All language subtitles for La cara oculta 2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:00:55,960 --> 00:00:57,564 Hello, Adri. 3 00:00:59,840 --> 00:01:01,968 This isn't easy. 4 00:01:02,640 --> 00:01:05,405 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 5 00:01:06,400 --> 00:01:09,927 Maybe this is the way to avoid useless arguments. 6 00:01:10,080 --> 00:01:11,764 I'm leaving. 7 00:01:11,920 --> 00:01:14,048 I love you so much... 8 00:01:14,200 --> 00:01:16,009 bull can 'I carry on with you. 9 00:01:16,160 --> 00:01:18,731 Please don 'I look for me, and don'! hale me. 10 00:01:45,800 --> 00:01:48,929 THE HIDDEN FACE 11 00:02:13,040 --> 00:02:14,883 Good evening. 12 00:02:16,680 --> 00:02:18,444 What are you having? 13 00:02:19,760 --> 00:02:22,047 Whiskey with one ice cube, please. 14 00:02:24,080 --> 00:02:25,684 Right away. 15 00:02:35,320 --> 00:02:37,527 I don't like seeing men cry. 16 00:02:37,680 --> 00:02:40,809 When a man cries, it's because he feels guilty. 17 00:02:41,360 --> 00:02:43,089 Not always. 18 00:02:58,800 --> 00:03:00,290 Excuse me. 19 00:03:00,440 --> 00:03:02,602 We're closing up. 20 00:03:12,920 --> 00:03:14,445 Never mind. 21 00:03:16,960 --> 00:03:18,610 Are you all right? 22 00:03:20,280 --> 00:03:22,362 No, I'm not all right. 23 00:03:32,320 --> 00:03:34,322 What's up, pal? 24 00:03:38,120 --> 00:03:39,451 What are you doing? 25 00:03:40,160 --> 00:03:42,811 Leave him, he's drunk. Let's go. 26 00:03:42,960 --> 00:03:45,804 But he hit me! Didn't you see? 27 00:03:45,960 --> 00:03:48,691 - Let's go. It's over. - Sure, sure. 28 00:03:51,520 --> 00:03:53,329 What happened? 29 00:03:54,320 --> 00:03:56,129 Why did they hit you? 30 00:03:56,280 --> 00:03:57,441 Nothing happened. 31 00:03:58,960 --> 00:04:00,450 Careful. 32 00:04:02,760 --> 00:04:04,171 Does it hurt? 33 00:04:04,320 --> 00:04:06,721 No, it's nothing. 34 00:04:10,360 --> 00:04:12,089 You can't go like this. 35 00:04:12,240 --> 00:04:15,244 I'll call a taxi. Where do you live? 36 00:04:16,960 --> 00:04:18,962 Where do I live? 37 00:04:25,520 --> 00:04:27,568 - No. - What are you doing? 38 00:04:27,720 --> 00:04:29,165 I'm conducting. 39 00:04:29,320 --> 00:04:30,481 What's the tempo? 40 00:04:32,960 --> 00:04:35,361 Don't turn it down, I'm conducting. 41 00:04:47,880 --> 00:04:48,881 Forcefully. 42 00:04:50,280 --> 00:04:52,203 Don't fall down. 43 00:04:52,360 --> 00:04:55,204 One, two, almost there. 44 00:04:55,360 --> 00:04:59,285 Three, four. Good. 45 00:05:05,520 --> 00:05:07,682 - Careful. - Where's a sofa? 46 00:05:07,840 --> 00:05:09,285 Careful. 47 00:05:16,160 --> 00:05:17,969 Good morning. 48 00:05:20,800 --> 00:05:22,689 Where am I? 49 00:05:22,840 --> 00:05:24,604 My place. 50 00:05:27,000 --> 00:05:28,001 I have to go. 51 00:05:35,880 --> 00:05:38,042 Adrian, isn't it? I'm Fabiana. 52 00:05:38,640 --> 00:05:41,723 - How do you know my name? - You told me. 53 00:05:44,160 --> 00:05:47,482 What happened last night? Why were you fighting? 54 00:05:49,920 --> 00:05:51,001 I really have to go. 55 00:05:59,840 --> 00:06:01,444 Thank you. 56 00:06:46,560 --> 00:06:48,164 That's all for today. 57 00:07:02,160 --> 00:07:04,003 Whiskey with one ice cube. 58 00:07:07,560 --> 00:07:09,528 I came to apologize. 59 00:07:09,680 --> 00:07:11,205 I was a dick this morning. 60 00:07:13,240 --> 00:07:14,526 Yes, that's true. 61 00:07:15,480 --> 00:07:18,484 I also wanted to thank you for helping me. 62 00:07:18,640 --> 00:07:20,688 You didn't have to. 63 00:07:22,560 --> 00:07:25,962 - Anyone would've done it. - No, I don't think so. 64 00:07:30,880 --> 00:07:32,530 Excuse me. 65 00:07:35,040 --> 00:07:36,451 Would you like to sit with me? 66 00:07:37,920 --> 00:07:39,490 No, I can't, I have to work. 67 00:07:40,880 --> 00:07:43,247 Sure. Then I suggest something. 68 00:07:43,960 --> 00:07:45,450 What? 69 00:07:47,920 --> 00:07:49,445 Wow, this is incredible. 70 00:07:49,600 --> 00:07:52,649 The instruments are arranged from lesser to greater volume. 71 00:07:52,800 --> 00:07:55,565 First the strings: Violins, violas, cellos and basses. 72 00:07:55,720 --> 00:07:59,691 Then woodwinds, horns and percussion at the back. 73 00:07:59,840 --> 00:08:01,604 And that's it. 74 00:08:02,360 --> 00:08:04,647 It's a very special place. Thanks for bringing me. 75 00:08:04,800 --> 00:08:05,881 You're welcome. 76 00:08:07,800 --> 00:08:10,371 - I like seeing you like this. - Like what? 77 00:08:11,200 --> 00:08:13,885 Relaxed, happy, okay. 78 00:08:18,240 --> 00:08:20,641 I bet you're married or have a girlfriend. 79 00:08:22,680 --> 00:08:23,727 Neither. 80 00:08:43,880 --> 00:08:46,008 I like this mirror. 81 00:11:17,400 --> 00:11:19,289 Fabiana. 82 00:11:22,520 --> 00:11:23,726 Hello. 83 00:11:23,880 --> 00:11:27,043 - Have you been up long? - No. 84 00:11:29,760 --> 00:11:30,761 Want some breakfast? 85 00:11:34,080 --> 00:11:35,650 Let's go. 86 00:11:40,880 --> 00:11:42,882 This place is huge. 87 00:11:43,040 --> 00:11:45,122 Why don't you live in the city? 88 00:11:45,600 --> 00:11:49,446 It's quieter. I concentrate better. 89 00:11:52,160 --> 00:11:54,527 Nature is inspiring. 90 00:11:56,400 --> 00:11:58,129 Yes, but not just the beautiful side. 91 00:11:58,280 --> 00:12:01,170 I like what's behind too, hidden, you know? 92 00:12:07,000 --> 00:12:09,844 - When do you go to work? - I'm not working today. 93 00:12:10,000 --> 00:12:12,685 No? I am. 94 00:12:14,160 --> 00:12:15,969 Sleep here tonight. 95 00:12:16,120 --> 00:12:17,360 I'll pick you up later. 96 00:12:20,400 --> 00:12:22,209 All right. 97 00:12:22,360 --> 00:12:23,930 Okay. 98 00:12:31,760 --> 00:12:33,888 - Morning, maestro. - Morning. 99 00:12:34,040 --> 00:12:35,451 Maestro. 100 00:12:36,280 --> 00:12:38,965 I assume there's no news of Miss Belen Echeverria. 101 00:12:39,120 --> 00:12:42,363 - I don't know anything. - Have you got company? 102 00:12:44,880 --> 00:12:46,928 Are we interrupting? 103 00:12:48,160 --> 00:12:49,844 Come in. 104 00:12:50,000 --> 00:12:51,684 If I may. 105 00:12:52,920 --> 00:12:54,843 Nice to meet you, miss. 106 00:12:55,000 --> 00:12:56,843 Francisco Jose Buitrago, DA's office. 107 00:12:57,760 --> 00:12:59,489 Fabiana Caicedo. 108 00:12:59,640 --> 00:13:02,246 - Bernardo Ramirez, my partner. - How are you? 109 00:13:04,360 --> 00:13:06,328 Your girlfriend hasn't left the country. 110 00:13:07,920 --> 00:13:10,730 I confirmed it with Immigration. 111 00:13:11,920 --> 00:13:14,764 - We want to look at the house. - Is that necessary? 112 00:13:15,480 --> 00:13:18,404 Absolutely, maestro. You never know. 113 00:13:21,360 --> 00:13:23,328 - What was your name? - Fabiana Caicedo. 114 00:13:25,720 --> 00:13:28,007 Fabiana. If I may. 115 00:13:36,680 --> 00:13:38,330 Beautiful. 116 00:13:42,560 --> 00:13:45,848 Very nice. Very nice. 117 00:13:47,160 --> 00:13:49,925 Congratulations, a very pretty house. 118 00:13:50,080 --> 00:13:52,401 - Thanks a lot. - Yours, isn't it? 119 00:13:52,560 --> 00:13:53,891 Rented. 120 00:13:54,040 --> 00:13:58,204 - How long have you lived here? - Almost two months. 121 00:13:58,360 --> 00:14:00,727 Did Miss Echeverria leave anything? 122 00:14:02,040 --> 00:14:06,568 A few things in the bathroom. Creams, a toothbrush. 123 00:14:06,720 --> 00:14:09,405 And work items. That's her workshop. 124 00:14:19,000 --> 00:14:20,764 What's going on? 125 00:14:26,160 --> 00:14:29,528 She didn't disappear. She left me for another man. 126 00:14:29,680 --> 00:14:32,365 - The police are investigating- - It's routine. 127 00:14:32,520 --> 00:14:34,488 They don't know anything. 128 00:14:35,640 --> 00:14:37,130 Her friends or family in Spain? 129 00:14:37,280 --> 00:14:41,604 I tried every means to contact her. They never replied. 130 00:14:41,760 --> 00:14:44,161 Nor do I want to alarm anyone. 131 00:14:44,320 --> 00:14:46,163 Aren't you worried? 132 00:14:47,400 --> 00:14:50,085 Of course, but I know she's all right. 133 00:14:50,840 --> 00:14:53,047 You don't think she's dead? 134 00:14:53,520 --> 00:14:54,521 NO. 135 00:14:54,680 --> 00:14:56,887 - What if she was kidnapped? - Please. 136 00:15:00,280 --> 00:15:03,329 Do they think I've got her buried in the garden? 137 00:15:40,360 --> 00:15:42,044 What are you doing? 138 00:15:44,920 --> 00:15:47,764 Come up, it's late. 139 00:15:47,920 --> 00:15:50,207 - I'll be right there. - I'll be waiting. 140 00:16:53,080 --> 00:16:55,162 - Fabiana. - Adrian, don't scare me. 141 00:16:55,320 --> 00:16:57,049 What's wrong? 142 00:16:57,200 --> 00:16:59,407 I don't like the lights going out in this place. 143 00:16:59,560 --> 00:17:02,245 They do when it rains. It's fine. 144 00:17:02,400 --> 00:17:03,925 Are you all right? 145 00:17:04,640 --> 00:17:06,051 Come here. 146 00:17:08,080 --> 00:17:12,483 See? It comes back on its own. Don't be scared. 147 00:17:16,640 --> 00:17:18,722 You're so clean. 148 00:17:18,880 --> 00:17:20,928 You left me waiting. 149 00:17:24,600 --> 00:17:25,965 The water was lovely. 150 00:17:26,120 --> 00:17:28,043 - Oh, yeah? - Yes. 151 00:17:40,960 --> 00:17:42,803 Can you get the dog out, please? 152 00:17:44,440 --> 00:17:46,442 Hans, out. 153 00:17:53,680 --> 00:17:55,762 Fabiana, don't you think it's a bit rushed... 154 00:17:55,920 --> 00:17:59,129 this guy going out with you just after his girl vanished? 155 00:17:59,280 --> 00:18:00,611 No, I don't. 156 00:18:02,880 --> 00:18:04,803 I wouldn't be so calm if I were you. 157 00:18:07,080 --> 00:18:09,731 - Why? - He's a suspect. 158 00:18:10,360 --> 00:18:12,567 That doesn't mean he is guilty. 159 00:18:12,720 --> 00:18:14,324 Besides, she left him. 160 00:18:14,480 --> 00:18:16,801 We don't know that for sure. 161 00:18:19,240 --> 00:18:20,571 Are you jealous? 162 00:18:22,680 --> 00:18:27,083 You finally got what you wanted, a guy with money. 163 00:18:27,240 --> 00:18:29,208 Better than a cop with a shit salary. 164 00:18:32,200 --> 00:18:34,009 You may be right. 165 00:19:05,240 --> 00:19:06,765 Tito. 166 00:19:08,040 --> 00:19:10,850 The orchestra manager. Remember? 167 00:19:11,440 --> 00:19:12,885 I'd like you to meet Fabiana. 168 00:19:13,040 --> 00:19:16,647 - Hi, nice to meet you. - Oh, I saw you. 169 00:19:16,840 --> 00:19:19,889 I was right behind you in the concert. Roberto Defiant. 170 00:19:20,040 --> 00:19:21,644 Fabiana Caicedo. Nice to meet you. 171 00:19:21,800 --> 00:19:23,882 Tito makes sure all this comes off perfectly. 172 00:19:24,040 --> 00:19:25,485 He's a wonderful boss. 173 00:19:25,640 --> 00:19:28,803 On the contrary, Adrian, you know we were lucky... 174 00:19:28,960 --> 00:19:30,962 and privileged to have you. 175 00:19:31,120 --> 00:19:34,044 The orchestra and I won't forget you. 176 00:19:34,200 --> 00:19:38,046 I'll miss you when I go, which is soon. 177 00:19:39,400 --> 00:19:41,482 That's life. 178 00:20:57,040 --> 00:20:58,690 Hans. 179 00:20:58,840 --> 00:21:00,922 Out. Get out of here. 180 00:22:19,200 --> 00:22:20,884 Who's there? 181 00:22:41,440 --> 00:22:43,010 Adrian? 182 00:22:47,000 --> 00:22:48,650 Who is it? 183 00:23:01,000 --> 00:23:02,001 Who is it? 184 00:23:13,280 --> 00:23:16,250 Does it still hurt? Here. 185 00:23:17,680 --> 00:23:19,887 In half an hour it won't hurt any more. 186 00:23:25,120 --> 00:23:26,565 All right? 187 00:23:27,880 --> 00:23:32,044 I don't want to be alone in this house. What if something bad happened to me? 188 00:23:32,200 --> 00:23:33,964 Nothing happened. 189 00:23:34,800 --> 00:23:38,566 The lights went because of the rain, and the dog scared you, that's all. 190 00:23:40,680 --> 00:23:42,569 No? What happened? 191 00:23:45,440 --> 00:23:46,930 I think there's a ghost. 192 00:23:50,120 --> 00:23:53,044 - Fabian:-1... - Don't laugh, I'm serious. 193 00:23:53,200 --> 00:23:56,010 What ghost? Where is it? 194 00:23:59,480 --> 00:24:02,086 It's here. Listen. 195 00:24:02,240 --> 00:24:03,810 Right... 196 00:24:06,280 --> 00:24:09,090 - Hear it? - There is a weird sound. 197 00:24:09,240 --> 00:24:10,810 See? 198 00:24:11,680 --> 00:24:15,127 It could be the wind through the plumbing. 199 00:24:15,720 --> 00:24:17,210 No? 200 00:24:21,320 --> 00:24:22,765 Ghost down there... 201 00:24:22,920 --> 00:24:27,403 if you bother Fabiana, you'll be dealing with me, all right? 202 00:24:29,240 --> 00:24:31,402 I think that'll do it. 203 00:24:31,560 --> 00:24:33,767 No, something's going on here. 204 00:24:35,240 --> 00:24:37,368 Don't worry. 205 00:24:37,520 --> 00:24:40,524 Let's go to sleep. I'll put ice on your head. 206 00:24:47,840 --> 00:24:49,205 Thanks. 207 00:24:49,360 --> 00:24:50,850 Yes. 208 00:24:51,400 --> 00:24:53,084 Yes, that's me. 209 00:24:53,560 --> 00:24:55,085 What? 210 00:25:03,240 --> 00:25:05,720 Yes, I'll be there in half an hour. 211 00:25:08,320 --> 00:25:10,084 What's wrong? 212 00:25:12,960 --> 00:25:14,689 What happened? 213 00:25:17,160 --> 00:25:18,241 It was the DA's office. 214 00:25:18,960 --> 00:25:22,442 They say they've found a body that could be Belen. 215 00:25:26,320 --> 00:25:28,971 They want me to identify the body. 216 00:25:46,840 --> 00:25:50,049 We have the body here of a young lady with similar characteristics... 217 00:25:50,200 --> 00:25:53,409 to Miss Belen Echeverria, and we want you to help us identify her. 218 00:25:53,560 --> 00:25:55,210 - Very well. - Follow me. 219 00:25:58,920 --> 00:26:01,491 - Mr. Salamander. - Hello. 220 00:26:11,360 --> 00:26:13,408 Her face is unrecognizable due to the fire. 221 00:26:13,840 --> 00:26:16,047 It was impossible to identify her. 222 00:26:23,920 --> 00:26:25,206 It's not Belen. 223 00:26:26,200 --> 00:26:29,443 - Are you sure, maestro? - Completely. 224 00:26:59,320 --> 00:27:01,004 I'm sorry. 225 00:27:07,440 --> 00:27:08,726 - Hi. - Who were you talking to? 226 00:27:08,880 --> 00:27:12,441 - What happened out there? - To nobody. I was looking for a book. 227 00:27:12,600 --> 00:27:14,648 How did it go? 228 00:27:15,440 --> 00:27:17,602 - Was it her? - No. 229 00:27:22,400 --> 00:27:24,448 Belen is no longer in my life. 230 00:27:25,000 --> 00:27:26,001 All right? 231 00:27:27,480 --> 00:27:29,289 I love you. 232 00:27:54,840 --> 00:27:57,207 Are you following me or not? 233 00:28:33,520 --> 00:28:36,444 Why this great honor, you cooking? 234 00:28:36,600 --> 00:28:39,570 - I cook a lot. - Yeah. 235 00:28:39,720 --> 00:28:41,210 I have to tell you something. 236 00:28:42,880 --> 00:28:44,325 Good or bad? 237 00:28:44,480 --> 00:28:46,209 Well... 238 00:28:46,360 --> 00:28:50,888 Remember I was a candidate to conduct the Bogota Philharmonic? 239 00:28:52,000 --> 00:28:55,288 - Yes. - They called me today... 240 00:28:57,000 --> 00:28:58,809 and they've chosen me. 241 00:28:59,640 --> 00:29:00,641 Really? 242 00:29:02,760 --> 00:29:05,969 - Adri, really? - Yes. 243 00:29:06,120 --> 00:29:09,124 Congratulations, honey. 244 00:29:09,280 --> 00:29:11,362 That's great. 245 00:29:13,040 --> 00:29:14,565 I'm so happy, I really am. 246 00:29:15,080 --> 00:29:16,366 I leave in 15 days. 247 00:29:17,760 --> 00:29:19,888 In 15 days? 248 00:29:20,440 --> 00:29:23,284 - For how long? - A year. 249 00:29:28,720 --> 00:29:30,404 A year? 250 00:29:31,840 --> 00:29:33,888 Well, then... 251 00:29:35,520 --> 00:29:38,649 - I don't know. - You are coming with me? 252 00:29:39,080 --> 00:29:40,491 What, to Bogota-'1? 253 00:29:42,480 --> 00:29:46,883 You want me to go to Bogota-'1 for a year with you in 15 days? 254 00:29:49,680 --> 00:29:53,127 What do I do about my job, for example? 255 00:29:53,960 --> 00:29:56,247 Come and then we'll see. 256 00:30:20,440 --> 00:30:21,680 Okay. 257 00:30:22,640 --> 00:30:25,689 If I come with you, do you promise to take care of me? 258 00:30:30,920 --> 00:30:33,764 - Is that a yes? - Yes. 259 00:30:34,760 --> 00:30:36,205 What? 260 00:30:37,760 --> 00:30:41,367 You won't leave me alone? 261 00:30:41,520 --> 00:30:43,602 You'll be with me? 262 00:30:44,720 --> 00:30:48,202 I won't leave you alone for one second. 263 00:32:29,240 --> 00:32:31,129 Adrian was wonderful. 264 00:32:31,280 --> 00:32:34,523 There are very few conductors of his age with such talent. 265 00:32:34,680 --> 00:32:36,364 I wasn't wrong to get him. 266 00:32:36,520 --> 00:32:39,330 No, you have a good eye. 267 00:32:39,480 --> 00:32:42,689 - So do you. - Well, I'll get him. 268 00:32:42,840 --> 00:32:45,844 - Well done, Tito. - Congratulations to you too. 269 00:32:46,000 --> 00:32:47,081 Thanks. 270 00:32:47,240 --> 00:32:48,480 Yes. 271 00:32:49,600 --> 00:32:51,602 - Hi. - Hi, Belen. 272 00:32:52,320 --> 00:32:54,084 How are you? I was looking for you. 273 00:32:54,240 --> 00:32:56,402 I was saying goodbye to Veronica. Remember her? 274 00:32:56,560 --> 00:32:58,210 - Sure. How are you? - How are you? 275 00:32:58,360 --> 00:32:59,407 Great. 276 00:32:59,560 --> 00:33:02,245 - Did you like the concert? - Very much. You were all great. 277 00:33:02,800 --> 00:33:04,165 - Let's go. - Yes. 278 00:33:04,320 --> 00:33:06,766 - Bye. - Bye. 279 00:33:09,200 --> 00:33:11,487 I didn't know you were such a good conductor, sir. 280 00:33:11,640 --> 00:33:14,007 Excuse me, miss, are you trying to pick me up? 281 00:33:14,160 --> 00:33:17,004 I won't deny it. I am a little. 282 00:33:17,160 --> 00:33:20,607 - And are you picking me up? - Who else? 283 00:33:20,760 --> 00:33:24,003 - I don't know. - "I don't know"? 284 00:33:25,680 --> 00:33:28,001 I'm just kidding, silly. 285 00:33:28,160 --> 00:33:31,050 I know you only have eyes for me. 286 00:33:38,840 --> 00:33:43,607 This house was built by a very interesting Italian architect... 287 00:33:43,760 --> 00:33:45,683 ? very famous ONE. 288 00:33:45,840 --> 00:33:48,844 - Oh, please. - This is my dog, Hans. 289 00:33:49,000 --> 00:33:51,606 He's a good dog, aren't you, Hans? 290 00:33:51,760 --> 00:33:55,810 Hello, Hans. You're gorgeous. 291 00:33:55,960 --> 00:33:58,406 It seems he likes you. 292 00:33:58,560 --> 00:34:01,291 I love dogs. 293 00:34:01,440 --> 00:34:04,967 Then some modifications were done. 294 00:34:05,120 --> 00:34:08,681 I took care of the garden. Botany is my passion. 295 00:34:08,840 --> 00:34:12,481 - Is your husband German too? - He was. 296 00:34:12,640 --> 00:34:18,329 He came to Colombia to work, and I followed him, in love. 297 00:34:18,480 --> 00:34:20,562 A toast to that. 298 00:34:24,160 --> 00:34:25,286 You have a piano. 299 00:34:25,440 --> 00:34:30,571 It's not just any piano, it's a very fine German piano. 300 00:34:30,720 --> 00:34:33,041 - May I? - Sure. 301 00:34:34,960 --> 00:34:37,531 - Do you play? - No, not a note. 302 00:34:37,680 --> 00:34:40,650 But my boyfriend does. He conducts the philharmonic. 303 00:34:40,800 --> 00:34:42,529 Oh, yes? How marvelous. 304 00:34:42,680 --> 00:34:45,650 Like you, I followed him to Colombia. 305 00:34:46,120 --> 00:34:48,361 That's love. 306 00:34:48,960 --> 00:34:53,329 For some time, I've been living in a small flat in the city. 307 00:34:53,480 --> 00:34:56,723 I only spend weekends here. 308 00:34:58,000 --> 00:35:00,844 Here we have the bathroom. 309 00:35:01,000 --> 00:35:06,245 I'm going back to Berlin in a month. I've got mixed feelings about it. 310 00:35:06,400 --> 00:35:09,085 If you like the house, you can have it when you like. 311 00:35:09,240 --> 00:35:11,686 - There's only one drawback. - What's that? 312 00:35:11,840 --> 00:35:15,765 The person who stays has to look after my dog, Hans. 313 00:35:15,920 --> 00:35:19,447 No, no problem. As I said, I love dogs. 314 00:35:19,600 --> 00:35:20,840 Fabulous. 315 00:35:26,480 --> 00:35:28,164 Adrian. 316 00:35:28,920 --> 00:35:31,651 What's the purpose of the table here? 317 00:35:31,800 --> 00:35:34,087 - I don't quite understand. - It's a great position. 318 00:35:38,240 --> 00:35:40,527 Hans, get off. 319 00:36:34,800 --> 00:36:36,245 So looking at the leather first... 320 00:36:36,400 --> 00:36:40,325 I like this one best, for the texture and color. 321 00:36:40,480 --> 00:36:44,929 It'd mean making one with a rubber wedge like this... 322 00:36:45,080 --> 00:36:47,606 and another with a wooden heel. 323 00:36:47,760 --> 00:36:49,489 Excuse me a second. 324 00:36:49,640 --> 00:36:52,041 Hi, Emma. Good. 325 00:36:52,200 --> 00:36:54,441 Yes, he's with me, and he's behaving really well. 326 00:36:55,320 --> 00:36:59,530 Oh, perfect. Hans will be so happy to see you. 327 00:37:00,080 --> 00:37:02,321 Okay, see you tomorrow, then. 328 00:37:02,480 --> 00:37:04,721 - Who's this beastie? - That's Hans. 329 00:37:04,880 --> 00:37:07,121 Is it a problem letting him loose here? 330 00:37:07,280 --> 00:37:12,241 No, we love dogs here, and dogs love music. 331 00:37:16,600 --> 00:37:18,329 Hello, Belen. 332 00:37:21,280 --> 00:37:24,602 Sorry, am I interrupting? Are you still rehearsing? 333 00:37:25,480 --> 00:37:28,768 - No, I was talking to Veronica. - Hello, Belen. 334 00:37:32,080 --> 00:37:33,081 All right, then. 335 00:37:33,240 --> 00:37:37,211 Finish your whiskey, rehearse... I'll see you in the car. 336 00:37:41,760 --> 00:37:42,807 I'll go too. 337 00:37:42,960 --> 00:37:48,285 Miss Veronica, you appear to have forgotten your violin. 338 00:37:50,280 --> 00:37:52,203 Maestro. 339 00:37:56,280 --> 00:37:58,886 - We weren't doing anything. - And I'm not saying anything. 340 00:38:08,840 --> 00:38:10,842 Aren't you going to talk for the whole trip? 341 00:38:13,160 --> 00:38:14,161 Belen? 342 00:38:14,320 --> 00:38:18,530 Do you take all your musicians into your office, or just the girl violinists? 343 00:38:19,240 --> 00:38:20,890 Can't I speak to the musicians? 344 00:38:21,040 --> 00:38:24,044 Sure, but talking and flirting aren't the same thing. 345 00:38:24,200 --> 00:38:26,009 - You're exaggerating. - I'm exaggerating? 346 00:38:26,160 --> 00:38:27,446 Yes. 347 00:38:28,480 --> 00:38:29,891 I've seen you with her before. 348 00:38:30,480 --> 00:38:32,084 - When? - Forget it. 349 00:38:32,240 --> 00:38:34,766 Do what you like. It's your problem if you screw up. 350 00:38:34,920 --> 00:38:38,129 Don't get a shock if one day you wake up and I'm not there. 351 00:39:10,800 --> 00:39:12,450 I'm sorry. 352 00:40:14,880 --> 00:40:17,451 - How are the new designs? - Fine. 353 00:40:17,600 --> 00:40:19,284 Have you sent the sketches to Spain? 354 00:40:19,440 --> 00:40:22,250 Yes, last week. They're very pleased. 355 00:40:23,160 --> 00:40:24,730 Is the leather here all right? 356 00:40:24,880 --> 00:40:28,089 - Fine, good quality. - That's great. 357 00:40:30,000 --> 00:40:31,650 I'm going. 358 00:40:32,880 --> 00:40:34,530 Adrian? 359 00:40:34,960 --> 00:40:36,564 What is it? 360 00:40:39,720 --> 00:40:42,849 What have you got going with that violinist Veronica? 361 00:40:45,160 --> 00:40:47,288 Jeez, Belen. 362 00:40:47,440 --> 00:40:49,727 I've got nothing going on with her. 363 00:40:51,840 --> 00:40:54,650 Then why do you call and text each other? 364 00:40:56,680 --> 00:40:58,250 You looked at my phone? 365 00:40:59,560 --> 00:41:00,766 Answer me. 366 00:41:03,360 --> 00:41:06,045 I flirted with her a little, that's all. 367 00:41:06,200 --> 00:41:08,043 Nothing happened. 368 00:41:08,880 --> 00:41:11,042 I couldn't do anything to hurt you. 369 00:41:11,200 --> 00:41:12,440 Then why flirt with her? 370 00:41:14,040 --> 00:41:16,725 - We all flirt. - No... 371 00:41:16,880 --> 00:41:18,006 we don't all flirt. 372 00:41:21,280 --> 00:41:23,567 I love you and I'm with you. 373 00:41:24,280 --> 00:41:26,009 There is nothing else. 374 00:41:29,800 --> 00:41:32,451 What can I do for you to believe me? Fire Veronica? 375 00:41:34,440 --> 00:41:35,885 All right, fire her. 376 00:41:37,200 --> 00:41:40,409 - I can't do that. - Okay. 377 00:41:40,560 --> 00:41:43,245 Get going. You'll be late. 378 00:41:47,400 --> 00:41:50,449 It's fine. I just need to be alone, that's all. 379 00:42:07,400 --> 00:42:10,882 I left behind my life in Spain to come here with him... 380 00:42:12,160 --> 00:42:14,891 and I don't know if it was the right decision. 381 00:42:16,200 --> 00:42:18,931 My husband was very involved with his work. 382 00:42:19,080 --> 00:42:21,686 It always came first. 383 00:42:21,840 --> 00:42:24,127 But he couldn't live without me. 384 00:42:24,280 --> 00:42:25,884 What did your husband do? 385 00:42:29,280 --> 00:42:31,089 He was an engineer. 386 00:42:31,520 --> 00:42:35,286 He had a prodigious mind. He wooed me with it. 387 00:42:35,440 --> 00:42:36,521 Can you believe it? 388 00:42:41,360 --> 00:42:44,489 Sometimes I wonder... 389 00:42:44,640 --> 00:42:47,007 what would happen if something happened to me... 390 00:42:47,160 --> 00:42:48,810 if I died or something. 391 00:42:48,960 --> 00:42:50,644 How would Adrian react? 392 00:42:53,520 --> 00:42:55,807 Why don't you test him? 393 00:42:55,960 --> 00:42:57,200 What do you mean, "test"? 394 00:42:57,360 --> 00:43:00,330 Yes, teach him a little lesson. 395 00:43:00,480 --> 00:43:02,721 Love has to be absolute, doesn't it? 396 00:43:05,320 --> 00:43:07,561 Can you keep a secret? 397 00:43:09,280 --> 00:43:10,930 Come with me. 398 00:43:47,240 --> 00:43:49,846 My husband felt they could come for him... 399 00:43:50,000 --> 00:43:54,449 at any time, like others in South America. 400 00:43:54,600 --> 00:43:58,241 So he built this place. He was obsessed with it. 401 00:43:58,400 --> 00:44:02,689 He said it was a place where one could die in peace. 402 00:44:02,840 --> 00:44:04,251 And so he did. 403 00:44:05,000 --> 00:44:06,604 Go in. 404 00:44:23,640 --> 00:44:27,565 Reinforced glass, one-way vision. 405 00:44:27,720 --> 00:44:31,691 Utterly soundproof. It's hermetically sealed. 406 00:44:31,840 --> 00:44:35,811 This is a dynamo to turn on the light. 407 00:44:35,960 --> 00:44:37,450 Look. 408 00:44:38,160 --> 00:44:39,400 See? 409 00:44:39,560 --> 00:44:44,282 With this speaker, you can hear everything outside. 410 00:44:45,560 --> 00:44:48,325 This is crazy. 411 00:44:51,240 --> 00:44:52,241 And here? 412 00:45:06,200 --> 00:45:08,248 It's strange. 413 00:45:08,400 --> 00:45:10,971 I haven't come in here for a long time. 414 00:45:12,560 --> 00:45:14,403 Thank you for showing me your secret. 415 00:45:14,560 --> 00:45:16,562 It's ours now. 416 00:45:16,720 --> 00:45:20,247 - Goodbye. - All the best. Take care. 417 00:45:20,400 --> 00:45:23,165 - I'll call you when I get to Berlin. - Okay. 418 00:45:23,920 --> 00:45:25,604 - All the best. - Thanks. 419 00:45:25,760 --> 00:45:28,047 Have a nice trip. 420 00:45:28,200 --> 00:45:30,521 And thanks for everything, Emma. 421 00:45:30,680 --> 00:45:33,604 You're welcome. Take care, eh? 422 00:46:10,120 --> 00:46:11,121 Hello, Adrian. 423 00:46:11,920 --> 00:46:14,969 I'm leaving because I've met someone... 424 00:46:16,120 --> 00:46:20,205 at the gym, and he gets me hot. 425 00:46:23,040 --> 00:46:24,644 Hello, Adrian. 426 00:46:25,320 --> 00:46:28,529 Look, I'm off to Spain, and you know why? 427 00:46:28,680 --> 00:46:30,489 Because I'm fucking fed up. 428 00:46:31,560 --> 00:46:32,891 Hello, Adri. 429 00:46:35,200 --> 00:46:37,248 This isn't easy. 430 00:46:37,720 --> 00:46:39,927 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 431 00:46:40,840 --> 00:46:44,925 Maybe this is the way to avoid useless arguments. 432 00:46:45,400 --> 00:46:47,050 I'm leaving. 433 00:46:47,680 --> 00:46:50,286 I love you so much... 434 00:46:50,440 --> 00:46:52,841 but I can't carry on with you. 435 00:46:53,880 --> 00:46:56,770 I think this is the best for both of us. 436 00:46:56,920 --> 00:47:00,322 Please don't look for me, and don't hate me. 437 00:48:28,560 --> 00:48:30,449 VIDEO FOR ADRIAN 438 00:48:37,920 --> 00:48:39,684 Hello, Adri. 439 00:48:41,520 --> 00:48:43,170 This isn't easy. 440 00:48:43,800 --> 00:48:46,565 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 441 00:49:31,360 --> 00:49:33,761 Belen, I just saw the video. 442 00:49:33,920 --> 00:49:35,763 I don't get it. 443 00:49:35,920 --> 00:49:37,843 I don't know what's going on. 444 00:49:38,000 --> 00:49:41,209 Call me when you can, okay? 445 00:50:55,680 --> 00:50:59,127 Adrian! Adri, I'm here! I'm here! Adri! 446 00:51:03,400 --> 00:51:05,528 Adrian! Adrian! 447 00:51:06,920 --> 00:51:08,604 No, don't go, Adrian! 448 00:51:14,720 --> 00:51:16,404 Holy shit. 449 00:51:27,480 --> 00:51:28,481 Come on. 450 00:51:31,640 --> 00:51:32,766 Fuck! 451 00:52:37,600 --> 00:52:40,251 Adrian! Adrian! 452 00:52:48,600 --> 00:52:51,126 I'm sorry. I'm sorry, Adri. 453 00:52:54,680 --> 00:52:56,045 I'm so sorry. 454 00:53:12,400 --> 00:53:13,845 I love you. 455 00:53:18,520 --> 00:53:19,521 Adri. 456 00:53:22,000 --> 00:53:24,401 Help me. 457 00:53:29,600 --> 00:53:31,967 Bull can 'I carry on with you. 458 00:53:32,640 --> 00:53:35,086 I think this is the best for both of us. 459 00:53:36,080 --> 00:53:39,402 Please don 'I look for me, and don'! hale me. 460 00:53:40,480 --> 00:53:43,290 - Do you suspect anyone? - What do you mean, "suspect anyone"? 461 00:53:43,440 --> 00:53:44,771 She's a beautiful woman. 462 00:53:44,920 --> 00:53:47,127 Suddenly there's an admirer, a friend, a lover. 463 00:53:47,280 --> 00:53:50,011 No. We hardly know anyone here. 464 00:53:50,160 --> 00:53:52,322 She was alone a lot, but I doubt it. 465 00:53:52,480 --> 00:53:55,802 This was the 8th of August, the last day you saw her. 466 00:53:55,960 --> 00:53:57,007 Yes. 467 00:53:58,400 --> 00:53:59,401 Mr. Defiant? 468 00:53:59,880 --> 00:54:02,326 I saw her the day before. She came here. 469 00:54:02,720 --> 00:54:05,200 Did she say anything that could help us? 470 00:54:05,920 --> 00:54:08,730 Why don't you tell them, Adrian? 471 00:54:11,920 --> 00:54:15,163 - We argued. Nothing important. - Everything's important here. 472 00:54:15,320 --> 00:54:18,085 A couple's spat, that's all. 473 00:54:18,240 --> 00:54:21,210 What happened was that Belen surprised Adrian... 474 00:54:21,360 --> 00:54:23,362 with a member of the orchestra. 475 00:54:23,960 --> 00:54:26,611 Nothing happened, they were having a drink... 476 00:54:26,760 --> 00:54:28,808 but Belen was annoyed. 477 00:54:28,960 --> 00:54:32,442 It's not important, it isn't. What's important is finding out where she is. 478 00:54:32,600 --> 00:54:35,763 - That's what we have to find out. - We have to wait now. 479 00:54:35,920 --> 00:54:37,046 Maybe she'll turn up. 480 00:54:37,720 --> 00:54:41,088 Maestro, we have no traces of a kidnapping or forced disappearance. 481 00:54:41,640 --> 00:54:45,167 We'll go to Immigration and see if she left the country. 482 00:54:45,320 --> 00:54:48,324 We'll check your house to see if something can help us find her. 483 00:54:48,480 --> 00:54:52,804 So you don't think anything bad happened to her? 484 00:54:52,960 --> 00:54:55,964 These cases are more common than you might think. 485 00:54:56,120 --> 00:54:57,610 Even in this country. 486 00:57:01,320 --> 00:57:04,130 - All the best. - What? 487 00:57:06,200 --> 00:57:07,725 Adri. 488 00:57:09,320 --> 00:57:10,560 Adri. 489 00:57:10,720 --> 00:57:12,961 What do you mean, "all the best"? 490 00:57:14,200 --> 00:57:15,565 Adri. 491 00:57:15,720 --> 00:57:19,202 What does "all the best" mean? Adrian. 492 00:57:20,760 --> 00:57:23,001 You can't say that! It couldn't be worse! 493 00:57:46,800 --> 00:57:48,564 Adrian! 494 00:57:50,080 --> 00:57:51,809 Adrian, look at the ripples! 495 00:57:56,320 --> 00:57:58,004 Adri, look at them! 496 00:57:59,480 --> 00:58:03,246 Adri, no. Adrian! 497 00:58:04,040 --> 00:58:05,690 Adri! 498 00:58:52,600 --> 00:58:54,329 Fucking hell. 499 00:59:01,320 --> 00:59:03,004 What's wrong with this? 500 00:59:10,440 --> 00:59:12,408 Come on. 501 00:59:13,040 --> 00:59:16,089 Don't do this to me, please. 502 00:59:53,880 --> 00:59:55,928 I like this mirror. 503 01:00:05,200 --> 01:00:06,486 No, please, no. 504 01:00:09,920 --> 01:00:11,922 Adri, please don't do this. 505 01:00:54,600 --> 01:00:57,251 Stop it, please, stop. 506 01:01:02,160 --> 01:01:03,924 Stop! 507 01:01:05,120 --> 01:01:06,963 Stop! 508 01:01:08,520 --> 01:01:10,090 Stop it! Shut up! 509 01:01:41,960 --> 01:01:44,327 Where the hell did you come from? 510 01:01:59,240 --> 01:02:01,481 That's my toothbrush. 511 01:02:02,840 --> 01:02:04,251 Fucking bitch. 512 01:02:05,280 --> 01:02:07,726 Fucking bitch. 513 01:02:13,200 --> 01:02:14,281 Help! 514 01:02:21,120 --> 01:02:24,567 Help! Here! Help! 515 01:02:26,560 --> 01:02:30,485 Help! Here! Help! 516 01:04:34,640 --> 01:04:37,007 Oh, I scalded you. 517 01:04:37,160 --> 01:04:40,004 What a bummer, eh? Sorry, but I've got to do it. 518 01:04:40,160 --> 01:04:41,969 You understand, don't you, Fabiana? 519 01:04:43,120 --> 01:04:44,360 Fabiana! 520 01:04:50,640 --> 01:04:53,371 Fabiana, can you hear me? 521 01:05:00,520 --> 01:05:01,885 Hans. 522 01:05:04,080 --> 01:05:06,526 Out. Get out of here. 523 01:05:07,320 --> 01:05:08,924 Fuck. 524 01:05:36,560 --> 01:05:39,530 Having a great time, huh? 525 01:05:40,120 --> 01:05:41,690 How old are you? Five? 526 01:05:48,720 --> 01:05:50,688 What are you doing? 527 01:05:59,360 --> 01:06:02,250 The key. Fabiana. 528 01:06:02,400 --> 01:06:05,051 You've found the key, Fabiana. 529 01:06:05,560 --> 01:06:09,042 Okay, now think. Fabiana, listen to me. 530 01:06:11,400 --> 01:06:14,768 Very good, Fabiana. Listen to me. Listen to me. Think. 531 01:06:17,560 --> 01:06:19,927 What are you doing? 532 01:06:20,080 --> 01:06:23,368 Don't do that! It's not a necklace! Listen to me! 533 01:06:23,520 --> 01:06:26,524 Why do the lights cut out in this shitty house? 534 01:06:27,080 --> 01:06:29,924 Fabiana, no. The key, Fabiana! 535 01:07:04,800 --> 01:07:06,245 Will you pass me that? 536 01:07:08,240 --> 01:07:09,890 Thanks. 537 01:07:10,040 --> 01:07:12,725 Yes. Yes, that's me. 538 01:07:12,880 --> 01:07:14,370 What? 539 01:07:17,640 --> 01:07:19,404 What's wrong? 540 01:07:20,880 --> 01:07:23,167 They say they've found a body that could be Belen. 541 01:07:38,160 --> 01:07:40,891 Don't smile, bitch, I'm not dead. 542 01:08:52,160 --> 01:08:54,731 Well, you're not as thick as I thought. 543 01:09:01,640 --> 01:09:02,641 Start. 544 01:09:09,120 --> 01:09:10,610 Stop. 545 01:09:15,040 --> 01:09:16,405 Good, Fabiana. No. 546 01:09:20,200 --> 01:09:22,282 Don't stop now. Fabian:-1,come back. 547 01:09:25,720 --> 01:09:27,051 That's it, come on. 548 01:09:28,440 --> 01:09:30,044 Come on, come on, come on. 549 01:09:30,560 --> 01:09:32,210 Start. 550 01:09:35,800 --> 01:09:37,370 Stop. 551 01:09:38,640 --> 01:09:39,687 Is anyone there? 552 01:09:40,480 --> 01:09:41,527 Yes! 553 01:09:44,480 --> 01:09:45,811 Are you talking to me? 554 01:09:48,800 --> 01:09:51,644 - Good, Fabiana. - Adrian, is it you? 555 01:09:53,720 --> 01:09:55,802 Don't play with me. 556 01:09:55,960 --> 01:09:57,962 Come on. Come on. 557 01:10:06,560 --> 01:10:08,881 - Papa? - No. 558 01:10:09,040 --> 01:10:10,804 Christ, Fabiana, think. 559 01:10:18,520 --> 01:10:21,171 - Belen? - Yes! 560 01:10:26,080 --> 01:10:27,286 Come on, Fabiana. 561 01:10:28,120 --> 01:10:31,681 - Are you dead? - You wish. Come on. 562 01:10:33,800 --> 01:10:34,961 Are you alive? 563 01:10:39,480 --> 01:10:40,481 Are you trapped? 564 01:10:41,600 --> 01:10:42,601 Yes! 565 01:10:48,360 --> 01:10:49,521 Did Adrian lock you up? 566 01:10:50,200 --> 01:10:52,043 No. Come on, Fabiana, keep asking. 567 01:10:53,000 --> 01:10:54,126 Keep going. 568 01:10:58,400 --> 01:10:59,481 Behind the mirror? 569 01:11:00,560 --> 01:11:01,846 Yes! 570 01:11:10,520 --> 01:11:12,249 Good, Fabiana, good. 571 01:11:16,560 --> 01:11:18,085 NO. 572 01:11:31,080 --> 01:11:32,445 The other mirror is the door? 573 01:11:33,200 --> 01:11:34,690 Yes! 574 01:11:40,080 --> 01:11:41,081 Good, Fabiana. 575 01:11:45,880 --> 01:11:47,120 Come on. 576 01:11:51,080 --> 01:11:53,686 The wardrobe, Fabiana. 577 01:11:59,240 --> 01:12:02,369 The wardrobe. How the hell do I tell you? 578 01:12:06,680 --> 01:12:09,524 The wardrobe, the wardrobe. 579 01:12:16,040 --> 01:12:18,407 Very good, Fabiana. 580 01:12:41,080 --> 01:12:42,491 Yes. 581 01:13:17,520 --> 01:13:19,602 Fabiana, what are you doing? 582 01:13:24,920 --> 01:13:26,524 Fabiana! 583 01:13:28,200 --> 01:13:30,248 Why won't you open up? 584 01:13:38,120 --> 01:13:41,090 What the fuck are you doing? Open up! 585 01:13:43,520 --> 01:13:45,363 I'm sorry. 586 01:14:03,040 --> 01:14:04,405 - Hi. - Who were you talking to? 587 01:14:04,560 --> 01:14:07,962 - What happened out there? - To nobody. I was looking for a book. 588 01:14:10,600 --> 01:14:13,604 How did it go? Was it her? 589 01:14:13,760 --> 01:14:15,330 - Fucking bitch. - No. 590 01:14:19,200 --> 01:14:20,486 Fucking bitch. 591 01:14:20,640 --> 01:14:24,690 Fabiana, you fucking bitch! Open up! 592 01:14:29,960 --> 01:14:34,204 Fabiana, you fucking bitch... 593 01:14:34,360 --> 01:14:36,010 you can't leave me here. 594 01:14:36,160 --> 01:14:38,640 Fabiana, open up! 595 01:14:39,760 --> 01:14:41,728 You can't leave me here! 596 01:14:41,880 --> 01:14:44,247 Open up! Opel! "P! 597 01:14:59,560 --> 01:15:01,085 Adrian. 598 01:15:03,120 --> 01:15:04,406 What are you doing? 599 01:15:05,000 --> 01:15:06,843 I couldn't sleep. 600 01:15:07,880 --> 01:15:09,609 Are you all right? 601 01:15:10,480 --> 01:15:12,403 Go to bed. I'll be right there. 602 01:15:14,560 --> 01:15:15,721 Relax, Hans. 603 01:15:15,920 --> 01:15:19,129 Relax, it's all right. 604 01:15:27,480 --> 01:15:29,562 It's all right, relax. 605 01:16:10,560 --> 01:16:12,528 Maestro Salamander. 606 01:16:13,640 --> 01:16:15,608 - Ramirez. - Everything all right? 607 01:16:15,760 --> 01:16:16,966 Fine. 608 01:16:17,120 --> 01:16:19,691 It's my duty to inform you that as a judicial officer... 609 01:16:19,840 --> 01:16:22,571 Miss Belen Echeverria is now my case. 610 01:16:22,720 --> 01:16:25,291 Officer Buitrago called me this morning to tell me. 611 01:16:25,440 --> 01:16:27,522 I hope you find her soon. 612 01:16:27,680 --> 01:16:31,287 - We'll do all we can. - Thanks a lot. 613 01:16:50,000 --> 01:16:51,126 Do you want something? 614 01:16:52,000 --> 01:16:54,924 Listen, maestro, be very careful what you do. 615 01:16:55,800 --> 01:16:56,881 What's wrong with you? 616 01:16:57,040 --> 01:16:59,611 I don't really care much about your girlfriend. 617 01:17:01,400 --> 01:17:04,051 But if something happens to Fabiana, I'll kill you. 618 01:17:08,800 --> 01:17:11,690 - Everything all right? - Yes, thanks. 619 01:17:22,160 --> 01:17:24,447 - Hi. - Hi. 620 01:17:27,320 --> 01:17:29,846 - Can I have one? - You don't smoke. 621 01:17:42,200 --> 01:17:43,326 What about the Spaniard? 622 01:17:44,120 --> 01:17:47,408 - What about him? - How's it going with him? 623 01:17:48,280 --> 01:17:50,089 Fine. 624 01:17:50,240 --> 01:17:52,720 So are you going to Spain with him? 625 01:17:54,200 --> 01:17:57,409 - We'll see what happens. - And the girlfriend? 626 01:17:57,560 --> 01:17:59,164 I don't know. 627 01:17:59,320 --> 01:18:01,721 It's better she doesn't turn up, eh? 628 01:18:20,600 --> 01:18:22,204 Belen. 629 01:18:29,400 --> 01:18:31,243 Belen, are you all right? 630 01:19:08,960 --> 01:19:11,440 ARE YOU OKAY? 631 01:19:24,800 --> 01:19:26,404 What happened? 632 01:19:26,560 --> 01:19:27,607 Hello. 633 01:19:28,240 --> 01:19:30,129 Why did you change everything around? 634 01:19:30,280 --> 01:19:33,489 I wanted to surprise you. This bathroom works properly. 635 01:19:35,120 --> 01:19:37,202 - Oh, yes? - Yes. 636 01:19:37,360 --> 01:19:39,522 And the view from here is nicer. 637 01:19:42,160 --> 01:19:43,286 Do you mind? 638 01:19:44,600 --> 01:19:46,568 No, but I wish you'd asked me first. 639 01:19:47,720 --> 01:19:50,246 I thought you'd like it. 640 01:19:51,320 --> 01:19:52,560 It's fine. 641 01:20:16,320 --> 01:20:20,086 - Adrian's not here. - No? And where is he? 642 01:20:20,240 --> 01:20:21,401 Working. 643 01:20:22,800 --> 01:20:24,848 That's what you think. 644 01:20:32,480 --> 01:20:34,608 Take care of yourself, Fabiana. 645 01:21:18,480 --> 01:21:20,130 Veronica. 646 01:21:23,440 --> 01:21:25,044 Hello. 647 01:21:26,320 --> 01:21:28,049 Let's see. 648 01:21:28,200 --> 01:21:29,645 I like you a lot. 649 01:21:29,800 --> 01:21:32,201 I love hanging out with you, but what we're doing... 650 01:21:32,360 --> 01:21:33,930 I can't go on. 651 01:21:36,320 --> 01:21:37,845 Okay. 652 01:21:51,240 --> 01:21:53,083 People, we'll begin on C. 653 01:21:53,240 --> 01:21:57,245 Wind instruments, you are the melody. Stand out, all right? 654 01:21:57,400 --> 01:21:59,971 Violas, basses and cellos, heavy on the triplets. 655 01:22:00,120 --> 01:22:01,724 Yes? 656 01:22:01,880 --> 01:22:03,245 Let's go. 657 01:22:03,840 --> 01:22:05,808 One and two and... 658 01:23:22,320 --> 01:23:23,890 Belen. 659 01:23:30,680 --> 01:23:32,523 Belen. 660 01:23:34,720 --> 01:23:37,041 Belen. Belen. 661 01:24:49,680 --> 01:24:52,411 This message is for Miss Belen Echeverria. 662 01:24:52,560 --> 01:24:56,167 I inform you that Emma Engel has passed away in Berlin. 663 01:24:56,320 --> 01:25:01,167 The family wants to sell the house from Germany, so I need you lo... 664 01:31:55,760 --> 01:31:56,761 Translated by: Silvia Grumaches Cortina, Raul E. Reyes 665 01:31:56,920 --> 01:31:57,921 [English - us] 666 01:31:58,305 --> 01:32:58,904 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 45096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.