All language subtitles for English - Rising Lady - EP30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,920 ♪Memories are x-rays♪ 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,920 ♪Everybody is changing♪ 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,840 ♪Happiness is destined♪ 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,920 ♪The future must be bright♪ 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,840 ♪Grip the hour before dawn♪ 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,760 ♪Shine yourself♪ 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,760 ♪Paradise in sunrise♪ 8 00:00:25,800 --> 00:00:30,920 ♪Paradise in memories lost with you♪ 9 00:00:32,759 --> 00:00:34,600 ♪Play with fire♪ 10 00:00:34,680 --> 00:00:36,760 ♪Light the matches♪ 11 00:00:36,800 --> 00:00:38,440 ♪Gun for high♪ 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,320 ♪Quake your panic♪ 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,360 ♪Go through the despair♪ 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,160 ♪Keep your face to the sunshine♪ 15 00:00:44,200 --> 00:00:46,320 ♪All things are hopeful♪ 16 00:00:49,480 --> 00:00:53,280 ♪Though a dim light♪ 17 00:00:53,360 --> 00:00:57,280 ♪Try the best to shine♪ 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,280 ♪Be a good and honest person♪ 19 00:00:59,360 --> 00:01:02,960 ♪Good luck will always come to you♪ 20 00:01:04,160 --> 00:01:06,280 ♪Memories are x-rays♪ 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,160 ♪Everybody is changing♪ 22 00:01:08,200 --> 00:01:10,120 ♪Happiness is destined♪ 23 00:01:10,160 --> 00:01:12,080 ♪The future must be bright♪ 24 00:01:12,120 --> 00:01:14,040 ♪Grip the hour before dawn♪ 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,880 ♪Let yourself shine♪ 26 00:01:15,960 --> 00:01:18,120 ♪Paradise in sunrise♪ 27 00:01:18,160 --> 00:01:21,600 ♪Paradise in memories lost with you♪ 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 ♪Optimistic and outgoing♪ 29 00:01:24,280 --> 00:01:25,760 ♪It's you♪ 30 00:01:30,320 --> 00:01:32,120 ♪Soft and stubborn♪ 31 00:01:32,120 --> 00:01:33,600 ♪It's you♪ 32 00:01:35,520 --> 00:01:37,160 ♪It's all you♪ 33 00:01:37,160 --> 00:01:39,680 [Rising Lady] 34 00:01:40,120 --> 00:01:42,920 [Episode 30] 35 00:01:46,080 --> 00:01:47,080 I still remember 36 00:01:47,760 --> 00:01:49,830 the first time I came to this city, 37 00:01:50,160 --> 00:01:51,630 it seemed to be the National Games. 38 00:01:52,360 --> 00:01:55,080 It's probably September. 39 00:01:55,910 --> 00:01:56,950 It's September 2nd. 40 00:01:57,550 --> 00:02:00,870 It happened to be the day when the bid for the National Games was won, 41 00:02:00,950 --> 00:02:02,400 and the square was full of people. 42 00:02:02,480 --> 00:02:04,040 There were flowers all over the road. 43 00:02:05,680 --> 00:02:08,310 I remember the day the National Games bid. 44 00:02:08,720 --> 00:02:11,000 It was the first time my father took me to Qing'an. 45 00:02:11,590 --> 00:02:12,870 The square is huge. 46 00:02:12,910 --> 00:02:13,950 I remember it very well. 47 00:02:14,040 --> 00:02:15,510 It was very hot that day. 48 00:02:15,590 --> 00:02:18,390 I got lost in the square. 49 00:02:19,880 --> 00:02:22,550 The loudspeaker 50 00:02:22,630 --> 00:02:23,670 kept calling my name. 51 00:02:23,720 --> 00:02:24,880 I was scared. 52 00:02:25,270 --> 00:02:26,110 You've been such a concern 53 00:02:26,190 --> 00:02:28,030 since you were a kid. 54 00:02:30,270 --> 00:02:31,550 Did your family give you that name 55 00:02:31,670 --> 00:02:33,160 because they wanted a son? 56 00:02:33,630 --> 00:02:35,550 I don't know. It could be. 57 00:02:36,550 --> 00:02:37,630 Even if they were, 58 00:02:37,720 --> 00:02:39,470 they'd never have another child. 59 00:02:39,910 --> 00:02:41,470 I don't like my name. 60 00:02:41,550 --> 00:02:43,390 It's like when I was born, 61 00:02:43,470 --> 00:02:44,320 they put all their hopes 62 00:02:44,390 --> 00:02:46,440 on the next kid. 63 00:02:46,830 --> 00:02:49,190 The more they want me to be a good daughter, a good sister, 64 00:02:49,270 --> 00:02:51,080 the less I can let them. 65 00:02:52,550 --> 00:02:55,670 I may be a selfish Shen Jia'nan. 66 00:02:56,750 --> 00:02:59,080 At that time 67 00:02:59,190 --> 00:03:01,750 I was a less beautiful Ren Duomei. 68 00:03:02,080 --> 00:03:03,600 Don't show off. 69 00:03:04,030 --> 00:03:04,720 See. 70 00:03:05,750 --> 00:03:07,160 You have a nice name. 71 00:03:07,360 --> 00:03:09,880 Your name is full of blessings for women. 72 00:03:09,960 --> 00:03:11,720 You're beautiful, and you married a good man. 73 00:03:13,160 --> 00:03:15,720 Why do people have names? 74 00:03:15,800 --> 00:03:17,160 The expectation of parents. 75 00:03:17,550 --> 00:03:18,720 Expectation? 76 00:03:19,030 --> 00:03:20,830 Does an expectation frame our whole life? 77 00:03:22,470 --> 00:03:23,520 Ms. Lei. 78 00:03:24,720 --> 00:03:25,880 Did your parents expect you 79 00:03:25,960 --> 00:03:28,240 to be decisive from birth? 80 00:03:28,520 --> 00:03:30,110 You overthought it. 81 00:03:31,750 --> 00:03:33,830 My name used to mean grain. 82 00:03:34,030 --> 00:03:35,470 My parents gave me this name 83 00:03:35,670 --> 00:03:37,000 because they wanted me 84 00:03:37,080 --> 00:03:40,080 not to go hungry. 85 00:03:40,160 --> 00:03:41,190 That's true. 86 00:03:41,670 --> 00:03:42,830 You haven't succeeded. 87 00:03:43,110 --> 00:03:45,240 You're not a good daughter for being unusual. 88 00:03:45,830 --> 00:03:47,720 I think you're saying it as a compliment. 89 00:03:48,720 --> 00:03:50,390 How do you define good? 90 00:03:50,520 --> 00:03:52,550 What they think is good is their idea. 91 00:03:52,630 --> 00:03:54,910 We're not products on a shelf. 92 00:03:54,960 --> 00:03:56,630 Why do they put so many labels on us? 93 00:03:56,720 --> 00:03:58,720 Is it bad for us to be ourselves? 94 00:03:58,830 --> 00:04:00,160 Parents' expectations 95 00:04:00,240 --> 00:04:01,910 are sometimes a guide. 96 00:04:02,270 --> 00:04:05,800 Sometimes you get lost in being yourself. 97 00:04:18,120 --> 00:04:24,120 [Hospital] 98 00:04:40,640 --> 00:04:42,510 No sex in the last week? 99 00:04:44,560 --> 00:04:46,480 Do you have any bad habits such as smoking and drinking? 100 00:04:46,800 --> 00:04:47,280 No. 101 00:04:47,880 --> 00:04:50,150 Is your profession related to radiation? 102 00:04:50,880 --> 00:04:51,590 No. 103 00:04:52,200 --> 00:04:54,200 Have you had a similar medical exam before? 104 00:04:55,590 --> 00:04:56,430 How long was the interval? 105 00:04:59,070 --> 00:05:00,040 Maybe three years. 106 00:05:00,160 --> 00:05:01,550 The same results? 107 00:05:04,510 --> 00:05:07,230 That may be asthenospermia. 108 00:05:07,320 --> 00:05:09,270 Have you been taking medication? 109 00:05:11,360 --> 00:05:13,040 All right. I'll give you the medication. 110 00:05:13,160 --> 00:05:14,390 Remember to keep taking it. 111 00:05:14,480 --> 00:05:16,160 Report every three months. 112 00:05:16,270 --> 00:05:17,710 But don't worry too much, 113 00:05:17,830 --> 00:05:19,200 because it varies from person to person. 114 00:05:19,270 --> 00:05:21,670 Some are quick, others are slow. 115 00:05:21,760 --> 00:05:23,390 Keep a 116 00:05:23,480 --> 00:05:25,160 positive attitude 117 00:05:25,230 --> 00:05:27,550 and don't take it personally. 118 00:05:28,160 --> 00:05:30,670 That's all we can do. 119 00:05:30,760 --> 00:05:32,600 I hope I can help you. 120 00:05:34,680 --> 00:05:36,680 [Outpatient Medical Records] 121 00:05:53,360 --> 00:05:56,440 ♪Time is changing♪ 122 00:05:57,920 --> 00:06:01,280 ♪Streets turn to red♪ 123 00:06:02,960 --> 00:06:06,160 ♪Hiding the spaces♪ 124 00:06:06,400 --> 00:06:10,200 ♪What used to be over head♪ 125 00:06:11,880 --> 00:06:14,440 ♪And I'm waiting♪ 126 00:06:15,760 --> 00:06:17,160 I have good news for you. 127 00:06:18,510 --> 00:06:19,800 I'm pregnant. 128 00:06:20,920 --> 00:06:23,960 ♪Waiting for someone♪ 129 00:06:25,040 --> 00:06:28,400 ♪To pull me along♪ 130 00:06:31,680 --> 00:06:35,840 ♪We always♪ 131 00:06:37,000 --> 00:06:40,640 ♪Always♪ 132 00:06:41,120 --> 00:06:44,920 ♪Always♪ 133 00:06:45,960 --> 00:06:50,000 ♪Always♪ 134 00:06:50,000 --> 00:06:54,960 [Sperm Quality Analysis Report Form] 135 00:06:55,000 --> 00:06:58,920 ♪Always♪ 136 00:06:59,600 --> 00:07:03,480 ♪Always♪ 137 00:07:19,200 --> 00:07:21,800 Why do you drink so much wine? 138 00:07:24,110 --> 00:07:26,830 Didn't you say you were gonna have a physical examination tomorrow? 139 00:07:26,920 --> 00:07:29,270 There are few people, 140 00:07:29,390 --> 00:07:31,670 so I did the physical examination today. 141 00:07:32,950 --> 00:07:35,270 You can go alone tomorrow. 142 00:08:04,160 --> 00:08:06,110 The obstetrics and gynecology department of our hospital 143 00:08:06,200 --> 00:08:08,230 has puerpera screaming every day. 144 00:08:08,320 --> 00:08:12,190 I think they're in pain. 145 00:08:13,270 --> 00:08:14,510 Besides, have you ever thought about 146 00:08:14,600 --> 00:08:17,510 how fat you will be 147 00:08:17,600 --> 00:08:19,480 and how bad your skin will be after having a baby? 148 00:08:19,560 --> 00:08:20,920 You love beauty so much, 149 00:08:21,000 --> 00:08:24,160 why should you suffer it so early? 150 00:08:26,710 --> 00:08:28,870 When we are old, 151 00:08:28,950 --> 00:08:30,240 our parents are dead. 152 00:08:30,310 --> 00:08:32,310 Children are unreliable. 153 00:08:32,440 --> 00:08:34,070 Because they have families of their own. 154 00:08:34,190 --> 00:08:36,070 We can only depend on 155 00:08:36,309 --> 00:08:37,389 each other. 156 00:09:26,120 --> 00:09:27,480 [Outpatient Service] 157 00:09:36,360 --> 00:09:38,360 This woman is indestructible. 158 00:09:38,710 --> 00:09:40,920 She likes to laugh and 159 00:09:41,920 --> 00:09:43,270 feels so innocent. 160 00:09:47,800 --> 00:09:48,680 Duomei. 161 00:09:49,870 --> 00:09:51,800 I changed departments. It's in a new building. 162 00:09:51,870 --> 00:09:53,390 I'll go through the formalities today. 163 00:09:54,600 --> 00:09:55,360 Congrats. 164 00:09:55,440 --> 00:09:57,000 It's on the same level. Don't congratulate me. 165 00:09:57,120 --> 00:09:59,710 Well. 166 00:10:00,120 --> 00:10:01,510 He is my boyfriend. 167 00:10:03,270 --> 00:10:05,870 Congrats! 168 00:10:05,950 --> 00:10:07,750 I've changed departments now, 169 00:10:07,830 --> 00:10:09,070 and I have a boyfriend. 170 00:10:09,160 --> 00:10:10,390 Stop being upset 171 00:10:10,480 --> 00:10:11,480 because of me. 172 00:10:11,680 --> 00:10:12,680 Sorry. 173 00:10:12,750 --> 00:10:14,120 I made you fight. 174 00:10:14,390 --> 00:10:17,800 We didn't fight. 175 00:10:18,040 --> 00:10:19,920 In fact, it's normal for husband and wife 176 00:10:20,000 --> 00:10:22,120 to have some bumps and bruises. 177 00:10:22,390 --> 00:10:24,120 What happened between us 178 00:10:24,710 --> 00:10:26,920 is not entirely because of you. 179 00:10:27,040 --> 00:10:30,120 Sometimes, it's because there's a misunderstanding 180 00:10:31,630 --> 00:10:33,680 and we just need to figure things out. 181 00:10:34,190 --> 00:10:35,630 Duomei. 182 00:10:36,310 --> 00:10:39,800 I should learn from you. 183 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 The boy seems nice. 184 00:10:46,240 --> 00:10:49,070 He's the right person. 185 00:10:50,000 --> 00:10:52,630 We should bury our love in our hearts. 186 00:10:52,800 --> 00:10:54,800 Marriage is only possible when the right people are together. 187 00:10:57,440 --> 00:10:58,360 Duomei. 188 00:10:58,920 --> 00:11:01,480 Did you know your husband's 189 00:11:01,560 --> 00:11:02,710 old flame is back? 190 00:11:04,070 --> 00:11:05,120 What? 191 00:11:05,360 --> 00:11:07,630 She's the kind of person 192 00:11:07,800 --> 00:11:09,600 your husband wanted to be with, 193 00:11:09,680 --> 00:11:12,040 but couldn't be with. 194 00:11:13,040 --> 00:11:14,190 I didn't mean to provoke you. 195 00:11:14,310 --> 00:11:16,070 I just think you're strong, 196 00:11:16,160 --> 00:11:18,600 and I don't want you to think I'm your imaginary enemy. 197 00:11:19,270 --> 00:11:21,390 The person your husband cares about most 198 00:11:21,480 --> 00:11:23,950 isn't you or me. 199 00:11:24,070 --> 00:11:26,270 We are the same. 200 00:11:27,040 --> 00:11:29,070 I saw her 201 00:11:29,160 --> 00:11:30,310 at our class reunion yesterday. 202 00:11:30,680 --> 00:11:31,390 But don't worry. 203 00:11:31,390 --> 00:11:32,310 She's already pregnant. 204 00:11:33,360 --> 00:11:37,480 But when I saw your husband looking at her yesterday, 205 00:11:38,160 --> 00:11:39,240 I thought his eyes were soft. 206 00:11:39,310 --> 00:11:41,270 That's something I've never seen before. 207 00:11:42,390 --> 00:11:44,270 So I knew at that moment. 208 00:11:45,000 --> 00:11:45,710 Yesterday, 209 00:11:46,240 --> 00:11:48,870 I promised that boy to be my boyfriend. 210 00:11:50,070 --> 00:11:52,160 I hope you like him, 211 00:11:52,440 --> 00:11:54,070 not out of anger 212 00:11:54,270 --> 00:11:56,000 or impulsivity. 213 00:11:57,560 --> 00:12:00,160 Duomei. I wish you happiness, too. 214 00:12:01,480 --> 00:12:03,160 Bye. 215 00:12:12,520 --> 00:12:16,480 [The Restaurant] 216 00:12:25,870 --> 00:12:27,830 Gao Xu broke up with me. 217 00:12:28,800 --> 00:12:30,310 He broke up with you? 218 00:12:32,190 --> 00:12:33,510 Did you say yes? 219 00:12:34,710 --> 00:12:37,120 Am I that much of a stickler? 220 00:12:37,190 --> 00:12:39,390 He was so positive, 221 00:12:39,510 --> 00:12:40,950 and he gave up? 222 00:12:41,070 --> 00:12:42,800 He was serious. 223 00:12:43,800 --> 00:12:45,510 He said I had too many concerns. 224 00:12:45,680 --> 00:12:47,920 Yes, 225 00:12:48,040 --> 00:12:51,560 he's right. 226 00:12:52,040 --> 00:12:55,160 You should understand him. 227 00:12:58,440 --> 00:13:00,630 Did you 228 00:13:01,680 --> 00:13:04,360 never open up to him? 229 00:13:07,000 --> 00:13:08,480 I don't know. 230 00:13:10,390 --> 00:13:12,120 I may have lost 231 00:13:13,510 --> 00:13:15,750 my judgment on it. 232 00:13:24,070 --> 00:13:25,630 I'm 233 00:13:25,750 --> 00:13:28,920 closing up the restaurant again for a while. 234 00:13:29,070 --> 00:13:30,680 I'm running out of investments. 235 00:13:31,510 --> 00:13:32,750 I'm gonna get married. 236 00:13:33,000 --> 00:13:34,040 What? 237 00:13:34,830 --> 00:13:36,240 You're getting married? 238 00:13:37,270 --> 00:13:38,710 How can you say that 239 00:13:38,800 --> 00:13:41,070 in such an understatement? 240 00:13:42,630 --> 00:13:43,510 Who are you married to? 241 00:13:43,750 --> 00:13:44,510 My ex. 242 00:13:44,750 --> 00:13:46,510 Your ex? 243 00:13:46,630 --> 00:13:47,560 Yes. 244 00:13:47,630 --> 00:13:49,680 I wanted to get married before, but she wouldn't. 245 00:13:49,750 --> 00:13:51,310 I've never found the right person to marry. 246 00:13:51,390 --> 00:13:52,390 So I don't think 247 00:13:52,510 --> 00:13:55,360 marriage is a necessity. 248 00:13:55,480 --> 00:13:56,560 Now she 249 00:13:56,630 --> 00:13:58,270 wants to marry me. 250 00:13:58,360 --> 00:14:00,310 On second thought, 251 00:14:00,480 --> 00:14:01,750 I still want to marry her. 252 00:14:02,360 --> 00:14:04,920 If I can marry the person I have always loved, 253 00:14:05,000 --> 00:14:08,160 the marriage is worth it. 254 00:14:10,560 --> 00:14:14,270 If you can't open your heart, 255 00:14:14,870 --> 00:14:17,920 you will slowly lose the ability to love someone. 256 00:14:18,480 --> 00:14:20,040 So, I suggest you 257 00:14:20,160 --> 00:14:23,600 try to reassure yourself. 258 00:14:24,040 --> 00:14:25,390 You may 259 00:14:26,310 --> 00:14:28,680 get something more precious. 260 00:14:52,950 --> 00:14:54,000 Darling. 261 00:14:54,440 --> 00:14:56,160 I never asked you 262 00:14:56,600 --> 00:14:58,750 what your ex was like. 263 00:14:59,160 --> 00:15:00,750 I don't have an ex. 264 00:15:01,040 --> 00:15:02,600 I only have a wife. 265 00:15:05,390 --> 00:15:07,360 The person your husband cares about most 266 00:15:07,480 --> 00:15:09,950 isn't you or me. 267 00:15:10,310 --> 00:15:12,190 Did you marry me 268 00:15:12,310 --> 00:15:13,630 because you liked me, 269 00:15:13,710 --> 00:15:15,120 or did you think I was suitable? 270 00:15:15,240 --> 00:15:17,310 Young people talk about liking, 271 00:15:17,600 --> 00:15:20,440 adults only talk about liking each other. 272 00:15:20,510 --> 00:15:23,040 Is there a woman in every man's heart 273 00:15:23,120 --> 00:15:24,600 that he can't forget? 274 00:15:24,600 --> 00:15:25,480 Duomei. 275 00:15:28,750 --> 00:15:30,830 Since the day I met you, 276 00:15:32,160 --> 00:15:34,830 you've been the only partner I've ever wanted. 277 00:15:35,680 --> 00:15:38,120 I can't live without you. 278 00:15:50,000 --> 00:15:50,870 Darling. 279 00:15:51,390 --> 00:15:55,240 The past is the past. 280 00:15:56,270 --> 00:15:57,390 We have 281 00:15:58,070 --> 00:16:00,710 sealed the past. 282 00:16:01,270 --> 00:16:03,240 Let's let bygones be bygones. 283 00:16:43,750 --> 00:16:45,390 May I sit here? 284 00:16:45,510 --> 00:16:46,470 Go away. 285 00:16:48,560 --> 00:16:50,470 I don't think your friend's gonna be here. 286 00:16:50,590 --> 00:16:52,040 Why don't we have a drink together? 287 00:16:52,160 --> 00:16:54,230 We're all lonely anyway. 288 00:17:00,590 --> 00:17:02,630 Bring me Duoduo. 289 00:17:06,349 --> 00:17:07,509 You are special. 290 00:17:07,589 --> 00:17:08,469 What? 291 00:17:08,680 --> 00:17:10,080 You're especially annoying. 292 00:17:16,109 --> 00:17:17,039 Yue Ze. 293 00:17:19,440 --> 00:17:20,590 We broke up. 294 00:17:22,560 --> 00:17:23,590 I know. 295 00:17:26,960 --> 00:17:28,110 She broke up with me. 296 00:17:31,040 --> 00:17:33,040 What? 297 00:17:33,110 --> 00:17:34,840 She said it was you 298 00:17:34,960 --> 00:17:36,470 who broke up with her. 299 00:17:36,560 --> 00:17:38,390 No, it's her. 300 00:17:39,110 --> 00:17:40,230 I thought 301 00:17:40,320 --> 00:17:42,230 you guys were serious this time. 302 00:17:42,350 --> 00:17:43,990 Didn't you just fight? 303 00:17:44,080 --> 00:17:45,510 Do you have to 304 00:17:46,160 --> 00:17:47,630 break up? 305 00:17:48,470 --> 00:17:50,230 Yes. 306 00:17:50,960 --> 00:17:52,720 She doesn't love me that much, 307 00:17:52,870 --> 00:17:55,160 and I don't want to waste her time. 308 00:17:55,350 --> 00:17:57,990 So, we break up. 309 00:17:58,080 --> 00:17:59,470 Mr. Gao, 310 00:17:59,560 --> 00:18:02,870 she didn't love you from the beginning. 311 00:18:02,960 --> 00:18:05,960 Didn't you know that? 312 00:18:06,080 --> 00:18:07,680 You're giving up now? 313 00:18:07,750 --> 00:18:09,800 I think she's so good. 314 00:18:11,040 --> 00:18:12,680 I'm not in her heart. 315 00:18:12,750 --> 00:18:15,110 Didn't you know that from the beginning? 316 00:18:15,200 --> 00:18:16,470 I thought relationships were 317 00:18:16,560 --> 00:18:18,680 either about strong men and weak women or strong women and weak men, 318 00:18:18,750 --> 00:18:20,680 like you said, a zero-sum game. 319 00:18:20,750 --> 00:18:22,320 But 320 00:18:22,390 --> 00:18:25,350 she didn't think so. 321 00:18:25,440 --> 00:18:26,960 When I say zero-sum game, 322 00:18:27,040 --> 00:18:28,840 I mean playing against each other. 323 00:18:28,990 --> 00:18:30,110 As an adversary, 324 00:18:30,200 --> 00:18:32,270 you need to know where to draw the line. 325 00:18:32,390 --> 00:18:33,470 You can't be too strong 326 00:18:33,560 --> 00:18:35,160 or too weak. 327 00:18:35,270 --> 00:18:36,230 You have to be 328 00:18:36,320 --> 00:18:38,200 strong and weak at times, 329 00:18:38,270 --> 00:18:41,230 so you can get along. 330 00:18:41,560 --> 00:18:42,630 You have 331 00:18:42,720 --> 00:18:43,720 different strengths. 332 00:18:43,840 --> 00:18:45,390 As long as you get along well, 333 00:18:45,470 --> 00:18:47,110 you can be together 334 00:18:47,160 --> 00:18:48,840 no matter what your conditions are. 335 00:18:48,960 --> 00:18:50,630 What are you talking about? 336 00:18:51,080 --> 00:18:52,040 That's not what I said. 337 00:18:52,110 --> 00:18:54,040 That's what Charlotte Bronte said. 338 00:18:58,630 --> 00:19:00,470 It doesn't matter now. 339 00:19:00,630 --> 00:19:04,230 By the way, it's in heat these days. 340 00:19:04,320 --> 00:19:06,720 Do you want to help it? 341 00:19:06,800 --> 00:19:07,920 Find it a girlfriend. 342 00:19:07,990 --> 00:19:09,960 I don't even have a girlfriend. 343 00:19:10,270 --> 00:19:12,320 I help it find a girlfriend? 344 00:19:18,510 --> 00:19:19,270 Duoduo. 345 00:19:20,800 --> 00:19:22,510 Since neither of us can have love, 346 00:19:24,750 --> 00:19:26,110 we may as well forget it. 347 00:19:38,440 --> 00:19:39,720 Where are you taking me? 348 00:19:39,800 --> 00:19:41,160 So mysterious. 349 00:19:41,560 --> 00:19:43,200 Today is my birthday. 350 00:19:46,800 --> 00:19:48,510 Sorry, I forgot. 351 00:19:48,590 --> 00:19:51,470 It doesn't matter. So, I was gonna take you to dinner. 352 00:19:51,960 --> 00:19:53,750 Aren't we going to your parents' for dinner? 353 00:19:53,840 --> 00:19:55,560 We're having dinner with mom and dad. 354 00:19:56,200 --> 00:19:59,230 But your mom doesn't seem to like going to restaurants. 355 00:19:59,230 --> 00:20:00,200 Yes. But 356 00:20:00,270 --> 00:20:01,080 you are so busy now. 357 00:20:01,350 --> 00:20:03,920 You have to go back and cook. 358 00:20:03,990 --> 00:20:04,960 That's gonna be two hours from now. 359 00:20:05,040 --> 00:20:07,230 So, I booked a private room here. 360 00:20:08,080 --> 00:20:10,680 Sorry. 361 00:20:12,590 --> 00:20:14,590 Darling. Today is my birthday. 362 00:20:14,680 --> 00:20:16,440 Say something to cheer me up 363 00:20:16,510 --> 00:20:17,680 and stop apologizing all the time. 364 00:20:17,800 --> 00:20:19,870 Happy birthday. Darling. 365 00:20:20,350 --> 00:20:22,470 Then you need to listen to me today. Let's go. 366 00:20:27,960 --> 00:20:29,440 Let's go. 367 00:20:38,630 --> 00:20:40,200 Mom. Dad. 368 00:20:41,320 --> 00:20:42,350 Duomei. 369 00:20:42,960 --> 00:20:43,750 Duomei. 370 00:20:44,320 --> 00:20:46,920 I got a call from your mom the other day, 371 00:20:47,080 --> 00:20:48,840 so I invited them. 372 00:20:48,870 --> 00:20:50,160 Today is my birthday. 373 00:20:50,230 --> 00:20:51,200 I told them 374 00:20:51,320 --> 00:20:52,390 not to tell you 375 00:20:52,470 --> 00:20:54,230 and give you a surprise. 376 00:20:54,560 --> 00:20:57,040 I've been hiding it. 377 00:20:57,230 --> 00:20:59,470 If Weichen's family 378 00:20:59,590 --> 00:21:01,720 knows that everything we've been saying is a lie 379 00:21:01,990 --> 00:21:03,560 and my dad's not dead, 380 00:21:03,630 --> 00:21:04,680 should I move out 381 00:21:04,750 --> 00:21:05,680 of here 382 00:21:05,800 --> 00:21:07,720 and into your rental apartment? 383 00:21:08,230 --> 00:21:09,720 You like being poor. 384 00:21:09,800 --> 00:21:12,230 But I don't. 385 00:21:13,390 --> 00:21:14,630 Duomei. Sit here. 386 00:21:22,560 --> 00:21:24,630 Dad, have you seen the menu? 387 00:21:28,470 --> 00:21:30,960 What would you like to eat? 388 00:21:32,230 --> 00:21:33,560 You can order. 389 00:21:36,960 --> 00:21:38,510 Weichen. 390 00:21:38,590 --> 00:21:43,080 Husband and wife are still the closest people to each other. 391 00:21:43,230 --> 00:21:44,990 At the end of the day, 392 00:21:45,110 --> 00:21:47,680 you are still living together. 393 00:21:47,750 --> 00:21:49,350 Mom, let's not talk about it. 394 00:21:50,270 --> 00:21:52,160 Dad, you can order. 395 00:21:52,230 --> 00:21:53,160 All right. 396 00:21:54,040 --> 00:21:55,320 Zhang Weichen. 397 00:22:02,630 --> 00:22:04,040 Dad, Mom, I'm sorry. 398 00:22:04,230 --> 00:22:05,840 I didn't talk to Duomei today. 399 00:22:05,960 --> 00:22:07,630 She was not prepared. 400 00:22:08,080 --> 00:22:09,040 Dr. Zhang. 401 00:22:11,160 --> 00:22:14,990 Today... 402 00:22:14,990 --> 00:22:19,040 Dad, Duomei's been so good to me over the years. 403 00:22:19,110 --> 00:22:20,870 It's just my mom's 404 00:22:20,960 --> 00:22:22,080 a little weird. 405 00:22:22,110 --> 00:22:24,110 Duomei doesn't want you to get hurt. 406 00:22:24,270 --> 00:22:25,680 Besides, dad wasn't here 407 00:22:25,800 --> 00:22:27,350 when we got married. 408 00:22:28,040 --> 00:22:28,840 Duomei and I 409 00:22:28,920 --> 00:22:31,230 will take care of you together. 410 00:22:31,320 --> 00:22:32,720 I was thinking 411 00:22:32,800 --> 00:22:35,040 you could move into a place 412 00:22:35,110 --> 00:22:36,680 near us. 413 00:22:36,750 --> 00:22:38,040 I'm a doctor, 414 00:22:38,080 --> 00:22:39,680 and I can take care of you 415 00:22:39,720 --> 00:22:42,470 in case 416 00:22:42,590 --> 00:22:43,440 you don't feel well. 417 00:22:43,440 --> 00:22:44,680 What do you think? 418 00:22:46,270 --> 00:22:48,200 I'm gonna go to the bathroom. 419 00:22:48,800 --> 00:22:51,110 Me too. 420 00:22:51,200 --> 00:22:51,750 Weichen. 421 00:22:52,440 --> 00:22:54,080 You can talk to him. 422 00:22:54,270 --> 00:22:56,160 Dad. Look at the menu. 423 00:22:56,990 --> 00:22:59,110 Do you want a drink? 424 00:23:01,350 --> 00:23:02,160 Duomei. 425 00:23:02,920 --> 00:23:04,840 I didn't expect 426 00:23:05,200 --> 00:23:07,750 Weichen would accept your father. 427 00:23:08,390 --> 00:23:09,840 Now, 428 00:23:09,920 --> 00:23:13,080 we owe the Zhang family a favor 429 00:23:13,440 --> 00:23:15,680 that we will never be able to repay. 430 00:23:19,800 --> 00:23:21,750 When did he find you? 431 00:23:22,270 --> 00:23:23,920 Why didn't you tell me? 432 00:23:25,160 --> 00:23:26,840 He just picked us up 433 00:23:26,920 --> 00:23:28,510 in his car, 434 00:23:28,630 --> 00:23:30,160 and we didn't know what to do, 435 00:23:30,200 --> 00:23:32,630 so we came. 436 00:23:33,080 --> 00:23:34,590 What is he doing? 437 00:23:34,750 --> 00:23:36,200 What can he do? 438 00:23:36,320 --> 00:23:37,590 He loves you. 439 00:23:39,110 --> 00:23:40,590 I was wrong. 440 00:23:40,680 --> 00:23:43,160 I always thought you had to watch his money. 441 00:23:44,960 --> 00:23:45,990 As long as 442 00:23:46,200 --> 00:23:47,920 he loves you, 443 00:23:47,990 --> 00:23:51,560 nothing else matters. 444 00:23:51,630 --> 00:23:53,080 Zhang Weichen told me that 445 00:23:53,680 --> 00:23:56,990 he doesn't care about having children, 446 00:23:57,110 --> 00:23:59,230 he cares about you. 447 00:23:59,320 --> 00:24:01,350 He doesn't want you to be upset. 448 00:24:01,440 --> 00:24:04,200 That's why he had to pick us up. 449 00:24:05,200 --> 00:24:06,960 He's good. 450 00:24:08,680 --> 00:24:11,110 Mom, why do you say that? 451 00:24:14,920 --> 00:24:17,110 He told me not to tell you, but... 452 00:24:17,110 --> 00:24:17,960 Tell me what? 453 00:24:19,720 --> 00:24:21,590 Did you take 454 00:24:21,680 --> 00:24:24,720 a pre-pregnancy test? 455 00:24:28,390 --> 00:24:29,320 Duomei. 456 00:24:29,630 --> 00:24:31,110 It's okay. 457 00:24:31,200 --> 00:24:32,920 Your dad and I can accept that. 458 00:24:32,990 --> 00:24:34,630 Your dad wanted 459 00:24:34,720 --> 00:24:35,870 to ask your aunt 460 00:24:35,960 --> 00:24:37,230 to help you 461 00:24:37,320 --> 00:24:38,750 adopt a baby. 462 00:24:38,840 --> 00:24:40,110 If Zhang Weichen 463 00:24:40,200 --> 00:24:42,110 can accept that 464 00:24:42,200 --> 00:24:43,510 you can't have children, 465 00:24:43,590 --> 00:24:45,840 he can accept adopting children. 466 00:24:45,960 --> 00:24:46,560 Isn't it? 467 00:24:46,630 --> 00:24:47,320 The two of you are together. 468 00:24:47,350 --> 00:24:49,230 If you have a baby, 469 00:24:49,270 --> 00:24:52,270 it will make your relationship last. 470 00:24:52,350 --> 00:24:53,720 Even though 471 00:24:54,390 --> 00:24:55,840 the child is not your biological child. 472 00:24:55,840 --> 00:24:56,840 You can rest assured that 473 00:24:57,160 --> 00:24:58,160 over time, 474 00:24:58,230 --> 00:25:00,110 he will develop feelings for the baby. 475 00:25:01,630 --> 00:25:02,560 Do you hear me? 476 00:25:02,630 --> 00:25:03,590 Stop thinking about it. 477 00:25:03,720 --> 00:25:04,440 Well. 478 00:25:04,510 --> 00:25:07,800 We didn't do anything bad. 479 00:25:07,870 --> 00:25:10,080 With all the advances in medicine, 480 00:25:10,960 --> 00:25:14,040 you'll have children someday. 481 00:25:26,720 --> 00:25:28,390 What are you doing out here? 482 00:25:28,800 --> 00:25:29,960 You go in first. 483 00:25:30,750 --> 00:25:34,200 I want to speak to Duomei alone for a moment. 484 00:25:36,270 --> 00:25:37,750 Don't talk too long. 485 00:25:37,840 --> 00:25:38,870 Don't keep him waiting. 486 00:25:38,920 --> 00:25:39,630 I know. 487 00:25:43,960 --> 00:25:48,160 Duomei, 488 00:25:48,350 --> 00:25:50,230 are you having problems with him? 489 00:25:55,400 --> 00:25:56,800 Don't worry about it. 490 00:25:56,880 --> 00:25:58,470 If he doesn't like you, 491 00:26:00,520 --> 00:26:02,240 divorce him. 492 00:26:08,470 --> 00:26:08,950 Go in. 493 00:26:09,040 --> 00:26:09,760 Duomei. 494 00:26:11,120 --> 00:26:12,590 After all, 495 00:26:13,000 --> 00:26:14,430 you're my daughter. 496 00:26:14,590 --> 00:26:16,240 I feel bad that 497 00:26:16,920 --> 00:26:18,520 I couldn't help you 498 00:26:19,190 --> 00:26:21,950 with this. 499 00:26:22,550 --> 00:26:23,880 If you feel more comfortable 500 00:26:24,640 --> 00:26:27,280 living alone, 501 00:26:27,430 --> 00:26:29,880 then we support you 502 00:26:30,190 --> 00:26:33,240 in whatever decisions you make, 503 00:26:33,920 --> 00:26:35,640 and we'll be there for you. 504 00:26:38,280 --> 00:26:38,950 You can tell us 505 00:26:40,310 --> 00:26:42,400 anything you want, 506 00:26:42,640 --> 00:26:43,830 and don't be afraid. 507 00:26:44,430 --> 00:26:46,120 Always remember, 508 00:26:46,280 --> 00:26:48,120 where your mother and I live 509 00:26:48,280 --> 00:26:50,190 will always be your home. 510 00:26:59,070 --> 00:27:00,280 I see, Dad. 511 00:27:05,000 --> 00:27:06,950 This abalone braised pork is delicious. 512 00:27:07,240 --> 00:27:08,350 Please try it. 513 00:27:08,470 --> 00:27:10,550 Weichen, don't have to worry about him. 514 00:27:10,670 --> 00:27:11,640 He feeds himself. 515 00:27:11,950 --> 00:27:14,160 Mom, what do you think of the food here? 516 00:27:14,240 --> 00:27:15,880 Very delicious. 517 00:27:15,950 --> 00:27:18,350 He will eat it in a moment. 518 00:27:18,470 --> 00:27:20,400 You ordered a lot of food. 519 00:27:20,520 --> 00:27:21,550 Eat more. 520 00:27:21,670 --> 00:27:24,950 I'll toast you with tea. 521 00:27:25,310 --> 00:27:26,160 Cheers. 522 00:27:26,160 --> 00:27:26,640 Cheers. 523 00:27:26,640 --> 00:27:27,350 Thank you. 524 00:27:30,070 --> 00:27:30,670 Thank you. 525 00:27:30,670 --> 00:27:31,240 You're welcome. 526 00:27:39,440 --> 00:27:42,880 [Uterine development without any abnormality.] [Normal fertility function.] 527 00:27:43,040 --> 00:27:43,800 Duomei. 528 00:27:43,880 --> 00:27:45,040 We can rent your parents an apartment near us 529 00:27:45,070 --> 00:27:47,520 if they want. 530 00:27:51,310 --> 00:27:53,310 How do you know about 531 00:27:55,640 --> 00:27:56,800 my dad? 532 00:27:56,950 --> 00:28:00,120 You always think too much. 533 00:28:00,190 --> 00:28:02,070 I'm not saying it's bad. 534 00:28:02,160 --> 00:28:04,280 It's just that in married life, 535 00:28:04,350 --> 00:28:06,470 it may drive a wedge between us. 536 00:28:06,640 --> 00:28:09,160 I asked you about this a few years ago, 537 00:28:09,520 --> 00:28:11,120 and you didn't give me a straight answer. 538 00:28:13,950 --> 00:28:15,000 I don't think 539 00:28:15,120 --> 00:28:18,160 we should talk to my mom about this. 540 00:28:18,240 --> 00:28:20,280 She is very picky. 541 00:28:20,350 --> 00:28:22,240 But she doesn't have a problem with you. 542 00:28:22,350 --> 00:28:24,310 She's just picky. 543 00:28:24,350 --> 00:28:24,880 You know that. 544 00:28:24,920 --> 00:28:26,520 She did the same thing with my dad. 545 00:28:29,920 --> 00:28:31,240 How many things don't I know 546 00:28:31,310 --> 00:28:32,800 about you? 547 00:28:34,760 --> 00:28:36,920 You're sensitive, 548 00:28:37,120 --> 00:28:38,950 and she's picky. 549 00:28:39,470 --> 00:28:42,120 I remain neutral. 550 00:28:42,160 --> 00:28:44,280 That's the best attitude I can have. 551 00:28:45,800 --> 00:28:46,800 Honestly, 552 00:28:48,120 --> 00:28:49,000 I don't want you to overthink it. 553 00:28:49,070 --> 00:28:51,000 I was afraid 554 00:28:51,590 --> 00:28:53,350 you'd get hurt. 555 00:28:54,760 --> 00:28:57,640 You don't know how much I care about you. 556 00:29:03,000 --> 00:29:04,590 My mom said 557 00:29:05,040 --> 00:29:06,830 you read the test report. 558 00:29:07,400 --> 00:29:08,430 Let me have a look. 559 00:29:12,160 --> 00:29:13,640 Yes. 560 00:29:13,880 --> 00:29:14,950 So I'm the one 561 00:29:15,800 --> 00:29:16,670 with the problem? 562 00:29:16,670 --> 00:29:18,190 Duomei. It doesn't matter. 563 00:29:19,000 --> 00:29:20,590 Show it to me. 564 00:29:24,350 --> 00:29:27,430 No, I don't. 565 00:29:28,350 --> 00:29:30,120 I don't want you to see it. 566 00:29:31,120 --> 00:29:31,920 Why don't we just be 567 00:29:32,000 --> 00:29:33,800 a Dink family? 568 00:29:33,880 --> 00:29:36,310 At least it'll keep our love alive. 569 00:29:37,240 --> 00:29:38,670 We can't hide this kind of thing 570 00:29:39,240 --> 00:29:42,120 from our parents. 571 00:29:42,190 --> 00:29:43,800 I'm not gonna tell my mom. 572 00:29:43,880 --> 00:29:46,710 I talked to both your parents. 573 00:29:46,950 --> 00:29:49,000 We don't need kids, 574 00:29:49,070 --> 00:29:51,470 so we're not burdened. 575 00:29:53,280 --> 00:29:55,710 Why don't you give me the report? 576 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 I want to see it. 577 00:30:00,310 --> 00:30:01,470 I threw it away. 578 00:30:03,190 --> 00:30:04,550 I'll pick you up tonight. 579 00:30:07,760 --> 00:30:09,590 I'll go to the hospital and check again. 580 00:30:12,190 --> 00:30:13,520 The report is over there. 581 00:30:14,160 --> 00:30:15,160 You can read it yourself. 582 00:30:35,040 --> 00:30:37,880 Duomei, are you all right? 583 00:30:38,310 --> 00:30:39,160 I am fine. 584 00:31:01,800 --> 00:31:04,680 [Uterine dysplasia, incomplete mediastinal uterus.] [A small amount of pelvic fluid.] 585 00:31:12,120 --> 00:31:14,760 You're moving out? 586 00:31:15,710 --> 00:31:16,670 Didn't you just move in together? 587 00:31:16,760 --> 00:31:19,240 We just live together. 588 00:31:20,040 --> 00:31:21,040 That's 589 00:31:21,070 --> 00:31:22,120 the same thing. 590 00:31:22,350 --> 00:31:23,550 She's your girlfriend. 591 00:31:23,590 --> 00:31:25,160 Why do you care? 592 00:31:27,550 --> 00:31:29,190 Because we're 593 00:31:29,470 --> 00:31:31,400 not married, 594 00:31:32,120 --> 00:31:33,400 and if her parents 595 00:31:34,470 --> 00:31:36,350 find out that we're living together... 596 00:31:37,000 --> 00:31:39,240 People are so open-minded now. You don't have to worry. 597 00:31:39,470 --> 00:31:41,240 Aren't you still working at the company? 598 00:31:41,350 --> 00:31:43,240 Your boss and Jia'nan have both quit 599 00:31:43,350 --> 00:31:44,830 and you are no longer colleagues. 600 00:31:44,950 --> 00:31:46,120 It's usual for you 601 00:31:46,190 --> 00:31:47,880 to live together. 602 00:31:48,430 --> 00:31:50,000 I might as well quit my job, too. 603 00:31:50,120 --> 00:31:51,040 I don't have any say 604 00:31:51,120 --> 00:31:53,240 in the company right now. 605 00:31:53,310 --> 00:31:55,520 I thought Ms. Lei wouldn't let you go. 606 00:31:57,120 --> 00:31:58,350 She's been protecting me all these years. 607 00:32:01,310 --> 00:32:03,160 Don't talk about it. 608 00:32:03,240 --> 00:32:04,710 Just find me a place to live. 609 00:32:04,800 --> 00:32:06,590 I'm moving out. 610 00:32:06,920 --> 00:32:08,670 I've only seen you like this once, 611 00:32:09,550 --> 00:32:11,310 you know? 612 00:32:12,430 --> 00:32:13,280 When? 613 00:32:13,760 --> 00:32:15,430 When you and Ren Duomei broke up. 614 00:32:26,470 --> 00:32:27,920 She did the right thing. 615 00:32:28,280 --> 00:32:28,880 No, 616 00:32:28,950 --> 00:32:30,880 I didn't mean that. 617 00:32:30,950 --> 00:32:32,190 Don't be upset. 618 00:32:32,760 --> 00:32:34,400 You don't know about love when you're in a relationship for the first time. 619 00:32:34,760 --> 00:32:37,280 Everyone has been hit by reality. 620 00:32:38,040 --> 00:32:39,280 I think 621 00:32:39,350 --> 00:32:41,120 Shen Jia'nan is quite good. 622 00:32:41,240 --> 00:32:43,590 Her father is rich. 623 00:32:43,670 --> 00:32:44,920 You can't quit 624 00:32:44,950 --> 00:32:46,280 if you want to be with her. 625 00:32:46,520 --> 00:32:47,350 After all, 626 00:32:47,430 --> 00:32:48,640 you have to make money. 627 00:32:49,670 --> 00:32:51,430 Girlfriends teach you to show weakness. 628 00:32:51,550 --> 00:32:52,550 And 629 00:32:52,670 --> 00:32:54,040 you're there to work, 630 00:32:54,310 --> 00:32:55,670 not to make friends. 631 00:32:55,760 --> 00:32:56,640 People come in, and people go out. 632 00:32:58,520 --> 00:32:59,710 Where are you going? 633 00:33:07,350 --> 00:33:08,520 You are here. 634 00:33:10,950 --> 00:33:13,280 Oh, my gosh. How much have you had to drink? 635 00:33:13,400 --> 00:33:14,640 Remember, 636 00:33:14,920 --> 00:33:16,920 don't make him angry tonight. 637 00:33:17,040 --> 00:33:19,550 Be gentle. 638 00:33:19,950 --> 00:33:22,240 He's very fragile right now. 639 00:33:22,310 --> 00:33:23,710 He's not a baby. 640 00:33:23,800 --> 00:33:25,430 Do I need to protect him? 641 00:33:25,520 --> 00:33:26,400 Drink some water. 642 00:33:26,470 --> 00:33:27,350 You need to 643 00:33:27,430 --> 00:33:29,070 work on your temper. 644 00:33:29,240 --> 00:33:32,400 Be gentle. 645 00:33:32,520 --> 00:33:33,310 You don't understand. 646 00:33:33,350 --> 00:33:36,190 He likes my strong personality. 647 00:33:36,310 --> 00:33:37,400 I warned 648 00:33:37,520 --> 00:33:40,550 you. 649 00:33:41,160 --> 00:33:42,950 You're with him now, 650 00:33:43,190 --> 00:33:44,550 but you don't understand him. 651 00:33:45,000 --> 00:33:49,360 He misses his first love. 652 00:33:51,600 --> 00:33:52,840 Former girlfriend? 653 00:33:56,470 --> 00:33:58,950 How to say… 654 00:34:00,080 --> 00:34:02,110 She's not as good-looking as you. 655 00:34:02,520 --> 00:34:03,760 But 656 00:34:04,800 --> 00:34:06,240 she is gentle. 657 00:34:06,520 --> 00:34:08,470 If a woman is gentle, 658 00:34:08,520 --> 00:34:11,670 then a man will never forget her. 659 00:34:12,320 --> 00:34:13,390 Men 660 00:34:13,520 --> 00:34:15,710 love a gentlewoman. 661 00:34:15,760 --> 00:34:16,470 Isn't it? 662 00:34:16,560 --> 00:34:19,630 You have to make a man remember you. 663 00:34:19,840 --> 00:34:20,870 Do you understand? 664 00:34:21,630 --> 00:34:24,470 I see. 665 00:34:26,040 --> 00:34:27,040 Let's go home. 666 00:34:27,840 --> 00:34:30,040 I'm not going back. 667 00:34:30,080 --> 00:34:30,870 I'm moving. 668 00:34:31,000 --> 00:34:31,710 What? 669 00:34:32,389 --> 00:34:33,189 I'm moving. 670 00:34:33,429 --> 00:34:34,669 Moving? 671 00:34:40,520 --> 00:34:43,190 Jia'nan. Come here quickly. 672 00:34:43,280 --> 00:34:44,800 I think Duomei is getting a divorce. 673 00:34:44,870 --> 00:34:46,080 What? 674 00:34:53,280 --> 00:34:55,110 How did that happen? 675 00:34:55,909 --> 00:34:56,869 Ren Duomei. 676 00:34:56,949 --> 00:34:58,240 I'm so angry. 677 00:34:58,390 --> 00:34:59,950 He's too dirty. 678 00:35:00,040 --> 00:35:02,360 You should divorce him. 679 00:35:03,430 --> 00:35:05,080 I'll mix you a face mask. 680 00:35:07,560 --> 00:35:10,320 Did he fake your report? 681 00:35:10,390 --> 00:35:12,320 How much this man wants to save face! 682 00:35:12,390 --> 00:35:14,710 He has no respect for you 683 00:35:14,760 --> 00:35:15,950 because of his pride. 684 00:35:16,000 --> 00:35:16,600 Does he realize 685 00:35:16,670 --> 00:35:18,630 he's getting himself into trouble? 686 00:35:18,760 --> 00:35:19,910 Not only did he lie to you, 687 00:35:19,950 --> 00:35:21,430 he threatened you with your parents. 688 00:35:21,520 --> 00:35:22,630 How can you be so calm 689 00:35:22,710 --> 00:35:24,110 and mix my face mask? 690 00:35:24,190 --> 00:35:24,840 Are you under 691 00:35:24,840 --> 00:35:26,110 his mind control? 692 00:35:26,320 --> 00:35:28,840 He already knew about your dad? 693 00:35:28,910 --> 00:35:30,710 I can't believe he didn't tell you this whole time. 694 00:35:30,800 --> 00:35:32,280 He's 695 00:35:32,360 --> 00:35:34,150 so insidious. 696 00:35:34,360 --> 00:35:36,280 Aren't you scared 697 00:35:36,360 --> 00:35:38,150 to sleep with a man like that? 698 00:35:51,240 --> 00:35:52,110 They were silent for a long time. 699 00:35:52,630 --> 00:35:53,800 Who said she wanted a divorce? 700 00:35:53,870 --> 00:35:54,800 Keep it down. 701 00:35:56,360 --> 00:35:57,470 I heard them 702 00:35:57,520 --> 00:35:58,760 talking about it, 703 00:35:59,000 --> 00:36:00,520 and I didn't dare ask, 704 00:36:00,600 --> 00:36:01,430 and I didn't dare leave. 705 00:36:01,470 --> 00:36:02,390 I'm afraid 706 00:36:02,430 --> 00:36:03,600 they won't know how to lock the door while I'm gone. 707 00:36:03,870 --> 00:36:05,430 You can go. 708 00:36:05,600 --> 00:36:07,000 Duomei can lock the door. 709 00:36:07,000 --> 00:36:07,670 Go home. 710 00:36:07,670 --> 00:36:08,670 Don't you want me to stay? 711 00:36:08,760 --> 00:36:09,560 You don't have to. 712 00:36:11,280 --> 00:36:12,600 All right, I'm gonna go home. 713 00:36:13,000 --> 00:36:14,470 I have to work during the day tomorrow. 714 00:36:14,600 --> 00:36:15,910 Can you do it yourself? 715 00:36:16,000 --> 00:36:16,910 Yes. Go back. 716 00:36:17,000 --> 00:36:17,430 Are you sure? 717 00:36:17,520 --> 00:36:17,910 Just go. 718 00:36:18,000 --> 00:36:18,630 Call me if you need anything. 719 00:36:18,710 --> 00:36:19,470 All right. 720 00:36:19,600 --> 00:36:20,110 Rest assured. 721 00:36:20,150 --> 00:36:20,800 You must not be impulsive. 722 00:36:20,840 --> 00:36:22,150 Bye. 723 00:36:30,110 --> 00:36:31,800 I'm so angry. 724 00:36:32,080 --> 00:36:32,910 You should 725 00:36:33,000 --> 00:36:34,910 divorce him. 726 00:36:37,240 --> 00:36:38,390 What are you doing here? 727 00:36:42,390 --> 00:36:43,560 Why can't I come? 728 00:36:43,630 --> 00:36:44,760 I can't hear 729 00:36:44,800 --> 00:36:45,950 what you're talking about? 730 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 Are you okay? 731 00:36:48,630 --> 00:36:49,760 Maybe you should just go home. 732 00:36:50,000 --> 00:36:50,800 I want to be alone. 733 00:36:50,870 --> 00:36:52,760 I do want to go. 734 00:36:52,840 --> 00:36:54,800 You look like you've been wronged. 735 00:36:55,080 --> 00:36:56,520 Talk to her. 736 00:36:56,600 --> 00:36:58,710 Tell her to get a divorce? 737 00:36:58,800 --> 00:37:00,040 I can't even 738 00:37:00,110 --> 00:37:01,560 convince my mom. 739 00:37:01,710 --> 00:37:03,110 You don't have to do this. 740 00:37:04,320 --> 00:37:05,560 I'm sure I'm getting a divorce. 741 00:37:05,670 --> 00:37:07,360 I just don't have the courage. 742 00:37:08,950 --> 00:37:11,600 Divorce has nothing to do 743 00:37:11,670 --> 00:37:13,280 with courage. 744 00:37:13,910 --> 00:37:15,110 If you were divorced, 745 00:37:15,190 --> 00:37:16,950 I'm sure you'd find a better man. 746 00:37:17,560 --> 00:37:20,280 Mature women 747 00:37:20,320 --> 00:37:22,520 are very decisive in their relationships. 748 00:37:23,800 --> 00:37:27,390 Ms. Lei. Would you be happy 749 00:37:27,470 --> 00:37:29,110 if you had another boyfriend 750 00:37:29,190 --> 00:37:31,110 instead of Gao Xu? 751 00:37:32,520 --> 00:37:34,670 Are you okay? 752 00:37:35,150 --> 00:37:36,240 You're so blinded by love right now. 753 00:37:36,320 --> 00:37:38,150 You don't want to talk about it. 754 00:37:38,240 --> 00:37:39,470 I'm not 755 00:37:39,560 --> 00:37:41,150 like Duomei. 756 00:37:41,280 --> 00:37:42,670 She is considerate. 757 00:37:42,760 --> 00:37:45,560 Ms. Lei is a strong woman. 758 00:37:45,630 --> 00:37:47,110 Break up if you 759 00:37:47,240 --> 00:37:48,840 don't want to be together. 760 00:37:51,670 --> 00:37:53,320 What are you talking about? 761 00:37:54,190 --> 00:37:57,800 Are you defending Gao Xu? 762 00:37:57,870 --> 00:37:59,320 It doesn't matter. 763 00:37:59,390 --> 00:38:00,910 I don't like it when you guys 764 00:38:01,000 --> 00:38:01,600 think about 765 00:38:01,670 --> 00:38:02,360 relationships and marriages 766 00:38:02,430 --> 00:38:03,430 like you do business. 767 00:38:03,520 --> 00:38:04,760 You're 768 00:38:04,840 --> 00:38:05,910 always comparing. 769 00:38:07,150 --> 00:38:08,190 Duomei. 770 00:38:09,040 --> 00:38:10,630 You want a divorce. 771 00:38:10,710 --> 00:38:12,520 What were you thinking 772 00:38:12,600 --> 00:38:14,240 when you broke up with your ex? 773 00:38:14,470 --> 00:38:16,910 Who can give you 774 00:38:17,040 --> 00:38:18,390 a better life? 775 00:38:18,520 --> 00:38:19,630 What about now? 776 00:38:19,710 --> 00:38:21,000 You take a shortcut and you fail, 777 00:38:21,040 --> 00:38:22,710 and then you talk about how much you paid? 778 00:38:22,710 --> 00:38:24,760 What kind of behavior is that? 779 00:38:25,910 --> 00:38:26,560 You're a little out of line. 780 00:38:26,670 --> 00:38:27,560 If you had a choice, 781 00:38:27,630 --> 00:38:29,150 would you choose the man with the worse conditions? 782 00:38:30,320 --> 00:38:31,950 Does Qin Tian 783 00:38:32,390 --> 00:38:33,870 tell you that? 784 00:38:34,800 --> 00:38:35,840 Qin Tian? 785 00:38:36,470 --> 00:38:37,320 Yes. 786 00:38:37,950 --> 00:38:38,870 That's why 787 00:38:38,950 --> 00:38:40,670 I left him. 788 00:38:40,800 --> 00:38:42,870 Now I'm getting what I deserve. 789 00:38:42,910 --> 00:38:44,470 What does this have to do with Qin Tian? 790 00:38:44,520 --> 00:38:45,360 He's my ex. 791 00:38:45,630 --> 00:38:47,000 Ren Duomei. 792 00:38:48,390 --> 00:38:49,520 Ms. Lei, 793 00:38:49,910 --> 00:38:52,040 they were very much in love. 794 00:38:52,110 --> 00:38:53,320 Maybe 795 00:38:53,360 --> 00:38:55,760 he still loves you. 796 00:38:56,040 --> 00:38:57,000 Ask him, 797 00:38:57,360 --> 00:38:58,870 if he still loves you, 798 00:38:59,600 --> 00:39:00,870 I will choose to give up. 799 00:39:05,150 --> 00:39:07,950 What's going on? 800 00:39:08,760 --> 00:39:09,800 I don't know anything. 801 00:39:09,840 --> 00:39:11,630 It's too hard for me. 802 00:39:23,760 --> 00:39:24,760 Ren Duomei. Be quick. 803 00:39:24,840 --> 00:39:26,080 I'll get the car first. 804 00:39:31,430 --> 00:39:32,280 What's wrong? 805 00:39:32,840 --> 00:39:33,760 Dean Liu had an accident. 806 00:39:35,280 --> 00:39:36,150 Let's go. 807 00:39:49,190 --> 00:39:51,000 How is she? 808 00:39:54,870 --> 00:39:55,950 She died. 809 00:39:57,040 --> 00:39:58,430 Jianxun said 810 00:39:58,670 --> 00:40:01,000 she crashed her car into a guard rail 811 00:40:01,390 --> 00:40:03,280 and was killed instantly. 812 00:40:04,800 --> 00:40:06,470 Was it an accident? 813 00:40:06,840 --> 00:40:08,110 When they left the hospital, 814 00:40:08,190 --> 00:40:09,670 they were fighting. 815 00:40:09,760 --> 00:40:11,870 We all heard it. 816 00:40:12,390 --> 00:40:14,240 When they went out, 817 00:40:14,630 --> 00:40:15,470 Jianxun tried to 818 00:40:15,560 --> 00:40:17,390 break up the fight, 819 00:40:17,560 --> 00:40:20,040 but they just left. 820 00:40:20,600 --> 00:40:21,950 It's their family matter. 821 00:40:22,110 --> 00:40:23,760 We can't 822 00:40:24,390 --> 00:40:26,000 get involved. 823 00:40:27,760 --> 00:40:29,840 What about her husband? 824 00:40:30,800 --> 00:40:31,870 He's still in the hospital. 825 00:40:32,000 --> 00:40:34,110 Why? 826 00:40:34,840 --> 00:40:36,470 How could she do that? 827 00:40:38,360 --> 00:40:40,600 She might be trying to get away. 828 00:41:21,480 --> 00:41:26,400 [Don't get me wrong. It's impossible between me and Qin Tian.] 829 00:41:42,360 --> 00:41:45,227 [I've found you another medical beauty expert.] [I'll introduce him to you next week.] 830 00:41:45,228 --> 00:41:46,000 [Thank you. Dean Liu.] 831 00:42:30,720 --> 00:42:32,520 [Qin Tian.] 832 00:43:07,000 --> 00:43:09,760 ♪Shifty eyes♪ 833 00:43:10,800 --> 00:43:14,560 ♪Obvious lies♪ 834 00:43:14,560 --> 00:43:19,360 ♪It seems to say it's love♪ 835 00:43:20,080 --> 00:43:22,480 ♪Farewell♪ 836 00:43:22,680 --> 00:43:28,400 ♪The chains to tie you♪ 837 00:43:30,120 --> 00:43:35,480 ♪Never regret to lost it♪ 838 00:43:36,400 --> 00:43:42,040 ♪Get tired wronged and hurt♪ 839 00:43:43,640 --> 00:43:45,480 ♪You playing the fool♪ 840 00:43:45,520 --> 00:43:50,200 ♪Gave me chills♪ 841 00:43:50,720 --> 00:43:57,880 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 842 00:43:57,920 --> 00:44:02,320 ♪I want you but am afraid of you♪ 843 00:44:02,640 --> 00:44:05,760 ♪Pains don't need to heal♪ 844 00:44:05,760 --> 00:44:10,920 ♪Let's treasure each other♪ 845 00:44:15,960 --> 00:44:18,120 ♪Each departure♪ 846 00:44:18,200 --> 00:44:23,240 ♪Is reluctant Once out of control♪ 847 00:44:23,320 --> 00:44:28,880 ♪Tell yourself not to hesitate♪ 848 00:44:31,320 --> 00:44:36,480 ♪Feel disappointed now♪ 849 00:44:38,320 --> 00:44:40,080 ♪Time to stop it♪ 850 00:44:40,160 --> 00:44:44,520 ♪No one always awaits♪ 851 00:44:45,280 --> 00:44:52,760 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 852 00:44:54,200 --> 00:44:58,560 ♪Turn around and look for a better one♪ 853 00:45:01,040 --> 00:45:05,760 ♪Look forward to♪ 854 00:45:07,000 --> 00:45:10,920 ♪The upcoming dawn♪ 50187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.