Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:13,920
♪Memories are x-rays♪
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,920
♪Everybody is changing♪
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,840
♪Happiness is destined♪
4
00:00:17,920 --> 00:00:19,920
♪The future must be bright♪
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,840
♪Grip the hour before dawn♪
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,760
♪Shine yourself♪
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,760
♪Paradise in sunrise♪
8
00:00:25,800 --> 00:00:30,920
♪Paradise in memories lost with you♪
9
00:00:32,759 --> 00:00:34,600
♪Play with fire♪
10
00:00:34,680 --> 00:00:36,760
♪Light the matches♪
11
00:00:36,800 --> 00:00:38,440
♪Gun for high♪
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,320
♪Quake your panic♪
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,360
♪Go through the despair♪
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,160
♪Keep your face to the sunshine♪
15
00:00:44,200 --> 00:00:46,320
♪All things are hopeful♪
16
00:00:49,480 --> 00:00:53,280
♪Though a dim light♪
17
00:00:53,360 --> 00:00:57,280
♪Try the best to shine♪
18
00:00:57,360 --> 00:00:59,280
♪Be a good and honest person♪
19
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
♪Good luck will always come to you♪
20
00:01:04,160 --> 00:01:06,280
♪Memories are x-rays♪
21
00:01:06,360 --> 00:01:08,160
♪Everybody is changing♪
22
00:01:08,200 --> 00:01:10,120
♪Happiness is destined♪
23
00:01:10,160 --> 00:01:12,080
♪The future must be bright♪
24
00:01:12,120 --> 00:01:14,040
♪Grip the hour before dawn♪
25
00:01:14,160 --> 00:01:15,880
♪Let yourself shine♪
26
00:01:15,960 --> 00:01:18,120
♪Paradise in sunrise♪
27
00:01:18,160 --> 00:01:21,600
♪Paradise in memories lost with you♪
28
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
♪Optimistic and outgoing♪
29
00:01:24,280 --> 00:01:25,760
♪It's you♪
30
00:01:30,320 --> 00:01:32,120
♪Soft and stubborn♪
31
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
♪It's you♪
32
00:01:35,520 --> 00:01:37,160
♪It's all you♪
33
00:01:37,160 --> 00:01:39,680
[Rising Lady]
34
00:01:40,120 --> 00:01:42,920
[Episode 31]
35
00:01:47,400 --> 00:01:48,230
Can you get it neutered?
36
00:01:49,310 --> 00:01:50,230
I think
37
00:01:50,310 --> 00:01:52,480
your dog is in heat.
38
00:01:52,590 --> 00:01:54,160
It's not a disease.
39
00:01:54,800 --> 00:01:56,480
As it
40
00:01:56,800 --> 00:01:57,630
gets older,
41
00:01:57,720 --> 00:01:58,800
it will be in heat
42
00:01:58,830 --> 00:02:00,230
more and more often.
43
00:02:01,680 --> 00:02:03,310
Dogs know to fall in love.
44
00:02:03,440 --> 00:02:05,000
Fall in love?
45
00:02:05,360 --> 00:02:06,590
You have a sense of humor.
46
00:02:06,680 --> 00:02:08,160
But it's true.
47
00:02:08,949 --> 00:02:10,999
Aren't you gonna breed it?
48
00:02:11,160 --> 00:02:12,120
It's very expensive
49
00:02:12,230 --> 00:02:14,760
to breed.
50
00:02:15,440 --> 00:02:18,110
Love can't be measured by money.
51
00:02:19,720 --> 00:02:20,800
Yes,
52
00:02:22,750 --> 00:02:24,520
we can arrange to neuter it
53
00:02:24,600 --> 00:02:26,910
if you agree.
54
00:02:27,720 --> 00:02:29,720
Dogs can be neutered to suppress love.
55
00:02:30,320 --> 00:02:31,720
What about people?
56
00:02:32,670 --> 00:02:35,390
Sir, take it easy.
57
00:02:35,550 --> 00:02:36,360
Firstly,
58
00:02:36,440 --> 00:02:38,750
from the psychology of pets,
59
00:02:38,830 --> 00:02:40,520
unneutered dogs,
60
00:02:40,670 --> 00:02:41,960
especially males,
61
00:02:42,080 --> 00:02:43,160
often tend to compete with you
62
00:02:43,240 --> 00:02:44,630
for leadership at home.
63
00:02:44,750 --> 00:02:45,630
Secondly,
64
00:02:45,720 --> 00:02:46,720
if you walk your dog
65
00:02:46,800 --> 00:02:48,390
in the neighborhood,
66
00:02:48,750 --> 00:02:50,390
it will chase the female dog.
67
00:02:50,910 --> 00:02:52,910
It's unsightly
68
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
and will affect your relationship
69
00:02:54,080 --> 00:02:55,720
with your neighbors.
70
00:02:56,030 --> 00:02:56,600
Of course,
71
00:02:56,670 --> 00:02:57,470
the main reason to do this
72
00:02:57,550 --> 00:02:58,800
is to protect your dog
73
00:02:58,830 --> 00:03:01,550
from prostate and testicular cancer.
74
00:03:01,630 --> 00:03:03,830
It's responsible for their physical health.
75
00:03:03,910 --> 00:03:04,800
It must pay
76
00:03:05,440 --> 00:03:07,390
such a high price.
77
00:03:08,440 --> 00:03:09,720
It's up to you.
78
00:03:18,240 --> 00:03:19,190
Get it neutered.
79
00:03:35,550 --> 00:03:36,550
Duomei.
80
00:03:41,390 --> 00:03:44,550
You didn't come home last night.
Did you sleep here last night?
81
00:03:50,960 --> 00:03:52,830
Do you know what happened to the dean?
82
00:03:59,110 --> 00:04:01,630
When I called you yesterday and you didn't answer,
83
00:04:01,720 --> 00:04:03,390
I had a few drinks.
84
00:04:03,830 --> 00:04:04,910
Jianxun called me.
85
00:04:05,000 --> 00:04:06,440
I saw it this morning.
86
00:04:10,470 --> 00:04:11,880
I'm gonna go back to the hospital.
87
00:04:11,960 --> 00:04:12,830
I'll pick you up tonight.
88
00:04:13,190 --> 00:04:15,000
No need. I'm not going home.
89
00:04:15,630 --> 00:04:17,440
What do you mean?
90
00:04:17,630 --> 00:04:19,880
Do you wanna run away from home?
91
00:04:22,750 --> 00:04:24,320
That's fine if you wanna feel that way.
92
00:04:24,720 --> 00:04:27,000
I think we need to calm down.
93
00:04:27,070 --> 00:04:29,110
I think I'm pretty calm right now.
94
00:04:31,390 --> 00:04:32,880
Look at you. Do you think
95
00:04:32,950 --> 00:04:34,550
you're calm right now?
96
00:04:34,640 --> 00:04:37,350
I couldn't calm down.
97
00:04:37,790 --> 00:04:39,510
It's my problem again.
98
00:04:40,000 --> 00:04:41,200
Zhang Weichen,
99
00:04:41,550 --> 00:04:43,600
everyone has secrets.
100
00:04:44,670 --> 00:04:46,320
My secret is my family.
101
00:04:46,830 --> 00:04:48,480
Yes, I did lie to you.
102
00:04:48,950 --> 00:04:49,920
But I've never
103
00:04:50,000 --> 00:04:51,950
given you any trouble.
104
00:04:52,480 --> 00:04:53,920
Ever since we got married,
105
00:04:54,040 --> 00:04:55,440
I've never let my mom
106
00:04:55,480 --> 00:04:57,110
stay at our place for one night.
107
00:04:57,200 --> 00:04:58,510
I've been putting her up in a hotel.
108
00:04:58,790 --> 00:05:00,390
But I never said
109
00:05:00,440 --> 00:05:02,320
I wouldn't let your mother live in our house.
110
00:05:02,350 --> 00:05:04,000
Yes.
111
00:05:04,070 --> 00:05:04,950
I did that.
112
00:05:05,040 --> 00:05:06,110
It's all because of me.
113
00:05:06,270 --> 00:05:08,040
I was selfish.
114
00:05:09,040 --> 00:05:11,160
I value our family too much.
115
00:05:12,110 --> 00:05:13,670
I'm afraid I'm gonna
116
00:05:14,230 --> 00:05:16,110
affect our relationship
117
00:05:16,200 --> 00:05:18,000
and your mom's mood.
118
00:05:18,110 --> 00:05:20,670
That's why I kept it that way.
119
00:05:23,350 --> 00:05:24,670
And as for my dad,
120
00:05:26,440 --> 00:05:28,110
it's something I need to deal with on my own.
121
00:05:28,200 --> 00:05:30,480
I don't want you to make any arbitrary decisions.
122
00:05:30,550 --> 00:05:31,480
Why?
123
00:05:32,160 --> 00:05:33,110
I'm your husband.
124
00:05:33,200 --> 00:05:34,230
We are family.
125
00:05:36,920 --> 00:05:37,920
Family?
126
00:05:41,200 --> 00:05:44,200
You shouldn't let me
127
00:05:44,550 --> 00:05:48,040
take the blame for you.
128
00:05:49,600 --> 00:05:51,320
Duomei. Mr. Zhang.
129
00:05:51,350 --> 00:05:52,640
You are so early.
130
00:05:53,950 --> 00:05:55,350
Get back to work.
131
00:06:01,790 --> 00:06:03,440
How about I pick you up tonight?
132
00:06:03,550 --> 00:06:05,160
I said no.
133
00:06:24,350 --> 00:06:25,480
No peppers.
134
00:06:26,480 --> 00:06:27,440
You ordered chili chicken.
135
00:06:27,510 --> 00:06:29,510
How could it be without peppers?
136
00:06:30,070 --> 00:06:30,920
It's very choking.
137
00:06:33,480 --> 00:06:34,270
You go easy
138
00:06:34,390 --> 00:06:35,320
on the chili.
139
00:06:46,350 --> 00:06:47,110
So spicy.
140
00:06:47,790 --> 00:06:49,550
Chili chicken in the morning?
141
00:06:49,640 --> 00:06:50,880
You're weird.
142
00:06:51,110 --> 00:06:52,760
Eating spicy food can relieve stress.
143
00:06:53,600 --> 00:06:54,270
Didn't I tell you
144
00:06:54,350 --> 00:06:56,440
I had something big to do today?
145
00:06:56,670 --> 00:06:58,270
I told you to go easy on the chili.
146
00:06:58,350 --> 00:06:59,480
And you don't listen to me.
147
00:06:59,760 --> 00:07:01,200
You know I can't eat spicy food.
148
00:07:01,270 --> 00:07:03,070
If you want to enjoy the delicious chili chicken,
149
00:07:03,200 --> 00:07:05,200
you have to know that
eating spicy food will choke.
150
00:07:05,440 --> 00:07:06,880
You can't have
151
00:07:06,950 --> 00:07:08,440
all the good things.
152
00:07:08,760 --> 00:07:10,110
Stop pointing fingers.
153
00:07:10,390 --> 00:07:11,950
I'm the one who got dumped today.
154
00:07:12,640 --> 00:07:14,600
Don't always take sides with others.
155
00:07:15,270 --> 00:07:17,230
You
156
00:07:17,320 --> 00:07:18,760
are my boss.
157
00:07:18,830 --> 00:07:20,230
I'm supposed to be
158
00:07:20,320 --> 00:07:21,880
defending you.
159
00:07:22,790 --> 00:07:23,640
Drink some water.
160
00:07:24,160 --> 00:07:25,600
You don't have to pretend
161
00:07:26,350 --> 00:07:27,350
to feel sorry for me.
162
00:07:28,070 --> 00:07:29,790
I'm really curious.
Why do you like girls older than you?
163
00:07:30,720 --> 00:07:32,200
Why?
164
00:07:35,270 --> 00:07:37,200
My parents divorced when I was a child,
165
00:07:37,390 --> 00:07:39,320
so my mom went abroad.
166
00:07:39,440 --> 00:07:41,440
I lived with my dad.
167
00:07:41,600 --> 00:07:43,790
But he sent me to the factory when I was a child.
168
00:07:44,270 --> 00:07:45,640
There were a lot of men older than me
169
00:07:46,160 --> 00:07:48,270
in the factory.
170
00:07:48,550 --> 00:07:51,320
They took good care of me.
171
00:07:51,390 --> 00:07:52,320
They also
172
00:07:52,720 --> 00:07:53,950
taught me a lot.
173
00:07:54,440 --> 00:07:55,510
I was grateful to them.
174
00:07:56,510 --> 00:07:58,230
But when I went to school,
175
00:07:59,200 --> 00:08:00,880
I found that I couldn't fit in
176
00:08:00,950 --> 00:08:02,390
with my peers.
177
00:08:02,550 --> 00:08:05,720
I thought I was different from them.
178
00:08:05,830 --> 00:08:08,110
But I admired girls
179
00:08:08,200 --> 00:08:10,110
who study well.
180
00:08:10,350 --> 00:08:11,600
I didn't know why.
181
00:08:12,320 --> 00:08:14,200
In high school,
182
00:08:15,070 --> 00:08:17,320
the girl sat in front of me
was a straight-a student.
183
00:08:17,390 --> 00:08:19,670
She was very smart. Teachers like her very much.
184
00:08:20,270 --> 00:08:22,920
She was beautiful
185
00:08:23,720 --> 00:08:25,000
every time she stood up to answer a question.
186
00:08:25,600 --> 00:08:27,600
I liked to copy her homework
187
00:08:27,670 --> 00:08:29,480
and play with her.
188
00:08:29,720 --> 00:08:31,440
I liked that.
189
00:08:31,720 --> 00:08:34,000
When I went to college,
190
00:08:34,110 --> 00:08:36,600
I had a crush on the president of
our student union.
191
00:08:37,270 --> 00:08:38,950
We went to a normal school,
192
00:08:39,070 --> 00:08:40,830
but she was smart
193
00:08:40,919 --> 00:08:42,199
and hard working.
194
00:08:42,880 --> 00:08:44,350
Later,
195
00:08:44,520 --> 00:08:46,520
she was admitted to
Peking University graduate school.
196
00:08:47,110 --> 00:08:49,670
We haven't talked
197
00:08:49,760 --> 00:08:50,670
or seen each other since then.
198
00:08:52,350 --> 00:08:53,790
That's why I've always liked
199
00:08:53,840 --> 00:08:55,320
good girls.
200
00:08:55,790 --> 00:08:57,910
This is a classic compensatory mentality.
201
00:08:58,030 --> 00:08:59,200
You want to find someone
202
00:08:59,280 --> 00:09:00,590
who complements you.
203
00:09:00,670 --> 00:09:02,670
I like these good girls.
204
00:09:02,760 --> 00:09:04,670
I admire their unique talents.
205
00:09:05,320 --> 00:09:06,110
Just like you guys
206
00:09:06,150 --> 00:09:07,470
or most guys like girls
207
00:09:07,550 --> 00:09:08,520
with long legs.
208
00:09:08,590 --> 00:09:09,710
Isn't that the same thing?
209
00:09:10,150 --> 00:09:13,030
It's not a compensatory mentality.
210
00:09:13,080 --> 00:09:15,840
A girl with long legs won't bring you
any real benefits.
211
00:09:16,790 --> 00:09:18,280
No wonder people misunderstand you.
212
00:09:19,400 --> 00:09:20,470
Think about it.
213
00:09:21,030 --> 00:09:23,200
If Lei Li was a naive girl
214
00:09:23,280 --> 00:09:24,470
and she depended on you,
215
00:09:24,590 --> 00:09:26,760
would you still love her?
216
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
You are wrong.
217
00:09:28,910 --> 00:09:31,440
Would Lei Li be where she is today
218
00:09:31,550 --> 00:09:32,790
if she were a beautiful and capable
219
00:09:32,880 --> 00:09:35,280
waitress?
220
00:09:35,400 --> 00:09:37,320
Then she would not be the Lei Li she is now.
221
00:09:37,790 --> 00:09:38,910
So your question
222
00:09:39,030 --> 00:09:41,400
is contradictory.
223
00:09:45,350 --> 00:09:46,840
What big deal did you say you were gonna do?
224
00:09:47,030 --> 00:09:48,440
Do you want to get back together with her?
225
00:09:49,590 --> 00:09:50,440
No.
226
00:09:52,440 --> 00:09:54,550
I think I'm gonna have to say a serious goodbye.
227
00:09:54,880 --> 00:09:57,030
I'm a responsible person.
228
00:09:57,230 --> 00:09:58,670
I have to
229
00:09:58,760 --> 00:10:00,030
wrap things up.
230
00:10:02,200 --> 00:10:04,470
I smell a hint of danger.
231
00:10:04,550 --> 00:10:05,880
Don't say that.
232
00:10:07,440 --> 00:10:09,470
It's so spicy.
233
00:10:10,910 --> 00:10:12,200
But it tastes good.
234
00:10:18,710 --> 00:10:19,910
I told my dad
235
00:10:20,710 --> 00:10:22,150
I was going back to the factory.
236
00:10:23,000 --> 00:10:25,080
But you have to agree to my terms.
237
00:10:27,960 --> 00:10:30,640
Go ahead.
238
00:10:30,710 --> 00:10:32,590
What kind of ridiculous negotiating terms?
239
00:10:32,710 --> 00:10:34,350
Sports car or membership card?
240
00:10:34,470 --> 00:10:36,960
I want you to hire someone into Gao's Group
241
00:10:37,670 --> 00:10:39,280
and let him work at the headquarters.
242
00:10:39,400 --> 00:10:42,760
Who? Lei Li?
243
00:10:43,840 --> 00:10:44,960
She won't come.
244
00:10:45,470 --> 00:10:46,760
I
245
00:10:47,200 --> 00:10:48,550
asked her,
246
00:10:49,550 --> 00:10:50,760
but she said no.
247
00:10:50,840 --> 00:10:52,710
That's a pity.
248
00:10:53,470 --> 00:10:55,030
But that's who she is.
249
00:10:55,440 --> 00:10:56,400
Yes.
250
00:10:56,670 --> 00:10:58,200
Who's coming to work?
251
00:10:58,280 --> 00:10:59,520
Qin Tian.
252
00:10:59,790 --> 00:11:00,960
It's his resume.
253
00:11:01,760 --> 00:11:03,520
He had been Lei Li's assistant
254
00:11:04,000 --> 00:11:05,590
for five years,
255
00:11:05,840 --> 00:11:07,470
and he was also very capable.
256
00:11:07,910 --> 00:11:09,520
However,
257
00:11:09,640 --> 00:11:11,350
he is now in Rising Lady.
258
00:11:12,760 --> 00:11:13,960
I've heard of this man.
259
00:11:14,400 --> 00:11:16,400
Do you want me to hire him?
260
00:11:17,790 --> 00:11:18,670
You don't have to.
261
00:11:19,230 --> 00:11:20,590
I'll talk to him myself.
262
00:11:21,280 --> 00:11:23,400
I just wanted to make sure that
263
00:11:23,470 --> 00:11:26,150
if he's gonna be here,
you're gonna have to hire him.
264
00:11:26,280 --> 00:11:29,110
Is that what you agreed to
265
00:11:29,200 --> 00:11:30,790
go to the factory on?
266
00:11:31,710 --> 00:11:32,840
I'm kind of curious.
267
00:11:33,440 --> 00:11:34,670
What changed you?
268
00:11:36,280 --> 00:11:37,440
It's not important.
269
00:11:38,640 --> 00:11:39,590
I didn't change.
270
00:11:43,960 --> 00:11:44,910
I just thought
271
00:11:45,000 --> 00:11:47,760
you were so changed by Lei Li.
272
00:11:49,440 --> 00:11:51,200
If you say you didn't change,
273
00:11:52,110 --> 00:11:54,110
I'm gonna keep my old opinion.
274
00:11:55,030 --> 00:11:56,960
I'm gonna see if you can do this for three months.
275
00:11:57,030 --> 00:11:58,520
You want me to stick to it
276
00:11:58,590 --> 00:11:59,440
for three months before you hire Qin Tian?
277
00:11:59,520 --> 00:12:00,960
No.
278
00:12:01,030 --> 00:12:02,110
You can keep his resume here.
279
00:12:02,150 --> 00:12:02,880
I'll hire him.
280
00:12:03,230 --> 00:12:04,080
Thank you.
281
00:12:15,030 --> 00:12:15,670
Hello,
282
00:12:15,910 --> 00:12:17,440
help me check Qin Tian
283
00:12:17,840 --> 00:12:20,960
of Rising Lady.
284
00:12:26,350 --> 00:12:28,470
Ms. An, it's time to eat.
285
00:12:28,670 --> 00:12:29,320
Okay.
286
00:12:42,790 --> 00:12:44,080
You can eat first. I'll come back later.
287
00:12:44,150 --> 00:12:46,230
Let's eat together.
I can't finish it all by myself.
288
00:12:46,320 --> 00:12:47,150
That's OK.
289
00:12:47,280 --> 00:12:49,110
What happened to the supplier?
290
00:12:49,760 --> 00:12:51,550
Just sit down. We can eat and talk.
291
00:12:53,280 --> 00:12:55,230
We can't even have a work meal together?
292
00:12:57,400 --> 00:13:00,760
Ms. An. I'm not hungry.
293
00:13:01,520 --> 00:13:02,670
Please understand.
294
00:13:02,760 --> 00:13:03,880
I know you have a problem with me,
295
00:13:05,670 --> 00:13:07,910
but it's not what you think it is.
296
00:13:09,350 --> 00:13:10,880
You know my difficulties.
297
00:13:11,320 --> 00:13:13,400
I'm a single mother.
298
00:13:14,150 --> 00:13:15,320
I want more choice
299
00:13:15,350 --> 00:13:17,200
in my son's life.
300
00:13:18,790 --> 00:13:20,760
It was the bosses who gave up on Ms. Lei.
301
00:13:21,470 --> 00:13:23,520
If it wasn't me, it would someone else.
302
00:13:25,280 --> 00:13:26,670
If someone has to win,
303
00:13:26,910 --> 00:13:28,110
why can't it be me?
304
00:13:28,840 --> 00:13:30,320
I just think
305
00:13:30,670 --> 00:13:32,880
it's dangerous to
make short-term investments.
306
00:13:33,000 --> 00:13:34,910
You can help your son
307
00:13:35,000 --> 00:13:36,230
save more money,
308
00:13:36,350 --> 00:13:38,400
so that he can live a better life.
309
00:13:38,520 --> 00:13:39,550
It's normal.
310
00:13:40,000 --> 00:13:41,960
All emotions are unreliable.
311
00:13:42,320 --> 00:13:43,670
Only the money earned
312
00:13:43,760 --> 00:13:45,280
is the most reliable thing.
313
00:13:46,790 --> 00:13:49,400
But I always believe that
314
00:13:51,200 --> 00:13:52,760
things
315
00:13:53,200 --> 00:13:55,350
will change.
316
00:14:09,910 --> 00:14:10,910
Don't be upset.
317
00:14:14,200 --> 00:14:15,520
I wanted to
318
00:14:15,550 --> 00:14:17,400
be an assistant.
319
00:14:17,760 --> 00:14:20,200
But I wanted to be Ms. Lei's assistant,
320
00:14:20,400 --> 00:14:21,910
not her assistant.
321
00:14:23,520 --> 00:14:25,470
I just never felt it was worth it for Ms. Lei.
322
00:14:25,590 --> 00:14:27,230
I didn't expect her to do that.
323
00:14:27,280 --> 00:14:29,320
They are on good terms.
324
00:14:29,350 --> 00:14:31,790
The workplace is all about profit.
325
00:14:31,880 --> 00:14:33,400
Who gives that much thought?
326
00:14:33,470 --> 00:14:34,470
An Yan
327
00:14:34,640 --> 00:14:37,110
became friendly with Ms. Lei
328
00:14:37,200 --> 00:14:40,790
to get close to her.
329
00:14:40,880 --> 00:14:43,080
She'll do everything
330
00:14:43,590 --> 00:14:45,550
to get what she wants.
331
00:14:45,640 --> 00:14:47,230
Does everyone
332
00:14:47,280 --> 00:14:49,200
have to do that
333
00:14:49,280 --> 00:14:51,230
at work?
334
00:14:51,350 --> 00:14:52,590
You're here to work,
335
00:14:52,670 --> 00:14:54,520
not make friends.
336
00:14:54,590 --> 00:14:57,710
The closer people in the company are,
337
00:14:57,790 --> 00:15:00,230
the more likely they are
338
00:15:00,320 --> 00:15:01,910
to have a psychological imbalance.
339
00:15:02,400 --> 00:15:03,710
There are suckers
340
00:15:03,790 --> 00:15:06,030
and slackers
341
00:15:06,110 --> 00:15:07,670
at
342
00:15:07,760 --> 00:15:08,840
every level
343
00:15:08,880 --> 00:15:11,150
of the company.
344
00:15:11,440 --> 00:15:14,080
This is what the workplace looks like.
345
00:15:18,400 --> 00:15:19,080
Fan Fan.
346
00:15:20,110 --> 00:15:22,470
If you could replace Ms. Lei,
347
00:15:23,000 --> 00:15:25,030
but you had to betray her,
348
00:15:25,150 --> 00:15:26,550
maybe
349
00:15:26,640 --> 00:15:28,670
you will do the same thing.
350
00:15:29,150 --> 00:15:30,590
No, I won't.
351
00:15:30,670 --> 00:15:34,000
And I can't take her place.
352
00:15:34,520 --> 00:15:36,520
I know what I'm capable of.
353
00:15:36,960 --> 00:15:39,440
Even if I want that, I can't betray her.
354
00:15:39,670 --> 00:15:41,590
That's right.
355
00:15:42,110 --> 00:15:45,030
An Yan just doesn't know she's not capable.
356
00:15:47,880 --> 00:15:50,000
However, I think
357
00:15:50,080 --> 00:15:52,230
Ms. Lei's departure is also a good thing.
358
00:15:52,320 --> 00:15:54,880
At least she can look forward
359
00:15:54,960 --> 00:15:56,550
to her next journey with joy.
360
00:15:57,710 --> 00:15:58,590
Stop it.
361
00:15:59,350 --> 00:16:00,790
We're all small potatoes.
362
00:16:01,110 --> 00:16:03,520
We should be careful in our words and actions.
363
00:16:03,880 --> 00:16:06,150
I warn you that
364
00:16:06,230 --> 00:16:08,670
Ms. An has not won over the people yet.
365
00:16:08,760 --> 00:16:10,280
You must be careful.
366
00:16:10,350 --> 00:16:12,350
Don't let her take advantage of you.
367
00:16:12,880 --> 00:16:15,110
You'll end up taking the fall for her.
368
00:16:16,110 --> 00:16:17,550
All right, thank you.
369
00:16:26,000 --> 00:16:27,640
What's wrong?
370
00:16:27,710 --> 00:16:29,520
What did you do for plastic surgery?
371
00:16:29,590 --> 00:16:31,230
Don't touch my face.
372
00:16:31,320 --> 00:16:33,710
It's expensive.
373
00:16:38,550 --> 00:16:40,150
From today,
374
00:16:40,520 --> 00:16:43,400
the company requires that
we can't go to the toilet
375
00:16:43,790 --> 00:16:46,000
anytime during working hours.
376
00:16:46,080 --> 00:16:47,470
So painful.
377
00:16:47,550 --> 00:16:50,030
I don't want that rule.
378
00:16:50,790 --> 00:16:52,200
Why does
379
00:16:52,280 --> 00:16:53,590
this rule exist?
380
00:16:54,160 --> 00:16:55,240
A new broom
381
00:16:55,310 --> 00:16:57,360
sweeps clean.
382
00:16:57,430 --> 00:16:58,920
After Ms. Lei left,
383
00:16:59,000 --> 00:17:01,270
Ms. An made changes.
384
00:17:01,640 --> 00:17:03,080
She wants to build a cloud warehouse,
385
00:17:03,270 --> 00:17:04,790
monopolize the supply chain,
386
00:17:05,000 --> 00:17:06,480
focus on attendance,
387
00:17:06,640 --> 00:17:08,560
criticize and educate employees.
388
00:17:08,710 --> 00:17:10,390
Because she just became director.
389
00:17:11,910 --> 00:17:13,800
I found that
390
00:17:13,869 --> 00:17:14,999
Tao has been working on her resume
for a few days ago.
391
00:17:15,079 --> 00:17:16,149
Are you sure?
392
00:17:16,560 --> 00:17:17,319
She didn't tell us that.
393
00:17:17,319 --> 00:17:18,509
She went too far.
394
00:17:18,869 --> 00:17:20,029
Ms. An is making us
395
00:17:20,109 --> 00:17:22,349
all nervous.
396
00:17:23,230 --> 00:17:25,630
Does she want us to leave?
397
00:17:26,270 --> 00:17:28,320
We know her past.
398
00:17:28,349 --> 00:17:30,110
I'm sure
399
00:17:30,200 --> 00:17:31,440
she wants us to go.
400
00:17:31,720 --> 00:17:32,960
If her subordinates are new employees,
401
00:17:33,030 --> 00:17:35,870
She doesn't have to worry.
402
00:17:36,680 --> 00:17:37,350
I have to ask
403
00:17:37,510 --> 00:17:39,560
Shen Jia'nan.
404
00:17:39,680 --> 00:17:41,960
Is she in Ms. Lei's new company now?
405
00:17:42,440 --> 00:17:43,870
How about we all go to work for
Ms. Lei's new company?
406
00:17:43,960 --> 00:17:45,920
We used to work for her.
407
00:17:45,990 --> 00:17:48,510
She can trust us.
408
00:17:48,560 --> 00:17:49,920
Isn't it?
409
00:17:50,350 --> 00:17:52,270
That's right.
410
00:17:52,560 --> 00:17:53,750
Let's go ask her.
411
00:18:09,800 --> 00:18:10,990
What's wrong?
412
00:18:11,350 --> 00:18:12,230
Good news.
413
00:18:12,560 --> 00:18:14,080
That's impossible.
414
00:18:14,270 --> 00:18:16,680
You sound more and more like Shen Jia'nan.
415
00:18:17,630 --> 00:18:18,960
It had nothing to do with her.
416
00:18:19,350 --> 00:18:20,350
It doesn't matter.
417
00:18:20,750 --> 00:18:22,390
I'm not talking about her today.
418
00:18:23,800 --> 00:18:25,720
If you want to talk to me about Lei Li,
419
00:18:25,750 --> 00:18:27,720
I'm not interested in you two.
420
00:18:28,150 --> 00:18:32,080
No. I came to you today
421
00:18:32,480 --> 00:18:35,630
to apologize.
422
00:18:36,840 --> 00:18:39,560
Okay, I accept your apology.
423
00:18:39,680 --> 00:18:41,150
You forgive me?
424
00:18:41,270 --> 00:18:43,390
Does it matter?
425
00:18:43,600 --> 00:18:45,200
It has passed.
426
00:18:45,270 --> 00:18:46,390
Lei Li has gone.
427
00:18:46,510 --> 00:18:47,480
Besides
428
00:18:47,480 --> 00:18:49,030
apologizing to you today,
429
00:18:49,600 --> 00:18:51,920
I also want to invite you to work in Gao's Group.
430
00:18:52,320 --> 00:18:53,750
You can have any position you want.
431
00:18:53,870 --> 00:18:56,600
I have confirmed your resume with the head office.
432
00:18:59,270 --> 00:19:00,630
Sometimes I don't understand
433
00:19:00,680 --> 00:19:02,350
what you rich people think.
434
00:19:02,440 --> 00:19:05,150
Lei Li's gone, and you're looking for me?
435
00:19:05,230 --> 00:19:07,030
I broke up with her.
436
00:19:07,230 --> 00:19:09,560
She doesn't need my help, and I won't force her.
437
00:19:09,630 --> 00:19:11,200
But
438
00:19:11,350 --> 00:19:13,390
I know
439
00:19:13,560 --> 00:19:15,030
you're good at your job,
440
00:19:15,110 --> 00:19:17,750
and I'm really helping my dad's company recruit.
441
00:19:17,990 --> 00:19:19,230
Of course,
442
00:19:19,230 --> 00:19:21,990
it would make me feel better.
443
00:19:22,320 --> 00:19:24,560
You go to work first, and I'll go later.
444
00:19:24,630 --> 00:19:27,560
We're gonna work together.
445
00:19:27,630 --> 00:19:28,840
Isn't that great?
446
00:19:28,920 --> 00:19:31,030
You're gonna work for your father's company, too?
447
00:19:31,110 --> 00:19:33,480
My dad wants me to go back to the factory first.
448
00:19:33,560 --> 00:19:34,750
A few months later,
449
00:19:35,200 --> 00:19:36,720
I'll be hired
450
00:19:36,750 --> 00:19:38,870
just like you.
451
00:19:40,750 --> 00:19:42,350
I wonder
452
00:19:42,680 --> 00:19:45,510
why you woke up
453
00:19:45,630 --> 00:19:47,720
and decided to start a career?
454
00:19:47,800 --> 00:19:48,990
Beauvoir
455
00:19:49,030 --> 00:19:50,840
wrote in Lettres à Nelson Algren,
456
00:19:51,320 --> 00:19:53,560
"I would love to meet you.
457
00:19:53,800 --> 00:19:55,230
But please remember that
458
00:19:55,960 --> 00:19:58,110
I will not ask to see you.
459
00:19:58,390 --> 00:20:00,110
It's not out of pride.
460
00:20:00,510 --> 00:20:02,990
You know I have no pride in front of you.
461
00:20:03,600 --> 00:20:05,110
But because
462
00:20:05,510 --> 00:20:07,720
our meeting will only be meaningful
463
00:20:08,480 --> 00:20:10,230
if you want to see me, too.”
464
00:20:10,600 --> 00:20:11,510
Are you done?
465
00:20:13,720 --> 00:20:16,230
So do you want this chance or not?
466
00:20:20,230 --> 00:20:21,270
Let me think about it.
467
00:20:24,440 --> 00:20:25,230
Jia'nan,
468
00:20:25,320 --> 00:20:27,560
do you think I'm gonna lose my job again?
469
00:20:29,270 --> 00:20:30,080
Why do you say that?
470
00:20:30,630 --> 00:20:32,600
You are all fighting.
471
00:20:32,680 --> 00:20:33,960
If this continues,
472
00:20:34,030 --> 00:20:35,270
the three of you will pull the plug.
473
00:20:35,630 --> 00:20:36,920
It happened to me.
474
00:20:37,080 --> 00:20:38,840
Am I so irresponsible?
475
00:20:38,870 --> 00:20:40,030
Rest assured. I'm not gonna do that.
476
00:20:40,720 --> 00:20:42,840
Since you quit your job,
477
00:20:42,960 --> 00:20:43,680
why don't you come and work with us at the salon?
478
00:20:43,720 --> 00:20:45,200
Duomei is
479
00:20:45,270 --> 00:20:47,390
preparing for marketing.
480
00:20:47,750 --> 00:20:49,870
We were running an official account.
481
00:20:49,960 --> 00:20:51,320
You can help her.
482
00:20:51,350 --> 00:20:52,960
No.
483
00:20:53,110 --> 00:20:54,960
I like being a shareholder,
484
00:20:55,030 --> 00:20:56,750
and I have other things I want to do.
485
00:20:56,840 --> 00:20:57,600
What are you going to do?
486
00:20:58,080 --> 00:20:59,840
Are you going home to inherit the family fortune?
487
00:21:00,110 --> 00:21:01,720
No.
488
00:21:02,110 --> 00:21:04,560
I want to be a beauty blogger.
489
00:21:05,560 --> 00:21:06,510
See.
490
00:21:07,230 --> 00:21:08,800
These are the products I chose.
491
00:21:08,870 --> 00:21:10,720
I'm going live next Monday.
492
00:21:15,800 --> 00:21:17,350
You lost your love and your job.
493
00:21:17,840 --> 00:21:20,320
That's bad luck.
494
00:21:20,920 --> 00:21:23,720
It's not the first time for me. Don't worry.
495
00:21:24,440 --> 00:21:26,110
I don't worry about you.
496
00:21:26,990 --> 00:21:27,870
I just think
497
00:21:27,960 --> 00:21:30,800
how could you break up
498
00:21:30,960 --> 00:21:31,960
with such a great guy?
499
00:21:32,150 --> 00:21:33,680
He's the one who broke up with me.
500
00:21:33,990 --> 00:21:35,200
Maybe he was sad.
501
00:21:35,230 --> 00:21:36,510
Can he not be sad?
502
00:21:36,600 --> 00:21:39,080
Men want recognition in their relationships
503
00:21:39,150 --> 00:21:40,990
that they can't get anywhere else.
504
00:21:41,840 --> 00:21:42,630
You...
505
00:21:46,200 --> 00:21:49,920
Do you know why I want to be friends with you
506
00:21:50,150 --> 00:21:52,840
even though you are so stupid?
507
00:21:53,200 --> 00:21:55,800
I think you know a lot about men,
508
00:21:55,870 --> 00:21:57,750
but you still choose to fall in love.
509
00:21:57,800 --> 00:22:02,510
No matter how cruel the future will be,
510
00:22:02,630 --> 00:22:06,200
you are an old princess who dares to chase love.
511
00:22:06,560 --> 00:22:08,630
Old princess?
512
00:22:08,990 --> 00:22:11,230
I'm a princess,
513
00:22:11,320 --> 00:22:12,320
not an old princess.
514
00:22:13,110 --> 00:22:13,960
Do you envy me?
515
00:22:14,030 --> 00:22:15,390
Yes.
516
00:22:15,510 --> 00:22:16,920
You're
517
00:22:16,990 --> 00:22:17,600
an idealistic little girl
518
00:22:17,680 --> 00:22:19,560
who has to
519
00:22:19,630 --> 00:22:20,990
act mature.
520
00:22:21,080 --> 00:22:22,320
It's boring.
521
00:22:22,510 --> 00:22:23,630
Whether
522
00:22:23,630 --> 00:22:25,680
in business or love,
523
00:22:25,750 --> 00:22:27,150
as long as you have expectations,
524
00:22:27,350 --> 00:22:29,480
there is the possibility of disappointment.
525
00:22:29,720 --> 00:22:31,230
You can't just give up
526
00:22:31,320 --> 00:22:32,200
for fear of disappointment, can you?
527
00:22:32,270 --> 00:22:33,030
If you don't try,
528
00:22:33,110 --> 00:22:35,350
how do you know the result is what you don't want?
529
00:22:35,720 --> 00:22:36,600
So,
530
00:22:37,150 --> 00:22:39,510
you have to make up with him.
531
00:22:39,560 --> 00:22:41,680
You two make a good couple.
532
00:22:45,350 --> 00:22:46,480
Let nature take its course.
533
00:22:46,560 --> 00:22:47,510
Don't
534
00:22:47,560 --> 00:22:49,150
say that.
535
00:22:49,440 --> 00:22:50,230
It's not easy
536
00:22:50,230 --> 00:22:52,030
being in a relationship at our age.
537
00:22:52,110 --> 00:22:54,110
After the breakup, didn't you feel lonely?
538
00:22:54,800 --> 00:22:58,680
Being old and lonely isn't so scary.
539
00:22:58,750 --> 00:23:01,200
That's because of me.
540
00:23:01,270 --> 00:23:02,750
Because of me!
541
00:23:02,840 --> 00:23:04,440
Yes. Thank you.
542
00:23:04,510 --> 00:23:05,680
You should stop looking down your nose at me.
543
00:23:05,750 --> 00:23:07,270
Thank you.
544
00:23:11,030 --> 00:23:13,230
Where is Wen Jin?
545
00:23:13,630 --> 00:23:15,480
She got a divorce. I did the paperwork for her.
546
00:23:15,600 --> 00:23:17,840
I think she's in
547
00:23:17,870 --> 00:23:19,720
an interactive organization.
548
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
She went on a trip with them.
549
00:23:22,230 --> 00:23:23,480
This organization is making money.
550
00:23:23,510 --> 00:23:26,080
Wen Jin handed over 20,000 yuan,
551
00:23:26,630 --> 00:23:28,800
but I think she got ripped off.
552
00:23:29,110 --> 00:23:30,510
That's not important.
553
00:23:30,630 --> 00:23:32,320
She's paying for company.
554
00:23:32,750 --> 00:23:34,600
I have a friend who might be getting a divorce,
555
00:23:34,630 --> 00:23:36,630
and I'll ask her to consult you.
556
00:23:36,720 --> 00:23:38,110
Does she really want a divorce?
557
00:23:38,200 --> 00:23:39,230
I don't know.
558
00:23:39,320 --> 00:23:41,390
So I wanted her to talk to you.
559
00:23:42,110 --> 00:23:43,600
The divorce rate is so high these days.
560
00:23:43,680 --> 00:23:46,080
I have a lot of cases.
561
00:23:46,480 --> 00:23:48,630
But sometimes I really want to ask them.
562
00:23:49,270 --> 00:23:50,230
If you want a divorce now,
563
00:23:50,270 --> 00:23:51,960
why did they get married in the first place?
564
00:24:06,720 --> 00:24:07,600
What are you doing here?
565
00:24:14,080 --> 00:24:15,230
Why didn't you call me back?
566
00:24:16,840 --> 00:24:18,270
You're entering my house illegally.
567
00:24:18,350 --> 00:24:19,230
It is against the law, you know?
568
00:24:19,390 --> 00:24:20,350
It's my home.
569
00:24:27,110 --> 00:24:27,750
Don't move.
570
00:24:28,560 --> 00:24:29,080
Don't stand there.
571
00:24:29,390 --> 00:24:30,080
Leave me alone.
572
00:24:30,390 --> 00:24:30,870
Don't stand there.
573
00:24:31,110 --> 00:24:32,200
Leave me alone.
574
00:24:32,560 --> 00:24:33,480
Let me go!
575
00:24:36,080 --> 00:24:37,480
Mom, you want me back in such a hurry.
576
00:24:37,510 --> 00:24:38,270
What's up?
577
00:24:39,080 --> 00:24:39,840
Where is Duomei?
578
00:24:45,150 --> 00:24:46,230
Isn't she home?
579
00:24:46,480 --> 00:24:48,320
She may be at the beauty salon.
580
00:24:48,390 --> 00:24:51,110
Weichen, look at your home.
581
00:24:51,150 --> 00:24:53,840
The kitchen is full of unwashed dishes
582
00:24:53,870 --> 00:24:55,990
and clothes are piled everywhere.
583
00:24:56,030 --> 00:24:57,960
Your house is a mess.
584
00:25:01,200 --> 00:25:02,480
I'm busy these two days.
585
00:25:02,510 --> 00:25:04,270
Duomei is also busy.
586
00:25:04,350 --> 00:25:06,840
This house belongs to both of you.
587
00:25:07,270 --> 00:25:09,030
Now, both of you work,
588
00:25:09,110 --> 00:25:10,480
and if you're free,
589
00:25:10,510 --> 00:25:12,630
you have to
590
00:25:12,720 --> 00:25:14,840
do some housework.
591
00:25:16,720 --> 00:25:19,750
It's hard for Duomei to do the housework
all by herself.
592
00:25:19,800 --> 00:25:20,990
For a long time,
593
00:25:21,230 --> 00:25:23,270
she will feel unbalanced.
594
00:25:24,510 --> 00:25:25,150
I see.
595
00:25:27,480 --> 00:25:28,680
What's wrong with your shirt?
596
00:25:29,150 --> 00:25:31,350
Your clothes haven't been washed
in days, have they?
597
00:25:32,990 --> 00:25:34,390
I had surgery today
598
00:25:34,480 --> 00:25:35,720
and I was sweating.
599
00:25:38,030 --> 00:25:39,840
Did you and Duomei fight?
600
00:25:39,920 --> 00:25:40,480
No.
601
00:25:40,840 --> 00:25:42,630
Tell me the truth.
602
00:25:43,110 --> 00:25:44,080
Why are you going?
603
00:25:44,150 --> 00:25:45,390
I'm gonna take a shower.
604
00:25:46,630 --> 00:25:49,390
Put your clothes there.
605
00:25:49,480 --> 00:25:51,030
I'll wash them for you.
606
00:25:56,870 --> 00:25:57,960
Is it fixed?
607
00:25:58,920 --> 00:26:01,200
No, I'll call maintenance tomorrow.
608
00:26:01,680 --> 00:26:03,110
Thank you.
609
00:26:03,350 --> 00:26:04,990
You can leave my house now.
610
00:26:06,270 --> 00:26:07,870
I still have half a month's rent.
611
00:26:08,150 --> 00:26:09,320
Why can't I stay here?
612
00:26:10,480 --> 00:26:12,320
I'll give you back your rent.
613
00:26:13,150 --> 00:26:14,560
Why aren't you answering my calls?
614
00:26:14,920 --> 00:26:16,110
You have too many people on your mind,
615
00:26:16,200 --> 00:26:17,230
so you want to move out.
616
00:26:17,320 --> 00:26:18,480
My heart is small,
617
00:26:18,510 --> 00:26:21,030
so I don't want to look at the phone.
618
00:26:21,150 --> 00:26:22,320
What are you talking about?
619
00:26:22,390 --> 00:26:24,270
By the way, I have good news for you.
620
00:26:24,600 --> 00:26:26,600
Ren Duomei is getting a divorce.
621
00:26:26,840 --> 00:26:28,480
How is that good news?
622
00:26:30,800 --> 00:26:31,870
Why did she get divorced?
623
00:26:32,720 --> 00:26:35,440
You still care about her!
624
00:26:36,840 --> 00:26:38,990
You said it first.
625
00:26:39,030 --> 00:26:40,510
Don't talk to me.
626
00:26:40,630 --> 00:26:42,840
I don't like being verbose with my ex.
627
00:26:42,920 --> 00:26:44,920
When did we break up?
628
00:26:46,390 --> 00:26:47,480
Didn't we break up?
629
00:26:47,560 --> 00:26:48,720
I haven't heard from you in three days.
630
00:26:48,800 --> 00:26:50,480
That's because I called you
and I sent you the message,
631
00:26:50,560 --> 00:26:51,230
but you ignored me.
632
00:26:51,320 --> 00:26:52,630
You're the one who didn't call me.
633
00:26:52,680 --> 00:26:54,480
I have my principles.
634
00:26:54,560 --> 00:26:56,720
I never tangled with my ex,
635
00:26:56,750 --> 00:26:58,350
and it will affect my future boyfriend.
636
00:26:58,480 --> 00:27:00,110
What?
637
00:27:00,150 --> 00:27:01,320
What's wrong?
638
00:27:01,350 --> 00:27:02,630
You're not the only one
639
00:27:02,720 --> 00:27:04,110
with an ex you can't forget.
640
00:27:04,150 --> 00:27:05,320
A lot of people like me too.
641
00:27:05,350 --> 00:27:06,720
Shen Jia'nan!
642
00:27:09,030 --> 00:27:10,800
Why are you being so angry?
643
00:27:17,150 --> 00:27:18,390
Aren't you breaking up with me
644
00:27:19,440 --> 00:27:21,270
by moving out?
645
00:27:36,680 --> 00:27:37,560
I moved out
646
00:27:39,390 --> 00:27:41,600
because we were roommates,
647
00:27:41,800 --> 00:27:42,870
but now
648
00:27:45,080 --> 00:27:47,350
we're a couple.
649
00:27:48,440 --> 00:27:50,720
It's just inappropriate for us to
live together anymore.
650
00:27:50,920 --> 00:27:52,600
Why is it inappropriate?
651
00:27:55,990 --> 00:27:56,870
Never mind.
652
00:27:57,030 --> 00:27:58,960
Why?
653
00:28:01,110 --> 00:28:02,150
Tell
654
00:28:03,840 --> 00:28:05,110
me.
655
00:28:05,200 --> 00:28:06,350
I'm afraid of making mistakes.
656
00:28:14,200 --> 00:28:15,630
What mistakes?
657
00:28:15,800 --> 00:28:16,960
Let me know.
658
00:28:30,480 --> 00:28:34,320
What mistakes do you say you're afraid of making?
659
00:28:39,080 --> 00:28:39,840
Say
660
00:28:40,510 --> 00:28:42,200
it.
661
00:28:53,110 --> 00:28:54,270
I will make a mistake.
662
00:29:03,080 --> 00:29:05,440
Bai said you can't forget Ren Duomei.
663
00:29:07,080 --> 00:29:08,110
Ignore him.
664
00:29:17,560 --> 00:29:18,480
Welcome.
665
00:29:18,510 --> 00:29:19,270
I'm looking for Duomei.
666
00:29:19,680 --> 00:29:20,800
You haven't been here for a long time.
667
00:29:20,840 --> 00:29:22,150
I'll arrange a facial for you today.
668
00:29:22,230 --> 00:29:24,440
Let Duomei do it for me,
669
00:29:24,510 --> 00:29:26,510
and I can talk to her.
670
00:29:26,600 --> 00:29:29,080
All right, I'll go get her now.
671
00:29:36,030 --> 00:29:37,990
It's
672
00:29:38,080 --> 00:29:39,270
so comfortable
673
00:29:39,350 --> 00:29:41,270
doing a facial.
674
00:29:45,200 --> 00:29:47,030
Duomei.
675
00:29:47,920 --> 00:29:49,560
You've been busy with work lately.
676
00:29:49,630 --> 00:29:53,440
Are you dating Weichen
677
00:29:53,480 --> 00:29:54,680
less?
678
00:29:56,080 --> 00:29:57,750
I just came from home.
679
00:29:58,200 --> 00:30:01,270
Did you fight?
680
00:30:03,750 --> 00:30:04,840
Yes.
681
00:30:06,960 --> 00:30:08,600
Running a family
682
00:30:08,920 --> 00:30:11,200
is not as easy as running a business.
683
00:30:11,800 --> 00:30:13,990
Weichen is my son.
684
00:30:14,600 --> 00:30:16,230
I know his goodness
685
00:30:16,320 --> 00:30:17,870
and his problems well.
686
00:30:18,080 --> 00:30:21,200
Compared with those men who are not serious,
687
00:30:21,270 --> 00:30:23,390
he is very nice.
688
00:30:24,920 --> 00:30:27,870
Duomei, I know
689
00:30:28,110 --> 00:30:30,350
you're a great wife.
690
00:30:30,960 --> 00:30:33,680
You're pretty, you're emotionally intelligent,
691
00:30:34,230 --> 00:30:37,080
and now you have a career.
692
00:30:37,630 --> 00:30:40,350
Weichen's career is also on the rise.
693
00:30:41,200 --> 00:30:42,320
You two
694
00:30:42,800 --> 00:30:45,630
have to make it work.
695
00:30:45,800 --> 00:30:48,680
Do you understand?
696
00:30:50,800 --> 00:30:51,990
Yes.
697
00:30:52,150 --> 00:30:56,080
I was always pushing you to have kids,
698
00:30:56,150 --> 00:30:58,920
so you could be a mom.
699
00:30:59,440 --> 00:31:01,630
Now that
700
00:31:01,680 --> 00:31:02,990
you have a career,
701
00:31:03,080 --> 00:31:05,440
are you less inclined to have children?
702
00:31:08,440 --> 00:31:11,150
In fact, after having children,
703
00:31:11,200 --> 00:31:15,200
you will be closer.
704
00:31:15,680 --> 00:31:19,480
Mom, what if I never
705
00:31:19,560 --> 00:31:20,200
get to have kids?
706
00:31:21,680 --> 00:31:22,800
What did you say?
707
00:31:23,600 --> 00:31:24,320
Nothing.
708
00:31:24,350 --> 00:31:26,350
I'm just saying.
709
00:31:27,200 --> 00:31:28,960
It's normal for couples
710
00:31:29,080 --> 00:31:31,720
to fight.
711
00:31:31,990 --> 00:31:33,920
You can't run away
712
00:31:34,030 --> 00:31:37,560
because of a fight.
713
00:31:37,960 --> 00:31:40,560
It hurts feelings.
714
00:31:40,800 --> 00:31:43,230
Small problems become big problems
715
00:31:43,510 --> 00:31:47,870
when two people don't live together all the time.
716
00:31:52,560 --> 00:31:54,750
Mom, let me get you a glass of water.
717
00:31:54,870 --> 00:31:55,800
You can take a break.
718
00:32:11,800 --> 00:32:14,110
Jia, are you still here so late?
719
00:32:14,230 --> 00:32:16,560
The last bus is at 10:00. It's not too late.
720
00:32:17,270 --> 00:32:20,320
Don't we have a transportation allowance
for overtime work?
721
00:32:22,150 --> 00:32:24,990
You won't be angry
722
00:32:25,110 --> 00:32:26,720
if I save the money for myself?
723
00:32:27,600 --> 00:32:29,110
Of course I'm not angry.
724
00:32:29,440 --> 00:32:30,680
What do you save money for?
725
00:32:30,720 --> 00:32:32,080
There are
726
00:32:32,150 --> 00:32:33,870
many benefits.
727
00:32:33,920 --> 00:32:35,230
I have my plan.
728
00:32:35,320 --> 00:32:36,560
I can save 2,000 yuan a month,
729
00:32:36,630 --> 00:32:38,840
so that's over 20,000 yuan a year.
730
00:32:39,230 --> 00:32:41,110
I've been working for a few years now,
731
00:32:41,440 --> 00:32:43,080
and when I save up to 100,000 yuan,
732
00:32:43,150 --> 00:32:44,720
I'll accomplish my little goal.
733
00:32:44,800 --> 00:32:46,230
What's your little goal?
734
00:32:46,350 --> 00:32:47,510
Is it being the boss?
735
00:32:47,630 --> 00:32:49,870
Of course not.
736
00:32:49,990 --> 00:32:53,320
I like
737
00:32:53,390 --> 00:32:55,480
working for you.
738
00:32:55,560 --> 00:32:57,560
My boyfriend and I are saving money together.
739
00:32:57,990 --> 00:33:00,230
If we can buy a one-bedroom,
740
00:33:00,350 --> 00:33:01,480
we can save on rent.
741
00:33:01,600 --> 00:33:02,390
If not,
742
00:33:02,480 --> 00:33:04,030
I'll give the money to my dad
743
00:33:04,080 --> 00:33:06,840
and let him buy a car.
744
00:33:11,720 --> 00:33:14,030
It's getting late.
745
00:33:14,110 --> 00:33:16,630
You'd better go home early.
746
00:33:16,750 --> 00:33:18,320
My boyfriend's working late, too.
747
00:33:18,390 --> 00:33:19,960
He'll pick me up later.
748
00:33:20,680 --> 00:33:21,560
It's good.
749
00:33:22,630 --> 00:33:23,870
Let it accompany you.
750
00:33:25,480 --> 00:33:26,510
What is this?
751
00:33:26,630 --> 00:33:28,030
A mermaid.
752
00:33:28,150 --> 00:33:30,270
Haven't you heard the story of the mermaid?
753
00:33:30,350 --> 00:33:32,510
She died for the prince.
754
00:33:32,600 --> 00:33:34,350
She can't even sing anymore.
755
00:33:40,630 --> 00:33:42,230
My boyfriend is coming. I'm gonna go.
756
00:33:42,480 --> 00:33:43,990
All right. Be safe on the road.
757
00:33:44,440 --> 00:33:45,150
Bye.
758
00:33:45,230 --> 00:33:45,800
See you tomorrow.
759
00:33:45,870 --> 00:33:46,510
See you.
760
00:34:06,110 --> 00:34:07,270
Listen to me.
761
00:34:07,870 --> 00:34:09,480
Now you have two ways.
762
00:34:09,600 --> 00:34:12,200
Call her and ask her to come back.
763
00:34:12,270 --> 00:34:13,230
Otherwise, we could
764
00:34:13,320 --> 00:34:14,990
go pick her up together.
765
00:34:15,080 --> 00:34:16,720
Why don't you tell me
766
00:34:17,389 --> 00:34:19,629
what you were fighting about?
767
00:34:23,120 --> 00:34:28,320
Don't ask.
768
00:34:28,909 --> 00:34:30,389
She said to me today.
769
00:34:31,190 --> 00:34:33,560
She said what if she can't have a baby?
770
00:34:34,000 --> 00:34:35,470
What does she mean?
771
00:34:36,080 --> 00:34:38,470
Can't she have a baby?
772
00:34:50,840 --> 00:34:52,470
I'm the one
773
00:34:54,190 --> 00:34:55,230
who can't have a baby.
774
00:35:02,190 --> 00:35:03,040
What did you say?
775
00:35:05,560 --> 00:35:06,520
It's me.
776
00:35:17,190 --> 00:35:21,600
I met the dean once,
777
00:35:21,710 --> 00:35:24,560
but I didn't think it would be the last time
I met her.
778
00:35:24,870 --> 00:35:27,280
That's what happens in life.
779
00:35:27,360 --> 00:35:32,840
You never know when it's the last time.
780
00:35:32,910 --> 00:35:35,800
So, we should cherish the present.
781
00:35:36,150 --> 00:35:38,390
Do what you want to do
782
00:35:38,520 --> 00:35:41,080
and don't care what other people think.
783
00:35:42,910 --> 00:35:44,040
But in life,
784
00:35:44,120 --> 00:35:46,560
you have to connect with other people.
785
00:35:47,230 --> 00:35:50,040
Your parents, husband, friends,
786
00:35:50,390 --> 00:35:51,800
even people
787
00:35:51,870 --> 00:35:54,390
who don't seem to have
that much interaction with you.
788
00:35:54,760 --> 00:35:56,710
All eyes are on you.
789
00:35:57,040 --> 00:35:58,560
Everyone wants to see what you will do.
790
00:35:58,630 --> 00:36:00,230
I think
791
00:36:00,320 --> 00:36:03,320
we should make our lives easier first.
792
00:36:03,760 --> 00:36:06,320
When our own lives are such a mess,
793
00:36:06,390 --> 00:36:09,560
how do we have time for other things?
794
00:36:10,230 --> 00:36:12,080
The people who love you
795
00:36:12,950 --> 00:36:15,280
will care about if you are happy.
796
00:36:16,390 --> 00:36:18,840
Am I screwing up my life
797
00:36:18,870 --> 00:36:21,390
right now?
798
00:36:22,430 --> 00:36:23,870
Well, that depends on how you define it.
799
00:36:24,470 --> 00:36:26,190
If it's good for you,
800
00:36:26,600 --> 00:36:27,760
it's good.
801
00:36:27,840 --> 00:36:29,230
If you don't feel good,
802
00:36:29,520 --> 00:36:32,000
it doesn't matter what people say.
803
00:36:32,280 --> 00:36:33,190
Of course,
804
00:36:33,470 --> 00:36:36,150
only you know
805
00:36:36,230 --> 00:36:38,600
whether you choose to look good
806
00:36:38,870 --> 00:36:42,470
or be happy.
807
00:36:42,710 --> 00:36:43,800
For years,
808
00:36:44,320 --> 00:36:47,120
I was bound by this marriage.
809
00:36:47,520 --> 00:36:49,710
Marriage has become a part of my life.
810
00:36:50,280 --> 00:36:52,150
If I do get a divorce,
811
00:36:52,560 --> 00:36:54,800
I'll have to prepare myself for it.
812
00:36:57,120 --> 00:37:00,320
Removing your organs is gonna hurt like hell.
813
00:37:00,390 --> 00:37:03,150
Your divorce is like taking out your appendix.
814
00:37:05,320 --> 00:37:07,040
What is your appendix?
815
00:37:07,190 --> 00:37:08,390
Rising Lady
816
00:37:08,470 --> 00:37:09,760
or Gao Xu?
817
00:37:11,360 --> 00:37:13,230
I cut out the organs
818
00:37:14,120 --> 00:37:16,000
and took out the appendix.
819
00:37:23,000 --> 00:37:23,950
Be slowly.
820
00:37:41,150 --> 00:37:41,910
Jia'nan.
821
00:37:42,430 --> 00:37:43,760
You are here.
822
00:37:44,040 --> 00:37:45,470
Of course.
823
00:37:46,120 --> 00:37:47,710
Won't you be gentle?
824
00:37:48,430 --> 00:37:49,190
Ignore her.
825
00:37:49,360 --> 00:37:51,150
That's the way she is.
826
00:37:52,230 --> 00:37:53,840
Dean Liu helped my father a lot
827
00:37:53,910 --> 00:37:55,430
when he was sick.
828
00:37:56,230 --> 00:37:58,280
I should come to see her.
829
00:38:00,230 --> 00:38:01,630
We come to see her, too.
830
00:38:15,040 --> 00:38:17,640
[Tomb of Wife Liu Yan]
831
00:38:18,190 --> 00:38:19,670
Dean Liu is dead,
832
00:38:19,760 --> 00:38:20,670
why does her bastard husband
833
00:38:20,760 --> 00:38:22,040
still have his name
834
00:38:22,080 --> 00:38:23,670
[Husband Zhang Fang]
engraved here?
835
00:38:24,600 --> 00:38:28,040
Did he inherit Dean Liu's legacy?
836
00:38:28,560 --> 00:38:29,630
I think so.
837
00:38:30,630 --> 00:38:31,910
I heard he broke his leg.
838
00:38:32,000 --> 00:38:33,360
He'll be in a wheelchair for six months.
839
00:38:33,430 --> 00:38:35,080
Just a broken leg?
840
00:38:36,120 --> 00:38:37,600
He is a pest.
841
00:38:37,870 --> 00:38:39,360
No law says
842
00:38:39,430 --> 00:38:41,430
such a person should die.
843
00:38:42,390 --> 00:38:43,710
I saw the dean several times.
844
00:38:43,800 --> 00:38:45,710
I found her with different injuries.
845
00:38:46,150 --> 00:38:48,390
Her husband always beats her.
846
00:38:48,870 --> 00:38:50,800
Yue Ze and I saw it as well.
847
00:38:50,870 --> 00:38:52,040
We asked her if she wanted to call the police,
848
00:38:52,230 --> 00:38:54,280
and she said no.
849
00:38:54,630 --> 00:38:56,840
Why is Dean Liu's life so hard?
850
00:38:57,390 --> 00:38:58,870
She died,
851
00:38:59,280 --> 00:39:00,560
and her husband still lives
852
00:39:00,670 --> 00:39:02,520
in the name of her husband.
853
00:39:03,000 --> 00:39:04,630
What about Dean Liu's parents?
854
00:39:04,840 --> 00:39:07,150
Ruan Tang said that
855
00:39:07,230 --> 00:39:08,710
her hometown was far away.
856
00:39:08,910 --> 00:39:10,430
She has brothers.
857
00:39:10,520 --> 00:39:12,320
She is the youngest in her family.
858
00:39:12,600 --> 00:39:13,800
Her parents only think about her
859
00:39:13,870 --> 00:39:15,560
when they are sick,
860
00:39:15,760 --> 00:39:17,670
and they don't talk to her normally.
861
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
I feel sorry for her.
862
00:39:24,320 --> 00:39:25,630
If I ever met a guy like that,
863
00:39:25,760 --> 00:39:27,470
my parents would give him a hard time.
864
00:39:27,670 --> 00:39:28,870
So you're happy.
865
00:39:30,670 --> 00:39:33,760
We are also happy.
866
00:39:37,470 --> 00:39:38,430
Let's go.
867
00:39:42,870 --> 00:39:43,470
Jia'nan.
868
00:39:44,190 --> 00:39:45,870
There's something I'd like to say to you.
869
00:39:46,800 --> 00:39:49,000
In fact, I have no relationship with
Qin Tian anymore.
870
00:39:49,230 --> 00:39:50,950
Whether I'm divorced or not,
871
00:39:51,040 --> 00:39:52,760
or whether he's with you or not,
872
00:39:52,910 --> 00:39:53,470
he and I...
873
00:39:53,560 --> 00:39:54,710
I know.
874
00:39:55,150 --> 00:39:56,630
It was my fault
875
00:39:58,670 --> 00:40:00,000
that day.
876
00:40:01,320 --> 00:40:02,840
And you know you're wrong?
877
00:40:03,710 --> 00:40:06,190
Sometimes, I envy you.
878
00:40:06,800 --> 00:40:08,150
You'll
879
00:40:08,280 --> 00:40:09,230
lose your temper,
880
00:40:09,320 --> 00:40:10,520
and it'll
881
00:40:10,600 --> 00:40:11,520
be over
882
00:40:11,630 --> 00:40:13,630
after that.
883
00:40:14,040 --> 00:40:17,390
You are heartless.
884
00:40:18,910 --> 00:40:21,000
Is this your gift?
885
00:40:21,080 --> 00:40:24,600
If I were heartless, I wouldn't
have come to see Dean Liu.
886
00:40:30,150 --> 00:40:32,040
Is that her husband?
887
00:40:38,120 --> 00:40:39,280
Ladies.
888
00:40:39,670 --> 00:40:41,190
Shall we
889
00:40:42,840 --> 00:40:44,320
teach him a lesson?
890
00:41:13,160 --> 00:41:15,920
♪Shifty eyes♪
891
00:41:16,960 --> 00:41:20,720
♪Obvious lies♪
892
00:41:20,720 --> 00:41:25,520
♪It seems to say it's love♪
893
00:41:26,240 --> 00:41:28,640
♪Farewell♪
894
00:41:28,840 --> 00:41:34,560
♪The chains to tie you♪
895
00:41:36,280 --> 00:41:41,640
♪Never regret to lost it♪
896
00:41:42,560 --> 00:41:48,200
♪Get tired wronged and hurt♪
897
00:41:49,800 --> 00:41:51,640
♪You playing the fool♪
898
00:41:51,680 --> 00:41:56,360
♪Gave me chills♪
899
00:41:56,880 --> 00:42:04,040
♪Wish to speak but stop So be it♪
900
00:42:04,080 --> 00:42:08,480
♪I want you but am afraid of you♪
901
00:42:08,800 --> 00:42:11,920
♪Pains don't need to heal♪
902
00:42:11,920 --> 00:42:17,080
♪Let's treasure each other♪
903
00:42:22,120 --> 00:42:24,280
♪Each departure♪
904
00:42:24,360 --> 00:42:29,400
♪Is reluctant Once out of control♪
905
00:42:29,480 --> 00:42:35,040
♪Tell yourself not to hesitate♪
906
00:42:37,480 --> 00:42:42,640
♪Feel disappointed now♪
907
00:42:44,480 --> 00:42:46,240
♪Time to stop it♪
908
00:42:46,320 --> 00:42:50,680
♪No one always awaits♪
909
00:42:51,440 --> 00:42:58,920
♪Wish to speak but stop So be it♪
910
00:43:00,360 --> 00:43:04,720
♪Turn around and look for a better one♪
911
00:43:07,200 --> 00:43:11,920
♪Look forward to♪
912
00:43:13,160 --> 00:43:17,080
♪The upcoming dawn♪
54449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.