All language subtitles for Guardians.Of.Time.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_82.9kb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:28,388 --> 00:01:29,557 Alex! 1 00:01:32,860 --> 00:01:34,461 Another nightmare? 2 00:01:36,163 --> 00:01:38,365 Do you wanna tell me about it? 3 00:01:38,398 --> 00:01:41,401 It's... complicated. 4 00:01:47,909 --> 00:01:50,344 Try and get some sleep. 5 00:01:50,377 --> 00:01:53,715 It's only a few more hours before everyone gets here. 6 00:02:50,872 --> 00:02:52,674 Sybil! Time for breakfast! 7 00:03:11,993 --> 00:03:13,795 - Whoa! - Papa Nickolaou! 8 00:03:13,828 --> 00:03:17,297 Alex! Who are you racing this fine morning? 9 00:03:17,330 --> 00:03:19,534 No one. You can't lose when you're not racing anyone. 10 00:03:19,567 --> 00:03:22,737 Yes, but you can't win either. 11 00:03:24,005 --> 00:03:25,506 You're getting swifter every day, 12 00:03:25,540 --> 00:03:26,674 which means you are growing. 13 00:03:26,708 --> 00:03:28,375 Not fast enough. 14 00:03:30,845 --> 00:03:33,581 Everyone grows at exactly the rate they were meant to. 15 00:03:33,614 --> 00:03:35,983 But I suppose some breakfast might help. 16 00:03:47,729 --> 00:03:50,430 Uh, no books at the table, please. 17 00:03:54,068 --> 00:03:57,270 - What are you reading? - It's called La st Flight by Amelia Earhart. 18 00:03:57,304 --> 00:03:59,941 It's her notes and diaries of how she crossed the Pacific Ocean 19 00:03:59,974 --> 00:04:04,277 - all by herself. - Not entirely by herself, as I recall. 20 00:04:04,311 --> 00:04:05,656 I believe she had a navigator with her. 21 00:04:05,680 --> 00:04:07,414 - Yes, it's Fred Noonan! - That's him. 22 00:04:07,447 --> 00:04:08,659 Didn't do her much good, apparently. 23 00:04:08,683 --> 00:04:09,960 I wouldn't be too sure about that. 24 00:04:09,984 --> 00:04:11,719 I imagine it must be very comforting 25 00:04:11,753 --> 00:04:13,588 to have someone with you when you're lost. 26 00:04:13,621 --> 00:04:15,523 Being alone is a very hard thing. 27 00:04:15,556 --> 00:04:18,391 Everyone should have someone they can get into a little mischief with. 28 00:04:19,527 --> 00:04:21,562 - Speaking of which... - Eh, eh. 29 00:04:21,596 --> 00:04:22,764 Eat your breakfast. 30 00:04:29,504 --> 00:04:30,805 - Done. - Me, too! 31 00:04:35,543 --> 00:04:37,310 Sybil! 32 00:04:38,679 --> 00:04:40,681 Aw, it's good to see the girls together again. 33 00:04:40,715 --> 00:04:41,916 Yes, it is. 34 00:04:43,818 --> 00:04:45,485 I saw your post from Peru. 35 00:04:45,520 --> 00:04:47,420 The whole country looked amazing. 36 00:04:47,454 --> 00:04:48,890 It was kind of haunting. 37 00:04:48,923 --> 00:04:51,092 The City in the Clouds, apart from it all. 38 00:04:51,125 --> 00:04:52,960 - Sounds beautiful. - It was. 39 00:04:52,994 --> 00:04:55,830 Oh, Andres, it's so beautiful here! 40 00:04:55,863 --> 00:04:57,064 - Ooh! - Stop, it Alex. 41 00:04:57,098 --> 00:04:58,065 Who is Andres? 42 00:04:58,099 --> 00:05:00,333 You haven't told them about your foreign fling? 43 00:05:00,367 --> 00:05:02,369 It's not like that and you know it. 44 00:05:02,402 --> 00:05:04,005 What foreign fling? 45 00:05:04,038 --> 00:05:06,473 Oh, he's this handsome Peruvian travel buddy... 46 00:05:06,507 --> 00:05:09,076 who you keep on texting! 47 00:05:09,110 --> 00:05:11,411 He's helping me with my Spanish. 48 00:05:11,444 --> 00:05:12,914 - Mm-hmm? - Oh, yeah? 49 00:05:12,947 --> 00:05:14,715 Say one thing in Spanish. 50 00:05:16,984 --> 00:05:18,385 Te quiero mucho. 51 00:05:18,418 --> 00:05:19,554 Mucho, mucho! 52 00:05:19,587 --> 00:05:20,955 Enough! 53 00:05:20,988 --> 00:05:22,056 I hereby terminate 54 00:05:22,089 --> 00:05:25,126 this preposterous Peruvian pen pal conversation 55 00:05:25,159 --> 00:05:29,997 and submit a motion to commence the first challenge of this year's Nickolathlon. 56 00:05:30,031 --> 00:05:31,766 I second it! 57 00:05:31,799 --> 00:05:32,900 What's the challenge? 58 00:05:32,934 --> 00:05:34,702 - Archery. - Easy. 59 00:05:34,735 --> 00:05:35,937 Not so fast. 60 00:05:35,970 --> 00:05:37,905 It has been decided 61 00:05:37,939 --> 00:05:40,107 the first challenge of this year's Nickolathlon 62 00:05:40,141 --> 00:05:42,510 shall be archery! 63 00:05:42,543 --> 00:05:46,681 Three targets, three arrows, no excuses. 64 00:06:02,462 --> 00:06:04,665 This is ridiculous. How do I even aim with this thing? 65 00:06:04,699 --> 00:06:08,903 Three targets, three arrows, no excuses! 66 00:06:08,936 --> 00:06:10,605 All right, all right. 67 00:06:15,710 --> 00:06:17,712 Ooh! So close. 68 00:06:37,798 --> 00:06:40,701 Um, I-I did that on purpose. 69 00:06:40,735 --> 00:06:42,603 - Mm-hmm. - Mm. Okay. 70 00:07:06,060 --> 00:07:07,061 Ooh! 71 00:07:14,702 --> 00:07:16,070 It's not over yet! 72 00:07:16,103 --> 00:07:17,705 Zoey could still win this round 73 00:07:17,738 --> 00:07:20,074 for hitting the closest to the target. 74 00:07:25,613 --> 00:07:28,683 I can't believe it! 75 00:07:28,716 --> 00:07:29,817 It's neck and neck! 76 00:07:29,850 --> 00:07:31,719 Things are really heating up 77 00:07:31,752 --> 00:07:35,122 as we head into the third and final round. 78 00:07:40,061 --> 00:07:42,964 - You're kidding. - Nope. 79 00:08:06,053 --> 00:08:09,957 Oh! Way off course! Don't know what happened there. 80 00:08:09,991 --> 00:08:11,826 With Alex and Theo eliminated, 81 00:08:11,859 --> 00:08:14,195 this is Zoey's window to get it all. 82 00:08:14,228 --> 00:08:16,664 This is the showdown of the century! 83 00:08:16,697 --> 00:08:19,233 It's cousin versus cousin. 84 00:08:19,266 --> 00:08:21,635 Young versus old. 85 00:08:21,669 --> 00:08:23,604 They're one year apart. 86 00:08:34,015 --> 00:08:37,818 Yes! You did it! That pencil didn't stand a chance. 87 00:08:37,852 --> 00:08:39,153 Good game. 88 00:08:39,186 --> 00:08:40,988 Are-are you okay? 89 00:08:41,022 --> 00:08:43,991 I'm fine. Just need a chance to redeem myself. 90 00:08:44,025 --> 00:08:46,260 - Right now? - Now's as good a time as any. 91 00:08:46,293 --> 00:08:48,262 - What's the challenge? - A footrace. 92 00:08:48,295 --> 00:08:50,297 You don't approve? 93 00:08:50,331 --> 00:08:51,932 Why does it have to be a footrace? 94 00:08:51,966 --> 00:08:54,001 Can't it be like... Like trivia or something? 95 00:08:54,035 --> 00:08:55,336 I'm much better at trivia. 96 00:08:55,369 --> 00:08:58,005 You guys know that I can't beat you guys in a race. 97 00:08:58,039 --> 00:08:59,807 Then, you can stand at the finish line. 98 00:08:59,840 --> 00:09:02,643 I'll be inside. 99 00:09:03,944 --> 00:09:07,314 Alex, wait! Alex, don't be like that! 100 00:09:09,150 --> 00:09:11,052 She'll be fine. She just needs to learn 101 00:09:11,085 --> 00:09:12,620 that not everything is about her. 102 00:09:12,653 --> 00:09:15,356 She can't control her age. You were ten once, too. 103 00:09:15,389 --> 00:09:18,893 I'd trade entrance exams for losing a race any day. 104 00:10:43,110 --> 00:10:45,813 This is the finish line! 105 00:10:46,814 --> 00:10:48,315 Ready... 106 00:10:58,826 --> 00:10:59,994 Set... 107 00:11:05,733 --> 00:11:06,867 Go! 108 00:11:36,197 --> 00:11:37,431 Nice save. 109 00:11:37,464 --> 00:11:40,034 - What happened? - How did you react so fast? 110 00:11:40,067 --> 00:11:43,103 Uh, so no winner for this challenge. Call it a draw? 111 00:11:43,137 --> 00:11:45,439 Uh, I guess so. 112 00:11:45,472 --> 00:11:47,374 Um, maybe we should go find Alex. 113 00:11:49,043 --> 00:11:50,110 Yep. 114 00:12:54,509 --> 00:12:56,377 Wow. 115 00:13:01,415 --> 00:13:05,152 - What a silly question! - You know what I mean. 116 00:13:05,185 --> 00:13:08,455 Yeah, we didn't exactly have the most conventional childhood. 117 00:13:08,489 --> 00:13:11,892 And yet you still have all of your fingers and all of your toes. 118 00:13:11,925 --> 00:13:14,170 - And lots of character. - We're leaving the girls with you. 119 00:13:14,194 --> 00:13:17,398 We trust you, but you don't exactly discourage perilous activities. 120 00:13:17,431 --> 00:13:19,543 - What, what... - Scraped knees and bruises are one thing, 121 00:13:19,567 --> 00:13:22,336 but just look at what you have in this room alone. 122 00:13:22,369 --> 00:13:24,238 I think it's safer that I have them in here 123 00:13:24,271 --> 00:13:26,273 rather than the alternative, don't you agree? 124 00:13:26,307 --> 00:13:28,576 Besides, no one's allowed in my office. 125 00:13:28,610 --> 00:13:31,378 Oh, I think Alyssa is just worried 126 00:13:31,412 --> 00:13:33,123 about the things you don't have control over. 127 00:13:33,147 --> 00:13:36,016 - Like when Sybil was young. - That was taken care of. 128 00:13:36,050 --> 00:13:39,053 - You helped me take care of it. - Oh, I remember, Dad. 129 00:13:39,086 --> 00:13:40,988 Okay, we just want you to remember that, yes, 130 00:13:41,021 --> 00:13:44,491 they are smart and clever, but they are still young. 131 00:13:44,526 --> 00:13:47,494 They're gonna try to get in enough trouble on their own. 132 00:13:47,529 --> 00:13:51,432 I shan't underestimate them. 133 00:13:55,936 --> 00:13:58,939 Oh, time to go. You better go get your bags. 134 00:14:10,084 --> 00:14:13,253 Hello, little one. It's all right. 135 00:14:13,287 --> 00:14:15,255 I was young, too, once. 136 00:14:15,289 --> 00:14:17,257 I understand the allure of the unknown. 137 00:14:19,193 --> 00:14:21,261 Let me see what you've chosen. 138 00:14:24,131 --> 00:14:25,131 Hmm. 139 00:14:27,000 --> 00:14:28,035 Oh! 140 00:14:32,373 --> 00:14:34,375 Ah! 141 00:14:36,443 --> 00:14:38,178 These are not easy books. 142 00:14:38,212 --> 00:14:40,481 It's okay. I'm already at a 10th-grade reading level. 143 00:14:42,116 --> 00:14:46,053 I think these might be even more advanced than that. 144 00:14:46,086 --> 00:14:47,354 Oh. 145 00:14:50,625 --> 00:14:51,892 Hmm. 146 00:15:00,367 --> 00:15:02,369 Maybe just one. 147 00:15:03,971 --> 00:15:05,439 Just this time. 148 00:15:12,413 --> 00:15:16,450 But you must promise me to take care of it. 149 00:15:16,483 --> 00:15:18,586 This is one of the most important books in my study, 150 00:15:18,620 --> 00:15:21,155 and I'd be very sad if something were to happen to it. 151 00:15:21,188 --> 00:15:22,188 Hmm? 152 00:15:23,190 --> 00:15:25,259 Let's go see everyone off, shall we? 153 00:15:33,267 --> 00:15:37,070 Let's go! Let's go! Time waits for no man! 154 00:15:37,104 --> 00:15:38,706 And the beautiful beaches of Greece 155 00:15:38,740 --> 00:15:40,073 won't suntan themselves. 156 00:15:40,107 --> 00:15:42,042 It's a research trip, Papa. 157 00:15:42,075 --> 00:15:44,522 Oh, hopefully you can mix in a little pleasure with all that business. 158 00:15:44,546 --> 00:15:46,614 The country holds a very special place in my heart. 159 00:15:46,648 --> 00:15:48,482 You be safe and look after the girls. 160 00:15:48,516 --> 00:15:50,652 Everyone is old enough to take care of themselves. 161 00:15:50,685 --> 00:15:54,188 Still, you're the oldest. I'm counting on you. 162 00:15:54,221 --> 00:15:56,524 Now, listen, it's not about the time you spend... 163 00:15:56,558 --> 00:15:59,059 It's who you spend it with. 164 00:15:59,092 --> 00:16:00,762 That's right. Listen to your Papa 165 00:16:00,795 --> 00:16:03,197 and minimize the funny business. 166 00:16:03,230 --> 00:16:06,233 Now, give your big guy a hug. 167 00:16:09,403 --> 00:16:11,506 Hey. You really don't have to drive us, Dad. 168 00:16:11,539 --> 00:16:14,107 Oh, nonsense. Gotta keep these old eyes sharp. 169 00:16:14,141 --> 00:16:16,119 Besides, I think the girls have earned a few hours away 170 00:16:16,143 --> 00:16:18,646 from their dusty old Papa. 171 00:16:21,583 --> 00:16:23,484 Okay. 172 00:16:26,721 --> 00:16:29,122 - Bye! - Have a good trip. 173 00:16:32,426 --> 00:16:34,094 So, what should we do next? 174 00:16:37,565 --> 00:16:39,567 Tag. You're it. 175 00:16:39,601 --> 00:16:41,736 - Tag. - Hey! I'm not playing! 176 00:16:43,070 --> 00:16:45,372 I couldn't catch any of you. 177 00:16:45,405 --> 00:16:47,542 Besides, I have a new book to read. 178 00:17:16,504 --> 00:17:18,706 Where'd you get that? 179 00:17:18,740 --> 00:17:20,742 Papa Nickolaou. 180 00:17:20,775 --> 00:17:22,142 He let me borrow it. 181 00:17:22,175 --> 00:17:24,378 Really? From his study? 182 00:17:27,214 --> 00:17:28,583 Must be a cool book. 183 00:17:28,616 --> 00:17:31,485 It is. 184 00:17:31,519 --> 00:17:32,787 Take a look. 185 00:17:41,328 --> 00:17:45,667 So, who won the race? 186 00:17:45,700 --> 00:17:47,301 Uh, no one, actually. 187 00:17:47,334 --> 00:17:49,571 Zoey almost tripped, so we called it a draw. 188 00:17:49,604 --> 00:17:51,806 So, she tripped and you didn't win? 189 00:17:51,839 --> 00:17:53,675 No, I caught her. 190 00:17:53,708 --> 00:17:55,510 We both stopped before the finish line. 191 00:17:55,543 --> 00:17:58,211 I would have blown right by her. 192 00:17:58,245 --> 00:18:00,180 Better take your wins when you can get them. 193 00:18:02,449 --> 00:18:04,484 You're probably just used to winning all the time. 194 00:18:04,519 --> 00:18:06,854 I'm sorry about before. 195 00:18:08,155 --> 00:18:11,526 I know you're not as fast as us. 196 00:18:11,559 --> 00:18:14,494 But trust me when I tell you 197 00:18:14,529 --> 00:18:18,465 that growing up is not all it's cracked up to be. 198 00:18:18,498 --> 00:18:21,234 You're just saying that because you're not ten anymore. 199 00:18:21,268 --> 00:18:24,872 Do you know why I want this year's Nickolathlon to be the best ever? 200 00:18:27,207 --> 00:18:29,811 Because it's my last one. 201 00:18:29,844 --> 00:18:32,245 After I graduate this summer, 202 00:18:32,279 --> 00:18:34,616 I have to go to some prestigious school 203 00:18:34,649 --> 00:18:36,651 in the middle of nowhere. 204 00:18:39,186 --> 00:18:42,122 Mom and Dad are already helping me with applications. 205 00:18:45,392 --> 00:18:49,831 I had to be ten, too, you know? For a whole year. 206 00:18:49,864 --> 00:18:54,201 Then I suffered through 11 and survived 12. 207 00:18:55,435 --> 00:18:57,639 You will, too. 208 00:18:57,672 --> 00:18:59,907 And once it's over, 209 00:18:59,941 --> 00:19:02,342 you'll miss it as much as I do. 210 00:19:02,376 --> 00:19:03,778 I highly doubt that. 211 00:19:04,846 --> 00:19:07,314 Well, we'll see. 212 00:19:10,484 --> 00:19:13,186 It's not about the finish line. 213 00:19:14,354 --> 00:19:16,858 It's about the steps you take to get there. 214 00:19:20,662 --> 00:19:22,730 I was about to send a search party. 215 00:19:22,764 --> 00:19:24,231 What's that? 216 00:19:24,264 --> 00:19:27,200 It's a book Papa Nickolaou let Alex borrow. 217 00:19:27,234 --> 00:19:29,202 From the study? 218 00:19:29,236 --> 00:19:32,472 - Can I see it? - Sure. Just be careful. 219 00:19:32,507 --> 00:19:33,675 Of course. 220 00:19:36,911 --> 00:19:39,914 "The beginning is the end is..." 221 00:19:39,947 --> 00:19:42,650 Weird. Is that a typo? 222 00:19:42,684 --> 00:19:44,351 No, you're reading it wrong. 223 00:19:44,384 --> 00:19:46,253 As a linear sentence, it doesn't make sense, 224 00:19:46,286 --> 00:19:48,656 but read it in a circle. It's a cycle. 225 00:19:48,690 --> 00:19:52,359 "The beginning is the end is the beginning is the end is the beginning." 226 00:19:52,392 --> 00:19:53,895 The sentence doesn't start or stop. 227 00:19:53,928 --> 00:19:54,928 Wow! 228 00:20:06,507 --> 00:20:08,976 It's beautiful. 229 00:20:25,526 --> 00:20:27,895 - Is this the manor? - It is. 230 00:20:27,929 --> 00:20:29,664 Look, here's the kitchen, 231 00:20:29,697 --> 00:20:32,265 down here is the hallway, and there's the study. 232 00:20:32,299 --> 00:20:34,902 What does spatium mean? 233 00:20:34,936 --> 00:20:37,304 Could mean a lot of things. "Room" maybe. 234 00:20:37,337 --> 00:20:39,807 - Time Room. - That makes no sense. 235 00:20:39,841 --> 00:20:42,309 It says "The Gate of Space and Time". 236 00:20:42,342 --> 00:20:44,846 Right? That makes so much more sense. 237 00:20:44,879 --> 00:20:46,413 Thanks for clearing that up. 238 00:20:46,446 --> 00:20:47,915 Wait. 239 00:20:47,949 --> 00:20:49,483 Where is the Time Room? 240 00:20:49,517 --> 00:20:52,019 If this the study, and this is the drawing room, 241 00:20:52,053 --> 00:20:55,322 then there's no physical space for this room to exist. 242 00:20:55,355 --> 00:20:57,390 Did they tear it out? Renovate? 243 00:20:57,424 --> 00:21:00,360 No way. There isn't even a closet where it should be. 244 00:21:10,872 --> 00:21:12,673 This is it. 245 00:21:12,707 --> 00:21:16,476 Hmm. Well, I'm fascinated to see where this leads. 246 00:21:16,511 --> 00:21:19,981 It's physically impossible to put another room where you're standing. 247 00:21:20,014 --> 00:21:21,414 What does the paper say? 248 00:21:23,117 --> 00:21:25,953 "How oft Time's hands join half a day, 249 00:21:25,987 --> 00:21:28,890 this age The Four will make their way." 250 00:21:28,923 --> 00:21:30,323 Time has hands? 251 00:21:30,357 --> 00:21:32,794 "With darkness drawn and chaos mounted, 252 00:21:32,827 --> 00:21:35,495 a new day dawns, though time is counted." 253 00:21:35,530 --> 00:21:37,497 That's just gibberish. 254 00:21:39,133 --> 00:21:40,868 Is this it? 255 00:21:45,907 --> 00:21:47,542 I've never seen this before. 256 00:21:48,876 --> 00:21:50,978 I-I don't understand. 257 00:21:51,012 --> 00:21:53,748 This... this door can't lead anywhere. 258 00:21:55,583 --> 00:21:57,652 Isn't weird that we've never seen this before? 259 00:21:57,685 --> 00:22:00,021 We've been up and down these hallways a million times. 260 00:22:02,422 --> 00:22:04,692 - Whoa. - This is impossible. 261 00:22:04,725 --> 00:22:06,359 Guess not. 262 00:22:07,628 --> 00:22:08,930 - Alex! - What? 263 00:22:08,963 --> 00:22:11,398 It's just an imaginary Time Room! 264 00:22:11,431 --> 00:22:12,711 What's the worse that can happen? 265 00:22:26,681 --> 00:22:29,684 I've never seen anything like this. 266 00:22:40,561 --> 00:22:41,772 Why has no one ever told us about this room? 267 00:22:41,796 --> 00:22:44,765 - What if nobody knows about it? - Well, someone made that map. 268 00:22:44,799 --> 00:22:46,534 What does it say to do next? 269 00:22:46,567 --> 00:22:48,401 Um... 270 00:22:48,435 --> 00:22:50,504 nothing. There's nothing else. 271 00:22:50,538 --> 00:22:51,806 What about the book? 272 00:22:54,809 --> 00:22:55,809 Mm. 273 00:23:02,683 --> 00:23:04,685 I don't see anything about a Time Room in here, 274 00:23:04,719 --> 00:23:07,822 but there are more maps and pictures. 275 00:23:15,062 --> 00:23:18,599 Sybil, come look at this. 276 00:23:21,102 --> 00:23:23,504 They look like they could be thousands of years old. 277 00:23:23,537 --> 00:23:24,639 They're incredible. 278 00:23:25,907 --> 00:23:27,608 No, no! Fire, no! 279 00:23:34,849 --> 00:23:37,184 I-I just don't understand. 280 00:23:37,218 --> 00:23:40,054 Where can this room fit inside the manor? 281 00:23:40,087 --> 00:23:43,958 Um, maybe it isn't inside the manor. 282 00:23:45,492 --> 00:23:46,794 Close the door, Zoey. 283 00:23:49,096 --> 00:23:53,500 - What did you see out there? - Uh, it... it was a... a forest with, uh... 284 00:23:53,534 --> 00:23:55,803 - And you? - It's a magical forest. 285 00:23:57,004 --> 00:23:59,006 Okay. Okay. 286 00:23:59,040 --> 00:24:00,841 Uh, open the door again, would you, Zoey? 287 00:24:03,077 --> 00:24:04,145 Close it. 288 00:24:07,014 --> 00:24:09,050 All right. Okay. 289 00:24:09,083 --> 00:24:11,619 Is there another door in here somewhere? 290 00:24:12,954 --> 00:24:14,555 Right. 291 00:24:14,588 --> 00:24:15,389 Alex! 292 00:24:15,423 --> 00:24:18,059 It's fine! It's just a magical forest! 293 00:24:19,894 --> 00:24:20,995 Zoey! 294 00:24:22,296 --> 00:24:23,864 All right, well, 295 00:24:23,898 --> 00:24:26,167 this is the only door in or out of this room, 296 00:24:26,200 --> 00:24:29,236 and it seems this room is no longer inside the manor. 297 00:24:29,270 --> 00:24:31,739 So, I think we have to leave this room 298 00:24:31,772 --> 00:24:34,542 in order to find the manor. 299 00:24:34,575 --> 00:24:36,911 We have to go out in order to come back in. 300 00:24:52,026 --> 00:24:53,527 Girls? 301 00:25:12,680 --> 00:25:14,248 It was the only way out. 302 00:25:14,281 --> 00:25:16,517 We'll be all right as long as we stick together. 303 00:25:25,192 --> 00:25:26,527 Yes! 304 00:26:00,661 --> 00:26:02,663 We're nowhere near the manor. 305 00:26:09,870 --> 00:26:11,605 Uh, um... 306 00:26:13,207 --> 00:26:14,742 Do you recognize something? 307 00:26:14,775 --> 00:26:19,013 I wouldn't say recognize, but I think it's a door. 308 00:26:20,881 --> 00:26:23,150 A door? Where? 309 00:26:23,184 --> 00:26:25,586 It does look like a door. 310 00:26:50,311 --> 00:26:52,012 And so it begins. 311 00:26:54,682 --> 00:26:56,917 Where's the doorknob? 312 00:26:56,951 --> 00:26:59,887 There is no doorknob. Just a keyhole. 313 00:26:59,920 --> 00:27:03,724 If you get that open and just jump in there all willy-nilly, I swear... 314 00:27:03,757 --> 00:27:05,392 Hey, guys, look at this. 315 00:27:09,697 --> 00:27:11,699 If it's in the book, maybe it can help us get home. 316 00:27:13,200 --> 00:27:14,301 Over here. 317 00:27:16,704 --> 00:27:19,006 This looks like a piece of that tablet. 318 00:27:19,039 --> 00:27:21,142 But it's broken. 319 00:27:21,175 --> 00:27:23,077 Fan out and search for other pieces. 320 00:27:40,928 --> 00:27:42,062 I found one! 321 00:27:42,096 --> 00:27:43,764 Me, too! 322 00:27:48,169 --> 00:27:50,037 Let's see how these fit together. 323 00:27:50,070 --> 00:27:54,241 Okay, Zoey, yours is, like-like, at the bottom. 324 00:27:54,275 --> 00:27:56,810 Maybe, like, rotate it. 325 00:27:56,844 --> 00:28:01,215 Uh, no. Okay, Sybil, yours is, like, at the top. 326 00:28:01,248 --> 00:28:03,817 No, put it, like, at the other top. 327 00:28:03,851 --> 00:28:05,386 Okay, wait. I just... 328 00:28:05,419 --> 00:28:08,055 Zoey and Sybil, seriously, get it together! 329 00:28:08,088 --> 00:28:10,891 Would you like to try? 330 00:28:10,925 --> 00:28:13,127 Turn your piece again just one more time, 331 00:28:13,160 --> 00:28:16,330 counterclockwise instead. Yes. Perfect. 332 00:28:18,533 --> 00:28:20,234 That just leaves this one. 333 00:28:51,365 --> 00:28:53,167 Stay back! 334 00:28:54,536 --> 00:28:57,805 - We're not gonna hurt you. - Careful, Zoey. 335 00:28:59,273 --> 00:29:01,075 Take it easy! 336 00:29:03,877 --> 00:29:05,346 Nice. 337 00:29:05,379 --> 00:29:08,449 - Ow! That's it! - Hey, Zoey, look at him. 338 00:29:08,482 --> 00:29:11,085 - He's just scared. - Scared? 339 00:29:11,118 --> 00:29:13,487 Agot is never scared! 340 00:29:13,521 --> 00:29:16,223 Agot... What is this? 341 00:29:16,257 --> 00:29:20,861 Not daemon or pixie. Those faces... 342 00:29:20,894 --> 00:29:22,096 What are you? 343 00:29:22,129 --> 00:29:24,532 We're just... people. 344 00:29:25,966 --> 00:29:29,136 People? People. 345 00:29:29,169 --> 00:29:31,438 Human people? 346 00:29:31,472 --> 00:29:32,840 And that book? 347 00:29:32,873 --> 00:29:35,109 She likes to read. 348 00:29:35,142 --> 00:29:37,378 You really don't know where you are? 349 00:29:39,847 --> 00:29:43,350 This is the Forest of Forgotten Thoughts. 350 00:29:43,384 --> 00:29:46,353 It's where people are sent to be... well... 351 00:29:46,387 --> 00:29:47,454 Forgotten? 352 00:29:47,488 --> 00:29:48,956 But who would wanna forget you? 353 00:29:48,989 --> 00:29:51,325 Most things are forgotten eventually. 354 00:29:51,358 --> 00:29:54,895 Forgive me. Isolation has dulled my senses. 355 00:29:54,928 --> 00:29:56,463 I did not recognize you. 356 00:29:56,497 --> 00:29:58,999 I am Agot, 357 00:29:59,033 --> 00:30:03,203 humble servant and Protector of the Passage. 358 00:30:03,237 --> 00:30:05,072 And who do you think we are? 359 00:30:05,105 --> 00:30:07,341 This is the Eleventh Age, 360 00:30:07,374 --> 00:30:10,978 which means you are The Warriors Four, 361 00:30:11,011 --> 00:30:13,414 the Guardians of Time. 362 00:30:13,447 --> 00:30:16,317 And you're the Protector of the Passage? 363 00:30:16,350 --> 00:30:17,885 Wherever you'd like to go, 364 00:30:17,918 --> 00:30:20,154 and whenever you'd like to be there. 365 00:30:20,187 --> 00:30:21,523 Can you help us open it? 366 00:30:21,556 --> 00:30:23,558 I cannot. 367 00:30:23,591 --> 00:30:25,893 Listen, we're not who you think we are. 368 00:30:25,926 --> 00:30:28,395 We just came here by mistake and we just wanna go home. 369 00:30:28,429 --> 00:30:31,231 You are the Guardians of Time, it's undeniable, 370 00:30:31,265 --> 00:30:33,601 but regardless, I cannot open the passage, 371 00:30:33,635 --> 00:30:36,604 because I do not have the Tempus Key. 372 00:30:36,638 --> 00:30:40,240 - Well, where is it? - It was disassembled long ago. 373 00:30:40,274 --> 00:30:41,909 Is there no other way to open it? 374 00:30:41,942 --> 00:30:44,378 The Tempus Key is the only way. 375 00:30:44,411 --> 00:30:46,146 Otherwise, it's just a door. 376 00:30:46,180 --> 00:30:50,017 But why is the door here in the middle of a forgotten forest? 377 00:30:50,050 --> 00:30:51,885 To protect it, of course. 378 00:30:51,919 --> 00:30:54,254 Do you know how much power that is? 379 00:30:54,288 --> 00:30:57,559 The ability to go anywhere, anytime? 380 00:30:57,592 --> 00:31:00,994 I could read the scrolls in the lost Library of Alexandria. 381 00:31:01,028 --> 00:31:02,296 You'd have to know Latin. 382 00:31:03,297 --> 00:31:05,265 I can learn Latin and then read the scrolls 383 00:31:05,299 --> 00:31:08,168 in the lost Library of Alexandria! 384 00:31:08,202 --> 00:31:10,270 Or we could return home. 385 00:31:10,304 --> 00:31:12,674 So, to get back, 386 00:31:12,707 --> 00:31:15,008 we have to go through a locked door, 387 00:31:15,042 --> 00:31:18,646 and to unlock it, we have to find a broken key? 388 00:31:18,680 --> 00:31:21,148 Not broken. Disassembled. 389 00:31:21,181 --> 00:31:25,219 All you need to do is gather the three Crystals of Time to reassemble... 390 00:31:35,996 --> 00:31:38,332 Someone must know you're here. 391 00:31:52,714 --> 00:31:54,314 It can teleport? 392 00:31:54,348 --> 00:31:56,083 Time works strangely here. 393 00:31:56,116 --> 00:31:59,319 Some creatures can manipulate it in subtle ways. 394 00:32:19,541 --> 00:32:21,008 Are you okay? 395 00:32:26,079 --> 00:32:27,347 Alex! 396 00:33:17,832 --> 00:33:20,133 - Sybil, we have to run! - But Alex... 397 00:33:20,167 --> 00:33:21,468 Sybil, now! 398 00:33:53,568 --> 00:33:54,669 Good riddance! 399 00:33:55,670 --> 00:33:57,471 What happened? 400 00:33:58,773 --> 00:34:01,341 - Are you hurt? - Poison branches. 401 00:34:01,375 --> 00:34:04,378 I'll be all right if we can stop the infection in time. 402 00:34:06,714 --> 00:34:08,115 How we do that? 403 00:34:08,148 --> 00:34:12,219 Greya, an old friend. 404 00:34:12,252 --> 00:34:13,387 She can help. 405 00:34:14,388 --> 00:34:15,857 Where are the others? 406 00:34:15,890 --> 00:34:18,458 Far from here. 407 00:34:19,761 --> 00:34:21,361 I'll help you get there. 408 00:34:21,395 --> 00:34:26,166 And I shall help you reunite with the other Guardians. 409 00:34:32,907 --> 00:34:34,809 There! I see a break in the woods! 410 00:34:56,163 --> 00:34:57,565 Well done, Shadow. 411 00:35:02,670 --> 00:35:05,305 The Treefolk are not usually aggressive creatures. 412 00:35:05,339 --> 00:35:07,240 But they can be controlled with magic. 413 00:35:07,274 --> 00:35:09,409 You must have angered someone very powerful. 414 00:35:09,443 --> 00:35:10,612 We didn't do anything. 415 00:35:10,645 --> 00:35:12,690 We were just trying to find a way out when they attacked us. 416 00:35:12,714 --> 00:35:14,381 - They? - Yeah, there were two... 417 00:35:14,414 --> 00:35:16,818 - Alex. - No, you can't go back in there. 418 00:35:16,851 --> 00:35:18,620 - It's too dangerous. - I don't care, Theo! 419 00:35:18,653 --> 00:35:21,789 - I can't just leave her there with... - With Agot. 420 00:35:21,823 --> 00:35:23,825 He knows what he's doing far better than we do. 421 00:35:23,858 --> 00:35:25,693 And they could be anywhere. 422 00:35:25,727 --> 00:35:27,762 Who knows how far that thing teleported them? 423 00:35:27,795 --> 00:35:30,798 You lost a member of your party? 424 00:35:30,832 --> 00:35:32,900 Yes. My sister. 425 00:35:36,804 --> 00:35:40,708 Shadow has her scent now. He will find your sister. 426 00:35:42,844 --> 00:35:43,945 What brings you to Kairos? 427 00:35:43,978 --> 00:35:45,546 Is that what this place is called? 428 00:35:45,580 --> 00:35:47,582 You don't know where you are? 429 00:35:47,615 --> 00:35:49,282 We didn't mean to come here. 430 00:35:49,316 --> 00:35:52,553 We entered this world through a door that doesn't exist 431 00:35:52,587 --> 00:35:56,858 in a room that doesn't exist in our grandpa's house. 432 00:35:56,891 --> 00:36:00,260 We're hoping if we find the Tempus Key, then we can get back home. 433 00:36:00,293 --> 00:36:01,562 The Tempus Key? 434 00:36:02,797 --> 00:36:04,766 But that means... 435 00:36:06,567 --> 00:36:09,169 I apologize for not recognizing you sooner. 436 00:36:10,672 --> 00:36:12,573 You're the Warriors Four. 437 00:36:12,607 --> 00:36:14,609 The Guardians of Time. 438 00:36:14,642 --> 00:36:16,678 That's us, I guess. 439 00:36:16,711 --> 00:36:18,646 I am Pamphilos, 440 00:36:18,680 --> 00:36:20,848 former soldier of the Atlantean Guard. 441 00:36:22,917 --> 00:36:27,220 Uh, well, I'm Sybil. That's Theo and Zoey. 442 00:36:28,756 --> 00:36:32,927 Zoey? I've never heard a name like that before. 443 00:36:32,960 --> 00:36:35,195 I've never heard a name like Pamphilos. 444 00:36:36,798 --> 00:36:39,366 Well, welcome to Kairos, 445 00:36:39,399 --> 00:36:42,904 world between worlds from which time itself springs. 446 00:36:42,937 --> 00:36:45,405 Last line of defense against Kronos 447 00:36:45,439 --> 00:36:48,710 and home to all who have been lost to time. 448 00:36:48,743 --> 00:36:51,713 Lost to time? Is that where the dinosaur came from? 449 00:36:51,746 --> 00:36:53,781 Indeed, it is. 450 00:36:53,815 --> 00:36:56,617 Shadow and I were not always travel companions. 451 00:36:56,651 --> 00:36:59,654 But we met each other here, fellow outcasts. 452 00:36:59,687 --> 00:37:03,256 I am honored to be in your presence. 453 00:37:03,290 --> 00:37:06,527 Permit me to accompany you in your journey. 454 00:37:06,561 --> 00:37:11,699 I pledge my fealty and swear to give my all to fulfill the prophecy. 455 00:37:11,733 --> 00:37:13,000 Prophecy? 456 00:37:13,034 --> 00:37:16,303 "How oft Time's hands join half a day, 457 00:37:16,336 --> 00:37:18,706 this age The Four will make their way." 458 00:37:18,740 --> 00:37:20,041 How do you know that rhyme? 459 00:37:20,074 --> 00:37:21,809 I've heard it since I was a child. 460 00:37:21,843 --> 00:37:23,511 Everyone has. 461 00:37:23,544 --> 00:37:26,279 The foretelling of the arrival of The Warriors Four 462 00:37:26,313 --> 00:37:27,849 to lift the curse and take their place 463 00:37:27,882 --> 00:37:29,449 as the Guardians of Time. 464 00:37:29,483 --> 00:37:34,354 Okay. I think we're gonna need an explanation about this whole guardian thing 465 00:37:34,387 --> 00:37:35,947 if everyone's gonna keep bringing it up. 466 00:37:36,958 --> 00:37:40,795 Pamphilos, could you explain to us what you've just said 467 00:37:40,828 --> 00:37:43,765 as though we've never heard any of it before? 468 00:37:45,600 --> 00:37:47,334 I see. 469 00:37:49,904 --> 00:37:51,706 - Follow me. - One second. 470 00:37:53,741 --> 00:37:55,910 We are about to follow a mysterious stranger 471 00:37:55,943 --> 00:37:57,545 off into the wilderness. 472 00:37:57,578 --> 00:38:00,782 - He seems nice. - Nice doesn't mean safe. 473 00:38:00,815 --> 00:38:03,518 We are also effectively giving up on Alex 474 00:38:03,551 --> 00:38:06,621 - and hoping she's okay. - We are not giving up. 475 00:38:06,654 --> 00:38:09,422 With or without Alex, we can't get home without the Crystals. 476 00:38:11,358 --> 00:38:14,294 Okay. I just wanted to make sure we were committed to this. 477 00:38:16,063 --> 00:38:20,500 Next challenge of the annual Nickolathlon... find Alex. 478 00:38:20,535 --> 00:38:21,702 Find Alex. 479 00:38:29,844 --> 00:38:36,117 You have shown me great kindness, strength, and bravery. 480 00:38:36,150 --> 00:38:39,821 Are these attributes part of your powers as a Guardian? 481 00:38:41,889 --> 00:38:43,891 I don't have any powers. 482 00:38:43,925 --> 00:38:46,894 Perhaps you do not see. But I... 483 00:38:49,263 --> 00:38:51,132 Will your friend know what to do? 484 00:38:51,165 --> 00:38:55,036 Greya is an incredibly powerful sorceress. 485 00:38:55,069 --> 00:38:56,671 Is she nice? 486 00:38:57,672 --> 00:39:00,575 She is... wise. 487 00:39:06,981 --> 00:39:08,816 Hello. 488 00:39:17,758 --> 00:39:20,695 He needs your help! We don't have much time! 489 00:39:20,728 --> 00:39:23,164 Time is not kind to all. 490 00:39:23,197 --> 00:39:26,801 Indeed there are those who would prefer its dissolution. 491 00:39:33,140 --> 00:39:37,645 It appears time has been less kind to me than it has to you. 492 00:39:37,678 --> 00:39:41,782 You may not recognize your humble compatriot Agot, 493 00:39:41,816 --> 00:39:43,985 at your service. 494 00:39:44,018 --> 00:39:47,989 Agot. Always good to see a friend. 495 00:39:49,757 --> 00:39:52,159 Your venom is spreading. Come. 496 00:39:59,533 --> 00:40:01,535 Is he gonna be okay? 497 00:40:01,569 --> 00:40:04,639 In time. And with the right care. 498 00:40:05,706 --> 00:40:08,109 What brings you so far from home, little one? 499 00:40:08,142 --> 00:40:10,177 How do you know I don't live out here? 500 00:40:10,211 --> 00:40:11,979 You wear your feelings like a veil. 501 00:40:13,781 --> 00:40:16,884 And nothing lives out here, they've made sure of that. 502 00:40:40,107 --> 00:40:42,677 Thank you, old friend. 503 00:40:44,645 --> 00:40:46,914 Rest now. Let it run its course. 504 00:40:48,115 --> 00:40:49,817 What do you mean, nothing lives out here? 505 00:40:49,850 --> 00:40:52,520 Agot and I share an unfortunate history. 506 00:40:53,854 --> 00:40:56,223 The same people who imprisoned him 507 00:40:56,257 --> 00:41:01,762 banished me to live out my days in this cursed place. 508 00:41:01,796 --> 00:41:05,533 Crops cannot grow in this soil, 509 00:41:05,566 --> 00:41:08,235 and no living thing comes within miles. 510 00:41:08,269 --> 00:41:09,737 Who would do this to you? 511 00:41:09,770 --> 00:41:11,839 They're gone now. 512 00:41:13,207 --> 00:41:15,142 But their presence echoes. 513 00:41:15,176 --> 00:41:18,079 The Crystals could restore order. 514 00:41:18,112 --> 00:41:20,214 Right these wrongs. 515 00:41:20,247 --> 00:41:21,949 Is that why you've come this way? 516 00:41:21,983 --> 00:41:23,584 The Temple of Chronoception? 517 00:41:25,119 --> 00:41:27,922 But without a Guardian of Time, you won't be able to... 518 00:41:33,828 --> 00:41:34,729 I see. 519 00:41:34,762 --> 00:41:38,532 Chronoception. I think I read about that. 520 00:41:50,344 --> 00:41:54,715 The Age of Gods rose and fell, but the Titans remained. 521 00:41:54,749 --> 00:41:58,019 The ruthless Titan Kronos was trapped in the outer realm, 522 00:41:58,052 --> 00:42:02,556 but the Titan Prometheus found mankind noble and beautiful, 523 00:42:02,590 --> 00:42:03,958 and chose to live among them. 524 00:42:03,991 --> 00:42:08,295 He fell in love, married, had children, and grandchildren. 525 00:42:08,329 --> 00:42:10,297 All the while, his brother, Kronos, 526 00:42:10,331 --> 00:42:12,900 plotted to undo reality as we know it, 527 00:42:12,933 --> 00:42:16,237 return this realm into a timeless, spaceless void 528 00:42:16,270 --> 00:42:18,572 where he can rule once more. 529 00:42:18,606 --> 00:42:22,910 Kairos is the frontline of conflict eons in the making, 530 00:42:22,943 --> 00:42:26,881 and in the Eleventh Age, prophecy tells of four warriors 531 00:42:26,914 --> 00:42:30,718 who will lead us to victory as the Guardians of Time. 532 00:42:30,751 --> 00:42:33,254 And you think we are those warriors, 533 00:42:33,287 --> 00:42:36,857 the... Guardians. 534 00:42:50,671 --> 00:42:52,006 We're almost there. 535 00:42:57,845 --> 00:42:59,080 Hold on! 536 00:43:01,882 --> 00:43:05,152 So we're trapped in the Bermuda Triangle of time 537 00:43:05,186 --> 00:43:07,721 and Papa Nickolaou is supposed to be a Greek god? 538 00:43:07,755 --> 00:43:09,957 That's right, if I understood the story correctly. 539 00:43:09,990 --> 00:43:13,094 This is ridiculous. I barely made it through midterms. 540 00:43:13,127 --> 00:43:16,363 I don't think I'm ready for a save-the-universe level of responsibility. 541 00:43:16,397 --> 00:43:18,732 Let's not get ahead of ourselves. 542 00:43:18,766 --> 00:43:22,937 First, we have to reassemble the Tempus Key and find Alex. 543 00:43:22,970 --> 00:43:27,241 If Papa Nickolaou is who you say he is, he'll know what to do. 544 00:43:27,274 --> 00:43:29,910 Do you know anything about the Crystals of Time? 545 00:43:29,944 --> 00:43:33,080 There are three: The Crystal of Chronoception, 546 00:43:33,114 --> 00:43:36,283 the Crystal of Chronometry, and the Crystal of Chronology. 547 00:43:36,317 --> 00:43:39,854 They're hidden deep inside three unique temples, 548 00:43:39,887 --> 00:43:42,356 and that's how you'll know what I'm saying is true. 549 00:43:42,389 --> 00:43:43,457 What do you mean? 550 00:43:43,491 --> 00:43:47,061 Only the descendant of a Titan can enter each temple. 551 00:43:47,094 --> 00:43:49,029 I know you must have many questions, 552 00:43:49,063 --> 00:43:51,832 but when your feet touch the floor of the temple, 553 00:43:51,866 --> 00:43:55,402 there's no denying that the blood of Titans flows through your veins. 554 00:43:55,436 --> 00:43:57,771 Is that where you're taking us now? 555 00:43:57,805 --> 00:43:59,306 Not yet. 556 00:44:08,282 --> 00:44:10,718 I don't know what you'll face in the Temples of Time, 557 00:44:10,751 --> 00:44:13,187 so you need to be prepared for anything. 558 00:44:13,220 --> 00:44:15,890 - Is this Avalon? - What's left of it. 559 00:44:15,923 --> 00:44:17,791 Yeah, as in King Arthur and the... 560 00:44:19,927 --> 00:44:21,929 Knights of the Round Table. 561 00:44:22,997 --> 00:44:26,233 It's so well maintained compared to the rest of the castle. 562 00:44:26,267 --> 00:44:28,769 A few fellow soldiers and I 563 00:44:28,802 --> 00:44:30,242 preserved and protected this location 564 00:44:30,271 --> 00:44:31,438 before the Dark Times. 565 00:44:31,472 --> 00:44:33,741 After the First Great War, 566 00:44:33,774 --> 00:44:36,443 I started hiding caches in various locations 567 00:44:36,477 --> 00:44:37,912 should the need arise. 568 00:44:48,989 --> 00:44:51,725 I will help you focus the magic, 569 00:44:51,759 --> 00:44:53,994 but you must envision your weapon. 570 00:44:55,462 --> 00:44:58,165 Focus your energy. 571 00:44:58,199 --> 00:45:00,935 See yourself fighting confidently 572 00:45:00,968 --> 00:45:04,972 to protect what you love and make it reality. 573 00:45:32,399 --> 00:45:34,201 That was incredible. 574 00:45:34,235 --> 00:45:37,037 You did beautifully. Who's next? 575 00:46:16,143 --> 00:46:18,078 I see this view so often every day, 576 00:46:18,112 --> 00:46:20,314 I sometimes forget how beautiful it is. 577 00:46:25,853 --> 00:46:26,987 What troubles you? 578 00:46:28,523 --> 00:46:31,892 Agot says the Temple of Chronoception is near here. 579 00:46:33,327 --> 00:46:37,498 I should be brave, like he says. 580 00:46:40,267 --> 00:46:41,935 But I'm afraid... 581 00:46:44,338 --> 00:46:45,839 without them. 582 00:46:46,641 --> 00:46:49,511 I've always thought I would be this great explorer. 583 00:46:52,046 --> 00:46:54,381 But I'm just scared and lonely. 584 00:46:56,083 --> 00:46:57,585 I want Sybil. 585 00:47:03,324 --> 00:47:04,892 I want to show you something. 586 00:47:09,963 --> 00:47:13,467 Wow. It's beautiful. 587 00:47:13,500 --> 00:47:16,870 When I was banished here, I used this to feel less alone. 588 00:47:20,240 --> 00:47:21,609 Look here. 589 00:47:22,976 --> 00:47:24,445 Relax. 590 00:47:24,478 --> 00:47:26,947 The glass responds to your heart. 591 00:47:37,224 --> 00:47:38,225 Whoa. 592 00:47:40,194 --> 00:47:41,563 Is that what I think it is? 593 00:47:41,596 --> 00:47:44,264 Perhaps. What do you think it is? 594 00:47:44,298 --> 00:47:47,935 Amelia Earhart's plane! The one she disappeared in! 595 00:47:47,968 --> 00:47:49,336 She and her navigator! 596 00:47:49,370 --> 00:47:50,572 I do not recall the name, 597 00:47:50,605 --> 00:47:52,574 but I do believe it was a female pilot. 598 00:47:52,607 --> 00:47:55,075 Wait, is this here? 599 00:47:55,109 --> 00:47:58,145 Everything you see in this looking glass is somewhere in Kairos. 600 00:47:58,178 --> 00:48:01,382 So... she didn't crash. 601 00:48:01,415 --> 00:48:06,253 She landed here, safely, lost to time. 602 00:48:06,286 --> 00:48:10,224 This was many years ago. She's with the Atlanteans now. 603 00:48:10,257 --> 00:48:14,128 Atlanteans? Like the city of Atlantis? 604 00:48:16,698 --> 00:48:19,032 Can we go there? I'd love to see it! 605 00:48:19,066 --> 00:48:21,703 The Atlanteans are not a welcoming people, 606 00:48:21,736 --> 00:48:25,939 - particularly to creatures like me. - You're okay! 607 00:48:25,973 --> 00:48:27,074 How are you feeling? 608 00:48:27,107 --> 00:48:29,042 Much better, thank you. 609 00:48:29,076 --> 00:48:31,078 So, what do you mean, not like you? 610 00:48:31,111 --> 00:48:33,013 I am a "less than..." 611 00:48:33,046 --> 00:48:36,551 less than tall, less than fast, less than smart. 612 00:48:38,553 --> 00:48:40,187 I know how that feels. 613 00:48:40,220 --> 00:48:43,490 How could you? You are less than no one. 614 00:48:43,525 --> 00:48:46,093 You are a Guardian of Time. 615 00:48:46,126 --> 00:48:48,295 Not back at home. 616 00:48:48,328 --> 00:48:51,064 I'm just a little sister who can't keep up. 617 00:48:56,003 --> 00:48:58,338 What? What... 618 00:48:59,239 --> 00:49:01,475 What are they doing? They're not even looking for me! 619 00:49:04,344 --> 00:49:08,382 - And who is that boy? - He looks like a member of the Atlantean Guard. 620 00:49:08,415 --> 00:49:11,318 The images in the looking glass are not always what they seem. 621 00:49:11,351 --> 00:49:13,387 I'm sure they didn't mean to replace you. 622 00:49:15,189 --> 00:49:17,659 Take me to the Temple of Chronoception. 623 00:49:26,300 --> 00:49:28,068 We should be close. 624 00:49:40,047 --> 00:49:42,550 All right, let's go. 625 00:49:45,252 --> 00:49:47,755 Unfortunately, I cannot join you inside. 626 00:49:47,789 --> 00:49:51,391 Only a Guardian may set foot inside the temple. 627 00:49:51,425 --> 00:49:55,329 For me, it is a simple archway. 628 00:49:55,362 --> 00:49:57,231 But I can't do it alone. 629 00:49:57,264 --> 00:50:00,467 As I have said before, you can. 630 00:50:00,501 --> 00:50:03,136 You were born to hold the Crystals. 631 00:50:03,170 --> 00:50:06,541 The Tempus Key is rightfully yours to wield. 632 00:50:06,574 --> 00:50:11,513 Nothing inside the temple can defeat a Guardian of Time. 633 00:50:11,546 --> 00:50:15,148 I don't feel like a Guardian of Time. 634 00:50:15,182 --> 00:50:19,521 Possessing the Crystal itself may unlock your powers. 635 00:50:25,727 --> 00:50:28,696 Okay. Here goes nothing. 636 00:52:03,591 --> 00:52:04,892 "Chronoception." 637 00:52:04,926 --> 00:52:07,227 The perception of the speed of time 638 00:52:07,260 --> 00:52:09,129 "both forward and backward." 639 00:54:33,473 --> 00:54:35,308 You retrieved the Crystal? 640 00:54:35,342 --> 00:54:37,945 - Yes, I have it here. - And your powers? 641 00:54:40,014 --> 00:54:42,415 I think you might be wrong about those. 642 00:54:42,449 --> 00:54:44,417 I don't feel any different. 643 00:54:44,451 --> 00:54:47,655 We shall see. Have you used it yet? 644 00:54:47,688 --> 00:54:49,322 Used it? 645 00:54:49,356 --> 00:54:52,860 Yes, the Crystals hold the powers of Time within them. 646 00:54:52,894 --> 00:54:55,462 So... what do they do? 647 00:54:55,495 --> 00:54:58,099 The others affect the nature of time around you, 648 00:54:58,132 --> 00:55:00,902 but this is the Crystal of Chronoception. 649 00:55:00,935 --> 00:55:03,905 It affects the way time moves through you. 650 00:55:05,472 --> 00:55:07,875 Sounds like I have to do some homework. 651 00:55:24,457 --> 00:55:26,894 Pamphilos, can I ask you something? 652 00:55:26,928 --> 00:55:28,629 Of course. 653 00:55:28,663 --> 00:55:30,965 In the woods, something strange happened. 654 00:55:30,998 --> 00:55:33,701 - With the vine giant. - Strange? 655 00:55:33,734 --> 00:55:37,370 Yeah, time stopped. It just froze, kind of. 656 00:55:37,404 --> 00:55:38,582 The giant was about to crush me, 657 00:55:38,606 --> 00:55:42,009 but then it was frozen and I was able to get out of the way. 658 00:55:42,043 --> 00:55:43,511 Is that normal? 659 00:55:43,544 --> 00:55:46,013 Does that happen a lot around here? 660 00:55:46,047 --> 00:55:49,617 There are some with the ability to manipulate time in small ways. 661 00:55:49,650 --> 00:55:51,586 Like the Treeback you encountered. 662 00:55:51,619 --> 00:55:55,723 But to stop time completely, that is a very powerful feat. 663 00:55:55,756 --> 00:55:57,992 It must be your powers manifesting. 664 00:55:58,025 --> 00:56:01,461 - Powers? - Ah, yes. 665 00:56:01,494 --> 00:56:02,930 You wouldn't have heard of this. 666 00:56:02,964 --> 00:56:06,033 The Guardians of Time each have a special gift. 667 00:56:06,067 --> 00:56:08,435 It is their birthright. 668 00:56:08,468 --> 00:56:10,403 It comes from your Titan lineage. 669 00:56:10,437 --> 00:56:12,506 It will take some time to develop naturally, 670 00:56:12,540 --> 00:56:15,076 but will be of great help to you in your journey. 671 00:56:15,109 --> 00:56:17,678 I haven't experienced anything like that. 672 00:56:17,712 --> 00:56:19,647 Is there something we can do to unlock it? 673 00:56:19,680 --> 00:56:23,985 There are ways, but it's best to let it happen naturally. 674 00:56:24,018 --> 00:56:26,787 Your powers will come to you when you need them. 675 00:56:26,821 --> 00:56:29,790 It's important to be ready for something like this. 676 00:56:29,824 --> 00:56:32,927 Too much power too fast can be a burden to carry 677 00:56:32,960 --> 00:56:35,763 rather than a strength to wield. 678 00:56:35,796 --> 00:56:37,798 Come, we are almost there. 679 00:56:50,077 --> 00:56:51,646 This is it? 680 00:56:51,679 --> 00:56:54,148 - It's just an arch. - To everyone else. 681 00:56:54,181 --> 00:56:58,185 But to you, this is the Temple of Chronometry. 682 00:56:58,219 --> 00:57:01,722 Chronometry? As in the measurement of time? 683 00:57:01,756 --> 00:57:05,526 Yes. Time moves in a measured, ordered fashion. 684 00:57:05,559 --> 00:57:07,161 But that was not always the case. 685 00:57:07,194 --> 00:57:09,964 Kronos's universe was one of chaos. 686 00:57:09,997 --> 00:57:11,732 There was no temporal order. 687 00:57:14,702 --> 00:57:15,970 Okay. 688 00:57:16,003 --> 00:57:18,940 - You sure about this? - Not even a little bit. 689 00:57:18,973 --> 00:57:22,777 But if it means getting closer to finding Alex, 690 00:57:22,810 --> 00:57:24,145 it'll be worth it. 691 00:57:55,943 --> 00:57:57,144 Are you okay? 692 00:57:58,980 --> 00:58:01,983 Yeah. I'm-I'm just getting a headache. 693 00:58:18,933 --> 00:58:21,869 "Two bodies have I, though both joined as one. 694 00:58:21,902 --> 00:58:25,773 The more I stand still, the faster I run." 695 00:58:25,806 --> 00:58:27,241 What? 696 00:58:27,274 --> 00:58:29,276 An hourglass. 697 00:58:34,849 --> 00:58:36,117 Wait, this is timed? 698 00:58:36,150 --> 00:58:38,019 What happens if we don't figure it out in time? 699 00:58:38,052 --> 00:58:39,286 Let's not find out. 700 00:58:39,320 --> 00:58:40,955 An hourglass... 701 00:58:40,988 --> 00:58:42,990 There was an hourglass at the entrance. 702 00:58:43,024 --> 00:58:44,592 Are you okay? 703 00:58:44,625 --> 00:58:46,961 No. Something's wrong. 704 00:58:47,895 --> 00:58:50,231 - It's in my head. - What do you mean "in your head"? 705 00:58:50,264 --> 00:58:52,033 The book. The pages I looked at, 706 00:58:52,066 --> 00:58:53,968 I can remember them all exactly. 707 00:58:54,001 --> 00:58:56,003 Every picture and every word. 708 00:58:56,937 --> 00:59:00,241 I remember what you had for breakfast last Sunday morning. 709 00:59:00,274 --> 00:59:03,010 Eggs on toast, over-easy, with two squirts of hot sauce. 710 00:59:03,044 --> 00:59:04,912 Mom had a breakfast burrito with green pepper, 711 00:59:04,945 --> 00:59:07,648 and Dad had leftover pizza from the night before, 712 00:59:07,681 --> 00:59:10,251 half pepperoni and half pineapple. 713 00:59:10,284 --> 00:59:12,186 I remember everything. 714 00:59:12,219 --> 00:59:16,123 I mean, it's a weird thing to remember, but it's hardly everything. 715 00:59:16,157 --> 00:59:19,026 No. I mean everything. 716 00:59:19,060 --> 00:59:22,329 I remember that you're on page 235 of the book you're reading. 717 00:59:22,363 --> 00:59:24,999 Your bookmark, it's... It's blue with gold dots. 718 00:59:25,032 --> 00:59:28,335 When I was five, we hid painted rocks in the woods behind the manor. 719 00:59:28,369 --> 00:59:29,937 When we went back to find them again, 720 00:59:29,970 --> 00:59:31,615 we couldn't remember where we had put them, 721 00:59:31,639 --> 00:59:33,774 but I remember now. 722 00:59:34,775 --> 00:59:36,610 I remember everything. 723 00:59:46,053 --> 00:59:47,822 Just breathe, Theo. 724 00:59:47,855 --> 00:59:50,658 You're okay. Just breathe. 725 00:59:50,691 --> 00:59:52,259 Clear your mind. 726 00:59:56,730 --> 01:00:00,768 I'm okay. It's just a lot to process. 727 01:00:00,801 --> 01:00:03,304 I suddenly have all these memories swimming around in my brain. 728 01:00:03,337 --> 01:00:06,774 It's like I'm still there hiding the rocks, 729 01:00:06,807 --> 01:00:08,142 or at breakfast. 730 01:00:09,810 --> 01:00:13,280 I can see it all in perfect detail, but... 731 01:00:15,416 --> 01:00:17,751 If I don't think about it... 732 01:00:19,787 --> 01:00:22,187 I think having powers might not be all it's cracked up to be. 733 01:00:26,393 --> 01:00:29,063 - I know what to do. - You sure? 734 01:00:29,096 --> 01:00:31,536 It's in the book. I can see it like it's right in front of me. 735 01:00:38,272 --> 01:00:42,076 That hourglass, the one with the red sand, turn it over on the altar. 736 01:00:59,160 --> 01:01:00,995 Look! 737 01:01:04,498 --> 01:01:07,935 You did it. I knew you would. 738 01:01:07,968 --> 01:01:09,370 I'm glad one of us did. 739 01:01:10,804 --> 01:01:13,040 Come, we need to find shelter. 740 01:01:13,073 --> 01:01:15,976 We don't wanna be travelling when the darkness rolls in. 741 01:01:16,010 --> 01:01:17,778 The darkness? 742 01:01:44,972 --> 01:01:47,775 We'll use these stones to channel ancient magic 743 01:01:47,808 --> 01:01:50,945 to create a barrier stronger than any physical one we could build. 744 01:01:50,978 --> 01:01:52,479 I hope you don't think me ungrateful, 745 01:01:52,514 --> 01:01:54,148 but why are you helping us? 746 01:01:55,816 --> 01:01:58,185 I know this must be very new to you and the others, 747 01:01:58,219 --> 01:02:01,989 but to me, this is the most important conflict of all time, 748 01:02:02,022 --> 01:02:04,391 the only conflict that matters. 749 01:02:04,425 --> 01:02:08,295 And if I can contribute to the victory of good in any meaningful way, 750 01:02:08,329 --> 01:02:12,333 then it is my solemn duty and distinct honor to do just that. 751 01:02:16,103 --> 01:02:18,772 I also enjoy your company considerably. 752 01:02:20,975 --> 01:02:24,411 Um, the symbols on those stones, what do they mean? 753 01:02:24,445 --> 01:02:26,847 It's an ancient Atlantean dialect. 754 01:02:26,880 --> 01:02:30,217 The key to harnessing the magic of nature herself. 755 01:02:37,958 --> 01:02:40,394 How much time do we have? 756 01:02:40,427 --> 01:02:42,863 Enough. 757 01:02:42,896 --> 01:02:45,032 What is it? 758 01:02:45,065 --> 01:02:48,869 The high servant of Kronos once led an army of dark forces 759 01:02:48,902 --> 01:02:51,105 in an effort to free the old Titan 760 01:02:51,138 --> 01:02:54,074 and shred the fabric of time and space. 761 01:02:54,108 --> 01:02:56,176 His name was Deimos. 762 01:02:56,210 --> 01:02:58,078 I fought alongside the armies of Atlantis, 763 01:02:58,112 --> 01:03:01,181 and together, we defeated and imprisoned him. 764 01:03:01,215 --> 01:03:04,586 That darkness is what remains of his army, 765 01:03:04,619 --> 01:03:07,555 cursed to endlessly wander in the night. 766 01:03:07,589 --> 01:03:10,891 Angry, violent, and hungry. 767 01:03:11,693 --> 01:03:14,061 We wouldn't last long outside the circle. 768 01:03:14,094 --> 01:03:16,531 - What about Alex? - Anyone who lives in Kairos 769 01:03:16,564 --> 01:03:18,899 knows a safe place to go at night. 770 01:03:18,932 --> 01:03:20,934 I'm sure she'll be safe with your friend. 771 01:03:29,511 --> 01:03:33,213 Incredible. Such power. 772 01:03:35,449 --> 01:03:38,085 I feel it emanating even now. 773 01:03:38,118 --> 01:03:42,456 That's the last of it. I shall see you on the morrow. 774 01:03:42,489 --> 01:03:43,991 You sure I shouldn't come with you? 775 01:03:44,024 --> 01:03:46,860 Not until your powers have fully manifested. 776 01:03:46,894 --> 01:03:48,563 It's too dangerous. 777 01:03:53,133 --> 01:03:54,636 What is it? 778 01:03:54,669 --> 01:03:59,273 Disorder. Chaos. The undoing of time itself. 779 01:03:59,306 --> 01:04:04,211 Many creatures thrive in it. Others are torn apart. 780 01:04:04,244 --> 01:04:06,914 But I thought the Crystals restored order. 781 01:04:06,947 --> 01:04:10,150 - Won't it protect me? - One of three. 782 01:04:10,184 --> 01:04:12,654 Stay here. You're safe with Greya. 783 01:04:12,687 --> 01:04:15,889 I must go to the others now that we know where they are. 784 01:04:15,923 --> 01:04:18,959 There's no time to lose. 785 01:04:18,992 --> 01:04:23,330 I'll be back before you know it and you'll all be reunited. 786 01:04:29,804 --> 01:04:32,973 - That darkness... - Pay it no mind, child. 787 01:04:33,006 --> 01:04:35,510 I know how to make your powers manifest. 788 01:05:30,732 --> 01:05:32,266 Can't sleep? 789 01:05:34,636 --> 01:05:36,638 I have dreams sometimes. 790 01:05:38,138 --> 01:05:41,275 This one specific dream, actually. 791 01:05:41,308 --> 01:05:43,177 A lot. 792 01:05:44,612 --> 01:05:49,349 I'm beginning to wonder if it isn't really a dream. 793 01:05:49,383 --> 01:05:50,585 What do you mean? 794 01:05:52,319 --> 01:05:57,191 Doctors tell me it's the response to a childhood trauma, 795 01:05:57,224 --> 01:05:58,560 but it feels different. 796 01:06:00,294 --> 01:06:04,198 When I was small, I was alone in the manor. 797 01:06:04,231 --> 01:06:05,600 Everyone else had gone to a party, 798 01:06:05,633 --> 01:06:07,234 but I wasn't feeling well. 799 01:06:08,803 --> 01:06:11,606 A man broke in and ransacked my grandfather's study. 800 01:06:13,273 --> 01:06:14,676 I bumped into him. 801 01:06:17,344 --> 01:06:19,213 He frightened me. 802 01:06:20,548 --> 01:06:24,284 Sounds frightening. Especially for a child. 803 01:06:24,318 --> 01:06:26,621 But it's more than that. I don't just see that night. 804 01:06:28,388 --> 01:06:30,057 I see us as we are now. 805 01:06:30,090 --> 01:06:32,426 I've seen it my whole life. 806 01:06:32,459 --> 01:06:34,261 You've always dreamt this? 807 01:06:34,294 --> 01:06:37,498 As long as I can remember. 808 01:06:37,532 --> 01:06:41,034 Sometimes I see things when I'm awake, 809 01:06:41,068 --> 01:06:44,739 like déjà vu for something that hasn't happened yet. 810 01:06:44,772 --> 01:06:46,473 Visions. 811 01:06:47,474 --> 01:06:49,176 It's more than that. 812 01:06:49,209 --> 01:06:52,514 They feel like more than memories. 813 01:06:52,547 --> 01:06:55,115 Like I'm actually there. 814 01:06:55,148 --> 01:06:57,184 It's clearer this time, though. 815 01:06:59,521 --> 01:07:03,658 It's always felt like something was wrong with me, 816 01:07:03,691 --> 01:07:05,459 something to be afraid of. 817 01:07:10,665 --> 01:07:14,536 The impediment to action advances action. 818 01:07:15,837 --> 01:07:19,373 What stands in the way becomes the way. 819 01:07:21,609 --> 01:07:26,380 A gift can seem like a curse until you find its meaning. 820 01:07:36,858 --> 01:07:38,526 It's so dark. 821 01:07:41,361 --> 01:07:43,297 This is the work of Deimos. 822 01:07:44,331 --> 01:07:46,266 The desire of Kronos. 823 01:07:47,569 --> 01:07:49,169 What we're fighting against. 824 01:07:50,872 --> 01:07:53,140 If we fail, 825 01:07:53,173 --> 01:07:57,477 the universe will fall into darkness and disarray. 826 01:07:59,479 --> 01:08:01,181 Then we won't fail. 827 01:08:09,891 --> 01:08:12,125 What was that? 828 01:08:12,159 --> 01:08:14,862 The Dark Army is very active tonight. 829 01:08:14,896 --> 01:08:16,531 They sense its power. 830 01:08:17,532 --> 01:08:20,400 Are we in danger? 831 01:08:20,434 --> 01:08:22,469 You retrieved this Crystal on your own. 832 01:08:22,502 --> 01:08:24,706 You have nothing to fear. 833 01:08:24,739 --> 01:08:27,775 If that isn't enough testament to your power... 834 01:08:30,511 --> 01:08:32,780 you will soon see what you truly are. 835 01:08:35,248 --> 01:08:37,384 I wish my sister was here. 836 01:08:37,417 --> 01:08:39,520 You don't need your sister. 837 01:08:40,722 --> 01:08:42,389 Not anymore. 838 01:08:49,864 --> 01:08:52,232 I can't let go! 839 01:08:52,265 --> 01:08:54,301 Greya, please help! 840 01:08:54,334 --> 01:08:55,837 Ow, ow! 841 01:09:07,815 --> 01:09:10,918 I'm so sorry you had to experience that. 842 01:09:10,952 --> 01:09:12,620 How do you feel? 843 01:09:14,354 --> 01:09:16,591 I-I don't know. 844 01:09:34,374 --> 01:09:35,777 Greya? 845 01:09:36,978 --> 01:09:38,278 Greya? 846 01:09:40,581 --> 01:09:41,883 What's that noise? 847 01:09:44,686 --> 01:09:46,554 No! No! 848 01:10:30,598 --> 01:10:33,801 Hush, child. You're safe now. 849 01:10:33,835 --> 01:10:36,269 No one can hurt you ever again. 850 01:10:36,303 --> 01:10:39,774 - What happened? - Your powers. 851 01:10:39,807 --> 01:10:42,810 It would seem you wield the power of Entropy. 852 01:10:42,844 --> 01:10:45,378 Entropy? 853 01:10:45,412 --> 01:10:47,682 Change over time. 854 01:10:47,715 --> 01:10:51,652 You hold at your fingertips the very powers of change. 855 01:10:55,623 --> 01:10:58,492 Did I... did I do this? I'm sorry. 856 01:10:58,526 --> 01:11:00,293 Don't you understand? 857 01:11:00,327 --> 01:11:03,765 You are the most powerful creature I've ever met, 858 01:11:03,798 --> 01:11:06,734 more powerful than the other three Guardians combined. 859 01:11:06,768 --> 01:11:09,402 - What? - Yes. 860 01:11:09,436 --> 01:11:11,639 Judging by the sigils on their armor... 861 01:11:11,672 --> 01:11:13,641 Hindsight, Presence, and Foresight... 862 01:11:13,674 --> 01:11:17,879 They each wield one component of past, present, and future. 863 01:11:17,912 --> 01:11:19,580 But you... 864 01:11:19,614 --> 01:11:23,551 you wield the power of all three at once. 865 01:11:30,958 --> 01:11:34,061 Rest now. Recover. 866 01:11:35,930 --> 01:11:37,865 And when you wake, 867 01:11:37,899 --> 01:11:41,334 take your rightful place as a Guardian of Time. 868 01:12:06,661 --> 01:12:08,729 We aren't far from the Temple of Chronology. 869 01:12:08,763 --> 01:12:10,531 We should easily arrive there by midday. 870 01:12:10,565 --> 01:12:13,568 - That's great news. - Splendid news, indeed! 871 01:12:13,601 --> 01:12:15,402 - Agot! - State your business, traveler. 872 01:12:15,435 --> 01:12:16,938 I see you have company. 873 01:12:16,971 --> 01:12:18,840 - Where's Alex? Is she safe? - You know him? 874 01:12:18,873 --> 01:12:21,075 That's Agot. He helped us when we first got here. 875 01:12:21,108 --> 01:12:23,144 - Alex is safe and sound. - Where is she? 876 01:12:23,177 --> 01:12:25,478 Waiting for you in the Temple of Chronology. 877 01:12:25,513 --> 01:12:27,815 - I'll take you there. - Thank you, Agot. 878 01:12:31,919 --> 01:12:33,964 We have some breakfast left, if you'd care to join us. 879 01:12:33,988 --> 01:12:35,122 Oh, there's breakfast? 880 01:12:38,926 --> 01:12:41,796 I have enough for my needs, thank you. 881 01:12:44,098 --> 01:12:47,568 If he ever asks to see the Crystals, you mustn't oblige. 882 01:12:47,602 --> 01:12:49,502 What do you mean? 883 01:12:49,537 --> 01:12:53,641 The Crystals hold great power on their own, even without the Tempus Key. 884 01:12:53,674 --> 01:12:55,843 There are many who seek them at any cost. 885 01:12:55,877 --> 01:12:59,113 If Deimos were to ever obtain all three Crystals, 886 01:12:59,146 --> 01:13:03,050 he'd becomes unstoppable and the war would be lost. 887 01:13:04,852 --> 01:13:06,954 You heard him. Alex is waiting for us. 888 01:13:08,823 --> 01:13:12,059 And the way is clear. Continue as planned. 889 01:13:12,093 --> 01:13:14,795 She will face the others at the gate. 890 01:13:14,829 --> 01:13:17,798 I'm with them now. Will she be ready? 891 01:13:17,832 --> 01:13:20,500 She already is. She just doesn't know it yet. 892 01:13:22,570 --> 01:13:24,739 How long was I asleep? 893 01:13:24,772 --> 01:13:27,474 As long as your body needed. How do you feel? 894 01:13:28,910 --> 01:13:31,612 Different. But the same. 895 01:13:32,680 --> 01:13:34,815 Who were you talking to? 896 01:13:34,849 --> 01:13:38,052 - I have some difficult news. - What is it? 897 01:13:38,085 --> 01:13:39,654 The other Guardians. 898 01:13:39,687 --> 01:13:43,224 Their Atlantean companion has stolen and now wields 899 01:13:43,257 --> 01:13:45,960 the Crystal of Chronometry and all its power. 900 01:13:45,993 --> 01:13:48,129 He now seeks the Crystal of Chronology, 901 01:13:48,162 --> 01:13:50,765 - but they are powerless to stop him. - No! 902 01:13:50,798 --> 01:13:52,499 Agot is traveling there to help, 903 01:13:52,533 --> 01:13:54,568 but I fear he may not survive. 904 01:13:54,602 --> 01:13:56,871 We have to help them! You can stop him! 905 01:13:56,904 --> 01:13:59,707 Until all three Crystals are removed from their temples, 906 01:13:59,740 --> 01:14:01,609 I cannot leave this place. 907 01:14:10,518 --> 01:14:12,820 - I can. - It's too dangerous. 908 01:14:14,288 --> 01:14:17,825 Maybe. But what other choice do I have? 909 01:14:19,694 --> 01:14:21,562 It controls the way time flows through me. 910 01:14:22,930 --> 01:14:24,966 So let's make this an even fight. 911 01:14:26,534 --> 01:14:28,769 I'm done with being weak. 912 01:14:28,803 --> 01:14:31,539 I'm finished with being small! 913 01:14:31,572 --> 01:14:34,008 I'm through with being young! 914 01:14:58,299 --> 01:14:59,800 I'm so tall. 915 01:15:00,868 --> 01:15:04,872 And powerful. And fast. 916 01:15:04,905 --> 01:15:07,541 All the strength of age. 917 01:15:07,575 --> 01:15:09,076 He won't know what hit him. 918 01:15:09,110 --> 01:15:10,978 How will you get there? 919 01:15:11,012 --> 01:15:14,148 - I'm gonna run. - But you have no armor. 920 01:15:14,181 --> 01:15:15,249 I don't need any. 921 01:15:25,292 --> 01:15:28,295 We're very close now! Almost there! 922 01:15:29,897 --> 01:15:31,932 You said the war will continue on, 923 01:15:31,966 --> 01:15:33,701 even after we find the Crystals? 924 01:15:33,734 --> 01:15:36,103 Deimos and his servants will stop at nothing to free Kronos. 925 01:15:36,137 --> 01:15:38,906 What happened before? How did you defeat Deimos? 926 01:15:38,939 --> 01:15:41,842 We almost didn't, but fate was on our side. 927 01:15:41,876 --> 01:15:44,178 We were able to imprison him where he remains to this day. 928 01:15:44,211 --> 01:15:45,880 Imprison how? 929 01:15:45,913 --> 01:15:48,983 In a stone table in the Forest of Forgotten Thoughts. 930 01:15:49,016 --> 01:15:51,185 The tablet was shattered to ensure he couldn't escape. 931 01:15:51,218 --> 01:15:52,620 - It can't be. - Oh, no! 932 01:15:53,654 --> 01:15:56,323 - The stone in the forest. - That broken tablet. 933 01:15:56,357 --> 01:15:58,859 - Deimos. - What are you talking about? 934 01:16:01,929 --> 01:16:03,731 Agot is Deimos. 935 01:16:06,801 --> 01:16:10,704 He's taken the form of Agot, no doubt to gain your trust. 936 01:16:10,738 --> 01:16:12,082 He needs you to gather the Crystals 937 01:16:12,106 --> 01:16:13,707 since he can't enter the Temples himself. 938 01:16:13,741 --> 01:16:15,176 How can we trust him about Alex? 939 01:16:15,209 --> 01:16:17,387 How do we even know she's safe or even waiting for us at the Temple? 940 01:16:17,411 --> 01:16:20,181 She's too valuable to him to cause her any harm. 941 01:16:20,214 --> 01:16:21,882 At least, until he has all three Crystals. 942 01:16:21,916 --> 01:16:23,350 We can't let that happen. 943 01:16:23,384 --> 01:16:25,186 Was he lying about all of it then? 944 01:16:25,219 --> 01:16:26,787 Will the door not take us home? 945 01:16:26,821 --> 01:16:28,889 - Door? - The door in the tree. 946 01:16:28,923 --> 01:16:32,860 The Tempus Key unlocks time and space, not a door. 947 01:16:32,893 --> 01:16:36,864 The Key houses the Crystals and channels their powers. 948 01:16:36,897 --> 01:16:39,834 Deimos wants the power of the Crystals, not the Key. 949 01:16:44,438 --> 01:16:47,274 You should take it. Take it far from here. 950 01:16:47,308 --> 01:16:49,810 - Keep it safe from him. - I must refuse. 951 01:16:49,844 --> 01:16:52,980 The Crystals belong in the hands of The Warriors Four. 952 01:16:53,013 --> 01:16:56,083 Our only choice is to stand and fight. 953 01:17:02,123 --> 01:17:03,991 I see it! We're here! 954 01:17:18,772 --> 01:17:20,417 I can't help but think this is some kinda trap. 955 01:17:20,441 --> 01:17:24,078 It's the only way to get Alex back and go home. 956 01:17:24,111 --> 01:17:26,180 The last challenge. 957 01:17:26,213 --> 01:17:27,948 We can do this. 958 01:17:27,982 --> 01:17:30,017 We'll do it together. 959 01:17:46,000 --> 01:17:48,335 - I'm confused. - What happened? 960 01:17:48,369 --> 01:17:50,271 Nothing. 961 01:17:50,304 --> 01:17:52,106 I was wondering when you were gonna get here. 962 01:17:54,341 --> 01:17:57,945 This is the second Crystal I've retrieved all by myself. 963 01:17:59,480 --> 01:18:02,883 It's the Crystal of Chronology. It wasn't even that hard. 964 01:18:02,917 --> 01:18:05,986 - Alex, look out! - You're trouble. 965 01:18:19,900 --> 01:18:22,269 What did you do to him? 966 01:18:22,303 --> 01:18:23,771 Alex? 967 01:18:26,407 --> 01:18:28,008 What happened to you? 968 01:18:28,042 --> 01:18:30,744 I got better. Better than you, at least. 969 01:18:30,778 --> 01:18:33,515 Just admit it. I won. 970 01:18:33,548 --> 01:18:35,416 I got two Crystals all by myself 971 01:18:35,449 --> 01:18:37,160 and the three of you only managed to get one. 972 01:18:37,184 --> 01:18:40,354 Alex, this isn't a game! What did you do to Pamphilos? 973 01:18:40,387 --> 01:18:44,158 Don't worry. He can't hurt you now. 974 01:18:44,191 --> 01:18:46,327 - You-you didn't... - He's fine. 975 01:18:46,360 --> 01:18:48,862 He's just trapped behind an ancient rock formation. 976 01:18:48,896 --> 01:18:50,731 See how he likes it. 977 01:18:53,901 --> 01:18:57,371 Alex... we were... 978 01:18:58,573 --> 01:19:01,342 so worried about you. 979 01:19:04,011 --> 01:19:08,550 Oh, yeah? So worried you got matching new outfits and picked up a boy? 980 01:19:08,583 --> 01:19:11,785 The Crystal of Chronology! Incredible! 981 01:19:11,819 --> 01:19:12,953 Beautiful, isn't it? 982 01:19:12,987 --> 01:19:15,122 - Alex, don't! - Relax, Zoey. 983 01:19:16,524 --> 01:19:19,093 Alex, you can't trust him. He's using you. 984 01:19:19,126 --> 01:19:22,162 Agot kept me safe. He protected me. 985 01:19:22,196 --> 01:19:23,964 Where were you? Off with some boy. 986 01:19:23,998 --> 01:19:25,899 It's not like that, Alex. 987 01:19:25,933 --> 01:19:30,237 Whatever. Let's just get the other Crystal from Pamphilos and go home. 988 01:19:30,271 --> 01:19:32,273 He doesn't have it! 989 01:19:32,306 --> 01:19:35,276 I don't know what Agot told you, but it was a lie! 990 01:19:37,478 --> 01:19:40,414 - Sybil, I'm not a kid anymore! - Clearly! 991 01:19:40,447 --> 01:19:43,417 I am more powerful than the three of you combined! 992 01:19:43,450 --> 01:19:46,854 Just give me the Crystal, so we can go home! 993 01:19:46,887 --> 01:19:50,824 Ow! What the... Look out! 994 01:20:21,155 --> 01:20:22,222 Alex! 995 01:20:24,391 --> 01:20:26,093 Get away from her. 996 01:20:26,126 --> 01:20:28,004 I've been trying to tell you, he's here to help us. 997 01:20:28,028 --> 01:20:30,230 Your powers are truly incredible. 998 01:20:30,264 --> 01:20:34,068 If you hand me the other Crystal as well, I might be able to... 999 01:20:34,101 --> 01:20:36,170 Verum adte! Show your true form! 1000 01:20:51,619 --> 01:20:53,020 Agot? 1001 01:20:54,689 --> 01:20:56,524 This is my true form. 1002 01:20:57,324 --> 01:21:00,427 I didn't want to frighten you before. 1003 01:21:00,461 --> 01:21:03,097 But... you're Agot. 1004 01:21:04,098 --> 01:21:07,134 You're small and weak, like me. 1005 01:21:07,167 --> 01:21:10,137 You're not small and weak anymore. 1006 01:21:11,438 --> 01:21:13,407 You are strong. 1007 01:21:13,440 --> 01:21:17,579 You can save this world, and I can help you. 1008 01:21:19,046 --> 01:21:21,315 No. You... 1009 01:21:23,585 --> 01:21:25,119 You lied to me. 1010 01:21:25,152 --> 01:21:27,589 No, Alex. 1011 01:21:27,622 --> 01:21:29,890 I protected you. 1012 01:21:33,060 --> 01:21:35,530 They must be working together, 1013 01:21:35,563 --> 01:21:38,065 in league with the forces of darkness. 1014 01:21:42,236 --> 01:21:43,437 No. 1015 01:21:51,378 --> 01:21:53,013 It's me. 1016 01:22:05,159 --> 01:22:06,561 What have I... 1017 01:22:38,660 --> 01:22:41,028 Alex, you have to stop this! 1018 01:22:42,664 --> 01:22:46,200 I can't. I can't control it. 1019 01:22:46,233 --> 01:22:49,002 You can. I know you can. 1020 01:22:50,538 --> 01:22:52,206 I'm scared. 1021 01:23:03,551 --> 01:23:06,053 - No, Sybil, stop! - You can't! 1022 01:23:06,086 --> 01:23:07,589 I have to. 1023 01:23:23,671 --> 01:23:27,274 I can't stop it. 1024 01:23:27,307 --> 01:23:28,776 You can. 1025 01:23:29,777 --> 01:23:31,044 I can't! 1026 01:23:32,847 --> 01:23:34,749 Then we'll just have to stop it together. 1027 01:23:58,338 --> 01:24:01,341 I'm so sorry. 1028 01:24:01,375 --> 01:24:04,177 It's okay. I'm here. 1029 01:24:21,228 --> 01:24:22,630 No matter. 1030 01:24:26,601 --> 01:24:28,570 - Oh, no. - What? 1031 01:24:28,603 --> 01:24:31,204 - It's Greya. - Who's Greya? 1032 01:24:31,238 --> 01:24:33,340 A second ago, I would have said a friend of mine. 1033 01:24:33,373 --> 01:24:34,742 Right. 1034 01:24:44,552 --> 01:24:46,353 Greya is a dragon? 1035 01:24:46,386 --> 01:24:48,155 Long story. 1036 01:25:13,313 --> 01:25:15,516 - It's now or never. - For what? 1037 01:25:15,550 --> 01:25:18,185 To become the Guardians of Time. 1038 01:25:18,218 --> 01:25:19,721 This should be interesting. 1039 01:25:37,739 --> 01:25:41,408 Agot kept me safe. He protected me. 1040 01:25:41,441 --> 01:25:43,377 Where were you? Off with some boy. 1041 01:25:43,410 --> 01:25:45,445 It's not like that, Alex. 1042 01:25:45,479 --> 01:25:47,582 - Whatever. - I wanted to go back further. 1043 01:25:47,615 --> 01:25:49,851 Get the other Crystal from Pamphilos, so we can go home. 1044 01:25:49,884 --> 01:25:51,786 He doesn't have it. 1045 01:25:51,819 --> 01:25:54,589 In exactly 17 seconds, that creature is gonna strike. 1046 01:25:54,622 --> 01:25:56,390 Theo has photographic memory. 1047 01:25:56,423 --> 01:25:58,358 It's a little more complicated than that. 1048 01:25:58,392 --> 01:26:01,461 - Why aren't we noticing? - - Sybil, I'm not a kid anymore! 1049 01:26:01,495 --> 01:26:02,630 Clearly! 1050 01:26:02,664 --> 01:26:04,297 Are you gonna throw that rock at me? 1051 01:26:04,331 --> 01:26:08,870 I already did. In three, two... 1052 01:26:09,904 --> 01:26:13,641 Ow! What the... Look out! 1053 01:26:17,444 --> 01:26:19,747 That really hurt, you know? 1054 01:26:19,781 --> 01:26:21,749 It had to be done, for the good of the group. 1055 01:26:21,783 --> 01:26:23,618 - Deimos. - - Show your true form! 1056 01:26:23,651 --> 01:26:25,318 What do we do? He's gonna see us. 1057 01:26:25,352 --> 01:26:27,655 - He won't see us. - How do you know? 1058 01:26:27,689 --> 01:26:29,456 Because he didn't see us before. 1059 01:26:29,489 --> 01:26:30,825 What we don't know is what happens 1060 01:26:30,858 --> 01:26:32,994 after our past selves travel back in time. 1061 01:26:33,027 --> 01:26:36,531 So, what you're saying is, he won't see us yet? 1062 01:26:36,564 --> 01:26:39,299 Precisely. We narrowly escaped before, 1063 01:26:39,332 --> 01:26:42,003 but we need to formulate a plan for what comes next. 1064 01:26:48,375 --> 01:26:50,210 I'm sorry about this next part. 1065 01:27:07,327 --> 01:27:10,631 I have to say, Alex, it's quite an impressive ability. 1066 01:27:10,665 --> 01:27:12,667 You've managed to utilize time itself 1067 01:27:12,700 --> 01:27:14,836 as both a defense mechanism and a weapon. 1068 01:27:16,571 --> 01:27:18,840 I probably shouldn't have rushed into it, though. 1069 01:27:18,873 --> 01:27:22,409 It's not the age, it's the experience. 1070 01:27:22,442 --> 01:27:25,445 This is it. We just caught up with our previous timeline. 1071 01:27:28,448 --> 01:27:31,018 - So, what's the plan? - We improvise. 1072 01:27:31,052 --> 01:27:32,520 Clever trick. 1073 01:27:32,553 --> 01:27:34,756 But you'll need more than that to defeat me. 1074 01:27:35,890 --> 01:27:37,525 I think that's our cue. 1075 01:27:45,533 --> 01:27:47,535 - Agot? - Fascinating. 1076 01:27:47,568 --> 01:27:50,437 Now, we're watching our past selves watch our past selves. 1077 01:27:52,940 --> 01:27:54,307 This is getting complicated. 1078 01:27:54,341 --> 01:27:57,011 It seems like we can't go back any further than this point in time. 1079 01:27:57,044 --> 01:27:58,646 Not without the Key. 1080 01:27:58,679 --> 01:28:00,524 Sorry, everyone, but my embarrassing solo performance 1081 01:28:00,548 --> 01:28:01,649 is coming up again. 1082 01:28:10,725 --> 01:28:12,727 I'm sorry we keep reliving this, Alex. 1083 01:28:17,098 --> 01:28:19,100 It's all in the past. 1084 01:28:19,133 --> 01:28:20,568 Well, so are we. 1085 01:28:22,136 --> 01:28:23,571 If we can't go back any further, 1086 01:28:23,604 --> 01:28:24,882 aren't we kind of out of options? 1087 01:28:24,906 --> 01:28:25,740 One thing at a time. 1088 01:28:25,773 --> 01:28:27,508 I'm sure there's something we can do. 1089 01:28:27,542 --> 01:28:29,110 If we can't change any of the variables, 1090 01:28:29,143 --> 01:28:31,063 then our fate is pretty much fixed at this point. 1091 01:28:32,814 --> 01:28:35,482 - Speaking of, Sybil... - Right. 1092 01:28:35,516 --> 01:28:37,118 Nice trick, but you'll... 1093 01:28:37,151 --> 01:28:39,352 - Tell me when. - Now. 1094 01:28:44,391 --> 01:28:46,727 Are we going to keep playin' this game? 1095 01:28:48,529 --> 01:28:50,865 It's grown rather tiresome. 1096 01:28:50,898 --> 01:28:52,867 That's right. We can't keep this up forever. 1097 01:28:52,900 --> 01:28:55,700 And we can't let him take the power of the Crystals for himself either. 1098 01:29:02,743 --> 01:29:04,011 This? 1099 01:29:05,412 --> 01:29:07,515 I don't want this. 1100 01:29:13,120 --> 01:29:16,423 I don't want the power of the Crystals. 1101 01:29:16,456 --> 01:29:17,925 I want to destroy them. 1102 01:29:20,027 --> 01:29:23,898 It's the only way to bring about the return of Kronos! 1103 01:29:34,008 --> 01:29:37,545 Whoa. So, freezing time is Zoey's power. 1104 01:29:37,578 --> 01:29:40,047 - What's your power, Sybil? - We don't know yet. 1105 01:29:42,016 --> 01:29:43,383 Past. 1106 01:29:45,052 --> 01:29:47,788 Present. Future! 1107 01:29:49,023 --> 01:29:50,490 You can see the future, can't you? 1108 01:29:50,524 --> 01:29:52,159 You can what? 1109 01:29:52,193 --> 01:29:54,695 I think my mind can travel through time. 1110 01:29:54,729 --> 01:29:56,073 I'm glad we got that straightened out, 1111 01:29:56,097 --> 01:29:58,431 but I don't know how long I can hold this. 1112 01:29:58,465 --> 01:29:59,600 What's the play? 1113 01:30:00,635 --> 01:30:03,503 - I think I can change one of the variables. - How? 1114 01:30:03,537 --> 01:30:06,439 If I use my power together with the Crystal of Chronology. 1115 01:30:06,473 --> 01:30:08,542 - You mean that pile of dust? - I can fix that. 1116 01:30:10,011 --> 01:30:12,580 Yeah. I don't know how much more I've got in me. 1117 01:30:12,613 --> 01:30:14,053 Whatever you're gonna do, do it fast. 1118 01:31:20,014 --> 01:31:21,148 Alex! 1119 01:31:33,160 --> 01:31:34,929 I'll be right back. 1120 01:32:58,646 --> 01:33:00,181 It's all right, Sybil. 1121 01:33:05,219 --> 01:33:08,656 I suppose he wasn't expecting me. 1122 01:33:08,689 --> 01:33:10,791 And neither were you, I gather. 1123 01:33:13,127 --> 01:33:15,362 Did you find what you were looking for? 1124 01:33:15,396 --> 01:33:16,797 Yes, Papa. 1125 01:33:18,132 --> 01:33:19,767 I have to go and take care of something, 1126 01:33:19,800 --> 01:33:22,002 but you go right back to what you were doing. 1127 01:33:28,242 --> 01:33:30,311 Alex! It's here. It's in the bag. 1128 01:33:30,344 --> 01:33:31,812 - What? - The Tempus Key! 1129 01:33:31,846 --> 01:33:33,681 I put it in the messenger bag ten years ago. 1130 01:33:33,714 --> 01:33:34,915 Tear open the lining! 1131 01:34:02,910 --> 01:34:04,345 I have it here! 1132 01:34:26,267 --> 01:34:29,003 Enough! Give me the Crystals! 1133 01:34:29,036 --> 01:34:31,172 Get your own! 1134 01:34:53,227 --> 01:34:55,262 Thank you. 1135 01:34:55,296 --> 01:34:57,831 It's been my honor. 1136 01:35:02,136 --> 01:35:03,771 Let's go home. 1137 01:35:16,183 --> 01:35:18,285 We couldn't have done it without you, Alex. 1138 01:35:18,319 --> 01:35:21,088 I think I'm okay with turning 11 before I turn 20. 1139 01:35:21,121 --> 01:35:22,957 Probably a good idea. 1140 01:35:22,990 --> 01:35:25,859 You're gonna be an amazing woman someday, 1141 01:35:25,893 --> 01:35:28,697 but right now I just want you to be my little sister. 1142 01:35:36,337 --> 01:35:38,906 Looks like you have a lot to tell me. 1143 01:35:38,939 --> 01:35:40,941 I can say the same about you. 1144 01:35:58,325 --> 01:36:01,829 Did you tell them the truth? 1145 01:36:01,862 --> 01:36:03,964 I told them what they needed to know. 84975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.