't we?
413
00:21:54,926 --> 00:21:57,028
- Yes, but...
- Oh, now, look.
414
00:21:57,095 --> 00:21:59,197
You stop your worrying.
415
00:21:59,264 --> 00:22:02,533
I think
it's just wonderful..
416
00:22:02,600 --> 00:22:04,435
In fact I think
you're the cleverest man
417
00:22:04,502 --> 00:22:06,905
in the whole world.
418
00:22:06,972 --> 00:22:09,674
Now, you just forget all
about that silly old paper
419
00:22:09,740 --> 00:22:11,609
and pay attention.
420
00:22:11,676 --> 00:22:13,778
Hmm, you've got company, honey.
421
00:22:15,847 --> 00:22:18,283
[instrumental music]
422
00:22:26,491 --> 00:22:28,927
[dog whining]
423
00:22:42,640 --> 00:22:44,009
Thanks, Jim.
That's all.
424
00:22:47,112 --> 00:22:48,646
Well?
425
00:22:48,713 --> 00:22:50,715
- Not a sign of it.
- You make a thorough search?
426
00:22:50,781 --> 00:22:52,984
You'd know if your heard
what Mrs. Donovan called us.
427
00:22:53,051 --> 00:22:54,785
I didn't expect
to find much.
428
00:22:54,852 --> 00:22:57,956
Well, it's obvious that he was
working with somebody else.
429
00:22:58,023 --> 00:23:01,426
So, he's had plenty of time to
stash the dough in a safe place.
430
00:23:01,492 --> 00:23:02,493
Maybe.
431
00:23:04,629 --> 00:23:05,730
Come on in, Donovan.
432
00:23:10,135 --> 00:23:11,469
Alright, junior.
433
00:23:11,536 --> 00:23:13,939
Let's stop
playing games, huh?
434
00:23:14,005 --> 00:23:15,440
Where's the dough?
435
00:23:15,506 --> 00:23:18,143
Oh, came up empty, eh?
436
00:23:18,209 --> 00:23:21,112
Alright, you figure out
the next move.
437
00:23:21,179 --> 00:23:23,982
Would you be willing
to submit to the lie detector?
438
00:23:24,049 --> 00:23:26,451
Why not?
I've got nothing to hide.
439
00:23:26,517 --> 00:23:27,919
That thing won't work
and you know it.
440
00:23:27,986 --> 00:23:30,021
It's worked before
and it might help out here.
441
00:23:30,088 --> 00:23:31,089
- You ready?
- Yeah.
442
00:23:31,156 --> 00:23:32,157
Alright.
443
00:23:36,394 --> 00:23:39,364
(male #2)
'Mr. Donovan, I'm going
to ask you a few question.'
444
00:23:39,430 --> 00:23:42,000
Please answer, yes or no
as much as possible.
445
00:23:43,768 --> 00:23:45,270
Your name,
Michael Donovan?
446
00:23:45,336 --> 00:23:47,172
Yes.
447
00:23:47,238 --> 00:23:50,308
- Are you 35 years of age?
- Yes.
448
00:23:50,375 --> 00:23:52,978
- Are you married?
- Yes.
449
00:23:53,044 --> 00:23:56,814
- Do you have any children?
- No.
450
00:23:56,881 --> 00:23:58,449
'You're a bank teller
by profession?'
451
00:23:58,516 --> 00:24:01,219
(Donovan)
'Yes.'
452
00:24:01,286 --> 00:24:03,021
'Did you go straight to work
when you left your home.'
453
00:24:03,088 --> 00:24:04,055
'Friday morning?'
454
00:24:04,122 --> 00:24:05,123
'Yes.'
455
00:24:06,591 --> 00:24:08,893
- Did you stop off any place?
- No.
456
00:24:11,262 --> 00:24:14,665
The examiners began to check
your cash about 10 o'clock?
457
00:24:14,732 --> 00:24:16,067
Yes, by 9:45.
458
00:24:18,803 --> 00:24:21,306
And your cash balance journal
is checked by the examiners?
459
00:24:21,372 --> 00:24:23,308
Yes. Both times.
460
00:24:24,609 --> 00:24:26,144
- Both times?
- Yes.
461
00:24:31,149 --> 00:24:33,651
Do they... usually check
your cash twice?
462
00:24:35,886 --> 00:24:38,289
No, come to think of it,
they don't.
463
00:24:39,557 --> 00:24:41,526
'You're sure?'
464
00:24:41,592 --> 00:24:42,793
Yeah, I'm sure.
465
00:24:44,662 --> 00:24:47,332
'The examiner who checked
your cash the second time.'
466
00:24:47,398 --> 00:24:49,834
'What did he look like?'
467
00:24:49,900 --> 00:24:54,572
Well, he was... stocky,
sort of bald.
468
00:24:56,574 --> 00:25:00,045
- 'Deep voice?'
- No.
469
00:25:00,111 --> 00:25:02,280
I'd like to recheck
your big money.
470
00:25:02,347 --> 00:25:05,083
I'd like to recheck
your big money.
471
00:25:05,150 --> 00:25:07,585
I'd like to recheck
your big money.
472
00:25:07,652 --> 00:25:10,521
High pitched,
sort of nasal.
473
00:25:12,757 --> 00:25:15,026
He had a moustache.
474
00:25:15,093 --> 00:25:18,196
Would you recognize his voice
if you heard it again?
475
00:25:18,263 --> 00:25:20,865
Never forget it.
476
00:25:20,931 --> 00:25:22,867
What did he say?
477
00:25:22,933 --> 00:25:25,170
"We'd like to recheck
your big money."
478
00:25:27,138 --> 00:25:29,774
Is he your accomplice?
479
00:25:29,840 --> 00:25:31,442
No.
480
00:25:31,509 --> 00:25:33,544
'Pulled the job
all alone, eh?'
481
00:25:33,611 --> 00:25:35,012
I didn't pull any job.
482
00:25:36,714 --> 00:25:38,716
'Where's the money now?'
483
00:25:38,783 --> 00:25:40,618
If I knew that, you'd think
I'd be sitting here.
484
00:25:42,053 --> 00:25:43,221
Alright.
485
00:25:53,231 --> 00:25:54,632
[telephone ringing]
486
00:25:56,067 --> 00:25:58,436
- Yes.
- 'Mr. Starling?
487
00:25:58,503 --> 00:26:01,172
- Yes.
- Neil Sanford.
488
00:26:01,239 --> 00:26:03,241
Yes, Neil.
Did you find out anything?
489
00:26:03,308 --> 00:26:06,077
Donovan says the examiners
checked his cash twice.
490
00:26:06,144 --> 00:26:07,512
Is that the usual procedure?
491
00:26:07,578 --> 00:26:09,180
Definitely not.
492
00:26:09,247 --> 00:26:10,915
The examiners
spot check the cash
493
00:26:10,981 --> 00:26:12,917
of every teller immediately
upon arriving at the bank
494
00:26:12,983 --> 00:26:14,285
and that's that.
495
00:26:14,352 --> 00:26:16,854
I've never known them
to check a teller twice.
496
00:26:16,921 --> 00:26:19,257
Unless, of course,
there's an irregularity.
497
00:26:19,324 --> 00:26:21,592
Well, thank you
very much, Mr. Starling.
498
00:26:21,659 --> 00:26:24,429
We'll be talking to you, bye.
499
00:26:24,495 --> 00:26:25,996
Alright, you can
get him outta that.
500
00:26:29,900 --> 00:26:31,969
- Well, what happened?
- Nothing.
501
00:26:32,036 --> 00:26:33,171
Not one offbeat curve.
502
00:26:33,238 --> 00:26:34,972
I told you that machine
was no good.
503
00:26:35,039 --> 00:26:36,641
I've got a hunch
he's telling the truth.
504
00:26:36,707 --> 00:26:38,876
You know something,
I think so too.
505
00:26:38,943 --> 00:26:40,478
Well, I don't.
506
00:26:40,545 --> 00:26:42,012
He's rehearsed that story
till he knows it
507
00:26:42,079 --> 00:26:43,714
as well as
Booth knew "Hamlet."
508
00:26:43,781 --> 00:26:46,451
Telling it again isn't gonna
raise his blood pressure.
509
00:26:46,517 --> 00:26:48,386
What he needs is a taste
of rubber hose.
510
00:26:48,453 --> 00:26:50,855
Stop it.
511
00:26:50,921 --> 00:26:53,824
That routine went out
with the horse and buggy.
512
00:26:53,891 --> 00:26:56,527
Yeah, well, let me tell you
something, mister.
513
00:26:56,594 --> 00:26:59,330
That guy left with 49,900 bucks
514
00:26:59,397 --> 00:27:02,633
and if it's not recovered soon,
my company pays the tab.
515
00:27:02,700 --> 00:27:04,202
I'm gonna see that
that doesn't gonna happen.
516
00:27:04,269 --> 00:27:06,604
I'll use any way I can
to break this guy down.
517
00:27:10,107 --> 00:27:12,243
Send in Ms. Hoard, please.
518
00:27:12,310 --> 00:27:14,044
He said they checked
his cash twice.
519
00:27:14,111 --> 00:27:15,913
Starling says they never
check the cash twice.
520
00:27:15,980 --> 00:27:17,415
Oh, if that's the case..
521
00:27:17,482 --> 00:27:19,350
- Oh, come in, Ms. Hoard.
- Well, thank you.
522
00:27:19,417 --> 00:27:23,988
Sit down.
523
00:27:24,054 --> 00:27:25,756
You work in the next cage
to Mike Donavan?
524
00:27:25,823 --> 00:27:27,024
Yes, I do.
525
00:27:27,091 --> 00:27:28,526
You notice anything unusual
526
00:27:28,593 --> 00:27:30,361
about him the day
the money was missing?
527
00:27:30,428 --> 00:27:32,330
I noticed
he was kind of nervous.
528
00:27:32,397 --> 00:27:34,165
Seemed scared about something.
529
00:27:34,232 --> 00:27:35,933
All day?
530
00:27:36,000 --> 00:27:38,869
No, it was... about 3 o'clock.
531
00:27:38,936 --> 00:27:41,372
Right after the bank closed,
I first noticed it.
532
00:27:41,439 --> 00:27:42,440
Well, then what happened?
533
00:27:42,507 --> 00:27:45,543
Well, then..
534
00:27:45,610 --> 00:27:47,778
He kept rechecking his money.
535
00:27:47,845 --> 00:27:49,247
And I asked him
if anything was wrong
536
00:27:49,314 --> 00:27:50,948
but he said he was alright.
537
00:27:51,015 --> 00:27:54,252
And then, he went back
and got another adding machine
538
00:27:54,319 --> 00:27:56,354
and checked it
all over again.
539
00:27:56,421 --> 00:27:58,223
Tell me, did you, uh..
540
00:27:58,289 --> 00:28:00,458
Did you see anything
of this second bank examiner?
541
00:28:00,525 --> 00:28:01,892
He keeps talking about it.
542
00:28:01,959 --> 00:28:04,429
Uh, stocky man,
balding hair
543
00:28:04,495 --> 00:28:06,231
with a moustache.
544
00:28:06,297 --> 00:28:08,733
No, but I was busy.
545
00:28:08,799 --> 00:28:10,568
There could
have been such a man.
546
00:28:10,635 --> 00:28:12,437
Well, thank you,
Ms. Hoard, that's all.
547
00:28:12,503 --> 00:28:13,671
Yes, sir.
548
00:28:15,273 --> 00:28:17,808
Send in the bank guard, please.
549
00:28:17,875 --> 00:28:20,245
There's one thing
I would like to say.
550
00:28:20,311 --> 00:28:21,779
Yeah?
551
00:28:21,846 --> 00:28:24,048
I know Mike.
552
00:28:24,114 --> 00:28:26,884
And I'm sure
he didn't take that money.
553
00:28:26,951 --> 00:28:29,254
Thanks, he'll be glad
to hear you say that.
554
00:28:29,320 --> 00:28:31,155
Yes, sir.
Goodbye.
555
00:28:31,222 --> 00:28:32,189
- Goodbye.
- Goodbye.
556
00:28:38,128 --> 00:28:40,130
- Hello, captain.
- Lieutenant.
557
00:28:40,197 --> 00:28:42,267
Uh, yes, sir,
lieutenant.
558
00:28:42,333 --> 00:28:44,602
What can I do for you, sir?
559
00:28:44,669 --> 00:28:46,404
The day the examiners
were there, did you notice
560
00:28:46,471 --> 00:28:49,274
a stocky man with a moustache,
thinning hair?
561
00:28:49,340 --> 00:28:52,743
Hmm, no.
I can't say that I did.
562
00:28:52,810 --> 00:28:54,512
But then you see,
I see so many people
563
00:28:54,579 --> 00:28:57,014
during the day, that is hard
to remember all of them.
564
00:28:57,081 --> 00:29:00,251
But, uh, no.
I don't think so.
565
00:29:00,318 --> 00:29:01,519
Sure?
566
00:29:01,586 --> 00:29:03,254
Well, at least
I don't remember.
567
00:29:03,321 --> 00:29:04,289
Well, thanks.
That's all.
568
00:29:04,355 --> 00:29:05,656
Yeah. Thank you, sir.
569
00:29:05,723 --> 00:29:06,857
Nice to have seen you.
570
00:29:09,360 --> 00:29:10,995
Wait a minute.
571
00:29:11,061 --> 00:29:12,597
I did see a fellow like that.
572
00:29:14,098 --> 00:29:15,333
You did?
573
00:29:15,400 --> 00:29:16,701
Ye-yes, he was banging
on the door.
574
00:29:16,767 --> 00:29:18,102
He wanted to get in.
575
00:29:18,168 --> 00:29:19,537
Did you let him in?
576
00:29:19,604 --> 00:29:21,205
Oh, no, sir,
it was after 3 o'clock
577
00:29:21,272 --> 00:29:23,107
and the bank was closed.
578
00:29:23,173 --> 00:29:26,143
Oh, well, thanks a lot.
579
00:29:26,210 --> 00:29:27,645
- That's all.
- Thank you, sir.
580
00:29:27,712 --> 00:29:29,280
Uh, anything else
I can do?
581
00:29:29,347 --> 00:29:30,648
No, no, if there is,
we'll call you.
582
00:29:30,715 --> 00:29:32,016
Yes, sir.
Thank you, sir.
583
00:29:37,121 --> 00:29:39,690
The bank was closed.
584
00:29:39,757 --> 00:29:41,459
Come on, let's get Donovan
over to the galleries.
585
00:29:41,526 --> 00:29:44,895
We'll... check the mug files.
See if he can identify this guy.
586
00:29:44,962 --> 00:29:46,130
You hope.
587
00:29:54,071 --> 00:29:56,541
Looks like him,
it looks a lot like him?
588
00:29:56,607 --> 00:29:59,477
No, he couldn't possibly
be the guy.
589
00:29:59,544 --> 00:30:01,879
Serving a ten year stretch
in San Quentin.
590
00:30:10,788 --> 00:30:12,690
The bank examiners
are upstairs, lieutenant.
591
00:30:12,757 --> 00:30:13,991
Well, thanks, Phil.
592
00:30:14,058 --> 00:30:15,225
Come on.
593
00:30:23,300 --> 00:30:26,236
[instrumental music]
594
00:30:33,511 --> 00:30:35,580
Can you identify the man
who checked your cash?
595
00:30:35,646 --> 00:30:37,014
This man checked it first.
596
00:30:37,081 --> 00:30:38,849
- That right?
- I checked it, yes, sir.
597
00:30:38,916 --> 00:30:40,385
- No shortage?
- No, sir.
598
00:30:40,451 --> 00:30:41,886
Thank you.
599
00:30:41,952 --> 00:30:43,120
Can you point out
the second man?
600
00:30:45,255 --> 00:30:48,626
Well... he had a moustache
and not too much hair.
601
00:30:48,693 --> 00:30:50,027
Would you mind
taking off your hat?
602
00:30:56,634 --> 00:30:58,703
No, he looks like him
but he's not the man.
603
00:30:58,769 --> 00:31:00,605
- You sure?
- Positive.
604
00:31:00,671 --> 00:31:02,373
Any of you remember
recall such a man?
605
00:31:02,440 --> 00:31:04,141
- No, sir.
- Well, thank you, gentlemen.
606
00:31:04,208 --> 00:31:05,175
That's all.
607
00:31:07,678 --> 00:31:08,879
Donovan, wait outside.
608
00:31:09,847 --> 00:31:10,815
Yeah.
609
00:31:14,985 --> 00:31:18,122
Alright, I don't see
how we can hold him any longer.
610
00:31:18,188 --> 00:31:20,057
Are you guys crazy?
611
00:31:20,124 --> 00:31:22,092
He walks in here
with some cock and bull story
612
00:31:22,159 --> 00:31:24,294
about a second bank examiner
and you wanna let him go
613
00:31:24,361 --> 00:31:26,631
with a pat on the back
and an apology.
614
00:31:26,697 --> 00:31:28,332
- What do you think?
- It's like I said.
615
00:31:28,399 --> 00:31:30,234
I think he's telling the truth.
616
00:31:30,300 --> 00:31:31,936
I appreciate
your position, Slavin.
617
00:31:32,002 --> 00:31:34,104
But don't forget one thing,
letting him out of here for now
618
00:31:34,171 --> 00:31:35,640
doesn't mean he's scot-free.
619
00:31:35,706 --> 00:31:37,775
- You could be right.
- I know I'm right.
620
00:31:37,842 --> 00:31:40,411
If you are, he'll make a mistake
sooner or later.
621
00:31:40,478 --> 00:31:41,646
Meanwhile, we'll start a check
622
00:31:41,712 --> 00:31:43,614
on all known bank robbers
and swindlers.
623
00:31:43,681 --> 00:31:45,683
Also, known bank employees
who've been discharged
624
00:31:45,750 --> 00:31:47,485
during the past year.
625
00:31:47,552 --> 00:31:48,653
We'll be
in touch with you, Neil.
626
00:31:48,719 --> 00:31:50,020
(Neil)
'Right.'
627
00:31:50,087 --> 00:31:51,422
And keep your shirt on.
628
00:31:51,489 --> 00:31:53,157
Getting hot
isn't gonna help a bit.
629
00:31:53,223 --> 00:31:54,191
So long.
630
00:31:57,194 --> 00:32:00,097
[intense music]
631
00:32:14,044 --> 00:32:15,312
- Well.
- Oh, what?
632
00:32:15,379 --> 00:32:16,346
That's that.
633
00:32:18,015 --> 00:32:19,149
You look tired, Mike.
634
00:32:19,216 --> 00:32:20,184
Let's go home.
635
00:32:24,288 --> 00:32:26,724
There wasn't a single line
in any of the papers.
636
00:32:26,791 --> 00:32:28,325
So I guess we're lucky in that.
637
00:32:28,392 --> 00:32:29,694
Yeah.
638
00:32:29,760 --> 00:32:31,061
Let's go home.
639
00:32:31,128 --> 00:32:34,064
[instrumental music]
640
00:33:03,460 --> 00:33:06,396
[music continues]
641
00:33:19,243 --> 00:33:20,745
Good morning, Mr. Donovan.
642
00:33:20,811 --> 00:33:23,948
Oh, uh, Mr. Starling
would like to see you, sir.
643
00:33:24,014 --> 00:33:25,415
Oh?
644
00:33:25,482 --> 00:33:26,450
Thanks.
645
00:33:43,133 --> 00:33:45,803
- You wanna see me?
- Yes, Mike.
646
00:33:45,870 --> 00:33:48,272
I, uh, hate to have
to tell you this
647
00:33:48,338 --> 00:33:50,407
but I'm afraid
I'll have to let you go.
648
00:33:50,474 --> 00:33:51,742
But why?
649
00:33:51,809 --> 00:33:53,544
I'm innocent.
Even Sanford said so.
650
00:33:53,611 --> 00:33:55,279
And I say so.
651
00:33:55,345 --> 00:33:58,415
But unfortunately, Mr. Slavin
doesn't share my opinion.
652
00:33:58,482 --> 00:34:00,217
His company cancelled your bond.
653
00:34:00,284 --> 00:34:01,986
Well, then I'll get bonded
someplace else.
654
00:34:02,052 --> 00:34:04,088
I'm afraid it's not
quite that easy, Mike.
655
00:34:04,154 --> 00:34:06,891
You see when one surety company
cancels, no other company
656
00:34:06,957 --> 00:34:08,726
will issue a policy
guaranteeing your honesty.
657
00:34:08,793 --> 00:34:10,995
- Well, it's not fair.
- I know it isn't.
658
00:34:11,061 --> 00:34:13,097
But my hands are tied.
659
00:34:13,163 --> 00:34:14,264
Tellers must be bonded.
660
00:34:14,331 --> 00:34:15,700
That's part of
the bank regulations.
661
00:34:17,301 --> 00:34:18,502
I'm terribly sorry.
662
00:34:18,569 --> 00:34:19,804
If it were up to me,
I'd put you
663
00:34:19,870 --> 00:34:22,272
right back in that cage
where you belong.
664
00:34:22,339 --> 00:34:23,774
Slavin wants to put me
in another cage
665
00:34:23,841 --> 00:34:25,342
where I don't belong.
666
00:34:25,409 --> 00:34:27,077
Believe me, if there's anything
in the world I can do...
667
00:34:27,144 --> 00:34:28,679
Thanks.
668
00:34:28,746 --> 00:34:29,714
Thanks a lot.
669
00:34:31,649 --> 00:34:32,583
Bye.
670
00:34:38,488 --> 00:34:40,457
(Ruthie)
'Is that you, Mike?'
671
00:34:40,524 --> 00:34:41,491
Yes.
672
00:34:42,760 --> 00:34:44,528
What are you doing home
so early?
673
00:34:44,595 --> 00:34:46,030
I got fired.
674
00:34:46,096 --> 00:34:47,531
What?
675
00:34:47,598 --> 00:34:48,599
Oh, that's not fair.
676
00:34:48,666 --> 00:34:50,334
That's what I told him.
677
00:34:50,400 --> 00:34:52,737
That's the most ridiculous thing
I've ever heard of.
678
00:34:54,772 --> 00:34:56,841
- What are we going to do?
- I don't know.
679
00:34:56,907 --> 00:34:58,375
I'll get another job,
that's all.
680
00:34:58,442 --> 00:35:00,778
We'll get... something.
681
00:35:00,845 --> 00:35:01,779
Come here.
682
00:35:03,848 --> 00:35:04,882
Look.
683
00:35:11,622 --> 00:35:13,457
It's great, isn't it?
684
00:35:13,523 --> 00:35:16,293
First they put you in jail and
then they say you're innocent
685
00:35:16,360 --> 00:35:18,896
and then they fire you
and then they put a tail on you.
686
00:35:20,430 --> 00:35:21,799
Mike.
687
00:35:21,866 --> 00:35:22,800
What?
688
00:35:24,368 --> 00:35:26,904
It's okay,
we-we'll see it through.
689
00:35:26,971 --> 00:35:28,839
You'll get a new job
and everything will be alright.
690
00:35:28,906 --> 00:35:30,975
Sure, everything is
gonna be just dandy.
691
00:35:32,743 --> 00:35:34,645
Ruthie, you believe me,
don't you?
692
00:35:34,712 --> 00:35:37,214
- I love you.
- But do you believe me?
693
00:35:37,281 --> 00:35:38,816
I'll always believe you.
694
00:35:43,220 --> 00:35:44,789
Then everything is
gonna be alright.
695
00:35:53,263 --> 00:35:55,065
Doesn't pay
too much money to start
696
00:35:55,132 --> 00:35:58,535
but there's a real chance
for a go-getter to advance fast.
697
00:35:58,602 --> 00:36:00,104
We have a chain of 12 stations
698
00:36:00,170 --> 00:36:02,072
and we can always use
a good manager.
699
00:36:02,139 --> 00:36:03,708
Sounds wonderful.
When can I start, Mr. Gregory?
700
00:36:03,774 --> 00:36:05,075
Right away.
701
00:36:05,142 --> 00:36:06,343
Tomorrow morning,
if you can make it.
702
00:36:06,410 --> 00:36:07,745
You bet I can.
I'll be here.
703
00:36:07,812 --> 00:36:09,246
- Good, I'll see you then.
- Thank you.
704
00:36:09,313 --> 00:36:11,548
Thank you very much.
I'll see you tomorrow morning.
705
00:36:11,615 --> 00:36:12,582
Alright.
706
00:36:27,264 --> 00:36:28,733
(Ruthie)
'Hi.'
707
00:36:28,799 --> 00:36:29,767
Hi.
708
00:36:37,441 --> 00:36:38,542
What's come over you?
709
00:36:39,877 --> 00:36:40,845
I did it.
710
00:36:42,212 --> 00:36:44,448
- You did what?
- Got a job.
711
00:36:44,514 --> 00:36:46,784
Oh, Mike, no.
That's wonderful. Where?
712
00:36:46,851 --> 00:36:49,887
Uh, it isn't much really
but at least it breaks the ice.
713
00:36:49,954 --> 00:36:51,956
I got a job
at Finley Super Service Station.
714
00:36:52,022 --> 00:36:55,559
"Not much," he says.
Oh, Mike, I'm so proud of you.
715
00:36:56,693 --> 00:36:57,728
Are you really, Ruthie?
716
00:36:57,795 --> 00:36:58,896
Oh, you know I am.
717
00:37:03,200 --> 00:37:04,634
You know this calls
for a celebration.
718
00:37:04,701 --> 00:37:07,071
Celebration? Hey.
I haven't even gotten paid yet.
719
00:37:07,137 --> 00:37:08,338
Never you mind.
You sit right there.
720
00:37:08,405 --> 00:37:09,373
I'll be right back.
721
00:37:17,514 --> 00:37:18,682
- Here you are.
- Hey.
722
00:37:18,749 --> 00:37:21,185
What have we got here?
723
00:37:21,251 --> 00:37:22,686
Oh.
724
00:37:22,753 --> 00:37:23,788
You know something?
725
00:37:23,854 --> 00:37:24,822
[cork pops]
726
00:37:24,889 --> 00:37:25,856
Ah!
727
00:37:25,923 --> 00:37:27,624
You are wonderful.
728
00:37:27,691 --> 00:37:28,826
Thank you very much.
729
00:37:33,363 --> 00:37:34,331
To us.
730
00:37:34,398 --> 00:37:35,365
To us.
731
00:37:39,203 --> 00:37:42,172
[intense music]
732
00:37:42,239 --> 00:37:44,474
Mike.
733
00:37:44,541 --> 00:37:45,675
What's the matter?
734
00:38:03,127 --> 00:38:05,295
Listen, Slavin, I got a job
and I intend to keep it.
735
00:38:05,362 --> 00:38:06,864
- You gonna lay off me or...
- Get your hands off me.
736
00:38:06,931 --> 00:38:08,665
- Mike, please.
- Are you gonna lay off me?
737
00:38:08,732 --> 00:38:10,334
Don't be a chump.
738
00:38:10,400 --> 00:38:12,136
You hit me and I'll have you
locked up in 20 minutes
739
00:38:12,202 --> 00:38:14,004
for assault,
then where would your job be?
740
00:38:14,071 --> 00:38:15,973
Come on, Mike.
741
00:38:16,040 --> 00:38:18,142
Go ahead with her.
She's using here head.
742
00:38:20,811 --> 00:38:21,778
Mike.
743
00:39:09,326 --> 00:39:11,128
Yes, sir.
What can I do for you?
744
00:39:11,195 --> 00:39:12,629
Well, you can't do
anything for me
745
00:39:12,696 --> 00:39:14,231
but maybe I can do you a favor.
746
00:39:14,298 --> 00:39:15,432
Oh? What?
747
00:39:17,001 --> 00:39:18,268
Special investigator.
748
00:39:18,335 --> 00:39:19,870
What's the trouble?
749
00:39:19,937 --> 00:39:21,571
That man out there.
750
00:39:21,638 --> 00:39:22,606
What about him?
751
00:39:27,211 --> 00:39:29,279
Well, you're sure no piker.
752
00:39:29,346 --> 00:39:30,380
You pick the big ones.
753
00:39:30,447 --> 00:39:31,916
Look here, what do you mean?
754
00:39:31,982 --> 00:39:35,252
I mean he's a thief and no
penny ante chiseler either.
755
00:39:35,319 --> 00:39:37,054
That man heisted
almost 50 grand
756
00:39:37,121 --> 00:39:38,822
from the Hollywood branch
of the Capital Bank.
757
00:39:38,889 --> 00:39:40,224
What?
758
00:39:40,290 --> 00:39:41,491
'Course,
it's none of my business.
759
00:39:41,558 --> 00:39:42,927
I just thought
you'd like to know.
760
00:39:42,993 --> 00:39:44,661
Oh, yes, yes.
You were right.
761
00:39:44,728 --> 00:39:46,496
Thank you.
Th-thank you very much.
762
00:39:46,563 --> 00:39:48,498
Oh, it's nothing.
763
00:39:48,565 --> 00:39:49,533
I'll be seein' you.
764
00:39:50,968 --> 00:39:53,870
[intense music]
765
00:40:29,273 --> 00:40:32,209
[music continues]
766
00:40:33,677 --> 00:40:34,611
[tire screeching]
767
00:40:53,397 --> 00:40:54,498
I guess you wanna see me.
768
00:40:54,564 --> 00:40:57,134
Well, I, uh, I'm sorry.
769
00:40:57,201 --> 00:40:58,135
Forget it.
770
00:41:01,438 --> 00:41:02,406
Thanks.
771
00:41:06,376 --> 00:41:08,678
I called you in because I got
a report from the FBI.
772
00:41:08,745 --> 00:41:10,014
Yeah?
What'd they say?
773
00:41:10,080 --> 00:41:11,548
They checked
all ex-bank employees on record.
774
00:41:11,615 --> 00:41:12,983
And?
775
00:41:13,050 --> 00:41:14,918
All of them were
from 50-5000 miles away
776
00:41:14,985 --> 00:41:16,053
at the time of the theft.
777
00:41:16,120 --> 00:41:17,421
Oh. Fine.
778
00:41:17,487 --> 00:41:19,756
- All in but three that is.
- Oh.
779
00:41:19,823 --> 00:41:22,326
And two of them
have air-tight alibis.
780
00:41:22,392 --> 00:41:24,728
- What about the other one?
- He's waiting in the next room.
781
00:41:24,794 --> 00:41:26,063
Be careful.
782
00:41:26,130 --> 00:41:27,731
Nobody knows better than you
what a bad beef
783
00:41:27,797 --> 00:41:28,932
can do for a guy.
784
00:41:28,999 --> 00:41:29,966
Yeah, I know.
785
00:41:34,638 --> 00:41:35,772
Come in, Mr. Johnson.
786
00:41:47,817 --> 00:41:49,353
Repeat after me.
787
00:41:49,419 --> 00:41:51,521
I'd like to re-check
your big money.
788
00:41:54,291 --> 00:41:56,626
"I, uh, I-I'd like
to re-check your big money."
789
00:41:58,995 --> 00:42:00,564
Could you say that
again please?
790
00:42:00,630 --> 00:42:04,301
"I'd-I'd like to re-check
your-your big money."
791
00:42:04,368 --> 00:42:07,404
No.
He's not the man.
792
00:42:07,471 --> 00:42:09,306
Thank, Mr. Johnson, sorry
to have inconvenienced you.
793
00:42:09,373 --> 00:42:11,041
Oh, that's alright,
quite alright.
794
00:42:11,108 --> 00:42:12,442
I hope you find your man.
795
00:42:12,509 --> 00:42:13,843
- Thanks.
- Uh, goodbye.
796
00:42:16,780 --> 00:42:19,483
Cheer up.
We'll keep after it.
797
00:42:19,549 --> 00:42:21,218
How are things going otherwise?
798
00:42:21,285 --> 00:42:23,420
Slavin's hounded me
out of four straight jobs.
799
00:42:23,487 --> 00:42:25,322
Lost the last one
just yesterday.
800
00:42:25,389 --> 00:42:26,890
Took him a week
to catch up with that one.
801
00:42:26,956 --> 00:42:28,425
So I've heard.
802
00:42:28,492 --> 00:42:29,959
I'll have a talk with him.
Tell him to lay off.
803
00:42:30,026 --> 00:42:31,928
Might as well save your breath.
804
00:42:31,995 --> 00:42:33,063
Is that all?
805
00:42:33,130 --> 00:42:34,464
Yeah.
That's all for now.
806
00:42:36,466 --> 00:42:38,802
Oh, uh, thanks for tryin'.
807
00:42:50,347 --> 00:42:51,581
You wanna see me?
808
00:42:52,382 --> 00:42:53,350
Yeah.
809
00:42:54,751 --> 00:42:55,719
What's on your mind?
810
00:42:58,054 --> 00:42:59,623
Why don't you lay off Donovan?
811
00:42:59,689 --> 00:43:01,358
Why? Has he been crying?
812
00:43:01,425 --> 00:43:03,127
He told me, you've been busy
getting him fired.
813
00:43:03,193 --> 00:43:04,461
That's right,
he get's the works
814
00:43:04,528 --> 00:43:06,330
until I get my hands
on that 50 grand.
815
00:43:06,396 --> 00:43:08,332
Or what's left of it.
816
00:43:08,398 --> 00:43:09,699
You're not playing fair, Gus.
817
00:43:09,766 --> 00:43:12,436
Look, you and I are cops
and we've got a job.
818
00:43:12,502 --> 00:43:13,803
I'll admit,
sometimes I don't like
819
00:43:13,870 --> 00:43:15,272
some of the things I have to do.
820
00:43:15,339 --> 00:43:17,107
It's just one big difference.
821
00:43:17,174 --> 00:43:18,608
I'm sure he's innocent.
822
00:43:18,675 --> 00:43:20,144
No.
823
00:43:20,210 --> 00:43:21,611
I'll admit, he's putting on
a pretty good act.
824
00:43:21,678 --> 00:43:22,946
But as soon as
he runs out of dough
825
00:43:23,012 --> 00:43:24,681
he'll lead me
right to that 50 G's.
826
00:43:24,748 --> 00:43:26,049
- You know what I think?
- What?
827
00:43:26,116 --> 00:43:28,051
You're gonna have a long wait.
828
00:43:28,118 --> 00:43:31,955
Maybe, but I still got
six months to pay off.
829
00:43:32,021 --> 00:43:34,324
I'll tell what I'll do, I bet
your new hat that by that time
830
00:43:34,391 --> 00:43:36,860
I have both, Donovan's
confession and the money.
831
00:43:37,861 --> 00:43:38,962
You've got yourself a bet.
832
00:43:40,397 --> 00:43:43,300
[dramatic music]
833
00:44:25,942 --> 00:44:27,777
Discouraged, Mike?
834
00:44:27,844 --> 00:44:29,746
Little.
Aren't you?
835
00:44:29,813 --> 00:44:31,381
No.
836
00:44:31,448 --> 00:44:32,849
We're just starting over,
that's all.
837
00:44:32,916 --> 00:44:34,684
Yeah. That's all.
838
00:44:34,751 --> 00:44:35,985
Well, I'm not worried.
839
00:44:39,088 --> 00:44:40,457
You know it... does look
840
00:44:40,524 --> 00:44:42,192
a little bit
like our first apartment, huh?
841
00:44:42,259 --> 00:44:43,960
- Little.
- Mm-hm.
842
00:44:46,930 --> 00:44:48,465
Now out with you.
843
00:44:48,532 --> 00:44:49,966
I've gotta straighten up
the place
844
00:44:50,033 --> 00:44:51,134
and you'll only be in the way.
845
00:44:51,201 --> 00:44:52,336
Oh, would I?
846
00:44:54,771 --> 00:44:56,773
Out with you.
847
00:44:56,840 --> 00:44:58,074
You would.
848
00:44:58,141 --> 00:44:59,108
Okay.
849
00:45:00,109 --> 00:45:01,044
I love you.
850
00:45:03,680 --> 00:45:04,648
Bye, Mike.
851
00:45:29,539 --> 00:45:31,475
[sobbing]
852
00:45:57,401 --> 00:45:59,002
[indistinct chatter]
853
00:45:59,068 --> 00:46:00,537
(Pete)
'Try not to deadhead back.'
854
00:46:00,604 --> 00:46:02,772
Cruise around,
try and pick up another fare.
855
00:46:02,839 --> 00:46:03,773
Right.
856
00:46:06,042 --> 00:46:08,645
- How are you?
- Alright.
857
00:46:08,712 --> 00:46:10,046
So?
858
00:46:10,113 --> 00:46:12,316
You've got a driver
named Mike Donovan.
859
00:46:12,382 --> 00:46:14,618
So I've got a driver named
Donovan, that's a crime?
860
00:46:14,684 --> 00:46:16,453
That's a criminal.
861
00:46:16,520 --> 00:46:17,987
Tell me more.
862
00:46:18,054 --> 00:46:20,624
I'll tell you plenty more
if you're interested.
863
00:46:20,690 --> 00:46:22,526
Yeah. I'm interested.
Go ahead.
864
00:46:22,592 --> 00:46:25,362
Your boy, Donovan lifted
almost $50,000
865
00:46:25,429 --> 00:46:27,531
off the Capital Bank.
866
00:46:27,597 --> 00:46:28,898
That's very interesting.
867
00:46:31,735 --> 00:46:32,902
One thing interests me
more though.
868
00:46:32,969 --> 00:46:34,304
Yeah? What?
869
00:46:34,371 --> 00:46:36,706
If the guy lifted
almost 50 grand like you say
870
00:46:36,773 --> 00:46:38,375
why ain't he in stir?
871
00:46:38,442 --> 00:46:41,210
As soon as we find out
where he stashed it, he will be.
872
00:46:41,277 --> 00:46:42,512
For a long time.
873
00:46:42,579 --> 00:46:44,147
- Yeah?
- Yeah.
874
00:46:44,213 --> 00:46:45,982
Okay.
875
00:46:46,049 --> 00:46:48,752
When he's tossed in the poky,
I'll get myself a new driver.
876
00:46:48,818 --> 00:46:50,253
Till they pick 'em up,
he can work for me
877
00:46:50,320 --> 00:46:51,921
just as long as he keeps
his nose clean.
878
00:46:51,988 --> 00:46:53,757
- Listen, mister...
- Now look.
879
00:46:53,823 --> 00:46:55,525
I don't care
very much for snoopers.
880
00:46:55,592 --> 00:46:58,362
Do me a favor
and get outta here.
881
00:46:58,428 --> 00:47:00,697
Maybe you're gonna be
awfully sorry, mister.
882
00:47:00,764 --> 00:47:03,299
Maybe.
I'm busy. Beat it.
883
00:47:12,008 --> 00:47:14,944
[instrumental music]
884
00:47:37,701 --> 00:47:38,668
Be right with you.
885
00:47:41,170 --> 00:47:43,973
- Six three three one south...
- I don't wanna go home.
886
00:47:44,040 --> 00:47:46,242
I've been cooped up in that
crummy apartment for months.
887
00:47:46,309 --> 00:47:48,211
- Vera, please.
- Oh, please, nothing.
888
00:47:48,277 --> 00:47:49,979
We got a lotta money,
why can't we spend some of it?
889
00:47:50,046 --> 00:47:51,381
Money, money, money.
890
00:47:51,448 --> 00:47:52,649
Can't you think
of anything but money?
891
00:47:52,716 --> 00:47:54,651
[phone rings]
892
00:47:55,652 --> 00:47:57,153
Excuse me.
893
00:47:57,220 --> 00:47:58,622
You know I'm getting
a little fed up with you.
894
00:47:58,688 --> 00:47:59,823
- Be still.
- Don't tell me to be sti...
895
00:47:59,889 --> 00:48:00,857
Look!
896
00:48:03,660 --> 00:48:07,597
Money. Money. Money.
Money. Money. Money.
897
00:48:07,664 --> 00:48:09,933
- Hello, Donovan, 24.
- 'Hello, Mike.'
898
00:48:09,999 --> 00:48:11,468
(Pete)
'Listen..'
899
00:48:11,535 --> 00:48:14,237
Money. Money. Money.
900
00:48:14,303 --> 00:48:16,773
I'd like to re-check
your big money.
901
00:48:16,840 --> 00:48:18,475
I'd like to re-check
your big money.
902
00:48:18,542 --> 00:48:21,778
(Pete)
'Mike? Hello.
Hello. Mike?'
903
00:48:21,845 --> 00:48:24,748
[intense music]
904
00:48:42,365 --> 00:48:43,533
Forget it.
905
00:48:43,600 --> 00:48:44,968
Probably wasn't
the thief at all.
906
00:48:45,034 --> 00:48:47,203
- No.
- Besides.
907
00:48:47,270 --> 00:48:49,873
We're getting along alright now.
908
00:48:49,939 --> 00:48:51,675
I even opened
a bank account yesterday.
909
00:48:51,741 --> 00:48:53,376
Yeah, we
get along alright.
910
00:48:53,443 --> 00:48:55,178
- Still..
- Michael.
911
00:48:55,244 --> 00:48:57,013
- What?
- Forget it.
912
00:48:57,080 --> 00:48:58,482
Forget what?
913
00:48:58,548 --> 00:49:00,349
That's better.
914
00:49:00,416 --> 00:49:01,551
Oh, yes.
915
00:49:01,618 --> 00:49:03,820
And now, Mr. Michael Donovan..
916
00:49:03,887 --> 00:49:06,155
Your paycheck, if you please.
917
00:49:06,222 --> 00:49:07,190
Oh.
918
00:49:12,128 --> 00:49:13,262
Mm. Nice.
919
00:49:15,465 --> 00:49:16,432
Muscle.
920
00:49:44,127 --> 00:49:46,062
- How are you today?
- Just fine, thank you.
921
00:49:47,931 --> 00:49:50,266
Hello, Gus.
What's on your mind?
922
00:49:50,333 --> 00:49:52,536
- Trouble?
- Maybe.
923
00:49:52,602 --> 00:49:54,604
Nothing wrong, I hope.
924
00:49:54,671 --> 00:49:56,840
I'd like to check
an account of yours.
925
00:49:56,906 --> 00:49:58,708
Oh. Who?
926
00:49:58,775 --> 00:50:00,744
A Michael and Ruth Donovan.
927
00:50:00,810 --> 00:50:02,411
They have
anything with you?
928
00:50:02,478 --> 00:50:03,780
Mm, just a minute,
I'll see.
929
00:50:03,847 --> 00:50:05,381
Say, wait a minute.
930
00:50:05,448 --> 00:50:07,617
See if they have
a safe deposit box, will you?
931
00:50:07,684 --> 00:50:08,652
Alright.
932
00:50:14,257 --> 00:50:15,592
- Thank you.
- Here you are.
933
00:50:25,969 --> 00:50:27,103
Here you are.
934
00:50:27,170 --> 00:50:28,204
No checking account.
935
00:50:28,271 --> 00:50:29,739
Just a small savings account.
936
00:50:29,806 --> 00:50:31,575
Eighty nine dollars
and fifty cents.
937
00:50:31,641 --> 00:50:32,976
- That's all?
- That's all.
938
00:50:33,042 --> 00:50:35,111
And they don't have
a safe deposit box.
939
00:50:36,980 --> 00:50:38,648
Okay. Thanks.
940
00:50:38,715 --> 00:50:39,716
Thanks a lot.
941
00:50:39,783 --> 00:50:41,818
- See ya.
- Your welcome.
942
00:50:41,885 --> 00:50:42,852
Goodbye, Gus.
943
00:50:44,554 --> 00:50:46,222
- Here you are, honey.
- Uh-uh.
944
00:50:46,289 --> 00:50:47,824
It isn't pheasant
but it's good for you.
945
00:50:47,891 --> 00:50:49,626
You're good for me.
946
00:50:49,693 --> 00:50:50,827
I got a surprise for you.
947
00:50:50,894 --> 00:50:52,829
What?
948
00:50:52,896 --> 00:50:54,664
- It'll cost you.
- How much?
949
00:50:57,400 --> 00:50:58,367
That much.
950
00:50:59,703 --> 00:51:00,804
See, where was I?
951
00:51:00,870 --> 00:51:02,238
You have a surprise.
952
00:51:02,305 --> 00:51:03,973
Oh, yeah, yeah.
Uh, Pete Tanner.
953
00:51:04,040 --> 00:51:05,842
He wants me to handle
the company's books.
954
00:51:05,909 --> 00:51:06,910
Mike, that's wonderful.
955
00:51:06,976 --> 00:51:08,477
[knock on door]
Well..
956
00:51:08,544 --> 00:51:10,246
I don't know, Ruthie, maybe
I'm better off the way I am.
957
00:51:10,313 --> 00:51:11,915
Oh, you've got to take it.
958
00:51:13,650 --> 00:51:15,484
(Gus)
'Hello, Mrs. Donovan.'
959
00:51:15,551 --> 00:51:16,519
Come in.
960
00:51:19,188 --> 00:51:20,757
What do you want?
961
00:51:20,824 --> 00:51:22,425
Just a little conversation.
962
00:51:22,491 --> 00:51:23,860
Let's make it
as little as possible, uh?
963
00:51:23,927 --> 00:51:25,294
I got work to do.
Sit down.
964
00:51:25,361 --> 00:51:26,329
Thanks.
965
00:51:28,898 --> 00:51:31,034
- Well?
- I'll make it short and sweet.
966
00:51:31,768 --> 00:51:33,269
That'd be nice.
967
00:51:33,336 --> 00:51:35,438
In a couple of weeks
the six months will be up.
968
00:51:35,504 --> 00:51:39,042
That means that my company
stands to pay off $50,000.
969
00:51:39,108 --> 00:51:40,476
That's your problem.
970
00:51:40,543 --> 00:51:42,078
(Gus)
'I didn't expect you to bleed.'
971
00:51:43,747 --> 00:51:45,148
'I thought maybe
you might be interested'
972
00:51:45,214 --> 00:51:47,116
'in a little proposition.'
973
00:51:47,183 --> 00:51:48,484
Might be.
974
00:51:48,551 --> 00:51:49,518
'Look, Donovan..'
975
00:51:50,887 --> 00:51:52,455
I know when I'm licked.
976
00:51:52,521 --> 00:51:54,724
As far I'm concerned,
you're as free as the breeze
977
00:51:54,791 --> 00:51:56,926
and you can stay
that way with a little bonus.
978
00:51:57,894 --> 00:51:59,562
'If you play ball.'
979
00:51:59,629 --> 00:52:01,831
Well, as far as
you're concerned, huh?
980
00:52:01,898 --> 00:52:02,966
That's right.
981
00:52:03,032 --> 00:52:04,167
Go on.
982
00:52:04,233 --> 00:52:05,201
Mike!
983
00:52:05,268 --> 00:52:06,870
It's alright.
984
00:52:06,936 --> 00:52:09,873
I'll tell you what I'll do,
this is my final offer.
985
00:52:09,939 --> 00:52:11,374
You turn over the dough
986
00:52:11,440 --> 00:52:13,542
and you can keep
10,000 for yourself.
987
00:52:16,880 --> 00:52:18,347
What do you say, honey?
988
00:52:18,414 --> 00:52:19,749
What do you mean,
what do I say?
989
00:52:19,816 --> 00:52:22,218
Are you crazy?
990
00:52:22,285 --> 00:52:24,053
Hey, Branson.
No deal.
991
00:52:24,120 --> 00:52:25,822
We're gonna keep all of it.
992
00:52:25,889 --> 00:52:27,691
I'm warning you,
you better change your mind.
993
00:52:27,757 --> 00:52:29,392
Not a chance.
Now if you don't mind..
994
00:52:29,458 --> 00:52:31,260
- I oughta..
- I wouldn't if I were you.
995
00:52:31,327 --> 00:52:32,662
This is my house,
you hit me and I'll have you
996
00:52:32,729 --> 00:52:33,830
locked up in 20 minutes.
997
00:52:33,897 --> 00:52:35,364
And where would your job be?
998
00:52:35,431 --> 00:52:37,667
I'll get you yet, mister,
don't you forget it.
999
00:52:37,734 --> 00:52:39,435
I'm gonna make you wish
you never heard of me.
1000
00:52:39,502 --> 00:52:41,270
I feel that way, right now.
Beat it.
1001
00:52:50,179 --> 00:52:51,414
[laughing]
1002
00:52:51,480 --> 00:52:52,916
He's got a nasty temper.
1003
00:52:54,350 --> 00:52:56,619
Mike... you didn't.
1004
00:52:56,686 --> 00:52:59,022
Huh?
Oh, of course, not, darling.
1005
00:52:59,088 --> 00:53:01,758
But he's been needling me for
six months, it's my turn now.
1006
00:53:01,825 --> 00:53:04,293
Besides, where would a married
man be without a sense of humor?
1007
00:53:04,360 --> 00:53:05,695
Nowhere, I guess.
1008
00:53:05,762 --> 00:53:07,764
You know I got an idea
when Slavin was talking.
1009
00:53:07,831 --> 00:53:09,298
Mike, you said you wouldn't.
1010
00:53:09,365 --> 00:53:10,800
Yeah, I know, but listen to me
just this once more
1011
00:53:10,867 --> 00:53:12,035
then I quit,
I promise, Ruthie.
1012
00:53:12,101 --> 00:53:13,602
- Well, make it fast.
- Yeah.
1013
00:53:13,669 --> 00:53:15,304
We've been looking at pictures
of all the known criminals
1014
00:53:15,371 --> 00:53:17,140
rogues gallery, maybe
that's the wrong approach.
1015
00:53:17,206 --> 00:53:18,942
And what's the right approach?
1016
00:53:19,008 --> 00:53:21,945
Maybe this guy
doesn't have a record.
1017
00:53:22,011 --> 00:53:23,880
Maybe he's a local fellow.
1018
00:53:23,947 --> 00:53:26,415
Once worked in a bank
or still does.
1019
00:53:26,482 --> 00:53:27,450
Go on.
1020
00:53:27,516 --> 00:53:28,752
And if he was
1021
00:53:28,818 --> 00:53:29,886
his photograph would be on file
1022
00:53:29,953 --> 00:53:31,955
with one
of the bonding companies.
1023
00:53:32,021 --> 00:53:33,589
Huh?
I'm gonna look into that.
1024
00:53:33,656 --> 00:53:36,159
Okay.
It's worth a chance.
1025
00:53:36,225 --> 00:53:39,095
But don't be excited, you'll
just be disappointed again.
1026
00:53:39,162 --> 00:53:40,463
And come on, I've got
some errands to do.
1027
00:53:40,529 --> 00:53:41,898
- You can give me a lift.
- Alright.
1028
00:53:41,965 --> 00:53:44,400
Ruthie, I've got a plan
and you gotta help me.
1029
00:53:44,467 --> 00:53:46,202
Now listen, this is
what we're gonna do.
1030
00:53:54,710 --> 00:53:55,678
[sighs]
1031
00:54:05,421 --> 00:54:06,555
- Alright?
- Mm-hm.
1032
00:54:08,157 --> 00:54:09,258
See you in a minute.
1033
00:55:09,218 --> 00:55:11,120
[screeching]
1034
00:55:14,157 --> 00:55:16,225
Oh, uh, you'd better get
the groceries
1035
00:55:16,292 --> 00:55:18,094
and I have to pick up
few things at the cleaners.
1036
00:55:18,161 --> 00:55:19,662
Okay.
1037
00:55:19,728 --> 00:55:21,097
Don't forget
the coffee drip grind.
1038
00:55:21,164 --> 00:55:22,331
I won't forget.
1039
00:56:15,051 --> 00:56:16,019
Thank you.
1040
00:56:27,863 --> 00:56:28,831
Forgot the coffee.
1041
00:56:31,134 --> 00:56:32,268
Forgot the coffee.
1042
00:56:32,335 --> 00:56:33,302
Oh.
1043
00:57:01,264 --> 00:57:02,598
[tram bell rings]
1044
00:57:09,505 --> 00:57:11,374
Almost $50,000 is gone.
1045
00:57:11,440 --> 00:57:13,876
You say you didn't
take it, yet it's gone.
1046
00:57:13,943 --> 00:57:15,644
And we're responsible
for the loss.
1047
00:57:15,711 --> 00:57:18,447
Then you come in here and wanna
look through our files.
1048
00:57:18,514 --> 00:57:20,016
- Get outta here.
- Look, Mr. Temple.
1049
00:57:20,083 --> 00:57:23,152
I wanna see that money recovered
just as much as you do.
1050
00:57:23,219 --> 00:57:25,488
What are you trying to do,
make a chump out of me?
1051
00:57:25,554 --> 00:57:27,523
- Get this guy outta here.
- What's he want?
1052
00:57:27,590 --> 00:57:29,525
He insists
on looking through our files.
1053
00:57:29,592 --> 00:57:30,793
What for?
1054
00:57:30,859 --> 00:57:33,396
To identify
the bank robber.
1055
00:57:33,462 --> 00:57:35,298
- So let him.
- What?
1056
00:57:35,364 --> 00:57:36,365
It's okay, let him.
1057
00:57:37,533 --> 00:57:38,467
Alright.
1058
00:57:40,103 --> 00:57:41,870
Top drawer, second file.
1059
00:57:52,748 --> 00:57:54,650
Look under the D's,
you'll find him.
1060
00:57:57,386 --> 00:57:58,421
What's the matter,
didn't you hear me?
1061
00:57:58,487 --> 00:57:59,822
I said, look under the D's.
1062
00:58:01,290 --> 00:58:03,026
One more crack and we tangle.
1063
00:58:03,092 --> 00:58:05,761
Oh, so you got feelings.
1064
00:58:05,828 --> 00:58:08,397
What happened
to the iron man?
1065
00:58:08,464 --> 00:58:10,233
Why don't you give it up?
1066
00:58:10,299 --> 00:58:12,435
There's still time.
Tell me where the dough is.
1067
00:58:15,404 --> 00:58:17,573
'Okay, it's your funeral.'
1068
00:58:17,640 --> 00:58:20,176
'Like I said,
look under D for Donovan.'
1069
00:58:21,810 --> 00:58:22,778
[sighs]
1070
00:58:33,589 --> 00:58:35,291
Well..
1071
00:58:35,358 --> 00:58:36,625
That does it
for this week.
1072
00:58:36,692 --> 00:58:38,394
- Except for one thing.
- What is that?
1073
00:58:38,461 --> 00:58:39,428
A bank book.
1074
00:58:39,495 --> 00:58:41,064
Needs a little deposit.
1075
00:58:41,130 --> 00:58:43,466
I'd better hurry, it's almost
closing, I'll be right back.
1076
00:59:18,301 --> 00:59:20,035
- Here you are, thank you.
- Thank you.
1077
00:59:21,337 --> 00:59:22,405
- All set?
- Uh-huh.
1078
00:59:22,471 --> 00:59:24,307
- Car keys.
- Oh, my bag.
1079
00:59:24,373 --> 00:59:25,341
Uh, I'll get it.
1080
00:59:27,343 --> 00:59:28,377
These women.
1081
00:59:30,146 --> 00:59:33,048
[intense music]
1082
00:59:50,499 --> 00:59:52,034
Mike, what in the world?
1083
00:59:52,101 --> 00:59:53,869
Teller on the first cage,
the one where you left your bag
1084
00:59:53,936 --> 00:59:55,104
he's the guy
I've been looking for.
1085
00:59:55,171 --> 00:59:56,139
Oh, Mike, you promised.
1086
00:59:56,205 --> 00:59:57,640
I tell you, he's the guy.
1087
00:59:57,706 --> 00:59:59,308
You're not letting
your imagination run wild.
1088
00:59:59,375 --> 01:00:01,043
We'll soon find out
and I'll stay here watch him
1089
01:00:01,110 --> 01:00:03,479
you get to a phone, call Sanford
tell him to meet me right here.
1090
01:00:03,546 --> 01:00:05,381
Alright, but please don't do
anything till he gets here.
1091
01:00:05,448 --> 01:00:06,949
Don't worry.
Now get goin'.
1092
01:00:08,251 --> 01:00:11,187
[intense music]
1093
01:00:25,100 --> 01:00:27,536
[intense music]
1094
01:00:55,097 --> 01:00:57,566
[music continues]
1095
01:01:25,160 --> 01:01:27,596
[music continues]
1096
01:01:55,190 --> 01:01:57,626
[intense music]
1097
01:02:04,700 --> 01:02:05,801
What do you want?
1098
01:02:05,868 --> 01:02:06,835
Why are you following me?
1099
01:02:06,902 --> 01:02:08,103
That's it. That's the voice.
1100
01:02:08,170 --> 01:02:09,338
You're the guy.
1101
01:02:09,405 --> 01:02:11,073
I don't know what
you're talking about.
1102
01:02:11,139 --> 01:02:15,077
Let me hear you say
I wanna recheck your big money.
1103
01:02:15,143 --> 01:02:16,178
Go on, say it.
1104
01:02:16,245 --> 01:02:18,146
Why should I? I don't know you.
1105
01:02:18,213 --> 01:02:20,015
I don't know what you mean.
1106
01:02:20,082 --> 01:02:21,183
No?
1107
01:02:21,250 --> 01:02:22,751
Say it anyway.
1108
01:02:22,818 --> 01:02:24,587
We wanna recheck
your big money.
1109
01:02:25,721 --> 01:02:26,822
Say it again.
1110
01:02:26,889 --> 01:02:29,958
We'd like to
recheck your big money.
1111
01:02:30,025 --> 01:02:32,995
- I could kill you.
- No, wait, please!
1112
01:02:33,061 --> 01:02:35,598
We can talk this over.
1113
01:02:35,664 --> 01:02:37,466
Alright, talk.
1114
01:02:37,533 --> 01:02:41,637
I... if I, if I was
the man you're looking for..
1115
01:02:41,704 --> 01:02:44,273
Which I'm not admitting,
you understand.
1116
01:02:44,340 --> 01:02:46,174
There'd still be no evidence.
1117
01:02:46,241 --> 01:02:48,477
You... you can't prove
anything without evidence.
1118
01:02:48,544 --> 01:02:50,346
No, wait, please!
1119
01:02:50,413 --> 01:02:52,147
We could talk
business if you're..
1120
01:02:52,214 --> 01:02:53,916
If you're only reasonable.
1121
01:02:55,918 --> 01:02:57,786
Alright, talk reasonable.
1122
01:02:57,853 --> 01:03:00,656
We split 50-50
if you keep your mouth shut.
1123
01:03:00,723 --> 01:03:02,358
Nobody will
ever know you got it.
1124
01:03:02,425 --> 01:03:04,026
Does it sound good?
1125
01:03:04,092 --> 01:03:05,528
Let's see it.
1126
01:03:05,594 --> 01:03:07,296
I'll send it to ya.
I'll get it for ya.
1127
01:03:07,363 --> 01:03:09,632
I want it now,
understand? Now!
1128
01:03:09,698 --> 01:03:11,900
Alright, alright,
but it-it's way across town.
1129
01:03:11,967 --> 01:03:14,136
63-31 South what?
1130
01:03:16,405 --> 01:03:18,507
Chestnut.
1131
01:03:18,574 --> 01:03:19,742
Let's go.
1132
01:03:22,110 --> 01:03:24,547
[instrumental music]
1133
01:03:36,158 --> 01:03:37,926
Hi, M..
1134
01:03:37,993 --> 01:03:40,228
63-31 South Chestnut.
1135
01:04:00,649 --> 01:04:02,084
[tires screeching]
1136
01:04:43,459 --> 01:04:44,627
Get Pete.
1137
01:05:13,155 --> 01:05:14,322
[bell buzzing]
1138
01:05:29,672 --> 01:05:31,974
You, idiot. You, stupid idiot.
What'd you bring him here for?
1139
01:05:32,040 --> 01:05:33,275
I had to.
He threatened to kill me.
1140
01:05:33,341 --> 01:05:34,877
- It's too bad he didn't.
- Vera!
1141
01:05:34,943 --> 01:05:35,978
How much do you want, mister?
1142
01:05:36,044 --> 01:05:37,946
Twenty five thousand dollars.
1143
01:05:38,013 --> 01:05:39,782
Who was the fella
that just went in?
1144
01:05:39,848 --> 01:05:42,217
- Which one?
- The older one.
1145
01:05:42,284 --> 01:05:44,219
What are you,
the census taker?
1146
01:05:45,721 --> 01:05:49,357
The name
and apartment number?
1147
01:05:49,424 --> 01:05:52,495
Name's Tate,
got a girlfriend in 308.
1148
01:05:52,561 --> 01:05:54,530
Thanks.
1149
01:05:54,597 --> 01:05:56,198
You're not gonna
give this guy a cent.
1150
01:05:56,264 --> 01:05:57,633
What kind of a man are you
1151
01:05:57,700 --> 01:05:59,001
letting a sap
like this chisel in on us?
1152
01:05:59,067 --> 01:06:00,235
Shut up.
1153
01:06:45,413 --> 01:06:48,717
Here it is, but on one
condition... if you see me again
1154
01:06:48,784 --> 01:06:50,786
no matter what the circumstances
you don't know me.
1155
01:06:50,853 --> 01:06:55,023
We won't meet again...
not if I can help it.
1156
01:06:55,090 --> 01:06:56,892
You can't, mister.
Hand it over.
1157
01:06:56,959 --> 01:06:59,061
Vera, please! Don't make
trouble. Give him his share.
1158
01:06:59,127 --> 01:07:00,929
You make me sick.
Go get the rest of the money.
1159
01:07:00,996 --> 01:07:01,964
We're getting out of here.
1160
01:07:10,806 --> 01:07:13,809
You know, it'd be
awful hot with you alive.
1161
01:07:13,876 --> 01:07:15,377
I'd kinda hate to do it too.
1162
01:07:15,443 --> 01:07:16,612
You're sorta cute.
1163
01:07:18,681 --> 01:07:19,648
Open up!
1164
01:07:19,715 --> 01:07:21,249
[banging on door]
1165
01:07:21,316 --> 01:07:22,551
- Pete?
- Who was that?
1166
01:07:22,618 --> 01:07:24,052
Vera, don't shoot.
It's the police.
1167
01:07:25,821 --> 01:07:27,322
- Open up!
- Give me that..
1168
01:07:27,389 --> 01:07:29,157
Give me the money.
1169
01:07:29,224 --> 01:07:31,459
Give it to me!
1170
01:07:31,526 --> 01:07:33,161
- What's going on here?
- Police.
1171
01:07:33,228 --> 01:07:34,496
Do you have a passkey
to this apartment?
1172
01:07:34,563 --> 01:07:35,998
Oh, no, let me..
1173
01:07:36,064 --> 01:07:37,733
- We gotta get outta here.
- Are you crazy?
1174
01:07:37,800 --> 01:07:39,001
I'm not gonna
leave all that money.
1175
01:07:39,067 --> 01:07:43,471
Vera, please,
we got our share. Get out!
1176
01:07:43,538 --> 01:07:45,974
[instrumental music]
1177
01:07:59,521 --> 01:08:00,823
Try the other one.
1178
01:08:09,531 --> 01:08:10,966
This is my apartment.
Let me in! I'm...
1179
01:08:11,033 --> 01:08:12,200
Out! Out!
1180
01:08:12,267 --> 01:08:13,335
Everybody, out!
1181
01:08:18,941 --> 01:08:19,908
Well..
1182
01:08:21,610 --> 01:08:25,180
I told you it was only
a matter of time, didn't I, boy?
1183
01:08:25,247 --> 01:08:27,282
I knew you'd come out
with it sooner or later.
1184
01:08:27,349 --> 01:08:29,284
Look, the guy
you want must have
1185
01:08:29,351 --> 01:08:31,620
gone out that window with
a girl. We gotta get him.
1186
01:08:31,687 --> 01:08:33,521
Oh, sure, the girl.
There's always a girl.
1187
01:08:34,623 --> 01:08:37,025
What'd she do?
Run out on you?
1188
01:08:37,092 --> 01:08:38,794
Who was the guy?
Your partner?
1189
01:08:38,861 --> 01:08:42,064
He was a teller,
name of Tate.
1190
01:08:42,130 --> 01:08:44,232
- I caught up with him...
- And I caught up with you.
1191
01:08:44,299 --> 01:08:46,401
- Look..
- Just relax.
1192
01:08:46,468 --> 01:08:48,737
Don't worry about the girl,
we'll pick her up later.
1193
01:08:57,112 --> 01:08:58,546
[tires screech]
1194
01:08:58,613 --> 01:09:00,182
- Listen, sweetheart..
- Just remember this.
1195
01:09:00,248 --> 01:09:02,250
I go nowhere with you
without that dough.
1196
01:09:02,317 --> 01:09:03,719
But, Vera..
1197
01:09:03,786 --> 01:09:06,221
You know, with
a few bucks I can stand ya.
1198
01:09:06,288 --> 01:09:09,424
Without it, you're just a broken
down, middle-aged bank clerk.
1199
01:09:13,295 --> 01:09:15,864
See, there isn't
a squad car in sight.
1200
01:09:15,931 --> 01:09:18,100
But the way he acted,
like he was expecting someone.
1201
01:09:19,601 --> 01:09:21,603
He's not gonna
get away with that money.
1202
01:09:24,239 --> 01:09:25,573
Where's the rest of this?
1203
01:09:28,643 --> 01:09:30,612
Somewhere in the bathroom.
1204
01:09:39,587 --> 01:09:41,790
I was hoping you'd
try something like that!
1205
01:09:45,427 --> 01:09:46,795
You dirty rotten piece of..
1206
01:09:46,862 --> 01:09:49,097
Let me in..
Let me in there, I say.
1207
01:09:49,164 --> 01:09:52,701
What's the rhubarb? This goon
been bothering you again?
1208
01:09:52,768 --> 01:09:54,469
What's it all about, kid?
1209
01:09:54,536 --> 01:09:56,604
Pete.
Pete, I found the money.
1210
01:09:56,671 --> 01:09:57,906
I got to get to Sanford quick.
1211
01:09:57,973 --> 01:09:59,908
Okay, flow,
use the cab downstairs.
1212
01:09:59,975 --> 01:10:01,309
We'll take care
of this friend of yours.
1213
01:10:01,376 --> 01:10:02,878
What you're doing
is a criminal offence, Tanner.
1214
01:10:02,945 --> 01:10:04,379
- Shut up!
- Donovan isn't leaving here!
1215
01:10:04,446 --> 01:10:05,981
Shut up. I told you
to shut up.
1216
01:10:06,048 --> 01:10:07,315
He's not to
get out of this room!
1217
01:10:07,382 --> 01:10:09,651
Look, I'm not gonna
tell you again.
1218
01:10:16,391 --> 01:10:17,826
Look! What did I tell you?
1219
01:10:20,395 --> 01:10:23,131
- What are you gonna do?
- Get that money.
1220
01:10:23,198 --> 01:10:24,666
But how he'll go straight
to the police with it
1221
01:10:24,733 --> 01:10:26,835
we can't follow him there.
1222
01:10:26,902 --> 01:10:29,271
I'm not gonna follow him.
1223
01:10:29,337 --> 01:10:30,638
He's gonna follow me.
1224
01:10:55,030 --> 01:10:57,132
Look, he grabbed the bait.
1225
01:10:57,199 --> 01:11:00,535
Now, all we gotta do is keep him
movin' away from the cops.
1226
01:11:15,717 --> 01:11:16,885
[grunts]
1227
01:11:21,790 --> 01:11:23,826
Just like an accordion.
1228
01:11:23,892 --> 01:11:25,627
Keep forgetting my own strength.
1229
01:11:25,693 --> 01:11:26,661
Let's get out of here.
1230
01:11:26,728 --> 01:11:28,696
Poor guy wants to take a nap.
1231
01:11:31,967 --> 01:11:34,302
I can't understand it.
1232
01:11:34,369 --> 01:11:37,539
He promised he wouldn't do
anything till you got there.
1233
01:11:37,605 --> 01:11:39,741
Oh, I wouldn't worry too much.
1234
01:11:39,808 --> 01:11:41,643
You go home
and try to relax.
1235
01:11:41,709 --> 01:11:43,812
I'll wait around here
in case he calls in.
1236
01:11:43,879 --> 01:11:45,313
Alright.
1237
01:11:45,380 --> 01:11:46,481
I guess there's
really not much..
1238
01:11:46,548 --> 01:11:47,715
[phone ringing]
1239
01:11:49,417 --> 01:11:51,486
Sanford speaking.
1240
01:11:51,553 --> 01:11:53,388
- What?
- I caught him red-handed.
1241
01:11:53,455 --> 01:11:55,257
He's mixed up with some dame.
1242
01:11:55,323 --> 01:11:57,759
His boss Pete Tanner and some
hack driver kept me here
1243
01:11:57,826 --> 01:11:59,828
while he got away
with the dough.
1244
01:11:59,895 --> 01:12:02,430
Yeah, I tell you
I want 'em all picked up.
1245
01:12:02,497 --> 01:12:04,599
I'll be in touch
with you, smart guy.
1246
01:12:04,666 --> 01:12:06,234
Yeah. Goodbye.
1247
01:12:06,301 --> 01:12:08,103
What happened?
1248
01:12:08,170 --> 01:12:10,505
Mike just skipped
with the fifty thousand dollars.
1249
01:12:12,007 --> 01:12:13,075
I don't believe it.
1250
01:12:17,512 --> 01:12:19,214
Where are we going?
1251
01:12:19,281 --> 01:12:21,449
A friend of mine
has a beach cottage.
1252
01:12:21,516 --> 01:12:25,520
Nice, quiet place where
we make a deal with a Donovan.
1253
01:12:25,587 --> 01:12:28,090
Friend? What friend?
1254
01:12:28,156 --> 01:12:29,657
None of your business.
1255
01:12:36,264 --> 01:12:38,066
The cab number is 388.
1256
01:12:38,133 --> 01:12:42,437
The license number is BEX-99834.
1257
01:12:42,504 --> 01:12:44,539
Send out a pick up.
Cab number 388.
1258
01:12:45,707 --> 01:12:47,075
I was sure
Mike was on the level.
1259
01:12:47,142 --> 01:12:48,610
I thought he was
going to the cops.
1260
01:12:48,676 --> 01:12:51,379
He is. He'll come back.
You'll see.
1261
01:12:51,446 --> 01:12:52,547
He'll explain everything.
1262
01:12:52,614 --> 01:12:54,316
I hope so, Mrs. Donovan.
1263
01:12:54,382 --> 01:12:57,119
He gone after that
other man, the teller. Mr. Tate.
1264
01:12:57,185 --> 01:12:59,955
But he didn't go to Tate's.
He went to the girls apartment.
1265
01:13:00,022 --> 01:13:02,724
All I can learn about Tate is,
he's a respectable citizen.
1266
01:13:02,790 --> 01:13:05,160
Good worker. Worked at
the same bank for 15 years.
1267
01:13:05,227 --> 01:13:06,828
Sure Donovan's in it up to here.
1268
01:13:06,895 --> 01:13:07,896
Oh, I don't believe you.
1269
01:13:07,963 --> 01:13:09,231
Not Mike.
1270
01:13:09,297 --> 01:13:10,999
All we can do is wait.
1271
01:13:11,066 --> 01:13:13,401
Maybe he'll try and contact us.
1272
01:13:13,468 --> 01:13:14,937
You need us anymore?
1273
01:13:15,003 --> 01:13:16,471
No, you can go.
1274
01:13:16,538 --> 01:13:18,573
Okay, Charlie, come on.
We got work to do.
1275
01:13:18,640 --> 01:13:20,008
Besides, I don't
like the company.
1276
01:13:22,810 --> 01:13:24,079
Come on, lover boy.
1277
01:13:24,146 --> 01:13:25,813
Just a little further.
1278
01:13:25,880 --> 01:13:27,582
We gotta be careful, Vera.
We gotta be careful.
1279
01:13:27,649 --> 01:13:29,517
Oh, why don't you shut up.
1280
01:13:30,919 --> 01:13:33,355
[instrumental music]
1281
01:14:01,283 --> 01:14:03,718
[music continues]
1282
01:14:09,791 --> 01:14:11,126
Well, do you see him?
1283
01:14:11,193 --> 01:14:13,695
- No.
- He saw us turn, I know he did.
1284
01:14:15,363 --> 01:14:17,065
[phone ringing]
1285
01:14:17,132 --> 01:14:19,801
Hello? Donovan?
1286
01:14:19,867 --> 01:14:22,804
Trace this call,
I'll hold him on the phone.
1287
01:14:22,870 --> 01:14:24,406
Donovan, you get in here
and give yourself up.
1288
01:14:24,472 --> 01:14:26,208
Are you kiddin'?
1289
01:14:26,274 --> 01:14:28,710
Listen, Tate and the girl just
turned on East Zuma road.
1290
01:14:28,776 --> 01:14:30,245
That's north of Malibu.
1291
01:14:30,312 --> 01:14:32,314
You come on in here
and start playing detective.
1292
01:14:32,380 --> 01:14:33,881
I'm not coming in,
and I'm not playing.
1293
01:14:33,948 --> 01:14:35,650
You get out here
as quick as you can.
1294
01:14:35,717 --> 01:14:37,719
Listen, Donovan,
I'm telling you to..
1295
01:14:42,124 --> 01:14:43,825
Get me the Malibu
sheriff's office.
1296
01:14:45,393 --> 01:14:47,795
[intense music]
1297
01:14:52,400 --> 01:14:54,536
Vera, we've lost him.
Let's turn back.
1298
01:14:54,602 --> 01:14:56,504
Forget about the rest of
the money and get out of town.
1299
01:14:56,571 --> 01:14:58,740
I don't even think I can
stand you with the money.
1300
01:15:15,990 --> 01:15:18,426
[music continues]
1301
01:15:45,853 --> 01:15:48,290
[music continues]
1302
01:16:18,052 --> 01:16:20,488
[intense music]
1303
01:16:56,090 --> 01:16:58,526
[music continues]
1304
01:17:26,120 --> 01:17:28,556
[music continues]
1305
01:17:30,758 --> 01:17:31,959
Get your hands up.
1306
01:17:34,329 --> 01:17:35,730
Get up to the door.
1307
01:17:50,745 --> 01:17:53,147
[intense music]
1308
01:18:03,525 --> 01:18:05,126
Alright. Get over there.
1309
01:18:07,929 --> 01:18:09,664
I'll take the money,
Mr. Donovan.
1310
01:18:22,444 --> 01:18:24,246
Nice of you to have
brought it all with you.
1311
01:18:24,312 --> 01:18:26,214
You won't get
very far with it.
1312
01:18:26,281 --> 01:18:28,350
A lot further than
you're gonna get, mister.
1313
01:18:30,352 --> 01:18:31,753
What do you mean?
1314
01:18:31,819 --> 01:18:33,388
What do you think I mean?
1315
01:18:33,455 --> 01:18:35,823
He's the only one
who can identify us.
1316
01:18:35,890 --> 01:18:37,559
Go ahead.
Let him have it.
1317
01:18:37,625 --> 01:18:39,160
You don't
want to kill me, Tate.
1318
01:18:39,227 --> 01:18:40,828
The most you can get now
is a prison term for theft
1319
01:18:40,895 --> 01:18:42,330
if you kill me,
it means the gas chamber.
1320
01:18:42,397 --> 01:18:43,965
- Kill him.
- Don't listen to her, Tate.
1321
01:18:44,031 --> 01:18:45,667
She'll throw you to
the wolves, you know she will.
1322
01:18:45,733 --> 01:18:47,134
Shut up, you..
1323
01:18:47,201 --> 01:18:49,070
Let him have it now!
1324
01:18:49,136 --> 01:18:51,239
- I can't! I can't!
- Of course you can't.
1325
01:18:51,306 --> 01:18:52,340
You're no killer, Tate.
1326
01:18:52,407 --> 01:18:54,442
- Shoot him! Shoot him!
- I won't!
1327
01:18:54,509 --> 01:18:56,244
I've done everything else
for you, but I'm no murderer.
1328
01:18:58,179 --> 01:18:59,146
Vera!
1329
01:18:59,213 --> 01:19:00,382
[gunshot]
1330
01:19:01,549 --> 01:19:02,717
[Vera grunts]
1331
01:19:04,352 --> 01:19:05,587
You in the house
1332
01:19:05,653 --> 01:19:06,788
come out with your hands up
1333
01:19:06,854 --> 01:19:08,222
before we start shooting.
1334
01:19:12,994 --> 01:19:15,397
[instrumental music]
1335
01:19:24,071 --> 01:19:25,673
(male narrator)
Well, it's over.
1336
01:19:25,740 --> 01:19:27,942
Everything ends
sooner or later.
1337
01:19:28,009 --> 01:19:29,677
Even the bad things.
1338
01:19:29,744 --> 01:19:31,713
Everything is rosy now
1339
01:19:31,779 --> 01:19:35,283
Michael Donovan sitting
on top of the world..
1340
01:19:35,350 --> 01:19:36,884
Or is he.
1341
01:19:36,951 --> 01:19:38,853
(Neil)
'I'd like to recheck
your big money.'
1342
01:19:40,888 --> 01:19:42,056
Neil!
1343
01:19:44,859 --> 01:19:47,895
You, uh, think it's
a little too racy for me?
1344
01:19:47,962 --> 01:19:50,031
Well, it's got
a lot of you in it.
1345
01:19:50,097 --> 01:19:51,366
Yeah, about six feet.
1346
01:19:52,567 --> 01:19:53,735
Oh, no..
1347
01:19:56,471 --> 01:19:58,239
Don't tell me
he's still trying.
1348
01:20:05,580 --> 01:20:07,081
[both laughing]
95174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.