All language subtitles for Family Guy s21e03 A Wife Changing Experience.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:05,137 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:05,204 --> 00:00:08,340 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,474 --> 00:00:12,244 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:12,311 --> 00:00:15,247 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:15,314 --> 00:00:18,684 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,750 --> 00:00:21,854 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,954 --> 00:00:23,589 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,655 --> 00:00:24,857 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,957 --> 00:00:30,796 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:34,533 --> 00:00:36,735 (indistinct chatter) 11 00:00:38,137 --> 00:00:39,671 Welcome to our home, 12 00:00:39,772 --> 00:00:42,908 and thank you all so much for coming to celebrate 13 00:00:42,975 --> 00:00:46,278 our dear Lois and her wonderful husband, 14 00:00:46,378 --> 00:00:47,846 uh, Peter. 15 00:00:47,946 --> 00:00:51,049 I know Carter wanted to say a few words. 16 00:00:51,116 --> 00:00:52,718 Poor, unfunny, fat. 17 00:00:52,785 --> 00:00:54,586 Oh, and the sprinklers come on at 4:00. 18 00:00:54,686 --> 00:00:57,022 I don't know how to change that, so we have until then. 19 00:00:57,089 --> 00:00:58,490 Beautifully said. 20 00:00:58,590 --> 00:01:00,058 Wow. 21 00:01:00,159 --> 00:01:01,527 Lot of years for us. 22 00:01:01,593 --> 00:01:02,394 Uh-huh. 23 00:01:02,528 --> 00:01:03,529 Hey, so what do you think about dinner? 24 00:01:03,595 --> 00:01:06,565 Oh, God, I'm so tired of thinking about dinner. 25 00:01:06,632 --> 00:01:07,366 I-I don't know. 26 00:01:07,433 --> 00:01:08,634 Well, what are you in the mood for? 27 00:01:08,734 --> 00:01:10,269 Okay, that's just another version 28 00:01:10,369 --> 00:01:11,770 of the same question. 29 00:01:11,837 --> 00:01:13,939 Oh, I've collected nine finalists 30 00:01:14,039 --> 00:01:16,041 for our new end table. We should talk. 31 00:01:16,108 --> 00:01:19,244 Will each one be instantly overcrowded by three items? 32 00:01:19,311 --> 00:01:21,380 - Absolutely. - Great. 33 00:01:21,447 --> 00:01:23,515 So where did we land, dinner-wise? 34 00:01:23,582 --> 00:01:25,384 If I could have everyone's attention, 35 00:01:25,451 --> 00:01:27,386 it's time to present Peter and Lois 36 00:01:27,453 --> 00:01:29,855 with a very special anniversary gift. 37 00:01:29,955 --> 00:01:32,691 Yes, we really went all out this year. 38 00:01:32,758 --> 00:01:35,561 Okay, "we" is an insane characterization, 39 00:01:35,661 --> 00:01:36,762 but here it is. 40 00:01:36,829 --> 00:01:39,064 A brand-new Range Rider! 41 00:01:40,632 --> 00:01:42,167 That's it? Aw, crap. 42 00:01:42,234 --> 00:01:44,503 It looked so much bigger in the SkyMall magazine. 43 00:01:44,570 --> 00:01:46,071 QUAGMIRE: That's a rookie move, man! 44 00:01:46,138 --> 00:01:49,108 Lois, I'm sorry. I-I didn't realize it was a toy car 45 00:01:49,208 --> 00:01:50,275 for a child. I can... 46 00:01:50,342 --> 00:01:51,944 It's fine, Daddy. Really. 47 00:01:52,044 --> 00:01:54,513 I-I bet Stewie might enjoy playing with it. 48 00:01:54,580 --> 00:01:56,315 Will there be, like... 49 00:01:56,415 --> 00:01:58,217 a replacement gift or no? 50 00:01:58,250 --> 00:02:01,286 That's very sweet, Lois. Always thinking of others. 51 00:02:01,353 --> 00:02:02,354 Amazon gift card? 52 00:02:02,421 --> 00:02:03,956 It's the thought that counts, Daddy. 53 00:02:04,022 --> 00:02:05,791 And it was a very nice thought. 54 00:02:05,858 --> 00:02:07,659 $20 bill cupped in a handshake? 55 00:02:07,726 --> 00:02:09,895 I'm gonna go change out of this wet suit. 56 00:02:09,962 --> 00:02:10,696 Mwah. 57 00:02:10,762 --> 00:02:13,932 Wow! A white Range Rider SUV! 58 00:02:13,999 --> 00:02:16,869 Hey, what was Ari's wife's name on Entourage? 59 00:02:16,935 --> 00:02:18,670 Eh, can't remember. Doesn't matter. 60 00:02:18,737 --> 00:02:20,439 I'm Ari's wife. 61 00:02:20,539 --> 00:02:22,641 Good work today, Mom Bathing Suit. 62 00:02:22,708 --> 00:02:24,343 See you on Labor Day. 63 00:02:26,545 --> 00:02:27,679 Nah, I'll wash it off. 64 00:02:27,780 --> 00:02:30,082 It's my fault for over-guac'ing the chip. 65 00:02:30,149 --> 00:02:31,116 Aah! 66 00:02:31,216 --> 00:02:33,185 Aah! Joe! I'm in here! 67 00:02:33,285 --> 00:02:34,853 Sorry, I didn't realize! 68 00:02:35,888 --> 00:02:37,956 ♪ ♪ 69 00:02:38,056 --> 00:02:40,125 (gasping) 70 00:02:40,192 --> 00:02:42,027 I'm sorry! I'm leaving! 71 00:02:42,094 --> 00:02:45,764 Ugh. I feel more violated than Ms. Pac-Man. 72 00:02:45,831 --> 00:02:48,033 (8-bit music playing) 73 00:03:04,683 --> 00:03:07,286 So, Lois, you would not believe 74 00:03:07,386 --> 00:03:09,254 the night Joe and I had last night. 75 00:03:09,321 --> 00:03:10,456 Oh. Really? 76 00:03:10,622 --> 00:03:15,427 Yeah. It was easily some of the best sex of our entire marriage. 77 00:03:15,461 --> 00:03:17,362 And for the first time in nine years, 78 00:03:17,429 --> 00:03:19,665 Joe was able to achieve manhood. 79 00:03:19,731 --> 00:03:22,634 You know, without a pill, a shot or a pump. 80 00:03:22,734 --> 00:03:25,070 Oh, you-you don't say. 81 00:03:25,104 --> 00:03:28,173 It was crazy. I can't even count all the different positions 82 00:03:28,240 --> 00:03:31,510 Joe let me carefully arrange his limp body into. 83 00:03:31,610 --> 00:03:33,378 Oh, wow, I'm so happy 84 00:03:33,479 --> 00:03:36,048 you two were able to rekindle that spark. 85 00:03:36,115 --> 00:03:37,049 (phone chimes) 86 00:03:37,116 --> 00:03:38,250 Whoops, got to go. 87 00:03:38,317 --> 00:03:39,651 I've got lunch with the girls. 88 00:03:39,718 --> 00:03:42,254 W... (chuckles) I thought I was one of the girls. 89 00:03:42,387 --> 00:03:44,323 You're one of the gals. 90 00:03:45,257 --> 00:03:46,391 (door opens, closes) 91 00:03:46,458 --> 00:03:48,060 Oh, no. What am I gonna do? 92 00:03:48,127 --> 00:03:51,964 I bet Joe was only able to do it 'cause he was thinkin' of me. 93 00:03:52,030 --> 00:03:53,098 Chris? 94 00:03:53,198 --> 00:03:56,602 I've been caught, but I'll never be sorry. 95 00:03:56,668 --> 00:04:00,272 Boy, I went hard at my fat guys' wrestling club today. 96 00:04:00,339 --> 00:04:01,406 (sloshing) 97 00:04:01,473 --> 00:04:06,145 I understood that with great reward comes great risk. 98 00:04:06,211 --> 00:04:08,213 ♪ ♪ 99 00:04:16,054 --> 00:04:18,357 Hey, Bri, check out my new "hwhip." 100 00:04:18,457 --> 00:04:19,658 Pretty cool, huh? 101 00:04:19,725 --> 00:04:20,659 You might even say it's a cool hwhi... 102 00:04:20,759 --> 00:04:22,795 - Yeah, I'm not doing that. - Aw, you're no fun. 103 00:04:22,895 --> 00:04:25,164 I will say though, seems like you're really embracing 104 00:04:25,264 --> 00:04:26,899 the Range Rider lifestyle. 105 00:04:26,965 --> 00:04:28,200 Oh, this thing's the best. 106 00:04:28,267 --> 00:04:30,869 J.D. Power and Associates called it the best car 107 00:04:30,969 --> 00:04:33,672 for slamming on your brakes at a crosswalk while texting. 108 00:04:33,772 --> 00:04:35,674 Would you believe this is the same model 109 00:04:35,774 --> 00:04:38,143 Reese Witherspoon yells at her husband in? 110 00:04:38,243 --> 00:04:39,511 I would believe that, yes. 111 00:04:39,611 --> 00:04:41,647 Look! You can even change the navigation system 112 00:04:41,713 --> 00:04:42,915 to be her voice. 113 00:04:42,981 --> 00:04:45,117 WITHERSPOON: I am an American citizen. 114 00:04:45,184 --> 00:04:46,385 Turn left at the light. 115 00:04:46,485 --> 00:04:48,253 The only thing is, eight different people 116 00:04:48,320 --> 00:04:49,488 spoke to me in Farsi. 117 00:04:49,555 --> 00:04:51,056 I think they just assumed I'm Persian. 118 00:04:51,123 --> 00:04:53,692 - Seems right. - There's a whole section of the owner's manual 119 00:04:53,759 --> 00:04:55,894 that's very anti-Israel. 120 00:04:56,695 --> 00:04:57,830 Aren't you forgetting your dry cleaning? 121 00:04:57,896 --> 00:04:58,864 Oh, Carmen will get that. 122 00:04:58,997 --> 00:05:00,999 - Who's Carmen? -(gasps) Oh, my God. You're right. 123 00:05:01,066 --> 00:05:02,101 It's Rosalita. 124 00:05:02,201 --> 00:05:04,736 That stays on this curb. 125 00:05:04,803 --> 00:05:08,040 Rosalita! ¿Cómo está? 126 00:05:11,276 --> 00:05:13,645 -(somber music playing) - I'm Sarah McLachlan. 127 00:05:13,712 --> 00:05:15,914 And for just one dollar a day, 128 00:05:15,981 --> 00:05:19,518 you can help save one of these abused and terrified grips 129 00:05:19,585 --> 00:05:21,320 from The Ellen DeGeneres Show. 130 00:05:21,386 --> 00:05:24,923 Whether it's a teamster sobbing in his car after work 131 00:05:24,990 --> 00:05:28,227 or a camera operator having a sandwich slapped out of his hand 132 00:05:28,293 --> 00:05:30,229 just for making eye contact, 133 00:05:30,295 --> 00:05:31,730 they need your help. 134 00:05:31,830 --> 00:05:33,866 So, please, give today. 135 00:05:33,932 --> 00:05:36,001 Because no one should have to spend Thanksgiving 136 00:05:36,068 --> 00:05:38,771 watching a millionaire try on sweaters. 137 00:05:38,837 --> 00:05:41,507 Kids, you really got to clean the dog poop off your shoes 138 00:05:41,573 --> 00:05:42,574 right when it happens. 139 00:05:42,674 --> 00:05:45,277 It's so much harder to get it off once it's dried. 140 00:05:45,344 --> 00:05:48,781 You're more than welcome to return to the workforce. 141 00:05:50,716 --> 00:05:52,785 (to the tune of "Turning Japanese"): ♪ I think I'm cleaning diarrhea ♪ 142 00:05:52,851 --> 00:05:54,586 ♪ I think I'm cleaning diarrhea ♪ 143 00:05:54,653 --> 00:05:56,522 ♪ I really think so. ♪ 144 00:05:56,588 --> 00:05:59,124 (humming the tune) 145 00:06:00,592 --> 00:06:02,027 ♪ ♪ 146 00:06:02,094 --> 00:06:03,228 (gasps) 147 00:06:04,296 --> 00:06:07,099 ♪ ♪ 148 00:06:26,218 --> 00:06:27,953 Hey, Bon! You busy?! 149 00:06:28,086 --> 00:06:29,521 BONNIE: Should I get the pump? 150 00:06:29,588 --> 00:06:31,123 No need! 151 00:06:31,223 --> 00:06:33,091 Let's do this! 152 00:06:33,158 --> 00:06:36,662 Lois Griffin, you are adding spice to that marriage. 153 00:06:36,762 --> 00:06:37,963 Wow, look at me, 154 00:06:38,063 --> 00:06:40,199 making a difference for those in need. 155 00:06:40,265 --> 00:06:43,769 Would you like to add a dollar to your bill to fight cancer? 156 00:06:43,836 --> 00:06:47,206 No. I gave a disabled guy an erection. 157 00:06:57,382 --> 00:06:58,584 Okay. 158 00:06:58,684 --> 00:07:01,720 Now time to work some of that magic on my man. 159 00:07:01,787 --> 00:07:04,123 PETER: Hey, Lois! Lois, check it out! 160 00:07:04,189 --> 00:07:05,524 I think James Cromwell 161 00:07:05,591 --> 00:07:07,292 is on this Little House on the Prairie. 162 00:07:07,392 --> 00:07:08,627 (shudders) 163 00:07:08,694 --> 00:07:09,995 (inhales deeply) 164 00:07:10,095 --> 00:07:11,797 (sighs) 165 00:07:11,864 --> 00:07:14,133 (saxophone playing sultrily) 166 00:07:16,935 --> 00:07:20,372 Actually, what do you say tonight I turn the TV off 167 00:07:20,472 --> 00:07:22,274 and turn you on? 168 00:07:22,307 --> 00:07:23,375 What are you, drunk? 169 00:07:23,475 --> 00:07:24,510 And where are the Wet Ones? 170 00:07:24,610 --> 00:07:26,512 You know I need a cautionary wipe. 171 00:07:26,612 --> 00:07:28,680 Stop throwing 'em out in the bedside trash! 172 00:07:28,781 --> 00:07:30,516 - I don't! - The hell you don... 173 00:07:30,649 --> 00:07:32,551 (chuckles softly) I mean, 174 00:07:32,618 --> 00:07:33,886 it's all right. 175 00:07:33,952 --> 00:07:36,188 Let's not talk about that, hmm? 176 00:07:36,321 --> 00:07:40,058 Let's talk about how steamy it's getting in here. 177 00:07:40,192 --> 00:07:42,594 Ah, that would be a Bertucci's burp cloud 178 00:07:42,694 --> 00:07:44,930 with a Mr. Pibb fart cloud chaser. 179 00:07:44,997 --> 00:07:47,065 Hence the need for Wet Ones. 180 00:07:47,132 --> 00:07:48,834 (sighs) 181 00:07:48,901 --> 00:07:50,335 Hey, uh, while you're in there, 182 00:07:50,402 --> 00:07:51,770 will you sign Meg's permission slip 183 00:07:51,837 --> 00:07:53,205 for the Historic Slater Mill? 184 00:07:53,272 --> 00:07:56,608 I left it at the foot of the toilet between my shoes. 185 00:08:01,713 --> 00:08:03,649 WITHERSPOON: I don't have to show you my ID. 186 00:08:03,749 --> 00:08:05,083 I'm Reese Witherspoon. 187 00:08:05,184 --> 00:08:07,486 You have arrived at your destination. 188 00:08:07,553 --> 00:08:08,687 Oh, thank God. 189 00:08:08,787 --> 00:08:10,389 Stewie, you-you got... 190 00:08:10,456 --> 00:08:11,490 you got my texts. 191 00:08:11,590 --> 00:08:13,025 Yeah, didn't so much "get" them 192 00:08:13,091 --> 00:08:15,828 as was "panic-startled awake" by them. 193 00:08:15,894 --> 00:08:17,996 I just... I really am... 194 00:08:18,063 --> 00:08:20,699 is in no condition to drive home. 195 00:08:20,766 --> 00:08:22,768 It was dog trivia night. 196 00:08:22,868 --> 00:08:24,470 People kept buying me shots. 197 00:08:24,536 --> 00:08:25,904 I-I almost... (gags) 198 00:08:25,971 --> 00:08:27,973 Oh, God. Oh, pull... Uh, pull over! Pull over! 199 00:08:28,073 --> 00:08:29,274 -(gagging) - Aah! Are you gonna puke?! 200 00:08:29,341 --> 00:08:30,175 Aah! Not in the car! 201 00:08:30,242 --> 00:08:33,245 Here, here, aim it into this TCBY cup. 202 00:08:34,913 --> 00:08:36,949 (panting) 203 00:08:39,084 --> 00:08:40,519 (sighs) 204 00:08:40,586 --> 00:08:42,321 Okay. Okay. 205 00:08:42,387 --> 00:08:44,123 (gags) Okay. I'm okay. 206 00:08:45,824 --> 00:08:47,826 - You good? - Yeah. Sorry. For a second... 207 00:08:47,893 --> 00:08:50,829 Aah! No! In the yogurt cup, Brian! 208 00:08:50,896 --> 00:08:52,264 No, not on the seats! 209 00:08:52,331 --> 00:08:53,565 The cup! The cup! 210 00:08:53,632 --> 00:08:55,834 (panting) 211 00:08:57,035 --> 00:08:59,037 Look, this is gonna sound racist, but... 212 00:08:59,104 --> 00:09:01,240 - Stop. - No, no, hear me out. It's just... 213 00:09:01,306 --> 00:09:02,641 - Stop. - All I'm saying is... 214 00:09:02,708 --> 00:09:03,675 - Stop. Stop. - It's j... 215 00:09:03,742 --> 00:09:05,210 Norwegians can't dance. 216 00:09:05,310 --> 00:09:08,680 Oh. That's actually not as bad as I thought it would be. 217 00:09:11,483 --> 00:09:13,185 It is clearly he has not seen me dance 218 00:09:13,252 --> 00:09:16,388 around the skensen tree on Julaften for true, ja? 219 00:09:16,455 --> 00:09:20,793 Ja, we can do hopping like lutefisk in the almond pot. 220 00:09:20,859 --> 00:09:21,794 ANNOUNCER: Family Guy-- 221 00:09:21,860 --> 00:09:24,263 we googled Norway for this joke. 222 00:09:26,298 --> 00:09:28,801 I manage the entire Teacher Appreciation Night 223 00:09:28,901 --> 00:09:30,903 and I'm supposed to accept second vice president? 224 00:09:30,936 --> 00:09:32,371 They are disrespecting you, Donna. 225 00:09:32,471 --> 00:09:33,806 They are disrespecting you. 226 00:09:33,872 --> 00:09:35,874 No doubt. What about you? 227 00:09:35,941 --> 00:09:38,110 Did the airline give you the Miami route yet? 228 00:09:38,210 --> 00:09:39,778 They say I'm "next in line." 229 00:09:39,812 --> 00:09:41,747 They are disrespecting you, Glenn. 230 00:09:41,814 --> 00:09:44,683 They are disrespecting you. 231 00:09:44,783 --> 00:09:46,084 Okay, see you next week. 232 00:09:46,151 --> 00:09:46,985 Yeah, you will. 233 00:09:47,085 --> 00:09:49,121 And thanks for signing my Facebook petition 234 00:09:49,221 --> 00:09:50,155 about the speed bumps. 235 00:09:50,289 --> 00:09:51,290 We'll get 'em. 236 00:09:53,192 --> 00:09:54,593 What the hell? 237 00:09:57,262 --> 00:09:58,497 All right, Joe, 238 00:09:58,564 --> 00:10:00,332 it's showtime. 239 00:10:00,399 --> 00:10:01,400 What is she doing? 240 00:10:01,467 --> 00:10:02,835 It's not even sunny. 241 00:10:02,968 --> 00:10:05,003 ♪ ♪ 242 00:10:08,974 --> 00:10:12,611 Oh, my God. She's putting on some kind of weird show for Joe. 243 00:10:12,678 --> 00:10:13,812 This is a betrayal. 244 00:10:13,879 --> 00:10:15,247 Peter deserves to know. 245 00:10:15,347 --> 00:10:17,015 He deserves to know right away. 246 00:10:17,082 --> 00:10:18,350 (phone buzzing) 247 00:10:19,751 --> 00:10:22,254 Ugh. Don't make me do a voice call. 248 00:10:23,088 --> 00:10:25,357 I'll fire him a text down the line. 249 00:10:28,160 --> 00:10:30,362 Hey, thanks for coming out with just me, Peter. 250 00:10:30,395 --> 00:10:33,499 There's something very important I need to talk to you about. 251 00:10:33,532 --> 00:10:35,434 (gasps) Am I... 252 00:10:35,501 --> 00:10:36,635 adopted? 253 00:10:36,702 --> 00:10:38,403 What? No. What? 254 00:10:38,437 --> 00:10:39,538 Are you getting divorced? 255 00:10:39,638 --> 00:10:40,672 I'm not even married. 256 00:10:40,806 --> 00:10:42,908 We're moving again, 'cause of the Army? 257 00:10:42,975 --> 00:10:44,143 Well, it's a big move up for me 258 00:10:44,209 --> 00:10:45,544 and you're gonna get your own room and... 259 00:10:45,677 --> 00:10:47,679 I mean, no! No! That-That's not... Look, look. 260 00:10:47,746 --> 00:10:49,181 What I'm trying to tell you 261 00:10:49,281 --> 00:10:51,683 is I saw Lois strutting around your front yard, 262 00:10:51,784 --> 00:10:53,786 basically putting on a sex show for Joe. 263 00:10:53,852 --> 00:10:55,053 And he was into it. 264 00:10:55,120 --> 00:10:57,389 What? He-he was? 265 00:10:57,489 --> 00:10:58,257 Are you sure? 266 00:10:58,390 --> 00:11:00,259 Trust me, Peter, when it comes to sex, 267 00:11:00,392 --> 00:11:01,693 I know what I'm talking about. 268 00:11:01,760 --> 00:11:04,963 L-Like, did you know 46% of people picture someone else 269 00:11:05,063 --> 00:11:06,598 when they're having sex with their spouse? 270 00:11:06,665 --> 00:11:08,267 Wow, did you read that in an article? 271 00:11:08,367 --> 00:11:10,102 No, I do all my own research. 272 00:11:10,202 --> 00:11:12,070 (moaning) 273 00:11:12,171 --> 00:11:14,106 (quietly): Who are you thinking of right now? 274 00:11:14,173 --> 00:11:15,741 Um, Chris Pine. 275 00:11:15,808 --> 00:11:18,310 - Huh. He's doing well this cycle. -(moans) 276 00:11:19,645 --> 00:11:22,815 Damn it. I'll teach Joe to ogle my wife. 277 00:11:24,149 --> 00:11:25,184 Oh, hey, Peter. 278 00:11:25,250 --> 00:11:27,453 What are you clenching in that fist there? 279 00:11:27,519 --> 00:11:28,754 -(grunts) -(groans) 280 00:11:30,722 --> 00:11:34,193 Well, that was sadder than what I was going for. 281 00:11:35,861 --> 00:11:37,696 Well, least it's over. 282 00:11:38,764 --> 00:11:42,734 Oh, God, those are all "final notice" wheelchair bills. 283 00:11:44,503 --> 00:11:46,271 Not a good day for Joe. 284 00:11:49,942 --> 00:11:52,945 Not... a good day... for Joe. 285 00:11:58,750 --> 00:12:00,652 Peter, this is insane. 286 00:12:00,786 --> 00:12:03,122 I can't believe you would beat up your own friend. 287 00:12:03,188 --> 00:12:04,289 Well, can you blame me? 288 00:12:04,323 --> 00:12:05,390 After the sick show 289 00:12:05,457 --> 00:12:06,992 you two were putting on out there? 290 00:12:07,059 --> 00:12:07,826 Fine, Peter. 291 00:12:07,926 --> 00:12:10,028 So what if I was putting on a show? 292 00:12:10,095 --> 00:12:12,030 At least someone was in the audience. 293 00:12:12,097 --> 00:12:15,667 And maybe ask yourself why I'd even feel I have to do that. 294 00:12:15,734 --> 00:12:17,903 I come out of the bathroom in my underwear last night 295 00:12:18,003 --> 00:12:20,639 and all you want to do is look at James Cromwell. 296 00:12:20,706 --> 00:12:22,641 It was weird. He had most of his hair. 297 00:12:22,708 --> 00:12:24,910 You don't find me attractive anymore. 298 00:12:25,010 --> 00:12:27,479 Oh, come on, it's not you-- it's time. 299 00:12:27,546 --> 00:12:28,881 After all these years of marriage, 300 00:12:28,947 --> 00:12:32,184 your naked body has pretty much no effect on me anymore. 301 00:12:32,251 --> 00:12:35,387 It's basically like staring at a chair from the DMV. 302 00:12:35,454 --> 00:12:38,457 Well, sue me for trying to help reignite the passion 303 00:12:38,524 --> 00:12:40,159 in another couple's marriage. 304 00:12:40,259 --> 00:12:41,960 I can't seem to do it in my own. 305 00:12:42,027 --> 00:12:43,328 That's not what you're doing. 306 00:12:43,395 --> 00:12:44,496 You're flaunting yourself 307 00:12:44,563 --> 00:12:45,631 in front of the whole neighborhood 308 00:12:45,731 --> 00:12:47,299 just to boost your own ego. 309 00:12:47,399 --> 00:12:49,234 (sighs) All right, Peter, 310 00:12:49,334 --> 00:12:50,636 I'll be honest with you. 311 00:12:50,702 --> 00:12:52,671 We're moving again, 'cause of the Army? 312 00:12:52,771 --> 00:12:55,140 What? No. We're talking about Joe. 313 00:12:55,207 --> 00:12:58,310 Oh, right. We're moving again cause Joe's in the Army. 314 00:13:00,179 --> 00:13:02,714 -(groans) - I don't want to move to Omaha. 315 00:13:02,781 --> 00:13:05,117 My friends are here. 316 00:13:11,423 --> 00:13:12,424 What is this? 317 00:13:12,491 --> 00:13:13,725 What do you think you're doing? 318 00:13:13,792 --> 00:13:15,527 Not that it's any of your business, Lois, 319 00:13:15,627 --> 00:13:17,229 but I'm fighting fire with fire. 320 00:13:17,296 --> 00:13:19,731 Now, if you need me, I'll be chopping wood out front 321 00:13:19,832 --> 00:13:22,101 when all the stroller moms go by. 322 00:13:23,569 --> 00:13:26,705 ♪ ♪ 323 00:13:26,805 --> 00:13:27,573 Oh. 324 00:13:27,673 --> 00:13:28,941 - That's right, ladies. - Oh, my. 325 00:13:29,007 --> 00:13:30,676 -(gasps) Oh. - I'll be here all morning, 326 00:13:30,776 --> 00:13:32,177 turning small pieces of wood 327 00:13:32,244 --> 00:13:35,814 into even smaller pieces of wood for no reason. 328 00:13:38,951 --> 00:13:41,520 Okay, so, for purposes of the claim, 329 00:13:41,587 --> 00:13:42,921 what was the cause of the accident? 330 00:13:43,021 --> 00:13:44,790 Yeah, I don't know how that thing broke. 331 00:13:44,890 --> 00:13:47,759 Well, I see your neighbor has a Nest camera. 332 00:13:54,967 --> 00:13:56,668 That was from a previous attempt. 333 00:13:56,769 --> 00:13:59,838 I thought I looked hot, but then the paperboy laughed. 334 00:13:59,938 --> 00:14:01,340 Un-Unless you think it worked? 335 00:14:01,440 --> 00:14:04,543 Sir, I'm just trying to find out what happened with the window 336 00:14:04,643 --> 00:14:07,146 and head home to eat a Runeberg torte, 337 00:14:07,212 --> 00:14:08,180 a dessert from Finland. 338 00:14:08,247 --> 00:14:11,016 Oh, yes. Named after the Finnish national poet, 339 00:14:11,116 --> 00:14:12,718 Johan Ludvig Runeberg. 340 00:14:12,818 --> 00:14:14,453 ANNOUNCER: We kind of fell down a rabbit hole 341 00:14:14,553 --> 00:14:16,255 on those countries up there. 342 00:14:21,293 --> 00:14:22,928 Okay. Any better? 343 00:14:23,028 --> 00:14:26,131 (sniffs) Well, now I just smell Febreze and vomit. 344 00:14:26,231 --> 00:14:27,366 Stupid dog. 345 00:14:28,133 --> 00:14:31,036 Seems like having a car is a real pain. 346 00:14:31,103 --> 00:14:33,372 God, it's the wors... I mean, no way. 347 00:14:33,439 --> 00:14:35,007 Having a car is a dream. 348 00:14:35,073 --> 00:14:37,743 And having an expensive car you're constantly terrified 349 00:14:37,843 --> 00:14:39,511 about getting dinged or dirtied-- 350 00:14:39,578 --> 00:14:42,014 that's, like, the best thing you can hope for. 351 00:14:42,080 --> 00:14:43,148 (phone chimes) 352 00:14:43,248 --> 00:14:44,483 Uhp, text from Brian. 353 00:14:44,550 --> 00:14:47,486 "Let me know if you're going on a Tums run." 354 00:14:47,553 --> 00:14:49,354 Ugh, so passive-aggressive. 355 00:14:49,421 --> 00:14:51,590 "Do you need Tums?" 356 00:14:57,329 --> 00:15:00,098 (sighs) All right, Chris, as long as I'm going, 357 00:15:00,165 --> 00:15:01,033 do you need anything? 358 00:15:01,100 --> 00:15:03,402 Well, if you're going on a Desenex run, 359 00:15:03,502 --> 00:15:04,670 I wouldn't say no. 360 00:15:04,703 --> 00:15:05,637 Do you need Desenex? 361 00:15:05,737 --> 00:15:08,107 Only if you're going on a run. 362 00:15:13,312 --> 00:15:14,947 (chuckles): Hey, Joe. 363 00:15:15,047 --> 00:15:19,218 I was wondering if you needed to borrow a cup of sugar. 364 00:15:19,284 --> 00:15:20,319 No, thanks, Lois. 365 00:15:20,452 --> 00:15:23,355 And, also, that's not how the sugar thing usually works. 366 00:15:23,422 --> 00:15:24,523 Well, I just... 367 00:15:24,590 --> 00:15:26,291 Lois, you can stop with the phony excuses. 368 00:15:26,358 --> 00:15:28,527 I know why you've been doing what you're doing, 369 00:15:28,594 --> 00:15:30,229 and I think it's better if you stop. 370 00:15:30,295 --> 00:15:31,196 But, Joe, I just... 371 00:15:31,263 --> 00:15:33,165 Look, I've given this tremendous thought, 372 00:15:33,232 --> 00:15:35,768 wondering if the reason I became so excited 373 00:15:35,834 --> 00:15:38,670 by all that's happened is that Peter's a good friend 374 00:15:38,771 --> 00:15:40,839 and perhaps the affection you two share 375 00:15:40,906 --> 00:15:42,841 was briefly channeled towards me 376 00:15:42,908 --> 00:15:45,444 as a reminder and renewal of the importance 377 00:15:45,511 --> 00:15:48,447 of maintaining a deep sense of wonder and curiosity about life. 378 00:15:48,514 --> 00:15:51,784 But then I realized it was mostly about seeing side-boob 379 00:15:51,850 --> 00:15:54,186 that was not my wife's side-boob. 380 00:15:54,286 --> 00:15:55,387 It just has to be different. 381 00:15:55,454 --> 00:15:56,822 I can't stress that enough. 382 00:15:56,955 --> 00:15:58,957 But-but I'm okay with that, Joe. 383 00:15:59,057 --> 00:16:01,226 Sorry, Lois. I can't do this to Peter. 384 00:16:01,326 --> 00:16:04,196 But please know that you have done a great service 385 00:16:04,296 --> 00:16:06,532 for my and Bonnie's sex life. 386 00:16:06,598 --> 00:16:09,234 Oh, I understand. 387 00:16:09,334 --> 00:16:11,236 Bye, Joe. 388 00:16:11,303 --> 00:16:13,138 - Say, Lois. - Yes? 389 00:16:13,205 --> 00:16:16,508 You're not going on a catheter run, by any chance, are you? 390 00:16:16,575 --> 00:16:18,377 Do you need me to get you catheters? 391 00:16:18,510 --> 00:16:20,879 Only if you're going on a run. 392 00:16:23,348 --> 00:16:25,617 Stop kicking my seat! 393 00:16:25,651 --> 00:16:27,419 That's it! If I have to stop this car, 394 00:16:27,486 --> 00:16:29,288 there'll be no popsicles! 395 00:16:29,354 --> 00:16:31,857 Probably-probably no popsicles. 396 00:16:33,725 --> 00:16:35,427 ♪ La, la, la, la ♪ 397 00:16:35,461 --> 00:16:37,529 ♪ Simple life on a big wheel ♪ 398 00:16:37,596 --> 00:16:40,165 ♪ Very unencumbered. ♪ 399 00:16:40,232 --> 00:16:41,800 (sighs) 400 00:16:44,169 --> 00:16:45,504 Aah! Rupert! 401 00:16:45,604 --> 00:16:47,206 Rupert, talk to me! 402 00:16:47,272 --> 00:16:48,674 How many fingers am I holding up? 403 00:16:48,774 --> 00:16:50,809 Two? No, it's three. 404 00:16:50,909 --> 00:16:52,911 Okay, the thumb isn't a finger-- you're right. 405 00:16:52,978 --> 00:16:56,248 So glad you're okay to point that out. 406 00:16:57,716 --> 00:16:59,785 Still, I thought I'd lost you. 407 00:16:59,885 --> 00:17:02,421 Oh, this car has brought me nothing but trouble. 408 00:17:02,521 --> 00:17:04,556 Well, there's only one thing to do. 409 00:17:04,656 --> 00:17:06,558 I don't know. I just parked it on the street, 410 00:17:06,625 --> 00:17:08,560 and when I woke up this morning, it was gone. 411 00:17:08,627 --> 00:17:10,629 Well, this Nest camera footage shows you 412 00:17:10,696 --> 00:17:13,699 dousing it in gasoline and setting it ablaze. 413 00:17:16,201 --> 00:17:19,304 I have Nest Cam footage of you pleasuring yourself 414 00:17:19,371 --> 00:17:20,305 in our hedges. 415 00:17:20,372 --> 00:17:22,007 Is a check okay? 416 00:17:24,376 --> 00:17:27,012 Yeah, I did a good thing for Joe and Bonnie's marriage. 417 00:17:27,079 --> 00:17:28,914 It's not about me, it's about them. 418 00:17:28,981 --> 00:17:30,649 And if I could do it for Joe... 419 00:17:31,717 --> 00:17:33,552 ...I can do it for a whole hospital wing 420 00:17:33,652 --> 00:17:35,053 of disabled veterans. 421 00:17:35,154 --> 00:17:38,223 Lois Griffin, reporting for duty. 422 00:17:38,991 --> 00:17:41,794 What possessed you to impersonate a nurse 423 00:17:41,860 --> 00:17:45,497 and give seven addled Korean War veterans sponge baths? 424 00:17:45,564 --> 00:17:48,967 I'm a sexually desirable woman! 425 00:17:50,102 --> 00:17:52,671 Peter? Wh-What are you doing here? 426 00:17:52,771 --> 00:17:56,942 I smushed my thing up against the glass of a Lululemon. 427 00:18:02,114 --> 00:18:05,017 I'm really sorry for all the stuff I said earlier. 428 00:18:05,117 --> 00:18:06,318 Oh, me, too. 429 00:18:06,385 --> 00:18:09,354 It's just, after all these years, when I look at you, 430 00:18:09,421 --> 00:18:10,956 all I see is dealing with the kids, 431 00:18:11,056 --> 00:18:13,225 figuring out meals, going through the mail. 432 00:18:13,358 --> 00:18:15,928 It's great that Joe could see you like you used to be, 433 00:18:15,994 --> 00:18:17,563 but, for me, it's getting harder. 434 00:18:17,629 --> 00:18:19,298 No, it's my fault, too. 435 00:18:19,431 --> 00:18:21,233 I've taken us for granted, 436 00:18:21,300 --> 00:18:23,469 a-and it felt so nice to be seen 437 00:18:23,535 --> 00:18:25,771 as the person I used to think I was. 438 00:18:25,838 --> 00:18:26,672 Truth is, eventually, 439 00:18:26,738 --> 00:18:28,907 I'd probably get bored with any woman. 440 00:18:29,007 --> 00:18:31,543 Might as well get bored with the woman I love. 441 00:18:31,577 --> 00:18:34,012 Well, I can sit here and tell you today 442 00:18:34,079 --> 00:18:37,149 I'm as bored with you as I've ever been. 443 00:18:37,216 --> 00:18:38,450 I love you. 444 00:18:38,517 --> 00:18:40,285 I love you, too, Lois. 445 00:18:40,352 --> 00:18:42,154 -(gasps) Oh! - Wow. 446 00:18:42,221 --> 00:18:44,923 You know, I've never seen you in a nurse's outfit before. 447 00:18:44,990 --> 00:18:48,360 (chuckles): And I've never seen you dressed as... 448 00:18:48,427 --> 00:18:50,262 Prom Night Tarzan? 449 00:18:50,362 --> 00:18:52,030 I'm a Chippendales dancer. 450 00:18:52,097 --> 00:18:54,399 Oh, Chippendales. 451 00:18:54,533 --> 00:18:56,769 I know they have a big cover charge. 452 00:18:56,835 --> 00:18:59,571 How much is the uncover charge? 453 00:18:59,671 --> 00:19:01,540 For you, it's $35, 454 00:19:01,607 --> 00:19:02,908 cause you didn't bring enough people 455 00:19:03,008 --> 00:19:04,777 to qualify for the group rate, 456 00:19:04,877 --> 00:19:08,447 but it does include a $12 bottle of Costco champagne 457 00:19:08,547 --> 00:19:10,516 that we're gonna tell you is worth $100. 458 00:19:10,549 --> 00:19:12,885 Why? But... Peter, you're bad at this. 459 00:19:12,985 --> 00:19:15,320 No, no, you argue back and then we get all hot. 460 00:19:15,420 --> 00:19:19,158 I'm raising two children alone in a single apartment. 461 00:19:19,224 --> 00:19:20,192 Okay, I'm back in. 462 00:19:20,292 --> 00:19:22,828 Boy, you really made some mistakes in your life, 463 00:19:22,895 --> 00:19:26,331 haven't you, you little piece of trash? 464 00:19:26,398 --> 00:19:28,434 (moaning) 465 00:19:28,500 --> 00:19:30,669 Uh, there's someone else in here. 466 00:19:30,736 --> 00:19:32,805 - Oh, my God! - What the hell? 467 00:19:32,871 --> 00:19:34,973 Principal Shepherd? You're in here, too? 468 00:19:35,040 --> 00:19:37,376 Yeah, I got into a slap fight with the Applebee's hostess 469 00:19:37,509 --> 00:19:38,911 because they wouldn't turn on Fox News. 470 00:19:38,977 --> 00:19:40,779 Y-You know what, we'll wait till we get home. 471 00:19:40,846 --> 00:19:42,014 (chuckles) We're so sorry. 472 00:19:42,080 --> 00:19:44,516 For what? I didn't tell you to stop. 473 00:19:44,583 --> 00:19:47,119 Um... okay. 474 00:19:48,387 --> 00:19:50,622 (moaning) 475 00:19:52,157 --> 00:19:53,625 Oh, Peter! 476 00:19:53,692 --> 00:19:54,960 PETER: Oh, Lois! 477 00:19:55,027 --> 00:19:56,528 SHEPHERD: Can you call out the names 478 00:19:56,595 --> 00:19:58,430 of garbage people from Fox News? 479 00:19:58,464 --> 00:19:59,832 LOIS: Oh, Hannity! 480 00:19:59,898 --> 00:20:00,966 PETER: Oh, Tucker! 481 00:20:01,066 --> 00:20:02,601 LOIS: Oh, Judge Jeanine! 482 00:20:02,668 --> 00:20:04,169 PETER: Oh, Steve Doocy! 483 00:20:04,269 --> 00:20:06,371 LOIS: Uh, who's that terrible blonde lady 484 00:20:06,438 --> 00:20:07,906 whose own family hates her? 485 00:20:07,973 --> 00:20:08,941 SHEPHERD: Laura Ingraham. 486 00:20:09,007 --> 00:20:11,276 LOIS: Oh, Laura Ingraham! 487 00:20:11,376 --> 00:20:12,578 Yes! 488 00:20:18,383 --> 00:20:19,785 Oh, Peter, I'm so glad 489 00:20:19,885 --> 00:20:22,688 we were able to discover this new level of intimacy. 490 00:20:22,754 --> 00:20:25,257 I-I've never felt so connected to you. 491 00:20:25,390 --> 00:20:26,125 Me either. 492 00:20:26,225 --> 00:20:27,860 And I never knew your biggest fantasy 493 00:20:27,926 --> 00:20:30,863 was to do it as a cat from a children's book. 494 00:20:30,929 --> 00:20:32,965 (moaning) 495 00:20:34,500 --> 00:20:35,734 NARRATOR: For most of the night, 496 00:20:35,801 --> 00:20:37,770 Peter gooshed on her flumpkus. 497 00:20:37,903 --> 00:20:39,371 She crunkled his wanz-it. 498 00:20:39,471 --> 00:20:41,039 He boobled her bumpkus. 499 00:20:41,106 --> 00:20:44,810 The bangle-bong lasted till first break of day. 500 00:20:44,910 --> 00:20:47,479 Six times that night she screamed, 501 00:20:47,546 --> 00:20:49,848 "Zazu-ki-zay!" 502 00:20:49,915 --> 00:20:51,383 The end. 503 00:20:51,450 --> 00:20:52,684 Good night, Stewie. 504 00:20:52,785 --> 00:20:55,220 Don't read me books that you write. 505 00:20:55,270 --> 00:20:59,820 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.