All language subtitles for Brady Bunch S04E16 (Amateur Night).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,186 --> 00:00:04,686 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,805 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:06,874 --> 00:00:08,034 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:08,058 --> 00:00:10,658 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:10,727 --> 00:00:13,228 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:13,297 --> 00:00:15,263 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:15,332 --> 00:00:18,233 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:18,302 --> 00:00:22,137 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:22,206 --> 00:00:25,907 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,976 --> 00:00:29,711 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:29,779 --> 00:00:31,996 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:32,065 --> 00:00:33,898 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:33,967 --> 00:00:36,435 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:36,503 --> 00:00:37,986 ♪ And they knew that it was ♪ 15 00:00:38,055 --> 00:00:40,105 ♪ Much more than a hunch ♪ 16 00:00:40,173 --> 00:00:41,439 ♪ That this group ♪ 17 00:00:41,508 --> 00:00:44,076 ♪ Must somehow form a family ♪ 18 00:00:44,144 --> 00:00:45,376 ♪ That's the way we all ♪ 19 00:00:45,445 --> 00:00:46,962 ♪ Became the Brady Bunch ♪ 20 00:00:47,030 --> 00:00:49,764 ♪ The Brady Bunch ♪ 21 00:00:49,833 --> 00:00:51,716 ♪ The Brady Bunch ♪ 22 00:00:51,785 --> 00:00:54,535 ♪ That's the way we became ♪ 23 00:00:54,604 --> 00:00:57,355 ♪ The Brady Bunch. ♪ 24 00:01:27,721 --> 00:01:29,098 Good afternoon, young lady. 25 00:01:29,122 --> 00:01:30,133 May I help you? 26 00:01:30,157 --> 00:01:31,268 Yes. We were in here last week 27 00:01:31,292 --> 00:01:32,624 and we ordered an anniversary gift 28 00:01:32,693 --> 00:01:34,643 for our parents... A silver platter. 29 00:01:34,711 --> 00:01:37,729 Silver platter... Oh, yes, the Brady children. 30 00:01:37,797 --> 00:01:40,315 And I came in the next day and ordered the engraving. 31 00:01:40,384 --> 00:01:41,561 Oh, of course. 32 00:01:41,585 --> 00:01:43,168 You're... Jan Brady. 33 00:01:43,237 --> 00:01:44,352 Right. Is it ready? 34 00:01:44,421 --> 00:01:46,121 It just came in this morning. 35 00:01:46,190 --> 00:01:47,389 I'll get it for you. 36 00:01:47,457 --> 00:01:48,857 I'm sure you'll find it 37 00:01:48,926 --> 00:01:51,960 exactly the way you ordered it. 38 00:01:52,029 --> 00:01:54,546 Oh, that's beautiful. 39 00:01:54,614 --> 00:01:56,881 "Mom and Dad, happy anniversary. 40 00:01:56,950 --> 00:02:01,686 All our love, Greg, Marcia, Peter, Jan, Bobby and Cindy." 41 00:02:01,755 --> 00:02:04,173 I'm glad you were able to get all our names on it. 42 00:02:04,241 --> 00:02:05,351 It wasn't easy. 43 00:02:05,375 --> 00:02:06,653 One more brother or sister 44 00:02:06,677 --> 00:02:08,688 and we'd have had to continue on the back. 45 00:02:08,712 --> 00:02:09,712 ( laughing) 46 00:02:09,780 --> 00:02:10,979 I'll get your bill. 47 00:02:11,047 --> 00:02:12,814 Oh, but we've already paid for the platter. 48 00:02:12,883 --> 00:02:14,215 I've got the receipt right here. 49 00:02:14,285 --> 00:02:15,995 This bill is for the engraving. 50 00:02:16,019 --> 00:02:18,448 Remember? I told you there'd be an extra charge. 51 00:02:18,472 --> 00:02:20,205 Oh, yes, you did. Here's the money. 52 00:02:20,274 --> 00:02:25,194 Okay, here's 50, 60, 70, 85 cents. 53 00:02:25,262 --> 00:02:28,830 This bill is for $56.23. 54 00:02:28,898 --> 00:02:32,300 Well, you said the engraving was only going to be 85 cents. 55 00:02:32,369 --> 00:02:33,919 85 cents a letter. 56 00:02:33,987 --> 00:02:35,436 Don't you remember? 57 00:02:35,505 --> 00:02:38,189 I guess I wasn't listening very well. 58 00:02:38,258 --> 00:02:39,691 What am I going to do? 59 00:02:39,760 --> 00:02:41,159 I don't have the money 60 00:02:41,227 --> 00:02:44,229 and my parents' anniversary is next Saturday. 61 00:02:44,298 --> 00:02:46,092 Well, that's still a week away. 62 00:02:46,116 --> 00:02:48,394 Perhaps you can raise the money by then. 63 00:02:48,418 --> 00:02:49,651 It took us six months 64 00:02:49,720 --> 00:02:51,269 to save up for the platter. 65 00:02:51,338 --> 00:02:54,384 Well, I really don't know what to do about this. 66 00:02:54,408 --> 00:02:56,241 I don't either, but, until then, 67 00:02:56,310 --> 00:02:58,493 can you hold onto the platter for me? 68 00:02:58,562 --> 00:02:59,756 What else can I do? 69 00:02:59,780 --> 00:03:01,624 Unless I find another couple 70 00:03:01,648 --> 00:03:04,283 who has an anniversary and six kids named 71 00:03:04,351 --> 00:03:07,235 Greg, Marcia, Peter, Jan, Bobby and Cindy. 72 00:03:07,304 --> 00:03:08,865 I'm really very sorry. 73 00:03:08,889 --> 00:03:10,722 Not half as sorry as I am. 74 00:03:10,791 --> 00:03:12,857 This whole thing is my fault. 75 00:03:21,151 --> 00:03:24,018 Jan, how could you be so stupid? 76 00:03:24,087 --> 00:03:26,816 Don't you know the difference between 85 cents a letter 77 00:03:26,840 --> 00:03:28,585 and 85 cents for the whole inscription? 78 00:03:28,609 --> 00:03:31,510 Yeah... $56.23. 79 00:03:31,578 --> 00:03:32,811 Nobody told you to order 80 00:03:32,879 --> 00:03:34,607 the engraving in the first place. 81 00:03:34,631 --> 00:03:35,681 I know. 82 00:03:35,749 --> 00:03:37,649 I thought it would look nicer that way. 83 00:03:37,718 --> 00:03:39,250 I wanted to surprise everybody. 84 00:03:39,319 --> 00:03:40,329 Well, you sure did. 85 00:03:40,353 --> 00:03:41,631 Now we won't have a gift 86 00:03:41,655 --> 00:03:43,166 for Saturday for Mom and Dad's anniversary. 87 00:03:43,190 --> 00:03:45,440 Yeah, but we still have a week to raise the money. 88 00:03:45,508 --> 00:03:48,476 How? We can't ask Mom and Dad for a loan. 89 00:03:48,545 --> 00:03:50,606 And who else around here has money? 90 00:03:50,630 --> 00:03:53,998 Except... Maybe Alice? 91 00:03:55,886 --> 00:03:57,285 Sure, Alice. 92 00:03:57,353 --> 00:04:00,004 She's always talking about saving up for a rainy day. 93 00:04:00,073 --> 00:04:02,457 And we're right in the middle of the hurricane season. 94 00:04:02,526 --> 00:04:03,992 Come on. 95 00:04:05,495 --> 00:04:08,046 What a time for your picture tube to blow. 96 00:04:08,114 --> 00:04:09,648 ( organ playing on TV) 97 00:04:09,716 --> 00:04:11,449 Now, what she doesn't know 98 00:04:11,518 --> 00:04:14,318 is that Albert is falling in love with his woman doctor, 99 00:04:14,387 --> 00:04:16,688 who has to support an invalid mother 100 00:04:16,757 --> 00:04:18,857 who just got evicted from her apartment... 101 00:04:20,060 --> 00:04:22,326 And poor Tommy. 102 00:04:22,395 --> 00:04:25,313 He's got to have his tonsils out... 103 00:04:25,382 --> 00:04:27,448 And Simon, that's Tommy's 104 00:04:27,517 --> 00:04:29,067 mother's brother-in-law, 105 00:04:29,135 --> 00:04:31,970 won't lend him the money for the operation. 106 00:04:32,039 --> 00:04:35,273 That cheapskate. What's a measly hundred dollars? 107 00:04:36,527 --> 00:04:37,992 Oh, Kay, that reminds me. 108 00:04:38,061 --> 00:04:40,461 I had to buy an anniversary present for the Bradys 109 00:04:40,530 --> 00:04:43,264 and my insurance premium came due. 110 00:04:43,333 --> 00:04:44,644 Yeah, well, payday isn't for two weeks. 111 00:04:44,668 --> 00:04:45,800 I was wondering, 112 00:04:45,869 --> 00:04:47,363 could you lend me a few dollars till then? 113 00:04:47,387 --> 00:04:49,265 Shoot. We need to raise money, 114 00:04:49,289 --> 00:04:51,734 but I guess we can forget about Alice. 115 00:04:51,758 --> 00:04:53,157 Yeah, let's get out of here 116 00:04:53,226 --> 00:04:54,893 before she asks us for a loan. 117 00:04:56,430 --> 00:04:58,780 Couldn't that wait till next week? 118 00:04:58,849 --> 00:05:00,849 I see. 119 00:05:00,917 --> 00:05:02,963 No, no. If it has to be that way, I understand. 120 00:05:02,987 --> 00:05:04,519 Yeah. 121 00:05:04,588 --> 00:05:05,720 Thanks, Mr. Phillips. 122 00:05:05,789 --> 00:05:07,589 Bye-bye. 123 00:05:10,093 --> 00:05:12,994 Honey, about that honeymoon cottage... 124 00:05:13,063 --> 00:05:16,130 You remember the leaky roof and the lumpy mattress 125 00:05:16,199 --> 00:05:19,546 and the mosquitoes yelling "Banzai" all night long? 126 00:05:19,570 --> 00:05:20,650 We can't leave on Thursday. 127 00:05:20,704 --> 00:05:21,781 That's right. I have to appear 128 00:05:21,805 --> 00:05:22,949 before the planning commission 129 00:05:22,973 --> 00:05:24,500 on that design for the courthouse. 130 00:05:24,524 --> 00:05:25,790 Honey, I've got a great idea. 131 00:05:25,859 --> 00:05:26,870 What? 132 00:05:26,894 --> 00:05:28,459 For the first time in our marriage, 133 00:05:28,528 --> 00:05:30,828 why don't we have an anniversary dinner in town 134 00:05:30,898 --> 00:05:32,163 like we always do. 135 00:05:32,232 --> 00:05:34,032 Okay. Listen, I'm hungry. 136 00:05:34,101 --> 00:05:36,167 Yeah. Come on. Dinner's just about ready. 137 00:05:36,236 --> 00:05:38,636 Dad... can I talk to you 138 00:05:38,705 --> 00:05:39,749 about something real important? 139 00:05:39,773 --> 00:05:42,018 Why, sure. Step into my office here. 140 00:05:42,042 --> 00:05:43,319 I hope you don't mind 141 00:05:43,343 --> 00:05:45,188 if my secretary stays around. 142 00:05:45,212 --> 00:05:46,389 She's very reliable. 143 00:05:46,413 --> 00:05:48,157 It's okay. She can listen. Thank you. 144 00:05:48,181 --> 00:05:49,359 Okay, what can I do for you? 145 00:05:49,383 --> 00:05:51,878 Well, what do you do when a person needs 146 00:05:51,902 --> 00:05:53,946 an awful lot of money real fast? 147 00:05:53,970 --> 00:05:55,515 Well, that depends what you mean by a lot... 148 00:05:55,539 --> 00:05:58,573 A million dollars, thousand... 25 cents. 149 00:05:58,642 --> 00:06:00,158 Kind of in between. 150 00:06:00,226 --> 00:06:02,306 Well, we could give you an advance on your allowance. 151 00:06:02,345 --> 00:06:04,657 Uh, no. We-we didn't say it was for us. 152 00:06:04,681 --> 00:06:06,326 I mean, we know these people 153 00:06:06,350 --> 00:06:08,427 um, who need an awful lot of money. 154 00:06:08,451 --> 00:06:09,451 Fast. 155 00:06:09,519 --> 00:06:10,930 Well, people who need money 156 00:06:10,954 --> 00:06:12,932 usually make a loan from the bank. 157 00:06:12,956 --> 00:06:14,796 Just like that? You get a loan? 158 00:06:14,858 --> 00:06:17,426 Well, sure. That's why they have loan departments. 159 00:06:17,494 --> 00:06:18,838 Of course, when you borrow money 160 00:06:18,862 --> 00:06:20,940 you have to pay it back, you know. 161 00:06:20,964 --> 00:06:23,025 In fact, you have to pay back more than you borrowed 162 00:06:23,049 --> 00:06:24,326 because the bank adds on interest. 163 00:06:24,350 --> 00:06:27,118 Can't you borrow extra so you can pay the interest? 164 00:06:27,187 --> 00:06:28,803 ( laughs): I'm with her. 165 00:06:28,872 --> 00:06:30,712 Thanks, Dad. You've been a lot of help. 166 00:06:30,740 --> 00:06:33,100 Yeah. Oh, well, anytime. 167 00:06:33,277 --> 00:06:34,976 I wonder what they're up to. 168 00:06:35,045 --> 00:06:36,655 Well, the anniversary's coming up. 169 00:06:36,679 --> 00:06:38,424 Maybe they're thinking of a gift? 170 00:06:38,448 --> 00:06:40,048 Yeah, but such high finance? 171 00:06:40,117 --> 00:06:41,682 Borrowing money from a bank? 172 00:06:41,751 --> 00:06:44,497 Maybe they're planning on paying off the mortgage. 173 00:06:44,521 --> 00:06:45,521 ( laughing) 174 00:06:46,823 --> 00:06:48,318 MAN: Yes, and thank you 175 00:06:48,342 --> 00:06:51,203 for calling us in particular, Mrs. Whitfield. 176 00:06:51,227 --> 00:06:53,406 Mm-hmm. Oh, we checked everything. 177 00:06:53,430 --> 00:06:55,963 Yes, your credit, assets, collateral... 178 00:06:56,032 --> 00:06:57,943 and regarding your application, 179 00:06:57,967 --> 00:07:00,701 we can loan you $100,000 at eight percent. 180 00:07:00,770 --> 00:07:02,203 Did you hear that? 181 00:07:02,272 --> 00:07:05,173 $100,000... this must be a rich bank. 182 00:07:05,242 --> 00:07:06,741 And friendly, too. 183 00:07:08,028 --> 00:07:09,127 Good-bye, now. 184 00:07:11,264 --> 00:07:12,998 I'm Mr. Goodbody, children. 185 00:07:13,066 --> 00:07:14,432 What can I do for you? 186 00:07:14,501 --> 00:07:16,178 We want to borrow some money 187 00:07:16,202 --> 00:07:18,114 from your rich, friendly bank. 188 00:07:18,138 --> 00:07:19,648 GOODBODY: Oh? Just until Saturday. 189 00:07:19,672 --> 00:07:21,584 And then you'll, uh, pay it back? 190 00:07:21,608 --> 00:07:23,241 No. First we have to pay 191 00:07:23,310 --> 00:07:24,590 the man at the department store. 192 00:07:24,627 --> 00:07:26,828 You see, Cindy and I and all our brothers and sisters 193 00:07:26,897 --> 00:07:28,163 bought a silver platter 194 00:07:28,231 --> 00:07:29,764 for our mom and dad. 195 00:07:29,833 --> 00:07:32,667 CINDY: And on account of Jan being stupid, 196 00:07:32,736 --> 00:07:36,070 we owe the department store $56.23. 197 00:07:36,139 --> 00:07:37,555 Including tax. 198 00:07:37,624 --> 00:07:39,457 Uh, I see. 199 00:07:39,526 --> 00:07:41,309 That's why we want to borrow some money. 200 00:07:41,378 --> 00:07:44,111 Well, when you take out a loan at a bank, 201 00:07:44,180 --> 00:07:46,181 somebody has to sign for it. 202 00:07:46,249 --> 00:07:47,381 You do it, Cindy. 203 00:07:47,450 --> 00:07:49,451 She got an "A" in penmanship. 204 00:07:49,520 --> 00:07:50,702 Oh, she did? 205 00:07:50,771 --> 00:07:53,371 Then we also have what we call a cosigner. 206 00:07:53,440 --> 00:07:55,040 Uh, that's another person 207 00:07:55,108 --> 00:07:57,141 who'll be responsible for the loan 208 00:07:57,210 --> 00:07:59,293 in case the signer can't repay it. 209 00:07:59,362 --> 00:08:02,396 That's okay. I'll be the cosigner. 210 00:08:02,466 --> 00:08:04,427 He's very responsible. 211 00:08:04,451 --> 00:08:05,533 Oh, I'm sure. 212 00:08:05,602 --> 00:08:07,802 And then we'll need some collateral. 213 00:08:07,871 --> 00:08:09,220 What's that? 214 00:08:09,289 --> 00:08:11,634 Well, that's something of real value, you know, 215 00:08:11,658 --> 00:08:15,560 like, uh, jewelry, uh, real estate, stocks and bonds. 216 00:08:15,629 --> 00:08:18,430 If we had all that stuff, we wouldn't need the loan. 217 00:08:18,498 --> 00:08:19,897 ( nervous chuckle) 218 00:08:19,966 --> 00:08:22,934 Yes. Well, I'd certainly like to help you children, 219 00:08:23,002 --> 00:08:25,870 but I'm sure that a loan isn't possible for you 220 00:08:25,939 --> 00:08:27,099 because of your age. 221 00:08:27,123 --> 00:08:28,623 However, you're two 222 00:08:28,692 --> 00:08:30,973 very charming young people, and you deserve something 223 00:08:31,010 --> 00:08:32,143 for coming down here. 224 00:08:33,329 --> 00:08:35,363 Here. 225 00:08:35,431 --> 00:08:37,710 Now, if you put all your coins in here, 226 00:08:37,734 --> 00:08:40,112 I'm sure that you'll save enough of them 227 00:08:40,136 --> 00:08:41,881 so that you won't need a loan 228 00:08:41,905 --> 00:08:46,408 and I'm going to start you out with a dime each. 229 00:08:46,476 --> 00:08:48,543 Thanks. 230 00:08:48,611 --> 00:08:50,245 Thanks a lot. 231 00:08:50,313 --> 00:08:51,746 Uh... Mr. Goodbody? 232 00:08:51,814 --> 00:08:52,858 Mm-hmm? 233 00:08:52,882 --> 00:08:55,450 Instead of $56.23, 234 00:08:55,519 --> 00:08:57,485 do you think you could get us a smaller loan? 235 00:08:57,554 --> 00:08:59,403 A smaller loan? 236 00:08:59,472 --> 00:09:02,773 Yeah, like $56.03. 237 00:09:02,842 --> 00:09:04,692 ( laughing) 238 00:09:08,248 --> 00:09:11,365 Greg, did you find any of the guys who owe you money? 239 00:09:11,434 --> 00:09:12,500 Yeah. Harvey. 240 00:09:12,569 --> 00:09:14,652 He's the one who owes me five bucks. 241 00:09:14,721 --> 00:09:16,087 Well, did he pay you? 242 00:09:17,190 --> 00:09:18,473 Oh, great. 243 00:09:18,541 --> 00:09:21,742 Marcia, how did you do with the watch? 244 00:09:21,811 --> 00:09:22,743 No sale. 245 00:09:22,812 --> 00:09:23,744 Well, what happened? 246 00:09:23,813 --> 00:09:24,946 I thought you said 247 00:09:25,014 --> 00:09:27,014 that Penny was crazy about the watch. 248 00:09:27,084 --> 00:09:29,462 She was, until I told her it was $10. 249 00:09:29,486 --> 00:09:31,264 Then she said I was crazy. 250 00:09:31,288 --> 00:09:32,970 Jan, what have you been doing? 251 00:09:33,039 --> 00:09:34,923 I went down to TV station KBEX 252 00:09:34,991 --> 00:09:37,725 and signed us up for the amateur contest. 253 00:09:37,794 --> 00:09:39,176 Amateur contest? 254 00:09:39,245 --> 00:09:40,578 Every Saturday morning. 255 00:09:40,647 --> 00:09:42,781 The first prize is a hundred dollars. 256 00:09:42,849 --> 00:09:43,943 A hundred dollars? 257 00:09:43,967 --> 00:09:46,434 JAN: But before we can get on the show, 258 00:09:46,502 --> 00:09:47,513 we have to audition our act. 259 00:09:47,537 --> 00:09:48,736 What act? 260 00:09:48,805 --> 00:09:50,254 Well, we can sing a little 261 00:09:50,323 --> 00:09:51,706 and we can dance a little 262 00:09:51,775 --> 00:09:54,392 and Bobby and Cindy can be cute and charming. 263 00:09:54,461 --> 00:09:55,938 I don't want to be cute. 264 00:09:55,962 --> 00:09:57,696 I don't want to be charming. 265 00:09:57,764 --> 00:10:01,232 Not even to get that platter for Mom and Dad? 266 00:10:01,301 --> 00:10:02,878 Okay, I'll be cute. 267 00:10:02,902 --> 00:10:04,318 I'll be charming. 268 00:10:04,387 --> 00:10:07,155 Jan, you ding-a-ling, we got about as much chance 269 00:10:07,223 --> 00:10:09,590 of getting on that show and winning first prize 270 00:10:09,659 --> 00:10:12,493 and getting the money as we do of robbing a bank. 271 00:10:12,562 --> 00:10:13,160 Hey! 272 00:10:13,229 --> 00:10:14,245 Forget it. 273 00:10:15,399 --> 00:10:17,031 ( phone rings) 274 00:10:18,985 --> 00:10:20,185 Hello. 275 00:10:20,253 --> 00:10:21,586 Yes, this is me. 276 00:10:21,655 --> 00:10:24,055 Yes, Mr. Sterne. 277 00:10:24,123 --> 00:10:25,123 Okay. 278 00:10:25,192 --> 00:10:26,192 Yeah. 279 00:10:26,259 --> 00:10:27,592 Thank you. 280 00:10:27,661 --> 00:10:28,661 Bye. 281 00:10:28,728 --> 00:10:30,061 We did it. 282 00:10:30,129 --> 00:10:32,897 We got an audition for the amateur contest. 283 00:10:32,965 --> 00:10:33,965 ( excited yelling) 284 00:10:39,439 --> 00:10:40,654 seven, eight, 285 00:10:40,723 --> 00:10:44,025 One, two, three, four, five, six, seven... 286 00:10:44,094 --> 00:10:45,271 Hi, Dad. Hi. 287 00:10:45,295 --> 00:10:46,827 Hey, what are you doing? 288 00:10:46,896 --> 00:10:48,907 Uh, Jan's been having some trouble with her bike 289 00:10:48,931 --> 00:10:50,343 and we were just going to fix it. 290 00:10:50,367 --> 00:10:51,477 Yeah. 291 00:10:51,501 --> 00:10:53,167 ( all talking at once) 292 00:10:53,236 --> 00:10:55,676 This time, I'll ride it. 293 00:10:57,440 --> 00:11:01,509 KIDS: One, two, one, two, one, two, back. Kick! 294 00:11:01,577 --> 00:11:03,945 One, two, back, one, two. 295 00:11:04,014 --> 00:11:05,024 Ooh! Yeah! Ooh! 296 00:11:05,048 --> 00:11:07,081 And down! 297 00:11:07,150 --> 00:11:09,150 Uh, hey... Um... 298 00:11:09,218 --> 00:11:12,854 One and two and three... GREG: Four... 299 00:11:14,974 --> 00:11:17,041 KIDS: One, two, three and... 300 00:11:17,110 --> 00:11:19,544 one, two, three, kick. One, two... 301 00:11:19,612 --> 00:11:21,179 GREG: The other leg, Jan. 302 00:11:21,247 --> 00:11:22,447 JAN: Come on, Greg. 303 00:11:22,515 --> 00:11:24,032 GREG: One, two, three... 304 00:11:24,100 --> 00:11:28,118 GIRLS: One, two, three, kick. One, two, three, kick. 305 00:11:28,187 --> 00:11:30,307 Hey, you kids. What are you doing in there? 306 00:11:31,792 --> 00:11:33,925 GREG: Uh, cleaning the garage. 307 00:11:33,993 --> 00:11:35,473 PETER: Yeah! 308 00:11:39,282 --> 00:11:41,382 Cleaning the garage? 309 00:11:42,452 --> 00:11:47,021 ( up-tempo pop intro) 310 00:11:48,892 --> 00:11:52,026 ♪ Think I'll go for a walk outside now ♪ 311 00:11:52,095 --> 00:11:54,040 ♪ The summer sun's calling my name ♪ 312 00:11:54,064 --> 00:11:55,429 ♪ I hear you now ♪ 313 00:11:55,498 --> 00:11:58,532 ♪ I just can't stay inside all day ♪ 314 00:11:58,601 --> 00:12:02,503 ♪ I gotta get out, get me some of those rays ♪ 315 00:12:02,572 --> 00:12:04,038 ♪ Everybody's smiling ♪ 316 00:12:04,107 --> 00:12:05,823 ♪ Sunshine day ♪ 317 00:12:05,892 --> 00:12:07,324 ♪ Everybody's laughing ♪ 318 00:12:07,393 --> 00:12:09,377 ♪ Sunshine day ♪ 319 00:12:09,446 --> 00:12:13,247 ♪ Everybody seems so happy today ♪ 320 00:12:13,316 --> 00:12:15,049 ♪ It's a sunshine day ♪ 321 00:12:15,118 --> 00:12:18,102 ♪ I think I'll go for a walk outside now ♪ 322 00:12:18,171 --> 00:12:20,154 ♪ The summer sun knows me by name ♪ 323 00:12:20,223 --> 00:12:21,623 ♪ He's calling me ♪ 324 00:12:21,691 --> 00:12:24,892 ♪ I gotta get out, gotta get out, gotta get away ♪ 325 00:12:24,961 --> 00:12:30,331 ♪ Got to get away, get away, get away, get away ♪ 326 00:12:30,400 --> 00:12:32,600 ♪ Into the sunshine day ♪ 327 00:12:32,669 --> 00:12:34,413 ♪ Can't you dig the sunshine? ♪ 328 00:12:34,437 --> 00:12:35,536 ♪ Day ♪ 329 00:12:35,605 --> 00:12:38,338 ♪ Love and sun are the same ♪ 330 00:12:38,407 --> 00:12:44,011 ♪ Can't you hear it calling your name? ♪ 331 00:12:44,080 --> 00:12:48,049 ♪ Oh, I think I'll take a walk every day, now ♪ 332 00:12:48,117 --> 00:12:51,385 ♪ The summer sun's shown me the way to be happy now ♪ 333 00:12:51,454 --> 00:12:54,455 ♪ I just can't stay inside all day ♪ 334 00:12:54,524 --> 00:12:58,209 ♪ I gotta get out, get me some of those rays ♪ 335 00:12:58,277 --> 00:12:59,927 ♪ Everybody's smiling ♪ 336 00:12:59,996 --> 00:13:01,495 ♪ Sunshine day ♪ 337 00:13:01,564 --> 00:13:03,214 ♪ Everybody's laughing ♪ 338 00:13:03,282 --> 00:13:04,749 ♪ Sunshine day ♪ 339 00:13:04,818 --> 00:13:08,903 ♪ Everybody seems so happy today ♪ 340 00:13:08,972 --> 00:13:11,873 ♪ It's a sunshine day ♪ 341 00:13:11,942 --> 00:13:14,541 ♪ Can't you dig the sunshine? ♪ 342 00:13:14,610 --> 00:13:15,677 ♪ Day ♪ 343 00:13:15,745 --> 00:13:17,628 ♪ Love and sun are the same ♪ 344 00:13:17,697 --> 00:13:18,996 ♪ Ooh ♪ 345 00:13:19,065 --> 00:13:24,018 ♪ Can't you hear it calling your name? ♪ 346 00:13:24,087 --> 00:13:27,237 ♪ I think I'll go for a walk outside now ♪ 347 00:13:27,306 --> 00:13:29,339 ♪ The summer sun's calling my name ♪ 348 00:13:29,408 --> 00:13:30,775 ♪ I hear you now ♪ 349 00:13:30,844 --> 00:13:33,995 ♪ I just can't stay inside all day ♪ 350 00:13:34,063 --> 00:13:37,665 ♪ I gotta get out, get me some of those rays ♪ 351 00:13:37,734 --> 00:13:40,150 ♪ Everybody's smiling ♪ 352 00:13:40,220 --> 00:13:41,702 ♪ Sunshine day ♪ 353 00:13:41,771 --> 00:13:43,221 ♪ Everybody's laughing ♪ 354 00:13:43,289 --> 00:13:44,889 ♪ Sunshine day ♪ 355 00:13:44,958 --> 00:13:49,727 ♪ Everybody seems so happy today ♪ 356 00:13:49,796 --> 00:13:51,412 ♪ It's a sunshine day ♪ 357 00:13:51,481 --> 00:13:53,013 ♪ Everybody's smiling ♪ 358 00:13:53,082 --> 00:13:54,615 ♪ Sunshine day... ♪ 359 00:13:54,684 --> 00:13:55,828 Okay, that's not bad, kids. 360 00:13:55,852 --> 00:13:56,884 Thanks. 361 00:13:56,953 --> 00:13:58,218 Thank you. 362 00:13:58,287 --> 00:13:59,865 Now, what did you say your names were again? 363 00:13:59,889 --> 00:14:01,199 I'm Greg and this is Marcia, 364 00:14:01,223 --> 00:14:02,768 Jan, Peter, Bobby and Cindy. 365 00:14:02,792 --> 00:14:05,159 Well, don't you have a name for the group? 366 00:14:05,228 --> 00:14:08,713 Uh, yeah... Sure... 367 00:14:08,781 --> 00:14:10,910 Just call us The Silver Platters. 368 00:14:10,934 --> 00:14:12,511 STERNE: Silver Platters. 369 00:14:12,535 --> 00:14:15,320 Okay, rehearsal's at 10:00 tomorrow morning. 370 00:14:15,388 --> 00:14:16,499 The show's at 11:00. 371 00:14:16,523 --> 00:14:18,038 You mean we're on the show? 372 00:14:18,107 --> 00:14:19,167 You're on. 373 00:14:19,191 --> 00:14:20,591 ( excited shouting) 374 00:14:20,660 --> 00:14:22,537 Hold it, hold it, hold it. Just a minute. 375 00:14:22,561 --> 00:14:24,295 What about costumes? 376 00:14:24,363 --> 00:14:25,546 Costumes? 377 00:14:25,632 --> 00:14:28,049 Well, uh, we haven't had time to get any. 378 00:14:28,117 --> 00:14:29,767 Or any money. 379 00:14:29,836 --> 00:14:32,253 Hmm. Well, I'll tell you what. 380 00:14:32,322 --> 00:14:34,555 We have a wardrobe department here at the studio. 381 00:14:34,623 --> 00:14:37,124 Why don't you show up an hour earlier tomorrow morning 382 00:14:37,193 --> 00:14:38,370 and we'll fix you up with something? 383 00:14:38,394 --> 00:14:39,327 Okay, good. Thank you. 384 00:14:39,395 --> 00:14:40,328 Mr. Sterne? Yeah? 385 00:14:40,397 --> 00:14:41,662 Do you think we have any chance 386 00:14:41,731 --> 00:14:43,363 of winning the $100 prize? 387 00:14:43,432 --> 00:14:44,915 Well, sure. Why not? 388 00:14:44,984 --> 00:14:45,984 Oh, great! 389 00:14:46,019 --> 00:14:48,552 Thanks a lot. Bye. 390 00:14:53,093 --> 00:14:54,025 Hi. 391 00:14:54,094 --> 00:14:56,361 Hi, honey. 392 00:14:56,429 --> 00:14:57,539 That's pretty. 393 00:14:57,563 --> 00:14:59,030 Yeah, it's a, uh, mosaic stitch. 394 00:14:59,099 --> 00:15:00,498 It's really very easy. 395 00:15:00,566 --> 00:15:01,677 Oh. Show me how. 396 00:15:01,701 --> 00:15:02,766 Okay. 397 00:15:02,835 --> 00:15:05,436 Hey. What a charming domestic scene. 398 00:15:05,505 --> 00:15:07,816 The family that knits together... 399 00:15:07,840 --> 00:15:09,120 fits together. 400 00:15:09,175 --> 00:15:10,441 Ho-ho, that's pretty good... 401 00:15:10,510 --> 00:15:12,310 Except this isn't knitting. 402 00:15:12,379 --> 00:15:14,690 Well, I couldn't think of a rhyme for "needlepoint." 403 00:15:14,714 --> 00:15:18,449 ( telephone ringing) 404 00:15:18,518 --> 00:15:19,433 Hello. 405 00:15:19,501 --> 00:15:20,801 Hell, I'd like to speak 406 00:15:20,870 --> 00:15:22,370 to Miss Jan Brady, please. 407 00:15:22,439 --> 00:15:24,522 Uh... just a moment, please. 408 00:15:25,825 --> 00:15:28,258 Jan, a gentleman wishes to converse with you. 409 00:15:28,327 --> 00:15:29,607 A gentleman? 410 00:15:29,662 --> 00:15:31,106 I think it's one of your boyfriends 411 00:15:31,130 --> 00:15:32,250 whose voice is changing. 412 00:15:34,701 --> 00:15:35,633 Hello? 413 00:15:35,702 --> 00:15:36,917 Hello, Miss Brady? 414 00:15:36,986 --> 00:15:39,453 This is Alfred Bailey at the department store. 415 00:15:39,521 --> 00:15:40,671 The silver salesman. 416 00:15:40,740 --> 00:15:43,658 Oh, hi, Alfie. 417 00:15:46,395 --> 00:15:49,663 Uh, Miss Brady, you were supposed to bring in 418 00:15:49,732 --> 00:15:53,801 the $56.23 today for the engraving on your platter. 419 00:15:53,870 --> 00:15:55,336 Have you forgotten? 420 00:15:55,405 --> 00:15:57,572 How could I forget you, Alfie? 421 00:15:58,607 --> 00:16:01,159 Miss Brady, you promised 422 00:16:01,227 --> 00:16:04,111 to make that payment today. 423 00:16:04,180 --> 00:16:06,647 I'm sorry, Alfie, but I just can't make it today. 424 00:16:06,715 --> 00:16:09,283 I promise I'll be there tomorrow. 425 00:16:09,352 --> 00:16:10,384 With the payment? 426 00:16:10,453 --> 00:16:11,402 Yes. 427 00:16:11,470 --> 00:16:13,620 We accept cash, you know. 428 00:16:13,689 --> 00:16:15,439 Groovy. It's a date. 429 00:16:15,507 --> 00:16:16,874 Bye. 430 00:16:16,943 --> 00:16:18,192 Who's Alfie? 431 00:16:18,260 --> 00:16:19,560 A new boyfriend? 432 00:16:19,629 --> 00:16:22,296 No, I'd say he was more of an acquaintance. 433 00:16:22,365 --> 00:16:23,831 Nothing special, huh? 434 00:16:23,899 --> 00:16:27,167 No. After tomorrow, I'll probably never see him again. 435 00:16:27,236 --> 00:16:29,337 You know that in advance? 436 00:16:29,405 --> 00:16:31,772 I guess I'm fickle. 437 00:16:49,859 --> 00:16:50,992 Where are we all going? 438 00:16:51,060 --> 00:16:52,542 ( screams) 439 00:16:52,611 --> 00:16:55,112 What's everybody doing up so early on a Saturday morning? 440 00:16:55,180 --> 00:16:56,596 ( nervous chuckle) 441 00:16:56,665 --> 00:16:57,798 Okay, I'll tell ya. 442 00:16:57,867 --> 00:16:59,466 We're going to a football game. 443 00:16:59,535 --> 00:17:00,701 Yeah. Yeah. 444 00:17:00,769 --> 00:17:01,780 I'm going to play, and they're going to watch. 445 00:17:01,804 --> 00:17:03,215 Yeah, that's right. Right. 446 00:17:03,239 --> 00:17:04,588 Football at this hour? 447 00:17:04,657 --> 00:17:06,685 Uh, we want to get good seats. 448 00:17:06,709 --> 00:17:07,736 Yeah. Yeah. Yeah. 449 00:17:07,760 --> 00:17:08,771 Bye. Shh. 450 00:17:08,795 --> 00:17:10,875 ( whispers): Bye. 451 00:17:15,652 --> 00:17:18,719 Now, why don't I believe them? 452 00:17:18,788 --> 00:17:21,116 ( organ playing) Well, remember when Horace broke up with Bianca 453 00:17:21,140 --> 00:17:22,239 to marry Evelyn... 454 00:17:22,308 --> 00:17:24,268 Only she didn't want to leave Albert 455 00:17:24,310 --> 00:17:26,310 while he was still in the hospital? 456 00:17:26,379 --> 00:17:29,213 Well, Horace just had a gallbladder attack. 457 00:17:29,282 --> 00:17:31,093 They had to take him to the hospital 458 00:17:31,117 --> 00:17:36,920 and they're putting him in the same room with Albert. 459 00:17:36,990 --> 00:17:39,101 Now, wait a minute, I just remembered something. 460 00:17:39,125 --> 00:17:43,560 Horace had his gallbladder out episodes ago. 461 00:17:43,629 --> 00:17:45,229 Oh! 462 00:17:45,298 --> 00:17:46,497 I've had it with this show. 463 00:17:46,565 --> 00:17:48,165 I'll call you back, Kay. 464 00:17:48,234 --> 00:17:49,566 Bye. 465 00:17:51,070 --> 00:17:54,154 Maybe I can find a rerun of a rerun I haven't seen. 466 00:17:54,223 --> 00:17:55,539 ( dogs barking) 467 00:17:55,607 --> 00:17:58,526 How about that, folks? 468 00:17:58,595 --> 00:18:00,495 Patty's Prancing Poodles. 469 00:18:00,563 --> 00:18:04,532 And they really registered on the old applause meter, too. 470 00:18:04,601 --> 00:18:07,118 Now, then, for our final act this morning, 471 00:18:07,186 --> 00:18:10,104 we have six kids... Three boys and three girls. 472 00:18:10,172 --> 00:18:11,589 A matched set, you might say. 473 00:18:11,658 --> 00:18:12,857 ( laughs) 474 00:18:12,925 --> 00:18:15,005 They call themselves The Silver Platters. 475 00:18:15,044 --> 00:18:17,578 And... here they are. 476 00:18:17,646 --> 00:18:20,314 ( applause) 477 00:18:24,170 --> 00:18:28,255 ( up-tempo pop intro) 478 00:18:28,324 --> 00:18:30,374 The Silver Platters?! 479 00:18:30,442 --> 00:18:32,402 The... the... the... that... the... 480 00:18:32,461 --> 00:18:33,761 Mrs. Brady! 481 00:18:33,830 --> 00:18:35,179 Mrs. Brady, come quick! 482 00:18:35,248 --> 00:18:36,947 The kids are on television! 483 00:18:37,016 --> 00:18:38,349 What kids? 484 00:18:38,417 --> 00:18:41,118 Yours... his... ours. Come on, quick! 485 00:18:41,187 --> 00:18:42,831 I thought you said they went to a football game. 486 00:18:42,855 --> 00:18:44,695 That's what I said they said. 487 00:18:48,077 --> 00:18:51,595 ♪ Flying down the highway in a makeshift Model T-A ♪ 488 00:18:51,663 --> 00:18:53,858 ♪ Whoo ♪ ♪ Yeah ♪ ♪ Whoo ♪ 489 00:18:53,882 --> 00:18:55,615 ♪ It's a beautiful morning ♪ 490 00:18:55,684 --> 00:18:59,586 ♪ And it's gonna be a beautiful day ♪ 491 00:18:59,655 --> 00:19:02,456 ♪ The wheels are humming, the guitars strumming ♪ 492 00:19:02,524 --> 00:19:05,759 ♪ And the radio is blasting, the good sounds are coming ♪ 493 00:19:05,828 --> 00:19:09,947 ♪ As I'm flying down the highway in a makeshift Model T-A ♪ 494 00:19:11,751 --> 00:19:13,200 ♪ Gonna keep on, keep on ♪ 495 00:19:13,269 --> 00:19:15,268 I wonder why didn't they tell us about this? 496 00:19:15,337 --> 00:19:17,337 Where did they get those costumes? 497 00:19:17,406 --> 00:19:23,427 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on doing it right ♪ 498 00:19:23,495 --> 00:19:26,747 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on moving ♪ 499 00:19:26,816 --> 00:19:30,017 ♪ Gonna keep on, keep on, keep on grooving ♪ 500 00:19:30,085 --> 00:19:33,687 ♪ Keep on singing and dancing all through the night ♪ 501 00:19:35,692 --> 00:19:39,443 ♪ You can hear the music from 26 miles away ♪ 502 00:19:39,511 --> 00:19:40,889 ♪ Whoo ♪ ♪ Yeah ♪ 503 00:19:40,913 --> 00:19:41,913 ♪ Whoo ♪ 504 00:19:41,964 --> 00:19:43,397 ♪ Smiling is happy ♪ 505 00:19:43,466 --> 00:19:47,735 ♪ And happy is here to stay ♪ 506 00:19:47,804 --> 00:19:50,538 ♪ Shifting on down, coming into town ♪ 507 00:19:50,606 --> 00:19:53,607 ♪ Waving at the kids all hanging around ♪ 508 00:19:53,676 --> 00:19:59,413 ♪ Cruising down to Main in a makeshift Model T-A ♪ 509 00:19:59,481 --> 00:20:01,148 ♪ We're gonna keep on, keep on ♪ 510 00:20:01,217 --> 00:20:05,319 ♪ Keep on, keep on dancing all through the night ♪ 511 00:20:05,388 --> 00:20:11,124 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on doing it right ♪ 512 00:20:11,193 --> 00:20:14,362 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on moving ♪ 513 00:20:14,430 --> 00:20:17,798 ♪ Gonna keep on, keep on, keep on grooving ♪ 514 00:20:17,867 --> 00:20:21,385 ♪ Keep on singing and dancing all through the night ♪ 515 00:20:21,454 --> 00:20:23,070 ( instrumental break) 516 00:20:29,095 --> 00:20:31,645 ♪ Gonna keep on, keep on, keep on ♪ 517 00:20:31,714 --> 00:20:34,965 ♪ Keep on dancing all through the night ♪ 518 00:20:35,034 --> 00:20:40,404 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on doing it right ♪ 519 00:20:40,473 --> 00:20:43,975 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on moving ♪ 520 00:20:44,043 --> 00:20:46,844 ♪ Gonna keep on, keep on, keep on grooving ♪ 521 00:20:46,912 --> 00:20:51,131 ♪ Keep on singing and dancing all through the night ♪ 522 00:20:52,818 --> 00:20:54,898 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on ♪ 523 00:20:54,953 --> 00:20:59,173 ♪ Keep on dancing all through the night ♪ 524 00:20:59,242 --> 00:21:04,128 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on doing it right... ♪ 525 00:21:04,197 --> 00:21:05,129 ( applause) 526 00:21:05,198 --> 00:21:07,198 Yay. Yeah! 527 00:21:07,266 --> 00:21:08,266 Terrific! 528 00:21:09,769 --> 00:21:11,435 How about that, folks? 529 00:21:11,504 --> 00:21:12,936 The Silver Platters. 530 00:21:13,005 --> 00:21:14,282 Terrific, kids. 531 00:21:14,306 --> 00:21:15,656 Thank you. 532 00:21:15,725 --> 00:21:17,069 In the event you win first prize, 533 00:21:17,093 --> 00:21:18,825 how you gonna divide the $100? 534 00:21:18,894 --> 00:21:21,062 Well, the first $56 goes to the man 535 00:21:21,130 --> 00:21:22,746 at the department store. 536 00:21:22,815 --> 00:21:25,899 Well, that's a pretty big cut for a guy who didn't even sing. 537 00:21:25,968 --> 00:21:28,001 ( laughs) 538 00:21:28,070 --> 00:21:29,536 Well, you see, we bought 539 00:21:29,605 --> 00:21:31,383 a silver platter for our mom and dad's anniversary and... 540 00:21:31,407 --> 00:21:33,652 She thought it was 85 cents for the whole engraving, 541 00:21:33,676 --> 00:21:36,210 but actually, it was 85 cents for each letter. 542 00:21:36,279 --> 00:21:39,096 And we can't get the platter 'cause we're broke. 543 00:21:39,165 --> 00:21:41,860 STERNE: Oh, well, good luck, kids. Good luck. 544 00:21:41,884 --> 00:21:42,944 BRADY KIDS: Thank you. 545 00:21:42,968 --> 00:21:45,002 The Silver Platters, folks. 546 00:21:45,070 --> 00:21:46,604 ( applause) 547 00:21:46,672 --> 00:21:49,740 Now, then, let's see how they did on the old applause meter. 548 00:21:49,809 --> 00:21:52,359 Just a moment, here, while I check the figures. 549 00:21:52,428 --> 00:21:54,172 Oh, they've just gotta win. 550 00:21:54,196 --> 00:21:56,608 It would be a shame if they can't give you your gift. 551 00:21:56,632 --> 00:21:59,299 Alice, we just got our gift. 552 00:21:59,368 --> 00:22:00,868 We sure did, honey. 553 00:22:00,937 --> 00:22:03,804 Well, starting with third prize, 554 00:22:03,873 --> 00:22:07,174 this beautiful plaque goes to... 555 00:22:07,242 --> 00:22:10,026 The Silver Platters. 556 00:22:10,095 --> 00:22:12,563 Third prize?! 557 00:22:12,631 --> 00:22:14,030 What a gyp! 558 00:22:14,100 --> 00:22:15,699 ( shuts off TV) 559 00:22:15,767 --> 00:22:16,945 That's the last time I ever watch 560 00:22:16,969 --> 00:22:19,536 that crooked channel. 561 00:22:21,174 --> 00:22:22,918 Well, there you are, kids. 562 00:22:22,942 --> 00:22:24,141 Thank you. 563 00:22:24,210 --> 00:22:25,971 As you can see, there's plenty of room on there. 564 00:22:25,995 --> 00:22:28,579 We'll have all your names engraved on it. 565 00:22:28,648 --> 00:22:29,980 Engraved? 566 00:22:30,048 --> 00:22:32,166 How much do you charge a letter? 567 00:22:32,235 --> 00:22:34,151 ( laughs) 568 00:22:34,220 --> 00:22:36,754 Let's... let's, let's give them another big hand, 569 00:22:36,822 --> 00:22:37,866 shall we, folks? 570 00:22:37,890 --> 00:22:39,857 Thanks a lot. 571 00:22:39,925 --> 00:22:41,291 Thank you very much. 572 00:22:41,360 --> 00:22:43,293 ( chuckling) 573 00:22:43,362 --> 00:22:45,362 We did do the best we could do... 574 00:22:45,430 --> 00:22:47,464 ( all muttering disconsolately) 575 00:22:47,532 --> 00:22:50,467 Hi, Mom. Hi, Dad. 576 00:22:50,535 --> 00:22:51,668 CAROL: Well, hi, kids. 577 00:22:51,737 --> 00:22:52,836 MIKE: Hi, there. 578 00:22:52,905 --> 00:22:54,382 CAROL: Hey, wait a minute. 579 00:22:54,406 --> 00:22:55,951 How was the football game? 580 00:22:55,975 --> 00:22:56,985 Did you win? 581 00:22:57,009 --> 00:22:58,658 We came in third. 582 00:22:58,727 --> 00:23:01,562 Third? That must have been some football game. 583 00:23:01,630 --> 00:23:03,241 We might as well tell them. 584 00:23:03,265 --> 00:23:05,160 We weren't at a football game. 585 00:23:05,184 --> 00:23:07,579 You see, we wanted to get you a present 586 00:23:07,603 --> 00:23:10,637 for your anniversary... Something really special, 587 00:23:10,706 --> 00:23:11,950 but I goofed. 588 00:23:11,974 --> 00:23:13,774 Something special, eh? 589 00:23:14,610 --> 00:23:18,461 You mean... something like this? 590 00:23:18,530 --> 00:23:21,031 The platter! ( all talking excitedly) 591 00:23:21,099 --> 00:23:22,761 Well, your friend Alfie called today 592 00:23:22,785 --> 00:23:25,013 about your breaking your date with him, 593 00:23:25,037 --> 00:23:26,803 so we kept it for you. 594 00:23:26,872 --> 00:23:28,300 You paid for the engraving?! You mean, we don't 595 00:23:28,324 --> 00:23:29,551 owe them anything? That's great. 596 00:23:29,575 --> 00:23:30,969 Well, we thought it was the least we could do 597 00:23:30,993 --> 00:23:32,693 after that fine performance you gave, huh? 598 00:23:32,762 --> 00:23:34,623 You saw the show? How did you find out about it?! 599 00:23:34,647 --> 00:23:37,130 You were all just terrific. 600 00:23:37,199 --> 00:23:38,966 But we didn't win the $100. 601 00:23:39,034 --> 00:23:41,585 Patty's Prancing Poodles won. 602 00:23:41,654 --> 00:23:43,487 GREG: We lost to a dog act. 603 00:23:43,556 --> 00:23:46,240 I bet we could have won if we did like they did. 604 00:23:46,309 --> 00:23:47,491 Yeah, what's that? 605 00:23:47,560 --> 00:23:48,875 Sat up and begged 606 00:23:48,944 --> 00:23:50,822 at the audience for applause. 607 00:23:50,846 --> 00:23:52,396 ( imitates dog panting) 608 00:23:52,465 --> 00:23:53,797 ( Bobby barking) 609 00:24:07,195 --> 00:24:08,128 Dad? 610 00:24:08,196 --> 00:24:09,241 Mm-hmm? 611 00:24:09,265 --> 00:24:10,475 We just wanted to thank you 612 00:24:10,499 --> 00:24:12,244 for paying for our present to you and Mom. 613 00:24:12,268 --> 00:24:14,212 Well, I didn't. You guys paid for the platter. 614 00:24:14,236 --> 00:24:15,802 Yeah, but you paid for the engraving. 615 00:24:15,871 --> 00:24:16,804 And we're going to pay you back. 616 00:24:16,872 --> 00:24:18,405 Well, we'll talk about it 617 00:24:18,474 --> 00:24:19,673 another time, okay? 618 00:24:19,741 --> 00:24:20,986 Really, Dad. We are. 619 00:24:21,010 --> 00:24:22,642 Yeah, maybe this afternoon. 620 00:24:22,711 --> 00:24:25,513 How are you going to raise $56 by this afternoon? 621 00:24:25,581 --> 00:24:27,564 We got a plan. Mm-hmm. 622 00:24:27,633 --> 00:24:29,044 You see, remember when you told us 623 00:24:29,068 --> 00:24:30,546 about banks and getting loans? 624 00:24:30,570 --> 00:24:31,730 Yeah. 625 00:24:31,770 --> 00:24:33,014 Well, we went to the bank and tried it. 626 00:24:33,038 --> 00:24:34,989 You tried to get a loan? 627 00:24:35,057 --> 00:24:36,267 Yeah, but we couldn't, 628 00:24:36,291 --> 00:24:37,535 because we didn't have any collateral. 629 00:24:37,559 --> 00:24:38,759 But we do now. 630 00:24:38,828 --> 00:24:40,126 What's the collateral? 631 00:24:40,195 --> 00:24:42,675 The silver platter we gave you and Mom. 44591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.