All language subtitles for Irumbu.Thirai.2018.Tamil.WebRip.720p.UNCUT.x264.mkvCinemas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,700 --> 00:01:32,160 'Am I serving you just a glass of tea? I'm promising you a customer along with it' 2 00:01:32,200 --> 00:01:33,830 'Give me just 1 chance, bro' 3 00:01:33,950 --> 00:01:35,410 Let's see 4 00:01:35,830 --> 00:01:38,950 'How can you be so vague? Give me a positive answer, bro' 5 00:02:00,950 --> 00:02:02,950 How strange! I got an empty message 6 00:02:07,250 --> 00:02:08,700 'Who is he?' 7 00:02:08,750 --> 00:02:11,950 'Sending empty messages to me like boys generally do to girls' 8 00:02:16,790 --> 00:02:18,620 - Hello, Nagaraj - Good morning, Sekar 9 00:02:18,660 --> 00:02:21,870 '- Who is this boy? - He's Gurumurthy I told you about' 10 00:02:22,620 --> 00:02:24,080 Software Engineering? 11 00:02:25,120 --> 00:02:26,910 I know Java, Icat very well 12 00:02:26,950 --> 00:02:30,910 Bro, your degree is more important to us than your language skills 13 00:02:30,950 --> 00:02:32,080 Sit down 14 00:02:32,830 --> 00:02:35,500 My dear boy I need a favor from you 15 00:02:35,700 --> 00:02:39,200 I want all the black money I've hoarded changed into legal currency 16 00:02:39,620 --> 00:02:41,000 What you have to do now is... 17 00:02:41,000 --> 00:02:42,950 ...open a new account 18 00:02:43,250 --> 00:02:44,500 'This Friday evening...' 19 00:02:44,500 --> 00:02:46,700 '...on the pretext you sold software in America' 20 00:02:46,790 --> 00:02:49,410 ...5 million will be deposited in your bank account 21 00:02:49,500 --> 00:02:53,330 The reason being, if it is software, it won't raise any eyebrows 22 00:02:53,410 --> 00:02:55,250 The price is whatever we claim it to be 23 00:02:55,330 --> 00:02:59,370 'After 2 weeks take 4.5 million from your account' 24 00:02:59,410 --> 00:03:01,660 Transfer it to the account I instruct you to 25 00:03:01,700 --> 00:03:03,830 Remaining 0.5 million is all yours 26 00:03:03,870 --> 00:03:05,250 You don't have to return it 27 00:03:05,330 --> 00:03:09,620 'But as soon as you see this kind of cash you shouldn't have a change of heart' 28 00:03:09,660 --> 00:03:10,870 Do you get it? 29 00:03:10,950 --> 00:03:13,910 You can wish for something but not wish for the moon! 30 00:03:13,950 --> 00:03:15,950 Take good care of your wife and children 31 00:03:16,000 --> 00:03:17,200 Take him with you 32 00:03:17,250 --> 00:03:19,000 'Okay, Sekar Let us go' 33 00:03:34,450 --> 00:03:39,700 "O' mind, chant the name of Lord Rama" 34 00:03:56,870 --> 00:03:59,290 [indistinct chatter] 35 00:04:38,410 --> 00:04:41,330 'Duck is waddling up to the baby' 36 00:04:44,000 --> 00:04:45,500 'The duck bit the baby' 37 00:05:10,950 --> 00:05:14,790 'Within 5 minutes of depositing the cash he has hauled the entire 5 million' 38 00:05:14,950 --> 00:05:16,040 Where's the money? 39 00:05:16,080 --> 00:05:17,580 I swear I don't know 40 00:05:17,620 --> 00:05:18,790 You don't know? 41 00:05:21,830 --> 00:05:23,950 I'll give you grace time until 9:00 p.m 42 00:05:24,000 --> 00:05:26,370 If I don't get back the missing cash... 43 00:05:26,410 --> 00:05:29,080 ...forget your wife and child exist 44 00:05:29,160 --> 00:05:30,450 9:00 p.m 45 00:05:35,120 --> 00:05:36,160 'Listen, Guru' 46 00:05:36,250 --> 00:05:38,910 'Whether you swindled or you got scammed' 47 00:05:38,950 --> 00:05:40,750 '...I have no clue' 48 00:05:40,870 --> 00:05:44,620 'If you don't return the cash, you can see your wife and children as corpses' 49 00:05:46,950 --> 00:05:49,120 What happened? You're sweating all over 50 00:05:49,200 --> 00:05:50,750 Elevator wasn't working 51 00:05:53,950 --> 00:05:55,120 'Will you eat now?' 52 00:05:55,200 --> 00:05:57,540 'I am making your favorite tomato chutney' 53 00:06:17,250 --> 00:06:20,250 'I'll give you grace time until 9:00 p.m' 54 00:06:21,580 --> 00:06:23,580 'Take good care of your wife and children' 55 00:07:07,330 --> 00:07:10,830 'Iron Curtain' 56 00:07:24,910 --> 00:07:26,450 'By just using an app...' 57 00:07:26,500 --> 00:07:28,250 '...even without your knowledge' 58 00:07:28,330 --> 00:07:31,330 '...using your own camera many events can be recorded!' 59 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 'Isn't that Chandru's girlfriend?' 60 00:07:35,160 --> 00:07:37,000 Yes, she is stripping 61 00:07:37,040 --> 00:07:38,870 In today's digital world... 62 00:07:38,910 --> 00:07:41,410 ...there's no place for the word 'privacy' 63 00:07:43,580 --> 00:07:46,830 All our day to day activities are being recorded 64 00:07:47,080 --> 00:07:50,000 'Yesterday my Facebook page had so many links on Goa' 65 00:07:50,040 --> 00:07:54,160 How does the Facebook chap know whatever I chatted on WhatsApp? 66 00:07:56,540 --> 00:07:58,250 Madam, I'm coming to your area 67 00:07:58,290 --> 00:07:59,830 Where should I come exactly? 68 00:07:59,910 --> 00:08:02,160 'I have shared 'Live' location on WhatsApp for you' 69 00:08:09,750 --> 00:08:14,700 'My whereabouts can be easily tracked by the GPS in my smart phone' 70 00:08:14,750 --> 00:08:16,830 'Do you know how many have your number stored?' 71 00:08:16,870 --> 00:08:18,200 'May be around 300 people' 72 00:08:18,250 --> 00:08:21,620 'Your number is stored without even your knowledge by 3 million people' 73 00:08:21,660 --> 00:08:22,750 'Are you serious?' 74 00:08:22,790 --> 00:08:26,870 'The virus 'Android banker' has attacked...' 75 00:08:26,910 --> 00:08:30,660 '...232 banking softwares which have been listed' 76 00:08:30,700 --> 00:08:34,040 'An ATM card has 16 digits as serial number' 77 00:08:34,080 --> 00:08:36,790 'If you submit the number your card gets renewed' 78 00:08:38,250 --> 00:08:41,200 'Nowadays if you pay just Rs 500' 79 00:08:41,250 --> 00:08:44,250 ...you can get 10,000 details about Aadhar card 80 00:09:18,830 --> 00:09:21,000 'I wonder where she's from!' 81 00:09:42,330 --> 00:09:44,160 - I'm Kathiravan - 'Jack in the box!' 82 00:09:45,450 --> 00:09:47,120 - Maria Ignatius - Hi, Gnyanavel 83 00:10:01,790 --> 00:10:03,370 'Look at the Jack in the box again!' 84 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Let us converse in Tamil 85 00:10:16,000 --> 00:10:17,450 That's even more convenient! 86 00:10:17,540 --> 00:10:19,330 But it's inconvenient for me 87 00:10:19,410 --> 00:10:21,750 Shall I leave now? Make it easier for both of you 88 00:10:24,540 --> 00:10:25,910 'Tearing hurry!' 89 00:10:35,450 --> 00:10:36,830 'Get lost, you white maid!' 90 00:10:36,870 --> 00:10:39,910 Listen, we'll get drunk tonight and stuff ourselves with gourmet food 91 00:10:40,000 --> 00:10:42,830 Because for 1 more year we are stuck with military canteen 92 00:10:42,870 --> 00:10:44,250 Why are you so desperate? 93 00:10:44,330 --> 00:10:46,370 Every Thursday we get rationed liquor 94 00:10:46,450 --> 00:10:49,160 Did you see the bar? So many 'figures'? 95 00:10:49,250 --> 00:10:50,950 Yuck! Don't deride ladies like that! 96 00:10:51,000 --> 00:10:53,540 They are here as tourists Treat them with some respect 97 00:10:53,580 --> 00:10:56,290 Look at that chap over there He's disgracing our entire nation! 98 00:10:56,330 --> 00:10:57,700 That chap in a floral shirt? 99 00:10:57,750 --> 00:10:58,790 Ditto 100 00:11:01,540 --> 00:11:03,540 Let's get married in a church 101 00:11:04,620 --> 00:11:05,910 Shall we get married? 102 00:11:07,200 --> 00:11:09,500 Instead of that according to your culture... 103 00:11:09,540 --> 00:11:11,450 ...in bodyguard Muniswaran temple 104 00:11:11,500 --> 00:11:15,450 ...if we get married and settle down in Mylapore, it would be awesome 105 00:11:15,500 --> 00:11:17,410 - In Mylapore? - Yes 106 00:11:17,450 --> 00:11:18,790 Awesome...? 107 00:11:18,830 --> 00:11:19,870 It will be awful! 108 00:11:19,910 --> 00:11:20,950 'How stupid of me!' 109 00:11:21,000 --> 00:11:23,120 For you to settle here, should I settle your bill? 110 00:11:23,160 --> 00:11:25,830 Hey, give my bill also to her You stay in Mylapore! 111 00:11:27,750 --> 00:11:29,250 - I am Gnyanavel - So be it! 112 00:11:29,330 --> 00:11:31,830 Bro, please sit I want 2 minutes of your time 113 00:11:32,620 --> 00:11:34,950 Even though you snatched my booty from under my nose 114 00:11:35,000 --> 00:11:37,870 ...why are you ditching such a classy looking miss? 115 00:11:38,250 --> 00:11:41,410 Mr Gnyanavel, I didn't flirt because she's beautiful or fair 116 00:11:41,580 --> 00:11:42,870 She's a foreigner 117 00:11:42,910 --> 00:11:45,160 Do you wish to go abroad? 118 00:11:45,200 --> 00:11:46,830 Not just a wish My entire goal 119 00:11:46,830 --> 00:11:48,580 Foreign places lure you so much? 120 00:11:48,620 --> 00:11:49,790 I don't like staying here 121 00:11:49,790 --> 00:11:53,000 Only population is 'Made in India' here Everything else is 'Made abroad' 122 00:11:53,080 --> 00:11:55,620 People here want to ape those who live abroad 123 00:11:55,660 --> 00:11:58,200 But I want to live abroad all my life 124 00:11:59,000 --> 00:12:00,330 This is true ambition 125 00:12:00,410 --> 00:12:02,700 That's my drin- It's alright 126 00:12:03,040 --> 00:12:05,080 - Are you married? - No, bro 127 00:12:05,120 --> 00:12:06,580 Then she's the girl for you 128 00:12:08,540 --> 00:12:09,700 I'll continue 129 00:12:09,750 --> 00:12:11,950 Maria, will you come home? I live in Mylapore! 130 00:12:16,830 --> 00:12:19,200 Why does my name make all the females run a mile? 131 00:12:21,620 --> 00:12:23,660 Won't she think he's a Casanova? 132 00:12:23,700 --> 00:12:25,120 They must be good friends 133 00:12:25,160 --> 00:12:26,950 - I'm leaving - Don't be mad at me 134 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 Drink...drink 135 00:12:32,700 --> 00:12:33,830 Look at him now 136 00:12:33,830 --> 00:12:35,200 SIT DOWN! 137 00:12:37,870 --> 00:12:40,450 Fine, let him disturb 1 more girl 138 00:12:40,500 --> 00:12:41,700 I'll deal with him, okay? 139 00:12:41,790 --> 00:12:43,660 - Confirmed...? - Confirmed, I will ask him 140 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 Do you know you're talking to a military man? 141 00:12:59,540 --> 00:13:00,750 From Velu Military Hotel? 142 00:13:00,790 --> 00:13:02,450 How dare you retort! 143 00:13:05,790 --> 00:13:06,790 Get up, man 144 00:13:06,830 --> 00:13:08,540 Hey! What the hell is your problem? 145 00:13:08,580 --> 00:13:10,500 He had the gall to shove me aside! 146 00:13:10,540 --> 00:13:11,580 Bash him up 147 00:13:12,700 --> 00:13:14,080 He still goes back to that chick 148 00:13:14,120 --> 00:13:16,620 - What is your problem? - Punch him right on his face 149 00:13:20,500 --> 00:13:22,830 If you dare flirt with a foreigner- 150 00:13:24,370 --> 00:13:25,790 Our guest is God 151 00:13:26,160 --> 00:13:28,540 'Did he drink too much? Huddled in a corner quietly' 152 00:13:28,580 --> 00:13:29,750 Kathir...? 153 00:13:29,790 --> 00:13:31,160 My dear nephew 154 00:13:32,410 --> 00:13:33,870 What happened to you? 155 00:13:34,450 --> 00:13:36,000 You've been pounded to a pulp, eh? 156 00:13:36,040 --> 00:13:37,330 Don't scream 157 00:13:37,410 --> 00:13:40,580 If this bar owner Dubai Sekar gets to know what happened... 158 00:13:40,660 --> 00:13:42,750 ...he'll tie you up in a desert and castrate you! 159 00:13:42,790 --> 00:13:45,000 All the time obsessing about foreign 'items'! 160 00:13:45,540 --> 00:13:46,660 Uncle...? 161 00:13:46,700 --> 00:13:48,830 How can I go abroad without a passport? 162 00:13:48,830 --> 00:13:52,040 So I have no other choice but to fall in love with a foreign chick 163 00:13:52,080 --> 00:13:54,620 I know it's difficult to fall in love with the girls here 164 00:13:54,700 --> 00:13:56,450 But getting married to them is very easy 165 00:13:56,500 --> 00:13:58,410 Whereas foreign girls are easier to fall in love 166 00:13:58,450 --> 00:14:00,500 But marrying them is a herculean task 167 00:14:00,540 --> 00:14:03,830 To stun my father and you... 168 00:14:04,120 --> 00:14:05,830 ...if I don't marry Amy Jackson- 169 00:14:05,910 --> 00:14:08,500 You must resemble Michael Jackson to do so! 170 00:14:08,580 --> 00:14:11,580 Your temper dangles at your nose tip That's why they aimed at your nose 171 00:14:11,620 --> 00:14:13,660 Your father is calling Talk to him 172 00:14:14,450 --> 00:14:16,120 - Tell me - Listen 173 00:14:16,410 --> 00:14:19,500 Your sister Selvi met with an accident, her leg is injured 174 00:14:19,540 --> 00:14:21,080 I need Rs 5000 immediately 175 00:14:21,290 --> 00:14:22,620 Is that right? 176 00:14:22,700 --> 00:14:23,870 Let me talk to Selvi 177 00:14:23,910 --> 00:14:26,080 She...she is taking some medicine 178 00:14:26,120 --> 00:14:27,160 Is that so? 179 00:14:27,200 --> 00:14:28,410 Let me speak to the doctor 180 00:14:28,450 --> 00:14:30,450 He's the one administering the medicine to her 181 00:14:30,500 --> 00:14:33,660 Nurse, compounder, watchman Give the phone to someone there 182 00:14:33,700 --> 00:14:36,250 Don't you trust me, son? 183 00:14:36,330 --> 00:14:38,700 You are one person I'll never trust in this world 184 00:14:38,790 --> 00:14:40,250 Hang up now 185 00:14:42,370 --> 00:14:44,160 Did he buy your story? 186 00:14:44,200 --> 00:14:46,910 Your brother doesn't love you one bit 187 00:14:46,950 --> 00:14:48,910 'I tried to make him send us some cash' 188 00:14:48,950 --> 00:14:50,870 Treat your father with a little more respect 189 00:14:50,910 --> 00:14:54,790 If he borrows money all over the place no one will respect him, including his son 190 00:14:55,160 --> 00:14:57,040 I've sent him the money for this month too 191 00:14:57,080 --> 00:14:59,000 Is it enough if you give him money? 192 00:14:59,040 --> 00:15:00,450 When did you last visit him? 193 00:15:00,500 --> 00:15:02,370 It's your home She's your sister 194 00:15:02,410 --> 00:15:03,410 Home! 195 00:15:03,450 --> 00:15:05,290 Your sister That is my mother 196 00:15:05,330 --> 00:15:07,000 I lost everything when she passed away 197 00:15:07,040 --> 00:15:08,410 What's left is only the address 198 00:15:08,450 --> 00:15:11,330 If he was really fond of me he should have showered love on me 199 00:15:11,370 --> 00:15:13,830 Instead he admitted me in a military school 200 00:15:14,040 --> 00:15:15,790 Not even once has he thought of me 201 00:15:15,830 --> 00:15:18,040 I know uncle Rangu loves you 202 00:15:18,120 --> 00:15:19,450 Stop singing his praises 203 00:15:19,500 --> 00:15:21,200 - Pour me another glass - I won't 204 00:15:21,250 --> 00:15:22,660 I'm feeling sleepy 205 00:15:22,700 --> 00:15:25,290 When they hit you, why didn't you say you're from Madurai too? 206 00:15:25,330 --> 00:15:26,620 They didn't give me a chance 207 00:15:26,660 --> 00:15:28,370 They went hammer and tongs at me 208 00:15:28,410 --> 00:15:29,870 That's why you should drink less! 209 00:15:29,910 --> 00:15:33,120 But tomorrow if I don't suffer from a hangover... 210 00:15:33,160 --> 00:15:34,750 ...everything will be forgotten 211 00:15:34,790 --> 00:15:37,160 All their faces will be a blur Then what can you do? 212 00:15:37,200 --> 00:15:39,830 He wears shades at this hour! Is he a fan of director Mysskin? 213 00:15:39,830 --> 00:15:41,160 "He is a detective" 214 00:15:42,290 --> 00:15:43,450 You bet I will 215 00:15:45,200 --> 00:15:48,450 To ensure every one of you passes out as a well trained officer... 216 00:15:48,500 --> 00:15:49,830 ...we have assembled here 217 00:15:49,870 --> 00:15:50,950 In just 1 year 218 00:15:56,750 --> 00:15:57,950 To train you... 219 00:16:00,790 --> 00:16:02,040 Major Kathiravan! 220 00:16:10,580 --> 00:16:12,950 "He's out to grab you by your collar" 221 00:16:20,080 --> 00:16:21,870 "He is coming to threaten you, holler" 222 00:16:21,910 --> 00:16:24,830 You'll be reporting to him the whole of this year 223 00:16:26,790 --> 00:16:27,950 Long live India! 224 00:16:29,700 --> 00:16:31,830 "He's out to get you Aiyaiyaiyo!" 225 00:16:39,750 --> 00:16:41,540 In the 2nd file 226 00:16:42,330 --> 00:16:43,370 3rd person 227 00:16:44,870 --> 00:16:46,040 Step out 228 00:16:53,160 --> 00:16:55,620 3rd file 1st person, step out 229 00:17:05,700 --> 00:17:07,870 'Thank God! No one snitched about me' 230 00:17:09,830 --> 00:17:13,040 3rd file 4th man You missed him 231 00:17:14,200 --> 00:17:16,700 ' - Traitor! - Step out, my dear' 232 00:17:24,200 --> 00:17:26,200 Didn't I warn you right then? 233 00:17:26,250 --> 00:17:28,080 I kept repeating not to thrash me 234 00:17:28,120 --> 00:17:29,200 By the way 235 00:17:29,910 --> 00:17:31,410 Who targeted my legs? 236 00:17:31,500 --> 00:17:33,700 - Aim at his leg - He has such huge feet 237 00:17:36,450 --> 00:17:37,660 Come here 238 00:17:39,250 --> 00:17:40,540 Lift your leg 239 00:17:41,750 --> 00:17:43,330 Hop like this 100 rounds 240 00:17:43,370 --> 00:17:44,450 Go on 241 00:17:46,790 --> 00:17:48,200 Who aimed at my shoulder? 242 00:17:48,250 --> 00:17:50,040 This blackie wants a white girl?! 243 00:17:52,330 --> 00:17:53,660 Sit down 244 00:17:57,160 --> 00:17:58,500 100 rounds 245 00:17:59,000 --> 00:18:00,450 I can turn a blind eye even to this 246 00:18:00,500 --> 00:18:02,830 But one chap rolled and punched my stomach 247 00:18:02,870 --> 00:18:04,660 'Bhai, roll and stamp him' 248 00:18:05,500 --> 00:18:06,580 He's the one 249 00:18:07,040 --> 00:18:08,040 Your turn 250 00:18:09,250 --> 00:18:10,620 Roll the same way 251 00:18:11,120 --> 00:18:12,120 100 rounds 252 00:18:12,160 --> 00:18:13,200 Get lost! 253 00:18:14,910 --> 00:18:16,370 I didn't touch you at all, sir 254 00:18:16,450 --> 00:18:18,450 You're the stunt coordinator, right? 255 00:18:18,500 --> 00:18:20,080 That's the way Drag him here 256 00:18:20,120 --> 00:18:21,580 Whom are you acting smart with? 257 00:18:24,160 --> 00:18:25,250 Your task 258 00:18:25,330 --> 00:18:27,200 There are 2000 personnel in this camp 259 00:18:27,250 --> 00:18:28,620 To each and every one of them 260 00:18:28,660 --> 00:18:30,500 Wish 'goodnight' in the morning 261 00:18:30,580 --> 00:18:32,080 'Good evening' at noon 262 00:18:32,200 --> 00:18:34,660 'Good morning' at night 263 00:18:34,830 --> 00:18:36,250 Everything is wrong timing, sir 264 00:18:36,370 --> 00:18:38,450 You change it 265 00:18:41,080 --> 00:18:42,250 Not just 1 day 266 00:18:42,750 --> 00:18:44,250 365 days! 267 00:18:45,000 --> 00:18:46,120 Clear out now 268 00:19:02,750 --> 00:19:05,750 "Hey! Ready Rapid action, buddy" 269 00:19:06,080 --> 00:19:08,410 "Like thunder, his grip so steady" 270 00:19:08,500 --> 00:19:09,870 "Salute daily" 271 00:19:09,910 --> 00:19:12,370 "To badger, browbeat, bully He's out to get you only" 272 00:19:12,410 --> 00:19:15,250 "Hey! Retaliate immediately" 273 00:19:15,700 --> 00:19:17,830 "Act, close his chapter duly" 274 00:19:18,040 --> 00:19:19,580 "Or else die inevitably" 275 00:19:19,620 --> 00:19:22,250 "He's out to get you, buddy Aiyaiyo! He's here, already" 276 00:19:22,330 --> 00:19:24,620 "A bullet he'll hand you to brush your teeth, dude" 277 00:19:24,660 --> 00:19:27,040 "If hungry, landmine he'll serve anew" 278 00:19:27,080 --> 00:19:29,120 "Not iffy, in a jiffy he'll make you tizzy" 279 00:19:29,160 --> 00:19:31,910 "In a split second ruthlessly he'll detonate a bomb recklessly" 280 00:19:32,000 --> 00:19:34,250 "He'll size you up in his mind clearly" 281 00:19:34,330 --> 00:19:36,750 "He'll change half your habits cleverly" 282 00:19:36,790 --> 00:19:41,120 "He will resemble Yama, lord of death He'll give you a new birth on this earth" 283 00:19:41,200 --> 00:19:43,950 "Hey! Ready Power play, buddy" 284 00:19:44,450 --> 00:19:46,870 "Like thunder, his grip so steady" 285 00:19:46,910 --> 00:19:48,450 Salute daily" 286 00:19:48,500 --> 00:19:51,540 "To talk, stalk, threaten you truly He's out to get you only" 287 00:20:19,830 --> 00:20:22,290 "If you're a brave soldier he'll give you an armor" 288 00:20:22,330 --> 00:20:24,660 "If you get cold feet he'll torture you complete" 289 00:20:24,700 --> 00:20:26,620 "Shoot a border around your heart neat" 290 00:20:26,660 --> 00:20:29,450 "Wild and wired, he'll swirl you Watch you spin dizzy, dude" 291 00:20:29,500 --> 00:20:31,830 "When you get tired and about to slide" 292 00:20:31,870 --> 00:20:34,160 "He'll switch on the timer, woe betide!" 293 00:20:34,200 --> 00:20:36,290 "When numb with pain and calloused" 294 00:20:36,370 --> 00:20:38,830 "Till then we'll be abused He'll be ever so amused" 295 00:20:38,870 --> 00:20:42,910 "With utmost concern, dude into a tanker he'll lift you" 296 00:20:43,540 --> 00:20:45,330 "On your mark and that's it" 297 00:20:45,410 --> 00:20:48,330 "He'll make death pay you a sudden visit" 298 00:20:48,410 --> 00:20:51,290 "Hey! Ready Rapid fire, buddy" 299 00:20:51,750 --> 00:20:53,870 "Like thunder, his grip so steady" 300 00:20:53,950 --> 00:20:55,620 "Salute daily" 301 00:20:55,660 --> 00:20:58,000 "To badger, browbeat, bully He's out to get you only" 302 00:20:58,040 --> 00:21:00,830 "Hey! Retaliate immediately" 303 00:21:01,200 --> 00:21:03,660 "Act, close his chapter duly" 304 00:21:03,700 --> 00:21:05,160 "Or else die inevitably" 305 00:21:11,790 --> 00:21:13,870 [humming] 306 00:21:14,950 --> 00:21:17,450 Hey, uncle Whose child is this? 307 00:21:17,500 --> 00:21:19,910 - Running a nursery now? - Not at all 308 00:21:19,950 --> 00:21:20,950 My neighbor's kid 309 00:21:21,000 --> 00:21:22,200 I am baby-sitting 310 00:21:22,250 --> 00:21:25,080 Whole world knows you are jobless, huh? 311 00:21:25,290 --> 00:21:27,160 Don't even ask! 312 00:21:27,250 --> 00:21:29,290 Her father committed suicide last week 313 00:21:30,250 --> 00:21:31,450 What are you saying? 314 00:21:31,500 --> 00:21:35,040 Every house in Chennai has a TV, fridge, washing machine, you name it, they have it 315 00:21:35,080 --> 00:21:37,160 Not a single household has 10 paise to spend 316 00:21:37,200 --> 00:21:38,700 It all works on credit card it seems 317 00:21:38,750 --> 00:21:40,250 Same story with her father too! 318 00:21:40,290 --> 00:21:42,200 He couldn't repay and jumped to his death 319 00:21:42,250 --> 00:21:44,040 Her mother has gone to claim insurance 320 00:21:44,080 --> 00:21:46,200 Hold her for a second I'll turn off the cooker 321 00:21:46,250 --> 00:21:47,330 I'll be right back 322 00:21:47,370 --> 00:21:49,290 - Amma...? - Your amma will be back 323 00:21:49,330 --> 00:21:51,750 If only I was married wifey will do all this! 324 00:21:52,540 --> 00:21:55,330 Don't cry, sweetheart Your mom will be back soon 325 00:21:57,830 --> 00:21:59,200 Which is Guru's apartment? 326 00:22:00,830 --> 00:22:02,200 Adjacent to this 327 00:22:02,660 --> 00:22:04,250 It is locked No one at home? 328 00:22:04,500 --> 00:22:05,660 She is expected now 329 00:22:06,790 --> 00:22:08,620 Sir, that suicide case Guru 330 00:22:08,660 --> 00:22:10,910 'He jumped to his death and he's killing us now' 331 00:22:12,250 --> 00:22:14,250 Yes, I'll come back to the office 332 00:22:16,160 --> 00:22:17,500 Sir, I'll call you back 333 00:22:19,500 --> 00:22:22,160 - Are you Mrs Gurumurthy? - Yes, sir 334 00:22:23,250 --> 00:22:24,500 How many times to call you? 335 00:22:24,580 --> 00:22:26,870 - Won't you pick up my call? - No, sir 336 00:22:26,910 --> 00:22:29,830 When your husband jumped did he die with his phone? 337 00:22:30,290 --> 00:22:32,700 When you borrow you flash all your teeth, right? 338 00:22:32,750 --> 00:22:35,040 - Not like that, sir - What do you mean by that? 339 00:22:35,040 --> 00:22:36,410 'First pay our dues' 340 00:22:36,540 --> 00:22:38,120 House bought on loan 341 00:22:38,200 --> 00:22:39,410 Car on loan 342 00:22:39,450 --> 00:22:41,410 Do you have any property in your hometown? 343 00:22:41,450 --> 00:22:42,620 No, sir 344 00:22:42,700 --> 00:22:44,330 Then why do you even borrow? 345 00:22:44,370 --> 00:22:46,540 - Sir, everyone is watching us - Let them 346 00:22:46,580 --> 00:22:48,040 If you give me 2 months- 347 00:22:48,080 --> 00:22:49,870 Your husband pleaded for time and died 348 00:22:49,910 --> 00:22:51,200 Now you want to buy time too 349 00:22:51,250 --> 00:22:53,830 'If you also die, how will I get my money back?' 350 00:22:53,910 --> 00:22:55,120 Open the door 351 00:22:55,160 --> 00:22:56,870 Standing still like a statue? 352 00:22:56,910 --> 00:22:59,700 'If you show me a sad face you think I'll write off your debt?' 353 00:22:59,750 --> 00:23:01,000 'Open the door, I say' 354 00:23:01,040 --> 00:23:03,080 'Better open the door or you'll be humiliated here' 355 00:23:03,580 --> 00:23:05,040 Why are you hitting me? 356 00:23:05,040 --> 00:23:06,290 Who are you? 357 00:23:07,620 --> 00:23:09,000 I am just doing my job 358 00:23:09,040 --> 00:23:11,250 Do you call this a job? 359 00:23:11,370 --> 00:23:15,040 Borrowing 90 billion in 5 or 6 banks... 360 00:23:15,080 --> 00:23:18,410 ...Vijay Mallya is happily sightseeing abroad 361 00:23:18,450 --> 00:23:20,580 You don't have the guts to ask him Clear out now 362 00:23:20,620 --> 00:23:24,040 From people whose livelihood depends on agriculture, people in rented houses 363 00:23:24,080 --> 00:23:25,450 From auto drivers 364 00:23:25,540 --> 00:23:28,950 You'll collect dues at high interest from those borrowing to study 365 00:23:29,040 --> 00:23:30,250 Get up, man 366 00:23:30,290 --> 00:23:32,080 Collecting dues by threatening 367 00:23:32,370 --> 00:23:35,080 It isn't even wrong on your part to collect your dues 368 00:23:35,160 --> 00:23:39,910 But you started this habit of hounding people with nonstop calls 369 00:23:39,950 --> 00:23:41,370 That's your major blunder 370 00:23:42,040 --> 00:23:45,120 Hey listen, I'm a military officer 371 00:23:45,160 --> 00:23:47,290 If I see you again in this area... 372 00:23:47,410 --> 00:23:50,120 ...I'll stuff a gun into your mouth and pull the trigger, clear out 373 00:23:50,160 --> 00:23:51,410 My bike? 374 00:23:52,790 --> 00:23:54,620 Only you'll seize bikes, huh? 375 00:23:55,250 --> 00:23:56,330 My bike! 376 00:23:56,450 --> 00:23:57,870 - Get lost! - God help me 377 00:24:10,000 --> 00:24:11,160 Got a fax 378 00:24:20,830 --> 00:24:22,040 What's all this? 379 00:24:22,450 --> 00:24:23,910 With no control whatsoever 380 00:24:24,080 --> 00:24:27,830 Forgetting the fact you are a military training officer, you're going overboard 381 00:24:28,000 --> 00:24:31,290 Thank God no one took a video of you thrashing that fellow in public 382 00:24:31,370 --> 00:24:33,200 Why do you lose control like this? 383 00:24:33,250 --> 00:24:36,040 An ordinary sub inspector is bombarding me with questions! 384 00:24:36,040 --> 00:24:38,580 He faxed a complaint along with your photo 385 00:24:39,910 --> 00:24:41,700 This is your 6th apology to me! 386 00:24:46,000 --> 00:24:47,620 I'll give you 6 weeks grace time 387 00:24:47,660 --> 00:24:50,950 In that time frame, consult a Govt authorized psychologist 388 00:24:51,120 --> 00:24:54,540 Complete a session on Anger Management and show me the certificate 389 00:24:54,620 --> 00:24:57,120 Only then I'll let you enter this academy 390 00:25:02,080 --> 00:25:05,250 'When will you find a bride for me? Don't you want an aunt in your life?' 391 00:25:05,290 --> 00:25:07,290 'You'll apply the brake if I broach this topic' 392 00:25:07,580 --> 00:25:09,330 Your doctor won't be available 393 00:25:12,830 --> 00:25:15,040 His name is Kathir He needs to consult the doctor 394 00:25:15,370 --> 00:25:16,410 Hang up now 395 00:25:17,950 --> 00:25:20,200 Dr Rathidevi will see you Please wait over there 396 00:25:20,250 --> 00:25:21,450 Rathidevi...? 397 00:25:21,540 --> 00:25:24,330 Her name sounds antiquated! 398 00:25:24,370 --> 00:25:25,700 Let's wait, uncle 399 00:25:29,450 --> 00:25:31,120 'What's that strange sound?' 400 00:25:31,160 --> 00:25:32,620 'Good heavens!' 401 00:25:37,250 --> 00:25:38,700 Any problem with your body? 402 00:25:38,750 --> 00:25:39,830 Tell me, sir 403 00:25:41,620 --> 00:25:43,040 No problem at all 404 00:25:43,040 --> 00:25:44,750 I can help you solve your problem 405 00:25:45,040 --> 00:25:47,040 I am a little short fused 406 00:25:48,620 --> 00:25:51,040 As it is, exhaling is a tough task 407 00:25:51,040 --> 00:25:53,000 On top of it you lose your temper too! 408 00:25:53,040 --> 00:25:54,830 You seem to be the epitome of serenity 409 00:25:54,870 --> 00:25:56,830 Expect me to believe you're short tempered? 410 00:25:56,870 --> 00:25:59,160 I am human too Do you hear me? 411 00:25:59,200 --> 00:26:00,540 Why shouldn't I get angry? 412 00:26:00,580 --> 00:26:03,040 Why do you lose your cool given your body condition? 413 00:26:03,040 --> 00:26:04,660 You mean to say you are fit as a fiddle 414 00:26:04,700 --> 00:26:06,200 I'm one step away from my grave! 415 00:26:06,250 --> 00:26:08,290 You'll live long and I'll die anytime now 416 00:26:08,330 --> 00:26:09,750 Isn't that what you are hinting? 417 00:26:09,790 --> 00:26:12,410 You are like clay that can be moulded Why raise your voice? 418 00:26:12,450 --> 00:26:14,160 - Am I putty in your hands? - Yes 419 00:26:14,200 --> 00:26:16,080 Do I come across as a powerless puny? 420 00:26:16,120 --> 00:26:18,790 Want to see me unleash the power of my cusswords? 421 00:26:18,830 --> 00:26:20,160 No need, sir 422 00:26:20,540 --> 00:26:22,910 [unintelligible ranting] 423 00:26:28,790 --> 00:26:31,080 'He lets out a string of cusswords!' 424 00:26:33,200 --> 00:26:36,250 We've been here for an hour, I didn't know which crackpot will crack me where 425 00:26:36,290 --> 00:26:38,160 How will you last here for 6 long weeks? 426 00:26:38,200 --> 00:26:40,200 Who intends being cooped here for 6 weeks? 427 00:26:40,250 --> 00:26:42,620 You go bring all the forms required for 6 weeks 428 00:26:42,660 --> 00:26:44,790 We'll get all the forms signed in one shot and leave 429 00:26:44,830 --> 00:26:47,040 - Are you joking? - Leave for 6 weeks! 430 00:26:47,040 --> 00:26:48,620 Superb, my dear nephew 431 00:26:48,790 --> 00:26:50,370 - Who is this? - Rathidevi 432 00:26:50,450 --> 00:26:52,040 Our doctor is an antique! 433 00:26:53,290 --> 00:26:55,120 Doctor, his name is Kathir 434 00:26:55,160 --> 00:26:56,540 He is terribly short fused 435 00:26:56,580 --> 00:26:58,160 Please check him thoroughly 436 00:26:58,830 --> 00:27:00,370 Is she hard of hearing? 437 00:27:03,250 --> 00:27:05,000 Doctor, his name is Kathir 438 00:27:05,040 --> 00:27:07,450 He gets mad at the drop of a hat Check him thoroughly 439 00:27:10,830 --> 00:27:12,540 Doctor, he is short tempered 440 00:27:12,580 --> 00:27:14,660 - Check him - Go away, I'm busy 441 00:27:15,040 --> 00:27:17,790 She's the maid Let's go 442 00:27:17,910 --> 00:27:21,040 She tries her best to clean and I gave her a clean chit as the doctor! 443 00:27:21,370 --> 00:27:24,950 Madam, 2 loony cases are bugging me, please come 444 00:27:31,950 --> 00:27:35,750 Going by the doctor's name I thought she'll be a rickety gramophone 445 00:27:35,790 --> 00:27:37,870 But she looks like a trendy Instagram! 446 00:27:37,950 --> 00:27:39,870 It's a general opinion, my dear nephew! 447 00:27:41,450 --> 00:27:42,450 'Here she is' 448 00:27:42,500 --> 00:27:44,040 Which one of you is Kathiravan? 449 00:27:44,080 --> 00:27:45,250 One sitting next to me 450 00:27:45,330 --> 00:27:46,450 Lanky 6 footer 451 00:27:46,540 --> 00:27:47,620 He's Kathir 452 00:27:49,120 --> 00:27:50,540 Do you know about your report? 453 00:27:50,580 --> 00:27:52,540 You'll receive only reports about him 454 00:27:53,160 --> 00:27:55,040 Do you get angry easily? 455 00:27:55,040 --> 00:27:56,830 That's all he gets! 456 00:27:59,370 --> 00:28:00,950 Sir, just a bit 457 00:28:03,700 --> 00:28:05,660 Yes, my dear Rathi 458 00:28:06,080 --> 00:28:08,370 I think you suffer from a nervous problem 459 00:28:08,950 --> 00:28:10,370 How did you find out? 460 00:28:10,410 --> 00:28:13,200 You don't know how to zip your lips! 461 00:28:14,200 --> 00:28:17,040 Shall I recommend a good doctor for you? 462 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 I heard it too 463 00:28:21,450 --> 00:28:22,790 Will you deal with her? 464 00:28:24,290 --> 00:28:26,040 'Rathi, what a conspiracy!' 465 00:28:26,830 --> 00:28:28,120 Yes, Kathir 466 00:28:28,250 --> 00:28:29,830 Why do you lose your temper? 467 00:28:29,870 --> 00:28:32,160 To get boiling mad at an unjust act is human 468 00:28:32,200 --> 00:28:35,620 But those who stand around like zombies, numb and emotionless 469 00:28:35,700 --> 00:28:37,410 They are the coma patients! 470 00:28:37,450 --> 00:28:40,080 You want me to be a coma patient 471 00:28:41,000 --> 00:28:42,450 I prefer being a humane being! 472 00:28:43,250 --> 00:28:45,580 Nothing wrong in getting mad at an unjust act 473 00:28:45,830 --> 00:28:47,500 But bashing him up was wrong 474 00:28:48,580 --> 00:28:52,120 You don't have to point out right from wrong 475 00:28:52,290 --> 00:28:53,450 I'm not saying it 476 00:28:53,750 --> 00:28:56,370 Your senior officer said so and made you consult me 477 00:28:56,870 --> 00:28:58,410 Senior officer will say so 478 00:28:58,450 --> 00:29:00,830 He has no choice because it's a formality 479 00:29:00,910 --> 00:29:04,620 I have no option but to land up here Because that's also a formality 480 00:29:05,160 --> 00:29:06,910 These forms for 6 weeks 481 00:29:07,040 --> 00:29:08,580 Also a formality! 482 00:29:08,750 --> 00:29:10,290 If you sign them... 483 00:29:10,330 --> 00:29:13,040 ...I'll finish all the formalities and bid you farewell! 484 00:29:16,540 --> 00:29:18,950 Everything has a formality, Kathir 485 00:29:19,540 --> 00:29:22,750 I can't sign without analyzing your mental health 486 00:29:22,830 --> 00:29:24,120 Am I a lunatic? 487 00:29:24,160 --> 00:29:25,830 Do I look like a mental case? 488 00:29:26,660 --> 00:29:28,080 I never categorized you as such 489 00:29:28,120 --> 00:29:29,620 You're showing your mad side 490 00:29:31,040 --> 00:29:33,160 At this young age how experienced are you? 491 00:29:33,200 --> 00:29:34,450 What have you seen in life? 492 00:29:34,540 --> 00:29:37,040 Will you know everything if you flip a few pages? 493 00:29:37,080 --> 00:29:39,250 Do you know how much I've suffered in life? 494 00:29:39,290 --> 00:29:41,120 Do you know what I have experienced? 495 00:29:41,330 --> 00:29:43,450 You can't analyze me 496 00:29:43,580 --> 00:29:45,750 Just shut up and sign on the dotted lines 497 00:29:47,870 --> 00:29:49,370 You're a good trainer 498 00:29:49,410 --> 00:29:52,120 So you're capable of molding recruits into good soldiers 499 00:29:53,450 --> 00:29:54,870 Good human being 500 00:29:54,910 --> 00:29:58,450 That's why you react to all the wrongdoings around you 501 00:29:58,950 --> 00:30:01,410 I'm mad at you even now 502 00:30:01,450 --> 00:30:03,700 But did I react wrongly? 503 00:30:05,040 --> 00:30:06,410 This isn't your ground 504 00:30:06,450 --> 00:30:08,330 ...for me to obey your instructions 505 00:30:09,040 --> 00:30:10,370 6 weeks 506 00:30:10,580 --> 00:30:12,660 Come here happily like a college student 507 00:30:12,700 --> 00:30:14,450 'I'll sign then for sure' 508 00:30:14,580 --> 00:30:18,330 The day you talk to me for 1 hour without losing your cool... 509 00:30:18,830 --> 00:30:20,580 '...only then I'll sign your form' 510 00:30:20,660 --> 00:30:22,750 Till then you must mark your attendance here 511 00:30:25,790 --> 00:30:27,120 This is for you 512 00:30:27,160 --> 00:30:29,080 Whenever you're upset press this stress ball 513 00:30:29,120 --> 00:30:31,370 Count from 1 to 10 Your anger will recede 514 00:30:43,700 --> 00:30:45,000 Good afternoon, sir 515 00:30:45,040 --> 00:30:46,330 'Ready with the cash?' 516 00:30:46,410 --> 00:30:49,040 The amount you expect is not feasible, sir 517 00:30:49,120 --> 00:30:50,660 Less than that is not viable 518 00:30:51,120 --> 00:30:52,290 'Kindly adjust, sir' 519 00:30:52,330 --> 00:30:55,250 This amount is way too much to tear just 4 pages 520 00:30:55,290 --> 00:30:57,620 This case has been dealt by 5 sub inspectors, sir 521 00:30:57,660 --> 00:30:59,950 You won't face any problem because of this, sir 522 00:31:03,290 --> 00:31:04,330 What is it, sir? 523 00:31:04,370 --> 00:31:06,080 Hesitating to do something wrong? 524 00:31:06,370 --> 00:31:07,870 I'm thinking how to do it right 525 00:31:07,910 --> 00:31:09,950 Does it mean you are okay with the deal? 526 00:31:14,790 --> 00:31:18,040 'Tell your brother to deposit the cash in my account before 12 noon on Friday' 527 00:31:18,040 --> 00:31:19,040 'Okay, sir' 528 00:31:19,080 --> 00:31:20,040 'Otherwise-' 529 00:31:20,040 --> 00:31:21,410 'I will take care of it, sir' 530 00:31:34,950 --> 00:31:36,410 Today is the very 1st session 531 00:31:36,450 --> 00:31:38,580 Let's talk about what you like most 532 00:31:42,250 --> 00:31:43,870 Kathir, I'm asking you 533 00:31:43,910 --> 00:31:45,250 You are so quiet 534 00:31:45,290 --> 00:31:47,910 Didn't you tell me if I control my anger for an hour... 535 00:31:48,080 --> 00:31:49,620 ...you'll sign the form 536 00:31:50,000 --> 00:31:51,330 You do the talking 537 00:31:51,370 --> 00:31:52,660 Only that's safe 538 00:31:52,790 --> 00:31:55,160 Sure, I'll talk and you keep listening 539 00:31:55,660 --> 00:31:56,750 Listen, Kathir 540 00:31:56,790 --> 00:31:59,700 We react quickly to events happening around us 541 00:32:00,120 --> 00:32:03,250 If the same had happened at an age when we couldn't react? 542 00:32:03,290 --> 00:32:06,040 'An unpardonable fury will stagnate in our mind' 543 00:32:06,040 --> 00:32:08,540 'That's called unforgiveness hook' 544 00:32:08,700 --> 00:32:11,250 'Unable to forgive, the fury harbored within ourselves...' 545 00:32:11,290 --> 00:32:12,700 '...will change to a hook' 546 00:32:12,750 --> 00:32:14,830 The only way to escape from that hook is... 547 00:32:14,870 --> 00:32:16,200 ...to forget that anger 548 00:32:16,290 --> 00:32:17,830 'And be able to forgive' 549 00:32:19,950 --> 00:32:21,540 Have you been to Paris? 550 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 Yes 551 00:32:23,040 --> 00:32:24,080 Why...? 552 00:32:24,830 --> 00:32:26,080 To see my sister 553 00:32:26,790 --> 00:32:28,450 Is this your sister? 554 00:32:31,450 --> 00:32:33,080 What does your sister do? 555 00:32:33,700 --> 00:32:34,790 She's a dentist 556 00:32:39,040 --> 00:32:40,450 What's your sister's name? 557 00:32:40,700 --> 00:32:41,910 Saroja Devi! 558 00:32:45,700 --> 00:32:47,120 Is your sister married? 559 00:32:47,160 --> 00:32:48,620 Why do you need all those details? 560 00:32:48,660 --> 00:32:50,040 I'm just making small talk 561 00:32:50,040 --> 00:32:51,830 - Is she married? - Not yet 562 00:32:54,000 --> 00:32:56,700 Your task is to ensure I don't get angry 563 00:32:56,750 --> 00:32:58,580 My wish list is to leave this country 564 00:32:58,620 --> 00:33:01,040 Both our goals coincide 565 00:33:02,620 --> 00:33:05,080 Let's say your house is in Kilpauk 566 00:33:05,120 --> 00:33:07,200 If you're travelling from Kilpauk to Mandavelli... 567 00:33:07,250 --> 00:33:09,620 ...is it possible for you not to get angry for 5 seconds? 568 00:33:09,660 --> 00:33:10,700 Impossible! 569 00:33:10,750 --> 00:33:13,040 Auto driver will try to cut across Bus driver will overtake 570 00:33:13,080 --> 00:33:15,450 Pedestrians will walk in the middle of the road 571 00:33:15,540 --> 00:33:19,080 From politicians to jobless jerks it's corruption, jealousy, arbitration 572 00:33:19,790 --> 00:33:22,660 How is it possible to keep my anger in check? 573 00:33:22,700 --> 00:33:26,830 But if I leave this country I won't get angry even for a second 574 00:33:27,040 --> 00:33:29,540 If both our objectives have to succeed... 575 00:33:29,580 --> 00:33:31,410 ...there's only one way 576 00:33:32,290 --> 00:33:34,000 Hook me on to Saroja Devi 577 00:33:34,370 --> 00:33:37,040 What are you saying? I'm here to counsel you 578 00:33:37,080 --> 00:33:38,700 Not to set you up with my sister 579 00:33:38,750 --> 00:33:40,870 How can you lose your temper? 580 00:33:41,040 --> 00:33:42,330 You should- 581 00:33:44,620 --> 00:33:46,200 This is called a stress ball 582 00:33:46,250 --> 00:33:47,410 Hold this in your hand 583 00:33:47,450 --> 00:33:50,620 If you count from 1 to 10 and press it your anger will vanish into thin air 584 00:33:50,660 --> 00:33:52,250 My doctor's advice! 585 00:33:54,790 --> 00:33:56,250 See you in our next session 586 00:33:56,290 --> 00:33:58,410 Convey my greetings to Saroja Devi 587 00:34:10,080 --> 00:34:11,080 Cash deposited 588 00:34:11,120 --> 00:34:12,950 Yov! Shut the door 589 00:34:22,120 --> 00:34:25,910 Today's lunch smells delicious Where did you get it from? 590 00:34:25,950 --> 00:34:27,370 Our Akim's shop, sir 591 00:34:28,500 --> 00:34:30,120 How much does he earn per day? 592 00:34:30,160 --> 00:34:32,080 More than 40k 593 00:34:32,120 --> 00:34:34,620 He earns so much and won't grease our palms, huh? 594 00:34:35,330 --> 00:34:37,080 All he does is fill our tummy, that's all 595 00:34:37,120 --> 00:34:39,950 He'll come around only if he gets a taste of your medicine 596 00:34:42,500 --> 00:34:43,700 Go out 597 00:34:46,660 --> 00:34:49,910 - Sir, is your part of the deal over? - Hey! Are you cheating me? 598 00:34:50,040 --> 00:34:52,000 Trying to cheat me by not depositing cash? 599 00:34:52,040 --> 00:34:54,000 Sir, we've deposited money into your account 600 00:34:54,040 --> 00:34:56,450 - You must have been notified - Yes, I was 601 00:34:56,540 --> 00:34:59,250 5 minutes after I got the message the money went missing! 602 00:34:59,290 --> 00:35:00,750 Don't play the fool, sir 603 00:35:00,830 --> 00:35:02,580 Money went missing from your account 604 00:35:02,620 --> 00:35:04,000 We kept our side of the deal 605 00:35:04,040 --> 00:35:05,660 It is your job to check 606 00:35:08,040 --> 00:35:09,040 Tell me, sir 607 00:35:09,080 --> 00:35:12,000 Arivu, 2.5 million is missing from my account 608 00:35:12,040 --> 00:35:13,040 Are you serious, sir? 609 00:35:13,080 --> 00:35:14,790 Hackers tampered with a police account? 610 00:35:14,830 --> 00:35:16,790 Sir, please forward a complaint 611 00:35:16,830 --> 00:35:18,160 I'll trace it for you 612 00:35:18,200 --> 00:35:19,830 I can't register a complaint 613 00:35:19,910 --> 00:35:21,160 This money has no source 614 00:35:21,200 --> 00:35:22,830 Different account! Try to understand 615 00:35:22,870 --> 00:35:24,540 Send me your account details 616 00:35:24,580 --> 00:35:26,580 I'll trace the miscreant and call you 617 00:35:35,330 --> 00:35:37,120 - Got him? - We got him, sir 618 00:35:37,410 --> 00:35:39,870 This is his phone number We've traced his IP address too 619 00:35:39,910 --> 00:35:41,370 He's within city limits 620 00:35:41,410 --> 00:35:42,660 Call him 621 00:35:55,370 --> 00:35:58,370 What gall to lay your hands on a police officer's account? 622 00:35:58,410 --> 00:36:00,660 I'll give you 24 hours grace time 623 00:36:01,370 --> 00:36:05,750 You had better deposit the 2.5 million you flicked from my account 624 00:36:06,910 --> 00:36:09,040 'Aren't you a police officer of repute?' 625 00:36:09,290 --> 00:36:12,040 'Then instead of arresting me why are you resorting to this?' 626 00:36:12,080 --> 00:36:13,620 Are you kidding me? 627 00:36:14,000 --> 00:36:15,700 I know you live in Pallavaram, right? 628 00:36:15,790 --> 00:36:17,040 I'll come there 629 00:36:17,080 --> 00:36:18,450 I'll nab you right there 630 00:36:18,750 --> 00:36:20,160 'Am I in Pallavaram?' 631 00:36:20,200 --> 00:36:23,580 'Ask your cybercrime experts to refresh their screens' 632 00:36:27,080 --> 00:36:28,830 'Where am I now?' 633 00:36:29,410 --> 00:36:30,830 Pondicherry...? 634 00:36:31,000 --> 00:36:32,830 'Ask them to refresh again' 635 00:36:34,660 --> 00:36:36,120 'Where am I now?' 636 00:36:36,160 --> 00:36:37,160 Cuddalore...! 637 00:36:37,200 --> 00:36:40,580 'Can I go from Pondicherry to Cuddalore in half a second?' 638 00:36:40,620 --> 00:36:43,620 'What I flicked from you is money you got from an illegal source' 639 00:36:43,660 --> 00:36:45,700 'Now the current balance is your salary' 640 00:36:45,750 --> 00:36:50,790 'Rs 244435.25' 641 00:36:50,830 --> 00:36:53,120 'Every second from now that you don't hang-up...' 642 00:36:53,160 --> 00:36:55,620 '...I'll take 10,000 from your account Do you want that?' 643 00:36:55,700 --> 00:36:57,160 Are you playing the fool? 644 00:37:03,910 --> 00:37:05,830 'Hang up now, you slimeball!' 645 00:37:16,040 --> 00:37:17,580 Why didn't you attend my session? 646 00:37:17,620 --> 00:37:19,040 'How are you?' 647 00:37:19,250 --> 00:37:21,580 - What...? - That's French 648 00:37:21,620 --> 00:37:23,950 - I'm coming from French class - Is this your punctuality? 649 00:37:24,000 --> 00:37:25,410 Is this an ideal place for a session? 650 00:37:25,450 --> 00:37:27,040 The noise around here is deafening 651 00:37:27,040 --> 00:37:28,040 I can't handle it 652 00:37:28,120 --> 00:37:30,200 You will only talk in a session, right? 653 00:37:30,250 --> 00:37:31,290 For a change... 654 00:37:31,330 --> 00:37:33,040 ...why don't we walk and talk? 655 00:37:37,330 --> 00:37:38,580 Then...what's up? 656 00:37:38,750 --> 00:37:40,080 How is your sister? 657 00:37:40,660 --> 00:37:43,040 Did you tell her about me? 658 00:37:45,120 --> 00:37:46,500 Let's play a game 659 00:37:46,830 --> 00:37:49,330 - Game...? - Quid pro quo 660 00:37:49,370 --> 00:37:50,450 What...? 661 00:37:50,950 --> 00:37:53,120 I must answer whatever question you ask me 662 00:37:53,200 --> 00:37:56,040 The same rule applies to you 663 00:37:56,120 --> 00:37:57,540 Can I ask you anything? 664 00:37:58,330 --> 00:37:59,450 Go ahead 665 00:37:59,870 --> 00:38:01,410 But the reply should be honest 666 00:38:02,580 --> 00:38:04,750 I'll find out if you lie to me 667 00:38:04,790 --> 00:38:06,000 That's fine 668 00:38:06,040 --> 00:38:08,120 But I get to ask you the 1st question 669 00:38:09,290 --> 00:38:10,830 Have you ever fallen in love? 670 00:38:13,750 --> 00:38:15,870 What's the connection between that and the game? 671 00:38:15,910 --> 00:38:18,040 You said I can ask any question 672 00:38:18,080 --> 00:38:19,540 Please reply honestly 673 00:38:21,040 --> 00:38:22,370 Maybe... 674 00:38:22,540 --> 00:38:24,700 ...I would've fallen in love with 12 men so far 675 00:38:25,910 --> 00:38:26,910 Who...? 676 00:38:26,950 --> 00:38:28,000 You...? 677 00:38:29,000 --> 00:38:30,080 12 men 678 00:38:30,200 --> 00:38:32,540 Though I was downright rude to you... 679 00:38:32,580 --> 00:38:34,370 ...how softly you dealt with me 680 00:38:34,410 --> 00:38:36,410 Would you have ditched 12 men? 681 00:38:36,450 --> 00:38:38,250 Even if he had ditched you... 682 00:38:38,290 --> 00:38:41,790 ...to walk away from a girl like you he should be a prize fool! 683 00:38:41,830 --> 00:38:43,120 Don't lay it on thick 684 00:38:43,160 --> 00:38:45,830 As far as I know, you wouldn't have fallen in love with anyone 685 00:38:45,870 --> 00:38:47,290 You are a psychiatrist 686 00:38:47,330 --> 00:38:48,410 You shouldn't lie 687 00:38:51,250 --> 00:38:53,040 What is the source of this anger? 688 00:38:54,450 --> 00:38:56,040 Have you watched rugby? 689 00:38:56,120 --> 00:38:58,290 I've been playing rugby right from my childhood 690 00:38:58,330 --> 00:39:00,830 Entire violence enmasse entered my body 691 00:39:00,870 --> 00:39:02,120 And changed into anger 692 00:39:02,160 --> 00:39:03,580 I'm unable to control it 693 00:39:03,950 --> 00:39:06,040 How many players are in a rugby team? 694 00:39:06,080 --> 00:39:07,160 Goal keeper 695 00:39:07,200 --> 00:39:09,370 11 including the opening batsman 696 00:39:11,040 --> 00:39:13,410 I would've believed you even if you had said Kabbadi 697 00:39:13,450 --> 00:39:14,910 - If I had said so - 'Who is that?' 698 00:39:14,950 --> 00:39:16,040 1 minute 699 00:39:18,080 --> 00:39:19,120 Let's go 700 00:39:19,200 --> 00:39:21,410 Does your sister prefer a regular safe bet? 701 00:39:21,450 --> 00:39:25,500 Or does she like a vigilante rough and tough guy like me? 702 00:39:26,950 --> 00:39:30,700 All I do is advise for 6 weeks in cool comfort in an air-conditioned room 703 00:39:30,750 --> 00:39:32,790 She's a human rights activist 704 00:39:33,000 --> 00:39:37,160 She will imprison those who indulge in public violence for minimum 6 years 705 00:39:37,200 --> 00:39:39,250 Is your sister a human rights activist? 706 00:39:41,080 --> 00:39:46,450 Why do you get mad at people who lend or borrow money? 707 00:39:47,040 --> 00:39:49,450 Have you ever borrowed 1000 bucks from anyone? 708 00:39:50,120 --> 00:39:52,040 When he lends money, even if he's a friend... 709 00:39:52,080 --> 00:39:54,290 ...he will part with it as if it is his life 710 00:39:54,330 --> 00:39:56,540 Do you know how painful it can be? 711 00:39:57,120 --> 00:39:59,120 Only money takes pride of place 712 00:39:59,330 --> 00:40:01,660 Even if a pauper recharges for just Rs 10... 713 00:40:01,700 --> 00:40:03,120 ...he is taxed Rs 4 714 00:40:03,200 --> 00:40:05,910 If a wealthy man tops up his phone he gets full talk time 715 00:40:05,950 --> 00:40:07,830 That's the present state of our country 716 00:40:07,870 --> 00:40:10,080 Atrocious attitude of the money lender 717 00:40:10,120 --> 00:40:13,080 The disgrace a borrower faces This is what bothers me 718 00:40:13,160 --> 00:40:15,580 Only if you've borrowed will you know that anguish 719 00:40:15,620 --> 00:40:17,160 Because of my father... 720 00:40:17,200 --> 00:40:19,160 ...our family also experienced that pain 721 00:40:19,540 --> 00:40:22,750 'Every son will wish to be hoisted on his father's shoulder' 722 00:40:22,790 --> 00:40:24,330 'I wished the same too' 723 00:40:24,370 --> 00:40:26,290 'But when my father saw moneylenders...' 724 00:40:26,330 --> 00:40:28,000 '...he started hiding behind me' 725 00:40:28,450 --> 00:40:30,580 Kathir, don't tell him I'm here 726 00:40:33,410 --> 00:40:35,040 'Rangasamy anna?' 727 00:40:39,200 --> 00:40:41,330 'Are you at home, Rangasamy anna?' 728 00:40:42,370 --> 00:40:43,750 Kathir, call your father 729 00:40:43,790 --> 00:40:45,500 I don't know where my father is, uncle 730 00:40:45,540 --> 00:40:47,200 'Call your mother then' 731 00:40:48,040 --> 00:40:49,660 Isn't your husband at home? 732 00:40:49,700 --> 00:40:51,870 5 or 6 months ago he borrowed Rs 5000 from me 733 00:40:51,910 --> 00:40:54,370 'But he's been hiding and running away from me' 734 00:40:54,410 --> 00:40:56,700 'I have no hopes he'll ever repay me' 735 00:40:56,790 --> 00:41:00,000 Listen, I don't want to be cursed for snatching your wedding chain 736 00:41:00,250 --> 00:41:02,290 'You remove it by yourself and give it to me' 737 00:41:23,950 --> 00:41:25,200 Not only then 738 00:41:27,080 --> 00:41:28,660 He hasn't changed one bit till date 739 00:41:31,870 --> 00:41:34,410 Till now I've never shared this slice of me with anyone 740 00:41:39,290 --> 00:41:41,120 But this game of yours is simply superb 741 00:41:41,160 --> 00:41:44,200 You handled me so well and prised the truth out of me 742 00:41:52,830 --> 00:41:54,910 - What? - Shhhhh! 743 00:42:00,500 --> 00:42:01,700 What is it? 744 00:42:23,120 --> 00:42:28,120 Isn't it a delight to watch? Birds, trees, sun's glory 745 00:42:29,290 --> 00:42:30,870 Nature at her best is all around us 746 00:42:30,910 --> 00:42:32,910 We don't appreciate nature's splendor 747 00:42:32,950 --> 00:42:36,660 Your problem isn't what you see, Kathir 748 00:42:36,700 --> 00:42:38,290 But how you perceive it 749 00:42:40,250 --> 00:42:42,370 Have you ever missed your family? 750 00:42:44,160 --> 00:42:45,750 My family doesn't need me 751 00:42:45,790 --> 00:42:48,160 They are fine as long as I send them money every month 752 00:42:48,160 --> 00:42:50,910 I haven't spent that kind of time for them to miss me 753 00:42:51,290 --> 00:42:52,410 Alright 754 00:42:53,120 --> 00:42:55,250 How much would you have earned till now? 755 00:42:55,540 --> 00:43:00,120 Didn't it even occur to you to retrieve your mother's sacred thread? 756 00:43:01,370 --> 00:43:02,790 Shall I tell you a fact? 757 00:43:03,290 --> 00:43:05,500 You're as much a coward as your father 758 00:43:06,160 --> 00:43:08,330 Your father ran away from his creditors 759 00:43:08,790 --> 00:43:12,000 You're running away from your personal life and responsibilities 760 00:43:13,500 --> 00:43:16,370 You must search only in the place you lost something, Kathir 761 00:43:16,620 --> 00:43:19,160 Go home Talk to your father 762 00:43:20,200 --> 00:43:22,000 'Don't run away from anyone, pa' 763 00:43:22,040 --> 00:43:24,040 'I am there for you' Assure him with these words 764 00:43:24,080 --> 00:43:25,870 Spend time with your younger sister 765 00:43:25,910 --> 00:43:27,160 This isn't a request 766 00:43:28,950 --> 00:43:32,250 You're going home for 30 days and spending time with your family 767 00:43:32,290 --> 00:43:34,000 Only then I'll certify you 768 00:43:34,290 --> 00:43:37,160 Back to my hometown That's an easy task 769 00:43:38,410 --> 00:43:40,580 I know what a big time fraud you are 770 00:43:41,040 --> 00:43:44,450 You will take a selfie with your family and post it in Facebook daily 771 00:43:44,500 --> 00:43:46,120 I will see it and 'like' it 772 00:43:46,160 --> 00:43:48,080 Only after that I'll sign your forms 773 00:43:49,330 --> 00:43:52,000 Fine, I'll do what you want 774 00:43:52,040 --> 00:43:54,700 But instead of only you liking it ask your sister to do so too 775 00:43:54,750 --> 00:43:56,910 Only then we can all be one happy family! 776 00:43:57,200 --> 00:43:58,580 Aiyo! 777 00:43:59,410 --> 00:44:02,160 Kathir, I am the psychologist here, right? 778 00:44:02,580 --> 00:44:05,700 Only I can find out when someone lies 779 00:44:05,790 --> 00:44:08,830 So...I don't even have an older sister 780 00:44:08,870 --> 00:44:11,200 Saroja Devi doesn't exist? 781 00:44:11,250 --> 00:44:14,580 I have even tattooed her name on my chest! 782 00:44:14,660 --> 00:44:15,950 I don't see it 783 00:44:16,290 --> 00:44:18,500 It merges with my complexion! 784 00:44:19,080 --> 00:44:22,290 Fine, you cooked up an 'akka' Don't you have a younger sister? 785 00:44:22,330 --> 00:44:24,120 Not just a sister 786 00:44:24,950 --> 00:44:27,160 I don't have a family of my own 787 00:44:27,790 --> 00:44:31,330 Only those who don't have a family know the value of kinship 788 00:44:31,370 --> 00:44:34,580 You claim you have no family out of sheer bottled up anger 789 00:44:35,160 --> 00:44:38,450 What will you do if they suddenly leave you? 790 00:44:38,870 --> 00:44:41,370 If you don't appreciate them when they are part of your life... 791 00:44:41,410 --> 00:44:44,700 ...there's no use missing them when they are no longer with you 792 00:44:45,500 --> 00:44:46,750 'Go to your hometown now' 793 00:45:03,410 --> 00:45:05,160 Stop it What's all this? 794 00:45:05,160 --> 00:45:07,830 They are the elders of this village 795 00:45:08,080 --> 00:45:10,580 When they heard you are an army officer, they wanted to- 796 00:45:10,660 --> 00:45:13,080 Will you start singing as soon as I say 'army'? 797 00:45:13,160 --> 00:45:14,250 Keep quiet 798 00:45:14,330 --> 00:45:16,160 How are you, son? I am doing good 799 00:45:16,200 --> 00:45:17,410 Ask...ask 800 00:45:18,160 --> 00:45:19,540 - Ask him - What do I ask? 801 00:45:19,580 --> 00:45:20,870 Wait, he'll take it out 802 00:45:20,910 --> 00:45:21,950 What? 803 00:45:22,000 --> 00:45:28,000 They said you'll bring army 'fuel' along with you 804 00:45:28,040 --> 00:45:30,450 - They wanted to taste it - Yes, my dear boy 805 00:45:30,540 --> 00:45:32,330 They are the respected elders of this village 806 00:45:32,370 --> 00:45:33,790 They are old hands 807 00:45:33,830 --> 00:45:36,040 He is 73 He is 72 808 00:45:36,120 --> 00:45:37,330 They are all 70+ 809 00:45:37,370 --> 00:45:39,250 - Must be a large bottle - Be quiet 810 00:45:39,410 --> 00:45:40,830 'Be patient' 811 00:45:42,080 --> 00:45:45,370 Rangasamy, he is enlisted in the army but even now... 812 00:45:45,410 --> 00:45:47,950 ...he's pressing a ball like a kid 813 00:45:48,000 --> 00:45:49,370 It is his...er- 814 00:45:49,870 --> 00:45:52,000 - Go...go home - Liquor? 815 00:45:52,040 --> 00:45:53,330 He'll slap you 816 00:45:53,370 --> 00:45:54,450 Holding a flag to boot 817 00:45:54,500 --> 00:45:56,250 You call yourself a respectable man! 818 00:45:56,290 --> 00:45:57,290 Fat hopes! 819 00:45:58,250 --> 00:45:59,450 Come here 820 00:45:59,700 --> 00:46:01,580 I told them you won't bring liquor 821 00:46:01,660 --> 00:46:02,660 No need 822 00:46:02,700 --> 00:46:04,410 - Come this side - Where? 823 00:46:04,450 --> 00:46:06,790 I told them- What? 824 00:46:07,410 --> 00:46:08,700 Smile 825 00:46:09,370 --> 00:46:11,160 Look here and smile 826 00:46:16,910 --> 00:46:19,700 With a heavy heart I was forced to take your mother's sacred chain 827 00:46:19,750 --> 00:46:22,120 I didn't have the heart to sell it, nor retain it 828 00:46:22,160 --> 00:46:24,040 So I melted the gold and made it into a chain 829 00:46:24,080 --> 00:46:26,200 - I can give you Rs 30,000 - Thank you 830 00:46:27,580 --> 00:46:31,540 "Like a child bowled over gazing at the 1st raindrop ever" 831 00:46:31,580 --> 00:46:34,000 "In wide-eyed wonder" 832 00:46:34,160 --> 00:46:37,660 "I fell into her world of splendor" 833 00:46:38,120 --> 00:46:42,000 "In my life till now I was oblivious I missed those moments precious" 834 00:46:42,040 --> 00:46:44,580 "I bloomed when she reformed my ways" 835 00:46:44,660 --> 00:46:47,580 "New senses fell in place" 836 00:46:48,410 --> 00:46:53,580 "I walked past a flower pot daily Discarded as junk justly" 837 00:46:53,660 --> 00:46:58,750 "But this pot cast aside however nurtured a bud to bloom into a flower" 838 00:46:58,790 --> 00:47:02,080 "Bewitching eyes cast a spell in my mind and heart as well" 839 00:47:02,160 --> 00:47:04,620 "Feet waiting to walk beside me proudly" 840 00:47:04,660 --> 00:47:09,000 "Hands patting my shoulder fondly" 841 00:47:09,040 --> 00:47:14,160 "With mini-moments many a new meaning she gave me" 842 00:47:14,250 --> 00:47:19,200 "A future ever so rosy assured me, this lassie" 843 00:47:19,370 --> 00:47:24,540 "From a mere shadow she chiselled a statue" 844 00:47:24,580 --> 00:47:29,830 "She endorsed my tears of joy as true" 845 00:48:00,790 --> 00:48:03,660 "Why am I alive? I was so indecisive" 846 00:48:03,700 --> 00:48:08,700 "Not taking time to analyze I ran away from my own life" 847 00:48:08,790 --> 00:48:11,200 "Why did you plan to make me a new man?" 848 00:48:11,250 --> 00:48:14,160 "My repressed rage Scars in storage" 849 00:48:14,160 --> 00:48:18,410 "She flung into the middle of nowhere She healed my heart with love and care" 850 00:48:18,450 --> 00:48:22,250 "She dusted the cobwebs away Made me a humane being today" 851 00:48:22,290 --> 00:48:27,410 "An eternal wave of bliss in a niche of my life she is" 852 00:48:27,450 --> 00:48:32,450 "In a wind that blows night and day her love is a 'live' relay" 853 00:48:32,500 --> 00:48:37,830 "With mini-moments many a new meaning she gave me" 854 00:48:37,870 --> 00:48:42,500 "This lovely lassie of mine blessed me with a life sublime" 855 00:48:42,870 --> 00:48:48,120 "From a mere shadow she chiselled a statue" 856 00:48:48,160 --> 00:48:53,080 "She affirmed my tears of joy as true" 857 00:48:53,450 --> 00:48:56,120 "A brook singing so spontaneously" 858 00:48:56,160 --> 00:48:58,660 "Bees buzzing in a meadow simultaneously" 859 00:48:58,750 --> 00:49:03,830 "The playful sun spreads its rays to reflect on the moon in the sky like a basket" 860 00:49:03,870 --> 00:49:08,500 "My mind in a delightful daze watches nature's grandeur and grace" 861 00:49:08,910 --> 00:49:14,160 "It soaks up every pleasure to cherish life as a treasure" 862 00:49:14,290 --> 00:49:18,330 "Like a child bowled over gazing at the 1st raindrop ever" 863 00:49:18,370 --> 00:49:20,750 "In dewy-eyed wonder" 864 00:49:21,080 --> 00:49:24,830 "I fell into her world of splendor" 865 00:49:24,870 --> 00:49:28,620 "In my life till now I was oblivious I missed those moments rapturous" 866 00:49:28,660 --> 00:49:31,160 "When she reformed me I blossomed gradually" 867 00:49:31,250 --> 00:49:34,660 "I revelled in new senses repeatedly" 868 00:49:35,910 --> 00:49:37,540 "This is the military liquor you wanted" 869 00:49:37,580 --> 00:49:39,410 Only army personnel will have access to it 870 00:49:39,450 --> 00:49:41,290 I am also from the army But I never got this 871 00:49:41,330 --> 00:49:42,500 Were you also in the army? 872 00:49:42,540 --> 00:49:43,790 'Oviya's army'! 873 00:49:46,410 --> 00:49:48,500 Shut up Let me pour 874 00:49:49,160 --> 00:49:50,290 Oviya army 875 00:49:50,330 --> 00:49:51,450 Why not? 876 00:49:53,000 --> 00:49:55,910 Drink to your heart's content I am very happy today 877 00:49:55,950 --> 00:49:57,950 Preserve this state of bliss till you get married 878 00:49:58,040 --> 00:50:02,160 She changed my life in 30 days with a ball worth just Rs 30 879 00:50:02,290 --> 00:50:04,790 She said, 'Your problem is only in your vision' 880 00:50:04,830 --> 00:50:06,250 Did she say so? 881 00:50:06,370 --> 00:50:08,290 Short sight or long sight? 882 00:50:08,330 --> 00:50:10,080 Glasses can give you 20/20 vision 883 00:50:10,120 --> 00:50:14,160 'Good or bad is how you perceive life', she said 884 00:50:14,540 --> 00:50:16,910 Even if I am a tough nut to crack... 885 00:50:16,950 --> 00:50:19,040 ...she showed me the kind spirit hidden inside 886 00:50:19,080 --> 00:50:21,160 Even we are full of spirit within! 887 00:50:21,200 --> 00:50:22,830 But anyway- 888 00:50:24,500 --> 00:50:27,700 Yov! How come all of you are buzzed with just 1 round? 889 00:50:28,120 --> 00:50:30,660 [unintelligible rambling] 890 00:50:40,160 --> 00:50:42,250 Drink this tender coconut water, sir 891 00:50:44,160 --> 00:50:45,160 Where am I? 892 00:50:45,160 --> 00:50:46,700 This grove belongs to me, sir 893 00:50:48,450 --> 00:50:51,160 You were fully sloshed lying flat on the riverside 894 00:50:51,160 --> 00:50:52,750 I brought you here 895 00:50:54,330 --> 00:50:55,790 Where are the others? 896 00:50:55,830 --> 00:50:57,330 They left long ago, sir 897 00:50:59,620 --> 00:51:01,700 I have met you earlier, sir 898 00:51:03,370 --> 00:51:05,120 Aren't you Selvi's elder brother? 899 00:51:06,040 --> 00:51:07,040 Yes 900 00:51:07,120 --> 00:51:09,410 Selvi and I have been dating for 5 years- 901 00:51:09,500 --> 00:51:10,870 We want to get married, sir 902 00:51:10,910 --> 00:51:13,000 Your father also knows He spoke to my parents 903 00:51:13,040 --> 00:51:15,000 I don't know what transpired 904 00:51:15,410 --> 00:51:18,450 After that, Selvi is just not the same girl I fell in love with 905 00:51:18,500 --> 00:51:20,700 She says we aren't compatible, sir 906 00:51:20,750 --> 00:51:24,540 Even during her college days I was scared in case people spotted us 907 00:51:24,580 --> 00:51:25,830 But she was so brave 908 00:51:25,870 --> 00:51:28,620 'We are anyway getting married Who can stop us?' she used to say 909 00:51:28,660 --> 00:51:31,540 If we don't get married whether I feel sad or regret it 910 00:51:31,580 --> 00:51:33,200 ...I know Selvi will be shattered 911 00:51:33,290 --> 00:51:34,870 I didn't know how to deal with this 912 00:51:34,910 --> 00:51:36,910 That's why I thought I should talk to you 913 00:51:36,950 --> 00:51:38,910 Help me out Please, sir 914 00:51:40,540 --> 00:51:42,790 - What is your name? - Kesavan, sir 915 00:51:44,700 --> 00:51:47,290 Selvi, I just met Kesavan 916 00:51:47,370 --> 00:51:49,450 Heard you've been going steady for 5 years 917 00:51:49,700 --> 00:51:50,950 There's some kind of hassle 918 00:51:51,000 --> 00:51:52,580 Why didn't you tell me about him? 919 00:51:54,910 --> 00:51:57,540 Hey! I'm talking to you 920 00:51:57,580 --> 00:51:59,040 Why should I tell you? 921 00:51:59,120 --> 00:52:00,290 I'm your elder brother 922 00:52:00,330 --> 00:52:02,120 Anna? For whom? 923 00:52:02,370 --> 00:52:05,870 Just because you stay here now and eat what I cook, will you become my brother? 924 00:52:05,910 --> 00:52:07,500 What do you know about me? 925 00:52:07,540 --> 00:52:09,500 Do you even know what I have studied? 926 00:52:09,540 --> 00:52:12,870 My likes and dislikes Do you know anything? 927 00:52:12,910 --> 00:52:15,200 'You left us when I was 12' 928 00:52:15,410 --> 00:52:18,330 Have you called me and talked to me at least 1 day? 929 00:52:18,450 --> 00:52:21,000 Do you know what a motherless girl goes through? 930 00:52:21,040 --> 00:52:23,450 Your father and sister- Why shouldn't I tell him? 931 00:52:23,580 --> 00:52:26,080 You won't tell him anything Neither will you let me speak 932 00:52:26,120 --> 00:52:27,370 You may be scared of your son 933 00:52:27,410 --> 00:52:29,370 There isn't any need for me to be scared of him 934 00:52:29,410 --> 00:52:31,830 He thinks we ruined his life 935 00:52:31,870 --> 00:52:33,540 With the money you send every month... 936 00:52:33,580 --> 00:52:35,450 ...you think we are living in a palace? 937 00:52:35,830 --> 00:52:37,370 You're so self centered 938 00:52:37,410 --> 00:52:40,790 Selvi, don't mess up your life because you're mad at me 939 00:52:41,580 --> 00:52:42,700 What is the problem? 940 00:52:42,750 --> 00:52:45,500 Kesavan's mother is the trouble maker 941 00:52:45,540 --> 00:52:47,750 She called me over to their house 942 00:52:48,080 --> 00:52:50,200 Spacious bungalow Affluent family 943 00:52:50,950 --> 00:52:53,910 1st she said she wouldn't consent to this alliance 944 00:52:53,950 --> 00:52:58,250 I somehow convinced her by pleading and persuading 945 00:52:58,330 --> 00:53:02,750 She wanted us to give a dowry of 40 sovereigns of gold 946 00:53:02,950 --> 00:53:05,250 I said we cannot afford to do so 947 00:53:05,660 --> 00:53:09,160 'Then why does your daughter aspire to marry my son?' 948 00:53:10,040 --> 00:53:12,000 It was a slap on my face 949 00:53:13,580 --> 00:53:16,200 'I can't perform your wedding' 950 00:53:16,250 --> 00:53:18,660 I told her to go ahead and elope 951 00:53:19,120 --> 00:53:20,370 But she isn't willing 952 00:53:20,500 --> 00:53:22,200 Only the parents are materialistic 953 00:53:22,250 --> 00:53:23,580 Kesavan is strong, right? 954 00:53:23,660 --> 00:53:25,000 Then why hesitate? 955 00:53:25,410 --> 00:53:27,000 If I wanted to marry Kesavan... 956 00:53:27,040 --> 00:53:29,250 ...I would have eloped just like he asked me to 957 00:53:29,290 --> 00:53:31,080 I want to live together as a family 958 00:53:31,120 --> 00:53:32,200 Without a mother 959 00:53:32,250 --> 00:53:34,000 And as good as not having a brother 960 00:53:34,040 --> 00:53:37,330 All these years, my life has been appa and me within 4 walls 961 00:53:38,120 --> 00:53:40,160 I never had a family in my childhood 962 00:53:40,200 --> 00:53:43,370 When I walk into a home as bride I definitely want a family to belong to 963 00:53:50,040 --> 00:53:53,330 You say Kesavan is a good chap You also claim she really loves him 964 00:53:53,370 --> 00:53:56,540 If we can't fulfil this wish of hers... 965 00:53:56,580 --> 00:53:58,000 ...of what use are we? 966 00:53:58,040 --> 00:54:00,200 She is playful enough to want the impossibl- 967 00:54:00,250 --> 00:54:03,830 She is talking sense, having thought about this deeply 968 00:54:03,870 --> 00:54:05,870 You are Selvi's appa I am her anna 969 00:54:05,910 --> 00:54:08,750 But she says she has no family and she's saying this to our face 970 00:54:08,790 --> 00:54:10,870 You haven't been a good father to me 971 00:54:12,500 --> 00:54:15,040 Neither have I been a model son to you 972 00:54:15,870 --> 00:54:19,080 But I could have been the perfect brother to Selvi, right? 973 00:54:19,950 --> 00:54:21,000 Alright 974 00:54:21,750 --> 00:54:23,580 How much will you need for her wedding? 975 00:54:23,620 --> 00:54:27,370 Going by their demands around 1 million 976 00:54:28,080 --> 00:54:29,540 10 lakhs, huh? 977 00:54:30,500 --> 00:54:32,950 How much will we get if we sell mother's lands? 978 00:54:33,120 --> 00:54:34,500 0.4 million 979 00:54:36,700 --> 00:54:39,500 Okay, you make arrangements to sell her land immediately 980 00:54:39,540 --> 00:54:41,120 I'll take care of the rest 981 00:54:41,160 --> 00:54:43,250 You don't like borrowing money 982 00:54:43,290 --> 00:54:45,540 I don't but if I can't do this even now... 983 00:54:45,580 --> 00:54:47,790 ...there's no meaning to the life I'm leading 984 00:54:48,580 --> 00:54:51,000 What matters to me now is Selvi's happiness 985 00:54:51,080 --> 00:54:54,580 Her brother will make this happen come hell or high water 986 00:54:54,660 --> 00:54:56,500 Tell her this right away 987 00:54:57,040 --> 00:54:58,540 Our guardian deity Nellai Appar- 988 00:54:58,580 --> 00:55:00,660 Don't stand here Go and tell her 989 00:55:06,750 --> 00:55:08,790 These files contain complaints against you 990 00:55:08,830 --> 00:55:14,700 Meet all your senior officers personally and ask them to withdraw their complaints 991 00:55:14,790 --> 00:55:16,450 Then I'll look into processing your loan 992 00:55:16,500 --> 00:55:21,410 These officers are in various states Meghalaya, Telangana, Kerala 993 00:55:21,450 --> 00:55:25,160 It will take 2-3 years to get all of them to sign a withdrawal form 994 00:55:25,500 --> 00:55:28,410 Sir, please, I need this loan urgently 995 00:55:28,790 --> 00:55:31,160 Army rules can't be bent for your urgency or convenience 996 00:55:31,200 --> 00:55:33,750 Apply for a loan in a civilian bank 997 00:55:39,580 --> 00:55:42,330 You've already entered Then why ask me for permission? 998 00:55:44,450 --> 00:55:47,370 Where is the paper, pen? My signature? 999 00:55:47,450 --> 00:55:48,870 Patience...patience 1000 00:55:52,370 --> 00:55:53,580 Not bad, Kathir 1001 00:55:53,700 --> 00:55:55,410 I see a lot of changes in you 1002 00:55:57,660 --> 00:55:59,660 - You think so? - Then what? 1003 00:55:59,950 --> 00:56:02,700 Like 'Pasamalar' aren't you here to mobilize funds for the wedding? 1004 00:56:02,750 --> 00:56:06,250 I'm facing a dead end wondering how to get a loan 1005 00:56:06,290 --> 00:56:07,450 You'll find a way 1006 00:56:09,040 --> 00:56:11,500 So all the formalities are done 1007 00:56:12,250 --> 00:56:14,410 You won't come to see me hereafter, right? 1008 00:56:14,450 --> 00:56:16,040 How can you say this? 1009 00:56:16,160 --> 00:56:18,120 I'm applying for a loan only now 1010 00:56:18,160 --> 00:56:20,500 I don't know how many banks I may be forced to visit 1011 00:56:20,540 --> 00:56:23,500 I don't know how many managers I will end up bashing! 1012 00:56:23,540 --> 00:56:25,910 If I spend 3 months convincing 1 manager... 1013 00:56:26,040 --> 00:56:28,580 I'm in your custody for a whole year! 1014 00:56:28,660 --> 00:56:31,950 If that happens, then it means my training all along is a total waste 1015 00:56:32,290 --> 00:56:33,290 See you 1016 00:56:38,830 --> 00:56:42,330 I've been wanting to ask you this 1017 00:56:42,450 --> 00:56:44,870 I can't even stand this place for a day 1018 00:56:44,910 --> 00:56:46,870 How do you put up with so many cases... 1019 00:56:46,910 --> 00:56:48,870 ...and work without losing your temper? 1020 00:56:52,250 --> 00:56:53,370 What? 1021 00:56:53,950 --> 00:56:55,540 Shall I let you in on my secret? 1022 00:56:56,200 --> 00:56:59,040 Those who bug you and annoy you... 1023 00:56:59,120 --> 00:57:00,580 ...treat them like a kid 1024 00:57:01,160 --> 00:57:02,330 You won't get angry 1025 00:57:02,750 --> 00:57:04,160 You'll only be amused 1026 00:57:16,330 --> 00:57:17,410 0.6 million 1027 00:57:18,370 --> 00:57:22,200 I'll process your loan But I need some security, sir 1028 00:57:22,250 --> 00:57:24,830 Those enlisted in the army are the security guards to our nation 1029 00:57:24,870 --> 00:57:26,910 Is it fair to ask him for security? 1030 00:57:26,950 --> 00:57:29,160 You are right I don't deny it 1031 00:57:29,250 --> 00:57:31,330 Suppose I sanction your loan... 1032 00:57:31,370 --> 00:57:35,950 ...tomorrow you go to fight in our border and die in a bomb attack 1033 00:57:36,000 --> 00:57:37,500 Whom will I go and claim the money? 1034 00:57:37,540 --> 00:57:38,790 I don't understand this 1035 00:57:38,830 --> 00:57:40,500 Army officers don't have a passport 1036 00:57:40,540 --> 00:57:42,250 Neither do they have proper ration cards 1037 00:57:42,290 --> 00:57:44,450 If we come to you for help you'll deny us a loan 1038 00:57:44,500 --> 00:57:45,870 Then whom do we turn to, sir? 1039 00:57:45,910 --> 00:57:48,080 I am prepared to sanction the loan for you 1040 00:57:48,160 --> 00:57:50,080 Give me a collateral and I will oblige for sure 1041 00:57:50,120 --> 00:57:52,250 Why are we still here? Elimination scowl-face! 1042 00:57:52,290 --> 00:57:53,540 Get lost, you warped wimp! 1043 00:57:53,580 --> 00:57:56,080 You will 'like' the photo of a dead army officer in Facebook 1044 00:57:56,120 --> 00:57:57,830 But you hate to give a helping hand 1045 00:57:57,870 --> 00:57:59,410 All you want is security, right? 1046 00:57:59,450 --> 00:58:01,500 4 security guards are outside I'll send them in 1047 00:58:01,540 --> 00:58:03,580 Fit to sit in a petrol bunk Not in this bank! 1048 00:58:04,330 --> 00:58:07,120 How can he deny a loan to an army officer? 1049 00:58:07,200 --> 00:58:08,450 This isn't surprising 1050 00:58:08,580 --> 00:58:11,870 Call your father, seeing the pathetic look on his face, we'll get our loan 1051 00:58:11,910 --> 00:58:14,540 He has borrowed left, right and center No one will respect him 1052 00:58:14,580 --> 00:58:17,290 Just listen to me We don't have any proof 1053 00:58:17,330 --> 00:58:19,540 Rental agreement of my house is in your father's name 1054 00:58:19,580 --> 00:58:21,040 Call him, we'll use that document 1055 00:58:21,080 --> 00:58:23,790 - Does this seem feasible to you? - It is do-able, trust me 1056 00:58:26,120 --> 00:58:27,660 Hello, Rangu uncle 1057 00:58:27,700 --> 00:58:30,160 Look at your father's attire 1058 00:58:30,160 --> 00:58:32,410 Like Gurumurthy in 'Sindhu Bairavi' 1059 00:58:32,450 --> 00:58:33,830 Mridangam expert 1060 00:58:33,870 --> 00:58:36,410 'Didn't I tell you? Where is the mridangam?' 1061 00:58:36,660 --> 00:58:37,950 Ditto, that role 1062 00:58:38,290 --> 00:58:41,160 How come the bag is empty? Did someone flick my 'item'? 1063 00:58:41,160 --> 00:58:42,660 You think I'm a knucklehead! 1064 00:58:42,700 --> 00:58:44,700 You just now 'praised' your father sky high! 1065 00:58:44,790 --> 00:58:46,540 He has an empty bag to take all the cash 1066 00:58:46,580 --> 00:58:47,580 Crackpot! 1067 00:58:47,660 --> 00:58:50,040 How are you? How is my dress? 1068 00:58:50,080 --> 00:58:51,660 I managed to borrow some money 1069 00:58:51,700 --> 00:58:55,040 I dyed my hair and got myself some decent clothes to wear 1070 00:58:55,080 --> 00:58:58,540 With a lot of fanfare, high and mighty attitude 1071 00:58:58,580 --> 00:59:01,160 Oozing with charm and style I met the groom's family 1072 00:59:01,200 --> 00:59:02,290 They were zapped 1073 00:59:02,330 --> 00:59:06,080 I said, 'Why 1 million? My son will fling 2 million in your face' 1074 00:59:06,120 --> 00:59:07,660 They were speechless 1075 00:59:07,700 --> 00:59:10,160 Like you said I sold your mother's land 1076 00:59:10,200 --> 00:59:12,910 I've deposited 0.4 million in my account, this is the passbook 1077 00:59:12,950 --> 00:59:14,250 You said you'll give 0.6 million 1078 00:59:14,290 --> 00:59:16,370 If you give me that cash, we can deposit that too 1079 00:59:16,410 --> 00:59:19,000 - We must deposit you in the sea - Where is the money? 1080 00:59:19,040 --> 00:59:21,200 We have to scramble it somehow only now 1081 00:59:24,160 --> 00:59:26,080 - Take off your coolers - Fine 1082 00:59:28,200 --> 00:59:29,200 Age? 1083 00:59:31,330 --> 00:59:34,250 He applied for the loan, right? What is your age? 1084 00:59:34,290 --> 00:59:36,700 - 40...! - You don't look 40 1085 00:59:36,790 --> 00:59:38,290 This dye is from California 1086 00:59:38,330 --> 00:59:40,700 Will you believe me if I say I am 60 years old? 1087 00:59:43,410 --> 00:59:44,580 Give me the file 1088 00:59:46,290 --> 00:59:49,500 Gold loan has so many benefits 1089 00:59:49,540 --> 00:59:50,830 Sir, avail a car loan 1090 00:59:50,870 --> 00:59:52,790 Get yourself a fridge, TV, washing machine 1091 00:59:52,830 --> 00:59:54,910 Is he a banker or owner of Vasanth & Co? 1092 00:59:55,000 --> 00:59:56,870 We are applying for a personal loan 1093 00:59:58,580 --> 01:00:05,290 According to our bank policy can't sanction to those who are 50+ 1094 01:00:05,330 --> 01:00:07,160 So even you aren't eligible, huh? 1095 01:00:07,160 --> 01:00:10,290 Can't you guess he'll help himself? He's into adolescence only now 1096 01:00:12,250 --> 01:00:13,540 How much is your pension? 1097 01:00:13,580 --> 01:00:15,700 Too much tension at home with this 1098 01:00:16,700 --> 01:00:18,370 We don't sanction loans to farmers 1099 01:00:18,410 --> 01:00:20,790 You treat farmers with scant respect 1100 01:00:20,870 --> 01:00:22,000 You got it wrong 1101 01:00:22,040 --> 01:00:23,160 This is a private bank 1102 01:00:23,200 --> 01:00:24,950 Why don't you try in a Govt bank? 1103 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 I am sure you'll get 1104 01:00:26,040 --> 01:00:27,540 Can I have your phone number? 1105 01:00:29,540 --> 01:00:31,700 Only private banks can sanction this loan 1106 01:00:31,790 --> 01:00:33,330 Try in a Govt bank 1107 01:00:33,410 --> 01:00:35,870 There isn't a single transaction in your bank statement 1108 01:00:37,000 --> 01:00:39,290 [overlapping voices] 1109 01:00:42,160 --> 01:00:43,830 'No proper documents at all' 1110 01:00:43,910 --> 01:00:46,290 'What audacity, you want to apply for a loan?' 1111 01:00:47,540 --> 01:00:48,540 Not only here 1112 01:00:48,580 --> 01:00:50,830 You'll never avail a loan anywhere else either 1113 01:00:51,540 --> 01:00:56,370 [from 'Boss Engira Baskaran'] 1114 01:00:56,410 --> 01:00:57,540 Give me a cigarette 1115 01:00:57,580 --> 01:00:59,660 What a lot of fuss for a loan- 1116 01:00:59,700 --> 01:01:01,660 Okay, I'll go and wait- 1117 01:01:06,410 --> 01:01:08,330 No one is willing to sanction a loan 1118 01:01:08,870 --> 01:01:11,000 You wanted to go to the bar 1119 01:01:11,250 --> 01:01:13,160 - You go - Take care of your father 1120 01:01:13,160 --> 01:01:14,370 Don't leave him behind 1121 01:01:18,500 --> 01:01:19,660 See you 1122 01:01:28,330 --> 01:01:30,000 Sir, you want a loan, huh? 1123 01:01:30,750 --> 01:01:32,660 - Yes - How much? 1124 01:01:33,750 --> 01:01:35,750 - 0.6 million - 6 lakhs, huh? 1125 01:01:36,040 --> 01:01:37,040 Home or vehicle? 1126 01:01:37,080 --> 01:01:38,580 Personal loan 1127 01:01:38,660 --> 01:01:41,580 Sir, who will sanction a personal loan for 0.6 million? 1128 01:01:41,660 --> 01:01:43,370 You have no idea of the present situation 1129 01:01:43,410 --> 01:01:44,700 Why rub salt on to the wound? 1130 01:01:44,750 --> 01:01:47,410 - Attend to your work - This is my work, sir 1131 01:01:48,120 --> 01:01:49,330 I'll arrange it for you 1132 01:01:49,450 --> 01:01:51,290 We don't want to go to a financier 1133 01:01:51,580 --> 01:01:54,040 I'll get your loan sanctioned in this very same bank 1134 01:01:54,910 --> 01:01:56,200 - How? - Come along 1135 01:01:57,950 --> 01:02:00,040 'Sir, who gives personal loans these days?' 1136 01:02:00,080 --> 01:02:03,120 'Personal loan is based on trust between the lender and the borrower' 1137 01:02:03,160 --> 01:02:06,040 'Nowadays no one is prepared to trust anyone' 1138 01:02:06,160 --> 01:02:08,700 Sir, if you own a car you can avail a loan 1139 01:02:08,750 --> 01:02:10,120 Or if you own a house 1140 01:02:10,160 --> 01:02:11,700 Air conditioner, fridge, television 1141 01:02:11,750 --> 01:02:14,540 You can get a loan to buy all this crap But not for human beings! 1142 01:02:14,580 --> 01:02:16,830 Money is lent only to those who have money 1143 01:02:19,330 --> 01:02:22,000 Tell the bank manager you own a Xerox shop in Ambattur 1144 01:02:22,040 --> 01:02:24,410 You want to convert it into a browsing center 1145 01:02:24,500 --> 01:02:26,830 And you plan to buy 40 to 50 computers 1146 01:02:26,870 --> 01:02:28,750 Ask for 0.6 million as a business loan 1147 01:02:28,750 --> 01:02:30,120 You can tick your wish list! 1148 01:02:30,160 --> 01:02:31,790 We don't own any shop in Ambattur 1149 01:02:31,830 --> 01:02:33,580 Of course, you don't 1150 01:02:33,620 --> 01:02:36,160 I know that and so do you But is the bank officer aware? 1151 01:02:36,250 --> 01:02:37,870 All he needs is only a document 1152 01:02:37,910 --> 01:02:39,580 Who ordered coffee? 1153 01:02:39,620 --> 01:02:40,830 Get 2 'samosas' for sir 1154 01:02:40,870 --> 01:02:42,540 - The other cup? - Here 1155 01:02:42,580 --> 01:02:44,120 I will organize the paperwork 1156 01:02:44,160 --> 01:02:46,080 He will immediately want to see the site 1157 01:02:46,120 --> 01:02:48,540 We will fix a shopkeeper in Ambattur 1158 01:02:48,580 --> 01:02:51,830 If they inspect the shop and sign the documents, your loan will be sanctioned 1159 01:02:51,870 --> 01:02:55,040 After that you can relax at home and pay your monthly interest 1160 01:02:55,080 --> 01:02:56,540 He will take it happily! 1161 01:02:58,410 --> 01:03:01,000 Somehow this doesn't feel right, sir 1162 01:03:02,040 --> 01:03:04,330 Are you hesitating to lie? 1163 01:03:04,660 --> 01:03:06,290 You were very honest now 1164 01:03:06,330 --> 01:03:07,660 Who gave you any loan? 1165 01:03:07,910 --> 01:03:11,790 Sir, from getting married, finding a job... 1166 01:03:11,830 --> 01:03:13,950 ...to admitting your child in a school 1167 01:03:14,000 --> 01:03:16,120 Everything is a lie or build up 1168 01:03:16,160 --> 01:03:18,330 Look at your father He is getting older by the day 1169 01:03:18,370 --> 01:03:20,500 You'll drag him into how many more banks? 1170 01:03:20,540 --> 01:03:22,040 - Think it over - No, sir 1171 01:03:22,250 --> 01:03:23,790 - I don't think this is right - Wait 1172 01:03:23,870 --> 01:03:25,450 Ka...Kathir 1173 01:03:26,950 --> 01:03:28,080 1 minute 1174 01:03:28,700 --> 01:03:29,750 Come here 1175 01:03:30,290 --> 01:03:31,330 What is it, pa? 1176 01:03:31,410 --> 01:03:33,410 Why are you refusing his offer? 1177 01:03:33,450 --> 01:03:35,120 He is asking us to cheat 1178 01:03:35,160 --> 01:03:36,790 If you runaway then you are cheating 1179 01:03:36,830 --> 01:03:39,080 We are repaying the loan with interest 1180 01:03:39,120 --> 01:03:40,620 Somehow I am not comfortable, pa 1181 01:03:40,660 --> 01:03:43,040 It is said, 'You can lie a 1000 times to conduct a wedding' 1182 01:03:43,080 --> 01:03:44,500 Can't you lie just once? 1183 01:03:44,540 --> 01:03:46,540 For how many more years will you keep lying? 1184 01:03:46,580 --> 01:03:49,750 We walked up and down so many banks but it was all a dead end 1185 01:03:49,790 --> 01:03:52,750 He is showing us a way We should conduct Selvi's wedding 1186 01:03:52,750 --> 01:03:54,410 That's your mother's wish too 1187 01:03:54,450 --> 01:03:58,750 So if you can somehow avail this loan- 1188 01:03:58,790 --> 01:04:00,750 Don't think too much, come in 1189 01:04:01,250 --> 01:04:02,330 Come 1190 01:04:04,160 --> 01:04:05,250 Sit down 1191 01:04:06,250 --> 01:04:07,450 What, sir? 1192 01:04:07,500 --> 01:04:08,790 Okay, we will proceed 1193 01:04:10,500 --> 01:04:12,290 - In whose name? - My father 1194 01:04:12,450 --> 01:04:13,450 Rangasamy 1195 01:04:13,500 --> 01:04:19,160 We need 3 passport size photos taken in 2014, 2012 and 2010 1196 01:04:19,290 --> 01:04:22,790 I will arrange all the documents I guarantee, loan will be sanctioned 101% 1197 01:04:24,660 --> 01:04:25,910 Don't thank me 1198 01:04:26,160 --> 01:04:27,370 10% 1199 01:04:27,540 --> 01:04:29,120 - What? - Then what? 1200 01:04:29,160 --> 01:04:31,750 The input is mine I'm getting you 0.6 million 1201 01:04:31,790 --> 01:04:33,620 All I'm asking is 10% Only Rs 60,000 1202 01:04:33,660 --> 01:04:35,120 - Think it over - Now, huh? 1203 01:04:35,160 --> 01:04:36,330 I don't want it now 1204 01:04:36,370 --> 01:04:39,580 In your bank account after 0.6 million is deposited 1205 01:04:39,620 --> 01:04:42,160 ...give me a check for Rs 60,000 That is enough 1206 01:04:43,700 --> 01:04:44,700 Okay, sir 1207 01:04:44,750 --> 01:04:47,120 But you shouldn't let me down in the last minute, sir 1208 01:04:47,160 --> 01:04:49,580 - We would never dream of that - Okay 1209 01:04:51,160 --> 01:04:53,910 'Thank heavens! Finally the loan is sanctioned' 1210 01:04:53,950 --> 01:04:56,910 Hold this, let me know when the bank sends you a message 1211 01:04:56,950 --> 01:04:58,660 - Happy? - Top of the world, you bet 1212 01:04:58,750 --> 01:05:01,040 - 'Give me your ID card' - Loan was sanctioned in a jiffy 1213 01:05:01,080 --> 01:05:03,250 Welcome, sir Is everything finalized? 1214 01:05:03,370 --> 01:05:06,040 - Everything has been approved - How can I go wrong? 1215 01:05:06,080 --> 01:05:08,580 What did I tell you? I don't need your thanks 1216 01:05:08,910 --> 01:05:11,000 Give me 10% That's all I ask 1217 01:05:11,040 --> 01:05:12,540 Do you want it in cash? 1218 01:05:12,580 --> 01:05:13,870 I prefer a check 1219 01:05:15,830 --> 01:05:17,000 Hari Krishnan 1220 01:05:17,080 --> 01:05:20,410 - You have a heart of gold - Your happiness is as good as mine 1221 01:05:21,870 --> 01:05:23,950 - Here you go - Thank you 1222 01:05:24,000 --> 01:05:25,450 'He has pocketed it!' 1223 01:05:25,700 --> 01:05:27,750 Keep it in this Shall we take leave? 1224 01:05:30,660 --> 01:05:32,290 Uncle, take a good look 1225 01:05:32,370 --> 01:05:34,040 This is an ATM 1226 01:05:34,250 --> 01:05:36,370 'It has so many buttons all over the screen' 1227 01:05:36,410 --> 01:05:39,330 There is only 1 difference between an ATM and a voting machine 1228 01:05:39,370 --> 01:05:42,330 In an ATM if you press the button you can take your money 1229 01:05:42,700 --> 01:05:44,660 - In a voting machine? - 1st you take the money 1230 01:05:44,700 --> 01:05:46,750 - Then press the button - Experience talks, eh? 1231 01:05:46,790 --> 01:05:48,450 'I'm a veteran voter!' 1232 01:05:48,500 --> 01:05:50,120 Hey! Dragged it in Now it's gone! 1233 01:05:50,160 --> 01:05:52,040 Wait, don't be in a hurry, Mr Rash! 1234 01:05:52,950 --> 01:05:55,000 - You've got a number now - What number? 1235 01:05:55,040 --> 01:05:56,410 4648 1236 01:05:56,450 --> 01:05:58,160 Don't share this # with anyone 1237 01:05:58,200 --> 01:06:00,200 You got it? Press 4648 1238 01:06:00,410 --> 01:06:01,410 4 sixes? 1239 01:06:01,450 --> 01:06:02,620 6 once 1240 01:06:03,160 --> 01:06:04,450 6 twice 1241 01:06:04,580 --> 01:06:05,660 Third- 1242 01:06:05,700 --> 01:06:08,120 Thekkady, Munnar, Ooty You'll be left with zero 1243 01:06:08,160 --> 01:06:10,410 - What did I do? - Cancel it 1244 01:06:10,950 --> 01:06:13,080 Just press 4648 1245 01:06:13,120 --> 01:06:14,620 - Is it 4648? - Yes 1246 01:06:14,660 --> 01:06:17,500 You should say it precise like this instead of confusing me 1247 01:06:17,540 --> 01:06:18,620 4 1248 01:06:18,660 --> 01:06:20,950 6-4-8 1249 01:06:21,040 --> 01:06:23,040 - Press okay - Green button? 1250 01:06:23,950 --> 01:06:26,750 - Look at your name there - Yes, Rangasamy 1251 01:06:26,790 --> 01:06:28,700 Now how much money do you need? 1252 01:06:28,750 --> 01:06:30,620 - 25,000 - Look at the screen 1253 01:06:30,660 --> 01:06:33,040 '2 then 5' 1254 01:06:33,080 --> 01:06:34,410 'And 000' 1255 01:06:34,450 --> 01:06:36,330 Can you hear the cash being counted? 1256 01:06:36,370 --> 01:06:37,830 Is there a man sitting inside? 1257 01:06:39,410 --> 01:06:40,620 Take your cash 1258 01:06:40,660 --> 01:06:42,700 Yaaay! I got my money 1259 01:06:42,750 --> 01:06:45,000 If you keep clapping, it will go in What will you do? 1260 01:06:45,040 --> 01:06:46,160 Will it go in? 1261 01:06:46,830 --> 01:06:47,830 I got my money 1262 01:06:47,870 --> 01:06:48,870 Wait 1263 01:06:49,790 --> 01:06:51,830 Who on earth is calling me so late at night? 1264 01:06:51,870 --> 01:06:53,910 It's a message Read it out to me 1265 01:06:53,950 --> 01:06:57,040 The amount you withdrew will be notified in your mobile 1266 01:06:57,080 --> 01:06:58,580 - Immediately? - Yes 1267 01:06:58,620 --> 01:07:00,750 I'm zapped! What speed, eh? 1268 01:07:01,950 --> 01:07:05,160 The local caterers are not our cup of tea 1269 01:07:05,200 --> 01:07:07,000 Our cooks back home count every penny 1270 01:07:07,040 --> 01:07:09,290 If we pay them Rs 5000 as a token advance... 1271 01:07:09,330 --> 01:07:11,790 ...the wedding feast will be the talk of the town, okay? 1272 01:07:11,830 --> 01:07:12,870 Fine, uncle 1273 01:07:13,250 --> 01:07:15,040 - Appa - Yes, dear? 1274 01:07:15,080 --> 01:07:17,160 Go to the ATM and withdraw Rs 5,000 1275 01:07:17,290 --> 01:07:19,000 - To pay an advance - Alright 1276 01:07:19,080 --> 01:07:21,330 Do you want me to come along or will you manage? 1277 01:07:21,370 --> 01:07:23,750 Do you want to tag along and note my pin #? 1278 01:07:23,790 --> 01:07:26,660 You told me clearly I shouldn't reveal that # to anyone 1279 01:07:26,750 --> 01:07:28,750 4648, I won't breathe a word to anyone 1280 01:07:28,750 --> 01:07:30,250 Your father is beyond redemption! 1281 01:07:30,290 --> 01:07:32,660 After wearing your glasses don't fall into some ditch 1282 01:07:33,620 --> 01:07:36,450 'Even at this age he's so agile and alert!' 1283 01:07:43,040 --> 01:07:44,660 - Tell me - Where are you? 1284 01:07:44,700 --> 01:07:46,950 - Haven't you left as yet? - My father is leaving today 1285 01:07:47,000 --> 01:07:48,870 I am leaving day after tomorrow 1286 01:07:49,330 --> 01:07:51,160 Shouldn't I attend the wedding? 1287 01:07:51,200 --> 01:07:53,160 You don't have to attend the wedding 1288 01:07:53,250 --> 01:07:55,750 - It's enough if you attend the reception - Why? 1289 01:07:55,750 --> 01:07:59,000 - You are so attractive - 'Hooked her hook, line and sinker!' 1290 01:07:59,040 --> 01:08:01,000 'My family will fall flat for you' 1291 01:08:01,040 --> 01:08:04,660 They will say I'm next in queue to tie the sacred thread 1292 01:08:04,750 --> 01:08:07,290 My family, kith and kin, friends will force you to marry me 1293 01:08:07,370 --> 01:08:08,750 Why put you through all tha- 1294 01:08:08,750 --> 01:08:11,700 The guests will be more keen on where lunch is being served 1295 01:08:11,750 --> 01:08:13,750 'As if finding a bride for you is their agenda' 1296 01:08:13,790 --> 01:08:17,160 If they were so good hearted shouldn't they have got me married? 1297 01:08:17,250 --> 01:08:19,080 How long will I be the one to cook? 1298 01:08:19,120 --> 01:08:20,160 Who is that? 1299 01:08:20,200 --> 01:08:21,660 'How long will I be single?' 1300 01:08:22,830 --> 01:08:25,410 I have to see my next patient I'll call you later 1301 01:08:25,450 --> 01:08:27,910 He has such huge feet imagine his shoe size! 1302 01:08:27,950 --> 01:08:31,080 I just wondered about your shoe size 1303 01:08:31,160 --> 01:08:32,950 'I am smarter than you So you're jealous!' 1304 01:08:33,040 --> 01:08:38,080 "Gold earring belonging to my mother Flicked away by my father" 1305 01:08:38,120 --> 01:08:41,120 "Liquor bottle saved by my father In 1 gulp guzzled by my mother" 1306 01:08:42,660 --> 01:08:44,410 [popular Malayalam folk song] 1307 01:08:44,450 --> 01:08:46,000 Uncle, yuck! 1308 01:08:46,040 --> 01:08:47,250 What are you upto? 1309 01:08:47,290 --> 01:08:50,160 I am empowering my body to do 'something'! 1310 01:08:50,250 --> 01:08:52,250 My father seems to be missing for ages 1311 01:08:52,290 --> 01:08:54,250 Isn't he back from the ATM? 1312 01:08:54,290 --> 01:08:56,290 I volunteered to accompany him Did he agree? 1313 01:08:56,330 --> 01:08:59,580 He would have fallen into a ditch and the cleaners would have dumped him 1314 01:08:59,660 --> 01:09:02,410 - Get into your pants - I'll follow you in a jiffy 1315 01:09:02,450 --> 01:09:04,250 [humming] 1316 01:09:05,540 --> 01:09:07,290 He has left his mobile here 1317 01:09:13,620 --> 01:09:16,580 - Why did you leave your phone behind? - Wait, I'm coming 1318 01:09:17,500 --> 01:09:19,000 Did you withdraw the cash? 1319 01:09:19,040 --> 01:09:20,830 - No - Why? 1320 01:09:20,870 --> 01:09:23,040 This card is spoilt Something wrong with it 1321 01:09:23,410 --> 01:09:24,830 - Spoilt? - Yes 1322 01:09:24,910 --> 01:09:26,660 Is this a banana to get spoiled? 1323 01:09:26,750 --> 01:09:28,290 You wouldn't have inserted it properly 1324 01:09:28,330 --> 01:09:30,370 I did it just the way he taught me 1325 01:09:32,450 --> 01:09:34,750 - Cash didn't pop out - I am sure it will 1326 01:09:34,750 --> 01:09:37,080 'I did the same thing before' 1327 01:09:37,160 --> 01:09:39,450 - What should you do next? - Press the PIN # 1328 01:09:39,700 --> 01:09:40,790 Enter it 1329 01:09:41,250 --> 01:09:42,750 Forty six 1330 01:09:42,950 --> 01:09:44,620 Forty eight 1331 01:09:44,660 --> 01:09:46,660 - Who is Rangasamy? - It's me 1332 01:09:46,700 --> 01:09:48,910 - What should you do next? - Amount 1333 01:09:48,950 --> 01:09:50,120 - How much? - 5,000 1334 01:09:50,160 --> 01:09:51,290 Press the numbers 1335 01:09:51,700 --> 01:09:56,000 5, 50, 500, 5000 1336 01:10:00,410 --> 01:10:02,790 This is what I got when I came earlier 1337 01:10:03,620 --> 01:10:05,500 Give me your card 1338 01:10:10,660 --> 01:10:12,160 4648 1339 01:10:22,040 --> 01:10:24,620 I got only this receipt and my card popped out 1340 01:10:24,660 --> 01:10:26,750 'Something is wrong with the card' 1341 01:10:26,790 --> 01:10:28,580 'We should change the card' 1342 01:10:29,500 --> 01:10:31,290 'Something wrong with it' 1343 01:10:33,080 --> 01:10:34,620 We should get the money 1344 01:10:34,700 --> 01:10:36,700 - Let's go to the bank - Alright 1345 01:10:36,750 --> 01:10:38,080 Useless machine! 1346 01:10:38,370 --> 01:10:40,790 Check it tonight It will be activated by then 1347 01:10:43,120 --> 01:10:45,660 - Sir, tell me - He is my father 1348 01:10:45,700 --> 01:10:48,410 1 million is missing from his account 1349 01:10:48,500 --> 01:10:50,370 What are you saying? 1350 01:10:50,450 --> 01:10:52,450 - Is the money missing? - Missing, huh? 1351 01:10:54,290 --> 01:10:57,080 Did someone rob it from you after you withdrew? 1352 01:10:57,120 --> 01:10:59,580 No, sir, it is missing directly from his account 1353 01:11:00,160 --> 01:11:02,290 How is that possible, sir? 1354 01:11:02,580 --> 01:11:05,790 - Tell me your account # - 8747298472 1355 01:11:06,750 --> 01:11:09,250 Please wait, let me check your statement 1356 01:11:26,410 --> 01:11:28,000 You have spent it 1357 01:11:28,040 --> 01:11:29,620 Check your transactions 1358 01:11:39,910 --> 01:11:42,120 None of these transactions were made by us 1359 01:11:42,160 --> 01:11:44,250 Money has been withdrawn from your account, sir 1360 01:11:44,290 --> 01:11:45,700 Only you have access to it 1361 01:11:45,750 --> 01:11:47,330 No, sir, I am very sure 1362 01:11:47,450 --> 01:11:49,910 So many transactions I am completely stumped 1363 01:11:49,950 --> 01:11:51,910 All of them are online transactions 1364 01:11:51,950 --> 01:11:53,250 Who else could have done this? 1365 01:11:53,290 --> 01:11:56,750 I swear my father has no clue about online transactions or the internet 1366 01:11:56,750 --> 01:11:59,120 Did you give your user ID and password to anyone? 1367 01:11:59,160 --> 01:12:00,870 I don't know all that, sir 1368 01:12:00,910 --> 01:12:03,410 4648, I know only this # 1369 01:12:03,450 --> 01:12:04,750 That's all he knows, sir 1370 01:12:04,750 --> 01:12:06,700 Everything here works on double door system 1371 01:12:06,750 --> 01:12:09,750 No one other than you can operate your account 1372 01:12:09,750 --> 01:12:13,120 I swear, we have nothing to do with all these withdrawals, sir 1373 01:12:13,950 --> 01:12:15,450 Follow my suggestion 1374 01:12:15,500 --> 01:12:18,580 File a complaint in the police station Get me a copy of the report 1375 01:12:18,620 --> 01:12:20,750 We will help you to the best of our ability 1376 01:12:25,750 --> 01:12:28,080 We never withdrew any amount 1377 01:12:28,450 --> 01:12:31,000 He says it isn't in my account How unjust is this! 1378 01:12:32,750 --> 01:12:34,660 Even the shop is missing 1379 01:12:34,700 --> 01:12:36,080 What is happening? 1380 01:12:38,160 --> 01:12:40,620 What happened to the shop over there? 1381 01:12:40,660 --> 01:12:43,540 'It was open for a whole month For the past 2 days it's missing' 1382 01:12:43,580 --> 01:12:46,290 That man in there asked us to complain to the police 1383 01:12:46,330 --> 01:12:48,160 Appa, keep quiet 1384 01:12:48,290 --> 01:12:50,580 You catch 29C bus and go home, I'll deal with this 1385 01:12:50,620 --> 01:12:51,830 I'll also come- 1386 01:12:59,580 --> 01:13:00,870 Kathir, tell me 1387 01:13:00,910 --> 01:13:03,370 - I need a small favor - What is the matter? 1388 01:13:03,410 --> 01:13:04,910 Someone has withdrawn my money 1389 01:13:04,950 --> 01:13:05,910 Whaaat? 1390 01:13:05,950 --> 01:13:07,160 Your money is missing 1391 01:13:07,250 --> 01:13:11,620 Will you give me the details of this account number? 1392 01:13:11,660 --> 01:13:12,950 Tell me, I'll note it down 1393 01:13:13,000 --> 01:13:14,250 Tell me the account # 1394 01:13:20,160 --> 01:13:22,250 Kathir, the account is in Brazil 1395 01:13:22,290 --> 01:13:23,750 - Brazil? - Yes 1396 01:13:23,790 --> 01:13:25,500 In the name of a computer dealer 1397 01:13:25,540 --> 01:13:27,950 Okay, give me the contact details of that company 1398 01:13:28,000 --> 01:13:30,000 - Wait, I'll text you now - Make it fast 1399 01:13:33,790 --> 01:13:38,160 'Welcome to Brazil Computer service' 1400 01:13:39,120 --> 01:13:41,790 What do you mean? Money is gone? 1401 01:13:41,910 --> 01:13:44,620 'For customer service press # 01' 1402 01:13:44,660 --> 01:13:46,160 This is a Brazil account, Major 1403 01:13:46,450 --> 01:13:47,750 It is not our jurisdiction 1404 01:13:47,790 --> 01:13:51,080 'For troubleshooting problems press 02' 1405 01:13:51,250 --> 01:13:55,160 No use taking this matter to the police, Major 1406 01:13:55,200 --> 01:13:58,120 'To talk to our Customer care executive, press # 03' 1407 01:13:58,160 --> 01:14:01,120 Kathir, the assistant commissioner is my best friend's father 1408 01:14:01,160 --> 01:14:03,120 If we meet him we can solve this 1409 01:14:12,120 --> 01:14:16,450 You claim to have availed a loan to open a browsing centre and to purchase computers 1410 01:14:16,540 --> 01:14:17,950 - Am I right? - Yes, sir 1411 01:14:18,160 --> 01:14:19,660 'What about this statement?' 1412 01:14:19,700 --> 01:14:22,000 It confirms the purchase of the computers 1413 01:14:22,040 --> 01:14:25,580 Sir, according to this statement all the accounts are in Brazil 1414 01:14:25,620 --> 01:14:28,330 You can hear a strange language on the other end when we call 1415 01:14:28,370 --> 01:14:30,700 I had no one to turn to That's why I came here 1416 01:14:30,750 --> 01:14:31,750 Okay 1417 01:14:31,790 --> 01:14:35,910 Ordering the computers and the missing money is an account in Brazil 1418 01:14:36,290 --> 01:14:39,910 What is the delivery address you had filled in the form? 1419 01:14:39,950 --> 01:14:41,370 Ambattur, sir 1420 01:14:41,790 --> 01:14:45,250 Do you really own the shop in Ambattur? 1421 01:14:48,120 --> 01:14:49,200 No, sir 1422 01:14:49,290 --> 01:14:52,000 Then in this case you are the 1st fraud 1423 01:14:53,370 --> 01:14:55,410 You have forged Govt documents 1424 01:14:55,450 --> 01:14:57,330 Which means you have cheated the Govt 1425 01:14:57,370 --> 01:14:59,330 You have conned a private bank 1426 01:14:59,790 --> 01:15:02,160 You have come to register a false complaint now 1427 01:15:02,250 --> 01:15:04,910 All these 4 cases can put you behind bars 1428 01:15:04,950 --> 01:15:06,450 Imprisonment for 18 months 1429 01:15:06,500 --> 01:15:07,580 Is it okay? 1430 01:15:08,080 --> 01:15:09,120 Then what, dear? 1431 01:15:09,160 --> 01:15:12,910 If a random stranger promises a loan will you give all your details? 1432 01:15:12,950 --> 01:15:14,120 He tricked you 1433 01:15:14,160 --> 01:15:17,950 I am talking to you just because you came along with her 1434 01:15:18,000 --> 01:15:19,910 If you had come when I was on duty... 1435 01:15:19,950 --> 01:15:22,790 I would have bashed you up and put you behind bars 1436 01:15:22,830 --> 01:15:24,580 I face 1000s of cases like this daily 1437 01:15:24,620 --> 01:15:25,950 They are ordinary people 1438 01:15:26,000 --> 01:15:28,120 You are an army officer Are you brainless? 1439 01:15:28,660 --> 01:15:29,750 Listen, dear 1440 01:15:29,750 --> 01:15:31,370 Nothing can be done officially 1441 01:15:31,410 --> 01:15:33,160 If you want you can try unofficially 1442 01:15:33,750 --> 01:15:35,040 Leave now 1443 01:15:44,120 --> 01:15:47,790 Pay your monthly interest without fail 1444 01:15:47,830 --> 01:15:50,450 'If you don't, the bank officer will be at your doorstep' 1445 01:15:50,500 --> 01:15:54,580 'If he finds out you don't own the shop you'll be behind bars, beware!' 1446 01:15:57,500 --> 01:16:00,330 We can't perform Selvi's wedding in our present situation 1447 01:16:00,750 --> 01:16:02,750 We can't even complain to the police 1448 01:16:02,790 --> 01:16:04,620 I don't know what to do 1449 01:16:04,750 --> 01:16:06,370 Can we get back the money? 1450 01:16:07,160 --> 01:16:09,330 We have already printed the invitations 1451 01:16:10,750 --> 01:16:14,450 Somehow I feel I made a mistake, uncle 1452 01:16:14,580 --> 01:16:17,250 Kathir, don't get worked up 1453 01:16:17,290 --> 01:16:19,870 At this point only if you are clear you can think straight 1454 01:16:19,910 --> 01:16:22,120 'We will find the money Don't get perturbed' 1455 01:16:22,160 --> 01:16:23,330 Son 1456 01:16:23,500 --> 01:16:27,000 Why don't we borrow 1 million from some other bank? 1457 01:16:32,950 --> 01:16:34,410 Why just 1 million? 1458 01:16:34,450 --> 01:16:35,950 3 million? 1459 01:16:36,410 --> 01:16:38,410 We can even borrow 5 million 1460 01:16:38,450 --> 01:16:42,910 You don't have an iota of disgrace, dismay, shame, sensitivity or even dignity 1461 01:16:42,950 --> 01:16:46,120 You don't even have any intention of returning the loan 1462 01:16:46,500 --> 01:16:48,660 But I want to return that money 1463 01:16:49,250 --> 01:16:52,410 You are ready to ask anyone shamelessly 1464 01:16:52,750 --> 01:16:55,830 By borrowing from anyone and everyone like this, you ruined my life 1465 01:16:57,910 --> 01:16:59,040 You will happily borrow 1466 01:16:59,080 --> 01:17:01,540 When the creditor turns up you'll go in and hide 1467 01:17:01,580 --> 01:17:03,700 Otherwise you'll bow your head in shame 1468 01:17:03,750 --> 01:17:05,580 I told you right then 1469 01:17:05,660 --> 01:17:07,750 Let us not get into this mess 1470 01:17:08,450 --> 01:17:09,750 All because of you 1471 01:17:09,750 --> 01:17:13,450 I've been pushed into a corner to borrow by forging a document 1472 01:17:14,040 --> 01:17:16,450 That police officer branded me a fraud 1473 01:17:16,660 --> 01:17:18,540 I have suffered a lot because of you 1474 01:17:18,620 --> 01:17:19,790 But today... 1475 01:17:21,040 --> 01:17:22,410 I was humiliated 1476 01:17:23,700 --> 01:17:26,750 Finally you have made me bow my head also in shame like you 1477 01:17:26,750 --> 01:17:27,950 Don't, Kathir 1478 01:17:28,000 --> 01:17:30,540 You borrowed nonstop and killed my mother 1479 01:17:31,330 --> 01:17:32,750 Now you are killing me 1480 01:17:34,160 --> 01:17:35,700 Next you will kill my sister too 1481 01:17:35,750 --> 01:17:36,790 Don't say this- 1482 01:17:36,830 --> 01:17:39,040 But you be happy borrowing all the time 1483 01:17:39,200 --> 01:17:40,830 Clear out! 1484 01:17:43,040 --> 01:17:44,120 Appa 1485 01:17:45,910 --> 01:17:48,000 I am scared I'll bash you up 1486 01:17:48,080 --> 01:17:49,200 Kathir! 1487 01:17:49,450 --> 01:17:50,500 Go away, pa 1488 01:17:52,910 --> 01:17:54,160 GET LOST! 1489 01:18:02,830 --> 01:18:05,450 That 0.6 million is through fraudulent means, I agree 1490 01:18:06,540 --> 01:18:10,540 But the balance 0.4 million is money saved by my mother treading the sewing machine 1491 01:18:10,950 --> 01:18:12,370 I need that money back 1492 01:18:13,080 --> 01:18:14,250 I will not let that go 1493 01:18:15,410 --> 01:18:16,660 Kathir 1494 01:18:20,450 --> 01:18:23,250 'Loan agent Hari you mentioned Number isn't registered in his name' 1495 01:18:23,290 --> 01:18:25,500 'It's in the company's name Closed User Group' 1496 01:18:25,540 --> 01:18:27,290 'Which company?' 1497 01:18:27,330 --> 01:18:29,200 'It's an Import & Export company' 1498 01:18:29,250 --> 01:18:30,750 'In Vadapalani' 1499 01:18:33,290 --> 01:18:36,200 Is there any company here called Offshore International? 1500 01:18:36,250 --> 01:18:37,830 Not that I've heard of 1501 01:18:38,080 --> 01:18:40,120 For the past 5 years I am working here 1502 01:18:40,160 --> 01:18:42,500 'There is no such company here' 1503 01:18:45,580 --> 01:18:48,540 Albert, there isn't any company by that name here 1504 01:18:48,580 --> 01:18:50,000 You mentioned a CUG # 1505 01:18:50,040 --> 01:18:51,870 Check if any other # is active in that group 1506 01:18:51,910 --> 01:18:53,330 1 minute Let me check 1507 01:18:56,000 --> 01:18:57,790 23 numbers are registered 1508 01:18:57,870 --> 01:18:59,750 'Hey! 1 number is active' 1509 01:19:00,200 --> 01:19:01,700 - Is it so? - 'Yes' 1510 01:19:02,000 --> 01:19:03,450 Can you tell me the area? 1511 01:19:27,830 --> 01:19:30,120 'Don't thank me, sir I charge 10%' 1512 01:19:30,200 --> 01:19:32,950 '0.8 million is the loan You must pay me 80,000' 1513 01:19:33,120 --> 01:19:35,080 'No cash, only check I'm very particular' 1514 01:19:35,120 --> 01:19:39,750 We need 3 passport size photos taken in 2010, 2011 and 2012 1515 01:19:39,790 --> 01:19:43,370 I will arrange all the documents You don't have to worry, see you 1516 01:20:47,950 --> 01:20:49,160 Don't hit me, sir 1517 01:20:49,200 --> 01:20:50,790 Where is my money? Tell me 1518 01:20:50,830 --> 01:20:54,120 See this baby's face She is my daughter 1519 01:20:54,160 --> 01:20:55,450 I have a child, sir 1520 01:20:56,000 --> 01:20:57,830 I know very well you tricked me 1521 01:20:57,870 --> 01:20:59,120 You had better blurt it out 1522 01:20:59,160 --> 01:21:00,160 TELL ME 1523 01:21:00,200 --> 01:21:01,540 I'll confess, sir 1524 01:21:02,330 --> 01:21:04,250 I hope you won't go to the police 1525 01:21:07,160 --> 01:21:08,370 Answer that call 1526 01:21:08,660 --> 01:21:09,750 Pick it up 1527 01:21:13,580 --> 01:21:14,750 Talk 1528 01:21:18,950 --> 01:21:21,330 Sir, the call is for you 1529 01:21:27,750 --> 01:21:29,250 'Did your anna talk to you?' 1530 01:21:29,290 --> 01:21:30,370 'He did' 1531 01:21:30,410 --> 01:21:33,250 'He has arranged all the cash for our wedding it seems' 1532 01:21:33,290 --> 01:21:35,290 'You made me wait for so long' 1533 01:21:35,660 --> 01:21:37,370 'Wait until our wedding night!' 1534 01:21:38,700 --> 01:21:39,910 'What will you do?' 1535 01:21:42,660 --> 01:21:44,410 'As if you don't know' 1536 01:21:47,540 --> 01:21:49,250 Forgive these 2 youngsters 1537 01:21:49,290 --> 01:21:51,540 'They had no clue someone was listening in' 1538 01:21:51,870 --> 01:21:53,000 Not wrong 1539 01:21:53,330 --> 01:21:56,200 'What they spoke was not wrong Nor what I listened' 1540 01:21:56,450 --> 01:21:58,410 But you are standing over there 1541 01:21:58,500 --> 01:22:00,120 'Only that is wrong' 1542 01:22:02,290 --> 01:22:03,790 Take your hand off! 1543 01:22:09,830 --> 01:22:11,000 If you take 1 step forward 1544 01:22:11,040 --> 01:22:13,330 ...your sister's conversation will go viral 1545 01:22:14,040 --> 01:22:15,830 If you take another step forward... 1546 01:22:15,870 --> 01:22:18,080 '...I'll post that link on her Facebook wall' 1547 01:22:18,910 --> 01:22:21,660 Did you think you can catch me using him as your bait? 1548 01:22:22,160 --> 01:22:23,250 'According to me' 1549 01:22:23,290 --> 01:22:25,540 ...you are after all just a number 1550 01:22:25,870 --> 01:22:28,750 'No problem as long as you remain a number' 1551 01:23:22,450 --> 01:23:24,580 [phone ringing] 1552 01:23:31,250 --> 01:23:33,000 - 'Kathir?' - Tell me, uncle 1553 01:23:33,080 --> 01:23:35,120 - 'You got back home?' - Where are you? 1554 01:23:35,160 --> 01:23:36,870 'I am still at the bar' 1555 01:23:37,330 --> 01:23:40,410 'Kathir, why were you so rude to your father yesterday?' 1556 01:23:40,620 --> 01:23:42,450 'We are all the family he has' 1557 01:23:42,500 --> 01:23:45,040 'Poor man! He was devastated' 1558 01:23:56,410 --> 01:23:57,500 Father 1559 01:23:58,080 --> 01:23:59,250 Let's eat, pa 1560 01:24:02,080 --> 01:24:03,120 Appa 1561 01:24:03,200 --> 01:24:04,580 Come, let's eat 1562 01:24:08,910 --> 01:24:10,540 Why are you crying now? 1563 01:24:11,290 --> 01:24:12,700 I lost my temper yesterday 1564 01:24:12,790 --> 01:24:14,620 Will you hold that against me? 1565 01:24:15,160 --> 01:24:16,500 I am upset with you, pa 1566 01:24:16,620 --> 01:24:19,040 I don't hate you My anger will dissipate 1567 01:24:19,330 --> 01:24:20,540 After all it's only money 1568 01:24:20,830 --> 01:24:22,040 Let it go 1569 01:24:23,120 --> 01:24:25,620 But I can't bear to see you like this 1570 01:24:29,330 --> 01:24:30,660 Please forgive me 1571 01:24:30,700 --> 01:24:32,250 Why should you apologize? 1572 01:24:32,290 --> 01:24:33,410 Come, let's eat 1573 01:24:34,160 --> 01:24:35,330 Why, pa? 1574 01:24:37,660 --> 01:24:38,950 Poison- 1575 01:24:39,790 --> 01:24:40,790 What...? 1576 01:24:42,620 --> 01:24:44,540 I consumed poison, son 1577 01:24:44,580 --> 01:24:47,540 - What are you saying, pa? - On an impulse 1578 01:24:49,410 --> 01:24:50,620 You are bleeding, pa 1579 01:25:07,040 --> 01:25:08,250 Appa 1580 01:25:09,790 --> 01:25:11,040 My dear son 1581 01:25:11,120 --> 01:25:12,660 Are you out of your mind? 1582 01:25:12,700 --> 01:25:15,870 Will you be rash and impulsive in your decisions all the time? 1583 01:25:18,250 --> 01:25:19,830 You usually ask me this 1584 01:25:20,250 --> 01:25:25,410 'Don't you feel dismayed, disgraced or dishonored?' 1585 01:25:26,580 --> 01:25:28,500 I have no such feelings 1586 01:25:29,410 --> 01:25:31,540 Your mother was unwell 1587 01:25:31,750 --> 01:25:34,700 The doctor said she would die within a year 1588 01:25:35,370 --> 01:25:37,620 You and your sister were very young then 1589 01:25:38,040 --> 01:25:42,330 How could I tell you your mother will pass away in a year? 1590 01:25:43,330 --> 01:25:47,120 I borrowed money from every Tom, Dick and Harry possible 1591 01:25:47,160 --> 01:25:48,410 I knew 1592 01:25:49,330 --> 01:25:51,620 ...I couldn't repay those loans 1593 01:25:52,120 --> 01:25:55,200 Your mother, who was told she'll be alive for only 1 year 1594 01:25:56,330 --> 01:25:57,790 ...3 years 1595 01:25:58,700 --> 01:26:00,830 I extended her life for your sake 1596 01:26:03,870 --> 01:26:06,700 That was the only reason I borrowed money from everyone 1597 01:26:09,700 --> 01:26:11,160 Let me tell you this now 1598 01:26:11,290 --> 01:26:13,540 For the sake of both my children's happiness... 1599 01:26:13,580 --> 01:26:16,120 ...I'm prepared to fall at anyone's feet and plead 1600 01:26:16,200 --> 01:26:18,250 'I will borrow any amount of money' 1601 01:26:18,660 --> 01:26:20,120 You be brave 1602 01:26:20,160 --> 01:26:21,450 I'm there for you 1603 01:26:21,500 --> 01:26:23,910 We shall conduct the wedding in great pomp and styl- 1604 01:26:23,950 --> 01:26:25,950 'Sir, you shouldn't strain yourself' 1605 01:26:26,040 --> 01:26:27,410 'Take rest' 1606 01:26:28,200 --> 01:26:29,660 I was talking to my son- 1607 01:26:29,700 --> 01:26:32,620 'Let the patient rest for a while Please wait outside, sir' 1608 01:26:38,120 --> 01:26:40,200 'Relax, Selvi Your father is fine' 1609 01:26:40,250 --> 01:26:42,660 'He wasn't feeling too good So we admitted him here' 1610 01:26:46,540 --> 01:26:48,330 Anna, how is appa? 1611 01:26:49,200 --> 01:26:50,200 Much better 1612 01:26:50,250 --> 01:26:51,250 Can I see him? 1613 01:26:51,950 --> 01:26:53,000 He's sleeping 1614 01:26:57,200 --> 01:26:59,450 He will be discharged tomorrow morning 1615 01:27:00,870 --> 01:27:04,120 We haven't divulged the fact he consumed poison to Selvi 1616 01:27:04,700 --> 01:27:05,870 You don't tell either 1617 01:27:05,910 --> 01:27:07,700 'Forgive these 2 youngsters' 1618 01:27:07,790 --> 01:27:09,950 'They had no clue someone was listening in' 1619 01:27:10,000 --> 01:27:11,290 1 minute 1620 01:27:12,410 --> 01:27:14,370 Selvi, give me your phone 1621 01:27:15,080 --> 01:27:16,540 I'll call you later 1622 01:27:24,370 --> 01:27:27,040 Major, this phone was switched off 10 minutes ago 1623 01:27:27,080 --> 01:27:28,540 But the battery is still hot 1624 01:27:28,660 --> 01:27:30,370 Some software is still running inside 1625 01:27:32,830 --> 01:27:35,410 Major, switch on your phone and give it to me 1626 01:27:35,450 --> 01:27:36,950 Tell me your number 1627 01:27:40,700 --> 01:27:42,200 I'll disconnect your call now 1628 01:27:42,250 --> 01:27:45,410 Just watch, only after 3 seconds your call will disconnect here 1629 01:27:48,370 --> 01:27:50,080 'Your SIM is also hacked, Major' 1630 01:27:50,120 --> 01:27:52,870 Not only that, he can also listen to all your normal phone calls 1631 01:27:52,950 --> 01:27:54,620 Can't you trace the hacker? 1632 01:27:54,660 --> 01:27:56,950 He's called a hacker only because he can't be traced! 1633 01:27:57,000 --> 01:27:59,000 All of us possess smart phones today 1634 01:27:59,040 --> 01:28:01,080 When we install an app not reading its contents... 1635 01:28:01,120 --> 01:28:02,790 ...we allow access to many of our details 1636 01:28:02,830 --> 01:28:06,330 We don't 'allow' access to only this app We permit hackers into our daily routine 1637 01:28:06,370 --> 01:28:08,830 Major, you would've received an empty text message 1638 01:28:08,870 --> 01:28:10,540 'You may not even remember it' 1639 01:28:10,580 --> 01:28:13,700 But from the moment you opened that message, all your information 1640 01:28:15,950 --> 01:28:18,200 Someone has hacked everything 1641 01:28:18,910 --> 01:28:20,250 Is there no other option? 1642 01:28:20,290 --> 01:28:21,330 Only 1 solution 1643 01:28:21,410 --> 01:28:22,830 Don't use smart phones at all 1644 01:28:22,870 --> 01:28:24,500 He's tracking your GPS 1645 01:28:24,580 --> 01:28:27,700 'Use your father's basic mobile, Major which has no app at all' 1646 01:28:27,750 --> 01:28:30,660 'He won't be able to track nor hack your information' 1647 01:28:31,700 --> 01:28:34,290 It's fine even if he hacked Selvi's phone 1648 01:28:35,250 --> 01:28:37,330 But how did he find out she is my sister? 1649 01:28:37,870 --> 01:28:39,410 I am totally in the dark 1650 01:28:39,660 --> 01:28:42,620 As if he traced it, you are providing all the information 1651 01:28:42,660 --> 01:28:43,700 Me...? 1652 01:28:43,750 --> 01:28:46,160 Yes, you've been divulging all the information about you 1653 01:28:46,200 --> 01:28:47,330 Look here 1654 01:28:47,370 --> 01:28:49,370 Last month alone you uploaded 30 photos 1655 01:28:51,040 --> 01:28:52,830 You keep uploading your personal life 1656 01:28:52,910 --> 01:28:54,160 Let me tell you 1657 01:28:54,200 --> 01:28:56,540 Last month a chap kidnapped a boy from Kodambakkam 1658 01:28:56,580 --> 01:28:57,580 How did he do it? 1659 01:28:57,620 --> 01:28:59,540 When that kid yawns in the morning... 1660 01:28:59,580 --> 01:29:01,250 ...his mother takes a selfie 1661 01:29:01,290 --> 01:29:03,120 'Then in the shower or when he's crapping!' 1662 01:29:03,160 --> 01:29:05,450 'When dropping him in school with the exact timing!' 1663 01:29:05,500 --> 01:29:08,450 Buy an ice cream in the color he prefers and take a selfie 1664 01:29:08,500 --> 01:29:12,040 The kidnapper browsed through her profile He knew 12 noon is ice cream time 1665 01:29:12,080 --> 01:29:14,910 He bought him an ice cream in his favorite color, kidnapped the kid 1666 01:29:14,950 --> 01:29:17,500 'If we provide all the information and then complain about it!' 1667 01:29:17,540 --> 01:29:19,500 'These guys can never be caught' 1668 01:29:25,200 --> 01:29:27,750 Kathir, he wanted to meet you 1669 01:29:27,790 --> 01:29:29,540 - Here he is - Sir, my name is Vasanth 1670 01:29:29,580 --> 01:29:33,620 A year ago I was in need of money for my mother's heart transplantation 1671 01:29:33,750 --> 01:29:35,620 We have no medical loan in our country 1672 01:29:35,700 --> 01:29:38,870 Besides that if a person is 50+ insurance is a pipedream! 1673 01:29:38,950 --> 01:29:42,330 I had no other choice but to fake my documents to avail a loan 1674 01:29:42,410 --> 01:29:44,200 But within a day of her admission... 1675 01:29:44,290 --> 01:29:46,160 ...someone stole that entire amount 1676 01:29:46,200 --> 01:29:48,120 I'm not bothered about the missing amount 1677 01:29:48,160 --> 01:29:49,950 But I wasn't able to save my mother! 1678 01:29:50,000 --> 01:29:51,410 What can we do? 1679 01:29:51,450 --> 01:29:53,160 I went to her for counseling 1680 01:29:53,200 --> 01:29:55,330 She told me you're facing the same problem too 1681 01:29:55,370 --> 01:29:58,540 Don't know how many more innocent people will be conned 1682 01:29:59,750 --> 01:30:03,410 Unable to pinpoint who was responsible for his mother's death... 1683 01:30:03,450 --> 01:30:05,290 ...he blamed himself for it 1684 01:30:05,410 --> 01:30:07,660 You aren't an ordinary person like him 1685 01:30:09,750 --> 01:30:11,750 1st you thought only about yourself 1686 01:30:11,790 --> 01:30:13,870 Then you started to bond with your family 1687 01:30:13,950 --> 01:30:15,450 When they had a problem... 1688 01:30:15,500 --> 01:30:17,250 ...you wanted to seek revenge 1689 01:30:17,290 --> 01:30:19,830 To take revenge, this is not just your personal problem 1690 01:30:19,870 --> 01:30:21,410 This affects the general public 1691 01:30:21,580 --> 01:30:22,830 Go after this fiend 1692 01:30:22,910 --> 01:30:24,000 Nab him 1693 01:30:24,370 --> 01:30:25,660 But not to take revenge 1694 01:30:25,750 --> 01:30:27,580 For the sake of justice 1695 01:30:31,660 --> 01:30:34,450 'Sir, I got a mail claiming I had won a gift of 0.5 million' 1696 01:30:34,500 --> 01:30:36,950 'When I clicked on that link some random chap called me' 1697 01:30:37,000 --> 01:30:40,000 'He said my gift will be delivered to my doorstep, all I had to do was...' 1698 01:30:40,080 --> 01:30:42,330 '...pay just Rs 50,000 for excise duty at the airport' 1699 01:30:42,370 --> 01:30:44,120 'I borrowed money and paid it too' 1700 01:30:44,160 --> 01:30:47,790 'Only then I came to know Custom office isn't in our airport!' 1701 01:30:47,870 --> 01:30:49,410 'I was duped big time, sir' 1702 01:30:49,410 --> 01:30:52,410 The postman will deliver my monthly pension amount 1703 01:30:52,450 --> 01:30:55,410 A year ago because it's 'Digital age' now 1704 01:30:55,450 --> 01:30:58,790 I was asked to sign saying my money will be directed to the bank 1705 01:30:58,830 --> 01:31:00,040 That is it, sir 1706 01:31:00,080 --> 01:31:03,080 When I went to the pension office, they said they've sent it to the bank 1707 01:31:03,120 --> 01:31:05,500 I went to the bank, they said cash wasn't received at all 1708 01:31:05,540 --> 01:31:07,910 Sir, where does this cash vanish then? 1709 01:31:07,950 --> 01:31:09,660 For my son's education... 1710 01:31:09,700 --> 01:31:13,290 ...like a sparrow, I had saved 0.2 million working day and night 1711 01:31:13,330 --> 01:31:16,080 After a few weeks I went to the bank to withdraw money 1712 01:31:16,120 --> 01:31:20,450 I was told I had already withdrawn my money using my card 1713 01:31:20,500 --> 01:31:24,500 Only because it isn't safe to keep cash at home, I deposited it in the bank 1714 01:31:27,330 --> 01:31:29,700 [overlap of anguished voices] 1715 01:31:32,700 --> 01:31:34,620 In all the ATM server machines... 1716 01:31:34,660 --> 01:31:35,910 ...there is a switch 1717 01:31:35,950 --> 01:31:39,200 You would've gone to an ATM and entered your pin, right? 1718 01:31:39,250 --> 01:31:41,410 At that time, your banker... 1719 01:31:41,450 --> 01:31:44,250 ...will open that switch to check your details 1720 01:31:44,700 --> 01:31:46,330 In that gap... 1721 01:31:46,580 --> 01:31:48,040 ...these bloody thieves 1722 01:31:48,080 --> 01:31:50,700 ...will steal lower denomination cash like 1,2 and 5 rupees 1723 01:31:51,080 --> 01:31:54,120 We'll assume our bank is charging that amount 1724 01:31:54,160 --> 01:31:55,910 We will curse our bank and carry on 1725 01:31:55,950 --> 01:31:59,540 Earlier on only humans were cheated in order to earn money the short cut way 1726 01:31:59,580 --> 01:32:03,200 But today their con game is targeted at the computer trusted by humans 1727 01:32:03,250 --> 01:32:05,700 God knows which country these villains are in! 1728 01:32:05,750 --> 01:32:07,750 Go back to your job Impossible to catch them 1729 01:32:07,830 --> 01:32:09,410 This doesn't seem right to me 1730 01:32:09,410 --> 01:32:12,000 Let's find some other option to meet our need 1731 01:32:12,040 --> 01:32:15,080 Bro, I thought you would have settled in Barcelona by now 1732 01:32:15,160 --> 01:32:17,660 - Instead you're with this bar chap - Froggy back again! 1733 01:32:17,700 --> 01:32:19,000 I'm in a kind of mess 1734 01:32:19,040 --> 01:32:21,540 - What happened, bro? - Money in my account is missing! 1735 01:32:21,580 --> 01:32:22,870 How much, brother? 1736 01:32:23,250 --> 01:32:24,500 1 million 1737 01:32:24,540 --> 01:32:25,910 10 lakhs? 1738 01:32:26,120 --> 01:32:27,660 Why did you tell him? Let's go 1739 01:32:27,700 --> 01:32:29,660 Brother, I've got an idea 1740 01:32:29,700 --> 01:32:30,870 Let's talk about it 1741 01:32:30,910 --> 01:32:32,250 Come, I'll tell you 1742 01:32:34,250 --> 01:32:35,950 I'm an employee of this bank 1743 01:32:36,080 --> 01:32:37,450 We don't share it with everyone 1744 01:32:37,500 --> 01:32:39,250 Only a preferred minority will be in the loop 1745 01:32:39,290 --> 01:32:42,040 Many customers have lost 30,000 or 40,000 in our bank 1746 01:32:42,080 --> 01:32:44,450 They will enquire in the bank but it will be a dead end 1747 01:32:44,500 --> 01:32:47,870 Salman comes from Ritchie street to repair the computer systems in our bank 1748 01:32:47,910 --> 01:32:50,870 He will take a small commission and redeem your balance amount 1749 01:32:50,910 --> 01:32:52,160 Don't tell him it's 1 million 1750 01:32:52,200 --> 01:32:53,370 'He may panic' 1751 01:32:53,410 --> 01:32:55,410 Tell him it's 50,000 and ask him to redeem it 1752 01:32:55,450 --> 01:32:57,620 '3rd shop as soon as you enter Ritchie street' 1753 01:32:57,660 --> 01:32:59,910 'Salman System Repair and Service' 1754 01:32:59,950 --> 01:33:01,750 'Refer my name to him, bro' 1755 01:33:04,410 --> 01:33:05,700 This is the shop 1756 01:33:07,080 --> 01:33:08,660 Who is Salman Khan here? 1757 01:33:08,700 --> 01:33:09,950 I am Salman 1758 01:33:10,000 --> 01:33:11,040 Gnyanavel sent me 1759 01:33:11,080 --> 01:33:12,250 Money from my account- 1760 01:33:12,290 --> 01:33:14,290 Just a minute Chotu, take care of the shop 1761 01:33:14,330 --> 01:33:15,330 'Yes, bhai' 1762 01:33:18,200 --> 01:33:20,540 You barged into my shop and broached this topic 1763 01:33:20,580 --> 01:33:22,000 Don't be so indiscreet 1764 01:33:22,040 --> 01:33:23,830 - What's the amount? - 50,000 1765 01:33:23,870 --> 01:33:25,620 50,000? It's a huge amount 1766 01:33:25,660 --> 01:33:28,370 If any of our boys had taken, you'll get 35,000 back 1767 01:33:28,410 --> 01:33:29,410 What is this? 1768 01:33:29,450 --> 01:33:31,500 We'll get back only 35000 of our own money! 1769 01:33:31,540 --> 01:33:33,040 Who is denying that? 1770 01:33:33,080 --> 01:33:35,330 If you go to the court or cops they will usurp all of it 1771 01:33:35,370 --> 01:33:36,870 Will you get your money back? 1772 01:33:38,910 --> 01:33:42,290 Take a left in that corner, you'll find a shop 'Mithu Mobiles & Electronics' 1773 01:33:42,330 --> 01:33:44,290 One of my boys Robert will be there 1774 01:33:44,330 --> 01:33:45,620 I'll give you his # Note it down 1775 01:33:45,660 --> 01:33:48,040 'Call him from outside his shop He'll come out' 1776 01:33:48,370 --> 01:33:50,160 Hello...is that right? 1777 01:33:51,080 --> 01:33:52,080 Okay 1778 01:33:52,540 --> 01:33:55,120 Your father is being discharged from the hospital 1779 01:33:55,160 --> 01:33:56,410 You leave I'll handle this 1780 01:33:56,450 --> 01:33:58,000 - Take care then - Okay 1781 01:34:00,120 --> 01:34:02,370 'Bro, display doesn't work I bought it only a week ago' 1782 01:34:02,410 --> 01:34:03,620 'Fix it, bro If I take it-' 1783 01:34:03,660 --> 01:34:05,250 Why are you nagging me? 1784 01:34:05,290 --> 01:34:08,040 'No warranty or guarantee You'll go to the company, huh?' 1785 01:34:08,080 --> 01:34:09,620 My rate is fixed price 1786 01:34:10,910 --> 01:34:12,580 Bro, we've been like siblings 1787 01:34:12,620 --> 01:34:14,950 'You are so rude even to me Please fix it for me' 1788 01:34:15,000 --> 01:34:17,700 How many customers I've got you? I bring my friends here 1789 01:34:17,750 --> 01:34:19,040 Come back tomorrow 1790 01:34:19,080 --> 01:34:20,660 '- I'll try to fix it - Thanks, bro' 1791 01:34:31,950 --> 01:34:34,290 - Sir, Robert? - Yes, I am Robert 1792 01:34:34,410 --> 01:34:36,290 Salman asked me to meet you 1793 01:34:36,330 --> 01:34:37,700 Salman- 1794 01:34:38,000 --> 01:34:39,620 The shop inside that complex 1795 01:34:39,660 --> 01:34:42,410 He gave me your # and asked me to share my account details 1796 01:34:42,410 --> 01:34:44,000 I called you just now 1797 01:34:44,040 --> 01:34:45,500 You disconnected my call 1798 01:34:45,540 --> 01:34:47,250 No, I didn't get any call 1799 01:34:47,290 --> 01:34:50,160 Sir, I called you just now and you hung up on me 1800 01:34:50,200 --> 01:34:52,580 I've been here all along but I didn't receive any calls 1801 01:34:52,620 --> 01:34:54,040 Sir, you heard him, right? 1802 01:34:54,080 --> 01:34:55,620 Simply hanging around Clear out now 1803 01:34:55,660 --> 01:34:57,870 - Give me a Samsung charger - Give it to him 1804 01:34:57,910 --> 01:34:59,870 I don't know whom you're referring 1805 01:34:59,910 --> 01:35:02,580 Bugging me in the morning like you're Yama's client! 1806 01:35:02,620 --> 01:35:04,370 Jobless jerk! Pestering me 1807 01:35:04,410 --> 01:35:06,200 - Who is that beanpole? - No idea 1808 01:35:06,250 --> 01:35:08,040 'He got the wrong shop I think' 1809 01:35:08,080 --> 01:35:09,830 'What was the model number?' 1810 01:35:09,870 --> 01:35:11,540 'Bro, I sent you a message' 1811 01:35:11,580 --> 01:35:13,620 'Hey, I didn't get any message today' 1812 01:35:17,410 --> 01:35:18,830 - You withdrew cash? - Yes 1813 01:35:18,910 --> 01:35:21,080 'It will be notified in your mobile at once' 1814 01:35:21,700 --> 01:35:23,660 'Sir, all of them are online transactions' 1815 01:35:23,700 --> 01:35:25,580 'You would've got a message, sir' 1816 01:35:29,500 --> 01:35:32,370 - Can you block sms on this phone? - What...? 1817 01:35:32,410 --> 01:35:35,450 - Can you block sms on this phone? - Can't be done, sir 1818 01:35:35,500 --> 01:35:37,830 Can you block messages from my bank on this phone? 1819 01:35:37,870 --> 01:35:39,700 - Bro, tea - Sir, we don't do that here 1820 01:35:39,750 --> 01:35:41,870 - Sir, come to our shop - Clear out now, sir 1821 01:35:41,950 --> 01:35:44,750 'Come to the tea shop in the corner of this street, sir' 1822 01:35:44,830 --> 01:35:46,200 Bro, 1 ginger tea 1823 01:35:46,290 --> 01:35:47,290 Tell me, sir 1824 01:35:47,370 --> 01:35:49,410 Is it your # or you wife's number? 1825 01:35:49,410 --> 01:35:51,790 - I don't get you - Customers who come to us 1826 01:35:51,830 --> 01:35:53,700 ...share a joint account with their wives 1827 01:35:53,750 --> 01:35:56,450 They get caught by taking money without their wife's knowledge 1828 01:35:56,500 --> 01:35:58,870 - What about your case? - It's my number 1829 01:35:59,250 --> 01:36:01,290 Are you okay spending around 15000, sir? 1830 01:36:01,370 --> 01:36:02,450 15,000? 1831 01:36:02,500 --> 01:36:04,450 Why get zapped about just 15000? 1832 01:36:04,500 --> 01:36:07,410 - No one will do this for less - Can you do it for sure? 1833 01:36:07,410 --> 01:36:08,830 Child's play, sir 1834 01:36:08,870 --> 01:36:11,000 Give our bro a glass of tea I'll be right back 1835 01:36:15,750 --> 01:36:19,450 A chap wants messages from the bank to be blocked, shall I bring him over? 1836 01:36:19,500 --> 01:36:21,500 Not today, ask him to come another day 1837 01:36:21,540 --> 01:36:23,290 He looks such a greenhorn 1838 01:36:23,370 --> 01:36:25,370 Roaming around with 15000 bucks in his pocket 1839 01:36:25,410 --> 01:36:26,500 I've asked him to wait 1840 01:36:26,540 --> 01:36:28,620 It's his own account I did a thorough check 1841 01:36:28,660 --> 01:36:30,040 No problem at all 1842 01:36:30,290 --> 01:36:32,870 - Where have you made him wait? - Near our shop 1843 01:36:38,830 --> 01:36:40,290 Why did you bring him here? 1844 01:36:40,330 --> 01:36:41,450 I just sent him away 1845 01:36:41,500 --> 01:36:44,290 Haven't I told you not to bring clients without checking, scumbag? 1846 01:36:44,330 --> 01:36:45,500 Why are you such a pain? 1847 01:36:45,540 --> 01:36:47,910 - Will you bring any random chap? - Why, bro? 1848 01:36:50,370 --> 01:36:52,790 - Yes, sir? - Is it possible to block sms? 1849 01:36:52,910 --> 01:36:54,660 All that isn't done here, sir 1850 01:36:55,040 --> 01:36:56,330 He told me you can 1851 01:36:56,370 --> 01:36:59,040 Sir, he's a tea vendor How will he know about mobiles? 1852 01:36:59,080 --> 01:37:00,450 Hey, get going 1853 01:37:01,700 --> 01:37:03,080 Tell me 1854 01:37:03,410 --> 01:37:05,830 Is it possible to eavesdrop on phone calls? 1855 01:37:12,660 --> 01:37:15,540 Sir, do you know what you are asking and where? 1856 01:37:15,620 --> 01:37:17,160 We don't do that here 1857 01:37:17,200 --> 01:37:19,160 - You can't? - I'm saying I can't 1858 01:37:19,250 --> 01:37:20,450 Please leave, sir 1859 01:38:45,160 --> 01:38:47,290 There's a chap here acting extra smart 1860 01:38:47,330 --> 01:38:50,330 Bring 5 of our boys and come to our subway 1861 01:38:50,410 --> 01:38:51,910 Let's pound him to a pulp 1862 01:39:01,660 --> 01:39:04,040 I changed my mind Bring 10 of our boys 1863 01:39:04,290 --> 01:39:06,450 We'll bruise him black and blue Rip his mouth apart 1864 01:39:06,500 --> 01:39:08,290 He's going overboard, I say 1865 01:39:13,450 --> 01:39:15,660 Gopal, you'll come for sure, right? 1866 01:39:15,750 --> 01:39:17,290 'He's following me' 1867 01:39:17,370 --> 01:39:19,080 Bring 'Baldie' Sekar with you 1868 01:39:19,120 --> 01:39:20,870 We shouldn't spare him today 1869 01:39:20,910 --> 01:39:22,910 'Let us bury him alive in the subway' 1870 01:39:23,540 --> 01:39:25,750 Hey, don't you know you can't come in this 1 way? 1871 01:39:25,790 --> 01:39:27,790 Go...go...keep going 1872 01:39:34,410 --> 01:39:35,950 Hey, Gopal...? 1873 01:39:38,580 --> 01:39:40,000 Where the hell were you? 1874 01:39:40,040 --> 01:39:41,790 Trusting you I exaggerated your power 1875 01:39:41,830 --> 01:39:43,580 I told you I'll come What's up with you? 1876 01:39:43,620 --> 01:39:46,750 Only 2 of you are here Where are the rest? 1877 01:39:46,790 --> 01:39:48,410 Wait, man They will join us 1878 01:39:48,410 --> 01:39:49,660 Where is he? 1879 01:40:23,870 --> 01:40:26,500 We were on our way and you kept calling us! 1880 01:40:29,700 --> 01:40:32,660 Hey! You had your fill? You thought I was fibbing? 1881 01:40:32,700 --> 01:40:35,410 15 of us, we can close your chapter 1882 01:40:38,000 --> 01:40:40,330 How strange, I say He doesn't even flinch 1883 01:40:40,370 --> 01:40:42,370 If you keep talking, how will he panic? 1884 01:40:42,410 --> 01:40:44,250 2 swift blows should do the tric- 1885 01:40:44,410 --> 01:40:45,950 'What is it, machi?' 1886 01:40:46,790 --> 01:40:49,410 'Hey, last warning for you' 1887 01:40:49,500 --> 01:40:51,950 'This is Sekar in person Scoot for your life' 1888 01:41:26,000 --> 01:41:27,370 Thrash him 1889 01:43:06,330 --> 01:43:07,700 Where is my money? 1890 01:43:12,370 --> 01:43:14,040 Where is my money? 1891 01:43:14,410 --> 01:43:15,580 Answer me 1892 01:43:20,160 --> 01:43:22,790 - Where's my cash? - Sir, I swear I don't know 1893 01:43:22,830 --> 01:43:24,040 Sir, believe me 1894 01:43:30,410 --> 01:43:32,450 Where's my money? Tell me 1895 01:43:32,540 --> 01:43:34,250 Sir, I didn't take your money 1896 01:43:34,290 --> 01:43:35,870 I swear I don't know about it 1897 01:43:35,910 --> 01:43:38,450 Then why did you get scared seeing my number? 1898 01:43:39,080 --> 01:43:41,160 - Tell me - I'll tell you, sir 1899 01:43:42,160 --> 01:43:45,830 I was the one who blocked all the messages you got from the bank 1900 01:43:46,870 --> 01:43:48,330 How did you block it? 1901 01:43:48,910 --> 01:43:51,500 Darknet was the app I used for all the blocking 1902 01:43:52,870 --> 01:43:54,330 Darknet...? 1903 01:43:55,250 --> 01:43:57,200 - Means...? - We can't use internet 1904 01:43:57,250 --> 01:43:59,540 ...normally for illegal purposes 1905 01:43:59,580 --> 01:44:01,540 But we can do it through Darknet 1906 01:44:01,620 --> 01:44:03,830 It has a browser called Tor 1907 01:44:03,950 --> 01:44:05,410 The onion ring! 1908 01:44:05,500 --> 01:44:06,830 'Like an onion, sir' 1909 01:44:06,870 --> 01:44:08,870 'Keep peeling its layers you'll find nothing' 1910 01:44:08,910 --> 01:44:11,250 'You can't trace it how much ever you track' 1911 01:44:11,290 --> 01:44:15,370 Darknet is the hub of all illegal activities 1912 01:44:15,410 --> 01:44:18,120 'Black market weapon Child trafficking' 1913 01:44:18,160 --> 01:44:19,750 'Terrorism, drugs' 1914 01:44:19,830 --> 01:44:22,330 Even cinema piracy This is its source 1915 01:44:26,870 --> 01:44:28,580 Who is the mastermind behind this? 1916 01:44:28,660 --> 01:44:30,200 I have no idea, sir 1917 01:44:30,250 --> 01:44:32,660 I'll get a phone # from an user ID 1918 01:44:33,000 --> 01:44:34,700 1st I'll hack that #, sir 1919 01:44:35,290 --> 01:44:37,370 I'll dig out all the information from that phone 1920 01:44:37,410 --> 01:44:38,790 Your conversation 1921 01:44:38,830 --> 01:44:42,160 Your sms and OTP I'll know everything 1922 01:44:42,330 --> 01:44:44,830 After that I'll receive a date, sir 1923 01:44:44,950 --> 01:44:49,450 On that date I'll block all messages you receive from your bank 1924 01:44:50,370 --> 01:44:53,200 Only in that time frame your amount will be withdrawn 1925 01:44:53,370 --> 01:44:55,080 Your phone calls 1926 01:44:55,660 --> 01:44:57,000 Videos you've saved 1927 01:44:57,410 --> 01:44:58,830 Personal photos 1928 01:44:58,870 --> 01:45:00,290 I'll submit everything 1929 01:45:00,330 --> 01:45:02,910 He'll pay me a hefty sum for this task, sir 1930 01:45:03,080 --> 01:45:04,580 What is the user ID? 1931 01:45:08,450 --> 01:45:09,950 White Devil, sir 1932 01:45:15,370 --> 01:45:17,660 Darknet's kingpin ID 1933 01:45:17,750 --> 01:45:21,450 I don't even know from which country he operates 1934 01:45:26,450 --> 01:45:28,330 I haven't seen his face either 1935 01:45:34,540 --> 01:45:36,370 Not even heard his voice 1936 01:45:38,200 --> 01:45:40,290 We won't be able to reach him 1937 01:45:40,410 --> 01:45:42,330 He's the don of the digital world! 1938 01:45:47,620 --> 01:45:48,790 Fear 1939 01:45:50,700 --> 01:45:53,580 More than the food our parents fed us when we were kids... 1940 01:45:53,660 --> 01:45:55,870 ...the emotion spooned to us in excess 1941 01:45:56,000 --> 01:45:57,080 Fear 1942 01:45:58,500 --> 01:46:01,410 Eat otherwise the 1 eyed Cyclops or a monster will grab you 1943 01:46:01,410 --> 01:46:04,660 Their false information fixed a state of panic in our brains 1944 01:46:04,700 --> 01:46:05,750 And we grew up 1945 01:46:09,540 --> 01:46:11,000 'In 1969...' 1946 01:46:11,200 --> 01:46:14,410 ...more than the computer which NASA used to send rockets to the moon 1947 01:46:14,410 --> 01:46:17,000 ...today the smart phone in your hands 1948 01:46:17,370 --> 01:46:19,450 ...is million times more powerful 1949 01:46:25,200 --> 01:46:26,910 The wars waged before this era... 1950 01:46:26,950 --> 01:46:28,250 ...were weapon wars 1951 01:46:28,450 --> 01:46:30,000 After that was bio war 1952 01:46:30,200 --> 01:46:31,660 Now it is cyber war 1953 01:46:33,620 --> 01:46:35,620 For a person who knows to use data properly 1954 01:46:35,660 --> 01:46:37,500 ...it isn't mere information 1955 01:46:37,660 --> 01:46:38,950 It's a weapon! 1956 01:46:41,700 --> 01:46:43,250 If he decides... 1957 01:46:43,330 --> 01:46:46,790 ...he can lower anyone's value 1958 01:46:55,330 --> 01:46:56,790 Anyone's value... 1959 01:46:58,120 --> 01:46:59,620 ...can be raised sky high 1960 01:47:18,120 --> 01:47:20,160 'Hunt for food everyday in hunger' 1961 01:47:20,200 --> 01:47:23,120 'Hey! My loan got sanctioned Will be deposited in my account tomorrow' 1962 01:47:23,160 --> 01:47:25,160 'Narrate tales of no relevance whatsoever' 1963 01:47:25,200 --> 01:47:27,950 'Encounter order has been filed He'll die in another 2 days, bro' 1964 01:47:28,000 --> 01:47:30,660 'Indulge in actions that make others wilt' 1965 01:47:30,700 --> 01:47:32,330 'I banged someone' 1966 01:47:32,370 --> 01:47:33,410 'He died on the spot' 1967 01:47:33,450 --> 01:47:36,580 'Succumb to vileness and finally vanish without a trace eternally' 1968 01:47:36,620 --> 01:47:39,200 'How was the video I sent you in WhatsApp?' 1969 01:47:39,250 --> 01:47:44,330 Tamil poet Bharati has advised us not to emulate the lives of some peculiar people 1970 01:47:44,450 --> 01:47:45,540 'That means...' 1971 01:47:45,620 --> 01:47:47,580 '...we must achieve something' 1972 01:47:54,410 --> 01:47:55,790 Long live India! 1973 01:48:03,410 --> 01:48:06,410 Hey! How do you know my account details? 1974 01:48:07,000 --> 01:48:08,250 Not only that, sir 1975 01:48:08,290 --> 01:48:09,830 Your off shore accounts 1976 01:48:10,040 --> 01:48:11,580 6 billion 1977 01:48:11,700 --> 01:48:14,660 Your account has been frozen You can't bring the money into India 1978 01:48:14,700 --> 01:48:18,160 I'll bring the entire amount without leaving a single paisa behind 1979 01:48:20,250 --> 01:48:21,620 It isn't even our Govt 1980 01:48:21,660 --> 01:48:24,120 Do you know how many international Govts are involved? 1981 01:48:27,620 --> 01:48:29,330 What are you expecting in return? 1982 01:48:32,000 --> 01:48:37,620 I need all the satellite link codes under your control 1983 01:48:40,160 --> 01:48:41,500 Why do you need that? 1984 01:48:41,750 --> 01:48:43,790 I am a man with 1000 eyes! 1985 01:48:46,160 --> 01:48:49,410 Not a single data should exit without my purview 1986 01:48:49,410 --> 01:48:50,750 Are you playing the fool? 1987 01:48:50,790 --> 01:48:52,830 Do you know how huge a server farm you need? 1988 01:48:52,870 --> 01:48:55,080 I own a 2 acre server farm 1989 01:48:57,000 --> 01:48:58,330 Without Govt knowledge? 1990 01:48:58,370 --> 01:49:00,370 Haven't you hoarded 6 billion in the same way? 1991 01:49:00,410 --> 01:49:01,540 Likewise 1992 01:49:12,950 --> 01:49:15,160 'Sir, a loan for 10 million' 1993 01:49:15,790 --> 01:49:17,660 'Get it done somehow, sir' 1994 01:49:34,290 --> 01:49:35,620 'His name is Sivakumar' 1995 01:49:35,660 --> 01:49:37,040 He is their next victim 1996 01:49:37,080 --> 01:49:39,250 What are you waiting for? Call and alert him 1997 01:49:39,290 --> 01:49:40,790 That isn't priority now 1998 01:49:40,910 --> 01:49:42,160 If we follow him... 1999 01:49:42,250 --> 01:49:44,620 ...we can nab White Devil who is behind this scam 2000 01:49:44,660 --> 01:49:46,040 How do we go about it? 2001 01:49:46,080 --> 01:49:48,500 Sivakumar has applied for a loan of 10 million 2002 01:49:48,540 --> 01:49:50,330 'This is a huge amount' 2003 01:49:50,500 --> 01:49:53,120 'So there's a likelihood of White Devil getting his hands dirty' 2004 01:49:53,160 --> 01:49:56,160 We've traced Sivakumar's location with this phone number 2005 01:49:56,250 --> 01:49:57,870 If my calculation is right... 2006 01:49:57,910 --> 01:50:00,580 '...Sivakumar's money will go kaput in the next 2 days' 2007 01:50:00,830 --> 01:50:03,750 'He has to submit his document and get it approved today' 2008 01:50:03,750 --> 01:50:06,830 'If we follow him, we'll get the link to White Devil' 2009 01:50:07,200 --> 01:50:08,750 R.Sivakumar 2010 01:50:08,830 --> 01:50:10,750 You can't run or hide 2011 01:50:12,250 --> 01:50:14,200 'Stop mimicking We are following him, Major' 2012 01:50:14,250 --> 01:50:16,950 Ola cab TN 85 C 2118 2013 01:50:37,790 --> 01:50:39,450 Can't you see the red light? 2014 01:50:39,540 --> 01:50:40,910 'Why do you keep honking?' 2015 01:50:40,950 --> 01:50:43,620 There isn't any cop here Just move a little bit, I'll go 2016 01:50:43,660 --> 01:50:45,620 The CCTV is on, right? 2017 01:50:45,660 --> 01:50:46,950 You'll happily zip zap zoom 2018 01:50:47,000 --> 01:50:49,040 'When I go for my vehicle's Fitness Certificate' 2019 01:50:49,120 --> 01:50:50,750 '...they will crucify me' 2020 01:50:51,700 --> 01:50:53,290 'Major Kathiravan' 2021 01:50:53,620 --> 01:50:55,370 'Take your hand off' 2022 01:50:59,910 --> 01:51:03,540 Sivakumar's phone # can be traced to the tower near Tamabaram railway station 2023 01:51:16,120 --> 01:51:18,540 'Sivakumar is entering platform # 1' 2024 01:52:00,830 --> 01:52:02,290 The screen is blurred 2025 01:52:02,540 --> 01:52:03,620 Must be some error 2026 01:52:03,700 --> 01:52:05,370 Look at the next camera 2027 01:52:18,580 --> 01:52:21,250 [vendors peddling their wares] 2028 01:52:29,870 --> 01:52:31,080 Sign here 2029 01:52:33,870 --> 01:52:35,120 Sir, come here 2030 01:52:35,580 --> 01:52:36,750 Give me your documents 2031 01:52:36,790 --> 01:52:37,910 Who are you, sir? 2032 01:52:37,950 --> 01:52:39,290 Aren't you Sivakumar? 2033 01:52:39,330 --> 01:52:41,410 - Your documents - I must give the files to him 2034 01:52:41,450 --> 01:52:43,250 - Do you want the loan or not? - Yes, I do 2035 01:52:43,290 --> 01:52:45,870 Give me your documents Make it fast, sir 2036 01:52:47,330 --> 01:52:49,120 Sivakumar is talking to someone 2037 01:52:49,160 --> 01:52:50,870 Can't make out his face, sir 2038 01:52:51,370 --> 01:52:52,540 Next camera 2039 01:52:57,160 --> 01:52:58,450 He's in a blind spot, sir 2040 01:52:58,500 --> 01:52:59,580 'His face isn't visible' 2041 01:52:59,620 --> 01:53:01,750 'If he moves forward we can identify him, sir' 2042 01:53:03,000 --> 01:53:04,250 Call our agent 2043 01:53:08,790 --> 01:53:10,870 Hari, Sivakumar is talking to someone 2044 01:53:10,910 --> 01:53:12,120 'Identify the person' 2045 01:53:12,750 --> 01:53:14,040 Right, to your right 2046 01:53:15,120 --> 01:53:16,830 'I've spotted him I'm going, sir' 2047 01:53:17,830 --> 01:53:19,620 - Insurance policy? - Here, sir 2048 01:53:19,660 --> 01:53:21,500 I don't know whom he's talking to 2049 01:53:23,750 --> 01:53:25,120 Everything is intact 2050 01:53:25,870 --> 01:53:27,620 'Hello...sir, wait' 2051 01:53:42,660 --> 01:53:43,910 Whom were you talking to? 2052 01:53:43,950 --> 01:53:45,790 He said he is from your team 2053 01:53:46,620 --> 01:53:49,040 - Where are the documents? - He took all of them 2054 01:53:52,540 --> 01:53:54,540 Track the chap holding a red umbrella 2055 01:53:56,290 --> 01:53:57,580 'Follow the red umbrella' 2056 01:54:12,450 --> 01:54:14,080 I found only the umbrella 2057 01:54:15,330 --> 01:54:16,870 Sivakumar's file, sir 2058 01:54:24,750 --> 01:54:26,000 Who are you, sir? 2059 01:54:27,540 --> 01:54:29,120 Don't let go of me, sir 2060 01:54:29,290 --> 01:54:30,620 Don't, sir! 2061 01:54:35,250 --> 01:54:36,750 Who are you? Tell me 2062 01:54:36,790 --> 01:54:38,620 'How many of you in your gang?' 2063 01:54:38,950 --> 01:54:41,160 'How many people have you conned till now?' 2064 01:54:41,200 --> 01:54:42,790 Tell me 2065 01:54:42,830 --> 01:54:44,540 Who is the mastermind behind this? 2066 01:54:44,580 --> 01:54:45,950 - I'll tell you, sir - Out with it 2067 01:54:46,000 --> 01:54:49,200 I don't know who is behind this entire network, sir 2068 01:54:49,250 --> 01:54:51,750 'I will be instructed to open shop somewhere all of a sudden' 2069 01:54:51,790 --> 01:54:53,080 'I'll immediately comply' 2070 01:54:53,120 --> 01:54:58,120 'I will be asked to talk to a man in a red shirt, or blue shirt' 2071 01:54:58,160 --> 01:55:01,040 'I will go up to the person and ask if he wants a loan, sir' 2072 01:55:01,080 --> 01:55:03,950 Once the loan is processed I have no link with them, sir 2073 01:55:04,000 --> 01:55:06,700 'I have no idea where the cash is transferred to' 2074 01:55:06,750 --> 01:55:09,330 I don't get anything other than that 10%, sir 2075 01:55:09,370 --> 01:55:11,620 'In your bank account after 0.6 million is deposited' 2076 01:55:11,660 --> 01:55:13,750 '...give me a check for Rs 60,000 That is enough' 2077 01:55:13,750 --> 01:55:16,750 'Why didn't you deposit my check in the bank?' 2078 01:55:16,790 --> 01:55:18,750 Why didn't you? Answer me 2079 01:55:18,830 --> 01:55:21,080 Not only your check, sir 2080 01:55:21,250 --> 01:55:23,700 'I don't deposit any of the checks, sir' 2081 01:55:25,700 --> 01:55:27,450 How can you transfer the money then? 2082 01:55:27,500 --> 01:55:30,200 'A man will come to collect it I swear I haven't even seen his face' 2083 01:55:30,250 --> 01:55:33,040 'He'll collect the check from me and pay me the same amount by cash' 2084 01:55:33,080 --> 01:55:37,080 'He digitalizes your signature on your check, sir' 2085 01:55:37,120 --> 01:55:38,500 'He takes your money' 2086 01:55:38,580 --> 01:55:40,410 I don't know anything else, sir 2087 01:55:45,660 --> 01:55:48,040 One fellow has poked my eyes and blinded me 2088 01:55:51,040 --> 01:55:53,580 How many people have we conned with that agent? 2089 01:55:55,250 --> 01:55:56,540 '18, sir' 2090 01:55:57,910 --> 01:55:59,750 These 18 people are frauds 2091 01:55:59,750 --> 01:56:01,910 'Documents they submitted are forged' 2092 01:56:01,950 --> 01:56:03,620 'File a complaint to the bank' 2093 01:56:03,700 --> 01:56:05,620 The banker will handle the rest 2094 01:56:08,200 --> 01:56:09,250 Tell me 2095 01:56:09,290 --> 01:56:11,910 'The shopkeeper from Ambattur called me just now' 2096 01:56:11,950 --> 01:56:14,080 'Someone from the bank has enquired over there' 2097 01:56:14,120 --> 01:56:15,750 'They know it isn't our shop' 2098 01:56:15,790 --> 01:56:18,580 'Go straight to the bank and find out what transpired' 2099 01:56:23,160 --> 01:56:24,660 Who are you, man? 2100 01:56:24,750 --> 01:56:26,410 - 1 minute - What do you want? 2101 01:56:26,450 --> 01:56:28,790 My name is Kathir Rangasamy's son 2102 01:56:28,830 --> 01:56:31,910 Oh! So you're the one who claimed a loan with fake documents? 2103 01:56:32,000 --> 01:56:34,750 Do we come across as imbeciles? 2104 01:56:38,200 --> 01:56:39,410 Keep this, sir 2105 01:56:40,500 --> 01:56:42,540 Why are you giving me your gold chain? 2106 01:56:43,750 --> 01:56:46,410 I don't want to accept gold from you, get me cash 2107 01:56:54,250 --> 01:56:56,290 I have 15,000 here, sir 2108 01:56:57,080 --> 01:56:58,580 Please take this 2109 01:56:58,660 --> 01:57:00,870 I'll give you 30 days grace time 2110 01:57:01,200 --> 01:57:03,040 Try to settle it by then 2111 01:57:03,160 --> 01:57:05,160 If you don't, you know the soup you'll be in 2112 01:57:10,200 --> 01:57:11,950 A goat gives birth to a baby boy 2113 01:57:12,000 --> 01:57:14,370 Wretched fellows! They didn't even spare a goat, huh? 2114 01:57:14,410 --> 01:57:16,410 'Bank scam by submitting fake documents' 2115 01:57:16,450 --> 01:57:19,750 Listen, you weren't the only one the bank interrogated yesterday 2116 01:57:19,750 --> 01:57:21,080 '17 others were checked' 2117 01:57:21,120 --> 01:57:22,750 Only you had a great escape 2118 01:57:24,120 --> 01:57:27,750 'They already know all the information about you' 2119 01:57:27,830 --> 01:57:30,750 All these people who borrowed may have gone abroad 2120 01:57:30,790 --> 01:57:32,250 'No one could have reached you' 2121 01:57:32,290 --> 01:57:34,700 'You could've performed a Star-nite show happily' 2122 01:57:34,750 --> 01:57:39,830 All those 18 people have availed loans with fake documents just like I did 2123 01:57:40,370 --> 01:57:44,250 From various private international banks 2124 01:57:44,290 --> 01:57:48,870 But all the agents who persuaded us to lie and submit fake documents 2125 01:57:49,580 --> 01:57:51,450 ...are from the same network 2126 01:57:51,790 --> 01:57:53,410 They invade out privacy 2127 01:57:53,450 --> 01:57:56,540 'And target us knowing our desperate need' 2128 01:57:56,790 --> 01:57:59,080 They buy details of so many like this 2129 01:57:59,120 --> 01:58:00,540 'He's the one I told you about' 2130 01:58:00,580 --> 01:58:02,160 Owns a Xerox shop in Ambattur 2131 01:58:02,200 --> 01:58:04,040 His business has been a bit dull for a while 2132 01:58:04,080 --> 01:58:05,290 Can you help him out? 2133 01:58:05,370 --> 01:58:09,750 We have introduced an offer as a Lucky Draw prize 2134 01:58:09,750 --> 01:58:12,000 'We collect all the details from our customers' 2135 01:58:12,040 --> 01:58:17,120 We give it to a Xerox shopkeeper before we submit it to our head office 2136 01:58:17,250 --> 01:58:18,790 'He will mint money out of this' 2137 01:58:18,830 --> 01:58:20,250 'It is very lucrative, bro' 2138 01:58:20,290 --> 01:58:22,450 If you meet him your business will pick up 2139 01:58:22,500 --> 01:58:24,910 Who wants to take a photocopy nowadays? 2140 01:58:24,950 --> 01:58:28,790 With online facilities a smart phone is enough 2141 01:58:28,830 --> 01:58:31,830 I can't even pay my electricity bill with the 1 rupee I charge per copy! 2142 01:58:31,870 --> 01:58:34,540 We have to turn elsewhere to make ends meet 2143 01:58:34,580 --> 01:58:38,950 That is 'Information Business' 2144 01:58:39,120 --> 01:58:45,750 'Don't we give the information required for a Lucky Draw or a Bumper prize?' 2145 01:58:45,830 --> 01:58:51,040 If we duplicate all those details we can sell 1 data for 1 rupee 2146 01:58:51,080 --> 01:58:53,790 50,000 data gets us Rs 50,000 2147 01:58:54,040 --> 01:58:59,410 We get clients who take photocopies of ID, address proof and even certificates 2148 01:58:59,450 --> 01:59:02,000 'Without his knowledge if we take a copy and sell...' 2149 01:59:02,080 --> 01:59:03,950 '...that fetches a totally different rate, sir' 2150 01:59:04,000 --> 01:59:05,160 It gets even better 2151 01:59:05,200 --> 01:59:08,250 'We throw away our boarding pass after we disembark from a plane' 2152 01:59:08,290 --> 01:59:10,200 'It has a QR code' 2153 01:59:10,290 --> 01:59:12,160 'If we scan that code...' 2154 01:59:12,200 --> 01:59:16,040 '...including his passport details, contact # and the credit card used' 2155 01:59:16,080 --> 01:59:18,290 '...to buy this ticket and his bank account details' 2156 01:59:18,330 --> 01:59:20,580 '...we can get the entire horoscope of the passenger' 2157 01:59:20,620 --> 01:59:23,200 This fetches a huge amount, sir 2158 01:59:23,250 --> 01:59:25,200 Who will buy all this? 2159 01:59:25,250 --> 01:59:26,750 There are specific agents 2160 01:59:26,750 --> 01:59:30,750 'If we go through him to call centers, we will be paid for all this information' 2161 01:59:30,790 --> 01:59:34,290 We get calls and messages from call centers, right? 2162 01:59:34,330 --> 01:59:36,790 'Asking us to take a car loan or a housing loan' 2163 01:59:36,830 --> 01:59:39,790 'Award, reward, offer, trip, Thai massage' 2164 01:59:39,830 --> 01:59:41,660 'A deluge of messages' 2165 01:59:41,700 --> 01:59:44,540 Who do you think supplies these call centers with information? 2166 01:59:44,580 --> 01:59:46,750 Only through us 2167 01:59:46,870 --> 01:59:49,620 'Whether it's a company looking for new customers' 2168 01:59:49,700 --> 01:59:52,370 '...or any fraud conning the general public' 2169 01:59:52,450 --> 01:59:56,120 '...all of them buy information from call centers' 2170 01:59:56,160 --> 01:59:57,750 Is this how they call and ask? 2171 01:59:57,750 --> 02:00:00,080 'Do you want to buy land ? Do you want to avail a loan?' 2172 02:00:00,160 --> 02:00:01,000 Yes 2173 02:00:01,040 --> 02:00:03,370 There are call centers in every nook and cranny 2174 02:00:03,410 --> 02:00:07,120 It's a needle in a haystack! How can we trace our source? 2175 02:00:08,700 --> 02:00:11,870 When was your last call asking you to take a loan? 2176 02:00:12,250 --> 02:00:13,830 Think about it 2177 02:00:14,200 --> 02:00:16,910 I didn't get any call after I applied for the loan 2178 02:00:17,040 --> 02:00:18,700 Not after you applied 2179 02:00:19,040 --> 02:00:21,410 Your calls stopped after the loan was rejected 2180 02:00:22,080 --> 02:00:26,080 Didn't you say, rejection of loan is the common factor for all 18 of you? 2181 02:00:26,290 --> 02:00:32,120 How did that network get this information from the bank about the loan rejection? 2182 02:00:32,160 --> 02:00:36,410 Their loan gets rejected for some reason or the other 2183 02:00:36,500 --> 02:00:38,790 No other bank will sanction the loan for sure 2184 02:00:38,830 --> 02:00:40,870 So there's no use calling them 2185 02:00:40,910 --> 02:00:44,450 So we segregate the reject list and send it to a BPO 2186 02:00:44,540 --> 02:00:48,080 'Those people in the list won't be contacted after that' 2187 02:00:48,200 --> 02:00:51,540 'The 18 victims in your list may have gone to different banks' 2188 02:00:51,580 --> 02:00:54,120 'But only 3 banks reject the loans' 2189 02:00:54,160 --> 02:00:56,830 'Those 3 banks have a common call center' 2190 02:00:57,540 --> 02:00:59,870 'TTS in OMR' 2191 02:01:08,080 --> 02:01:09,410 'Hey! Jaga, where are you?' 2192 02:01:09,450 --> 02:01:11,790 I came through the front entrance to the reception area 2193 02:01:11,830 --> 02:01:13,410 Are you in the 1st floor? 2194 02:01:14,700 --> 02:01:16,080 'First Manager is here' 2195 02:01:16,120 --> 02:01:17,750 Idiot! Tell me his name 2196 02:01:17,790 --> 02:01:18,830 Gopinath 2197 02:01:18,830 --> 02:01:21,040 Is 'Neeyaa Naana?' Gopinath working here too?! 2198 02:01:21,120 --> 02:01:22,540 Okay, I'll handle it 2199 02:01:23,290 --> 02:01:26,000 'Shyam, did you meet Gopinath?' 2200 02:01:26,040 --> 02:01:27,830 'Did he panic reading my text?' 2201 02:01:29,370 --> 02:01:31,160 - 'Did he?' - He isn't the one 2202 02:01:31,200 --> 02:01:33,120 Junk of a jerk! Check the next person 2203 02:01:34,500 --> 02:01:36,080 'Shyam, isn't she the one?' 2204 02:01:36,120 --> 02:01:37,160 'Urvashi is here' 2205 02:01:37,200 --> 02:01:39,370 'We'll gain something Let's at least kidnap her' 2206 02:01:39,410 --> 02:01:40,660 Send the message 2207 02:01:40,700 --> 02:01:42,370 'I know She's the one' 2208 02:01:42,450 --> 02:01:45,040 'Wait and watch She'll fall into our trap' 2209 02:01:46,790 --> 02:01:48,620 'Did she read the message?' 2210 02:01:48,700 --> 02:01:50,200 'Give me some good news' 2211 02:01:50,410 --> 02:01:51,450 'Take her' 2212 02:01:51,500 --> 02:01:53,080 - Shyam...Shyam - Not her 2213 02:01:53,160 --> 02:01:54,410 She isn't the one it seems 2214 02:01:54,450 --> 02:01:56,000 I was so sure she's the one 2215 02:02:00,040 --> 02:02:01,910 'Send the message to Mohan' 2216 02:02:02,000 --> 02:02:03,540 'Ditch him He doesn't look good' 2217 02:02:03,580 --> 02:02:05,290 - Just send it - I did...I did 2218 02:02:16,200 --> 02:02:17,870 What crap! 2219 02:02:26,250 --> 02:02:28,080 'Where is he going?' 2220 02:02:30,290 --> 02:02:32,290 He's going to the restroom in the ground floor 2221 02:02:32,330 --> 02:02:34,790 Are you jobless to be jumping from one loo to another? 2222 02:02:40,330 --> 02:02:41,450 Tell me 2223 02:02:41,500 --> 02:02:45,040 Don't know who messaged but he says I'm linked with you 2224 02:02:45,120 --> 02:02:47,000 Don't get flustered What is the number? 2225 02:02:47,040 --> 02:02:48,540 Don't know It is from a system 2226 02:02:48,580 --> 02:02:50,040 'This is very risky' 2227 02:02:50,080 --> 02:02:52,870 If this gets exposed my life will go for a toss 2228 02:02:52,950 --> 02:02:55,750 Don't panic Where are you now? 2229 02:02:55,790 --> 02:02:57,290 Washroom In my office 2230 02:02:57,330 --> 02:02:59,660 Remove the sim from your phone and flush it 2231 02:02:59,750 --> 02:03:02,250 A man will come now Follow his instructions 2232 02:03:30,870 --> 02:03:32,200 I am sure he's our target 2233 02:03:32,250 --> 02:03:34,160 'He's heading towards the parking lot' 2234 02:03:52,790 --> 02:03:55,040 'You are in the wrong car Come soon' 2235 02:03:55,080 --> 02:03:56,500 'Do something We are doomed' 2236 02:03:56,540 --> 02:03:58,660 'Why are you screwing up?' 2237 02:03:58,700 --> 02:04:00,450 'What have you done?' 2238 02:04:00,500 --> 02:04:02,830 Sir, you can't go this way wearing a blue shirt! 2239 02:04:02,830 --> 02:04:03,830 Go that way 2240 02:04:03,870 --> 02:04:05,620 'Who are you? Why are you stopping me?' 2241 02:04:05,660 --> 02:04:06,790 'Is this your parking lot?' 2242 02:04:06,830 --> 02:04:07,870 Did you pay GST? 2243 02:04:07,910 --> 02:04:09,700 'Paid your taxes? You're an anti-Indian, sir' 2244 02:04:09,750 --> 02:04:10,870 'I am sending you in exile' 2245 02:04:10,910 --> 02:04:12,830 - Move aside - 'I managed to buy you time' 2246 02:04:12,830 --> 02:04:15,160 I don't know what else to say to stall him 2247 02:04:16,620 --> 02:04:18,750 Electrocuted head to toe, huh? 2248 02:04:34,160 --> 02:04:35,750 Take the next right 2249 02:04:41,660 --> 02:04:42,830 He has moved 2250 02:04:50,000 --> 02:04:52,120 Here, stop...stop 2251 02:04:59,580 --> 02:05:00,830 Is the tracker right? 2252 02:05:00,830 --> 02:05:02,250 I can't see anyone? 2253 02:05:02,830 --> 02:05:03,910 Can't see, huh? 2254 02:05:16,830 --> 02:05:18,080 [lamb bleating] 2255 02:06:11,000 --> 02:06:12,370 Don't move 2256 02:06:12,620 --> 02:06:13,660 Alright 2257 02:06:13,700 --> 02:06:16,410 Trespassing into military area 2258 02:06:19,450 --> 02:06:21,200 Are you big time terrorists? 2259 02:06:21,250 --> 02:06:22,750 We aren't terrorists, sir 2260 02:06:22,790 --> 02:06:24,200 You can be anyone 2261 02:06:24,330 --> 02:06:26,160 Let me tell you something about our military 2262 02:06:26,200 --> 02:06:27,370 We shoot at sight 2263 02:06:27,410 --> 02:06:30,120 Only after the post mortem we enquire about your identity 2264 02:06:30,160 --> 02:06:31,200 Therefore- 2265 02:06:36,080 --> 02:06:38,330 Why isn't anyone dead? 2266 02:06:39,750 --> 02:06:41,700 'I just now praised our military sky high' 2267 02:06:41,750 --> 02:06:43,700 How long will it take to change the bullets? 2268 02:06:43,750 --> 02:06:45,540 Oh yes! You're also a record holder 2269 02:06:45,580 --> 02:06:48,830 'You have 90 seconds to blurt out your story' 2270 02:06:51,040 --> 02:06:52,910 'We trained as CBI officers' 2271 02:06:53,000 --> 02:06:55,870 Our expertise is mainly surveillance and tracking 2272 02:06:56,000 --> 02:06:57,750 'The 4 of us are orphans, sir' 2273 02:06:57,830 --> 02:07:00,870 We were raised and educated by Amarajyothi Educational Trust 2274 02:07:00,910 --> 02:07:04,620 Our chief correspondent sent us for CBI training 2275 02:07:04,750 --> 02:07:07,910 We resigned our job after our training 2276 02:07:07,950 --> 02:07:09,870 And we work only for him, sir 2277 02:07:15,000 --> 02:07:17,580 'Kathir, didn't you get a hard disk from Ritchie street?' 2278 02:07:17,620 --> 02:07:19,950 'I wasn't able to recover all the files from it' 2279 02:07:20,000 --> 02:07:22,080 'I could recover only 4 audio files' 2280 02:07:22,120 --> 02:07:25,450 'One of those files is the founder of Amara Jyothi Trust' 2281 02:07:25,830 --> 02:07:29,000 Looks like he and Sathyamurthy have fallen out 2282 02:07:29,330 --> 02:07:32,250 We name our children in our orphanage 2283 02:07:32,700 --> 02:07:34,700 We named him Sathyamurthy 2284 02:07:34,790 --> 02:07:37,160 But he has never revealed his name to anyone 2285 02:07:37,450 --> 02:07:39,750 According to him his identity is his roll # 2286 02:07:39,790 --> 02:07:42,830 That year was 1999 when Y2K was a big hassle 2287 02:07:42,870 --> 02:07:45,080 All the world banks were scared of Y2K 2288 02:07:45,120 --> 02:07:47,950 They changed their data from hard drive to books 2289 02:07:48,000 --> 02:07:52,200 'Tons of unused hard drives and computers were disposed as trash' 2290 02:07:52,830 --> 02:07:55,580 No one knew its value But only he realized it 2291 02:07:55,620 --> 02:07:57,790 He purchased all the unwanted computers 2292 02:07:57,830 --> 02:08:00,660 He came with 4 containers of electronic waste 2293 02:08:00,660 --> 02:08:04,410 On his arrival he threatened us and got the Trust signed in his name 2294 02:08:04,500 --> 02:08:07,290 Then he has opened a warehouse in the name of the Trust 2295 02:08:07,370 --> 02:08:10,080 Using the data backup in all the hard disks 2296 02:08:10,120 --> 02:08:14,540 '...he created an user name 'White Devil' and started an extensive network' 2297 02:08:14,580 --> 02:08:16,580 After the Trust was transferred in his name... 2298 02:08:16,620 --> 02:08:18,500 ...cash flowed in from unknown sources 2299 02:08:18,540 --> 02:08:20,080 'After a while I got scared' 2300 02:08:20,120 --> 02:08:22,950 I badgered him about the activities of the trust 2301 02:08:23,000 --> 02:08:25,660 'Suddenly I found a blank check with his signature in my place' 2302 02:08:25,660 --> 02:08:27,080 'I rang up and asked him about it' 2303 02:08:27,120 --> 02:08:29,750 'Fill whatever amount you want' he said, with utmost temerity 2304 02:08:29,790 --> 02:08:32,830 'I told him he can't buy me and I would complain to the police' 2305 02:08:32,870 --> 02:08:36,830 'He asked me to check the wall clock in my daughter's bedroom' 2306 02:08:36,950 --> 02:08:38,750 'And asked me to open it' 2307 02:08:39,450 --> 02:08:40,950 'There was a camera inside' 2308 02:08:41,160 --> 02:08:42,830 'He had recorded everything' 2309 02:08:42,910 --> 02:08:44,790 He ruined my daughter's life 2310 02:08:45,870 --> 02:08:48,080 I've never met anyone as ruthless as him, son 2311 02:08:48,120 --> 02:08:51,450 'Without knowing his true colors Unicef is singing his praises' 2312 02:09:40,200 --> 02:09:41,410 You scared me 2313 02:09:43,410 --> 02:09:45,040 Why this unnecessary build up? 2314 02:09:45,330 --> 02:09:47,120 I saw you in the lobby too 2315 02:09:47,580 --> 02:09:48,950 You planned it well 2316 02:09:54,160 --> 02:09:57,620 Major Kathiravan, how much did I steal from you? 2317 02:09:57,700 --> 02:10:00,950 I think it's Rs 1025000 2318 02:10:07,370 --> 02:10:10,000 Your money will be deposited in your account now 2319 02:10:15,700 --> 02:10:17,250 Okay, let me confess 2320 02:10:17,290 --> 02:10:19,290 So far I have stolen 8 billion 2321 02:10:19,410 --> 02:10:24,410 In our country whether you rob Rs 8, 8000 or 8 billion, the case is the same 2322 02:10:26,580 --> 02:10:28,950 I am a 420 case But who are you? 2323 02:10:29,410 --> 02:10:31,120 You have cheated the Govt 2324 02:10:32,870 --> 02:10:35,620 I have cheated 10,000 people Including you 2325 02:10:35,660 --> 02:10:38,540 Every single one of them has cheated the Govt 2326 02:10:38,580 --> 02:10:40,750 You'll be behind bars for 18 months 2327 02:10:40,790 --> 02:10:42,200 I don't have a problem 2328 02:10:42,250 --> 02:10:43,700 Once I come out... 2329 02:10:43,750 --> 02:10:46,620 ...my money will be safe in my Trust account 2330 02:10:47,290 --> 02:10:48,830 No one can touch it 2331 02:10:48,870 --> 02:10:51,330 But poor souls! These 1000 victims 2332 02:10:52,700 --> 02:10:53,830 If they go to jail once... 2333 02:10:53,870 --> 02:10:56,040 ...they will be so ashamed they would rather die 2334 02:10:56,080 --> 02:10:58,370 There are many consequences like this 2335 02:11:02,450 --> 02:11:06,040 If a robber is stung by a scorpion he has to bear the pain in silence 2336 02:11:07,160 --> 02:11:08,790 All of you are the robbers 2337 02:11:09,370 --> 02:11:10,580 I am the scorpion 2338 02:11:10,870 --> 02:11:12,250 If I sting... 2339 02:11:12,290 --> 02:11:13,950 ...you have to just zip your lips 2340 02:11:14,080 --> 02:11:15,790 Do you intend shooting me? 2341 02:11:17,660 --> 02:11:19,120 Even if you kill me... 2342 02:11:19,160 --> 02:11:21,830 ...I have no family to shed a tear for me 2343 02:11:22,160 --> 02:11:25,160 Are you wondering why a solitary man is amassing so much money? 2344 02:11:25,200 --> 02:11:27,790 You want to know why I am conning so many people 2345 02:11:29,330 --> 02:11:30,660 Because I can do so 2346 02:11:32,750 --> 02:11:36,580 You kidnapped my agent I knew this 3 days ago 2347 02:11:37,080 --> 02:11:39,700 'You dodged the CCTV cameras ever so smartly' 2348 02:11:40,330 --> 02:11:42,540 'You stupidly got caught in a selfie!' 2349 02:11:43,540 --> 02:11:44,580 What's your plan? 2350 02:11:44,620 --> 02:11:47,160 As soon as you get a gun will you point it to my forehead? 2351 02:11:47,200 --> 02:11:51,750 Only after you know your quarry inside out you should touch his foundation 2352 02:11:57,410 --> 02:11:59,700 I know you better than you know yourself 2353 02:12:00,250 --> 02:12:02,410 Do you know where your sister is now? 2354 02:12:03,290 --> 02:12:04,500 I know 2355 02:12:04,660 --> 02:12:07,540 'Only a while ago she got off the bus in Koyambedu bus stand' 2356 02:12:07,580 --> 02:12:10,250 'She sat in the auto with the registration # 8203' 2357 02:12:10,580 --> 02:12:12,750 Suddenly the driver abandoned the auto 2358 02:12:12,790 --> 02:12:15,500 '...right in the middle of the road and ran away' 2359 02:12:17,000 --> 02:12:20,290 Before your sister could even gather up her wits- 2360 02:12:22,410 --> 02:12:23,540 My boys 2361 02:12:24,080 --> 02:12:29,200 In 5 minutes if I'm not there they won't rush your sister to a hospital 2362 02:12:29,620 --> 02:12:31,540 Her destination will be somewhere else! 2363 02:12:32,540 --> 02:12:34,250 Shall I operate the lift? 2364 02:12:36,540 --> 02:12:39,790 Kathir, do you know what's a flagged account? 2365 02:12:40,540 --> 02:12:43,410 The bank account used by terrorists 2366 02:12:43,620 --> 02:12:47,700 When they finish their work they leave behind a sizeable amount 2367 02:12:48,370 --> 02:12:50,450 Will anyone touch that account? 2368 02:12:50,620 --> 02:12:52,950 Can any link be traced between him and the terrorist? 2369 02:12:53,000 --> 02:12:59,660 Anti-terrorist squad, CBI, Indian military will be watching vigilantly 2370 02:13:00,700 --> 02:13:05,750 Only from such an account I've transferred the amount to you now 2371 02:13:08,290 --> 02:13:10,580 You are a person who hates India 2372 02:13:13,660 --> 02:13:14,870 As far as I know 2373 02:13:14,950 --> 02:13:17,410 ...you'll be caught within 45 minutes 2374 02:13:18,250 --> 02:13:23,080 If possible by then go and visit your sister in the hospital 2375 02:13:52,290 --> 02:13:54,290 Where is the Emergency ward? 2376 02:13:58,370 --> 02:14:01,540 "Who is this mastermind unmatchable?" 2377 02:14:01,580 --> 02:14:05,700 "From a mighty pillar to a minUte particle his hawk-eyes scrutinize every article" 2378 02:14:05,750 --> 02:14:08,660 "From azure skies extensive Aquamarine seas expansive" 2379 02:14:08,700 --> 02:14:10,410 "To land and minds all pervasive" 2380 02:14:10,410 --> 02:14:11,830 - How is Selvi? - Too early to tell 2381 02:14:11,870 --> 02:14:13,830 "He has his ears to the ground intensive" 2382 02:14:13,870 --> 02:14:20,790 "Into closed ears discreetly whisper to the wind quietly" 2383 02:14:20,830 --> 02:14:27,830 "Even if words spoken in ordinary tone Words get trapped in his black hole zone" 2384 02:14:27,910 --> 02:14:31,410 "Wherever you hide, windows have eyes too" 2385 02:14:31,450 --> 02:14:35,040 "Walls have ears, whomever you talk to" 2386 02:14:35,080 --> 02:14:38,790 "If hands raised to extort violence can be the last resort" 2387 02:14:38,830 --> 02:14:40,790 "But greed being the binding tie" 2388 02:14:40,830 --> 02:14:42,950 "He has betrayed me; on the sly" 2389 02:14:43,040 --> 02:14:45,750 "Who is this man unbeatable?" 2390 02:14:45,830 --> 02:14:49,950 "From a mighty pillar to a minUte particle his xray-eyes scan every single article" 2391 02:14:50,040 --> 02:14:53,250 "From grey skies to blue seas" 2392 02:14:53,330 --> 02:14:57,870 "Latitudes & mental aptitudes, he perceives With his ears to the ground he deceives" 2393 02:15:13,870 --> 02:15:15,750 You aren't linked with any terrorist gang 2394 02:15:15,790 --> 02:15:18,200 But you've taken money for your sister's wedding 2395 02:15:18,290 --> 02:15:19,870 '...from a flagged account' 2396 02:15:27,410 --> 02:15:31,120 "Your disguise has been exposed now" 2397 02:15:31,160 --> 02:15:34,660 "Look up to the skies; to the Force above" 2398 02:15:34,750 --> 02:15:41,580 "Innocent men are a rare species Pay back the loan to the bank please" 2399 02:15:41,620 --> 02:15:45,290 "Game played long ago rebounds Crouching in some nook to pounce" 2400 02:15:45,330 --> 02:15:49,000 "After you are trac(k)ed, finally Game over, well and truly" 2401 02:15:49,080 --> 02:15:52,620 "Only when we hunted high and low to find his hideout somehow" 2402 02:15:52,660 --> 02:15:56,410 "We realized the laughter of this abstract monster" 2403 02:15:56,500 --> 02:16:00,160 "Who is this man illusive?" 2404 02:16:10,410 --> 02:16:13,120 I've told Kesavan about our predicament 2405 02:16:13,160 --> 02:16:15,830 They have agreed for a simple wedding 2406 02:16:15,950 --> 02:16:18,580 From when you started helping me 2407 02:16:18,950 --> 02:16:21,410 ...I got back a sense of belonging 2408 02:16:21,950 --> 02:16:25,330 If I get my brother back safe and sound that's enough for me 2409 02:16:25,370 --> 02:16:28,410 I don't want our family to split all because of money 2410 02:16:35,750 --> 02:16:37,750 'I know you better than you know yourself' 2411 02:16:37,790 --> 02:16:42,620 'Only after you know your quarry inside out you should touch his foundation' 2412 02:16:42,750 --> 02:16:45,580 'Find out every single detail about him from A to Z' 2413 02:16:46,160 --> 02:16:48,870 'He is looked up with respect by the general public' 2414 02:16:48,950 --> 02:16:51,290 He is popular on Youtube 2415 02:16:55,700 --> 02:16:57,080 'Long live India!' 2416 02:17:02,080 --> 02:17:04,200 He is our Telecom minister Mr Vijaya Rajan 2417 02:17:04,290 --> 02:17:07,540 Is he the one who said he will block the sun using thermocol? 2418 02:17:07,580 --> 02:17:08,950 Not that man, uncle 2419 02:17:09,000 --> 02:17:12,790 Something has transpired between this minister and White Devil 2420 02:17:13,200 --> 02:17:14,660 Did you see how petrified he is? 2421 02:17:14,700 --> 02:17:18,200 Then the minister has been caught red-handed by White Devil 2422 02:17:18,250 --> 02:17:21,540 Even then what is he expecting from the Telecom minister? 2423 02:17:22,620 --> 02:17:25,870 'He digitalizes your signature on your check, sir' 2424 02:17:25,950 --> 02:17:27,330 'He takes your money' 2425 02:17:27,370 --> 02:17:30,000 'No one knew its value But only he realized it' 2426 02:17:30,080 --> 02:17:32,000 'You are after all just a number' 2427 02:17:38,790 --> 02:17:40,620 What will he do with all this? 2428 02:17:40,660 --> 02:17:43,950 The way all of us assume Aadhar card isn't a basic ID card 2429 02:17:44,370 --> 02:17:49,080 Your biometrics, from your fingerprints to your retinal scan, it's your master-card! 2430 02:17:54,620 --> 02:17:57,160 You are giving me the shivers 2431 02:17:57,200 --> 02:17:59,080 My intention is not to make you panic 2432 02:17:59,330 --> 02:18:00,790 I am just predicting the future 2433 02:18:04,080 --> 02:18:09,660 'His plan is to extract all our information' 2434 02:18:12,330 --> 02:18:14,700 What do you mean? All this is going above my head 2435 02:18:29,500 --> 02:18:32,410 So far he was only hacking our phones 2436 02:18:32,910 --> 02:18:35,330 Now he will hack our lives 2437 02:19:14,660 --> 02:19:16,370 He wants my fingerprint, eh? 2438 02:19:16,410 --> 02:19:18,120 If I face some problem because of this? 2439 02:19:18,160 --> 02:19:20,160 Just do it, sir It's 6 billion 2440 02:20:05,330 --> 02:20:06,580 Who the hell is she? 2441 02:20:06,620 --> 02:20:07,950 'You swore I am very safe' 2442 02:20:08,000 --> 02:20:09,540 How is she here then? 2443 02:20:09,580 --> 02:20:10,660 Sir, you leave 2444 02:20:10,700 --> 02:20:12,200 - Let's go, sir - Please take him 2445 02:20:12,250 --> 02:20:13,830 - Let's go - Don't be scared 2446 02:20:13,870 --> 02:20:15,620 'She may be from the media' 2447 02:20:19,120 --> 02:20:20,410 Who the hell are you? 2448 02:20:22,660 --> 02:20:24,910 Journalist? Check her bag 2449 02:20:27,290 --> 02:20:28,500 Income tax, huh? 2450 02:20:29,500 --> 02:20:30,950 Check if her GPS is switched on 2451 02:20:31,000 --> 02:20:32,620 - Yes, bro - Smash it to pieces 2452 02:20:35,250 --> 02:20:36,950 'Are you sure I won't be in a soup?' 2453 02:20:38,250 --> 02:20:40,000 Our boys are very sharp 2454 02:20:40,080 --> 02:20:41,540 They will handle her 2455 02:20:46,200 --> 02:20:47,500 Who are you? 2456 02:20:47,910 --> 02:20:49,120 Who sent you? 2457 02:20:49,450 --> 02:20:51,290 Why did you follow the minister? 2458 02:20:51,790 --> 02:20:53,250 Say something 2459 02:20:54,160 --> 02:20:56,620 Listen, we won't threaten you 2460 02:20:58,830 --> 02:21:01,500 We will strip you without a stitch on you 2461 02:21:02,250 --> 02:21:03,580 And click just 1 photo 2462 02:21:03,620 --> 02:21:04,830 Then we will send you 2463 02:21:04,870 --> 02:21:07,080 If this matter leaks out... 2464 02:21:07,120 --> 02:21:10,290 ...the very next minute we will upload your photo online 2465 02:21:10,330 --> 02:21:13,370 It will be zoomed and millions will drool over every inch of your body 2466 02:21:13,410 --> 02:21:14,580 Give it a thought 2467 02:21:14,620 --> 02:21:16,580 Your dignity will be tattered to shreds 2468 02:21:17,250 --> 02:21:19,120 You heard me 2469 02:21:19,200 --> 02:21:21,080 Aren't you even the least bit scared? 2470 02:21:21,120 --> 02:21:22,580 Say something, damn you 2471 02:21:22,620 --> 02:21:25,080 Beg me to let you go 2472 02:21:25,830 --> 02:21:28,790 Open your mouth and talk What do you have in your mouth? 2473 02:23:42,580 --> 02:23:43,830 Greetings, Big boss! 2474 02:23:44,330 --> 02:23:46,660 Is that foreign 'seer' called Vladimir? 2475 02:23:46,790 --> 02:23:50,160 What happens if you let half baked devotees from Pondicherry handle your system? 2476 02:23:50,200 --> 02:23:52,330 That's why I sent him to hell 2477 02:23:52,370 --> 02:23:53,830 'And brought his laptop' 2478 02:23:59,910 --> 02:24:02,830 Have you forgotten your family and friends? 2479 02:24:02,910 --> 02:24:04,450 I didn't forget, boss 2480 02:24:04,500 --> 02:24:06,830 'Generally I never forget those who are good to me' 2481 02:24:06,870 --> 02:24:09,160 You've been good...for nothing! 2482 02:24:09,250 --> 02:24:10,410 How can I forget? 2483 02:24:10,450 --> 02:24:11,830 'You are intelligent' 2484 02:24:11,870 --> 02:24:14,540 'You know to collect data from the system' 2485 02:24:14,580 --> 02:24:16,290 But I am from the military academy 2486 02:24:16,330 --> 02:24:19,410 I know to extract information from the inside of a man's brain 2487 02:24:19,450 --> 02:24:22,620 Before you get to know anything I will come right now 2488 02:24:22,660 --> 02:24:23,910 ...to your venue 2489 02:24:26,160 --> 02:24:29,500 Try refreshing the screen in front of you 2490 02:24:35,790 --> 02:24:37,160 Not copy, boss 2491 02:24:37,200 --> 02:24:38,330 Education 2492 02:24:38,370 --> 02:24:40,870 'This is one of the skills you taught me, boss' 2493 02:24:40,910 --> 02:24:42,790 Now I have another ace up my sleeve too 2494 02:24:42,830 --> 02:24:44,040 Shall I download that too? 2495 02:24:44,080 --> 02:24:47,450 'Whose money do you think is transferred to your account now?' 2496 02:24:47,540 --> 02:24:49,660 Tamil Nadu police 2497 02:24:49,700 --> 02:24:53,790 'Using your network I captured Tamil Nadu police's salary account' 2498 02:24:53,870 --> 02:24:56,370 'Right from the constable level to DGP and the higher ups' 2499 02:24:56,410 --> 02:24:59,580 '...everyone will be in a state of panic about their missing salary' 2500 02:24:59,660 --> 02:25:02,290 'The entire amount is in your account now' 2501 02:25:02,330 --> 02:25:05,580 'Cyber crime would have started digging into it by now' 2502 02:25:07,790 --> 02:25:09,540 Tamil Nadu Police 2503 02:25:09,620 --> 02:25:12,410 'Within 3 hours you will be nabbed' 2504 02:25:12,540 --> 02:25:14,160 Trace the culprit, sir 2505 02:25:14,750 --> 02:25:18,250 If possible try to escape before they get you 2506 02:25:20,700 --> 02:25:23,410 'I thought of you only as a mere number till now' 2507 02:25:24,040 --> 02:25:26,080 Only now you are a face to me 2508 02:25:26,790 --> 02:25:28,580 'I underestimated you' 2509 02:25:53,580 --> 02:25:56,200 'What are you up to when you should be tracing the culprit?' 2510 02:25:56,250 --> 02:25:58,330 The monitor is flashing the letters 'I love you' 2511 02:25:59,330 --> 02:26:01,580 - The entire police software has crashed - How? 2512 02:26:04,500 --> 02:26:07,250 Police task force can't take any action for the next 48 hours, Major 2513 02:26:07,330 --> 02:26:08,700 But if we let go of him today 2514 02:26:08,750 --> 02:26:11,290 ...no one can even sniff the scent of White Devil 2515 02:26:14,790 --> 02:26:16,700 All my accounts have been compromised 2516 02:26:21,500 --> 02:26:22,660 Dispose all the records 2517 02:26:22,700 --> 02:26:24,750 Not even the smallest clue should be found 2518 02:26:28,450 --> 02:26:32,370 Mobilize all my illegal funds from all educational institutions 2519 02:26:32,410 --> 02:26:35,410 Bring the entire booty tonight Not less than 6 billion 2520 02:26:50,950 --> 02:26:53,160 I don't know you from this moment onwards 2521 02:26:53,870 --> 02:26:55,000 This car is yours 2522 02:28:06,660 --> 02:28:09,040 You'll need this hereafter to relieve your stress 2523 02:28:11,000 --> 02:28:13,160 All this was stolen from us, right? 2524 02:28:13,540 --> 02:28:15,580 Boss, you proposed to me over there 2525 02:28:15,620 --> 02:28:17,870 And now you are standing all by yourself here 2526 02:28:17,950 --> 02:28:19,950 Don't I have to reciprocate? 2527 02:28:21,700 --> 02:28:24,500 Even I thought it will be really tough to hunt you down 2528 02:28:24,540 --> 02:28:26,160 But it was a cakewalk! 2529 02:28:26,200 --> 02:28:30,160 You asked your men to bring all the money you looted in your Trust bus 2530 02:28:30,250 --> 02:28:33,250 High and mighty, you were so sure I can't trace or track you 2531 02:28:33,370 --> 02:28:36,870 Now you're well and truly caught with all your evidence intact, White Devil 2532 02:28:37,910 --> 02:28:40,000 You bought these during Y2K, right? 2533 02:28:40,040 --> 02:28:42,790 You used these computers to con all of us whole scale 2534 02:28:42,830 --> 02:28:45,290 Shall we close your chapter where it all started? 2535 02:28:45,580 --> 02:28:48,330 I have shared this location in WhatsApp with the police 2536 02:28:50,200 --> 02:28:52,500 You told me to touch the base root of a person... 2537 02:28:52,580 --> 02:28:54,620 ...only after knowing his plus and minus 2538 02:28:54,660 --> 02:28:55,910 I took your advice 2539 02:29:17,500 --> 02:29:20,080 This isn't my nucleus 2540 02:29:21,080 --> 02:29:22,620 It is in here 2541 02:29:40,200 --> 02:29:43,040 I know how to earn this money back 2542 02:29:43,410 --> 02:29:46,160 Fingerprints of men like you are in the palm of my hand! 2543 02:29:51,080 --> 02:29:53,120 'Using the minister's fingerprint as access point' 2544 02:29:53,200 --> 02:29:56,750 'I have already usurped all your details' 2545 02:29:58,290 --> 02:29:59,830 From this moment onwards 2546 02:29:59,870 --> 02:30:03,370 I will decide which ballot box the vote you cast will fall into! 2547 02:30:03,450 --> 02:30:05,410 I will be the king maker 2548 02:30:32,120 --> 02:30:33,370 Howdy, Military? 2549 02:30:33,450 --> 02:30:36,120 Did your training vanish into thin air? 2550 02:30:37,500 --> 02:30:38,750 'Look over there' 2551 02:30:39,080 --> 02:30:41,120 'All your evidence is burnt to cinders' 2552 02:30:44,660 --> 02:30:46,370 Ask your police to enter 2553 02:30:46,410 --> 02:30:47,830 'Let them come in now' 2554 02:30:47,950 --> 02:30:49,870 And smear this ash on their faces 2555 02:30:55,040 --> 02:30:58,750 My dear boss, don't you always repeat 'Information is wealth'? 2556 02:30:59,330 --> 02:31:03,040 Won't you check if the information you get is right or wrong? 2557 02:31:03,080 --> 02:31:05,080 What can the police force do to you? 2558 02:31:05,120 --> 02:31:07,620 'Maximum damage can be charging you with a 420 case' 2559 02:31:07,700 --> 02:31:10,660 Who will answer the people who were conned by you? 2560 02:31:11,040 --> 02:31:15,120 That's why along with the police force I've brought all the victims you conned 2561 02:31:15,200 --> 02:31:17,660 'In your lingo it's numbers' 2562 02:31:24,700 --> 02:31:28,410 I have changed all the numbers in your head to faces now 2563 02:31:28,450 --> 02:31:33,620 'I sent a message from your Trust stating their money has been returned' 2564 02:31:33,700 --> 02:31:36,870 'Everyone rushed to the bank in eager anticipation' 2565 02:31:37,410 --> 02:31:40,790 'Only then they came to know they had received only a message' 2566 02:31:40,830 --> 02:31:42,370 'Not their missing money' 2567 02:31:42,410 --> 02:31:44,410 'Their fury mounted to a murderous level' 2568 02:31:44,830 --> 02:31:48,870 'Only then I sent this location in WhatsApp to all of them' 2569 02:31:50,700 --> 02:31:52,790 They are eagerly waiting to see you 2570 02:31:53,830 --> 02:31:55,790 No one knows the identity of White Devil 2571 02:31:55,870 --> 02:31:59,040 But everyone knows Sathyamurthy the owner of Amara Jyothi Trust 2572 02:31:59,080 --> 02:32:00,620 Why are you looking dazed? 2573 02:32:00,660 --> 02:32:02,870 White Devil and Sathyamurthy are one and the same 2574 02:32:02,910 --> 02:32:04,790 I've proved to every single soul 2575 02:33:12,040 --> 02:33:13,580 Major Kathiravan 2576 02:33:14,250 --> 02:33:16,870 Do you intend opening that door? 2577 02:33:17,370 --> 02:33:19,290 What will they come here and do? 2578 02:33:19,330 --> 02:33:21,120 'Their money is anyway burnt' 2579 02:33:21,250 --> 02:33:24,410 On seeing the charred mess, in sheer frustration they will pound me to a pulp 2580 02:33:24,410 --> 02:33:26,790 Then they will forget me and even forget you 2581 02:33:26,870 --> 02:33:30,200 They will remember only the interest to be paid at the end of the month 2582 02:33:31,410 --> 02:33:34,620 They cheated the bank to avail a loan come hell or high water 2583 02:33:35,410 --> 02:33:37,790 They won't hesitate or be scared even to steal 2584 02:33:38,160 --> 02:33:40,080 If you open the door now... 2585 02:33:40,250 --> 02:33:43,620 ...you can get the laurels for creating 10,000 robbers 2586 02:33:43,660 --> 02:33:46,040 Do you want that credit, my dear boy? 2587 02:33:51,950 --> 02:33:53,160 You're right, man 2588 02:33:53,370 --> 02:33:56,870 Every single soul out there lied to avail a loan including me 2589 02:33:57,700 --> 02:33:59,790 Somehow I have to conduct my sister's wedding 2590 02:33:59,830 --> 02:34:01,950 Somehow I must educate my child 2591 02:34:02,000 --> 02:34:04,410 Despite being stout hearted and strong enough to work... 2592 02:34:04,410 --> 02:34:07,580 ...though penniless he wants to save his bed-ridden father 2593 02:34:07,660 --> 02:34:11,660 ...a heartless person like you convinces us we can achieve the impossible if we lie 2594 02:34:11,700 --> 02:34:13,290 Then he will definitely lie, I say 2595 02:34:13,330 --> 02:34:15,000 He WILL avail a loan 2596 02:34:15,700 --> 02:34:18,080 If you brand that as 'robbery' 2597 02:34:18,410 --> 02:34:20,080 ...it is not a crime at all 2598 02:34:21,700 --> 02:34:24,750 But we will bend backwards and pay back our loan somehow 2599 02:34:24,830 --> 02:34:28,500 Because our society is mostly made up of people like me 2600 02:34:29,160 --> 02:34:30,700 The money you burnt 2601 02:34:31,790 --> 02:34:33,500 That doesn't belong to them 2602 02:34:34,410 --> 02:34:36,000 You made a deal with the minister 2603 02:34:36,080 --> 02:34:38,250 'Just do it, sir It's 6 billion' 2604 02:34:40,080 --> 02:34:41,700 That is now in my hands 2605 02:34:47,540 --> 02:34:50,790 Without my authorization no one can touch that money 2606 02:34:52,620 --> 02:34:54,200 Do you remember this? 2607 02:34:55,410 --> 02:34:57,870 'Is that blank check still with you?' 2608 02:34:57,910 --> 02:34:59,160 Yes, my son 2609 02:34:59,830 --> 02:35:02,830 The digital signature you used to transfer our money... 2610 02:35:03,410 --> 02:35:04,750 ...I used the same method 2611 02:35:04,790 --> 02:35:06,660 '...to retrieve what you looted' 2612 02:35:10,410 --> 02:35:14,620 The other day you told me you can steal because you have the capacity to do so 2613 02:35:14,790 --> 02:35:16,330 'Now let me tell you' 2614 02:35:16,830 --> 02:35:18,620 I will open this 'Iron Curtain' now 2615 02:35:19,950 --> 02:35:21,290 Because... 2616 02:35:21,660 --> 02:35:23,080 ...I can do so 2617 02:36:02,870 --> 02:36:05,200 Joseph, send the money to everyone 2618 02:36:30,500 --> 02:36:34,160 'Nowadays a thief does not need your key to break in' 2619 02:36:38,000 --> 02:36:40,330 'A small piece of information about you will do' 2620 02:37:19,080 --> 02:37:20,830 'Sounds good to hear?' 2621 02:37:25,200 --> 02:37:27,750 '2nd point in your bank application' 2622 02:37:27,790 --> 02:37:32,910 'No one will call you from your bank and ask you for your account details' 2623 02:37:33,330 --> 02:37:36,660 'But if someone calls offering a loan that is more than enough' 2624 02:37:36,830 --> 02:37:40,950 'You'll hand your account #, ATM pin, even OTP and your Aadhar card details' 2625 02:37:41,000 --> 02:37:43,250 '...on a golden platter to a random stranger' 2626 02:37:43,910 --> 02:37:48,120 'Whenever you download an application or a software and install it' 2627 02:37:48,160 --> 02:37:51,250 '...you readily agree to all the terms specified' 2628 02:37:51,290 --> 02:37:53,000 'Your phone becomes smart' 2629 02:37:53,040 --> 02:37:54,660 'You become stupid!' 2630 02:37:54,700 --> 02:37:56,500 'Your phone comes with a camera, that's all' 2631 02:37:56,540 --> 02:37:58,080 'That's what you think' 2632 02:37:58,450 --> 02:38:01,040 'For hackers like us it is our third eye' 2633 02:38:01,290 --> 02:38:05,040 'Without your knowledge, we utilize your camera to peep into your life' 2634 02:38:06,160 --> 02:38:07,660 'Like 'Bigg Boss' show' 2635 02:38:08,040 --> 02:38:09,410 'You can't escape' 2636 02:38:09,450 --> 02:38:11,040 'Neither can you hide' 2637 02:38:11,290 --> 02:38:14,580 'An individual's Google Search History is like his subconscious mind' 2638 02:38:14,660 --> 02:38:17,410 'You think no one has seen it and you delete it to cover your tracks' 2639 02:38:17,450 --> 02:38:18,500 'I know that' 2640 02:38:18,540 --> 02:38:20,080 'I am like your conscience' 2641 02:38:20,700 --> 02:38:22,250 'Let me tell you this now' 2642 02:38:22,540 --> 02:38:24,790 'Not one of you is perfect' 2643 02:38:24,950 --> 02:38:27,120 'You sold your votes claiming it is free' 2644 02:38:27,500 --> 02:38:30,120 'When you hear the word 'Offer' don't sell your soul or yourself' 2645 02:38:30,160 --> 02:38:31,580 'Long live India!' 202160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.