All language subtitles for Hellraiser_2022_Dutch-ELSUBTITLE.COM-ST_68150670

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,637 --> 00:01:29,765 Is dat mijn geval? 2 00:01:30,808 --> 00:01:31,977 Dat is het ook. 3 00:01:33,229 --> 00:01:34,733 Die is van jou. 4 00:01:36,695 --> 00:01:38,448 Het moet niet lichtvaardig worden opgevat. 5 00:01:44,628 --> 00:01:49,638 Ik hoopte zelfs dat hij zelf zou komen opdagen. 6 00:01:50,848 --> 00:01:52,602 Dat is het ding over Mr. Voight. 7 00:01:53,353 --> 00:01:56,526 Hij doet nooit iets wat hij iemand anders voor hem kan laten doen. 8 00:02:54,183 --> 00:02:55,518 Geniet je van jezelf? 9 00:02:56,562 --> 00:03:00,655 Ja, deze plek is ongelooflijk. 10 00:03:01,698 --> 00:03:02,825 Hoe heet u? 11 00:03:03,284 --> 00:03:04,495 Joey. 12 00:03:05,080 --> 00:03:07,961 Jozef. Mijn vrienden noemen me Joey. 13 00:03:08,712 --> 00:03:10,173 Dan zal ik dat ook doen. 14 00:03:11,969 --> 00:03:13,137 Ik ben Serena. 15 00:03:16,812 --> 00:03:18,022 Dus, um... 16 00:03:18,691 --> 00:03:20,653 Ken je deze man? Voight? 17 00:03:22,949 --> 00:03:24,744 Werken voor hem, eigenlijk. 18 00:03:25,286 --> 00:03:26,163 Geen shit. 19 00:03:26,957 --> 00:03:28,126 Geen shit. 20 00:03:28,919 --> 00:03:31,215 Ik weet zeker dat hij je graag zou ontmoeten. 21 00:03:39,523 --> 00:03:41,110 Er is een plek aan het einde van de hal. 22 00:03:41,820 --> 00:03:43,114 Dubbele deuren. 23 00:03:44,283 --> 00:03:45,703 Wees er in tien. 24 00:04:05,492 --> 00:04:06,620 Hallo? 25 00:04:09,500 --> 00:04:10,586 Serena? 26 00:05:01,897 --> 00:05:03,984 Mooi, hè? 27 00:05:05,863 --> 00:05:06,865 Meneer Voight, ik... 28 00:05:07,658 --> 00:05:10,246 Er was een vrouw, en ik was gewoon... 29 00:05:11,791 --> 00:05:12,919 Pardon. 30 00:05:13,002 --> 00:05:14,046 Verontschuldig je niet. 31 00:05:14,129 --> 00:05:15,256 Je kunt het vasthouden. 32 00:05:15,883 --> 00:05:17,218 Beantwoord gewoon de vraag. 33 00:05:17,637 --> 00:05:18,805 Oh, uh... 34 00:05:18,889 --> 00:05:21,686 Ja. Het is echt leuk. 35 00:05:23,564 --> 00:05:24,609 Wat is het? 36 00:05:26,487 --> 00:05:27,572 Het is... 37 00:05:31,455 --> 00:05:32,582 Het is een puzzel. 38 00:05:33,334 --> 00:05:36,800 De enige in zijn soort. Vergeten tot nu toe. 39 00:05:37,550 --> 00:05:38,804 En het is bijna klaar. 40 00:05:39,471 --> 00:05:40,641 Ga door. 41 00:05:59,386 --> 00:06:03,310 Dus als ik het los, krijg ik dan een prijs? 42 00:06:04,062 --> 00:06:05,064 Ja. 43 00:06:16,253 --> 00:06:18,884 Wacht, ik denk dat ik het snap. 44 00:06:56,918 --> 00:06:58,295 Hey! 45 00:06:58,630 --> 00:07:00,091 Hé, iedereen! 46 00:07:14,578 --> 00:07:15,664 Wat gebeurt er? 47 00:07:17,250 --> 00:07:18,335 Ik kan niet... 48 00:07:24,306 --> 00:07:25,976 Wat heb je met me gedaan? 49 00:07:37,791 --> 00:07:39,461 Argh! 50 00:07:46,058 --> 00:07:47,310 De pijn... 51 00:07:54,115 --> 00:07:55,451 Argh! 52 00:08:23,090 --> 00:08:25,887 Ik ben een boeteling 53 00:08:28,142 --> 00:08:29,603 van de grote Leviathan. 54 00:08:29,687 --> 00:08:30,939 Alstublieft! 55 00:08:31,565 --> 00:08:33,527 Gun me dit publiek. 56 00:08:35,741 --> 00:08:38,203 Verleen mij deze zegen. 57 00:08:50,896 --> 00:08:52,357 Moeilijker. Ga harder. 58 00:08:52,440 --> 00:08:54,110 - Weet je het zeker? - Ja, harder. 59 00:08:54,569 --> 00:08:55,739 Nee, nee. Wacht, wacht, wacht. 60 00:08:55,822 --> 00:08:56,908 Draai me om. 61 00:08:58,870 --> 00:08:59,997 oké. 62 00:09:00,247 --> 00:09:01,583 - Oké, ga. ja. - Hier? Hier? 63 00:09:01,667 --> 00:09:02,753 Ga, ga, ga. 64 00:09:04,005 --> 00:09:05,341 Hoe is deze snelheid? Is het goed? 65 00:09:06,468 --> 00:09:07,805 - Vind je dat leuk? - Ja. 66 00:09:08,138 --> 00:09:09,182 Ik vind het geweldig. 67 00:09:11,311 --> 00:09:12,438 Ik hou van jou. 68 00:09:13,148 --> 00:09:14,694 Wat? Wacht wacht. 69 00:09:15,528 --> 00:09:16,405 wat? 70 00:09:19,620 --> 00:09:21,248 - Oké, dat had ik niet moeten zeggen. - Ja. 71 00:09:22,250 --> 00:09:24,129 - Nee, het is prima. - Ik denk dat ik verstrikt raakte in het moment. 72 00:09:24,212 --> 00:09:25,799 Nee, het is prima, Trevor. Ik denk gewoon misschien... 73 00:09:25,882 --> 00:09:27,093 Jezus Christus... 74 00:09:31,309 --> 00:09:32,353 Hallo. 75 00:09:32,813 --> 00:09:34,107 Jullie maakten eten? 76 00:09:34,190 --> 00:09:36,153 Ja. Nora maakte tapas. 77 00:09:36,570 --> 00:09:37,823 Oh. 78 00:09:39,409 --> 00:09:41,998 Dus, is dit ... 79 00:09:42,165 --> 00:09:43,417 Dit is hij? 80 00:09:43,500 --> 00:09:45,171 Eh, dit is Trevor. 81 00:09:45,379 --> 00:09:46,758 Je vertelde ze over mij? 82 00:09:46,841 --> 00:09:48,093 Oké. Een klein beetje. 83 00:09:48,177 --> 00:09:49,930 - Juist, juist. - Oké, hé. Hoe gaat het? 84 00:09:50,222 --> 00:09:51,057 Goede. 85 00:09:51,141 --> 00:09:54,230 Dit is mijn broer Matt, en dit is zijn vriend Colin. 86 00:09:54,314 --> 00:09:56,193 - hallo. - hallo. 87 00:09:56,276 --> 00:09:57,570 Nora, de huisgenoot. 88 00:09:57,946 --> 00:09:58,990 Zitten. Er is genoeg. 89 00:10:00,242 --> 00:10:02,079 Ah. Zitten. 90 00:10:03,373 --> 00:10:06,338 Ja, weet je, ik moet gaan. Ik heb veel schilderijen te bezorgen. 91 00:10:06,421 --> 00:10:08,802 Het is eigenlijk een werkdag voor mij, dus... 92 00:10:08,885 --> 00:10:10,931 - Geen probleem. - Cool. 93 00:10:12,099 --> 00:10:13,937 Ik pak mijn jassen. 94 00:10:16,024 --> 00:10:18,195 Geweldig om jullie te ontmoeten. 95 00:10:18,780 --> 00:10:20,074 Geniet van het diner. 96 00:10:20,157 --> 00:10:21,409 vaarwel. 97 00:10:29,927 --> 00:10:30,929 Jullie hebben ons net horen neuken? 98 00:10:31,012 --> 00:10:32,515 - Ja, ja. - Ja. 99 00:10:42,159 --> 00:10:43,453 Zeg het maar, Matt. 100 00:10:44,122 --> 00:10:45,165 Ik mag hem niet. 101 00:10:45,709 --> 00:10:48,422 Je bent gewoon geïntimideerd omdat hij een mooie jongen is. 102 00:10:49,007 --> 00:10:51,344 Wat voor soort man haakt aan bij iemand uit een 12-stappenprogramma? 103 00:10:51,428 --> 00:10:52,388 Eerlijk? 104 00:10:53,015 --> 00:10:54,100 wat? 105 00:10:54,434 --> 00:10:55,854 Moet dat een steek zijn? 106 00:10:55,937 --> 00:10:58,025 Riley, zo is het niet. 107 00:10:58,108 --> 00:10:59,569 En mijn zorg gaat u aan. 108 00:10:59,653 --> 00:11:01,907 Hoe je ermee omgaat als hij terugvalt. 109 00:11:02,491 --> 00:11:05,331 Je bent al maanden nuchter. Wat, bijna een half jaar? 110 00:11:05,414 --> 00:11:06,667 Ja. 111 00:11:06,751 --> 00:11:08,211 Neem niet al mijn ondeugden weg. 112 00:11:08,295 --> 00:11:10,132 Laat me een schattige kerel neuken, omwille van Christus. 113 00:11:10,215 --> 00:11:12,804 Heb je echt gewoon de tv lager gezet om naar ons te luisteren? 114 00:11:12,888 --> 00:11:13,931 - №. - №. 115 00:11:14,600 --> 00:11:16,561 God, niemand neemt me hier serieus. 116 00:11:16,687 --> 00:11:19,525 Dat komt omdat je het genoeg doet voor iedereen. 117 00:11:19,902 --> 00:11:21,739 Ja, nou, iemand moet wel. 118 00:11:22,658 --> 00:11:24,410 De eerste van de maand komt er echt snel aan. 119 00:11:24,828 --> 00:11:26,122 Ik kan je niet blijven bedekken. 120 00:11:26,373 --> 00:11:28,628 Weet ik. Niemand vraagt je dat. 121 00:11:28,711 --> 00:11:30,130 Tips zijn de laatste tijd shit. 122 00:11:30,214 --> 00:11:32,176 - Ik probeer het. - oké. 123 00:11:34,013 --> 00:11:35,057 Ri, ik hou van je. 124 00:11:36,434 --> 00:11:39,775 Ik wil dat je plezier hebt. Ik ben hier niet om te proberen je elke levenskeuze te controleren. 125 00:11:41,069 --> 00:11:42,823 Je wilt er gewoon zeker van zijn dat ik mezelf aankan. 126 00:11:43,198 --> 00:11:44,200 Rechts? 127 00:11:46,246 --> 00:11:48,208 Bericht ontvangen. Ik zal hem niet zien. 128 00:11:51,089 --> 00:11:52,216 Hier gaat het om. 129 00:11:52,508 --> 00:11:53,761 Hij heeft geen ongelijk. Dat is het probleem. 130 00:11:53,845 --> 00:11:55,598 Hij heeft geen ongelijk en hij bedoelt het goed, 131 00:11:55,682 --> 00:11:58,270 en dat maakt dat ik hem wil neuken. 132 00:11:58,353 --> 00:11:59,606 Ik zal op hem zwaaien voor jou. 133 00:12:02,904 --> 00:12:03,948 Wat. 134 00:12:05,034 --> 00:12:07,204 Ik heb hem niet nodig om trots op me te zijn of zo. 135 00:12:07,288 --> 00:12:10,043 Het zou gewoon een beetje leuk zijn als hij zich niet schaamde. 136 00:12:10,335 --> 00:12:11,379 Laat het gewoon los. 137 00:12:11,672 --> 00:12:13,760 - Dat doen we niet. - Wat zijn we verdomme aan het doen? 138 00:12:16,389 --> 00:12:17,391 Wij zijn... 139 00:12:17,934 --> 00:12:19,730 We zijn samen eenzaam. 140 00:12:21,274 --> 00:12:22,611 Waarom, je bent ergens beter geworden? 141 00:12:24,322 --> 00:12:26,451 ja. Moet op zoek naar een baan. 142 00:12:27,871 --> 00:12:29,040 Je hebt een baan. 143 00:12:29,123 --> 00:12:31,587 Nee, ik weet het. Ik bedoel... 144 00:12:33,131 --> 00:12:34,050 Beter werk. 145 00:12:34,133 --> 00:12:36,095 Ik ben het echt beu om blut te zijn. 146 00:12:39,770 --> 00:12:40,730 wat? 147 00:12:42,859 --> 00:12:43,861 wat? 148 00:12:44,278 --> 00:12:45,280 Laat maar. 149 00:12:45,447 --> 00:12:46,784 Je broer zou het niet leuk vinden, dus... 150 00:12:47,535 --> 00:12:49,998 Oké, nou, hij zou ook niet willen dat ik hier ben. 151 00:12:50,415 --> 00:12:51,836 Kan hem geen pijn doen als hij het niet weet. 152 00:12:51,919 --> 00:12:53,463 Oké, juist. ja. 153 00:12:53,547 --> 00:12:56,177 Maar kijk, het doet je pijn. 154 00:12:57,096 --> 00:13:00,687 Je bent misschien geen goed meisje, Riley, maar je wilt het wel zijn. 155 00:13:00,770 --> 00:13:03,358 Je kreeg een beetje Matt die gewoon op je schouder zat. 156 00:13:03,441 --> 00:13:07,324 Dus hij is misschien de moeite waard om naar te luisteren, weet je. 157 00:13:07,408 --> 00:13:08,619 Misschien. 158 00:13:12,084 --> 00:13:13,253 Nu kun je het me vertellen. 159 00:13:15,507 --> 00:13:16,760 Er valt niets te vertellen. 160 00:13:20,267 --> 00:13:21,770 Vertel eens, Trevor. 161 00:13:21,854 --> 00:13:22,856 Hallo. Hou op. 162 00:13:22,939 --> 00:13:24,525 - Kalmeren. - Vertel eens. 163 00:13:24,610 --> 00:13:26,739 - Oké, oké, oké. - Vertel eens. 164 00:13:26,822 --> 00:13:28,491 Uh... 165 00:13:29,870 --> 00:13:34,295 Oké. Dus weet je hoe ik altijd runs maak naar het magazijndistrict? 166 00:13:34,378 --> 00:13:37,969 - Ja. - Dus er is deze ene plek 167 00:13:38,053 --> 00:13:39,765 waar we vroeger spullen bij afleverden. 168 00:13:40,725 --> 00:13:41,769 Volledig anoniem. 169 00:13:41,852 --> 00:13:43,563 Niemand heeft er ooit iemand in gezien, 170 00:13:43,940 --> 00:13:46,987 maar, zoals, de stront die ze hadden die in en uit kwam, 171 00:13:47,529 --> 00:13:48,658 het is als miljardair shit. 172 00:13:49,200 --> 00:13:53,166 Dus ik passeer het soms en ik zweer dat het verlaten is. 173 00:13:55,630 --> 00:13:58,594 Volledig verlaten op een laatste zending na. 174 00:14:01,182 --> 00:14:02,267 Dus je wilt inbreken? 175 00:14:03,646 --> 00:14:05,273 Dat hoeft ook niet. Ik herinner me de sleutelcode. 176 00:14:07,194 --> 00:14:08,363 Wat zit er in de zending? 177 00:14:09,323 --> 00:14:10,450 Weet niet. 178 00:14:11,035 --> 00:14:12,121 Van wie is het? 179 00:14:12,204 --> 00:14:16,462 Ik weet het niet. Ik bedoel, een rijke klootzak die winst wil maken. 180 00:14:17,214 --> 00:14:18,299 Ze gaan het niet missen. 181 00:14:20,554 --> 00:14:21,849 Geef me een hand, ik snijd je erin. 182 00:14:26,482 --> 00:14:27,652 Weet je wat? 183 00:14:27,736 --> 00:14:28,863 Vergeet dat ik iets heb gezegd 184 00:14:28,946 --> 00:14:30,950 omdat je, weet je, je probeert je shit bij elkaar te krijgen, 185 00:14:31,618 --> 00:14:33,789 en dat wil ik niet in de weg zitten, dus... 186 00:14:36,294 --> 00:14:37,379 Zwijg, Trevor. 187 00:14:50,782 --> 00:14:52,576 OK. 188 00:14:53,996 --> 00:14:56,125 Point of no return. Weet je zeker dat je dit wilt doen? 189 00:14:57,544 --> 00:14:58,631 Ja? 190 00:15:41,549 --> 00:15:42,594 We gaan. 191 00:16:13,112 --> 00:16:14,240 oké. 192 00:16:16,870 --> 00:16:18,248 Laten we eens kijken. 193 00:16:19,416 --> 00:16:20,418 oké. 194 00:16:23,049 --> 00:16:24,093 Wat denk je? 195 00:16:24,970 --> 00:16:26,138 Wat bedoel je? 196 00:16:26,514 --> 00:16:28,142 Ken je de combinatie? 197 00:16:28,978 --> 00:16:31,107 Nou, nee. Um... 198 00:16:32,067 --> 00:16:33,069 Dat weet ik niet. 199 00:16:46,763 --> 00:16:49,018 Geen kans dat je het zou kunnen krijgen als ik het niet kon. 200 00:16:49,101 --> 00:16:50,604 Er zit een trucje in. 201 00:16:51,314 --> 00:16:52,316 Juist, ja. 202 00:16:55,530 --> 00:16:56,616 Laten we eens kijken. 203 00:17:05,760 --> 00:17:06,887 oké. 204 00:17:07,471 --> 00:17:08,849 Laten we eens kijken. 205 00:17:12,857 --> 00:17:14,193 - Kan je het krijgen? - Ja. 206 00:17:14,276 --> 00:17:15,528 Kun je het open krijgen? 207 00:17:28,262 --> 00:17:30,726 Godverdomme. Dozen in dozen. 208 00:17:33,982 --> 00:17:35,193 Jezus, jezus. 209 00:17:37,239 --> 00:17:38,784 Hoe gaat het open? 210 00:17:47,719 --> 00:17:48,804 Is dat het? 211 00:17:49,806 --> 00:17:50,808 Fuck! 212 00:17:51,434 --> 00:17:54,816 God, ik dacht dat er een stapel obligaties of wat stront zou zijn. 213 00:17:58,489 --> 00:18:00,076 Het moet iets waard zijn. 214 00:18:01,537 --> 00:18:03,625 Laten we het hopen. ja. 215 00:18:06,380 --> 00:18:08,092 Ik neem het als je het niet wilt. 216 00:18:08,719 --> 00:18:10,013 Ja. Ja. 217 00:18:10,346 --> 00:18:12,142 Waarom houd je het voorlopig niet vast? 218 00:18:13,352 --> 00:18:15,440 Ik zal kijken of ik een soort taxateur kan vinden, 219 00:18:15,523 --> 00:18:18,906 en we zullen het geld dat we eruit kunnen halen splitsen, ja? 220 00:18:19,908 --> 00:18:20,951 oké. 221 00:18:24,333 --> 00:18:28,132 "De golven waren dood, de getijden lagen in hun graf. 222 00:18:29,134 --> 00:18:32,057 "De wind was verdord in de stilstaande lucht. 223 00:18:32,140 --> 00:18:33,977 "en de wolken vervielen. 224 00:18:34,520 --> 00:18:37,234 "De duisternis had geen hulp van hen nodig. 225 00:18:38,027 --> 00:18:39,739 "Zij was het Universum." 226 00:18:41,743 --> 00:18:42,870 Shit. 227 00:18:45,208 --> 00:18:46,418 Shelley. 228 00:18:46,544 --> 00:18:48,172 Percy Shelley. 229 00:18:48,422 --> 00:18:49,508 №. 230 00:18:50,343 --> 00:18:51,680 - Mary. - Byron. 231 00:18:51,763 --> 00:18:52,932 Fuck! 232 00:18:53,015 --> 00:18:54,434 Fucking Lord Byron. 233 00:18:57,440 --> 00:18:59,152 Het gaat prima met haar. Laat haar met rust. 234 00:19:01,532 --> 00:19:02,952 hallo. 235 00:19:03,035 --> 00:19:05,749 Niet neuken verlaat dit bed. 236 00:19:08,296 --> 00:19:10,091 oké. 237 00:19:19,944 --> 00:19:20,946 Je liet me schrikken. 238 00:19:21,030 --> 00:19:22,490 Ik heb je gemist vanavond? Waar zou je naartoe gaan? 239 00:19:23,326 --> 00:19:24,411 Naar buiten. 240 00:19:25,038 --> 00:19:26,123 Drinken? 241 00:19:27,459 --> 00:19:29,129 Mmm-mmm. 242 00:19:29,212 --> 00:19:31,300 Onzin. Je kunt niet eens je schoenen uitdoen. 243 00:19:32,427 --> 00:19:34,139 Het is hier donker 244 00:19:34,222 --> 00:19:36,518 en ik probeerde je niet wakker te maken. 245 00:19:39,274 --> 00:19:42,447 Stel me geen vragen als je weet dat ik ze niet kan beantwoorden, Matt. 246 00:19:43,240 --> 00:19:44,326 Pillen? 247 00:19:45,704 --> 00:19:46,538 №. 248 00:19:47,625 --> 00:19:49,544 - Nee, serieus... - Oké, laat me zien. 249 00:19:50,463 --> 00:19:52,467 Christus, Matt, ik ben fucking clean. 250 00:19:52,550 --> 00:19:55,556 - Hé, ik maak me zorgen om jou, Ri... - Ga uit mijn kamer! 251 00:19:55,849 --> 00:19:57,310 Riley, ik probeer het niet... 252 00:19:58,562 --> 00:19:59,564 Ik hou van jou. 253 00:19:59,649 --> 00:20:03,197 Je vindt het heerlijk om iets te repareren, zodat je het gevoel hebt dat je 254 00:20:03,280 --> 00:20:05,326 een groot succes in dit shitty appartement... 255 00:20:05,410 --> 00:20:07,580 Oké, ik zie wat je probeert te doen. 256 00:20:07,665 --> 00:20:10,461 Nee, je weet niets van wat ik probeer te doen, dat ben ik niet... 257 00:20:10,545 --> 00:20:12,007 Weet je wat? Dat is niet erg. 258 00:20:12,090 --> 00:20:13,467 - Ik ook niet. - oké. 259 00:20:13,593 --> 00:20:14,804 Je bent dronken. 260 00:20:15,221 --> 00:20:17,392 ja! Ben je jaloers? 261 00:20:17,935 --> 00:20:19,689 - Ben je bang? - Slaap maar uit. 262 00:20:20,523 --> 00:20:21,901 En pak 's ochtends je shit in. 263 00:20:27,412 --> 00:20:28,414 Dat meen je niet. 264 00:20:29,082 --> 00:20:30,168 , dat doe ik niet. 265 00:20:33,007 --> 00:20:34,134 Zeg het dan. 266 00:20:36,055 --> 00:20:37,223 Alsof je het meent. 267 00:20:38,184 --> 00:20:39,186 Rot op! 268 00:20:39,269 --> 00:20:40,563 Rot op! 269 00:20:42,275 --> 00:20:43,862 Dat vind ik fijn? Ben je blij? 270 00:20:44,614 --> 00:20:47,243 Ik weet niet wat er met je gaat gebeuren, ooit! 271 00:20:48,370 --> 00:20:51,084 Je wilt spelletjes spelen, je zult verliezen, Riley. 272 00:20:53,840 --> 00:20:56,136 Pak je shit in. Haal de fuck uit mijn huis. 273 00:21:02,565 --> 00:21:04,361 Ik dacht dat je het nooit zou vragen! 274 00:21:17,345 --> 00:21:18,682 Zo lang, Colin. 275 00:21:18,765 --> 00:21:20,101 Serieus, kom terug naar binnen. 276 00:21:20,184 --> 00:21:21,270 Het is gewoon een slechte nacht. 277 00:21:22,898 --> 00:21:25,570 Oké? Je gaat hier later gewoon spijt van krijgen. 278 00:21:46,863 --> 00:21:48,032 Fuck! 279 00:23:30,779 --> 00:23:32,699 Dus, wat is je deal? 280 00:24:33,153 --> 00:24:34,197 Shit. 281 00:24:36,409 --> 00:24:37,788 Heb ik je gebroken? 282 00:25:11,856 --> 00:25:12,941 Holy shit. 283 00:25:16,782 --> 00:25:18,201 Wat de fuck? 284 00:26:10,640 --> 00:26:12,226 Dat mes 285 00:26:16,025 --> 00:26:19,532 was voor jou bedoeld. 286 00:26:19,992 --> 00:26:21,161 Wie is daar? 287 00:26:27,757 --> 00:26:30,179 Kom met ons mee. 288 00:26:37,318 --> 00:26:38,780 Zo niet jij... 289 00:26:46,002 --> 00:26:48,674 ... breng ons een ander. 290 00:26:51,847 --> 00:26:52,891 Nee, nee, nee... 291 00:27:16,145 --> 00:27:17,356 Hoe is het? Was je... 292 00:27:18,024 --> 00:27:19,193 Had je een nare droom? 293 00:27:19,903 --> 00:27:21,072 Ja. 294 00:27:22,283 --> 00:27:23,326 Ja, ik denk het wel. 295 00:27:24,871 --> 00:27:25,957 Bel haar gewoon. 296 00:27:28,963 --> 00:27:29,965 Ze antwoordt niet. 297 00:27:30,883 --> 00:27:32,929 Wacht, je gaat nu weg? 298 00:28:00,150 --> 00:28:01,277 Riley. 299 00:28:03,365 --> 00:28:04,533 Ri. 300 00:28:06,705 --> 00:28:07,874 Hey! 301 00:28:07,957 --> 00:28:10,128 Ri! Nee, nee, nee. 302 00:28:11,214 --> 00:28:12,299 hallo. 303 00:28:12,383 --> 00:28:14,011 Hé, kom op. Kom nou. 304 00:28:14,470 --> 00:28:15,682 Hé, wat heb je genomen? 305 00:28:16,182 --> 00:28:17,267 Wat heb je mee? 306 00:28:17,852 --> 00:28:18,854 Ri? 307 00:28:19,063 --> 00:28:20,190 Argh! 308 00:28:23,948 --> 00:28:25,618 - Riley. Hé, godzijdank. - wat? 309 00:28:28,206 --> 00:28:29,291 Ik ben hier. 310 00:28:29,960 --> 00:28:31,087 Je hand. 311 00:28:32,005 --> 00:28:32,966 Ja. 312 00:28:33,049 --> 00:28:34,845 Oke. Oké, kom op. 313 00:28:34,928 --> 00:28:36,013 Ik heb je. 314 00:28:36,097 --> 00:28:37,600 Oké, we gaan naar beneden. 315 00:28:37,684 --> 00:28:39,562 Oke. Oke. 316 00:28:39,771 --> 00:28:41,357 OK. Jij bent OK? 317 00:28:41,441 --> 00:28:43,821 Ik ga dit afspoelen en jij blijft wakker. ja? 318 00:28:43,904 --> 00:28:45,073 Blijf wakker. 319 00:31:06,230 --> 00:31:08,443 Mat? Wat... 320 00:31:19,006 --> 00:31:20,050 Oké, kijk omhoog. 321 00:31:21,803 --> 00:31:23,056 Heb je vanavond iets meegenomen? 322 00:31:24,726 --> 00:31:25,936 Pillen? Iets? 323 00:31:27,230 --> 00:31:28,274 Ik kan het mij niet herinneren. 324 00:31:28,357 --> 00:31:30,988 Heb je iets met de alcohol gemengd? 325 00:31:31,072 --> 00:31:32,115 Ik kan het mij niet herinneren. 326 00:31:54,994 --> 00:31:57,082 - Is er geluk? - №. 327 00:31:57,165 --> 00:31:59,002 - Nog iets gehoord? - №. 328 00:31:59,712 --> 00:32:00,881 Wat nu? 329 00:32:01,132 --> 00:32:02,175 Ik bedoel, wat moeten we doen? 330 00:32:02,259 --> 00:32:05,306 Ik denk dat we wachten 'want de politie kan nog niets doen. 331 00:32:05,473 --> 00:32:08,146 Ze zeiden dat een paar druppels bloed op de gootsteen niet genoeg is. 332 00:32:08,229 --> 00:32:10,651 Blijkbaar is het misschien niet eens van hem. 333 00:32:11,152 --> 00:32:12,154 Het is Matts bloed. 334 00:32:12,237 --> 00:32:13,657 Hoe weet je dat, Riley? 335 00:32:14,199 --> 00:32:15,911 Ik zei je dat hij zich hierop heeft besneden. 336 00:32:16,537 --> 00:32:18,374 Daarop? Wat is dat? 337 00:32:18,541 --> 00:32:19,543 Dat heb je ons niet verteld. 338 00:32:19,627 --> 00:32:20,629 Ik weet het niet. Ik weet het niet. 339 00:32:20,713 --> 00:32:21,715 Ik heb niet... 340 00:32:22,340 --> 00:32:23,802 Ik was echt fucked up, oké? 341 00:32:23,886 --> 00:32:26,933 En ik was erin en eruit, en ik had niet verwacht dat Matt er gewoon zou zijn. 342 00:32:27,017 --> 00:32:29,647 De pillen sloegen aan en ik zag dingen. 343 00:32:29,731 --> 00:32:31,693 - Welke dingen? - Ik weet het niet. 344 00:32:32,110 --> 00:32:34,741 Ik weet het niet. Het was gewoon gekke fucked-up shit. 345 00:32:35,951 --> 00:32:37,120 Je wilde dat ik het je vertelde... 346 00:32:37,204 --> 00:32:39,208 Ja, vertel eens over Matt. 347 00:32:39,291 --> 00:32:41,378 - Wat hij zei, wat hij deed. - Dat ben ik ook. 348 00:32:41,462 --> 00:32:43,549 Hij maakte me wakker, zijn hand bloedde. 349 00:32:43,634 --> 00:32:45,386 Hij ging naar de badkamer en toen kwam hij er nooit meer uit. 350 00:32:45,470 --> 00:32:47,224 Wacht, je hebt hem nooit naar buiten zien komen? 351 00:32:47,307 --> 00:32:50,188 Maar je zei gewoon dat je erin en eruit was, fucking blitzed. 352 00:32:50,271 --> 00:32:51,273 Wat heb je gemist? 353 00:32:51,357 --> 00:32:53,569 Want hij zou niet zomaar weggaan. Dat is hij niet. 354 00:32:53,654 --> 00:32:56,492 Ik weet het, ik weet het. Weet ik. 355 00:32:56,575 --> 00:32:58,914 Dus fucking denk, Riley. Alstublieft. 356 00:33:02,672 --> 00:33:03,799 Ik... 357 00:33:04,508 --> 00:33:05,551 Ik probeer het. 358 00:33:08,307 --> 00:33:09,811 Ik heb gezegd dat je niet weg moet gaan. 359 00:33:17,117 --> 00:33:18,119 - Riley. - Nee, ik ... 360 00:33:48,220 --> 00:33:49,348 Riley. 361 00:33:53,815 --> 00:33:56,278 Hey. Wat doe je hier? 362 00:33:56,445 --> 00:33:57,615 Kus me. 363 00:34:01,706 --> 00:34:02,833 Wat is er gebeurd? 364 00:34:36,442 --> 00:34:38,487 wat? 365 00:34:40,283 --> 00:34:41,619 - wat? - Er is een... 366 00:34:42,328 --> 00:34:43,456 Wat is er in godsnaam aan de hand? 367 00:34:43,539 --> 00:34:44,959 Wat, wat, wat? Riley. 368 00:34:45,042 --> 00:34:46,336 Wat is het? Wat is het? 369 00:34:46,420 --> 00:34:47,464 Ik weet het niet. 370 00:34:49,719 --> 00:34:50,888 Oké, um... 371 00:34:50,971 --> 00:34:52,474 Hoeveel heb je er genomen? 372 00:34:52,557 --> 00:34:53,559 Drie. 373 00:34:53,643 --> 00:34:55,438 - Hetzelfde spul? - Ja, het is dezelfde shit. 374 00:34:55,521 --> 00:34:57,525 Het heeft me nog nooit volledig doen hallucineren. 375 00:34:59,488 --> 00:35:00,616 Ik ben nu nergens mee bezig. 376 00:35:00,699 --> 00:35:02,452 Why the fuck zie ik nog steeds shit? 377 00:35:02,535 --> 00:35:03,705 Ik weet het, ik weet het. 378 00:35:03,789 --> 00:35:06,168 Daarom leggen we dit allemaal uit, oké? 379 00:35:10,051 --> 00:35:11,930 Hoe heb je het zover gekregen dat het veranderde, 380 00:35:12,514 --> 00:35:14,184 zoals, van de kubus daarin? 381 00:35:14,977 --> 00:35:16,021 Dat heb ik niet gedaan. 382 00:35:16,104 --> 00:35:17,691 Het veranderde vanzelf. 383 00:35:19,402 --> 00:35:20,446 Kijken. 384 00:35:23,077 --> 00:35:24,079 Het is een puzzel. 385 00:35:25,540 --> 00:35:28,045 Zien? De stukken bewegen. 386 00:35:28,337 --> 00:35:30,884 Als je ze op hun plaats laat vergrendelen, dan los je een deel ervan op. 387 00:35:31,594 --> 00:35:33,097 Maar nu is het net als ... 388 00:35:33,890 --> 00:35:35,017 Het is... 389 00:35:36,103 --> 00:35:37,815 Het is op de volgende stap of zoiets. 390 00:35:39,819 --> 00:35:42,073 - Hier. Je probeert het. - Fuck nee. 391 00:35:44,286 --> 00:35:45,454 Geloof je me? 392 00:35:46,708 --> 00:35:49,004 Ja natuurlijk. Ik zei je, ik neuk niet met zo'n shit. 393 00:35:49,087 --> 00:35:51,133 Ja, maar je gelooft me echt? 394 00:35:52,093 --> 00:35:53,889 Wat is dit ding? Waar komt het vandaan? 395 00:35:54,097 --> 00:35:55,141 Ik heb geen idee. 396 00:35:55,308 --> 00:35:56,769 Hoe zit het dan met de zeecontainer? 397 00:35:56,853 --> 00:35:57,980 Wiens zeecontainer is dat? 398 00:35:58,063 --> 00:35:59,357 Ik weet het niet. 399 00:35:59,441 --> 00:36:00,902 Ze kwamen nooit opdagen om het te claimen, dus... 400 00:36:00,986 --> 00:36:02,488 En het gebouw? Van wie is het gebouw? 401 00:36:03,825 --> 00:36:06,455 Nou, kunnen we dat achterhalen? Er moet ergens een naam zijn. 402 00:36:21,861 --> 00:36:24,784 Riley, dit voelt een beetje gek. 403 00:36:27,163 --> 00:36:28,625 Er zijn geen andere Serena Manakers. 404 00:36:28,708 --> 00:36:30,169 Ik wil gewoon met haar praten. 405 00:36:30,252 --> 00:36:31,380 Je hebt bezoekers. 406 00:36:46,243 --> 00:36:47,245 Serena? 407 00:36:56,931 --> 00:36:57,933 Hallo. 408 00:36:59,102 --> 00:37:00,187 Ik weet dat je ons niet kent. 409 00:37:00,271 --> 00:37:01,440 Mijn naam is Riley McKendry, 410 00:37:01,523 --> 00:37:02,901 en dit is mijn vriend Trevor. 411 00:37:03,235 --> 00:37:05,615 En we hebben eigenlijk een paar vragen die we je wilden stellen, 412 00:37:05,699 --> 00:37:06,868 Als dat goed is. 413 00:37:11,334 --> 00:37:12,963 Misschien is het een slechte tijd. 414 00:37:13,046 --> 00:37:14,215 Slechte tijd? 415 00:37:14,299 --> 00:37:15,927 Mijn longen rotten uit. 416 00:37:16,888 --> 00:37:19,058 Ik ben fucking stervende op deze plek. 417 00:37:21,021 --> 00:37:22,106 Waar gaat dit over? 418 00:37:23,275 --> 00:37:24,319 Een magazijn. 419 00:37:24,945 --> 00:37:26,616 Je zou specifieker moeten zijn. 420 00:37:26,699 --> 00:37:28,577 Uw naam stond op de akte. 421 00:37:29,537 --> 00:37:30,749 Je had iets ingeleverd. 422 00:37:31,709 --> 00:37:32,753 Het is er nog steeds. 423 00:37:33,630 --> 00:37:34,799 Het werd niet verzonden. 424 00:37:35,132 --> 00:37:36,176 Het zat op slot. 425 00:37:37,763 --> 00:37:39,098 En het is niet van mij. 426 00:37:39,182 --> 00:37:40,936 Nou, kun je ons vertellen wiens het is? 427 00:37:41,729 --> 00:37:43,023 Hoe weet jij hiervan? 428 00:37:44,819 --> 00:37:45,821 En waarom kan het je schelen? 429 00:37:47,532 --> 00:37:50,162 Je hebt geen idee in wiens bedrijf je bent gestapt. 430 00:37:51,833 --> 00:37:54,462 Roland Voight was monsterlijk en sadistisch. 431 00:37:54,880 --> 00:37:55,882 Roland Voight? 432 00:37:58,554 --> 00:38:00,182 Is dat voor wie je werkt? 433 00:38:01,017 --> 00:38:03,522 Ik heb zijn rommel van een landgoed uitgezocht. 434 00:38:04,065 --> 00:38:06,153 En dat was het laatste wat ik ooit voor hem deed. 435 00:38:07,029 --> 00:38:08,825 Niet trots op de dingen die ik heb gedaan. 436 00:38:10,452 --> 00:38:12,290 Wat je zoekt is gevaarlijk. 437 00:38:13,000 --> 00:38:14,586 Het maakte een einde aan Voights leven, 438 00:38:14,670 --> 00:38:16,089 en het zal ook de jouwe beëindigen. 439 00:38:16,841 --> 00:38:18,468 - Of erger. - Fuck dit. 440 00:38:18,552 --> 00:38:19,554 Fuck, Riley. 441 00:38:20,097 --> 00:38:21,516 We gaan. Kom nou. 442 00:38:23,520 --> 00:38:24,564 Riley. 443 00:38:26,067 --> 00:38:27,069 Riley? 444 00:38:28,030 --> 00:38:29,282 We gaan. 445 00:38:39,887 --> 00:38:41,389 Is dit waar je het over hebt? 446 00:38:46,274 --> 00:38:47,526 Wie heeft dit geopend? 447 00:38:50,115 --> 00:38:52,078 Dit is niet de eerste configuratie. 448 00:38:52,621 --> 00:38:53,706 Wie heeft het aangeraakt? 449 00:38:54,540 --> 00:38:55,627 Mijn broer. 450 00:38:57,129 --> 00:38:58,758 En nu is hij weg, nietwaar? 451 00:39:02,808 --> 00:39:04,812 Je hebt ze dus gezien. 452 00:39:05,689 --> 00:39:07,859 Roland zag ze vroeger ook. 453 00:39:09,487 --> 00:39:11,116 Mensen dachten dat hij gek was. 454 00:39:12,869 --> 00:39:14,497 Engelen, noemde hij ze. 455 00:39:16,669 --> 00:39:18,798 Je zou denken dat een duivel een duivel zou kennen. 456 00:39:27,314 --> 00:39:28,358 We gaan. 457 00:39:29,569 --> 00:39:30,697 Geef me wat water. 458 00:39:32,701 --> 00:39:34,913 - Trevor, ga het halen. - Oké, ik snap het al. 459 00:39:45,017 --> 00:39:47,313 Ik neem dit terug voor je eigen bestwil. 460 00:39:49,902 --> 00:39:51,947 Hé, waarom zet je dat niet neer? 461 00:39:52,741 --> 00:39:53,826 Ik sluit het op. 462 00:39:54,118 --> 00:39:55,872 Het spijt me, ik heb niets anders voor je. 463 00:39:55,955 --> 00:39:58,293 Wat? Kom op, geef het aan mij. 464 00:39:58,502 --> 00:40:00,130 - Geef het maar aan mij, Serena. - №. 465 00:40:00,381 --> 00:40:01,299 - Serena! - №! 466 00:40:01,382 --> 00:40:02,969 Serena, geef het alsjeblieft terug. 467 00:40:03,053 --> 00:40:04,263 Je weet niet wat je doet. 468 00:40:04,347 --> 00:40:05,600 Geef het terug! 469 00:40:05,767 --> 00:40:07,269 Argh! 470 00:40:07,436 --> 00:40:08,773 Ow! 471 00:40:24,470 --> 00:40:25,556 Wat is er gebeurd? 472 00:40:27,978 --> 00:40:30,608 - Wat is er gebeurd? - Het is oké. 473 00:40:31,234 --> 00:40:32,821 Ik deed het mezelf aan. 474 00:40:41,421 --> 00:40:43,550 - What the fuck gebeurde daar? - Ik weet het niet. 475 00:40:43,634 --> 00:40:44,469 Ze... 476 00:40:44,552 --> 00:40:46,765 Het ding lag op tafel, toen pakte ze het op... 477 00:40:46,849 --> 00:40:48,728 Dat bewijst dat hier komen een slecht idee was, toch? 478 00:40:48,811 --> 00:40:50,773 Waar praat je over? Ze zei dat hij weg was. 479 00:40:50,857 --> 00:40:52,903 Hoe zou ze dat weten? Hoe zou ze dat weten? 480 00:40:52,986 --> 00:40:54,322 Rustig aan, rustig aan. 481 00:40:54,405 --> 00:40:58,371 Rustig aan. Laten we gewoon alles uitpakken, oké? 482 00:40:58,455 --> 00:40:59,875 Dit is hier veel te verwerken. 483 00:41:00,835 --> 00:41:02,421 We zitten niet in een fucking meeting, Trevor. 484 00:41:03,758 --> 00:41:05,469 Sorry dat ik probeer te neuken. 485 00:41:38,744 --> 00:41:39,746 Ze voelt zich flauw. 486 00:41:39,997 --> 00:41:41,291 Ze sneed zichzelf behoorlijk in stukken. 487 00:41:41,374 --> 00:41:42,794 De dokter stapte gewoon uit. 488 00:41:42,877 --> 00:41:44,590 - Laat ik het even checken. Misschien is ze er nog. - oké. 489 00:41:45,549 --> 00:41:46,677 Ze zit in de dagdienst. 490 00:42:03,126 --> 00:42:04,170 Hallo? 491 00:44:09,879 --> 00:44:11,090 Pardon. 492 00:44:12,384 --> 00:44:13,596 Pardon. 493 00:44:22,614 --> 00:44:24,743 Het spijt me voor wat ik heb gedaan. 494 00:44:26,329 --> 00:44:27,581 Heb medelijden. 495 00:44:41,652 --> 00:44:44,783 Red je adem 496 00:44:45,910 --> 00:44:47,579 voor het schreeuwen. 497 00:45:53,962 --> 00:45:55,215 - Trevor... - hallo. 498 00:45:55,298 --> 00:45:56,467 Hallo. Kom eens hier. 499 00:45:56,550 --> 00:45:59,098 Ik vond gewoon zoveel rare shit over deze Voight-man. 500 00:45:59,181 --> 00:46:02,312 Allerlei fucked-up seksdingen. Beschuldigingen van witwassen ook. 501 00:46:02,395 --> 00:46:04,776 En dan zes jaar geleden verdwijnt hij gewoon. 502 00:46:05,527 --> 00:46:06,822 Niemand weet wat... 503 00:46:07,489 --> 00:46:08,617 Wat? Wat is er aan de hand? 504 00:46:09,284 --> 00:46:10,955 Eh, de advocaat is ook weg. 505 00:46:11,038 --> 00:46:12,082 wat? 506 00:46:12,165 --> 00:46:14,419 - Waar praat je over? - Manaker. 507 00:46:14,503 --> 00:46:16,382 Ik belde omdat ik me zorgen maakte over haar hand. 508 00:46:16,465 --> 00:46:18,427 en ze zeiden dat ze er niet was. 509 00:46:18,511 --> 00:46:20,808 Ze lag in de ziekenboeg, en toen was ze dat niet, 510 00:46:20,891 --> 00:46:22,435 en niemand zag haar vertrekken, dus... 511 00:46:22,519 --> 00:46:23,856 - Fuck. - ja. Neuken! 512 00:46:23,939 --> 00:46:25,609 Daar moeten we vanaf, Riley. 513 00:46:25,693 --> 00:46:26,987 OK? 514 00:46:29,617 --> 00:46:30,744 Wat doe je?? 515 00:46:31,245 --> 00:46:33,082 Eerst mijn broer, toen Serena Manaker. 516 00:46:33,166 --> 00:46:35,629 Exact dezelfde shit zes jaar geleden. 517 00:46:35,713 --> 00:46:37,884 In de weken voorafgaand aan de verdwijning van Voight, 518 00:46:37,967 --> 00:46:39,052 er waren er ook anderen. 519 00:46:39,136 --> 00:46:41,390 Er was een korstbewaarder, een sekswerker, 520 00:46:41,473 --> 00:46:43,352 en er waren er waarschijnlijk die niemand kende, 521 00:46:43,436 --> 00:46:44,981 en ze zijn allemaal losjes met hem verbonden 522 00:46:45,064 --> 00:46:47,110 en zijn landgoed, en ze zijn allemaal fucking weg. 523 00:46:47,194 --> 00:46:48,237 Ze zijn allemaal weg. 524 00:46:48,321 --> 00:46:49,866 Het gebeurt weer. Ik weet dat deze man 525 00:46:49,949 --> 00:46:52,705 heeft er iets mee te maken, en ik weet dat dat ding dat ook doet. 526 00:46:52,788 --> 00:46:55,376 Het opent zich en het snijdt je. 527 00:46:55,460 --> 00:46:57,005 En als dat dan zo is, kun je... 528 00:46:58,634 --> 00:46:59,719 We moeten daarheen. 529 00:47:00,763 --> 00:47:02,349 Naar zijn landgoed. Zo ver is het nog niet. 530 00:47:10,699 --> 00:47:11,868 Ga je dat krijgen? 531 00:47:12,787 --> 00:47:14,206 Ja. 532 00:47:16,043 --> 00:47:17,212 Hé, Colin. Hoe is het? 533 00:47:17,295 --> 00:47:19,549 Hé, wat is er aan de hand? Waar ben je?? 534 00:47:19,634 --> 00:47:21,220 Ik hang voorlopig rond bij Trevor's. 535 00:47:21,303 --> 00:47:23,809 Oké. Waar is zijn plaats? Ik kom je halen. 536 00:47:23,892 --> 00:47:25,938 Nee, dat is niet erg. Ik doe dingen. 537 00:47:26,021 --> 00:47:27,107 We doen allemaal dingen. 538 00:47:27,817 --> 00:47:29,278 Oke? 539 00:47:29,361 --> 00:47:30,948 Maar we zouden deze shit samen moeten doen 540 00:47:31,031 --> 00:47:32,827 'want ik weet niet wat ik hier in godsnaam moet doen. 541 00:47:32,910 --> 00:47:34,622 Dat is het fucked-up deel van al deze shit. 542 00:47:34,706 --> 00:47:35,958 Zoals Matt zou doen. 543 00:47:36,041 --> 00:47:37,210 Ja, dat zou hij doen. 544 00:47:38,922 --> 00:47:40,759 Oké, dus ik kom je halen. 545 00:47:41,510 --> 00:47:42,722 Riley? 546 00:47:47,480 --> 00:47:48,524 Trevor! 547 00:47:49,192 --> 00:47:50,319 Trevor! 548 00:47:51,030 --> 00:47:52,616 Trevor, what the fuck ben je... Trevor! 549 00:47:52,700 --> 00:47:54,578 Ik gooi dit ding. Niemand zal het verschil kennen. 550 00:47:54,662 --> 00:47:56,415 Het verschil is dat ik het nodig heb om Matt te vinden. 551 00:47:56,498 --> 00:47:57,417 Snap je dat niet? 552 00:47:57,500 --> 00:47:59,171 Kunnen we er in ieder geval over praten? Alstublieft. 553 00:47:59,254 --> 00:48:00,173 Erover praten? 554 00:48:00,256 --> 00:48:02,177 Je wilde er niet over praten. Daarom heb je het genomen! 555 00:48:04,306 --> 00:48:05,475 Ik dacht dat je me geloofde. 556 00:48:05,558 --> 00:48:06,603 Ik wel. Ik wel! 557 00:48:06,686 --> 00:48:08,147 Ik geloof je wel, Riley, oké? 558 00:48:08,230 --> 00:48:10,443 En ik dacht dat ik je kon vertrouwen! 559 00:52:28,584 --> 00:52:29,628 Hallo? 560 00:55:30,740 --> 00:55:31,867 Riley... 561 00:55:39,298 --> 00:55:40,300 Matt? 562 00:55:52,742 --> 00:55:53,911 Riley... 563 00:55:55,497 --> 00:55:56,625 Matt! 564 00:55:57,459 --> 00:56:00,257 - Help me. - Waar ben je? 565 00:56:01,050 --> 00:56:02,052 Riley! 566 00:56:02,136 --> 00:56:03,138 Matt! 567 00:56:19,921 --> 00:56:20,965 Ben je het echt? 568 00:56:23,011 --> 00:56:24,096 Wil je dat het zo is? 569 00:56:30,233 --> 00:56:31,235 O jee. 570 00:56:31,695 --> 00:56:32,864 O jee. 571 00:56:32,947 --> 00:56:34,450 Het spijt me heel erg. 572 00:56:34,785 --> 00:56:35,995 Het spijt me heel erg. 573 00:56:36,872 --> 00:56:38,166 Het spijt me heel erg. 574 00:56:43,301 --> 00:56:44,553 Breng me terug. 575 00:56:48,771 --> 00:56:50,733 Riley, Riley. Ik ben het, het is Colin. 576 00:56:50,817 --> 00:56:51,985 Ik ben het. 577 00:56:58,540 --> 00:57:00,377 Ik begrijp het niet. 578 00:57:01,254 --> 00:57:03,049 Het is oké, lieverd. We zijn er. 579 00:57:03,383 --> 00:57:04,761 Wat is er aan de hand? 580 00:57:04,845 --> 00:57:06,974 We spraken met Trevor en kwamen je vinden. 581 00:57:07,057 --> 00:57:08,936 De deur stond open. We hoorden je schreeuwen. 582 00:57:09,019 --> 00:57:10,564 Dacht dat je wat hulp nodig zou hebben. 583 00:57:10,648 --> 00:57:11,692 Help? 584 00:57:11,775 --> 00:57:12,777 Ik heb geen hulp nodig. 585 00:57:12,861 --> 00:57:14,865 - Met wat? - We zijn hier om je thuis te brengen. 586 00:57:14,948 --> 00:57:16,702 Nee, ik ga niet naar huis. 587 00:57:17,244 --> 00:57:18,246 Ik ben hier niet voor niets. 588 00:57:18,329 --> 00:57:19,415 Ik ga niet naar huis. 589 00:57:22,964 --> 00:57:25,970 - Kun je ons even een momentje geven? - Serieus? 590 00:57:26,095 --> 00:57:28,266 - Riley, we moeten... Wat? - Hé, laat maar staan. 591 00:57:28,349 --> 00:57:29,853 Vertrouw me hier maar op, kerel. 592 00:57:29,936 --> 00:57:32,566 We zijn boven. Ik ben zo blij dat het goed met je gaat. 593 00:57:33,944 --> 00:57:36,574 - Riley. - Het is oké, geef ze een seconde. 594 00:57:47,722 --> 00:57:49,976 Woont er wel iemand op deze plek? 595 00:57:50,060 --> 00:57:51,479 Ik bedoel, wat is dit? 596 00:57:51,562 --> 00:57:53,149 Oké, wat doen we hier eigenlijk? 597 00:57:53,233 --> 00:57:57,199 Oké, laten we Riley gewoon pakken en gewoon de hel eruit halen, toch? 598 00:57:57,282 --> 00:57:58,911 Hé, chill. 599 00:57:59,788 --> 00:58:01,332 Het is niet de eerste keer dat we haar moeten opsporen. 600 00:58:01,415 --> 00:58:02,669 Geef haar gewoon wat ruimte. 601 00:58:03,837 --> 00:58:05,465 Ruimte? ja. 602 00:58:07,094 --> 00:58:08,137 OK. 603 00:58:08,471 --> 00:58:10,183 Kunnen net zo goed zien wat ze overhielden. 604 00:58:14,901 --> 00:58:16,529 Um... 605 00:58:16,613 --> 00:58:17,740 Oke... 606 00:58:19,326 --> 00:58:20,578 Bingo. 607 00:58:24,336 --> 00:58:25,463 OK. 608 00:58:26,007 --> 00:58:27,426 Wat is uw plezier, mevrouw? 609 00:58:28,595 --> 00:58:30,098 We drinken niet als Riley in de buurt is. 610 00:58:31,893 --> 00:58:32,895 Juist, juist. 611 00:58:33,897 --> 00:58:35,108 Um... 612 00:58:35,191 --> 00:58:38,114 Oké. Ik ga heel snel een badkamer vinden. 613 00:58:39,701 --> 00:58:40,828 Zeker. 614 00:58:52,100 --> 00:58:53,394 Wat is dit voor een plek? 615 00:58:54,939 --> 00:58:55,983 Ik weet het niet. 616 00:58:57,653 --> 00:58:59,448 Een fuck dungeon? 617 00:59:00,701 --> 00:59:03,498 Wil je me vertellen waar dit over gaat? 618 00:59:25,793 --> 00:59:28,548 Neuken! Sorry. 619 00:59:28,632 --> 00:59:31,053 Sorry. Sorry. 620 00:59:36,522 --> 00:59:37,650 God. 621 00:59:53,055 --> 00:59:55,101 Dus, volgens Voight, de puzzeldoos 622 00:59:55,185 --> 00:59:58,692 het heeft zes zijden en zes configuraties. Er zijn er nog drie over. 623 00:59:58,775 --> 01:00:02,282 Dan staat er wie de uiteindelijke configuratie bezit, 624 01:00:03,409 --> 01:00:05,455 krijgt een doorgang naar een ander rijk 625 01:00:05,831 --> 01:00:07,209 aan een 'audiëntie bij God'. 626 01:00:09,421 --> 01:00:11,593 Riley, sinds wanneer geloof je in God? 627 01:00:12,302 --> 01:00:16,227 Wat ik probeer te bereiken is dat deze God, wat het ook is, 628 01:00:17,688 --> 01:00:20,986 biedt keuzes aan degene die de uiteindelijke configuratie heeft. 629 01:00:21,070 --> 01:00:23,951 Kom daar, dan kies je je ultieme verlangen. 630 01:00:24,744 --> 01:00:26,790 Leven, kennis, liefde, 631 01:00:26,873 --> 01:00:30,046 sensatie, kracht, opstanding. 632 01:00:31,215 --> 01:00:32,551 Zie je waar ik naartoe ga? 633 01:00:33,679 --> 01:00:36,100 Nee, dat doe ik niet, eigenlijk. 634 01:00:36,893 --> 01:00:38,020 Matt. 635 01:00:39,816 --> 01:00:41,485 Wat als dit hem terugbrengt? 636 01:00:44,324 --> 01:00:45,953 Oké. Riley. 637 01:00:46,036 --> 01:00:47,957 Laten we dit gewoon afsluiten en hier uitstappen. 638 01:00:48,040 --> 01:00:49,167 Nee, nee. 639 01:00:54,596 --> 01:00:56,850 Ik weet dat het gek klinkt, 640 01:00:56,933 --> 01:01:00,231 - maar ik wil hem terugbrengen. - Dit is veel, Riley. 641 01:01:03,822 --> 01:01:05,491 Colin? 642 01:01:11,295 --> 01:01:12,464 Shit! 643 01:01:12,547 --> 01:01:13,634 Fuck! 644 01:01:16,096 --> 01:01:17,182 Trevor. 645 01:01:20,521 --> 01:01:21,523 Trevor! 646 01:01:33,506 --> 01:01:35,594 - Nora. - Jezus Christus. Je hebt me bang gemaakt. 647 01:01:35,678 --> 01:01:37,013 Waarom heb je de deur dichtgedaan? 648 01:01:37,097 --> 01:01:38,934 Ik niet. Je riep mijn naam. Ik kwam terug. 649 01:01:39,017 --> 01:01:40,395 Hoe heb je in godsnaam gevonden... 650 01:01:40,478 --> 01:01:43,109 Haal me hier weg. Achter de bar staat een paneel. 651 01:01:43,192 --> 01:01:44,403 Een van de schakelaars. 652 01:01:44,486 --> 01:01:46,407 Oké, oké. Houd je vast. OK? 653 01:01:52,335 --> 01:01:54,005 - Oké. Ja, ja, Riley. - Maar, ik... 654 01:01:54,089 --> 01:01:55,884 Het is gewoon veel. Het is veel, en ik snap het. 655 01:01:55,968 --> 01:01:57,178 Ik snap het al. Ik snap het al. 656 01:01:57,262 --> 01:01:58,514 Oke? 657 01:01:59,433 --> 01:02:00,728 Ik ondervraag je niet, 658 01:02:00,811 --> 01:02:02,230 Ik zet hier gewoon vraagtekens bij. 659 01:02:04,234 --> 01:02:06,113 De doos. Je moet het laten veranderen. 660 01:02:08,367 --> 01:02:10,204 Je moet een offer brengen. 661 01:02:11,206 --> 01:02:12,584 En dan komen ze verzamelen. 662 01:02:15,841 --> 01:02:17,469 Zo krijg je je prijs. 663 01:02:18,680 --> 01:02:19,891 Hier, kijk. 664 01:02:21,477 --> 01:02:23,648 Wacht waar is de... Waar is de doos? 665 01:02:25,359 --> 01:02:26,487 Ik heb het niet. 666 01:02:27,948 --> 01:02:29,075 Heb je het gevonden? 667 01:02:29,159 --> 01:02:30,244 Ja. 668 01:02:30,328 --> 01:02:31,413 Welke schakelaar? 669 01:02:31,831 --> 01:02:33,083 Probeer ze allemaal. 670 01:02:33,668 --> 01:02:34,754 Oké, oké. 671 01:02:52,205 --> 01:02:54,209 - Iets? - №. 672 01:03:01,390 --> 01:03:02,893 Heb je... 673 01:03:19,134 --> 01:03:20,094 Nora! 674 01:03:29,237 --> 01:03:31,533 Nee, nee, nee. 675 01:03:40,844 --> 01:03:42,055 O jee. 676 01:03:43,892 --> 01:03:45,646 Hé, gaat het goed met je? Gaat het?? 677 01:03:46,606 --> 01:03:48,610 - Wat is er gebeurd? Je rug? - Mijn rug. 678 01:03:51,239 --> 01:03:53,535 What the fuck is dat? What the fuck is dat? 679 01:03:53,954 --> 01:03:55,247 Oké? Ik ga... 680 01:03:55,331 --> 01:03:56,918 Nee, nee, nee! 681 01:03:57,460 --> 01:03:58,838 Daar zit een mes in. 682 01:03:58,922 --> 01:04:00,508 Oh, fuck. Oh, shit. 683 01:04:00,592 --> 01:04:02,178 Ik ga proberen druk uit te oefenen. 684 01:04:02,261 --> 01:04:03,389 Druk. 685 01:04:03,598 --> 01:04:04,725 Wat is er gebeurd? 686 01:04:04,809 --> 01:04:05,936 Wat is er gebeurd? 687 01:04:06,019 --> 01:04:07,355 Ik weet het niet. We waren in de andere kamer. 688 01:04:07,438 --> 01:04:08,984 Help me haar dan overeind te krijgen. 689 01:04:09,442 --> 01:04:11,113 O jee. Nora. 690 01:04:11,196 --> 01:04:13,283 Er zat een man in de muren. 691 01:04:13,367 --> 01:04:14,411 Wat zei ze? 692 01:04:14,494 --> 01:04:15,998 Ik weet het niet. Ze is eruit. 693 01:04:16,248 --> 01:04:17,458 We moeten vertrekken. 694 01:04:17,793 --> 01:04:18,962 We moeten een ambulance bellen. 695 01:04:19,045 --> 01:04:20,423 We moeten weg. Nu! 696 01:04:20,506 --> 01:04:21,634 We moeten hier weg. 697 01:04:21,718 --> 01:04:22,720 Ze is in gevaar. 698 01:04:22,803 --> 01:04:24,305 Haal haar van de vloer. Gaan. 699 01:04:26,018 --> 01:04:27,020 Heb je haar? 700 01:04:32,363 --> 01:04:33,825 Fuck. 701 01:04:43,385 --> 01:04:44,345 - We moeten gaan. - Wacht even. 702 01:04:44,429 --> 01:04:46,851 Laten we je achterin laden, oké? Kom nou. 703 01:04:49,564 --> 01:04:50,692 Nora. 704 01:04:52,487 --> 01:04:53,615 Je redt het wel. 705 01:04:54,617 --> 01:04:56,036 Ik hoor belletjes... 706 01:04:56,119 --> 01:04:57,706 - wat? - OK. Ga, ga, ga. 707 01:04:57,790 --> 01:04:58,917 Wat zei ze? 708 01:04:59,542 --> 01:05:01,463 Oké, oké. We gaan. 709 01:05:02,215 --> 01:05:03,342 Het gaat gebeuren. 710 01:05:05,972 --> 01:05:07,976 Riley, je komt met ons mee of volgt erachter? 711 01:05:08,102 --> 01:05:09,562 ja. Laten we de fuck hier weghalen. 712 01:05:14,990 --> 01:05:16,493 Haast je, ga, ga, ga. 713 01:05:33,527 --> 01:05:35,489 Nora. Hé, blijf bij me, babe. 714 01:05:35,573 --> 01:05:37,995 Kom op, houd je ogen open voor mij, oké? 715 01:05:38,078 --> 01:05:39,205 Oh, shit. 716 01:05:39,748 --> 01:05:41,711 Wat is dat? Neuken. 717 01:05:42,461 --> 01:05:43,882 Kom op, kom op, kom op. 718 01:05:44,257 --> 01:05:45,844 Trevor... 719 01:05:51,354 --> 01:05:52,608 - Fuck. - Wat doet het? 720 01:05:52,691 --> 01:05:53,985 Het is aan het veranderen. Ik weet het niet. 721 01:05:54,068 --> 01:05:55,154 Wat doet het in godsnaam? 722 01:05:55,237 --> 01:05:57,158 - Ik weet het niet. - Veranderen in wat? 723 01:05:57,241 --> 01:05:58,661 Dat is de beurt. We hebben het gemist. 724 01:05:58,745 --> 01:05:59,872 Nee. De hoofdweg is links. 725 01:05:59,955 --> 01:06:01,082 Nee, dat is het niet. Het was gewoon hier. 726 01:06:01,166 --> 01:06:02,669 Ja, dat waren we ook, oké? 727 01:06:03,337 --> 01:06:04,339 Fuck! 728 01:06:18,075 --> 01:06:19,662 - Ga, ga, ga. - Ja, ik ga. 729 01:06:19,745 --> 01:06:20,789 Zijn we verdwaald? 730 01:06:20,872 --> 01:06:22,751 We gaan de verkeerde kant op. Terug. 731 01:06:22,834 --> 01:06:25,130 - Nee, dat doen we niet. - Ja, we gaan de verkeerde kant op! 732 01:07:15,564 --> 01:07:16,692 Colin? 733 01:07:18,570 --> 01:07:19,698 Riley? 734 01:08:22,573 --> 01:08:23,784 Oh, shit. 735 01:08:32,384 --> 01:08:35,390 O, God, alstublieft, God. 736 01:08:36,936 --> 01:08:39,608 Onze Vader die in de hemelen zijt, geheiligd zij uw naam... 737 01:08:41,361 --> 01:08:43,031 Waar bid je voor? 738 01:08:47,206 --> 01:08:51,214 Waar bid je voor? 739 01:08:51,715 --> 01:08:53,009 Zaligheid. 740 01:08:54,470 --> 01:08:55,932 En hoe zou het voelen? 741 01:08:58,228 --> 01:08:59,940 Een vrolijke noot? 742 01:09:02,194 --> 01:09:04,073 Zonder verandering, 743 01:09:05,868 --> 01:09:06,870 eeuwig? 744 01:09:08,373 --> 01:09:09,668 Hemel? 745 01:09:10,920 --> 01:09:12,966 Daar zit geen muziek in. 746 01:09:25,700 --> 01:09:26,827 Alstublieft... 747 01:09:42,107 --> 01:09:43,276 Maar dit... 748 01:09:49,163 --> 01:09:53,296 Er is zoveel meer dat het lichaam kan voelen. 749 01:09:59,392 --> 01:10:01,104 En je voelt het allemaal. 750 01:10:01,229 --> 01:10:02,899 Voordat we er doorheen zijn. 751 01:10:18,639 --> 01:10:20,935 Nora! 752 01:10:22,731 --> 01:10:25,695 Wat de fuck? 753 01:10:25,778 --> 01:10:26,822 Holy shit! 754 01:10:45,610 --> 01:10:47,112 Nora! 755 01:10:47,989 --> 01:10:49,074 Nora! 756 01:10:49,951 --> 01:10:51,120 Nora! 757 01:11:05,942 --> 01:11:07,862 U had gelijk. We hadden het weg moeten gooien. 758 01:11:07,946 --> 01:11:09,073 Ik zou niet... 759 01:11:10,242 --> 01:11:12,538 Je moet hier nu niet zijn. Jullie zouden hier niet moeten zijn. 760 01:11:13,206 --> 01:11:14,250 We kwamen alleen. 761 01:11:14,542 --> 01:11:16,797 Nee, je kwam vanwege mij, want het is mijn schuld. 762 01:11:16,880 --> 01:11:17,966 We hebben hier geen tijd voor. 763 01:11:18,091 --> 01:11:19,260 We hebben hier geen tijd voor. 764 01:11:19,343 --> 01:11:20,930 Het spijt me, maar dat doen we niet. 765 01:11:21,013 --> 01:11:23,017 Oké? We moeten de politie bellen. 766 01:11:23,142 --> 01:11:24,436 We moeten ze laten zoeken. 767 01:11:24,520 --> 01:11:25,731 Oké. Misschien vinden ze haar wel. 768 01:11:25,857 --> 01:11:27,694 - Wie weet? - Ze gaan haar niet vinden. 769 01:11:27,777 --> 01:11:29,739 Dan doen ze dat niet, maar ik heb geen interesse 770 01:11:29,823 --> 01:11:32,494 om hier nog langer rond te hangen, oké? 771 01:11:32,578 --> 01:11:34,290 We moeten terug naar het huis. 772 01:11:34,373 --> 01:11:36,002 - Fuck dat huis. - wat? 773 01:11:36,795 --> 01:11:39,008 Luister, daar staat Riley's auto. Oké? 774 01:11:39,091 --> 01:11:41,012 Er is niets goeds in dat huis, Trevor. 775 01:11:41,095 --> 01:11:42,640 Oké, dat begrijp ik. 776 01:11:42,724 --> 01:11:44,059 Maar we moeten hier beslissingen nemen. 777 01:11:44,143 --> 01:11:46,607 Als we daar eenmaal zijn, kunnen we praten over wat we nu willen doen. 778 01:11:46,690 --> 01:11:49,069 Of wie is de schuld het of whatever the fuck we willen... 779 01:11:49,153 --> 01:11:50,781 Don't fucking talk down to me. 780 01:11:50,865 --> 01:11:53,369 - Ben ik niet... - Praat niet tegen me... 781 01:12:13,953 --> 01:12:14,996 Wachten. 782 01:12:16,833 --> 01:12:17,961 Nog niet. 783 01:12:20,090 --> 01:12:21,509 Accepteer de pijn 784 01:12:22,804 --> 01:12:24,265 je hebt gewrocht. 785 01:12:26,603 --> 01:12:28,941 Grotere geneugten wachten op u. 786 01:12:29,609 --> 01:12:32,239 Wij zien u graag verder gaan. 787 01:12:34,576 --> 01:12:37,082 - Ik heb hier niet om gevraagd. - Maar dat deed je wel. 788 01:12:43,846 --> 01:12:45,306 Wat ben jij? 789 01:12:45,599 --> 01:12:49,481 Ontdekkingsreizigers in de verdere ervaringsregio's. 790 01:12:51,695 --> 01:12:53,824 Van de rand van Sensation. 791 01:12:54,659 --> 01:12:56,495 Onze gaven zijn grenzeloos. 792 01:12:56,579 --> 01:12:59,376 - Ik wil ze niet. - Ja, dat doe je wel. 793 01:13:02,800 --> 01:13:04,511 Onze God wacht. 794 01:13:05,180 --> 01:13:07,434 Je weet wat het kan bieden. 795 01:13:09,939 --> 01:13:11,735 Opstanding? 796 01:13:11,943 --> 01:13:14,908 Het einde van je broer was voortreffelijk. 797 01:13:15,408 --> 01:13:16,410 wat? 798 01:13:17,537 --> 01:13:20,418 Zou het je troost brengen om hem weer te zien? 799 01:13:22,089 --> 01:13:23,759 Riley! 800 01:13:24,551 --> 01:13:25,679 Waar ben je? 801 01:13:25,763 --> 01:13:27,474 Nog twee en hij is van jou. 802 01:13:28,559 --> 01:13:29,561 Voed het. 803 01:13:30,355 --> 01:13:31,357 Hun pijn. 804 01:13:32,275 --> 01:13:33,486 Hun bloed. 805 01:13:34,238 --> 01:13:36,200 Ontgrendel de volgende configuratie. 806 01:13:37,703 --> 01:13:39,414 En dan de laatste. 807 01:13:41,837 --> 01:13:42,880 №. 808 01:13:43,548 --> 01:13:44,801 Ik heb genoeg gedaan. 809 01:13:47,055 --> 01:13:48,474 Genoeg 810 01:13:49,602 --> 01:13:50,729 is een mythe. 811 01:13:57,660 --> 01:13:59,622 We laten ons niet van de wijs brengen. 812 01:14:00,457 --> 01:14:03,004 Uw bloed ligt nu in onze handen. 813 01:14:03,797 --> 01:14:06,427 De onze om op elk moment te claimen. 814 01:14:06,678 --> 01:14:09,684 Maar de doos laat ik in de jouwe. 815 01:14:10,185 --> 01:14:14,193 Zo niet jij, een ander. Kiezen. 816 01:14:14,694 --> 01:14:15,821 Nog twee. 817 01:14:21,958 --> 01:14:23,002 Riley! 818 01:14:23,712 --> 01:14:25,048 Waar ben je? 819 01:14:25,758 --> 01:14:26,760 Riley! 820 01:14:29,139 --> 01:14:31,477 Hé, hé. 821 01:14:31,686 --> 01:14:32,688 Fuck. 822 01:14:34,107 --> 01:14:35,109 Oh, shit, babe. 823 01:14:35,193 --> 01:14:36,403 Wat heb je gedaan? 824 01:14:36,863 --> 01:14:37,990 Ik was het niet. 825 01:14:38,074 --> 01:14:40,453 - Ik was het niet. - Kom op, kom op. 826 01:14:41,121 --> 01:14:42,249 Het is oké. Laten we gewoon gaan. 827 01:14:42,332 --> 01:14:43,376 Laten we gewoon blijven lopen. 828 01:14:43,794 --> 01:14:44,879 oké. 829 01:14:50,139 --> 01:14:52,435 Riley. Hallo. 830 01:14:53,020 --> 01:14:54,147 Gaat het goed met je? 831 01:14:54,231 --> 01:14:55,275 Gaat het?? 832 01:14:56,402 --> 01:14:57,529 Gaat het?? 833 01:14:58,364 --> 01:14:59,533 Kijk naar mij. 834 01:15:02,038 --> 01:15:04,084 - Ik ga het niet doen. - wat? 835 01:15:06,005 --> 01:15:07,299 Ik ga je niet opofferen. 836 01:15:19,573 --> 01:15:20,826 Wat is dat in godsnaam? 837 01:15:24,291 --> 01:15:25,293 Wat de fuck ... 838 01:15:30,470 --> 01:15:32,390 The fuck ben je aan het doen? We gaan! Kom nou! 839 01:15:35,396 --> 01:15:37,025 Kom op, Riley. Kom nou. 840 01:15:43,955 --> 01:15:45,626 - Colin. Colin, sta op. - Colin! 841 01:15:46,628 --> 01:15:48,297 Colin, sta op! Wat doe je?? 842 01:15:48,381 --> 01:15:50,343 - Colin, kom op, man. - Sta op! 843 01:15:50,426 --> 01:15:51,470 Sta op! 844 01:15:57,440 --> 01:15:58,526 Nee, nee. 845 01:16:00,488 --> 01:16:02,075 Nee, nee, nee. 846 01:16:02,868 --> 01:16:04,747 Nee, nee, nee. 847 01:16:04,831 --> 01:16:07,252 Kom op, kom op. Duwen! 848 01:16:09,131 --> 01:16:10,174 №! 849 01:16:11,260 --> 01:16:12,345 Kom nou! 850 01:16:16,980 --> 01:16:18,107 Riley! 851 01:16:19,694 --> 01:16:22,157 Riley, Riley. Riley! 852 01:16:25,413 --> 01:16:26,624 Riley! 853 01:16:36,978 --> 01:16:38,105 Riley! 854 01:16:39,817 --> 01:16:41,028 Riley, kom op! 855 01:16:41,111 --> 01:16:42,197 Fuck. 856 01:17:31,211 --> 01:17:32,297 Fuck! 857 01:17:47,493 --> 01:17:48,830 Hé, jongens. Ze komen weer. 858 01:17:49,624 --> 01:17:52,170 Wat doen we? Riley! 859 01:17:54,382 --> 01:17:55,551 Wat gaan we doen? 860 01:17:57,096 --> 01:17:58,140 We gaan. 861 01:17:58,892 --> 01:17:59,935 We gaan. 862 01:18:01,648 --> 01:18:02,900 Vooruit, schiet op. 863 01:18:03,567 --> 01:18:04,612 Kom nou. 864 01:18:08,327 --> 01:18:09,454 Maak het goed. 865 01:18:09,705 --> 01:18:12,126 Bewegen! Zich haasten! 866 01:18:14,966 --> 01:18:16,928 - O jee. - Hij bloedt veel. 867 01:18:17,011 --> 01:18:19,600 Ik denk dat hij in shock gaat raken. 868 01:18:19,767 --> 01:18:21,604 Wacht, Riley. Waar de fuck ga je heen? 869 01:18:24,442 --> 01:18:26,990 Wat hebben we gedaan? Wat hebben we nu in godsnaam gedaan? 870 01:18:54,628 --> 01:18:55,630 Holy shit. 871 01:18:57,091 --> 01:18:58,469 Wat heb je net gedaan? 872 01:18:59,764 --> 01:19:00,891 Ik druk op de knop. 873 01:19:04,439 --> 01:19:07,696 We moeten het bloeden stoppen of op zijn minst een beetje vertragen. 874 01:19:08,656 --> 01:19:10,201 - Fuck, oké. Geef me je riem. - wat? 875 01:19:10,284 --> 01:19:11,788 Geef me je fucking riem! 876 01:19:12,497 --> 01:19:13,499 Jezus, jezus. 877 01:19:15,377 --> 01:19:16,379 oké. 878 01:19:16,463 --> 01:19:18,342 Een twee drie! 879 01:19:22,391 --> 01:19:23,645 oké. 880 01:19:25,899 --> 01:19:27,568 Leg hem hier neer. 881 01:19:31,243 --> 01:19:33,413 - Oké, pak zijn benen. - Kom nou. 882 01:19:35,209 --> 01:19:36,294 Nee, nee, nee. 883 01:19:36,378 --> 01:19:39,593 Fuck, we moeten iets vinden voor zijn arm. 884 01:19:42,808 --> 01:19:44,269 Verdomme, dat is veel bloed. 885 01:19:52,034 --> 01:19:53,328 Deze zijn sterk. 886 01:20:02,598 --> 01:20:05,019 Je moet deze vasthouden voor het geval hij ze later nodig heeft. 887 01:20:08,233 --> 01:20:09,277 Laat me, eh... 888 01:20:09,904 --> 01:20:11,699 Laat me ook iets voor je hand vinden. 889 01:20:11,782 --> 01:20:13,035 - oké. - Ja. 890 01:20:13,493 --> 01:20:14,495 Bedankt. 891 01:20:52,363 --> 01:20:53,532 Zijn ze er nog? 892 01:21:05,556 --> 01:21:07,728 ja. Ja, ze bewegen niet. 893 01:21:08,437 --> 01:21:11,026 Het is het metalen raamwerk, denk ik. 894 01:21:11,443 --> 01:21:12,863 Dat loopt langs het hele huis. 895 01:21:13,363 --> 01:21:14,908 Het houdt ze buiten de deur. 896 01:21:14,992 --> 01:21:16,704 Hoe lang houdt het ze buiten? 897 01:21:16,787 --> 01:21:18,540 Trevor gaat het niet volhouden. 898 01:21:20,169 --> 01:21:21,254 Wat gaan we doen? 899 01:21:22,674 --> 01:21:23,676 Je gaat weg. 900 01:21:24,093 --> 01:21:26,932 - Je moet Trevor nemen en gaan. - Waarheen? Wat ben jij... Wat? 901 01:21:27,016 --> 01:21:29,228 Ze hebben mijn bloed. Dat besef je toch? 902 01:21:29,312 --> 01:21:30,774 - Ik ben het waar ze naar op zoek zijn. - Stoppen. 903 01:21:30,857 --> 01:21:32,611 Tenzij ik ze een van jullie geef, en dat zal ik niet doen. 904 01:21:32,694 --> 01:21:34,865 - Ik verlies niemand anders. - Ik ook niet. 905 01:21:40,919 --> 01:21:42,004 Naast... 906 01:21:43,298 --> 01:21:46,597 Ik heb niet echt zin om mijn kansen te pakken met die dingen. 907 01:21:49,310 --> 01:21:50,688 Dus, wat heb je nog meer? 908 01:22:19,872 --> 01:22:20,915 Roland. 909 01:22:23,503 --> 01:22:24,840 Hé, het spijt me. Pardon. 910 01:22:24,923 --> 01:22:28,388 Luister, het liep een beetje uit de hand, oké? Ik weet het. 911 01:22:29,223 --> 01:22:31,896 Het is niet precies wat er moest gebeuren, maar luister. 912 01:22:31,979 --> 01:22:33,356 - Luisteren... - Shh, shh! 913 01:22:49,055 --> 01:22:50,850 Alles wat je moest doen 914 01:22:51,351 --> 01:22:53,480 was voer de doos 915 01:22:53,648 --> 01:22:56,194 - en breng het terug! - Dat deed ik, dat deed ik. 916 01:22:56,277 --> 01:22:58,281 Meneer Voight, dat heb ik gedaan. 917 01:22:59,033 --> 01:23:00,160 Oké? Ik... 918 01:23:02,999 --> 01:23:04,795 Ze was een merkteken. Ze was een merkteken. 919 01:23:04,878 --> 01:23:06,757 Ik nam haar mee en ze rende ermee weg. 920 01:23:07,676 --> 01:23:09,972 Ik bedoel, het moest haar nemen, oké? Maar ik... 921 01:23:10,055 --> 01:23:13,061 Je bent een lafaard. Je had het zelf moeten openen. 922 01:23:13,144 --> 01:23:14,606 Je had het zeker moeten weten. 923 01:23:14,731 --> 01:23:16,694 Oké, het maakt niet uit. Het maakt niet uit. 924 01:23:16,777 --> 01:23:19,490 OK? Ze liep een beetje voor op mij. En dus? 925 01:23:21,787 --> 01:23:22,956 En dus? 926 01:23:24,292 --> 01:23:26,462 Ze voedde het in haar eentje en ze bracht het hierheen. 927 01:23:27,548 --> 01:23:28,592 Rechts? 928 01:23:29,886 --> 01:23:32,266 De dingen namen een wending, toch? Dat geef ik toe. 929 01:23:32,349 --> 01:23:33,560 Maar ik ga ermee om. 930 01:23:34,813 --> 01:23:36,942 We liggen op schema, we zijn één configuratie verwijderd. 931 01:23:38,904 --> 01:23:40,365 Je bent er bijna. 932 01:23:53,934 --> 01:23:54,978 Maak het af. 933 01:23:59,236 --> 01:24:01,742 Het is zichzelf aan het afmaken. Heb gewoon geduld. 934 01:24:04,330 --> 01:24:05,582 Argh! 935 01:24:05,667 --> 01:24:06,710 Geduld? 936 01:24:06,794 --> 01:24:08,588 Elke seconde is een leven lang! 937 01:24:12,304 --> 01:24:13,599 Haal het uit mij. 938 01:24:33,388 --> 01:24:34,432 Fuck. 939 01:24:49,963 --> 01:24:53,052 Het werkte op de grote. We moeten ervan uitgaan dat het op een ander zal werken. 940 01:24:53,136 --> 01:24:54,639 Oké, dus je wilt er een binnenlaten? 941 01:24:54,723 --> 01:24:56,184 Ja weet ik. Maar één, dat wel. 942 01:24:56,267 --> 01:24:58,689 We laten er eentje binnen, lokken hem naar binnen, sluiten het ding erachter, 943 01:24:58,772 --> 01:25:00,025 en dan steek ik hem neer. 944 01:25:03,531 --> 01:25:04,618 Je bent wakker. 945 01:25:06,370 --> 01:25:07,539 Wat gebeurt er? 946 01:25:07,624 --> 01:25:08,918 Riley heeft een plan. 947 01:25:10,504 --> 01:25:11,673 Ben je goed om te bewegen? 948 01:25:27,329 --> 01:25:29,458 Ik denk niet dat ik je kan laten heroverwegen? 949 01:25:30,585 --> 01:25:32,464 Nee, je kunt me niets laten doen. 950 01:25:35,136 --> 01:25:36,640 Zelfs als ik dat wil. 951 01:26:24,568 --> 01:26:25,613 Doe het. 952 01:26:44,149 --> 01:26:45,485 Ik weet hier niets van. 953 01:26:52,082 --> 01:26:54,294 - Ik ga daarheen. - Ri... 954 01:27:36,253 --> 01:27:37,339 Neem me mee! 955 01:27:41,180 --> 01:27:42,725 Neem me zoals je ze hebt genomen! 956 01:27:45,648 --> 01:27:47,067 Alsof je mijn broer hebt meegenomen. 957 01:27:48,569 --> 01:27:49,614 Neem je ze? 958 01:27:52,703 --> 01:27:54,791 We laten ze vrij. 959 01:27:54,874 --> 01:27:57,713 Laat jezelf los. 960 01:28:18,755 --> 01:28:20,175 Nu. Kom nou. 961 01:28:25,769 --> 01:28:26,980 Laat ze niet aanraken... 962 01:29:33,070 --> 01:29:34,072 Wees voorzichtig. 963 01:29:37,287 --> 01:29:38,957 Uitvoeren! 964 01:29:39,041 --> 01:29:40,460 Trevor, de schakelaar! 965 01:29:53,402 --> 01:29:55,448 Riley! Riley! 966 01:29:56,618 --> 01:29:57,703 Colin! 967 01:29:58,037 --> 01:29:59,081 Jij bent OK? 968 01:30:01,126 --> 01:30:02,212 Wat gebeurt er? 969 01:30:04,508 --> 01:30:06,428 - Het gaat goed met me. - oké. 970 01:30:17,200 --> 01:30:18,202 Wat doet het? 971 01:30:19,496 --> 01:30:22,168 - Ik denk dat het vastzit! - Gewoon kill the fucking ding! 972 01:30:22,252 --> 01:30:24,005 Ik kan niet. Ik heb de doos niet. 973 01:30:24,089 --> 01:30:25,508 Ik liet het vallen toen ik viel. 974 01:30:25,592 --> 01:30:26,761 Oké, laat me binnen. 975 01:30:27,470 --> 01:30:28,472 Laat me binnen! 976 01:30:36,321 --> 01:30:38,325 - Waar is het? - Het ligt op de vloer aan je linkerhand. 977 01:30:38,451 --> 01:30:39,578 Daar ben ik gevallen. 978 01:30:39,662 --> 01:30:41,666 - Ik kwam dat ding daar tegen. - Oke. Oke. 979 01:30:42,626 --> 01:30:43,712 Alsjeblieft, schiet op. 980 01:30:46,049 --> 01:30:47,135 Ik zie het niet. 981 01:30:48,387 --> 01:30:50,308 Het is precies daar op de grond. 982 01:30:54,107 --> 01:30:56,613 - Ik zie niets, Riley. - Ik weet niet waar het anders zal zijn. 983 01:30:56,696 --> 01:30:58,199 Ik heb het daar laten vallen. 984 01:30:58,282 --> 01:31:00,453 - Ik kan het niet vinden. - Hoe bedoel je, je kunt het niet vinden? 985 01:31:00,536 --> 01:31:02,625 Het ligt niet op de grond. Ik zie het nergens. 986 01:31:02,708 --> 01:31:04,127 - Shit. - Colin! 987 01:31:05,631 --> 01:31:06,674 №! 988 01:31:07,801 --> 01:31:08,970 Nee, nee, nee! 989 01:31:10,682 --> 01:31:11,935 Colin! 990 01:31:18,531 --> 01:31:21,161 Dat hoefde niet! 991 01:31:21,955 --> 01:31:23,582 Het mes zou ze hebben meegenomen! 992 01:31:24,167 --> 01:31:25,336 Het maakt niet uit. 993 01:31:26,088 --> 01:31:27,716 De cenobites zullen komen 994 01:31:28,175 --> 01:31:29,971 net zoals ik dat wil. 995 01:31:33,979 --> 01:31:34,981 O jee. 996 01:31:35,398 --> 01:31:36,901 Dat is Roland Voight. 997 01:31:37,611 --> 01:31:39,865 Trevor, dat is hem! 998 01:31:40,742 --> 01:31:41,911 In het vlees 999 01:31:43,623 --> 01:31:44,875 zoals het is. 1000 01:31:46,295 --> 01:31:48,675 Maar toen wist hij dat al, hè, 1001 01:31:49,259 --> 01:31:50,344 Trevor? 1002 01:31:59,237 --> 01:32:00,281 Je wist het? 1003 01:32:01,575 --> 01:32:02,745 Je wist het! 1004 01:32:03,830 --> 01:32:07,337 Je legde dat ding in mijn handen en je wist het. 1005 01:32:08,005 --> 01:32:11,219 Hoe zou je dat kunnen doen? Waarom zou je dat doen? 1006 01:32:11,303 --> 01:32:12,430 Sorry. 1007 01:32:13,808 --> 01:32:15,061 O jee. 1008 01:32:16,606 --> 01:32:17,983 Hoe kon je dat doen? 1009 01:32:18,067 --> 01:32:20,363 Hij deed gewoon waar ik hem voor betaalde. 1010 01:32:21,281 --> 01:32:24,914 En dat zal hij blijven doen. 1011 01:32:26,124 --> 01:32:29,422 omdat dit de beste deal van zijn ellendige leven is. 1012 01:32:38,775 --> 01:32:40,027 Wat is dat? 1013 01:32:40,569 --> 01:32:41,948 Wat is er in godsnaam aan de hand? 1014 01:32:44,369 --> 01:32:45,789 Is het niet duidelijk? 1015 01:32:50,339 --> 01:32:52,636 Ik eiste mijn beloning op. 1016 01:32:55,516 --> 01:32:57,813 Ik had ervaren 1017 01:32:57,896 --> 01:33:00,276 alles wat de mens wordt gegund, 1018 01:33:00,359 --> 01:33:01,779 en nog steeds, 1019 01:33:01,863 --> 01:33:03,616 Ik wilde meer. 1020 01:33:05,453 --> 01:33:08,125 Ik koos voor Liminal. 1021 01:33:10,045 --> 01:33:13,135 Ik koos voor sensatie. 1022 01:33:17,518 --> 01:33:18,980 Maar de cenobites, 1023 01:33:19,481 --> 01:33:23,698 hun smaak was niet wat ik me had voorgesteld. 1024 01:33:24,073 --> 01:33:26,704 Ze aasden op mijn zenuwen. 1025 01:33:27,371 --> 01:33:31,964 Ze in willekeurige cycli trekken, net genoeg stoppen... 1026 01:33:34,344 --> 01:33:37,558 ... ik kon dus nooit gevoelloos worden. 1027 01:33:43,988 --> 01:33:46,159 Ik weet niet wat ze je beloofd hebben. 1028 01:33:46,786 --> 01:33:49,040 Kennis? Liefde? 1029 01:33:50,836 --> 01:33:52,463 Ik zocht plezier. 1030 01:33:54,092 --> 01:33:55,887 Maar alles wat ze te geven hebben 1031 01:33:57,181 --> 01:33:58,225 is pijn. 1032 01:33:59,561 --> 01:34:00,897 Het is een truc. 1033 01:34:01,983 --> 01:34:03,068 Alles. 1034 01:34:36,051 --> 01:34:37,219 Open het. 1035 01:34:38,513 --> 01:34:39,600 Niet doen. 1036 01:34:39,850 --> 01:34:41,269 Trevor, wat ben je aan het doen, man? 1037 01:34:42,606 --> 01:34:43,775 Ze binnenlaten. 1038 01:34:45,779 --> 01:34:46,906 Nee, niet doen! 1039 01:34:59,263 --> 01:35:00,516 Colin. 1040 01:35:03,021 --> 01:35:05,359 - Colin, ga. - Ik kan niet. 1041 01:35:05,442 --> 01:35:06,737 Sta op. Je moet gaan. 1042 01:35:06,821 --> 01:35:08,031 De kamer draait. 1043 01:35:08,115 --> 01:35:10,620 Colin, sta op! Ik kan je vanaf hier niet helpen. 1044 01:35:10,704 --> 01:35:12,581 Je moet opstaan en gaan. 1045 01:35:13,166 --> 01:35:14,252 Luister naar me. 1046 01:35:14,335 --> 01:35:16,966 - oké. - Ze gaan komen. Je moet gaan! 1047 01:35:17,049 --> 01:35:18,176 De poort is open. 1048 01:35:18,260 --> 01:35:19,303 Haast! 1049 01:35:19,972 --> 01:35:20,974 Gaan! 1050 01:35:24,397 --> 01:35:27,028 - Let op hem. - Colin, Colin, Colin. 1051 01:35:27,153 --> 01:35:30,242 - Het is voorbij, man. Het is voorbij. - Ga, sta op. 1052 01:35:30,869 --> 01:35:32,288 We hebben hem dichtbij nodig. 1053 01:35:55,459 --> 01:35:58,131 Ja. Neem het. 1054 01:35:58,716 --> 01:36:00,385 Ik geef u hun bloed, 1055 01:36:01,262 --> 01:36:02,389 hun lijden. 1056 01:36:09,570 --> 01:36:11,700 Kom het halen, jij. 1057 01:36:13,453 --> 01:36:14,706 Ik ben er nog steeds 1058 01:36:15,249 --> 01:36:17,712 en ik eis een publiek! 1059 01:36:52,657 --> 01:36:53,826 Colin! 1060 01:36:54,661 --> 01:36:55,663 Colin... 1061 01:36:57,208 --> 01:36:58,418 Het is voorbij. 1062 01:36:58,501 --> 01:37:00,422 Ga terug naar de kamer, want ze komen eraan. 1063 01:37:04,221 --> 01:37:06,100 We zijn er al. 1064 01:39:05,798 --> 01:39:06,800 №. 1065 01:39:07,342 --> 01:39:09,764 Jullie kettingen kunnen mij hier niet bereiken. 1066 01:39:10,725 --> 01:39:13,856 Zeg je God dat ik zijn discipelen heb. 1067 01:39:14,523 --> 01:39:15,525 Zijn priester. 1068 01:39:15,610 --> 01:39:17,529 Wat vond je ervan? Ik heb een fort gebouwd? 1069 01:39:18,114 --> 01:39:19,993 Ik heb een kooi gebouwd! 1070 01:39:21,830 --> 01:39:26,840 En ik laat niemand van jullie gaan totdat het me weer gelijk geeft. 1071 01:39:28,802 --> 01:39:30,890 U wijst ons geschenk af. 1072 01:39:31,683 --> 01:39:33,102 Fuck je cadeau! 1073 01:39:33,186 --> 01:39:34,814 Fuck you! 1074 01:39:34,981 --> 01:39:37,236 Haal het nu uit me. 1075 01:39:38,948 --> 01:39:40,283 Opmerkelijk. 1076 01:39:41,202 --> 01:39:42,622 Dit alles... 1077 01:39:44,541 --> 01:39:46,254 Allemaal voor ons. 1078 01:39:46,630 --> 01:39:48,592 Nee, niet voor jou. 1079 01:39:49,260 --> 01:39:50,638 Voor mij. 1080 01:39:50,721 --> 01:39:52,057 Ik krijg wat ik wil. 1081 01:39:52,516 --> 01:39:53,811 Laat ons dan binnen 1082 01:39:54,311 --> 01:39:56,650 om je ongenoegen aan te pakken. 1083 01:40:09,884 --> 01:40:11,012 Wat doe je?? 1084 01:40:11,470 --> 01:40:12,640 Is het niet duidelijk? 1085 01:40:13,057 --> 01:40:14,644 Wachten. 1086 01:40:50,215 --> 01:40:51,677 Neem het gewoon terug. 1087 01:40:56,519 --> 01:40:58,816 Neem het gewoon terug. Ik wil het niet meer. 1088 01:41:19,356 --> 01:41:20,400 Colin. 1089 01:41:21,444 --> 01:41:22,571 Colin! 1090 01:41:38,896 --> 01:41:40,023 Stoppen! 1091 01:41:40,941 --> 01:41:42,277 Haal het er gewoon uit. 1092 01:41:42,360 --> 01:41:43,781 Ik wil het niet meer. 1093 01:41:46,118 --> 01:41:48,665 Laat me gewoon sterven. Ik smeek je. 1094 01:41:48,749 --> 01:41:49,876 Gewoon... 1095 01:41:53,382 --> 01:41:54,677 Laat me gewoon sterven. 1096 01:41:54,761 --> 01:41:56,514 Er is geen retraite. 1097 01:41:56,598 --> 01:41:59,102 Zodra een drempel is overschreden, 1098 01:41:59,353 --> 01:42:03,027 het enige wat je kunt doen is zoeken naar grotere drempels. 1099 01:42:07,662 --> 01:42:09,414 Hij niet. Ik heb nooit voor hem gekozen. 1100 01:42:10,041 --> 01:42:12,587 En toch is hij uitverkoren. 1101 01:42:13,381 --> 01:42:14,424 Gemarkeerd. 1102 01:42:15,761 --> 01:42:19,769 Geschenken kunnen niet worden gegeven. 1103 01:42:20,019 --> 01:42:23,192 Alleen uitwisselingen kunnen worden gemaakt. 1104 01:42:23,526 --> 01:42:26,156 Ik kreeg te horen dat de doos in mijn handen ligt. 1105 01:42:26,240 --> 01:42:27,618 Zo niet ik, een ander. 1106 01:42:28,160 --> 01:42:29,329 Rechts? 1107 01:42:29,956 --> 01:42:32,753 - Niet hij. - Riley, wat ben je aan het doen? 1108 01:42:39,516 --> 01:42:43,524 Misschien heb je liever... 1109 01:42:44,611 --> 01:42:46,238 Andere. 1110 01:42:55,966 --> 01:42:59,641 Alles is beter dan dit. 1111 01:43:01,101 --> 01:43:03,481 Misschien hadden we het mis 1112 01:43:03,564 --> 01:43:04,817 over jou. 1113 01:43:07,447 --> 01:43:10,203 Je hebt nooit sensatie gezocht. 1114 01:43:13,835 --> 01:43:15,213 Je hele leven, 1115 01:43:15,839 --> 01:43:17,300 elke verovering, 1116 01:43:18,427 --> 01:43:20,181 al uw genoegens 1117 01:43:20,264 --> 01:43:23,062 liege in macht. 1118 01:43:27,070 --> 01:43:28,239 Macht. 1119 01:43:35,169 --> 01:43:36,338 Voor uw inspanningen, 1120 01:43:37,090 --> 01:43:40,764 wij bieden de Leviathan configuratie aan. 1121 01:43:42,142 --> 01:43:44,021 Riley, Riley. Wachten. Wachten. 1122 01:43:46,609 --> 01:43:48,905 Ik probeerde je tegen te houden, weet je nog? 1123 01:43:50,575 --> 01:43:51,619 Ja? 1124 01:43:53,581 --> 01:43:55,126 Zet het fucking ding gewoon neer. 1125 01:43:56,671 --> 01:43:58,215 Zet het fucking ding gewoon neer. 1126 01:43:58,299 --> 01:43:59,509 Oke? 1127 01:44:04,311 --> 01:44:05,521 Geef het me! 1128 01:45:15,453 --> 01:45:18,542 Onze macht ligt in dominantie, 1129 01:45:19,127 --> 01:45:21,883 in de soevereiniteit van de angst. 1130 01:45:36,495 --> 01:45:38,249 En nu, 1131 01:45:38,374 --> 01:45:40,754 het zal aan jou zijn om te hanteren. 1132 01:46:31,063 --> 01:46:32,398 №... 1133 01:46:35,446 --> 01:46:39,037 U zult ons mooiste geschenk kennen. 1134 01:46:39,120 --> 01:46:41,291 - №! - O ja. 1135 01:46:42,628 --> 01:46:45,382 We hebben zulke bezienswaardigheden om je te laten zien. 1136 01:47:37,946 --> 01:47:39,032 Gaan. 1137 01:47:39,825 --> 01:47:40,911 №. 1138 01:47:41,871 --> 01:47:44,083 Het komt goed. Oké? 1139 01:47:46,379 --> 01:47:47,381 Maak het gewoon af. 1140 01:47:56,149 --> 01:47:58,738 Klaag, Lore, 1141 01:47:59,572 --> 01:48:00,909 Laudarant, 1142 01:48:01,619 --> 01:48:06,294 Liminaal, Lazarus, Leviathan. 1143 01:48:08,090 --> 01:48:11,137 Wat zou je van ons vragen? 1144 01:48:24,665 --> 01:48:25,792 Riley... 1145 01:48:29,299 --> 01:48:31,136 Riley, kijk naar mij. 1146 01:48:33,599 --> 01:48:34,685 Neem mijn hand. 1147 01:48:37,189 --> 01:48:38,610 Neem me mee naar huis. 1148 01:49:00,235 --> 01:49:01,279 №. 1149 01:49:04,828 --> 01:49:06,289 Ik heb je beloningen gezien... 1150 01:49:06,624 --> 01:49:08,377 Ik weet dat mijn broer weg is. 1151 01:49:09,922 --> 01:49:11,634 Ik wil niets van je. 1152 01:49:13,011 --> 01:49:17,979 - Niets. - Dan heb je gekozen voor... 1153 01:49:18,606 --> 01:49:20,944 Een leven van spijt. 1154 01:49:22,488 --> 01:49:27,498 Alles weten wat je hebt gedaan, iedereen die je hebt gekwetst 1155 01:49:27,999 --> 01:49:29,043 en verloren. 1156 01:49:29,670 --> 01:49:33,176 Jullie lijden is amper begonnen. 1157 01:49:37,602 --> 01:49:42,153 Je koos ervoor om te leven, om dat gewicht te dragen. 1158 01:49:43,781 --> 01:49:46,411 Bitter en kort. 1159 01:49:51,087 --> 01:49:54,093 U hebt gekozen voor de Klaagzangconfiguratie. 1160 01:50:59,181 --> 01:51:00,559 Wat is daar net gebeurd? 1161 01:51:03,315 --> 01:51:04,610 Ik heb een keuze gemaakt. 1162 01:51:08,241 --> 01:51:09,620 Het was de juiste. 1163 01:51:10,162 --> 01:51:11,456 Rechts? 1164 01:51:38,343 --> 01:51:41,265 Roland, het is tijd. 1165 01:52:35,081 --> 01:52:37,796 Argh! 1166 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Automatische vertaling door: www.elsubtitle.com Bezoek onze website voor gratis vertaling 72388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.