Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,540 --> 00:00:06,794
You're a lot of fun.
We should do this again.
2
00:00:06,837 --> 00:00:09,531
My niece is coming by.
Keep your distance.
3
00:00:09,574 --> 00:00:11,185
This is Tracy.
4
00:00:11,228 --> 00:00:13,568
- Nice to meet you.
- Same.
5
00:00:13,612 --> 00:00:15,450
Come help me convert the
laundry room into my office.
6
00:00:15,493 --> 00:00:17,191
- You're asking for my help.
- Yeah.
7
00:00:17,234 --> 00:00:19,541
But you didn't ask. You gave an order.
8
00:00:19,584 --> 00:00:22,022
For some reason, Boden loves this guy.
9
00:00:22,065 --> 00:00:24,937
So I got to do my best to make it work.
10
00:00:24,981 --> 00:00:26,548
You are my life.
11
00:00:26,591 --> 00:00:29,488
I wouldn't change a second of that.
12
00:00:30,508 --> 00:00:32,771
Watch your step!
13
00:00:32,815 --> 00:00:34,208
Get out, get out, get out!
14
00:00:34,251 --> 00:00:36,079
Please, God, please!
15
00:00:36,123 --> 00:00:38,956
- Let them work.
- I can save him. Please.
16
00:00:39,387 --> 00:00:42,216
No, no, no, no, no.
17
00:00:53,749 --> 00:00:55,751
Okay.
18
00:01:36,879 --> 00:01:38,750
Mateo's party's at that bouncy place,
19
00:01:38,794 --> 00:01:41,144
and it's right after
the bug play at school,
20
00:01:41,188 --> 00:01:43,146
so maybe you can come?
21
00:01:43,190 --> 00:01:47,063
Uh, sounds like fun.
When is the bug play?
22
00:01:47,107 --> 00:01:49,718
I told you, Friday.
23
00:01:49,761 --> 00:01:54,592
You know, that's a busy day
for me at work.
24
00:01:54,842 --> 00:01:58,019
But I promise you, I will try.
25
00:02:01,756 --> 00:02:04,004
I heard Mom on the phone.
26
00:02:04,029 --> 00:02:05,727
She said a chief died.
27
00:02:07,518 --> 00:02:12,161
Yeah, sadly, that's true.
28
00:02:14,917 --> 00:02:16,658
He was a good man.
29
00:02:16,701 --> 00:02:18,225
You're a chief.
30
00:02:24,144 --> 00:02:25,671
Look at me.
31
00:02:26,351 --> 00:02:28,757
I am safe and sound.
32
00:02:33,065 --> 00:02:34,554
You know what?
33
00:02:36,199 --> 00:02:38,559
I'm gonna make it to that bug play.
34
00:02:39,028 --> 00:02:40,203
Don't you worry.
35
00:02:42,031 --> 00:02:43,380
Okay.
36
00:02:45,600 --> 00:02:46,818
Bye.
37
00:02:48,820 --> 00:02:50,173
I love you.
38
00:03:00,136 --> 00:03:01,877
Hey.
39
00:03:01,920 --> 00:03:03,444
Thought first shift was
supposed to stay out of there.
40
00:03:03,487 --> 00:03:07,665
Oh, uh, I'm Jonah,
the floater for second shift.
41
00:03:07,709 --> 00:03:09,189
New medic.
42
00:03:09,232 --> 00:03:12,926
Just doing my thing and
checking it all out, you know?
43
00:03:14,324 --> 00:03:18,539
So, uh, how's House 51?
44
00:03:18,583 --> 00:03:21,853
You hear things, you know,
like you guys are legendary,
45
00:03:21,897 --> 00:03:24,116
or something?
46
00:03:24,160 --> 00:03:27,190
To be honest, I'm still trying
to figure it all out myself.
47
00:03:27,903 --> 00:03:29,484
Good luck.
48
00:03:30,122 --> 00:03:32,342
Talk more later.
49
00:03:32,386 --> 00:03:34,736
- Hi.
- Hey.
50
00:03:34,779 --> 00:03:35,911
Mm.
51
00:03:35,954 --> 00:03:37,391
Is the floater as bad as you thought?
52
00:03:37,434 --> 00:03:39,083
Ugh, worse.
53
00:03:39,126 --> 00:03:40,872
He's obsessed with manga, which,
54
00:03:40,916 --> 00:03:42,396
I have no idea what that even is,
55
00:03:42,439 --> 00:03:44,876
but he's informed me
that Rengoku's death
56
00:03:44,920 --> 00:03:47,705
in "Demon Slayer: Mugen Train"
had to happen
57
00:03:47,749 --> 00:03:49,925
for the plot of the
"Demon Slayer" series to work,
58
00:03:49,968 --> 00:03:52,362
and he's pretty worked up about it.
59
00:03:52,406 --> 00:03:53,929
- Oh, God.
- Yeah.
60
00:03:53,972 --> 00:03:56,236
I am not leaving the locker
room until the bells go off.
61
00:03:58,281 --> 00:03:59,804
Have you heard from Violet?
62
00:03:59,848 --> 00:04:02,981
Just a thank you text for my
messages after the funeral...
63
00:04:03,025 --> 00:04:04,940
very brief.
64
00:04:04,983 --> 00:04:06,071
You?
65
00:04:06,115 --> 00:04:07,290
Same.
66
00:04:07,334 --> 00:04:09,466
The funeral was heartbreaking.
67
00:04:09,510 --> 00:04:12,991
That speech Evan's big brother
gave almost killed me.
68
00:04:13,035 --> 00:04:14,732
I wish there was more
we could do for her.
69
00:04:14,776 --> 00:04:16,081
I know.
70
00:04:16,125 --> 00:04:18,040
I did have a thought
about a couple things
71
00:04:18,083 --> 00:04:19,700
we could send to her place,
72
00:04:19,724 --> 00:04:21,957
- maybe cheer her up a little.
- Yeah, I like the sound of that.
73
00:04:22,000 --> 00:04:24,264
Ambulance 61, Squad 3,
74
00:04:24,307 --> 00:04:27,142
person trapped, Oakwood Beach.
75
00:04:56,644 --> 00:04:58,733
He says his son was playing in the pile,
76
00:04:58,776 --> 00:05:00,604
digging a big hole,
and the sides collapsed...
77
00:05:00,648 --> 00:05:02,476
a little eight-year-old boy.
78
00:05:07,132 --> 00:05:09,178
Hey, we can't use tools.
79
00:05:09,221 --> 00:05:10,353
Move aside.
80
00:05:10,397 --> 00:05:11,855
Nico, hang in there, buddy.
81
00:05:18,969 --> 00:05:24,215
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
82
00:05:31,722 --> 00:05:36,118
Backboards, ground pads,
forms and shovels... let's go.
83
00:05:36,161 --> 00:05:38,773
Yeah, copy that, Lieutenant.
84
00:05:38,816 --> 00:05:40,078
- How deep was he?
- I don't know.
85
00:05:40,122 --> 00:05:43,473
Like 3, maybe, 4 feet.
86
00:05:43,517 --> 00:05:44,474
Chief?
87
00:05:44,518 --> 00:05:47,303
Box him in, right here.
88
00:05:47,347 --> 00:05:49,174
Hey, I'm gonna need you
to wait down there.
89
00:05:50,698 --> 00:05:52,352
Off the pile.
90
00:05:59,489 --> 00:06:02,274
All right, squad, drive them
in as deep as you can.
91
00:06:05,713 --> 00:06:07,090
Let's move, guys.
92
00:06:14,025 --> 00:06:16,376
- Got him!
- Nico!
93
00:06:16,419 --> 00:06:17,814
It's just his hand so far. Stand by.
94
00:06:17,858 --> 00:06:20,162
Get this sand out of here!
95
00:06:23,774 --> 00:06:26,516
I got his head. I got his head.
96
00:06:26,560 --> 00:06:27,909
Uncovering his head now.
97
00:06:27,952 --> 00:06:30,215
Here, bring the oxygen tank up to him.
98
00:06:30,259 --> 00:06:31,481
Cruz, can you get that mask on him?
99
00:06:31,525 --> 00:06:33,044
Yeah, you got it.
100
00:06:33,088 --> 00:06:34,628
It's all right.
101
00:06:35,395 --> 00:06:36,838
Is he breathing?
102
00:06:41,270 --> 00:06:42,837
Is he breathing?
103
00:06:42,880 --> 00:06:44,447
Look, they have to get all
that heavy sand off his chest
104
00:06:44,491 --> 00:06:46,406
before they get him breathing, okay?
105
00:06:50,540 --> 00:06:52,586
- How long was he under there?
- I don't know.
106
00:06:52,629 --> 00:06:55,732
Uh, maybe seven minutes.
107
00:07:00,463 --> 00:07:01,638
Breathe.
108
00:07:05,337 --> 00:07:06,902
Breathe.
109
00:07:12,736 --> 00:07:14,172
Breathe.
110
00:07:16,436 --> 00:07:18,655
- Cruz, go and take over!
- Captain!
111
00:07:18,699 --> 00:07:20,222
Hey... hey, sir!
112
00:07:20,265 --> 00:07:21,266
We'll bring him to you, okay?
113
00:07:21,310 --> 00:07:22,521
Just give us a minute.
114
00:07:22,564 --> 00:07:25,053
Nico, I'm here, buddy.
115
00:07:25,096 --> 00:07:26,446
Nico!
116
00:07:30,101 --> 00:07:31,973
Chief?
117
00:07:32,016 --> 00:07:33,975
Chief... Chief, come on.
118
00:07:34,018 --> 00:07:36,238
Come on, take a break.
119
00:07:36,281 --> 00:07:37,413
You did good.
120
00:07:45,769 --> 00:07:46,825
Got him.
121
00:07:48,343 --> 00:07:49,573
Nico?
122
00:08:08,488 --> 00:08:10,265
One, two, three.
123
00:08:30,147 --> 00:08:31,845
- What's that?
- See for yourself.
124
00:08:31,888 --> 00:08:33,542
It just showed up at Molly's.
125
00:08:35,675 --> 00:08:39,113
The estate trust of Spiro Stephanides.
126
00:08:39,156 --> 00:08:41,115
That the crazy old dude
who used to own the bar?
127
00:08:41,158 --> 00:08:43,229
Yeah, I guess he wasn't lying
when he said he was on his way out.
128
00:08:43,272 --> 00:08:46,947
Or when he hinted that
we'd be named in the will.
129
00:09:03,528 --> 00:09:04,921
A beer mug?
130
00:09:04,965 --> 00:09:08,969
Technically a stein, but yeah.
131
00:09:09,012 --> 00:09:10,187
That's it.
132
00:09:10,231 --> 00:09:11,972
That's the extent of our bequeathal...
133
00:09:12,015 --> 00:09:15,671
a piece of bric-a-brac,
a Bavarian gewgaw.
134
00:09:15,715 --> 00:09:17,064
Hey, could have been worse.
135
00:09:17,107 --> 00:09:20,210
I was half expecting a monkey's paw.
136
00:09:21,127 --> 00:09:23,592
What a crazy old coot he was.
137
00:09:25,028 --> 00:09:26,508
Oh, gross.
138
00:09:26,551 --> 00:09:29,467
I wouldn't drink out of this
for, like, 1,000 bucks.
139
00:09:29,511 --> 00:09:33,863
Well, Donnelly just spent an
hour explaining how
140
00:09:33,907 --> 00:09:36,953
Muichiro is the strongest Hashira.
141
00:09:36,997 --> 00:09:38,607
Oh, come on, he's messing with you.
142
00:09:38,650 --> 00:09:40,478
Muichiro is just the Mist Hashira.
143
00:09:40,522 --> 00:09:42,040
I don't get it.
144
00:09:42,872 --> 00:09:44,526
Any word on when Violet's back?
145
00:09:44,569 --> 00:09:45,832
I sent her a couple of texts today
146
00:09:45,875 --> 00:09:47,703
just so she knows I'm thinking of her.
147
00:09:47,747 --> 00:09:49,009
Yeah, I sent her
a bunch of messages too.
148
00:09:49,052 --> 00:09:50,662
She hasn't gotten back to me.
149
00:09:50,706 --> 00:09:53,504
Me and Cindy, we packed up some dinners.
150
00:09:53,548 --> 00:09:55,580
We left it with the super
of her building
151
00:09:55,624 --> 00:09:57,104
since she didn't answer the door.
152
00:09:57,147 --> 00:09:59,019
I'm sure she appreciates it all,
153
00:09:59,062 --> 00:10:01,064
but she just needs
some solo time right now...
154
00:10:01,108 --> 00:10:03,806
not feeling up for visits
or coming back to work yet.
155
00:10:03,850 --> 00:10:06,983
But last I heard, she's gonna
get a good long furlough.
156
00:10:17,820 --> 00:10:19,286
Hey, Chief,
157
00:10:19,329 --> 00:10:21,187
you want me to finish hosing
all that down for you?
158
00:10:22,094 --> 00:10:24,052
I'm almost done. Thanks.
159
00:10:25,262 --> 00:10:26,698
You were, uh...
160
00:10:26,742 --> 00:10:29,876
you were half man, half machine
out there on that beach, Chief.
161
00:10:30,146 --> 00:10:31,843
It was pretty incredible.
162
00:10:33,635 --> 00:10:35,245
Had to get that boy out.
163
00:10:38,754 --> 00:10:40,321
No other option.
164
00:10:43,541 --> 00:10:45,086
Well, you did.
165
00:10:50,722 --> 00:10:52,093
We did.
166
00:10:53,094 --> 00:10:54,814
Great team effort.
167
00:11:20,006 --> 00:11:22,550
_
168
00:11:22,574 --> 00:11:23,903
_
169
00:11:36,846 --> 00:11:39,946
Carver, got a little job for you.
170
00:11:39,989 --> 00:11:41,145
Great.
171
00:11:41,189 --> 00:11:44,080
It's time to repaint
the compartment interiors.
172
00:11:44,331 --> 00:11:45,549
Okay.
173
00:11:49,869 --> 00:11:52,175
You still got 12 hours
till the end of shift.
174
00:11:52,219 --> 00:11:54,656
12 hours to tackle what, 20 compartments
175
00:11:54,699 --> 00:11:57,224
that I have to empty out, paint, repack.
176
00:11:57,267 --> 00:11:59,452
Well, you scrub first, then paint.
177
00:12:00,009 --> 00:12:01,315
And Gallo can't pitch in because...
178
00:12:01,358 --> 00:12:03,360
Because, Carver, it is your turn.
179
00:12:07,147 --> 00:12:08,757
Lieutenant, am I being
punished for something?
180
00:12:08,800 --> 00:12:10,454
No.
181
00:12:10,498 --> 00:12:13,196
But once you are finished, you will know
182
00:12:13,240 --> 00:12:15,468
how the truck is organized,
forwards and backwards.
183
00:12:16,634 --> 00:12:17,766
Great.
184
00:12:42,182 --> 00:12:44,227
It's outside visiting hours, hon.
185
00:12:44,271 --> 00:12:45,750
Oh, uh, I know.
186
00:12:45,794 --> 00:12:47,404
- I'm a medic.
- Ah.
187
00:12:49,537 --> 00:12:52,801
Are you a relative of Gabriel Hammond's?
188
00:12:52,844 --> 00:12:55,064
Uh, no. No.
189
00:12:55,108 --> 00:12:58,763
My... my boyfriend, Evan, was a...
was a paramedic chief.
190
00:12:58,807 --> 00:13:00,635
And he tried to save Gabriel.
191
00:13:00,678 --> 00:13:03,899
He sheltered him when the
building collapsed, but...
192
00:13:03,943 --> 00:13:06,853
Um, Evan didn't make it out, so.
193
00:13:07,947 --> 00:13:10,148
Very sorry to hear that.
194
00:13:10,558 --> 00:13:13,996
So I've been, um, visiting
him during the off hours
195
00:13:14,040 --> 00:13:16,154
pretty much every day
since Gabriel came in.
196
00:13:21,134 --> 00:13:23,919
The neurological exams
just haven't changed
197
00:13:23,963 --> 00:13:25,312
since he got here.
198
00:13:25,355 --> 00:13:26,661
I know.
199
00:13:26,704 --> 00:13:28,489
And I know the doctors
say he may not make it,
200
00:13:28,532 --> 00:13:32,170
but I don't believe that.
201
00:13:32,536 --> 00:13:34,538
He has to pull through.
202
00:13:34,582 --> 00:13:36,007
Has to.
203
00:13:36,845 --> 00:13:38,343
Otherwise...
204
00:13:39,152 --> 00:13:40,929
what did Evan die for?
205
00:13:50,588 --> 00:13:52,590
Hey, look at that,
206
00:13:52,720 --> 00:13:54,287
second shift repainting
the compartments.
207
00:13:54,312 --> 00:13:55,860
One side, anyway.
208
00:13:56,386 --> 00:13:58,519
I'll have to hit
the other side next shift.
209
00:13:58,562 --> 00:14:00,825
Unless you guys want to take care of it.
210
00:14:00,869 --> 00:14:02,001
What do you say, Jacobs?
211
00:14:02,044 --> 00:14:04,285
I say, no thanks.
212
00:14:04,873 --> 00:14:06,483
Can't say I blame you.
213
00:14:06,527 --> 00:14:08,137
How's all that going?
214
00:14:08,181 --> 00:14:09,312
Just fine.
215
00:14:09,356 --> 00:14:11,053
If you need a hand next shift...
216
00:14:11,097 --> 00:14:13,621
Thanks, but Lieutenant was pretty clear
217
00:14:13,664 --> 00:14:15,927
she doesn't want you helping.
218
00:14:15,971 --> 00:14:17,755
What's her deal anyway?
219
00:14:17,799 --> 00:14:19,008
How do you mean?
220
00:14:19,888 --> 00:14:22,064
I just get the feeling she's
riding my ass for no reason,
221
00:14:22,108 --> 00:14:25,111
and I'm wondering if it's
the kind of thing she does
222
00:14:25,154 --> 00:14:27,461
a lot, a power play, you know?
223
00:14:27,504 --> 00:14:29,811
If she's making you do
something, there's a reason.
224
00:14:31,030 --> 00:14:33,554
What's the story with her and Severide?
225
00:14:33,597 --> 00:14:35,523
They've been together a long time?
226
00:14:35,567 --> 00:14:36,992
Yeah.
227
00:14:37,036 --> 00:14:38,403
Why?
228
00:14:38,800 --> 00:14:40,006
Just curious.
229
00:14:42,171 --> 00:14:44,217
Kidd's as good a lieutenant
as you'll find anywhere.
230
00:14:47,263 --> 00:14:48,917
See you next shift, Carver.
231
00:14:59,754 --> 00:15:01,234
Everything okay with your son?
232
00:15:01,277 --> 00:15:02,409
Oh, yes.
233
00:15:02,452 --> 00:15:04,759
Yeah, Nico's doing great.
234
00:15:04,802 --> 00:15:07,936
Already back home all because of you.
235
00:15:07,979 --> 00:15:09,267
Yeah.
236
00:15:09,894 --> 00:15:11,374
Rob Scanlon.
237
00:15:11,418 --> 00:15:12,810
Chief Wallace Boden.
238
00:15:12,854 --> 00:15:15,106
It's an honor to shake
your hand, Chief Boden.
239
00:15:15,944 --> 00:15:20,209
Man, uh, the words thank you
just don't seem like enough
240
00:15:20,253 --> 00:15:22,124
for saving my boy's life.
241
00:15:22,168 --> 00:15:24,170
I'm just glad he's okay.
242
00:15:24,213 --> 00:15:25,519
I have a boy about the same age.
243
00:15:25,562 --> 00:15:27,608
- Oh, yeah?
- Yeah.
244
00:15:32,439 --> 00:15:35,572
I tried to dig, you know,
to get him out.
245
00:15:35,616 --> 00:15:38,401
And, uh, I was going as hard as I could.
246
00:15:38,445 --> 00:15:39,924
But the more I dug,
it looked like the deeper
247
00:15:39,968 --> 00:15:41,549
I was burying him.
248
00:15:42,753 --> 00:15:46,596
You did the right thing
letting us take over.
249
00:15:47,149 --> 00:15:48,629
It's what we train for.
250
00:15:50,413 --> 00:15:53,460
I just felt so helpless.
251
00:15:55,288 --> 00:15:57,720
Worst feeling in the world when
it comes to your kids, right?
252
00:15:57,763 --> 00:15:59,248
Yes, it is.
253
00:15:59,292 --> 00:16:00,815
I've been feeling it a lot lately too.
254
00:16:00,858 --> 00:16:02,686
You know, I moved Nico to Chicago
255
00:16:02,730 --> 00:16:04,862
right when COVID hit the fan
for a new job.
256
00:16:04,906 --> 00:16:07,691
He was online for school
for two years...
257
00:16:07,735 --> 00:16:09,128
no real way to make friends.
258
00:16:09,171 --> 00:16:11,130
So, you know, he's...
259
00:16:11,173 --> 00:16:12,747
he's been lonely.
260
00:16:13,262 --> 00:16:15,438
And I try to spend as much time
as I can with him,
261
00:16:15,482 --> 00:16:19,312
but, you know, the job
just has me running.
262
00:16:21,009 --> 00:16:23,968
The beach day was our
first outing in a while.
263
00:16:24,012 --> 00:16:24,969
Believe that?
264
00:16:25,013 --> 00:16:26,406
I'm sorry.
265
00:16:26,449 --> 00:16:28,805
I understand what it is
that you're going through.
266
00:16:29,235 --> 00:16:31,715
Sometimes it seems impossible
to balance it all.
267
00:16:33,326 --> 00:16:34,718
Very true.
268
00:16:36,764 --> 00:16:41,290
Well, hmm, here I am taking up
even more of your time.
269
00:16:41,334 --> 00:16:42,552
No.
270
00:16:42,596 --> 00:16:43,988
I'll let you get back to it.
271
00:16:44,032 --> 00:16:46,572
But, uh, again,
272
00:16:48,254 --> 00:16:49,534
thank you, Chief.
273
00:17:18,458 --> 00:17:20,064
Can I come in?
274
00:17:21,025 --> 00:17:25,856
I'm really bad company right now, but...
275
00:17:41,176 --> 00:17:45,006
Let me guess, Stella is stuck
working at Molly's,
276
00:17:45,049 --> 00:17:47,617
so she sent you to bring me a beer,
and try to cheer me up?
277
00:17:47,661 --> 00:17:50,403
No. This is my idea.
278
00:17:52,056 --> 00:17:54,807
I wanted to tell you
about a girlfriend I had
279
00:17:55,277 --> 00:17:57,602
before your time at 51, Anna.
280
00:18:00,601 --> 00:18:01,906
Yeah.
281
00:18:02,077 --> 00:18:03,861
Stella has told me about her.
282
00:18:04,025 --> 00:18:07,376
I mean, I don't know much, but I...
283
00:18:07,420 --> 00:18:09,238
I know she died.
284
00:18:12,207 --> 00:18:15,732
The two toughest things
I've ever been through
285
00:18:15,776 --> 00:18:18,648
were losing Shay and losing her.
286
00:18:23,392 --> 00:18:25,296
And for the longest time
287
00:18:26,917 --> 00:18:30,593
after Anna died, I felt like
288
00:18:31,792 --> 00:18:34,011
a boat cut loose from the dock,
289
00:18:34,055 --> 00:18:37,624
just lost, nothing to hold on to.
290
00:18:39,147 --> 00:18:40,583
Yeah, that's...
291
00:18:40,627 --> 00:18:42,939
yeah, that's pretty much exactly it.
292
00:18:49,331 --> 00:18:51,638
I don't like to think about
how low a bottom
293
00:18:51,681 --> 00:18:54,597
I might have hit
if I hadn't gone back to work.
294
00:18:56,295 --> 00:18:59,956
That's just my take,
having been where you are.
295
00:19:01,343 --> 00:19:03,911
I appreciate it, I really do.
296
00:19:03,954 --> 00:19:05,586
But the...
297
00:19:07,349 --> 00:19:08,698
the difference is...
298
00:19:11,135 --> 00:19:13,616
I'm scared if I go back to work,
299
00:19:13,660 --> 00:19:15,915
I'll see Evan everywhere.
300
00:19:15,959 --> 00:19:17,664
It was his work too.
301
00:19:20,971 --> 00:19:23,771
You can't avoid it that way,
I'm sorry to say.
302
00:19:24,366 --> 00:19:29,735
I saw Anna wherever I went,
too, for the longest time.
303
00:19:30,938 --> 00:19:34,768
But what I saw even clearer,
right in front of me,
304
00:19:34,811 --> 00:19:37,988
was my crew at 51,
305
00:19:38,032 --> 00:19:40,817
always bugging me, checking in on me.
306
00:19:40,861 --> 00:19:45,418
And I wanted to kill them half the time.
307
00:19:46,867 --> 00:19:51,591
But I knew that if I started to drift,
308
00:19:53,613 --> 00:19:54,701
they'd hold on tight.
309
00:20:03,449 --> 00:20:06,452
I mean, I guess it's better
than that old dog mug
310
00:20:06,495 --> 00:20:07,670
we used to have.
311
00:20:07,714 --> 00:20:09,368
Man, that thing bummed me out.
312
00:20:09,411 --> 00:20:12,283
I figured Stephanides
didn't leave us this stein
313
00:20:12,327 --> 00:20:14,808
so we could shove it
in the back of the cabinet.
314
00:20:14,851 --> 00:20:17,506
We gotta honor
a dying man's wishes, right?
315
00:20:17,550 --> 00:20:19,682
- Uh, guys?
- Yeah?
316
00:20:19,726 --> 00:20:20,944
Listen, I've been doing
a little digging,
317
00:20:20,988 --> 00:20:23,686
and that stein is, like,
a collector's item.
318
00:20:23,730 --> 00:20:25,340
- Get out.
- No. For real.
319
00:20:25,384 --> 00:20:26,776
These things are all over eBay.
320
00:20:26,820 --> 00:20:30,214
And I think I found one
that looks pretty similar.
321
00:20:30,258 --> 00:20:32,391
It dates back to 1892.
322
00:20:32,434 --> 00:20:33,696
No way.
323
00:20:33,740 --> 00:20:35,219
"Depicting the ancient Germanic myth
324
00:20:35,263 --> 00:20:36,699
of Brunhilda and Sigurd."
325
00:20:36,743 --> 00:20:38,658
Ooh, good to know.
326
00:20:38,701 --> 00:20:42,662
Herrmann, it sold for almost $9,000.
327
00:20:42,705 --> 00:20:44,141
- What?
- Whoa.
328
00:20:46,492 --> 00:20:50,024
Oh, hey, Ritter,
329
00:20:50,844 --> 00:20:52,846
how fast do you think that you could get
330
00:20:52,889 --> 00:20:55,239
- this thing listed for sale?
- Me?
331
00:20:55,283 --> 00:20:56,937
What happened to honoring
a dying man's wishes?
332
00:20:56,980 --> 00:20:58,721
We'll honor him with a new double pump
333
00:20:58,765 --> 00:21:00,588
glycol draft beer chiller.
334
00:21:00,632 --> 00:21:02,246
Our ship has come in.
335
00:21:02,290 --> 00:21:03,596
Yeah.
336
00:21:03,639 --> 00:21:05,098
Hey, Blake, ready for another?
337
00:21:05,142 --> 00:21:06,816
Uh, hey, Tracy, no.
338
00:21:06,860 --> 00:21:09,253
Uh, no, I'm good.
339
00:21:09,297 --> 00:21:10,341
Really?
340
00:21:12,039 --> 00:21:14,215
Why do I feel like
you're trying to get rid of me?
341
00:21:14,258 --> 00:21:15,259
What are you doing?
342
00:21:15,303 --> 00:21:16,609
Uncle Christopher's right there.
343
00:21:16,652 --> 00:21:18,678
Uncle Christopher doesn't care.
344
00:21:19,525 --> 00:21:20,879
What don't I care about?
345
00:21:24,268 --> 00:21:26,227
Yeah, Molly's.
346
00:21:26,270 --> 00:21:27,446
Oh, hey, Trudy, yeah.
347
00:21:27,489 --> 00:21:29,063
Mouch is right in front of me.
348
00:21:29,970 --> 00:21:31,819
Oh, yeah. Okay. Yeah, sure.
349
00:21:31,863 --> 00:21:33,364
Uh, hang on.
350
00:21:33,408 --> 00:21:35,584
Um, she doesn't want to talk to you.
351
00:21:35,628 --> 00:21:37,488
It was bound to happen sooner or later.
352
00:21:39,545 --> 00:21:43,202
Kidd, it's Trudy, for you.
353
00:21:43,984 --> 00:21:46,421
Hey, lady, what's going on?
354
00:21:49,977 --> 00:21:53,110
He was picked up in West Town
on a drunk and disorderly,
355
00:21:53,135 --> 00:21:56,094
with a case to be made for assault,
356
00:21:56,177 --> 00:22:00,268
except nobody's willing
to press charges.
357
00:22:00,293 --> 00:22:02,383
And here we are.
358
00:22:05,571 --> 00:22:07,184
He one of yours?
359
00:22:08,219 --> 00:22:09,812
Evening, Lieutenant.
360
00:22:13,361 --> 00:22:15,015
Yeah, he belongs to me.
361
00:22:15,058 --> 00:22:16,582
Mm-hmm.
362
00:22:16,625 --> 00:22:19,802
If you barf in my car, I'm
dumping you on the Eisenhower.
363
00:22:19,846 --> 00:22:21,500
You don't have to worry about me.
364
00:22:21,543 --> 00:22:23,937
I sobered up real quick
when I saw your scowling face.
365
00:22:23,980 --> 00:22:25,808
Do not get cute.
366
00:22:25,852 --> 00:22:27,810
If you think that you can go carousing,
367
00:22:27,854 --> 00:22:29,856
getting into trouble,
and then drop my name
368
00:22:29,899 --> 00:22:32,511
when the cops show up,
you better think twice.
369
00:22:32,554 --> 00:22:35,992
I didn't drop your name,
or I didn't mean to.
370
00:22:36,036 --> 00:22:38,125
I just made a crack
about how Lieutenant Kidd
371
00:22:38,168 --> 00:22:40,083
was gonna bury me
if I didn't show up for shift.
372
00:22:40,127 --> 00:22:42,129
I didn't know the desk sergeant
had you on speed dial.
373
00:22:42,172 --> 00:22:44,958
Don't you have anyone else at all
374
00:22:45,001 --> 00:22:46,655
that you could have called
to come and bail you out?
375
00:22:46,699 --> 00:22:48,527
Any friends at all?
376
00:22:48,570 --> 00:22:49,528
I got friends.
377
00:22:49,571 --> 00:22:51,007
Do you?
378
00:22:51,051 --> 00:22:53,397
Or are you just some
kind of train wreck?
379
00:22:56,622 --> 00:22:58,194
Listen, Lieutenant,
380
00:22:58,580 --> 00:23:01,931
for all 24 hours
of every shift, you own my ass.
381
00:23:01,975 --> 00:23:04,617
But when I punch out, that's my time.
382
00:23:04,851 --> 00:23:07,897
What I do, who I am, that's my business.
383
00:23:08,068 --> 00:23:09,432
All you need to worry about
384
00:23:09,476 --> 00:23:11,791
is who shows up when I punch back in.
385
00:23:12,420 --> 00:23:14,074
And that's the best
firefighter you ever saw.
386
00:23:14,117 --> 00:23:15,586
Sure.
387
00:23:16,337 --> 00:23:17,773
Get in the car.
388
00:23:27,478 --> 00:23:29,065
Morning, Lieutenant.
389
00:23:29,108 --> 00:23:31,439
Came in a little early to get
started on the driver's side...
390
00:23:31,482 --> 00:23:33,270
should be able to finish
it all this shift.
391
00:23:37,445 --> 00:23:38,925
How's the lip?
392
00:23:38,968 --> 00:23:41,070
It's nothing... totally fine.
393
00:23:41,928 --> 00:23:45,407
You know, your accent really
comes out when you're drunk.
394
00:23:46,672 --> 00:23:48,577
What is that? Texas?
395
00:23:49,675 --> 00:23:51,502
Listen, Lieutenant, you don't
need to mention anything
396
00:23:51,546 --> 00:23:54,288
to Boden about my little
misadventure, do you?
397
00:23:54,331 --> 00:23:56,769
It doesn't seem like the kind of
thing he needs to be bothered with.
398
00:24:02,688 --> 00:24:04,341
How about you worry
about those compartments,
399
00:24:04,385 --> 00:24:06,779
you let me worry about how to do my job.
400
00:24:17,920 --> 00:24:19,316
Morning.
401
00:24:20,575 --> 00:24:22,751
Yeah, morning.
402
00:24:36,373 --> 00:24:38,460
Oh, my God, you're here.
403
00:24:39,420 --> 00:24:40,796
Hi.
404
00:24:41,770 --> 00:24:44,599
Violet, damn, girl.
405
00:24:44,643 --> 00:24:46,775
- She's mine!
- Man, it's good to see you.
406
00:24:46,819 --> 00:24:48,908
Like, so seriously good.
407
00:24:48,951 --> 00:24:51,693
Oh, my God, we really
missed you around here.
408
00:24:51,737 --> 00:24:53,129
It feels like
you've been gone for months.
409
00:24:53,173 --> 00:24:54,852
Thanks, you guys.
410
00:24:54,877 --> 00:24:56,836
I'm so glad you feel ready to be back.
411
00:24:57,307 --> 00:25:01,901
Yeah, I think I am.
Or at least, I hope so.
412
00:25:02,269 --> 00:25:04,793
Well, don't worry, we've got you.
413
00:25:04,837 --> 00:25:06,360
Yeah.
414
00:25:10,669 --> 00:25:12,018
Morning, Chief.
415
00:25:12,061 --> 00:25:13,787
Yeah, I suppose.
416
00:25:14,194 --> 00:25:15,543
I know that mood.
417
00:25:15,586 --> 00:25:18,328
It comes when you don't get good sleep.
418
00:25:18,372 --> 00:25:20,417
Little Kenny is the same way.
419
00:25:20,461 --> 00:25:22,332
I'm not sure
I appreciate the comparison,
420
00:25:22,376 --> 00:25:24,683
but yeah, you're right. I was up late.
421
00:25:24,726 --> 00:25:26,620
Can't stop thinking about that
422
00:25:26,916 --> 00:25:29,862
father from the beach call, Rob,
423
00:25:29,905 --> 00:25:34,016
way he was blaming himself
for his kid's struggles.
424
00:25:35,345 --> 00:25:37,311
I have the same guilt,
425
00:25:37,565 --> 00:25:41,264
that I'm not there enough for Terrance,
426
00:25:41,308 --> 00:25:42,744
or in the right way.
427
00:25:42,788 --> 00:25:44,224
I hear that.
428
00:25:44,267 --> 00:25:47,863
I got too many kids, too little time.
429
00:25:48,141 --> 00:25:49,229
Yeah, but we're lucky, though.
430
00:25:49,272 --> 00:25:51,100
You know, we're firefighters.
431
00:25:51,144 --> 00:25:52,754
We got an eye on each other's kids too.
432
00:25:52,798 --> 00:25:55,322
Like, Harvey was so happy to
meet up with you and Terrance
433
00:25:55,365 --> 00:25:58,194
the other day,
just dads and boys together.
434
00:25:58,238 --> 00:26:01,632
Hey, me and my kids weren't invited?
435
00:26:01,676 --> 00:26:02,938
Okay, look, I'm sorry, Herrmann,
436
00:26:02,982 --> 00:26:04,940
but Javi's scared of Annabelle.
437
00:26:04,984 --> 00:26:07,299
So? Who isn't?
438
00:26:07,813 --> 00:26:10,729
Herrmann, get in here.
You got to see this.
439
00:26:13,939 --> 00:26:15,201
- Just...
- What's happening?
440
00:26:15,226 --> 00:26:16,488
Hurry up. The snipers are descending.
441
00:26:16,513 --> 00:26:18,167
- What? Snipers?
- Yeah.
442
00:26:18,192 --> 00:26:19,933
Uh, the real action with an eBay sale
443
00:26:19,958 --> 00:26:21,263
happens right at the end.
444
00:26:21,288 --> 00:26:23,203
That's when the bidders
try to snipe one another
445
00:26:23,228 --> 00:26:24,630
with a last second bid.
446
00:26:24,655 --> 00:26:26,919
And they're sniping like crazy.
447
00:26:26,962 --> 00:26:27,920
Where are we at?
448
00:26:27,963 --> 00:26:29,763
Up to $5,000.
449
00:26:29,806 --> 00:26:31,532
- Oh, man.
- 5,500.
450
00:26:31,575 --> 00:26:33,360
- Now 6,000.
- Oh, 6,500.
451
00:26:33,403 --> 00:26:35,928
Oh, is this real?
452
00:26:35,971 --> 00:26:38,104
You guys aren't pulling some
kind of prank on me, yeah?
453
00:26:38,147 --> 00:26:39,583
What?
454
00:26:39,627 --> 00:26:40,933
7,000.
455
00:26:40,976 --> 00:26:42,717
Ooh.
456
00:26:42,761 --> 00:26:45,198
- Herrmann, you okay?
- Yeah, yeah, yeah.
457
00:26:45,241 --> 00:26:47,722
I just got... whew.
458
00:26:47,766 --> 00:26:49,593
A few seconds left and still climbing.
459
00:26:49,637 --> 00:26:51,465
Yeah, this is... this is when the bots
460
00:26:51,508 --> 00:26:52,727
should start kicking in.
461
00:26:52,771 --> 00:26:54,163
There's bots now?
462
00:26:54,207 --> 00:26:56,339
- Go, go, go, go, go, go.
- This is insane.
463
00:26:56,383 --> 00:26:58,559
- Holy.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
464
00:26:58,602 --> 00:27:01,311
Holy crow.
465
00:27:02,389 --> 00:27:05,261
- What? What happened?
- Final sale price...
466
00:27:05,305 --> 00:27:06,915
12 grand.
467
00:27:06,959 --> 00:27:10,658
$12,000 for a musty beer
stein... not too shabby.
468
00:27:10,701 --> 00:27:13,400
I'm sorry, did you hear
what he just said?
469
00:27:13,443 --> 00:27:16,011
You made $12,000.
470
00:27:22,322 --> 00:27:24,715
Ambulance 61, person in distress,
471
00:27:24,759 --> 00:27:28,850
21466 North Lincoln Park West.
472
00:27:31,643 --> 00:27:33,202
- Ready?
- Let's do this.
473
00:27:33,246 --> 00:27:34,856
Ooh.
474
00:27:34,900 --> 00:27:37,380
- What took you so long?
- It was only...
475
00:27:37,424 --> 00:27:39,252
My husband, David, you have to help him.
476
00:27:39,295 --> 00:27:40,688
He's so out of it.
477
00:27:40,731 --> 00:27:42,298
He was talking about how his chest hurt.
478
00:27:42,342 --> 00:27:44,692
And then, he just got all weird, like...
479
00:27:44,735 --> 00:27:46,215
like he didn't know where he was.
480
00:27:46,259 --> 00:27:48,174
- David, can you hear me?
- David? David?
481
00:27:48,217 --> 00:27:49,653
He was awake a second ago.
482
00:27:49,697 --> 00:27:51,090
Does your husband have
any history of heart trouble?
483
00:27:51,133 --> 00:27:52,918
Yes, totally... he just
got back from the hospital
484
00:27:52,961 --> 00:27:55,407
a couple of days ago
after open-heart surgery.
485
00:27:56,051 --> 00:27:57,357
Blood pressure's really low.
486
00:27:57,400 --> 00:27:58,837
Heart sounds are muffled.
487
00:28:00,839 --> 00:28:02,275
- Brett.
- JVD.
488
00:28:02,318 --> 00:28:03,624
- What's that mean?
- Your husband has a tamponade,
489
00:28:03,667 --> 00:28:04,712
which means blood
is building up in the space
490
00:28:04,755 --> 00:28:06,235
between the heart and pericardium.
491
00:28:06,279 --> 00:28:08,237
His wound's opening up.
We gotta get him to Med fast.
492
00:28:08,281 --> 00:28:10,283
Blood pressure that low,
he won't make it.
493
00:28:10,326 --> 00:28:13,199
We need to reduce
that fluid buildup now.
494
00:28:13,242 --> 00:28:14,853
Are you sure, Vi?
495
00:28:14,896 --> 00:28:16,724
I've seen CT surgeons do this in the ER.
496
00:28:16,767 --> 00:28:17,856
We got this.
497
00:28:36,304 --> 00:28:37,602
What did you do to him?
498
00:28:37,645 --> 00:28:39,565
I know this looks scary,
but this is good.
499
00:28:39,609 --> 00:28:42,097
Releasing the blood is exactly
what we needed to happen.
500
00:28:42,141 --> 00:28:43,577
His blood pressure's already coming up.
501
00:28:43,620 --> 00:28:46,275
She just saved his life.
502
00:28:46,319 --> 00:28:47,647
David?
503
00:28:47,691 --> 00:28:48,930
Baby?
504
00:28:51,541 --> 00:28:53,108
Gentle. Gentle.
505
00:28:54,675 --> 00:28:56,844
Up and over. Careful.
506
00:28:57,939 --> 00:28:59,941
You'll be okay, baby.
507
00:28:59,985 --> 00:29:00,986
Okay. Now we need to move fast.
508
00:29:01,029 --> 00:29:02,291
Let's get him to the hospital.
509
00:29:02,335 --> 00:29:03,559
Let's go.
510
00:29:04,903 --> 00:29:07,079
So then, he has the nerve to tell me
511
00:29:07,122 --> 00:29:08,907
that I shouldn't mention
anything to Boden
512
00:29:08,950 --> 00:29:11,997
about his little misadventure.
513
00:29:12,040 --> 00:29:14,862
He told you or asked you?
514
00:29:15,304 --> 00:29:17,176
I mean, it may have been
phrased as a question,
515
00:29:17,219 --> 00:29:19,265
but the implication was,
don't rat me out,
516
00:29:19,308 --> 00:29:20,962
like I'm supposed to help Carver
517
00:29:21,006 --> 00:29:23,370
cover up his conduct unbecoming.
518
00:29:23,922 --> 00:29:26,185
So did you report it to Boden?
519
00:29:26,228 --> 00:29:29,449
I wasn't planning on it until
Carver opened up his mouth.
520
00:29:29,492 --> 00:29:33,105
Now I'm thinking,
maybe I should loop Boden in.
521
00:29:33,148 --> 00:29:34,236
Hmm.
522
00:29:34,280 --> 00:29:38,240
Well, now's your chance. Here he is.
523
00:29:38,284 --> 00:29:39,633
Hey, Chief.
524
00:29:39,676 --> 00:29:41,138
Severide, Kidd.
525
00:29:44,725 --> 00:29:45,976
Is everything okay?
526
00:29:48,729 --> 00:29:50,480
Yes, fine.
527
00:29:52,211 --> 00:29:54,126
I saw Carver out there getting up close
528
00:29:54,169 --> 00:29:56,278
and personal with the truck.
529
00:29:56,780 --> 00:29:57,988
How's he working out?
530
00:30:00,959 --> 00:30:04,328
So far, so good.
531
00:30:05,311 --> 00:30:06,747
Yeah.
532
00:30:13,319 --> 00:30:14,546
All right, then.
533
00:30:17,758 --> 00:30:19,927
Don't start.
534
00:30:21,544 --> 00:30:25,374
I'm also gonna need a half
dozen ball lock disconnects,
535
00:30:25,418 --> 00:30:29,465
a half dozen keg couplers,
and 50 feet of beer line.
536
00:30:29,509 --> 00:30:30,989
Hey, am I forgetting anything?
537
00:30:31,032 --> 00:30:32,468
- Regulator.
- Oh, right.
538
00:30:32,512 --> 00:30:34,731
Hey, Ronnie, what do you got
in the way of,
539
00:30:34,775 --> 00:30:36,646
uh, you know, secondary regulators?
540
00:30:36,690 --> 00:30:37,996
Uh-huh.
541
00:30:38,039 --> 00:30:40,520
Uh-huh. Uh-huh.
542
00:30:40,563 --> 00:30:43,131
All right. Let's go with the five way.
543
00:30:43,175 --> 00:30:45,046
And, uh, don't give me any of that
544
00:30:45,090 --> 00:30:46,395
cheap zinc crap, all right.
545
00:30:46,439 --> 00:30:47,831
Give me the good stuff.
546
00:30:47,875 --> 00:30:50,269
What do you care about
where the money comes from?
547
00:30:50,312 --> 00:30:52,097
Maybe we knocked over
an armored truck, all right.
548
00:30:52,140 --> 00:30:54,751
Just give me the total. Mm-hmm.
549
00:30:54,795 --> 00:30:56,318
He can install everything tomorrow.
550
00:30:56,362 --> 00:30:58,451
- Perfect.
- All right. Great.
551
00:30:58,494 --> 00:30:59,930
Ah.
552
00:30:59,974 --> 00:31:01,367
Yeah, we will have the check waiting,
553
00:31:01,410 --> 00:31:03,456
and we will see you then.
554
00:31:03,499 --> 00:31:04,587
All right.
555
00:31:04,631 --> 00:31:06,589
- We're in business!
- Oh!
556
00:31:06,633 --> 00:31:08,069
Oh!
557
00:31:08,113 --> 00:31:10,419
Oh, jeez!
558
00:31:10,463 --> 00:31:15,424
Herrmann, it's called
situational awareness.
559
00:31:15,468 --> 00:31:16,860
I'm sorry, brother.
560
00:31:16,904 --> 00:31:18,775
That was a hell of a catch, though.
561
00:31:24,085 --> 00:31:27,393
Are we maybe being a little
too heartless, you know,
562
00:31:27,436 --> 00:31:31,179
hocking a gift from the dead
for cold hard cash?
563
00:31:31,223 --> 00:31:32,920
It's a little late to grow a conscience.
564
00:31:32,963 --> 00:31:34,835
You just spent the money.
565
00:31:35,085 --> 00:31:36,217
Yeah.
566
00:31:39,622 --> 00:31:41,675
Do we have any left over?
567
00:31:42,016 --> 00:31:44,279
Maybe we throw a little
memorial type thing
568
00:31:44,323 --> 00:31:47,306
and pay our respects
to the old-timer that way.
569
00:31:48,022 --> 00:31:50,350
- Nice idea.
- Yeah.
570
00:31:51,504 --> 00:31:53,854
He was in damn good shape
when we dropped him off.
571
00:31:53,897 --> 00:31:55,943
That was something,
you cutting those wires.
572
00:31:55,986 --> 00:31:57,292
You thought I was crazy.
573
00:31:57,336 --> 00:32:00,339
No, I was just being cautious.
574
00:32:00,382 --> 00:32:03,472
Too cautious, because you were so right.
575
00:32:03,516 --> 00:32:04,778
You nailed it.
576
00:32:04,821 --> 00:32:05,985
Thanks, PIC.
577
00:32:07,868 --> 00:32:09,391
Oh, I can't believe this.
578
00:32:09,435 --> 00:32:10,566
What?
579
00:32:10,610 --> 00:32:12,002
Uh, it's the nurse at Med.
580
00:32:12,046 --> 00:32:13,787
She says that Gabriel Evans'
victim, he's...
581
00:32:13,830 --> 00:32:15,528
he's out of the coma.
582
00:32:15,571 --> 00:32:17,558
Oh, my God. Hey, hold on.
583
00:32:34,112 --> 00:32:35,809
I don't know why it didn't occur to me
584
00:32:35,852 --> 00:32:37,689
that his family would be there.
585
00:32:38,203 --> 00:32:39,566
Of course they are.
586
00:32:42,190 --> 00:32:45,715
Maybe you could go in
and introduce yourself.
587
00:32:45,819 --> 00:32:47,324
No, I...
588
00:32:48,169 --> 00:32:50,563
I don't even know what I was gonna say.
589
00:32:50,606 --> 00:32:54,915
But I am sure as hell not gonna
interrupt that beautiful scene.
590
00:32:56,199 --> 00:32:57,549
Look at that.
591
00:33:00,921 --> 00:33:03,010
Evan saved him, Sylvie.
592
00:33:06,666 --> 00:33:07,844
Yes, he did.
593
00:33:26,847 --> 00:33:28,365
It's end of shift.
594
00:33:28,462 --> 00:33:30,725
Isn't there a bar fight
waiting for you somewhere?
595
00:33:31,169 --> 00:33:33,432
Just staying till this paint is dry,
596
00:33:33,475 --> 00:33:34,788
then I'll go raise hell.
597
00:33:38,698 --> 00:33:40,787
It's not bad work, Carver.
598
00:33:40,830 --> 00:33:42,658
- Thanks, Lieutenant.
- Yeah.
599
00:33:42,702 --> 00:33:45,715
And thanks for not
reporting me to Boden.
600
00:33:48,751 --> 00:33:50,095
Yet.
601
00:33:50,362 --> 00:33:51,680
Yet?
602
00:33:52,146 --> 00:33:54,104
I don't need Boden to put you on notice.
603
00:33:54,148 --> 00:33:56,019
I already did that myself.
604
00:33:56,063 --> 00:33:57,891
But if I get another call from PD
605
00:33:57,934 --> 00:34:02,566
or so much as catch a whiff
of mischief coming off of you,
606
00:34:03,221 --> 00:34:04,651
I'll make him aware of it.
607
00:34:08,293 --> 00:34:10,425
Look, that guy you found
in the cooler the other night,
608
00:34:10,469 --> 00:34:12,297
you don't have to worry about him.
609
00:34:12,576 --> 00:34:14,429
This is the guy who's gonna
show up at the firehouse,
610
00:34:14,473 --> 00:34:15,735
shift after shift.
611
00:34:15,778 --> 00:34:16,910
The best firefighter.
612
00:34:16,953 --> 00:34:18,738
The best firefighter that I ever saw.
613
00:34:21,088 --> 00:34:22,916
You said that already.
614
00:34:22,959 --> 00:34:24,838
I did? When?
615
00:34:25,309 --> 00:34:28,181
Look, just stay out of trouble, Carver.
616
00:34:30,793 --> 00:34:35,145
Hey, Chief, see you
at our Molly's event later?
617
00:34:35,189 --> 00:34:36,582
Actually, no.
618
00:34:36,625 --> 00:34:38,323
Give my apologies
to Herrmann, would you?
619
00:34:38,726 --> 00:34:39,988
Sure thing.
620
00:34:46,940 --> 00:34:48,333
Hey.
621
00:34:48,376 --> 00:34:49,725
You have a minute?
622
00:34:49,769 --> 00:34:51,249
Yeah, I have a whole bunch of them.
623
00:34:51,292 --> 00:34:52,424
Come on in.
624
00:35:04,958 --> 00:35:09,789
How do you live
with that hole in your heart,
625
00:35:09,832 --> 00:35:14,794
feeling that every part of you is empty?
626
00:35:17,858 --> 00:35:19,059
Yeah.
627
00:35:21,141 --> 00:35:24,147
I'm no expert in grief, that's for sure.
628
00:35:26,022 --> 00:35:31,029
But my feeling is, all you
can do is think of them,
629
00:35:31,811 --> 00:35:35,293
talk about them as much as you can,
630
00:35:35,336 --> 00:35:36,903
so in some way...
631
00:35:39,802 --> 00:35:41,623
It's like they're still here.
632
00:36:04,104 --> 00:36:06,802
Time me... I'll get up there
so fast, it'll set a record.
633
00:36:06,846 --> 00:36:09,152
I'm gonna touch that tippy top blue one.
634
00:36:09,196 --> 00:36:10,371
Me too.
635
00:36:10,415 --> 00:36:11,851
It's not about how fast
you get up there.
636
00:36:11,894 --> 00:36:13,418
Yeah, just take it nice and easy,
637
00:36:13,461 --> 00:36:14,680
at least the first time, all right?
638
00:36:14,723 --> 00:36:16,029
Okay, you two, you got half an hour.
639
00:36:16,072 --> 00:36:18,510
Donna is putting together
a dinner for us all.
640
00:36:18,553 --> 00:36:19,685
She don't cook often.
641
00:36:19,728 --> 00:36:21,123
Like, never.
642
00:36:21,166 --> 00:36:22,832
Hey, go on, get.
643
00:36:31,784 --> 00:36:34,221
- Look at that.
- Hey!
644
00:36:34,264 --> 00:36:37,746
The inaugural pint from our
new and improved tap system.
645
00:36:37,790 --> 00:36:40,358
The first one might taste
a little metallic,
646
00:36:40,401 --> 00:36:42,934
but that'll go away.
647
00:36:43,404 --> 00:36:47,731
Now, four words you'll never
hear me say again...
648
00:36:49,367 --> 00:36:50,759
Drinks on the house.
649
00:36:58,071 --> 00:37:01,422
I'm... I'm kind of surprised
Carver isn't here.
650
00:37:01,466 --> 00:37:03,163
You sure he knew it was happening?
651
00:37:03,455 --> 00:37:07,080
He was right there when
Herrmann invited everyone.
652
00:37:16,263 --> 00:37:17,917
Where'd that come from?
653
00:37:17,960 --> 00:37:22,057
From me, knowing what a
difference you made to Violet,
654
00:37:22,443 --> 00:37:23,923
getting her back to work.
655
00:37:26,404 --> 00:37:28,362
It wasn't just me.
656
00:37:28,406 --> 00:37:29,407
It was everyone.
657
00:37:29,450 --> 00:37:31,452
I knew you would say that.
658
00:37:31,496 --> 00:37:36,675
One of the many reasons
you are my perfect man.
659
00:37:43,464 --> 00:37:45,118
Maybe she's right, you know,
660
00:37:45,161 --> 00:37:46,728
maybe Herrmann doesn't care
if you two are dating.
661
00:37:46,772 --> 00:37:48,774
- Hanging out.
- Uh-huh.
662
00:37:48,817 --> 00:37:50,819
I mean, what is he gonna do?
She's a grown-ass woman.
663
00:37:50,863 --> 00:37:52,430
That she is.
664
00:37:52,473 --> 00:37:54,562
You know, it would be nice
to keep it going while we can
665
00:37:54,606 --> 00:37:57,609
'cause that girl is F-U-N, fun.
666
00:37:59,698 --> 00:38:01,221
Here you go.
667
00:38:01,264 --> 00:38:02,681
Thanks, Tracy.
668
00:38:03,528 --> 00:38:05,791
You value your life, Capp?
669
00:38:05,834 --> 00:38:08,097
Keep your distance.
670
00:38:13,059 --> 00:38:15,757
Ladies and gents, here's to Stephanides,
671
00:38:15,801 --> 00:38:18,238
who's served us well.
672
00:38:18,281 --> 00:38:21,162
Let's hope he's in heaven
and not in hell.
673
00:38:36,909 --> 00:38:38,911
What's going on here?
674
00:38:38,954 --> 00:38:43,655
Stephanides, but you're not...
675
00:38:43,698 --> 00:38:45,178
I mean...
676
00:38:46,919 --> 00:38:48,442
We got your beer stein.
677
00:38:48,486 --> 00:38:49,704
Great!
678
00:38:49,748 --> 00:38:51,532
That's why I'm here, to pick it up.
679
00:38:51,576 --> 00:38:54,187
- She's a beaut, isn't she?
- Yeah.
680
00:38:54,230 --> 00:38:56,537
And I had them ship it
to my old business address
681
00:38:56,581 --> 00:38:59,497
because of tax purposes.
682
00:38:59,540 --> 00:39:00,541
Where is it?
683
00:39:00,585 --> 00:39:02,741
I'm dying to see it in person.
684
00:39:03,588 --> 00:39:04,763
Well...
685
00:39:06,939 --> 00:39:10,551
That's him, Evan.
686
00:39:13,249 --> 00:39:16,644
He was the only one who saw you
fall out of that door
687
00:39:16,688 --> 00:39:18,423
overcome with smoke.
688
00:39:19,125 --> 00:39:20,717
And, um,
689
00:39:21,736 --> 00:39:23,303
he knew he was supposed to stay out
690
00:39:23,346 --> 00:39:25,063
of the collapse zone, but
691
00:39:25,624 --> 00:39:28,148
he could see you weren't gonna
make it out on your own.
692
00:39:28,284 --> 00:39:32,245
So he ran in to help.
693
00:39:32,355 --> 00:39:34,793
That is a brave man.
694
00:39:40,886 --> 00:39:43,323
Is it okay if, um...
695
00:39:44,063 --> 00:39:46,718
can I tell you a little bit
about who he was?
696
00:39:46,761 --> 00:39:50,722
Yes, I'd like that very much.
697
00:39:57,119 --> 00:40:00,732
Evan was the kind of guy...
698
00:40:09,001 --> 00:40:10,916
Evan was the kind of guy
who could make someone
699
00:40:10,959 --> 00:40:14,479
feel like the center of the universe...
700
00:40:18,967 --> 00:40:23,929
And was worth risking everything for.
48925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.