All language subtitles for Chicago.Fire.S11E04.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,656 --> 00:00:07,007 - You're a lot of fun. - We should do this again. 2 00:00:07,050 --> 00:00:09,531 - My niece is coming by. - Keep your distance. 3 00:00:09,574 --> 00:00:11,185 This is Tracy. 4 00:00:11,228 --> 00:00:13,317 - Nice to meet you. - Same. 5 00:00:13,361 --> 00:00:15,469 Come help me convert the laundry room into my office. 6 00:00:15,493 --> 00:00:17,191 - You're asking for my help. - Yeah. 7 00:00:17,234 --> 00:00:19,541 - But you didn't ask. - You gave an order. 8 00:00:19,584 --> 00:00:22,022 For some reason, Boden loves this guy. 9 00:00:22,065 --> 00:00:24,937 So I got to do my best to make it work. 10 00:00:24,981 --> 00:00:26,548 You are my life. 11 00:00:26,591 --> 00:00:30,465 I wouldn't change a second of that. 12 00:00:30,508 --> 00:00:32,771 Watch your step! 13 00:00:32,815 --> 00:00:34,208 Get out, get out, get out! 14 00:00:34,251 --> 00:00:36,079 Please, God, please! 15 00:00:36,123 --> 00:00:39,343 - Let them work. - I can save him. Please. 16 00:00:39,387 --> 00:00:42,216 No, no, no, no, no. 17 00:00:53,749 --> 00:00:55,751 Okay. 18 00:01:36,879 --> 00:01:38,750 Mateo's party's at that bouncy place, 19 00:01:38,794 --> 00:01:41,144 and it's right after the bug play at school, 20 00:01:41,188 --> 00:01:43,146 so maybe you can come? 21 00:01:43,190 --> 00:01:45,801 Uh, sounds like fun. 22 00:01:45,844 --> 00:01:47,063 When is the bug play? 23 00:01:47,107 --> 00:01:49,718 I told you, Friday. 24 00:01:49,761 --> 00:01:54,592 You know, that's a busy day for me at work. 25 00:01:54,636 --> 00:01:57,813 But I promise you, I will try. 26 00:02:01,338 --> 00:02:03,906 I heard Mom on the phone. 27 00:02:03,949 --> 00:02:05,647 She said a chief died. 28 00:02:07,518 --> 00:02:11,870 Yeah, sadly, that's true. 29 00:02:14,917 --> 00:02:16,658 He was a good man. 30 00:02:16,701 --> 00:02:18,225 You're a chief. 31 00:02:24,144 --> 00:02:26,015 Look at me. 32 00:02:26,058 --> 00:02:28,757 I am safe and sound. 33 00:02:33,065 --> 00:02:36,156 You know what? 34 00:02:36,199 --> 00:02:38,984 I'm gonna make it to that bug play. 35 00:02:39,028 --> 00:02:40,203 Don't you worry. 36 00:02:42,031 --> 00:02:43,380 Okay. 37 00:02:45,600 --> 00:02:46,818 Bye. 38 00:02:48,820 --> 00:02:49,820 I love you. 39 00:03:00,136 --> 00:03:01,877 Hey. 40 00:03:01,920 --> 00:03:03,463 Thought first shift was supposed to stay out of there. 41 00:03:03,487 --> 00:03:07,665 Oh, uh, I'm Jonah, the floater for second shift. 42 00:03:07,709 --> 00:03:09,189 New medic. 43 00:03:09,232 --> 00:03:12,757 Just doing my thing and checking it all out, you know? 44 00:03:14,324 --> 00:03:18,110 So, uh, how's House 51? 45 00:03:18,154 --> 00:03:21,853 You hear things, you know, like you guys are legendary, 46 00:03:21,897 --> 00:03:24,116 or something? 47 00:03:24,160 --> 00:03:25,224 To be honest, I'm still trying 48 00:03:25,248 --> 00:03:27,859 to figure it all out myself. 49 00:03:27,903 --> 00:03:30,079 Good luck. 50 00:03:30,122 --> 00:03:32,342 Talk more later. 51 00:03:32,386 --> 00:03:34,736 - Hi. - Hey. 52 00:03:34,779 --> 00:03:35,911 Mm. 53 00:03:35,954 --> 00:03:37,394 Is the floater as bad as you thought? 54 00:03:37,434 --> 00:03:38,827 Ugh, worse. 55 00:03:38,870 --> 00:03:40,872 He's obsessed with manga, which, 56 00:03:40,916 --> 00:03:42,396 I have no idea what that even is, 57 00:03:42,439 --> 00:03:44,876 but he's informed me that Rengoku's death 58 00:03:44,920 --> 00:03:47,705 "Mugen Train" had to happen 59 00:03:47,749 --> 00:03:49,925 for the plot of the "Demon Slayer" series to work, 60 00:03:49,968 --> 00:03:52,362 and he's pretty worked up about it. 61 00:03:52,406 --> 00:03:53,929 - Oh, God. - Yeah. 62 00:03:53,972 --> 00:03:56,236 I am not leaving the locker room until the bells go off. 63 00:03:58,281 --> 00:03:59,804 Have you heard from Violet? 64 00:03:59,848 --> 00:04:02,981 Just a thank you text for my messages after the funeral... 65 00:04:03,025 --> 00:04:04,940 Very brief. 66 00:04:04,983 --> 00:04:06,071 You? 67 00:04:06,115 --> 00:04:07,290 Same. 68 00:04:07,334 --> 00:04:09,466 The funeral was heartbreaking. 69 00:04:09,510 --> 00:04:12,991 That speech Evan's big brother gave almost killed me. 70 00:04:13,035 --> 00:04:14,732 I wish there was more we could do for her. 71 00:04:14,776 --> 00:04:16,081 I know. 72 00:04:16,125 --> 00:04:18,040 I did have a thought about a couple things 73 00:04:18,083 --> 00:04:20,695 we could send to her place, maybe cheer her up a little. 74 00:04:20,738 --> 00:04:21,976 Yeah, I like the sound of that. 75 00:04:22,000 --> 00:04:24,264 Ambulance 61, Squad 3, 76 00:04:24,307 --> 00:04:27,310 person trapped, Oakwood Beach. 77 00:04:56,644 --> 00:04:58,733 He says his son was playing in the pile, 78 00:04:58,776 --> 00:05:00,604 digging a big hole, and the sides collapsed... 79 00:05:00,648 --> 00:05:02,476 A little eight-year-old boy. 80 00:05:07,132 --> 00:05:09,178 Hey, we can't use tools. 81 00:05:09,221 --> 00:05:10,353 Move aside. 82 00:05:10,397 --> 00:05:11,477 Nico, hang in there, buddy. 83 00:05:31,722 --> 00:05:36,118 Backboards, ground pads, forms and shovels... let's go. 84 00:05:36,161 --> 00:05:38,773 Yeah, copy that, Lieutenant. 85 00:05:38,816 --> 00:05:40,098 - How deep was he? - I don't know. 86 00:05:40,122 --> 00:05:43,473 Like 3, maybe, 4 feet. 87 00:05:43,517 --> 00:05:44,474 Chief? 88 00:05:44,518 --> 00:05:47,303 Box him in, right here. 89 00:05:47,347 --> 00:05:49,174 Hey, I'm gonna need you to wait down there. 90 00:05:50,698 --> 00:05:52,352 Off the pile. 91 00:05:59,489 --> 00:06:02,274 All right, squad, drive them in as deep as you can. 92 00:06:05,713 --> 00:06:08,150 Let's move, guys. 93 00:06:14,025 --> 00:06:16,376 - Got him! - Nico! 94 00:06:16,419 --> 00:06:17,527 - It's just his hand so far. - Stand by. 95 00:06:17,551 --> 00:06:20,162 Get this sand out of here! 96 00:06:23,774 --> 00:06:26,516 I got his head. I got his head. 97 00:06:26,560 --> 00:06:27,909 Uncovering his head now. 98 00:06:27,952 --> 00:06:30,215 Here, bring the oxygen tank up to him. 99 00:06:30,259 --> 00:06:31,216 Cruz, can you get that mask on him? 100 00:06:31,260 --> 00:06:33,044 Yeah, you got it. 101 00:06:33,088 --> 00:06:35,351 It's all right. 102 00:06:35,395 --> 00:06:36,570 Is he breathing? 103 00:06:41,270 --> 00:06:42,837 Is he breathing? 104 00:06:42,880 --> 00:06:44,467 Look, they have to get all that heavy sand off his chest 105 00:06:44,491 --> 00:06:46,406 before they get him breathing, okay? 106 00:06:50,540 --> 00:06:52,586 - How long was he under there? - I don't know. 107 00:06:52,629 --> 00:06:55,371 Uh, maybe seven minutes. 108 00:07:00,463 --> 00:07:01,638 Breathe. 109 00:07:05,337 --> 00:07:06,382 Breathe. 110 00:07:12,736 --> 00:07:14,172 Breathe. 111 00:07:16,436 --> 00:07:18,655 - Cruz, go and take over! - Captain! 112 00:07:18,699 --> 00:07:20,222 Hey... hey, sir! 113 00:07:20,265 --> 00:07:21,286 We'll bring him to you, okay? 114 00:07:21,310 --> 00:07:22,311 Just give us a minute. 115 00:07:22,354 --> 00:07:25,053 Nico, I'm here, buddy. 116 00:07:25,096 --> 00:07:26,446 Nico! 117 00:07:30,101 --> 00:07:31,973 Chief? 118 00:07:32,016 --> 00:07:33,975 Chief... Chief, come on. 119 00:07:34,018 --> 00:07:36,238 Come on, take a break. 120 00:07:36,281 --> 00:07:37,413 You did good. 121 00:07:45,769 --> 00:07:48,076 Got him. 122 00:07:48,119 --> 00:07:49,164 Nico? 123 00:08:08,488 --> 00:08:09,967 One, two, three. 124 00:08:29,987 --> 00:08:31,685 - What's that? - See for yourself. 125 00:08:31,728 --> 00:08:33,382 It just showed up at Molly's. 126 00:08:35,515 --> 00:08:38,953 The estate trust of Spiro Stephanides. 127 00:08:38,996 --> 00:08:40,956 That the crazy old dude who used to own the bar? 128 00:08:40,998 --> 00:08:42,280 Yeah, I guess he wasn't lying when he said 129 00:08:42,304 --> 00:08:43,610 he was on his way out. 130 00:08:43,653 --> 00:08:46,787 Or when he hinted that we'd be named in the will. 131 00:09:03,368 --> 00:09:04,761 A beer mug? 132 00:09:04,805 --> 00:09:08,809 Technically a stein, but yeah. 133 00:09:08,852 --> 00:09:10,027 That's it. 134 00:09:10,071 --> 00:09:11,812 That's the extent of our bequeathal... 135 00:09:11,855 --> 00:09:15,511 A piece of bric-a-brac, a Bavarian gewgaw. 136 00:09:15,555 --> 00:09:16,904 Hey, could have been worse. 137 00:09:16,947 --> 00:09:20,603 I was half expecting a monkey's paw. 138 00:09:20,647 --> 00:09:23,432 What a crazy old coot he was. 139 00:09:24,868 --> 00:09:26,348 Oh, gross. 140 00:09:26,391 --> 00:09:29,307 I wouldn't drink out of this for, like, 1,000 bucks. 141 00:09:29,351 --> 00:09:33,703 Well, Donnelly just spent an hour explaining how 142 00:09:33,747 --> 00:09:36,793 Muichiro is the strongest Hashira. 143 00:09:36,837 --> 00:09:38,447 Oh, come on, he's messing with you. 144 00:09:38,490 --> 00:09:40,318 Muichiro is just the Mist Hashira. 145 00:09:40,362 --> 00:09:42,669 I don't get it. 146 00:09:42,712 --> 00:09:44,366 Any word on when Violet's back? 147 00:09:44,409 --> 00:09:45,691 I sent her a couple of texts today 148 00:09:45,715 --> 00:09:47,543 just so she knows I'm thinking of her. 149 00:09:47,587 --> 00:09:48,868 Yeah, I sent her a bunch of messages too. 150 00:09:48,892 --> 00:09:50,502 She hasn't gotten back to me. 151 00:09:50,546 --> 00:09:52,722 Me and Cindy, we packed up some dinners. 152 00:09:52,766 --> 00:09:55,420 We left it with the super of her building 153 00:09:55,464 --> 00:09:56,944 since she didn't answer the door. 154 00:09:56,987 --> 00:09:58,859 I'm sure she appreciates it all, 155 00:09:58,902 --> 00:10:00,904 but she just needs some solo time right now... 156 00:10:00,948 --> 00:10:03,646 Not feeling up for visits or coming back to work yet. 157 00:10:03,690 --> 00:10:06,823 But last I heard, she's gonna get a good long furlough. 158 00:10:17,660 --> 00:10:19,314 Hey, Chief, you want me to finish 159 00:10:19,357 --> 00:10:21,664 hosing all that down for you? 160 00:10:21,708 --> 00:10:23,666 I'm almost done. Thanks. 161 00:10:25,102 --> 00:10:26,538 You were, uh... 162 00:10:26,582 --> 00:10:28,168 You were half man, half machine out there 163 00:10:28,192 --> 00:10:29,716 on that beach, Chief. 164 00:10:29,759 --> 00:10:31,456 It was pretty incredible. 165 00:10:33,328 --> 00:10:34,938 Had to get that boy out. 166 00:10:38,594 --> 00:10:40,161 No other option. 167 00:10:43,381 --> 00:10:44,644 Well, you did. 168 00:10:50,562 --> 00:10:52,608 We did. 169 00:10:52,652 --> 00:10:54,654 Great team effort. 170 00:11:36,521 --> 00:11:39,786 Carver, got a little job for you. 171 00:11:39,829 --> 00:11:41,178 Great. 172 00:11:41,222 --> 00:11:43,920 It's time to repaint the compartment interiors. 173 00:11:43,964 --> 00:11:45,182 Okay. 174 00:11:49,709 --> 00:11:52,015 You still got 12 hours till the end of shift. 175 00:11:52,059 --> 00:11:54,496 12 hours to tackle what, 20 compartments 176 00:11:54,539 --> 00:11:57,064 that I have to empty out, paint, repack. 177 00:11:57,107 --> 00:11:59,806 Well, you scrub first, then paint. 178 00:11:59,849 --> 00:12:01,174 And Gallo can't pitch in because... 179 00:12:01,198 --> 00:12:03,200 Because, Carver, it is your turn. 180 00:12:06,987 --> 00:12:08,616 Lieutenant, am I being punished for something? 181 00:12:08,640 --> 00:12:10,294 No. 182 00:12:10,338 --> 00:12:13,036 But once you are finished, you will know 183 00:12:13,080 --> 00:12:15,212 how the truck is organized, forwards and backwards. 184 00:12:16,474 --> 00:12:17,606 Great. 185 00:12:42,022 --> 00:12:44,067 It's outside visiting hours, hon. 186 00:12:44,111 --> 00:12:45,590 Oh, uh, I know. 187 00:12:45,634 --> 00:12:47,244 - I'm a medic. - Ah. 188 00:12:49,377 --> 00:12:52,641 Are you a relative of Gabriel Hammond's? 189 00:12:52,684 --> 00:12:54,904 Uh, no. No. 190 00:12:54,948 --> 00:12:58,603 My... my boyfriend, Evan, was a... Was a paramedic chief. 191 00:12:58,647 --> 00:13:00,475 And he tried to save Gabriel. 192 00:13:00,518 --> 00:13:03,739 He sheltered him when the building collapsed, but... 193 00:13:03,783 --> 00:13:07,743 Um, Evan didn't make it out, so. 194 00:13:07,787 --> 00:13:10,354 Very sorry to hear that. 195 00:13:10,398 --> 00:13:13,836 So I've been, um, visiting him during the off hours 196 00:13:13,880 --> 00:13:15,600 pretty much every day since Gabriel came in. 197 00:13:20,974 --> 00:13:23,759 The neurological exams just haven't changed 198 00:13:23,803 --> 00:13:25,152 since he got here. 199 00:13:25,195 --> 00:13:26,501 I know. 200 00:13:26,544 --> 00:13:28,344 And I know the doctors say he may not make it, 201 00:13:28,372 --> 00:13:32,333 but I don't believe that. 202 00:13:32,376 --> 00:13:34,378 He has to pull through. 203 00:13:34,422 --> 00:13:36,641 Has to. 204 00:13:36,685 --> 00:13:38,948 Otherwise... 205 00:13:38,992 --> 00:13:41,255 what did Evan die for? 206 00:13:50,568 --> 00:13:52,570 Hey, look at that, 207 00:13:52,614 --> 00:13:54,200 second shift repainting the compartments. 208 00:13:54,224 --> 00:13:56,183 One side, anyway. 209 00:13:56,226 --> 00:13:58,359 I'll have to hit the other side next shift. 210 00:13:58,402 --> 00:14:00,665 Unless you guys want to take care of it. 211 00:14:00,709 --> 00:14:01,841 What do you say, Jacobs? 212 00:14:01,884 --> 00:14:04,669 I say, no thanks. 213 00:14:04,713 --> 00:14:06,323 Can't say I blame you. 214 00:14:06,367 --> 00:14:07,977 How's all that going? 215 00:14:08,021 --> 00:14:09,152 Just fine. 216 00:14:09,196 --> 00:14:10,893 If you need a hand next shift... 217 00:14:10,937 --> 00:14:13,461 Thanks, but Lieutenant was pretty clear 218 00:14:13,504 --> 00:14:15,767 she doesn't want you helping. 219 00:14:15,811 --> 00:14:17,595 What's her deal anyway? 220 00:14:17,639 --> 00:14:19,684 How do you mean? 221 00:14:19,728 --> 00:14:21,924 I just get the feeling she's riding my ass for no reason, 222 00:14:21,948 --> 00:14:24,951 and I'm wondering if it's the kind of thing she does 223 00:14:24,994 --> 00:14:27,301 a lot, a power play, you know? 224 00:14:27,344 --> 00:14:30,826 If she's making you do something, there's a reason. 225 00:14:30,870 --> 00:14:33,394 What's the story with her and Severide? 226 00:14:33,437 --> 00:14:35,613 They've been together a long time? 227 00:14:35,657 --> 00:14:36,832 Yeah. 228 00:14:36,876 --> 00:14:38,703 Why? 229 00:14:38,747 --> 00:14:39,748 Just curious. 230 00:14:42,011 --> 00:14:44,131 Kidd's as good a lieutenant as you'll find anywhere. 231 00:14:47,103 --> 00:14:48,757 See you next shift, Carver. 232 00:14:59,594 --> 00:15:01,074 Everything okay with your son? 233 00:15:01,117 --> 00:15:02,249 Oh, yes. 234 00:15:02,292 --> 00:15:04,599 Yeah, Nico's doing great. 235 00:15:04,642 --> 00:15:07,776 Already back home all because of you. 236 00:15:07,819 --> 00:15:09,691 Yeah. 237 00:15:09,734 --> 00:15:11,214 Rob Scanlon. 238 00:15:11,258 --> 00:15:12,650 Chief Wallace Boden. 239 00:15:12,694 --> 00:15:15,740 It's an honor to shake your hand, Chief Boden. 240 00:15:15,784 --> 00:15:20,049 Man, uh, the words thank you just don't seem like enough 241 00:15:20,093 --> 00:15:21,964 for saving my boy's life. 242 00:15:22,008 --> 00:15:24,010 I'm just glad he's okay. 243 00:15:24,053 --> 00:15:25,359 I have a boy about the same age. 244 00:15:25,402 --> 00:15:27,448 - Oh, yeah? - Yeah. 245 00:15:32,279 --> 00:15:35,412 I tried to dig, you know, to get him out. 246 00:15:35,456 --> 00:15:38,241 And, uh, I was going as hard as I could. 247 00:15:38,285 --> 00:15:39,784 But the more I dug, it looked like the deeper 248 00:15:39,808 --> 00:15:42,550 I was burying him. 249 00:15:42,593 --> 00:15:46,946 You did the right thing letting us take over. 250 00:15:46,989 --> 00:15:48,469 It's what we train for. 251 00:15:50,253 --> 00:15:53,300 I just felt so helpless. 252 00:15:55,128 --> 00:15:57,323 Worst feeling in the world when it comes to your kids, right? 253 00:15:57,347 --> 00:15:59,088 Yes, it is. 254 00:15:59,132 --> 00:16:00,674 I've been feeling it a lot lately too. 255 00:16:00,698 --> 00:16:02,526 You know, I moved Nico to Chicago 256 00:16:02,570 --> 00:16:04,702 right when COVID hit the fan for a new job. 257 00:16:04,746 --> 00:16:07,531 He was online for school for two years... 258 00:16:07,575 --> 00:16:08,968 No real way to make friends. 259 00:16:09,011 --> 00:16:10,970 So, you know, he's... 260 00:16:11,013 --> 00:16:13,059 He's been lonely. 261 00:16:13,102 --> 00:16:15,278 And I try to spend as much time as I can with him, 262 00:16:15,322 --> 00:16:19,152 but, you know, the job just has me running. 263 00:16:20,849 --> 00:16:23,808 The beach day was our first outing in a while. 264 00:16:23,852 --> 00:16:24,809 Believe that? 265 00:16:24,853 --> 00:16:26,246 I'm sorry. 266 00:16:26,289 --> 00:16:29,031 I understand what it is that you're going through. 267 00:16:29,075 --> 00:16:31,555 Sometimes it seems impossible to balance it all. 268 00:16:33,166 --> 00:16:34,558 Very true. 269 00:16:36,604 --> 00:16:41,130 Well, hmm, here I am taking up even more of your time. 270 00:16:41,174 --> 00:16:42,392 No. 271 00:16:42,436 --> 00:16:43,828 I'll let you get back to it. 272 00:16:43,872 --> 00:16:48,050 But, uh, again, 273 00:16:48,094 --> 00:16:50,357 thank you, Chief. 274 00:17:18,298 --> 00:17:20,822 Can I come in? 275 00:17:20,865 --> 00:17:25,696 I'm really bad company right now, but... 276 00:17:41,016 --> 00:17:44,846 Let me guess, Stella is stuck working at Molly's, 277 00:17:44,889 --> 00:17:46,128 so she sent you to bring me a beer 278 00:17:46,152 --> 00:17:47,457 and try to cheer me up? 279 00:17:47,501 --> 00:17:50,243 No. This is my idea. 280 00:17:51,896 --> 00:17:55,074 I wanted to tell you about a girlfriend I had 281 00:17:55,117 --> 00:17:57,032 before your time at 51, Anna. 282 00:18:00,688 --> 00:18:01,993 Yeah. 283 00:18:02,037 --> 00:18:03,821 Stella has told me about her. 284 00:18:03,865 --> 00:18:07,216 I mean, I don't know much, but I... 285 00:18:07,260 --> 00:18:09,479 I know she died. 286 00:18:12,047 --> 00:18:15,572 The two toughest things I've ever been through 287 00:18:15,616 --> 00:18:18,488 were losing Shay and losing her. 288 00:18:23,232 --> 00:18:26,714 And for the longest time 289 00:18:26,757 --> 00:18:31,588 after Anna died, I felt like 290 00:18:31,632 --> 00:18:33,851 a boat cut loose from the dock, 291 00:18:33,895 --> 00:18:37,464 just lost, nothing to hold on to. 292 00:18:38,987 --> 00:18:40,423 Yeah, that's... 293 00:18:40,467 --> 00:18:43,296 Yeah, that's pretty much exactly it. 294 00:18:49,171 --> 00:18:51,478 I don't like to think about how low a bottom 295 00:18:51,521 --> 00:18:54,437 I might have hit if I hadn't gone back to work. 296 00:18:56,135 --> 00:19:01,140 That's just my take, having been where you are. 297 00:19:01,183 --> 00:19:03,751 I appreciate it, I really do. 298 00:19:03,794 --> 00:19:07,146 But the... 299 00:19:07,189 --> 00:19:08,538 The difference is... 300 00:19:10,975 --> 00:19:13,456 I'm scared if I go back to work, 301 00:19:13,500 --> 00:19:15,980 I'll see Evan everywhere. 302 00:19:16,024 --> 00:19:17,504 It was his work too. 303 00:19:20,811 --> 00:19:24,163 You can't avoid it that way, I'm sorry to say. 304 00:19:24,206 --> 00:19:30,734 I saw Anna wherever I went, too, for the longest time. 305 00:19:30,778 --> 00:19:34,608 But what I saw even clearer, right in front of me, 306 00:19:34,651 --> 00:19:37,828 was my crew at 51, 307 00:19:37,872 --> 00:19:40,657 always bugging me, checking in on me. 308 00:19:40,701 --> 00:19:46,663 And I wanted to kill them half the time. 309 00:19:46,707 --> 00:19:53,409 But I knew that if I started to drift, 310 00:19:53,453 --> 00:19:54,541 they'd hold on tight. 311 00:20:03,289 --> 00:20:06,292 I mean, I guess it's better than that old dog mug 312 00:20:06,335 --> 00:20:07,510 we used to have. 313 00:20:07,554 --> 00:20:09,208 Man, that thing bummed me out. 314 00:20:09,251 --> 00:20:12,123 I figured Stephanides didn't leave us this stein 315 00:20:12,167 --> 00:20:14,648 so we could shove it in the back of the cabinet. 316 00:20:14,691 --> 00:20:17,346 We gotta honor a dying man's wishes, right? 317 00:20:17,390 --> 00:20:19,522 - Uh, guys? - Yeah? 318 00:20:19,566 --> 00:20:20,804 Listen, I've been doing a little digging, 319 00:20:20,828 --> 00:20:23,526 and that stein is, like, a collector's item. 320 00:20:23,570 --> 00:20:25,180 - Get out. - No. For real. 321 00:20:25,224 --> 00:20:26,616 These things are all over eBay. 322 00:20:26,660 --> 00:20:30,054 And I think I found one that looks pretty similar. 323 00:20:30,098 --> 00:20:32,231 It dates back to 1892. 324 00:20:32,274 --> 00:20:33,536 No way. 325 00:20:33,580 --> 00:20:35,060 "Depicting the ancient Germanic myth 326 00:20:35,103 --> 00:20:36,539 of Brunhilda and Sigurd." 327 00:20:36,583 --> 00:20:38,498 Ooh, good to know. 328 00:20:38,541 --> 00:20:42,502 Herrmann, it sold for almost $9,000. 329 00:20:42,545 --> 00:20:43,981 - What? - Whoa. 330 00:20:46,332 --> 00:20:50,640 Oh, hey, Ritter, 331 00:20:50,684 --> 00:20:52,686 how fast do you think that you could get 332 00:20:52,729 --> 00:20:55,079 - this thing listed for sale? - Me? 333 00:20:55,123 --> 00:20:56,796 What happened to honoring a dying man's wishes? 334 00:20:56,820 --> 00:20:58,561 We'll honor him with a new double pump 335 00:20:58,605 --> 00:21:00,737 glycol draft beer chiller. 336 00:21:00,781 --> 00:21:02,086 Our ship has come in. 337 00:21:02,130 --> 00:21:03,436 Yeah. 338 00:21:03,479 --> 00:21:04,741 Hey, Blake, ready for another? 339 00:21:04,785 --> 00:21:06,656 Uh, hey, Tracy, no. 340 00:21:06,700 --> 00:21:09,093 Uh, no, I'm good. 341 00:21:09,137 --> 00:21:10,181 Really? 342 00:21:11,879 --> 00:21:14,055 Why do I feel like you're trying to get rid of me? 343 00:21:14,098 --> 00:21:15,099 What are you doing? 344 00:21:15,143 --> 00:21:16,449 Uncle Christopher's right there. 345 00:21:16,492 --> 00:21:19,321 Uncle Christopher doesn't care. 346 00:21:19,365 --> 00:21:20,540 What don't I care about? 347 00:21:24,108 --> 00:21:26,067 Yeah, Molly's. 348 00:21:26,110 --> 00:21:27,286 Oh, hey, Trudy, yeah. 349 00:21:27,329 --> 00:21:29,766 Mouch is right in front of me. 350 00:21:29,810 --> 00:21:31,507 Oh, yeah. Okay. Yeah, sure. 351 00:21:31,551 --> 00:21:33,204 Uh, hang on. 352 00:21:33,248 --> 00:21:35,424 Um, she doesn't want to talk to you. 353 00:21:35,468 --> 00:21:37,165 It was bound to happen sooner or later. 354 00:21:39,385 --> 00:21:43,780 Kidd, it's Trudy, for you. 355 00:21:43,824 --> 00:21:46,261 Hey, lady, what's going on? 356 00:21:49,917 --> 00:21:53,050 He was picked up in West Town on a drunk and disorderly, 357 00:21:53,094 --> 00:21:56,053 with a case to be made for assault, 358 00:21:56,097 --> 00:22:00,188 except nobody's willing to press charges. 359 00:22:00,231 --> 00:22:02,321 And here we are. 360 00:22:05,411 --> 00:22:08,109 He one of yours? 361 00:22:08,152 --> 00:22:10,198 Evening, Lieutenant. 362 00:22:13,201 --> 00:22:14,855 Yeah, he belongs to me. 363 00:22:14,898 --> 00:22:16,422 Mm-hmm. 364 00:22:16,465 --> 00:22:19,642 If you barf in my car, I'm dumping you on the Eisenhower. 365 00:22:19,686 --> 00:22:21,340 You don't have to worry about me. 366 00:22:21,383 --> 00:22:23,777 I sobered up real quick when I saw your scowling face. 367 00:22:23,820 --> 00:22:25,648 Do not get cute. 368 00:22:25,692 --> 00:22:27,650 If you think that you can go carousing, 369 00:22:27,694 --> 00:22:29,696 getting into trouble, and then drop my name 370 00:22:29,739 --> 00:22:32,351 when the cops show up, you better think twice. 371 00:22:32,394 --> 00:22:35,832 I didn't drop your name, or I didn't mean to. 372 00:22:35,876 --> 00:22:37,965 I just made a crack about how Lieutenant Kidd 373 00:22:38,008 --> 00:22:39,923 was gonna bury me if I didn't show up for shift. 374 00:22:39,967 --> 00:22:41,988 I didn't know the desk sergeant had you on speed dial. 375 00:22:42,012 --> 00:22:44,798 Don't you have anyone else at all 376 00:22:44,841 --> 00:22:46,515 that you could have called to come and bail you out? 377 00:22:46,539 --> 00:22:48,367 Any friends at all? 378 00:22:48,410 --> 00:22:49,368 I got friends. 379 00:22:49,411 --> 00:22:50,847 Do you? 380 00:22:50,891 --> 00:22:53,546 Or are you just some kind of train wreck? 381 00:22:56,462 --> 00:22:58,377 Listen, Lieutenant, 382 00:22:58,420 --> 00:23:01,771 for all 24 hours of every shift, you own my ass. 383 00:23:01,815 --> 00:23:04,774 But when I punch out, that's my time. 384 00:23:04,818 --> 00:23:07,864 What I do, who I am, that's my business. 385 00:23:07,908 --> 00:23:09,692 All you need to worry about is who shows up 386 00:23:09,736 --> 00:23:12,216 when I punch back in. 387 00:23:12,260 --> 00:23:13,933 And that's the best firefighter you ever saw. 388 00:23:13,957 --> 00:23:16,133 Sure. 389 00:23:16,177 --> 00:23:17,613 Get in the car. 390 00:23:27,318 --> 00:23:29,495 Morning, Lieutenant. 391 00:23:29,538 --> 00:23:31,298 Came in a little early to get started on the driver's side... 392 00:23:31,322 --> 00:23:33,020 Should be able to finish it all this shift. 393 00:23:37,285 --> 00:23:38,765 How's the lip? 394 00:23:38,808 --> 00:23:41,724 It's nothing... totally fine. 395 00:23:41,768 --> 00:23:46,468 You know, your accent really comes out when you're drunk. 396 00:23:46,512 --> 00:23:49,471 What is that? Texas? 397 00:23:49,515 --> 00:23:51,362 Listen, Lieutenant, you don't need to mention anything 398 00:23:51,386 --> 00:23:54,128 to Boden about my little misadventure, do you? 399 00:23:54,171 --> 00:23:55,192 It doesn't seem like the kind of thing 400 00:23:55,216 --> 00:23:56,609 he needs to be bothered with. 401 00:24:02,528 --> 00:24:04,201 How about you worry about those compartments, 402 00:24:04,225 --> 00:24:06,619 you let me worry about how to do my job. 403 00:24:17,760 --> 00:24:20,371 Morning. 404 00:24:20,415 --> 00:24:22,591 Yeah, morning. 405 00:24:36,213 --> 00:24:39,216 Oh, my God, you're here. 406 00:24:39,260 --> 00:24:41,567 Hi. 407 00:24:41,610 --> 00:24:44,439 Violet, damn, girl. 408 00:24:44,483 --> 00:24:46,615 - She's mine! - Man, it's good to see you. 409 00:24:46,659 --> 00:24:48,748 Like, so seriously good. 410 00:24:48,791 --> 00:24:51,533 Oh, my God, we really missed you around here. 411 00:24:51,577 --> 00:24:52,989 It feels like you've been gone for months. 412 00:24:53,013 --> 00:24:55,102 Thanks, you guys. 413 00:24:55,145 --> 00:24:57,104 I'm so glad you feel ready to be back. 414 00:24:57,147 --> 00:25:02,065 - Yeah, I think I am. - Or at least, I hope so. 415 00:25:02,109 --> 00:25:04,633 Well, don't worry, we've got you. 416 00:25:04,677 --> 00:25:06,200 Yeah. 417 00:25:10,509 --> 00:25:11,858 Morning, Chief. 418 00:25:11,901 --> 00:25:13,990 Yeah, I suppose. 419 00:25:14,034 --> 00:25:15,383 I know that mood. 420 00:25:15,426 --> 00:25:18,168 It comes when you don't get good sleep. 421 00:25:18,212 --> 00:25:20,257 Little Kenny is the same way. 422 00:25:20,301 --> 00:25:22,172 I'm not sure I appreciate the comparison, 423 00:25:22,216 --> 00:25:23,391 but yeah, you're right. 424 00:25:23,434 --> 00:25:24,523 I was up late. 425 00:25:24,566 --> 00:25:26,873 Can't stop thinking about that father 426 00:25:26,916 --> 00:25:29,702 from the beach call, Rob, 427 00:25:29,745 --> 00:25:33,532 way he was blaming himself for his kid's struggles. 428 00:25:35,185 --> 00:25:37,361 I have the same guilt, 429 00:25:37,405 --> 00:25:41,104 that I'm not there enough for Terrance, 430 00:25:41,148 --> 00:25:42,584 or in the right way. 431 00:25:42,628 --> 00:25:44,064 I hear that. 432 00:25:44,107 --> 00:25:47,937 I got too many kids, too little time. 433 00:25:47,981 --> 00:25:49,088 Yeah, but we're lucky, though. 434 00:25:49,112 --> 00:25:50,940 You know, we're firefighters. 435 00:25:50,984 --> 00:25:52,594 We got an eye on each other's kids too. 436 00:25:52,638 --> 00:25:55,162 Like, Harvey was so happy to meet up with you and Terrance 437 00:25:55,205 --> 00:25:58,034 the other day, just dads and boys together. 438 00:25:58,078 --> 00:26:01,472 Hey, me and my kids weren't invited? 439 00:26:01,516 --> 00:26:02,798 Okay, look, I'm sorry, Herrmann, 440 00:26:02,822 --> 00:26:04,780 but Javi's scared of Annabelle. 441 00:26:04,824 --> 00:26:07,609 So? Who isn't? 442 00:26:07,653 --> 00:26:10,569 - Herrmann, get in here. - You got to see this. 443 00:26:13,833 --> 00:26:15,095 - Just... - What's happening? 444 00:26:15,138 --> 00:26:16,420 - Hurry up. - The snipers are descending. 445 00:26:16,444 --> 00:26:18,098 - What? Snipers? - Yeah. 446 00:26:18,141 --> 00:26:19,882 Uh, the real action with an eBay sale 447 00:26:19,926 --> 00:26:21,231 happens right at the end. 448 00:26:21,275 --> 00:26:23,190 That's when the bidders try to snipe one another 449 00:26:23,233 --> 00:26:24,452 with a last second bid. 450 00:26:24,495 --> 00:26:26,759 And they're sniping like crazy. 451 00:26:26,802 --> 00:26:27,760 Where are we at? 452 00:26:27,803 --> 00:26:29,196 Up to $5,000. 453 00:26:29,239 --> 00:26:31,372 - Oh, man. - 5,500. 454 00:26:31,415 --> 00:26:33,200 - Now 6,000. - Oh, 6,500. 455 00:26:33,243 --> 00:26:35,768 Oh, is this real? 456 00:26:35,811 --> 00:26:37,963 You guys aren't pulling some kind of prank on me, yeah? 457 00:26:37,987 --> 00:26:39,423 What? 458 00:26:39,467 --> 00:26:40,773 7,000. 459 00:26:40,816 --> 00:26:42,557 Ooh. 460 00:26:42,601 --> 00:26:45,038 - Herrmann, you okay? - Yeah, yeah, yeah. 461 00:26:45,081 --> 00:26:47,562 I just got... whew. 462 00:26:47,606 --> 00:26:49,433 A few seconds left and still climbing. 463 00:26:49,477 --> 00:26:51,305 - Yeah, this is... - This is when the bots 464 00:26:51,348 --> 00:26:52,567 should start kicking in. 465 00:26:52,611 --> 00:26:54,003 There's bots now? 466 00:26:54,047 --> 00:26:56,179 - Go, go, go, go, go, go. - This is insane. 467 00:26:56,223 --> 00:26:58,399 - Holy. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 468 00:26:58,442 --> 00:27:02,185 Holy crow. 469 00:27:02,229 --> 00:27:05,101 - What? What happened? - Final sale price... 470 00:27:05,145 --> 00:27:06,755 12 grand. 471 00:27:06,799 --> 00:27:10,498 $12,000 for a musty beer stein... not too shabby. 472 00:27:10,541 --> 00:27:13,240 I'm sorry, did you hear what he just said? 473 00:27:13,283 --> 00:27:15,851 You made $12,000. 474 00:27:22,162 --> 00:27:24,555 Ambulance 61, person in distress, 475 00:27:24,599 --> 00:27:28,690 21466 North Lincoln Park West. 476 00:27:31,737 --> 00:27:33,042 - Ready? - Let's do this. 477 00:27:33,086 --> 00:27:34,696 Ooh. 478 00:27:34,740 --> 00:27:37,220 - What took you so long? - It was only... 479 00:27:37,264 --> 00:27:39,092 My husband, David, you have to help him. 480 00:27:39,135 --> 00:27:40,528 He's so out of it. 481 00:27:40,571 --> 00:27:42,138 He was talking about how his chest hurt. 482 00:27:42,182 --> 00:27:44,532 And then, he just got all weird, like... 483 00:27:44,575 --> 00:27:46,055 Like he didn't know where he was. 484 00:27:46,099 --> 00:27:48,014 - David, can you hear me? - David? David? 485 00:27:48,057 --> 00:27:49,493 He was awake a second ago. 486 00:27:49,537 --> 00:27:50,949 Does your husband have any history of heart trouble? 487 00:27:50,973 --> 00:27:52,777 Yes, totally... he just got back from the hospital 488 00:27:52,801 --> 00:27:55,848 a couple of days ago after open-heart surgery. 489 00:27:55,891 --> 00:27:57,197 Blood pressure's really low. 490 00:27:57,240 --> 00:27:58,677 Heart sounds are muffled. 491 00:28:00,679 --> 00:28:02,115 - Brett. - JVD. 492 00:28:02,158 --> 00:28:03,483 - What's that mean? - Your husband has a tamponade, 493 00:28:03,507 --> 00:28:04,571 which means blood is building up in the space 494 00:28:04,595 --> 00:28:06,075 between the heart and pericardium. 495 00:28:06,119 --> 00:28:08,097 - His wound's opening up. - We gotta get him to Med fast. 496 00:28:08,121 --> 00:28:10,123 Blood pressure that low, he won't make it. 497 00:28:10,166 --> 00:28:13,039 We need to reduce that fluid buildup now. 498 00:28:13,082 --> 00:28:14,693 Are you sure, Vi? 499 00:28:14,736 --> 00:28:16,564 I've seen CT surgeons do this in the ER. 500 00:28:16,607 --> 00:28:17,696 We got this. 501 00:28:36,976 --> 00:28:38,804 What did you do to him? 502 00:28:38,847 --> 00:28:40,303 I know this looks scary, but this is good. 503 00:28:40,327 --> 00:28:41,957 Releasing the blood is exactly what we needed to happen. 504 00:28:41,981 --> 00:28:43,436 His blood pressure's already coming up. 505 00:28:43,460 --> 00:28:46,115 She just saved his life. 506 00:28:46,159 --> 00:28:47,856 David? 507 00:28:47,900 --> 00:28:48,900 Baby? 508 00:28:51,381 --> 00:28:52,948 Gentle. Gentle. 509 00:28:54,515 --> 00:28:57,736 Up and over. Careful. 510 00:28:57,779 --> 00:28:59,781 You'll be okay, baby. 511 00:28:59,825 --> 00:29:00,845 - Okay. - Now we need to move fast. 512 00:29:00,869 --> 00:29:02,131 Let's get him to the hospital. 513 00:29:02,175 --> 00:29:04,699 Let's go. 514 00:29:04,743 --> 00:29:06,919 So then, he has the nerve to tell me 515 00:29:06,962 --> 00:29:08,747 that I shouldn't mention anything to Boden 516 00:29:08,790 --> 00:29:11,837 about his little misadventure. 517 00:29:11,880 --> 00:29:15,101 He told you or asked you? 518 00:29:15,144 --> 00:29:17,035 I mean, it may have been phrased as a question, 519 00:29:17,059 --> 00:29:19,105 but the implication was, don't rat me out, 520 00:29:19,148 --> 00:29:20,802 like I'm supposed to help Carver 521 00:29:20,846 --> 00:29:23,718 cover up his conduct unbecoming. 522 00:29:23,762 --> 00:29:26,025 So did you report it to Boden? 523 00:29:26,068 --> 00:29:29,289 I wasn't planning on it until Carver opened up his mouth. 524 00:29:29,332 --> 00:29:32,945 Now I'm thinking, maybe I should loop Boden in. 525 00:29:32,988 --> 00:29:34,076 Hmm. 526 00:29:34,120 --> 00:29:38,080 Well, now's your chance. Here he is. 527 00:29:38,124 --> 00:29:39,473 Hey, Chief. 528 00:29:39,516 --> 00:29:40,822 Severide, Kidd. 529 00:29:44,565 --> 00:29:45,696 Is everything okay? 530 00:29:48,569 --> 00:29:50,571 Yes, fine. 531 00:29:52,051 --> 00:29:53,966 I saw Carver out there getting up close 532 00:29:54,009 --> 00:29:56,577 and personal with the truck. 533 00:29:56,620 --> 00:29:57,752 How's he working out? 534 00:30:00,799 --> 00:30:05,107 So far, so good. 535 00:30:05,151 --> 00:30:06,587 Yeah. 536 00:30:13,159 --> 00:30:14,159 All right, then. 537 00:30:17,598 --> 00:30:21,341 Don't start. 538 00:30:21,384 --> 00:30:25,214 I'm also gonna need a half dozen ball lock disconnects, 539 00:30:25,258 --> 00:30:29,305 a half dozen keg couplers, and 50 feet of beer line. 540 00:30:29,349 --> 00:30:30,829 Hey, am I forgetting anything? 541 00:30:30,872 --> 00:30:32,308 - Regulator. - Oh, right. 542 00:30:32,352 --> 00:30:34,571 Hey, Ronnie, what do you got in the way of, 543 00:30:34,615 --> 00:30:36,486 uh, you know, secondary regulators? 544 00:30:36,530 --> 00:30:37,836 Uh-huh. 545 00:30:37,879 --> 00:30:40,360 Uh-huh. Uh-huh. 546 00:30:40,403 --> 00:30:42,971 All right. Let's go with the five way. 547 00:30:43,015 --> 00:30:44,886 And, uh, don't give me any of that 548 00:30:44,930 --> 00:30:46,235 cheap zinc crap, all right. 549 00:30:46,279 --> 00:30:47,671 Give me the good stuff. 550 00:30:47,715 --> 00:30:50,109 What do you care about where the money comes from? 551 00:30:50,152 --> 00:30:51,956 Maybe we knocked over an armored truck, all right. 552 00:30:51,980 --> 00:30:54,591 Just give me the total. Mm-hmm. 553 00:30:54,635 --> 00:30:56,158 He can install everything tomorrow. 554 00:30:56,202 --> 00:30:58,291 - Perfect. - All right. Great. 555 00:30:58,334 --> 00:30:59,770 Ah. 556 00:30:59,814 --> 00:31:01,226 Yeah, we will have the check waiting, 557 00:31:01,250 --> 00:31:03,296 and we will see you then. 558 00:31:03,339 --> 00:31:04,427 All right. 559 00:31:04,471 --> 00:31:06,429 - We're in business! - Oh! 560 00:31:06,473 --> 00:31:07,909 Oh! 561 00:31:07,953 --> 00:31:10,259 Oh, jeez! 562 00:31:10,303 --> 00:31:15,264 Herrmann, it's called situational awareness. 563 00:31:15,308 --> 00:31:16,700 I'm sorry, brother. 564 00:31:16,744 --> 00:31:18,615 That was a hell of a catch, though. 565 00:31:23,925 --> 00:31:27,233 Are we maybe being a little too heartless, you know, 566 00:31:27,276 --> 00:31:31,019 hocking a gift from the dead for cold hard cash? 567 00:31:31,063 --> 00:31:32,760 It's a little late to grow a conscience. 568 00:31:32,803 --> 00:31:34,675 You just spent the money. 569 00:31:34,718 --> 00:31:35,850 Yeah. 570 00:31:39,462 --> 00:31:41,812 Do we have any left over? 571 00:31:41,856 --> 00:31:44,119 Maybe we throw a little memorial type thing 572 00:31:44,163 --> 00:31:47,818 and pay our respects to the old-timer that way. 573 00:31:47,862 --> 00:31:51,300 - Nice idea. - Yeah. 574 00:31:51,344 --> 00:31:53,694 He was in damn good shape when we dropped him off. 575 00:31:53,737 --> 00:31:55,783 That was something, you cutting those wires. 576 00:31:55,826 --> 00:31:57,132 You thought I was crazy. 577 00:31:57,176 --> 00:32:00,179 No, I was just being cautious. 578 00:32:00,222 --> 00:32:03,312 Too cautious, because you were so right. 579 00:32:03,356 --> 00:32:04,618 You nailed it. 580 00:32:04,661 --> 00:32:05,661 Thanks, PIC. 581 00:32:07,708 --> 00:32:09,231 Oh, I can't believe this. 582 00:32:09,275 --> 00:32:10,406 What? 583 00:32:10,450 --> 00:32:11,842 Uh, it's the nurse at Med. 584 00:32:11,886 --> 00:32:13,627 She says that Gabriel Evans' victim, he's... 585 00:32:13,670 --> 00:32:15,368 He's out of the coma. 586 00:32:15,411 --> 00:32:16,935 Oh, my God. Hey, hold on. 587 00:32:33,952 --> 00:32:35,649 I don't know why it didn't occur to me 588 00:32:35,692 --> 00:32:37,999 that his family would be there. 589 00:32:38,043 --> 00:32:39,218 Of course they are. 590 00:32:42,090 --> 00:32:45,615 Maybe you could go in and introduce yourself. 591 00:32:45,659 --> 00:32:47,966 No, I... 592 00:32:48,009 --> 00:32:50,403 I don't even know what I was gonna say. 593 00:32:50,446 --> 00:32:53,362 But I am sure as hell not gonna interrupt 594 00:32:53,406 --> 00:32:55,843 that beautiful scene. 595 00:32:55,886 --> 00:32:57,236 Look at that. 596 00:33:00,761 --> 00:33:02,850 Evan saved him, Sylvie. 597 00:33:06,506 --> 00:33:08,464 Yes, he did. 598 00:33:26,787 --> 00:33:28,658 It's end of shift. 599 00:33:28,702 --> 00:33:30,965 Isn't there a bar fight waiting for you somewhere? 600 00:33:31,009 --> 00:33:33,272 Just staying till this paint is dry, 601 00:33:33,315 --> 00:33:34,447 then I'll go raise hell. 602 00:33:38,538 --> 00:33:40,627 It's not bad work, Carver. 603 00:33:40,670 --> 00:33:42,498 - Thanks, Lieutenant. - Yeah. 604 00:33:42,542 --> 00:33:45,458 And thanks for not reporting me to Boden. 605 00:33:48,591 --> 00:33:50,158 Yet. 606 00:33:50,202 --> 00:33:51,942 Yet? 607 00:33:51,986 --> 00:33:53,944 I don't need Boden to put you on notice. 608 00:33:53,988 --> 00:33:55,859 I already did that myself. 609 00:33:55,903 --> 00:33:57,731 But if I get another call from PD 610 00:33:57,774 --> 00:34:03,084 or so much as catch a whiff of mischief coming off of you, 611 00:34:03,128 --> 00:34:04,259 I'll make him aware of it. 612 00:34:08,133 --> 00:34:10,285 Look, that guy you found in the cooler the other night, 613 00:34:10,309 --> 00:34:12,137 you don't have to worry about him. 614 00:34:12,180 --> 00:34:14,269 This is the guy who's gonna show up at the firehouse, 615 00:34:14,313 --> 00:34:15,575 shift after shift. 616 00:34:15,618 --> 00:34:16,750 The best firefighter. 617 00:34:16,793 --> 00:34:18,578 The best firefighter that I ever saw. 618 00:34:20,928 --> 00:34:22,756 You said that already. 619 00:34:22,799 --> 00:34:25,019 I did? When? 620 00:34:25,063 --> 00:34:27,935 Look, just stay out of trouble, Carver. 621 00:34:30,633 --> 00:34:34,985 Hey, Chief, see you at our Molly's event later? 622 00:34:35,029 --> 00:34:36,422 Actually, no. 623 00:34:36,465 --> 00:34:38,163 Give my apologies to Herrmann, would you? 624 00:34:38,206 --> 00:34:39,468 Sure thing. 625 00:34:46,780 --> 00:34:48,173 Hey. 626 00:34:48,216 --> 00:34:49,565 You have a minute? 627 00:34:49,609 --> 00:34:51,089 Yeah, I have a whole bunch of them. 628 00:34:51,132 --> 00:34:52,264 Come on in. 629 00:35:04,798 --> 00:35:09,629 How do you live with that hole in your heart, 630 00:35:09,672 --> 00:35:14,634 feeling that every part of you is empty? 631 00:35:17,898 --> 00:35:18,898 Yeah. 632 00:35:20,901 --> 00:35:23,773 I'm no expert in grief, that's for sure. 633 00:35:25,862 --> 00:35:31,607 But my feeling is, all you can do is think of them, 634 00:35:31,651 --> 00:35:35,133 talk about them as much as you can, 635 00:35:35,176 --> 00:35:36,743 so in some way... 636 00:35:39,702 --> 00:35:42,009 It's like they're still here. 637 00:36:03,944 --> 00:36:06,642 Time me... I'll get up there so fast, it'll set a record. 638 00:36:06,686 --> 00:36:08,992 I'm gonna touch that tippy top blue one. 639 00:36:09,036 --> 00:36:10,211 Me too. 640 00:36:10,255 --> 00:36:11,710 It's not about how fast you get up there. 641 00:36:11,734 --> 00:36:13,258 Yeah, just take it nice and easy, 642 00:36:13,301 --> 00:36:14,539 at least the first time, all right? 643 00:36:14,563 --> 00:36:15,888 Okay, you two, you got half an hour. 644 00:36:15,912 --> 00:36:18,350 Donna is putting together a dinner for us all. 645 00:36:18,393 --> 00:36:19,525 She don't cook often. 646 00:36:19,568 --> 00:36:21,179 Like, never. 647 00:36:21,222 --> 00:36:22,441 Hey, go on, get. 648 00:36:31,624 --> 00:36:34,061 - Look at that. - Hey! 649 00:36:34,104 --> 00:36:37,586 The inaugural pint from our new and improved tap system. 650 00:36:37,630 --> 00:36:40,198 The first one might taste a little metallic, 651 00:36:40,241 --> 00:36:43,201 but that'll go away. 652 00:36:43,244 --> 00:36:47,466 Now, four words you'll never hear me say again... 653 00:36:49,207 --> 00:36:50,599 Drinks on the house. 654 00:36:57,911 --> 00:37:01,262 I'm... I'm kind of surprised Carver isn't here. 655 00:37:01,306 --> 00:37:03,003 You sure he knew it was happening? 656 00:37:03,046 --> 00:37:06,920 He was right there when Herrmann invited everyone. 657 00:37:16,103 --> 00:37:17,757 Where'd that come from? 658 00:37:17,800 --> 00:37:22,240 From me, knowing what a difference you made to Violet, 659 00:37:22,283 --> 00:37:23,763 getting her back to work. 660 00:37:26,244 --> 00:37:28,202 It wasn't just me. 661 00:37:28,246 --> 00:37:29,247 It was everyone. 662 00:37:29,290 --> 00:37:31,292 I knew you would say that. 663 00:37:31,336 --> 00:37:36,515 One of the many reasons you are my perfect man. 664 00:37:43,304 --> 00:37:44,958 Maybe she's right, you know, 665 00:37:45,001 --> 00:37:46,588 maybe Herrmann doesn't care if you two are dating. 666 00:37:46,612 --> 00:37:48,614 - Hanging out. - Uh-huh. 667 00:37:48,657 --> 00:37:50,679 I mean, what is he gonna do? She's a grown-ass woman. 668 00:37:50,703 --> 00:37:52,270 That she is. 669 00:37:52,313 --> 00:37:54,422 You know, it would be nice to keep it going while we can 670 00:37:54,446 --> 00:37:57,449 'cause that girl is F-U-N, fun. 671 00:37:59,538 --> 00:38:01,061 Here you go. 672 00:38:01,104 --> 00:38:03,324 Thanks, Tracy. 673 00:38:03,368 --> 00:38:05,631 You value your life, Capp? 674 00:38:05,674 --> 00:38:07,937 Keep your distance. 675 00:38:12,899 --> 00:38:15,597 Ladies and gents, here's to Stephanides, 676 00:38:15,641 --> 00:38:18,078 who's served us well. 677 00:38:18,121 --> 00:38:21,211 Let's hope he's in heaven and not in hell. 678 00:38:36,749 --> 00:38:38,751 What's going on here? 679 00:38:38,794 --> 00:38:43,495 Stephanides, but you're not... 680 00:38:43,538 --> 00:38:45,018 I mean... 681 00:38:46,759 --> 00:38:48,282 We got your beer stein. 682 00:38:48,326 --> 00:38:49,544 Great! 683 00:38:49,588 --> 00:38:51,372 That's why I'm here, to pick it up. 684 00:38:51,416 --> 00:38:54,027 - She's a beaut, isn't she? - Yeah. 685 00:38:54,070 --> 00:38:56,377 And I had them ship it to my old business address 686 00:38:56,421 --> 00:38:59,337 because of tax purposes. 687 00:38:59,380 --> 00:39:00,381 Where is it? 688 00:39:00,425 --> 00:39:03,384 I'm dying to see it in person. 689 00:39:03,428 --> 00:39:04,603 Well... 690 00:39:06,779 --> 00:39:10,391 That's him, Evan. 691 00:39:13,089 --> 00:39:16,484 He was the only one who saw you fall out of that door 692 00:39:16,528 --> 00:39:18,921 overcome with smoke. 693 00:39:18,965 --> 00:39:21,533 And, um, 694 00:39:21,576 --> 00:39:23,143 he knew he was supposed to stay out 695 00:39:23,186 --> 00:39:25,580 of the collapse zone, but he could see 696 00:39:25,624 --> 00:39:28,148 you weren't gonna make it out on your own. 697 00:39:28,191 --> 00:39:32,152 So he ran in to help. 698 00:39:32,195 --> 00:39:34,633 That is a brave man. 699 00:39:40,726 --> 00:39:43,859 Is it okay if, um... 700 00:39:43,903 --> 00:39:46,558 Can I tell you a little bit about who he was? 701 00:39:46,601 --> 00:39:50,562 Yes, I'd like that very much. 702 00:39:56,959 --> 00:40:00,572 Evan was the kind of guy... 703 00:40:08,841 --> 00:40:10,756 Evan was the kind of guy who could make someone 704 00:40:10,799 --> 00:40:14,934 feel like the center of the universe... 705 00:40:18,807 --> 00:40:23,769 And was worth risking everything for. 49200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.