Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:00:55,960 --> 00:00:57,564
Hello, Adri.
3
00:00:59,840 --> 00:01:01,968
This isn't easy.
4
00:01:02,640 --> 00:01:05,405
I wasn't strong enough
to tell you face-to-face.
5
00:01:06,400 --> 00:01:09,927
Maybe this is the way
to avoid useless arguments.
6
00:01:10,080 --> 00:01:11,764
I'm leaving.
7
00:01:11,920 --> 00:01:14,048
I love you so much...
8
00:01:14,200 --> 00:01:16,009
bull can 'I carry on with you.
9
00:01:16,160 --> 00:01:18,731
Please don 'I look for me,
and don'! hale me.
10
00:01:45,800 --> 00:01:48,929
THE HIDDEN FACE
11
00:02:13,040 --> 00:02:14,883
Good evening.
12
00:02:16,680 --> 00:02:18,444
What are you having?
13
00:02:19,760 --> 00:02:22,047
Whiskey with one ice cube, please.
14
00:02:24,080 --> 00:02:25,684
Right away.
15
00:02:35,320 --> 00:02:37,527
I don't like seeing men cry.
16
00:02:37,680 --> 00:02:40,809
When a man cries,
it's because he feels guilty.
17
00:02:41,360 --> 00:02:43,089
Not always.
18
00:02:58,800 --> 00:03:00,290
Excuse me.
19
00:03:00,440 --> 00:03:02,602
We're closing up.
20
00:03:12,920 --> 00:03:14,445
Never mind.
21
00:03:16,960 --> 00:03:18,610
Are you all right?
22
00:03:20,280 --> 00:03:22,362
No, I'm not all right.
23
00:03:32,320 --> 00:03:34,322
What's up, pal?
24
00:03:38,120 --> 00:03:39,451
What are you doing?
25
00:03:40,160 --> 00:03:42,811
Leave him, he's drunk. Let's go.
26
00:03:42,960 --> 00:03:45,804
But he hit me! Didn't you see?
27
00:03:45,960 --> 00:03:48,691
- Let's go. It's over.
- Sure, sure.
28
00:03:51,520 --> 00:03:53,329
What happened?
29
00:03:54,320 --> 00:03:56,129
Why did they hit you?
30
00:03:56,280 --> 00:03:57,441
Nothing happened.
31
00:03:58,960 --> 00:04:00,450
Careful.
32
00:04:02,760 --> 00:04:04,171
Does it hurt?
33
00:04:04,320 --> 00:04:06,721
No, it's nothing.
34
00:04:10,360 --> 00:04:12,089
You can't go like this.
35
00:04:12,240 --> 00:04:15,244
I'll call a taxi. Where do you live?
36
00:04:16,960 --> 00:04:18,962
Where do I live?
37
00:04:25,520 --> 00:04:27,568
- No.
- What are you doing?
38
00:04:27,720 --> 00:04:29,165
I'm conducting.
39
00:04:29,320 --> 00:04:30,481
What's the tempo?
40
00:04:32,960 --> 00:04:35,361
Don't turn it down, I'm conducting.
41
00:04:47,880 --> 00:04:48,881
Forcefully.
42
00:04:50,280 --> 00:04:52,203
Don't fall down.
43
00:04:52,360 --> 00:04:55,204
One, two, almost there.
44
00:04:55,360 --> 00:04:59,285
Three, four. Good.
45
00:05:05,520 --> 00:05:07,682
- Careful.
- Where's a sofa?
46
00:05:07,840 --> 00:05:09,285
Careful.
47
00:05:16,160 --> 00:05:17,969
Good morning.
48
00:05:20,800 --> 00:05:22,689
Where am I?
49
00:05:22,840 --> 00:05:24,604
My place.
50
00:05:27,000 --> 00:05:28,001
I have to go.
51
00:05:35,880 --> 00:05:38,042
Adrian, isn't it? I'm Fabiana.
52
00:05:38,640 --> 00:05:41,723
- How do you know my name?
- You told me.
53
00:05:44,160 --> 00:05:47,482
What happened last night?
Why were you fighting?
54
00:05:49,920 --> 00:05:51,001
I really have to go.
55
00:05:59,840 --> 00:06:01,444
Thank you.
56
00:06:46,560 --> 00:06:48,164
That's all for today.
57
00:07:02,160 --> 00:07:04,003
Whiskey with one ice cube.
58
00:07:07,560 --> 00:07:09,528
I came to apologize.
59
00:07:09,680 --> 00:07:11,205
I was a dick this morning.
60
00:07:13,240 --> 00:07:14,526
Yes, that's true.
61
00:07:15,480 --> 00:07:18,484
I also wanted to thank you
for helping me.
62
00:07:18,640 --> 00:07:20,688
You didn't have to.
63
00:07:22,560 --> 00:07:25,962
- Anyone would've done it.
- No, I don't think so.
64
00:07:30,880 --> 00:07:32,530
Excuse me.
65
00:07:35,040 --> 00:07:36,451
Would you like to sit with me?
66
00:07:37,920 --> 00:07:39,490
No, I can't, I have to work.
67
00:07:40,880 --> 00:07:43,247
Sure. Then I suggest something.
68
00:07:43,960 --> 00:07:45,450
What?
69
00:07:47,920 --> 00:07:49,445
Wow, this is incredible.
70
00:07:49,600 --> 00:07:52,649
The instruments are arranged
from lesser to greater volume.
71
00:07:52,800 --> 00:07:55,565
First the strings:
Violins, violas, cellos and basses.
72
00:07:55,720 --> 00:07:59,691
Then woodwinds,
horns and percussion at the back.
73
00:07:59,840 --> 00:08:01,604
And that's it.
74
00:08:02,360 --> 00:08:04,647
It's a very special place.
Thanks for bringing me.
75
00:08:04,800 --> 00:08:05,881
You're welcome.
76
00:08:07,800 --> 00:08:10,371
- I like seeing you like this.
- Like what?
77
00:08:11,200 --> 00:08:13,885
Relaxed, happy, okay.
78
00:08:18,240 --> 00:08:20,641
I bet you're married
or have a girlfriend.
79
00:08:22,680 --> 00:08:23,727
Neither.
80
00:08:43,880 --> 00:08:46,008
I like this mirror.
81
00:11:17,400 --> 00:11:19,289
Fabiana.
82
00:11:22,520 --> 00:11:23,726
Hello.
83
00:11:23,880 --> 00:11:27,043
- Have you been up long?
- No.
84
00:11:29,760 --> 00:11:30,761
Want some breakfast?
85
00:11:34,080 --> 00:11:35,650
Let's go.
86
00:11:40,880 --> 00:11:42,882
This place is huge.
87
00:11:43,040 --> 00:11:45,122
Why don't you live in the city?
88
00:11:45,600 --> 00:11:49,446
It's quieter. I concentrate better.
89
00:11:52,160 --> 00:11:54,527
Nature is inspiring.
90
00:11:56,400 --> 00:11:58,129
Yes, but not just the beautiful side.
91
00:11:58,280 --> 00:12:01,170
I like what's behind too,
hidden, you know?
92
00:12:07,000 --> 00:12:09,844
- When do you go to work?
- I'm not working today.
93
00:12:10,000 --> 00:12:12,685
No? I am.
94
00:12:14,160 --> 00:12:15,969
Sleep here tonight.
95
00:12:16,120 --> 00:12:17,360
I'll pick you up later.
96
00:12:20,400 --> 00:12:22,209
All right.
97
00:12:22,360 --> 00:12:23,930
Okay.
98
00:12:31,760 --> 00:12:33,888
- Morning, maestro.
- Morning.
99
00:12:34,040 --> 00:12:35,451
Maestro.
100
00:12:36,280 --> 00:12:38,965
I assume there's no news
of Miss Belen Echeverria.
101
00:12:39,120 --> 00:12:42,363
- I don't know anything.
- Have you got company?
102
00:12:44,880 --> 00:12:46,928
Are we interrupting?
103
00:12:48,160 --> 00:12:49,844
Come in.
104
00:12:50,000 --> 00:12:51,684
If I may.
105
00:12:52,920 --> 00:12:54,843
Nice to meet you, miss.
106
00:12:55,000 --> 00:12:56,843
Francisco Jose Buitrago, DA's office.
107
00:12:57,760 --> 00:12:59,489
Fabiana Caicedo.
108
00:12:59,640 --> 00:13:02,246
- Bernardo Ramirez, my partner.
- How are you?
109
00:13:04,360 --> 00:13:06,328
Your girlfriend hasn't left the country.
110
00:13:07,920 --> 00:13:10,730
I confirmed it with Immigration.
111
00:13:11,920 --> 00:13:14,764
- We want to look at the house.
- Is that necessary?
112
00:13:15,480 --> 00:13:18,404
Absolutely, maestro. You never know.
113
00:13:21,360 --> 00:13:23,328
- What was your name?
- Fabiana Caicedo.
114
00:13:25,720 --> 00:13:28,007
Fabiana. If I may.
115
00:13:36,680 --> 00:13:38,330
Beautiful.
116
00:13:42,560 --> 00:13:45,848
Very nice. Very nice.
117
00:13:47,160 --> 00:13:49,925
Congratulations, a very pretty house.
118
00:13:50,080 --> 00:13:52,401
- Thanks a lot.
- Yours, isn't it?
119
00:13:52,560 --> 00:13:53,891
Rented.
120
00:13:54,040 --> 00:13:58,204
- How long have you lived here?
- Almost two months.
121
00:13:58,360 --> 00:14:00,727
Did Miss Echeverria leave anything?
122
00:14:02,040 --> 00:14:06,568
A few things in the bathroom.
Creams, a toothbrush.
123
00:14:06,720 --> 00:14:09,405
And work items. That's her workshop.
124
00:14:19,000 --> 00:14:20,764
What's going on?
125
00:14:26,160 --> 00:14:29,528
She didn't disappear.
She left me for another man.
126
00:14:29,680 --> 00:14:32,365
- The police are investigating-
- It's routine.
127
00:14:32,520 --> 00:14:34,488
They don't know anything.
128
00:14:35,640 --> 00:14:37,130
Her friends or family in Spain?
129
00:14:37,280 --> 00:14:41,604
I tried every means to contact her.
They never replied.
130
00:14:41,760 --> 00:14:44,161
Nor do I want to alarm anyone.
131
00:14:44,320 --> 00:14:46,163
Aren't you worried?
132
00:14:47,400 --> 00:14:50,085
Of course, but I know she's all right.
133
00:14:50,840 --> 00:14:53,047
You don't think she's dead?
134
00:14:53,520 --> 00:14:54,521
NO.
135
00:14:54,680 --> 00:14:56,887
- What if she was kidnapped?
- Please.
136
00:15:00,280 --> 00:15:03,329
Do they think I've got her buried
in the garden?
137
00:15:40,360 --> 00:15:42,044
What are you doing?
138
00:15:44,920 --> 00:15:47,764
Come up, it's late.
139
00:15:47,920 --> 00:15:50,207
- I'll be right there.
- I'll be waiting.
140
00:16:53,080 --> 00:16:55,162
- Fabiana.
- Adrian, don't scare me.
141
00:16:55,320 --> 00:16:57,049
What's wrong?
142
00:16:57,200 --> 00:16:59,407
I don't like the lights going out
in this place.
143
00:16:59,560 --> 00:17:02,245
They do when it rains. It's fine.
144
00:17:02,400 --> 00:17:03,925
Are you all right?
145
00:17:04,640 --> 00:17:06,051
Come here.
146
00:17:08,080 --> 00:17:12,483
See? It comes back on its own.
Don't be scared.
147
00:17:16,640 --> 00:17:18,722
You're so clean.
148
00:17:18,880 --> 00:17:20,928
You left me waiting.
149
00:17:24,600 --> 00:17:25,965
The water was lovely.
150
00:17:26,120 --> 00:17:28,043
- Oh, yeah?
- Yes.
151
00:17:40,960 --> 00:17:42,803
Can you get the dog out, please?
152
00:17:44,440 --> 00:17:46,442
Hans, out.
153
00:17:53,680 --> 00:17:55,762
Fabiana, don't you think
it's a bit rushed...
154
00:17:55,920 --> 00:17:59,129
this guy going out with you
just after his girl vanished?
155
00:17:59,280 --> 00:18:00,611
No, I don't.
156
00:18:02,880 --> 00:18:04,803
I wouldn't be so calm if I were you.
157
00:18:07,080 --> 00:18:09,731
- Why?
- He's a suspect.
158
00:18:10,360 --> 00:18:12,567
That doesn't mean he is guilty.
159
00:18:12,720 --> 00:18:14,324
Besides, she left him.
160
00:18:14,480 --> 00:18:16,801
We don't know that for sure.
161
00:18:19,240 --> 00:18:20,571
Are you jealous?
162
00:18:22,680 --> 00:18:27,083
You finally got what you wanted,
a guy with money.
163
00:18:27,240 --> 00:18:29,208
Better than a cop with a shit salary.
164
00:18:32,200 --> 00:18:34,009
You may be right.
165
00:19:05,240 --> 00:19:06,765
Tito.
166
00:19:08,040 --> 00:19:10,850
The orchestra manager. Remember?
167
00:19:11,440 --> 00:19:12,885
I'd like you to meet Fabiana.
168
00:19:13,040 --> 00:19:16,647
- Hi, nice to meet you.
- Oh, I saw you.
169
00:19:16,840 --> 00:19:19,889
I was right behind you in the concert.
Roberto Defiant.
170
00:19:20,040 --> 00:19:21,644
Fabiana Caicedo. Nice to meet you.
171
00:19:21,800 --> 00:19:23,882
Tito makes sure all this
comes off perfectly.
172
00:19:24,040 --> 00:19:25,485
He's a wonderful boss.
173
00:19:25,640 --> 00:19:28,803
On the contrary, Adrian,
you know we were lucky...
174
00:19:28,960 --> 00:19:30,962
and privileged to have you.
175
00:19:31,120 --> 00:19:34,044
The orchestra and I won't forget you.
176
00:19:34,200 --> 00:19:38,046
I'll miss you when I go, which is soon.
177
00:19:39,400 --> 00:19:41,482
That's life.
178
00:20:57,040 --> 00:20:58,690
Hans.
179
00:20:58,840 --> 00:21:00,922
Out. Get out of here.
180
00:22:19,200 --> 00:22:20,884
Who's there?
181
00:22:41,440 --> 00:22:43,010
Adrian?
182
00:22:47,000 --> 00:22:48,650
Who is it?
183
00:23:01,000 --> 00:23:02,001
Who is it?
184
00:23:13,280 --> 00:23:16,250
Does it still hurt? Here.
185
00:23:17,680 --> 00:23:19,887
In half an hour it won't hurt any more.
186
00:23:25,120 --> 00:23:26,565
All right?
187
00:23:27,880 --> 00:23:32,044
I don't want to be alone in this house.
What if something bad happened to me?
188
00:23:32,200 --> 00:23:33,964
Nothing happened.
189
00:23:34,800 --> 00:23:38,566
The lights went because of the rain,
and the dog scared you, that's all.
190
00:23:40,680 --> 00:23:42,569
No? What happened?
191
00:23:45,440 --> 00:23:46,930
I think there's a ghost.
192
00:23:50,120 --> 00:23:53,044
- Fabian:-1...
- Don't laugh, I'm serious.
193
00:23:53,200 --> 00:23:56,010
What ghost? Where is it?
194
00:23:59,480 --> 00:24:02,086
It's here. Listen.
195
00:24:02,240 --> 00:24:03,810
Right...
196
00:24:06,280 --> 00:24:09,090
- Hear it?
- There is a weird sound.
197
00:24:09,240 --> 00:24:10,810
See?
198
00:24:11,680 --> 00:24:15,127
It could be the wind
through the plumbing.
199
00:24:15,720 --> 00:24:17,210
No?
200
00:24:21,320 --> 00:24:22,765
Ghost down there...
201
00:24:22,920 --> 00:24:27,403
if you bother Fabiana,
you'll be dealing with me, all right?
202
00:24:29,240 --> 00:24:31,402
I think that'll do it.
203
00:24:31,560 --> 00:24:33,767
No, something's going on here.
204
00:24:35,240 --> 00:24:37,368
Don't worry.
205
00:24:37,520 --> 00:24:40,524
Let's go to sleep.
I'll put ice on your head.
206
00:24:47,840 --> 00:24:49,205
Thanks.
207
00:24:49,360 --> 00:24:50,850
Yes.
208
00:24:51,400 --> 00:24:53,084
Yes, that's me.
209
00:24:53,560 --> 00:24:55,085
What?
210
00:25:03,240 --> 00:25:05,720
Yes, I'll be there in half an hour.
211
00:25:08,320 --> 00:25:10,084
What's wrong?
212
00:25:12,960 --> 00:25:14,689
What happened?
213
00:25:17,160 --> 00:25:18,241
It was the DA's office.
214
00:25:18,960 --> 00:25:22,442
They say they've found a body
that could be Belen.
215
00:25:26,320 --> 00:25:28,971
They want me to identify the body.
216
00:25:46,840 --> 00:25:50,049
We have the body here of a young lady
with similar characteristics...
217
00:25:50,200 --> 00:25:53,409
to Miss Belen Echeverria,
and we want you to help us identify her.
218
00:25:53,560 --> 00:25:55,210
- Very well.
- Follow me.
219
00:25:58,920 --> 00:26:01,491
- Mr. Salamander.
- Hello.
220
00:26:11,360 --> 00:26:13,408
Her face is unrecognizable
due to the fire.
221
00:26:13,840 --> 00:26:16,047
It was impossible to identify her.
222
00:26:23,920 --> 00:26:25,206
It's not Belen.
223
00:26:26,200 --> 00:26:29,443
- Are you sure, maestro?
- Completely.
224
00:26:59,320 --> 00:27:01,004
I'm sorry.
225
00:27:07,440 --> 00:27:08,726
- Hi.
- Who were you talking to?
226
00:27:08,880 --> 00:27:12,441
- What happened out there?
- To nobody. I was looking for a book.
227
00:27:12,600 --> 00:27:14,648
How did it go?
228
00:27:15,440 --> 00:27:17,602
- Was it her?
- No.
229
00:27:22,400 --> 00:27:24,448
Belen is no longer in my life.
230
00:27:25,000 --> 00:27:26,001
All right?
231
00:27:27,480 --> 00:27:29,289
I love you.
232
00:27:54,840 --> 00:27:57,207
Are you following me or not?
233
00:28:33,520 --> 00:28:36,444
Why this great honor, you cooking?
234
00:28:36,600 --> 00:28:39,570
- I cook a lot.
- Yeah.
235
00:28:39,720 --> 00:28:41,210
I have to tell you something.
236
00:28:42,880 --> 00:28:44,325
Good or bad?
237
00:28:44,480 --> 00:28:46,209
Well...
238
00:28:46,360 --> 00:28:50,888
Remember I was a candidate
to conduct the Bogota Philharmonic?
239
00:28:52,000 --> 00:28:55,288
- Yes.
- They called me today...
240
00:28:57,000 --> 00:28:58,809
and they've chosen me.
241
00:28:59,640 --> 00:29:00,641
Really?
242
00:29:02,760 --> 00:29:05,969
- Adri, really?
- Yes.
243
00:29:06,120 --> 00:29:09,124
Congratulations, honey.
244
00:29:09,280 --> 00:29:11,362
That's great.
245
00:29:13,040 --> 00:29:14,565
I'm so happy, I really am.
246
00:29:15,080 --> 00:29:16,366
I leave in 15 days.
247
00:29:17,760 --> 00:29:19,888
In 15 days?
248
00:29:20,440 --> 00:29:23,284
- For how long?
- A year.
249
00:29:28,720 --> 00:29:30,404
A year?
250
00:29:31,840 --> 00:29:33,888
Well, then...
251
00:29:35,520 --> 00:29:38,649
- I don't know.
- You are coming with me?
252
00:29:39,080 --> 00:29:40,491
What, to Bogota-'1?
253
00:29:42,480 --> 00:29:46,883
You want me to go to Bogota-'1
for a year with you in 15 days?
254
00:29:49,680 --> 00:29:53,127
What do I do about my job,
for example?
255
00:29:53,960 --> 00:29:56,247
Come and then we'll see.
256
00:30:20,440 --> 00:30:21,680
Okay.
257
00:30:22,640 --> 00:30:25,689
If I come with you,
do you promise to take care of me?
258
00:30:30,920 --> 00:30:33,764
- Is that a yes?
- Yes.
259
00:30:34,760 --> 00:30:36,205
What?
260
00:30:37,760 --> 00:30:41,367
You won't leave me alone?
261
00:30:41,520 --> 00:30:43,602
You'll be with me?
262
00:30:44,720 --> 00:30:48,202
I won't leave you alone
for one second.
263
00:32:29,240 --> 00:32:31,129
Adrian was wonderful.
264
00:32:31,280 --> 00:32:34,523
There are very few conductors
of his age with such talent.
265
00:32:34,680 --> 00:32:36,364
I wasn't wrong to get him.
266
00:32:36,520 --> 00:32:39,330
No, you have a good eye.
267
00:32:39,480 --> 00:32:42,689
- So do you.
- Well, I'll get him.
268
00:32:42,840 --> 00:32:45,844
- Well done, Tito.
- Congratulations to you too.
269
00:32:46,000 --> 00:32:47,081
Thanks.
270
00:32:47,240 --> 00:32:48,480
Yes.
271
00:32:49,600 --> 00:32:51,602
- Hi.
- Hi, Belen.
272
00:32:52,320 --> 00:32:54,084
How are you? I was looking for you.
273
00:32:54,240 --> 00:32:56,402
I was saying goodbye to Veronica.
Remember her?
274
00:32:56,560 --> 00:32:58,210
- Sure. How are you?
- How are you?
275
00:32:58,360 --> 00:32:59,407
Great.
276
00:32:59,560 --> 00:33:02,245
- Did you like the concert?
- Very much. You were all great.
277
00:33:02,800 --> 00:33:04,165
- Let's go.
- Yes.
278
00:33:04,320 --> 00:33:06,766
- Bye.
- Bye.
279
00:33:09,200 --> 00:33:11,487
I didn't know
you were such a good conductor, sir.
280
00:33:11,640 --> 00:33:14,007
Excuse me, miss,
are you trying to pick me up?
281
00:33:14,160 --> 00:33:17,004
I won't deny it. I am a little.
282
00:33:17,160 --> 00:33:20,607
- And are you picking me up?
- Who else?
283
00:33:20,760 --> 00:33:24,003
- I don't know.
- "I don't know"?
284
00:33:25,680 --> 00:33:28,001
I'm just kidding, silly.
285
00:33:28,160 --> 00:33:31,050
I know you only have eyes for me.
286
00:33:38,840 --> 00:33:43,607
This house was built
by a very interesting Italian architect...
287
00:33:43,760 --> 00:33:45,683
? very famous ONE.
288
00:33:45,840 --> 00:33:48,844
- Oh, please.
- This is my dog, Hans.
289
00:33:49,000 --> 00:33:51,606
He's a good dog, aren't you, Hans?
290
00:33:51,760 --> 00:33:55,810
Hello, Hans. You're gorgeous.
291
00:33:55,960 --> 00:33:58,406
It seems he likes you.
292
00:33:58,560 --> 00:34:01,291
I love dogs.
293
00:34:01,440 --> 00:34:04,967
Then some modifications were done.
294
00:34:05,120 --> 00:34:08,681
I took care of the garden.
Botany is my passion.
295
00:34:08,840 --> 00:34:12,481
- Is your husband German too?
- He was.
296
00:34:12,640 --> 00:34:18,329
He came to Colombia to work,
and I followed him, in love.
297
00:34:18,480 --> 00:34:20,562
A toast to that.
298
00:34:24,160 --> 00:34:25,286
You have a piano.
299
00:34:25,440 --> 00:34:30,571
It's not just any piano,
it's a very fine German piano.
300
00:34:30,720 --> 00:34:33,041
- May I?
- Sure.
301
00:34:34,960 --> 00:34:37,531
- Do you play?
- No, not a note.
302
00:34:37,680 --> 00:34:40,650
But my boyfriend does.
He conducts the philharmonic.
303
00:34:40,800 --> 00:34:42,529
Oh, yes? How marvelous.
304
00:34:42,680 --> 00:34:45,650
Like you, I followed him to Colombia.
305
00:34:46,120 --> 00:34:48,361
That's love.
306
00:34:48,960 --> 00:34:53,329
For some time, I've been living
in a small flat in the city.
307
00:34:53,480 --> 00:34:56,723
I only spend weekends here.
308
00:34:58,000 --> 00:35:00,844
Here we have the bathroom.
309
00:35:01,000 --> 00:35:06,245
I'm going back to Berlin in a month.
I've got mixed feelings about it.
310
00:35:06,400 --> 00:35:09,085
If you like the house,
you can have it when you like.
311
00:35:09,240 --> 00:35:11,686
- There's only one drawback.
- What's that?
312
00:35:11,840 --> 00:35:15,765
The person who stays
has to look after my dog, Hans.
313
00:35:15,920 --> 00:35:19,447
No, no problem. As I said, I love dogs.
314
00:35:19,600 --> 00:35:20,840
Fabulous.
315
00:35:26,480 --> 00:35:28,164
Adrian.
316
00:35:28,920 --> 00:35:31,651
What's the purpose of the table here?
317
00:35:31,800 --> 00:35:34,087
- I don't quite understand.
- It's a great position.
318
00:35:38,240 --> 00:35:40,527
Hans, get off.
319
00:36:34,800 --> 00:36:36,245
So looking at the leather first...
320
00:36:36,400 --> 00:36:40,325
I like this one best,
for the texture and color.
321
00:36:40,480 --> 00:36:44,929
It'd mean making one
with a rubber wedge like this...
322
00:36:45,080 --> 00:36:47,606
and another with a wooden heel.
323
00:36:47,760 --> 00:36:49,489
Excuse me a second.
324
00:36:49,640 --> 00:36:52,041
Hi, Emma. Good.
325
00:36:52,200 --> 00:36:54,441
Yes, he's with me,
and he's behaving really well.
326
00:36:55,320 --> 00:36:59,530
Oh, perfect.
Hans will be so happy to see you.
327
00:37:00,080 --> 00:37:02,321
Okay, see you tomorrow, then.
328
00:37:02,480 --> 00:37:04,721
- Who's this beastie?
- That's Hans.
329
00:37:04,880 --> 00:37:07,121
Is it a problem letting him loose here?
330
00:37:07,280 --> 00:37:12,241
No, we love dogs here,
and dogs love music.
331
00:37:16,600 --> 00:37:18,329
Hello, Belen.
332
00:37:21,280 --> 00:37:24,602
Sorry, am I interrupting?
Are you still rehearsing?
333
00:37:25,480 --> 00:37:28,768
- No, I was talking to Veronica.
- Hello, Belen.
334
00:37:32,080 --> 00:37:33,081
All right, then.
335
00:37:33,240 --> 00:37:37,211
Finish your whiskey, rehearse...
I'll see you in the car.
336
00:37:41,760 --> 00:37:42,807
I'll go too.
337
00:37:42,960 --> 00:37:48,285
Miss Veronica, you appear to have
forgotten your violin.
338
00:37:50,280 --> 00:37:52,203
Maestro.
339
00:37:56,280 --> 00:37:58,886
- We weren't doing anything.
- And I'm not saying anything.
340
00:38:08,840 --> 00:38:10,842
Aren't you going to talk
for the whole trip?
341
00:38:13,160 --> 00:38:14,161
Belen?
342
00:38:14,320 --> 00:38:18,530
Do you take all your musicians into
your office, or just the girl violinists?
343
00:38:19,240 --> 00:38:20,890
Can't I speak to the musicians?
344
00:38:21,040 --> 00:38:24,044
Sure, but talking and flirting
aren't the same thing.
345
00:38:24,200 --> 00:38:26,009
- You're exaggerating.
- I'm exaggerating?
346
00:38:26,160 --> 00:38:27,446
Yes.
347
00:38:28,480 --> 00:38:29,891
I've seen you with her before.
348
00:38:30,480 --> 00:38:32,084
- When?
- Forget it.
349
00:38:32,240 --> 00:38:34,766
Do what you like.
It's your problem if you screw up.
350
00:38:34,920 --> 00:38:38,129
Don't get a shock if one day you wake up
and I'm not there.
351
00:39:10,800 --> 00:39:12,450
I'm sorry.
352
00:40:14,880 --> 00:40:17,451
- How are the new designs?
- Fine.
353
00:40:17,600 --> 00:40:19,284
Have you sent the sketches to Spain?
354
00:40:19,440 --> 00:40:22,250
Yes, last week. They're very pleased.
355
00:40:23,160 --> 00:40:24,730
Is the leather here all right?
356
00:40:24,880 --> 00:40:28,089
- Fine, good quality.
- That's great.
357
00:40:30,000 --> 00:40:31,650
I'm going.
358
00:40:32,880 --> 00:40:34,530
Adrian?
359
00:40:34,960 --> 00:40:36,564
What is it?
360
00:40:39,720 --> 00:40:42,849
What have you got going
with that violinist Veronica?
361
00:40:45,160 --> 00:40:47,288
Jeez, Belen.
362
00:40:47,440 --> 00:40:49,727
I've got nothing going on with her.
363
00:40:51,840 --> 00:40:54,650
Then why do you call
and text each other?
364
00:40:56,680 --> 00:40:58,250
You looked at my phone?
365
00:40:59,560 --> 00:41:00,766
Answer me.
366
00:41:03,360 --> 00:41:06,045
I flirted with her a little, that's all.
367
00:41:06,200 --> 00:41:08,043
Nothing happened.
368
00:41:08,880 --> 00:41:11,042
I couldn't do anything to hurt you.
369
00:41:11,200 --> 00:41:12,440
Then why flirt with her?
370
00:41:14,040 --> 00:41:16,725
- We all flirt.
- No...
371
00:41:16,880 --> 00:41:18,006
we don't all flirt.
372
00:41:21,280 --> 00:41:23,567
I love you and I'm with you.
373
00:41:24,280 --> 00:41:26,009
There is nothing else.
374
00:41:29,800 --> 00:41:32,451
What can I do for you to believe me?
Fire Veronica?
375
00:41:34,440 --> 00:41:35,885
All right, fire her.
376
00:41:37,200 --> 00:41:40,409
- I can't do that.
- Okay.
377
00:41:40,560 --> 00:41:43,245
Get going. You'll be late.
378
00:41:47,400 --> 00:41:50,449
It's fine.
I just need to be alone, that's all.
379
00:42:07,400 --> 00:42:10,882
I left behind my life in Spain
to come here with him...
380
00:42:12,160 --> 00:42:14,891
and I don't know
if it was the right decision.
381
00:42:16,200 --> 00:42:18,931
My husband was very involved
with his work.
382
00:42:19,080 --> 00:42:21,686
It always came first.
383
00:42:21,840 --> 00:42:24,127
But he couldn't live without me.
384
00:42:24,280 --> 00:42:25,884
What did your husband do?
385
00:42:29,280 --> 00:42:31,089
He was an engineer.
386
00:42:31,520 --> 00:42:35,286
He had a prodigious mind.
He wooed me with it.
387
00:42:35,440 --> 00:42:36,521
Can you believe it?
388
00:42:41,360 --> 00:42:44,489
Sometimes I wonder...
389
00:42:44,640 --> 00:42:47,007
what would happen
if something happened to me...
390
00:42:47,160 --> 00:42:48,810
if I died or something.
391
00:42:48,960 --> 00:42:50,644
How would Adrian react?
392
00:42:53,520 --> 00:42:55,807
Why don't you test him?
393
00:42:55,960 --> 00:42:57,200
What do you mean, "test"?
394
00:42:57,360 --> 00:43:00,330
Yes, teach him a little lesson.
395
00:43:00,480 --> 00:43:02,721
Love has to be absolute, doesn't it?
396
00:43:05,320 --> 00:43:07,561
Can you keep a secret?
397
00:43:09,280 --> 00:43:10,930
Come with me.
398
00:43:47,240 --> 00:43:49,846
My husband felt
they could come for him...
399
00:43:50,000 --> 00:43:54,449
at any time,
like others in South America.
400
00:43:54,600 --> 00:43:58,241
So he built this place.
He was obsessed with it.
401
00:43:58,400 --> 00:44:02,689
He said it was a place
where one could die in peace.
402
00:44:02,840 --> 00:44:04,251
And so he did.
403
00:44:05,000 --> 00:44:06,604
Go in.
404
00:44:23,640 --> 00:44:27,565
Reinforced glass, one-way vision.
405
00:44:27,720 --> 00:44:31,691
Utterly soundproof.
It's hermetically sealed.
406
00:44:31,840 --> 00:44:35,811
This is a dynamo to turn on the light.
407
00:44:35,960 --> 00:44:37,450
Look.
408
00:44:38,160 --> 00:44:39,400
See?
409
00:44:39,560 --> 00:44:44,282
With this speaker,
you can hear everything outside.
410
00:44:45,560 --> 00:44:48,325
This is crazy.
411
00:44:51,240 --> 00:44:52,241
And here?
412
00:45:06,200 --> 00:45:08,248
It's strange.
413
00:45:08,400 --> 00:45:10,971
I haven't come in here for a long time.
414
00:45:12,560 --> 00:45:14,403
Thank you
for showing me your secret.
415
00:45:14,560 --> 00:45:16,562
It's ours now.
416
00:45:16,720 --> 00:45:20,247
- Goodbye.
- All the best. Take care.
417
00:45:20,400 --> 00:45:23,165
- I'll call you when I get to Berlin.
- Okay.
418
00:45:23,920 --> 00:45:25,604
- All the best.
- Thanks.
419
00:45:25,760 --> 00:45:28,047
Have a nice trip.
420
00:45:28,200 --> 00:45:30,521
And thanks for everything, Emma.
421
00:45:30,680 --> 00:45:33,604
You're welcome. Take care, eh?
422
00:46:10,120 --> 00:46:11,121
Hello, Adrian.
423
00:46:11,920 --> 00:46:14,969
I'm leaving
because I've met someone...
424
00:46:16,120 --> 00:46:20,205
at the gym, and he gets me hot.
425
00:46:23,040 --> 00:46:24,644
Hello, Adrian.
426
00:46:25,320 --> 00:46:28,529
Look, I'm off to Spain,
and you know why?
427
00:46:28,680 --> 00:46:30,489
Because I'm fucking fed up.
428
00:46:31,560 --> 00:46:32,891
Hello, Adri.
429
00:46:35,200 --> 00:46:37,248
This isn't easy.
430
00:46:37,720 --> 00:46:39,927
I wasn't strong enough
to tell you face-to-face.
431
00:46:40,840 --> 00:46:44,925
Maybe this is the way
to avoid useless arguments.
432
00:46:45,400 --> 00:46:47,050
I'm leaving.
433
00:46:47,680 --> 00:46:50,286
I love you so much...
434
00:46:50,440 --> 00:46:52,841
but I can't carry on with you.
435
00:46:53,880 --> 00:46:56,770
I think this is the best for both of us.
436
00:46:56,920 --> 00:47:00,322
Please don't look for me,
and don't hate me.
437
00:48:28,560 --> 00:48:30,449
VIDEO
FOR ADRIAN
438
00:48:37,920 --> 00:48:39,684
Hello, Adri.
439
00:48:41,520 --> 00:48:43,170
This isn't easy.
440
00:48:43,800 --> 00:48:46,565
I wasn't strong enough
to tell you face-to-face.
441
00:49:31,360 --> 00:49:33,761
Belen, I just saw the video.
442
00:49:33,920 --> 00:49:35,763
I don't get it.
443
00:49:35,920 --> 00:49:37,843
I don't know what's going on.
444
00:49:38,000 --> 00:49:41,209
Call me when you can, okay?
445
00:50:55,680 --> 00:50:59,127
Adrian! Adri, I'm here! I'm here! Adri!
446
00:51:03,400 --> 00:51:05,528
Adrian! Adrian!
447
00:51:06,920 --> 00:51:08,604
No, don't go, Adrian!
448
00:51:14,720 --> 00:51:16,404
Holy shit.
449
00:51:27,480 --> 00:51:28,481
Come on.
450
00:51:31,640 --> 00:51:32,766
Fuck!
451
00:52:37,600 --> 00:52:40,251
Adrian! Adrian!
452
00:52:48,600 --> 00:52:51,126
I'm sorry. I'm sorry, Adri.
453
00:52:54,680 --> 00:52:56,045
I'm so sorry.
454
00:53:12,400 --> 00:53:13,845
I love you.
455
00:53:18,520 --> 00:53:19,521
Adri.
456
00:53:22,000 --> 00:53:24,401
Help me.
457
00:53:29,600 --> 00:53:31,967
Bull can 'I carry on with you.
458
00:53:32,640 --> 00:53:35,086
I think this is the
best for both of us.
459
00:53:36,080 --> 00:53:39,402
Please don 'I look for me,
and don'! hale me.
460
00:53:40,480 --> 00:53:43,290
- Do you suspect anyone?
- What do you mean, "suspect anyone"?
461
00:53:43,440 --> 00:53:44,771
She's a beautiful woman.
462
00:53:44,920 --> 00:53:47,127
Suddenly there's an admirer,
a friend, a lover.
463
00:53:47,280 --> 00:53:50,011
No. We hardly know anyone here.
464
00:53:50,160 --> 00:53:52,322
She was alone a lot, but I doubt it.
465
00:53:52,480 --> 00:53:55,802
This was the 8th of August,
the last day you saw her.
466
00:53:55,960 --> 00:53:57,007
Yes.
467
00:53:58,400 --> 00:53:59,401
Mr. Defiant?
468
00:53:59,880 --> 00:54:02,326
I saw her the day before.
She came here.
469
00:54:02,720 --> 00:54:05,200
Did she say anything
that could help us?
470
00:54:05,920 --> 00:54:08,730
Why don't you tell them, Adrian?
471
00:54:11,920 --> 00:54:15,163
- We argued. Nothing important.
- Everything's important here.
472
00:54:15,320 --> 00:54:18,085
A couple's spat, that's all.
473
00:54:18,240 --> 00:54:21,210
What happened was that
Belen surprised Adrian...
474
00:54:21,360 --> 00:54:23,362
with a member of the orchestra.
475
00:54:23,960 --> 00:54:26,611
Nothing happened,
they were having a drink...
476
00:54:26,760 --> 00:54:28,808
but Belen was annoyed.
477
00:54:28,960 --> 00:54:32,442
It's not important, it isn't. What's
important is finding out where she is.
478
00:54:32,600 --> 00:54:35,763
- That's what we have to find out.
- We have to wait now.
479
00:54:35,920 --> 00:54:37,046
Maybe she'll turn up.
480
00:54:37,720 --> 00:54:41,088
Maestro, we have no traces
of a kidnapping or forced disappearance.
481
00:54:41,640 --> 00:54:45,167
We'll go to Immigration
and see if she left the country.
482
00:54:45,320 --> 00:54:48,324
We'll check your house
to see if something can help us find her.
483
00:54:48,480 --> 00:54:52,804
So you don't think anything bad
happened to her?
484
00:54:52,960 --> 00:54:55,964
These cases are more common
than you might think.
485
00:54:56,120 --> 00:54:57,610
Even in this country.
486
00:57:01,320 --> 00:57:04,130
- All the best.
- What?
487
00:57:06,200 --> 00:57:07,725
Adri.
488
00:57:09,320 --> 00:57:10,560
Adri.
489
00:57:10,720 --> 00:57:12,961
What do you mean, "all the best"?
490
00:57:14,200 --> 00:57:15,565
Adri.
491
00:57:15,720 --> 00:57:19,202
What does "all the best" mean?
Adrian.
492
00:57:20,760 --> 00:57:23,001
You can't say that!
It couldn't be worse!
493
00:57:46,800 --> 00:57:48,564
Adrian!
494
00:57:50,080 --> 00:57:51,809
Adrian, look at the ripples!
495
00:57:56,320 --> 00:57:58,004
Adri, look at them!
496
00:57:59,480 --> 00:58:03,246
Adri, no. Adrian!
497
00:58:04,040 --> 00:58:05,690
Adri!
498
00:58:52,600 --> 00:58:54,329
Fucking hell.
499
00:59:01,320 --> 00:59:03,004
What's wrong with this?
500
00:59:10,440 --> 00:59:12,408
Come on.
501
00:59:13,040 --> 00:59:16,089
Don't do this to me, please.
502
00:59:53,880 --> 00:59:55,928
I like this mirror.
503
01:00:05,200 --> 01:00:06,486
No, please, no.
504
01:00:09,920 --> 01:00:11,922
Adri, please don't do this.
505
01:00:54,600 --> 01:00:57,251
Stop it, please, stop.
506
01:01:02,160 --> 01:01:03,924
Stop!
507
01:01:05,120 --> 01:01:06,963
Stop!
508
01:01:08,520 --> 01:01:10,090
Stop it! Shut up!
509
01:01:41,960 --> 01:01:44,327
Where the hell did you come from?
510
01:01:59,240 --> 01:02:01,481
That's my toothbrush.
511
01:02:02,840 --> 01:02:04,251
Fucking bitch.
512
01:02:05,280 --> 01:02:07,726
Fucking bitch.
513
01:02:13,200 --> 01:02:14,281
Help!
514
01:02:21,120 --> 01:02:24,567
Help! Here! Help!
515
01:02:26,560 --> 01:02:30,485
Help! Here! Help!
516
01:04:34,640 --> 01:04:37,007
Oh, I scalded you.
517
01:04:37,160 --> 01:04:40,004
What a bummer, eh?
Sorry, but I've got to do it.
518
01:04:40,160 --> 01:04:41,969
You understand, don't you, Fabiana?
519
01:04:43,120 --> 01:04:44,360
Fabiana!
520
01:04:50,640 --> 01:04:53,371
Fabiana, can you hear me?
521
01:05:00,520 --> 01:05:01,885
Hans.
522
01:05:04,080 --> 01:05:06,526
Out. Get out of here.
523
01:05:07,320 --> 01:05:08,924
Fuck.
524
01:05:36,560 --> 01:05:39,530
Having a great time, huh?
525
01:05:40,120 --> 01:05:41,690
How old are you? Five?
526
01:05:48,720 --> 01:05:50,688
What are you doing?
527
01:05:59,360 --> 01:06:02,250
The key. Fabiana.
528
01:06:02,400 --> 01:06:05,051
You've found the key, Fabiana.
529
01:06:05,560 --> 01:06:09,042
Okay, now think. Fabiana, listen to me.
530
01:06:11,400 --> 01:06:14,768
Very good, Fabiana. Listen to me.
Listen to me. Think.
531
01:06:17,560 --> 01:06:19,927
What are you doing?
532
01:06:20,080 --> 01:06:23,368
Don't do that! It's not a necklace!
Listen to me!
533
01:06:23,520 --> 01:06:26,524
Why do the lights cut out
in this shitty house?
534
01:06:27,080 --> 01:06:29,924
Fabiana, no. The key, Fabiana!
535
01:07:04,800 --> 01:07:06,245
Will you pass me that?
536
01:07:08,240 --> 01:07:09,890
Thanks.
537
01:07:10,040 --> 01:07:12,725
Yes. Yes, that's me.
538
01:07:12,880 --> 01:07:14,370
What?
539
01:07:17,640 --> 01:07:19,404
What's wrong?
540
01:07:20,880 --> 01:07:23,167
They say they've found a body
that could be Belen.
541
01:07:38,160 --> 01:07:40,891
Don't smile, bitch, I'm not dead.
542
01:08:52,160 --> 01:08:54,731
Well, you're not as thick as I thought.
543
01:09:01,640 --> 01:09:02,641
Start.
544
01:09:09,120 --> 01:09:10,610
Stop.
545
01:09:15,040 --> 01:09:16,405
Good, Fabiana. No.
546
01:09:20,200 --> 01:09:22,282
Don't stop now. Fabian:-1,come back.
547
01:09:25,720 --> 01:09:27,051
That's it, come on.
548
01:09:28,440 --> 01:09:30,044
Come on, come on, come on.
549
01:09:30,560 --> 01:09:32,210
Start.
550
01:09:35,800 --> 01:09:37,370
Stop.
551
01:09:38,640 --> 01:09:39,687
Is anyone there?
552
01:09:40,480 --> 01:09:41,527
Yes!
553
01:09:44,480 --> 01:09:45,811
Are you talking to me?
554
01:09:48,800 --> 01:09:51,644
- Good, Fabiana.
- Adrian, is it you?
555
01:09:53,720 --> 01:09:55,802
Don't play with me.
556
01:09:55,960 --> 01:09:57,962
Come on. Come on.
557
01:10:06,560 --> 01:10:08,881
- Papa?
- No.
558
01:10:09,040 --> 01:10:10,804
Christ, Fabiana, think.
559
01:10:18,520 --> 01:10:21,171
- Belen?
- Yes!
560
01:10:26,080 --> 01:10:27,286
Come on, Fabiana.
561
01:10:28,120 --> 01:10:31,681
- Are you dead?
- You wish. Come on.
562
01:10:33,800 --> 01:10:34,961
Are you alive?
563
01:10:39,480 --> 01:10:40,481
Are you trapped?
564
01:10:41,600 --> 01:10:42,601
Yes!
565
01:10:48,360 --> 01:10:49,521
Did Adrian lock you up?
566
01:10:50,200 --> 01:10:52,043
No. Come on, Fabiana, keep asking.
567
01:10:53,000 --> 01:10:54,126
Keep going.
568
01:10:58,400 --> 01:10:59,481
Behind the mirror?
569
01:11:00,560 --> 01:11:01,846
Yes!
570
01:11:10,520 --> 01:11:12,249
Good, Fabiana, good.
571
01:11:16,560 --> 01:11:18,085
NO.
572
01:11:31,080 --> 01:11:32,445
The other mirror is the door?
573
01:11:33,200 --> 01:11:34,690
Yes!
574
01:11:40,080 --> 01:11:41,081
Good, Fabiana.
575
01:11:45,880 --> 01:11:47,120
Come on.
576
01:11:51,080 --> 01:11:53,686
The wardrobe, Fabiana.
577
01:11:59,240 --> 01:12:02,369
The wardrobe.
How the hell do I tell you?
578
01:12:06,680 --> 01:12:09,524
The wardrobe, the wardrobe.
579
01:12:16,040 --> 01:12:18,407
Very good, Fabiana.
580
01:12:41,080 --> 01:12:42,491
Yes.
581
01:13:17,520 --> 01:13:19,602
Fabiana, what are you doing?
582
01:13:24,920 --> 01:13:26,524
Fabiana!
583
01:13:28,200 --> 01:13:30,248
Why won't you open up?
584
01:13:38,120 --> 01:13:41,090
What the fuck are you doing?
Open up!
585
01:13:43,520 --> 01:13:45,363
I'm sorry.
586
01:14:03,040 --> 01:14:04,405
- Hi.
- Who were you talking to?
587
01:14:04,560 --> 01:14:07,962
- What happened out there?
- To nobody. I was looking for a book.
588
01:14:10,600 --> 01:14:13,604
How did it go? Was it her?
589
01:14:13,760 --> 01:14:15,330
- Fucking bitch.
- No.
590
01:14:19,200 --> 01:14:20,486
Fucking bitch.
591
01:14:20,640 --> 01:14:24,690
Fabiana, you fucking bitch! Open up!
592
01:14:29,960 --> 01:14:34,204
Fabiana, you fucking bitch...
593
01:14:34,360 --> 01:14:36,010
you can't leave me here.
594
01:14:36,160 --> 01:14:38,640
Fabiana, open up!
595
01:14:39,760 --> 01:14:41,728
You can't leave me here!
596
01:14:41,880 --> 01:14:44,247
Open up! Opel! "P!
597
01:14:59,560 --> 01:15:01,085
Adrian.
598
01:15:03,120 --> 01:15:04,406
What are you doing?
599
01:15:05,000 --> 01:15:06,843
I couldn't sleep.
600
01:15:07,880 --> 01:15:09,609
Are you all right?
601
01:15:10,480 --> 01:15:12,403
Go to bed. I'll be right there.
602
01:15:14,560 --> 01:15:15,721
Relax, Hans.
603
01:15:15,920 --> 01:15:19,129
Relax, it's all right.
604
01:15:27,480 --> 01:15:29,562
It's all right, relax.
605
01:16:10,560 --> 01:16:12,528
Maestro Salamander.
606
01:16:13,640 --> 01:16:15,608
- Ramirez.
- Everything all right?
607
01:16:15,760 --> 01:16:16,966
Fine.
608
01:16:17,120 --> 01:16:19,691
It's my duty to inform you
that as a judicial officer...
609
01:16:19,840 --> 01:16:22,571
Miss Belen Echeverria
is now my case.
610
01:16:22,720 --> 01:16:25,291
Officer Buitrago called me this morning
to tell me.
611
01:16:25,440 --> 01:16:27,522
I hope you find her soon.
612
01:16:27,680 --> 01:16:31,287
- We'll do all we can.
- Thanks a lot.
613
01:16:50,000 --> 01:16:51,126
Do you want something?
614
01:16:52,000 --> 01:16:54,924
Listen, maestro,
be very careful what you do.
615
01:16:55,800 --> 01:16:56,881
What's wrong with you?
616
01:16:57,040 --> 01:16:59,611
I don't really care much
about your girlfriend.
617
01:17:01,400 --> 01:17:04,051
But if something happens to Fabiana,
I'll kill you.
618
01:17:08,800 --> 01:17:11,690
- Everything all right?
- Yes, thanks.
619
01:17:22,160 --> 01:17:24,447
- Hi.
- Hi.
620
01:17:27,320 --> 01:17:29,846
- Can I have one?
- You don't smoke.
621
01:17:42,200 --> 01:17:43,326
What about the Spaniard?
622
01:17:44,120 --> 01:17:47,408
- What about him?
- How's it going with him?
623
01:17:48,280 --> 01:17:50,089
Fine.
624
01:17:50,240 --> 01:17:52,720
So are you going to Spain with him?
625
01:17:54,200 --> 01:17:57,409
- We'll see what happens.
- And the girlfriend?
626
01:17:57,560 --> 01:17:59,164
I don't know.
627
01:17:59,320 --> 01:18:01,721
It's better she doesn't turn up, eh?
628
01:18:20,600 --> 01:18:22,204
Belen.
629
01:18:29,400 --> 01:18:31,243
Belen, are you all right?
630
01:19:08,960 --> 01:19:11,440
ARE YOU
OKAY?
631
01:19:24,800 --> 01:19:26,404
What happened?
632
01:19:26,560 --> 01:19:27,607
Hello.
633
01:19:28,240 --> 01:19:30,129
Why did you change
everything around?
634
01:19:30,280 --> 01:19:33,489
I wanted to surprise you.
This bathroom works properly.
635
01:19:35,120 --> 01:19:37,202
- Oh, yes?
- Yes.
636
01:19:37,360 --> 01:19:39,522
And the view from here is nicer.
637
01:19:42,160 --> 01:19:43,286
Do you mind?
638
01:19:44,600 --> 01:19:46,568
No, but I wish you'd asked me first.
639
01:19:47,720 --> 01:19:50,246
I thought you'd like it.
640
01:19:51,320 --> 01:19:52,560
It's fine.
641
01:20:16,320 --> 01:20:20,086
- Adrian's not here.
- No? And where is he?
642
01:20:20,240 --> 01:20:21,401
Working.
643
01:20:22,800 --> 01:20:24,848
That's what you think.
644
01:20:32,480 --> 01:20:34,608
Take care of yourself, Fabiana.
645
01:21:18,480 --> 01:21:20,130
Veronica.
646
01:21:23,440 --> 01:21:25,044
Hello.
647
01:21:26,320 --> 01:21:28,049
Let's see.
648
01:21:28,200 --> 01:21:29,645
I like you a lot.
649
01:21:29,800 --> 01:21:32,201
I love hanging out with you,
but what we're doing...
650
01:21:32,360 --> 01:21:33,930
I can't go on.
651
01:21:36,320 --> 01:21:37,845
Okay.
652
01:21:51,240 --> 01:21:53,083
People, we'll begin on C.
653
01:21:53,240 --> 01:21:57,245
Wind instruments, you are the melody.
Stand out, all right?
654
01:21:57,400 --> 01:21:59,971
Violas, basses and cellos,
heavy on the triplets.
655
01:22:00,120 --> 01:22:01,724
Yes?
656
01:22:01,880 --> 01:22:03,245
Let's go.
657
01:22:03,840 --> 01:22:05,808
One and two and...
658
01:23:22,320 --> 01:23:23,890
Belen.
659
01:23:30,680 --> 01:23:32,523
Belen.
660
01:23:34,720 --> 01:23:37,041
Belen. Belen.
661
01:24:49,680 --> 01:24:52,411
This message
is for Miss Belen Echeverria.
662
01:24:52,560 --> 01:24:56,167
I inform you that Emma Engel
has passed away in Berlin.
663
01:24:56,320 --> 01:25:01,167
The family wants to sell the house
from Germany, so I need you lo...
664
01:31:55,760 --> 01:31:56,761
Translated by:
Silvia Grumaches Cortina, Raul E. Reyes
665
01:31:56,920 --> 01:31:57,921
[English - us]
666
01:31:58,305 --> 01:32:58,904
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
45096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.