Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,736 --> 00:00:03,584
♪ Here's the story ♪
2
00:00:03,653 --> 00:00:05,553
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:05,623 --> 00:00:06,938
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:07,007 --> 00:00:09,408
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:09,476 --> 00:00:12,177
♪ All of them had hair of gold ♪
6
00:00:12,246 --> 00:00:14,079
♪ Like their mother ♪
7
00:00:14,148 --> 00:00:17,132
♪ The youngest one in curls ♪
8
00:00:17,201 --> 00:00:21,186
♪ It's the story of a
man named Brady ♪
9
00:00:21,255 --> 00:00:25,090
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:25,159 --> 00:00:28,860
♪ They were four
men living all together ♪
11
00:00:28,929 --> 00:00:31,530
♪ Yet they were all alone ♪
12
00:00:31,599 --> 00:00:35,650
♪ Till the one day when
the lady met this fellow ♪
13
00:00:35,719 --> 00:00:39,204
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
14
00:00:39,272 --> 00:00:43,075
♪ That this group must
somehow form a family ♪
15
00:00:43,143 --> 00:00:46,694
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
16
00:00:46,763 --> 00:00:49,047
♪ The Brady Bunch ♪
17
00:00:49,116 --> 00:00:51,316
♪ The Brady Bunch ♪
18
00:00:51,384 --> 00:00:57,255
♪ That's the way we
became the Brady Bunch. ♪
19
00:01:03,664 --> 00:01:05,096
( tires screech)
20
00:01:16,359 --> 00:01:18,126
Mom! Alice!
21
00:01:18,195 --> 00:01:20,361
Mom! Alice!
22
00:01:23,149 --> 00:01:25,650
Mom! Alice?
23
00:01:25,719 --> 00:01:28,320
Mom! Dad!
24
00:01:28,388 --> 00:01:30,388
Alice?
25
00:01:32,392 --> 00:01:33,592
Mom?
26
00:01:33,660 --> 00:01:35,493
Dad?
27
00:01:35,562 --> 00:01:37,662
Isn't anybody home?
28
00:01:37,731 --> 00:01:39,897
GREG: Bobby, I'm on the phone.
29
00:01:45,138 --> 00:01:49,074
Yeah, Rachel, I met you at the
school cafeteria the other day.
30
00:01:49,142 --> 00:01:51,443
No, I wasn't spaghetti
and meatballs.
31
00:01:51,495 --> 00:01:52,844
I was barbecued ribs.
32
00:01:52,913 --> 00:01:54,223
Right! Greg, guess
what happened!
33
00:01:54,247 --> 00:01:55,725
I was sitting right
across from you.
34
00:01:55,749 --> 00:01:56,915
I chinned myself five times!
35
00:01:56,983 --> 00:01:58,395
Brown hair, blue
eyes. Didn't you hear...?
36
00:01:58,419 --> 00:01:59,896
I let you have my rib.
Didn't you hear me?
37
00:01:59,920 --> 00:02:01,119
I chinned myself five times!
38
00:02:01,187 --> 00:02:02,654
Can't you see I'm on the phone?
39
00:02:02,723 --> 00:02:04,834
Yeah, but I'm... I didn't
get a chance to talk to you
40
00:02:04,858 --> 00:02:06,168
because I had to
go to basketball...
41
00:02:06,192 --> 00:02:07,125
I'm the only one in my class
42
00:02:07,193 --> 00:02:08,337
that can do that many chin-ups.
43
00:02:08,361 --> 00:02:09,528
Hold on a second.
44
00:02:09,596 --> 00:02:11,173
That's pretty good
for a kid your size.
45
00:02:11,197 --> 00:02:13,131
But not now... I'm on the phone!
46
00:02:13,199 --> 00:02:14,566
Sorry, Rachel.
47
00:02:14,635 --> 00:02:16,713
Listen, I can't get over
to the library right now.
48
00:02:16,737 --> 00:02:18,657
I'll call you again
tonight, okay?
49
00:02:18,705 --> 00:02:20,639
Bye-bye.
50
00:02:20,707 --> 00:02:21,807
I'm gonna keep practicing.
51
00:02:21,875 --> 00:02:23,074
By the end of the week,
52
00:02:23,143 --> 00:02:25,021
I'll be able to chin seven
or maybe eight times.
53
00:02:25,045 --> 00:02:26,311
That'd be pretty good.
54
00:02:26,379 --> 00:02:27,813
Yeah, that'd be pretty good.
55
00:02:27,881 --> 00:02:29,161
Pretty good?
56
00:02:29,215 --> 00:02:30,495
It's sensational!
57
00:02:30,551 --> 00:02:31,817
Now let's not get carried away.
58
00:02:31,885 --> 00:02:33,165
I can do twice as many chin-ups,
59
00:02:33,219 --> 00:02:34,319
but I don't go around
60
00:02:34,387 --> 00:02:35,532
yelling my brains out about it.
61
00:02:35,556 --> 00:02:36,900
I bet you a million dollars
62
00:02:36,924 --> 00:02:38,701
you can't do twice as
many chin-ups as I can.
63
00:02:38,725 --> 00:02:40,391
I wish you had
a million dollars.
64
00:02:40,461 --> 00:02:41,704
I'll bet you a thousand.
65
00:02:41,728 --> 00:02:42,994
Will you stop being ridiculous?
66
00:02:43,063 --> 00:02:44,240
You're just chicken.
67
00:02:44,264 --> 00:02:46,042
You won't bet me because
you know you'd lose.
68
00:02:46,066 --> 00:02:47,499
Bobby, keep it cool, huh?
69
00:02:47,568 --> 00:02:48,848
Then bet me.
70
00:02:48,902 --> 00:02:50,246
By the end of the week,
71
00:02:50,270 --> 00:02:51,931
you can't do twice as
many chin-ups as I can.
72
00:02:51,955 --> 00:02:54,506
Okay, wise guy, you
got yourself a bet.
73
00:02:54,574 --> 00:02:56,324
Great!
74
00:02:56,393 --> 00:02:58,888
What do you want to bet?
75
00:02:58,912 --> 00:03:00,345
I know.
76
00:03:00,413 --> 00:03:01,646
You have to do everything
77
00:03:01,715 --> 00:03:03,498
I tell you to do
for a whole week.
78
00:03:03,567 --> 00:03:04,916
Okay.
79
00:03:04,985 --> 00:03:08,319
And if I win, you have
to do whatever I tell you.
80
00:03:08,388 --> 00:03:09,437
Right.
81
00:03:09,506 --> 00:03:10,872
It's a bet. Shake on it.
82
00:03:19,166 --> 00:03:20,699
Come on, I'll play
you a game of 21.
83
00:03:20,768 --> 00:03:22,178
I can't... I've got to train
84
00:03:22,202 --> 00:03:23,513
for my big bet with Greg.
85
00:03:23,537 --> 00:03:24,469
What kind of bet?
86
00:03:24,538 --> 00:03:25,470
The loser has to do
87
00:03:25,539 --> 00:03:27,066
whatever the winner tells him
88
00:03:27,090 --> 00:03:28,334
for a whole week.
89
00:03:28,358 --> 00:03:29,925
A whole week? Wow.
90
00:03:29,993 --> 00:03:31,793
What did you bet on?
91
00:03:31,861 --> 00:03:33,161
By the end of the week,
92
00:03:33,230 --> 00:03:35,730
I bet he can't do twice
as many chin-ups as I can.
93
00:03:37,751 --> 00:03:39,484
( exhales)
94
00:03:40,620 --> 00:03:41,953
How many can you do?
95
00:03:42,022 --> 00:03:42,971
How do I know?
96
00:03:43,040 --> 00:03:45,423
It isn't the end
of the week yet.
97
00:03:45,492 --> 00:03:48,359
Hey, that looks pretty heavy.
98
00:03:48,428 --> 00:03:51,012
Don't worry, I can lift it.
99
00:03:51,081 --> 00:03:52,780
( breathes deeply)
100
00:03:52,849 --> 00:03:54,249
( grunts)
101
00:04:05,528 --> 00:04:07,088
( loudly): Hello?
102
00:04:08,832 --> 00:04:10,198
CAROL: Hi, honey!
103
00:04:10,267 --> 00:04:11,310
Hi, sweetheart.
104
00:04:11,334 --> 00:04:12,934
( sighs)
105
00:04:13,003 --> 00:04:14,147
Anything good in here?
106
00:04:14,171 --> 00:04:15,237
No. Just a few bills.
107
00:04:15,305 --> 00:04:16,649
Yeah, you can have those.
108
00:04:16,673 --> 00:04:17,773
No, thank you.
109
00:04:17,841 --> 00:04:19,385
Hey, here's something
110
00:04:19,409 --> 00:04:21,320
from Fremont High School.
111
00:04:21,344 --> 00:04:22,989
That's me ol' alma mater.
112
00:04:23,013 --> 00:04:24,445
They want their diploma back.
113
00:04:24,514 --> 00:04:26,281
Yeah, very funny.
114
00:04:26,349 --> 00:04:28,116
Let's see.
115
00:04:28,185 --> 00:04:30,230
Aha, I am cordially invited
116
00:04:30,254 --> 00:04:33,454
to the 20th reunion
of my graduating class
117
00:04:33,523 --> 00:04:35,023
Saturday night.
118
00:04:35,091 --> 00:04:36,491
Oh, that's great.
119
00:04:36,560 --> 00:04:38,376
We're free Saturday.
120
00:04:38,445 --> 00:04:39,627
High school... wow.
121
00:04:39,696 --> 00:04:41,229
That's going way back there.
122
00:04:41,298 --> 00:04:43,860
I wonder if Smasher Duran
will be there. Smasher?
123
00:04:43,884 --> 00:04:45,361
Yeah, we had a bunch
of great nicknames
124
00:04:45,385 --> 00:04:46,596
in high school:
125
00:04:46,620 --> 00:04:49,320
We had Smasher,
Tiger, Porky, Flathead.
126
00:04:49,389 --> 00:04:50,722
Did you have a nickname?
127
00:04:50,791 --> 00:04:53,103
( clears throat):
Let's plan on going.
128
00:04:53,127 --> 00:04:54,226
You did have one.
129
00:04:54,294 --> 00:04:55,526
What was it?
130
00:04:55,595 --> 00:04:57,540
That is something
you will never find out.
131
00:04:57,564 --> 00:04:58,630
Well, I will, too.
132
00:04:58,698 --> 00:04:59,909
I can just ask
everybody at the reunion.
133
00:04:59,933 --> 00:05:01,444
Oh, Carol, you wouldn't do that.
134
00:05:01,468 --> 00:05:02,400
Of course I would.
135
00:05:02,469 --> 00:05:04,585
Yes, I think you would.
136
00:05:04,654 --> 00:05:06,487
Hot Lips.
137
00:05:06,556 --> 00:05:08,773
( laughing): Hot Lips?
138
00:05:08,842 --> 00:05:12,010
Why in the world would
they call you Hot Lips?
139
00:05:17,350 --> 00:05:19,817
Greg, can I borrow
your dictionary?
140
00:05:19,886 --> 00:05:21,286
Sure, help yourself.
141
00:05:21,355 --> 00:05:22,470
Thanks.
142
00:05:24,308 --> 00:05:26,908
How come you're not out
doing push-ups or something?
143
00:05:26,977 --> 00:05:27,993
For what?
144
00:05:28,061 --> 00:05:29,494
The bet you made with Bobby.
145
00:05:29,563 --> 00:05:30,495
Are you kidding?
146
00:05:30,564 --> 00:05:31,796
I don't have to train
147
00:05:31,864 --> 00:05:33,864
to do twice as many
anything as Bobby.
148
00:05:33,900 --> 00:05:36,835
When you win, I hope Cindy
learns a lesson from this, too.
149
00:05:36,903 --> 00:05:38,002
Cindy?
150
00:05:38,071 --> 00:05:39,805
Yeah. Little brothers
aren't the only ones
151
00:05:39,873 --> 00:05:41,206
who can be a pain in the neck.
152
00:05:41,275 --> 00:05:43,641
"Marcia, I can make
my bed faster than you.
153
00:05:43,710 --> 00:05:46,111
Marcia, I can get
dressed faster than you."
154
00:05:46,180 --> 00:05:48,529
I wish I thought of
making a bet with her.
155
00:05:48,598 --> 00:05:49,648
It wasn't my idea.
156
00:05:49,716 --> 00:05:51,816
Bobby insisted on betting me.
157
00:05:51,885 --> 00:05:53,618
I've got some interesting stuff
158
00:05:53,687 --> 00:05:55,787
planned out for
that little character.
159
00:05:55,856 --> 00:05:57,238
Nothing too rough, I hope.
160
00:05:57,307 --> 00:05:59,168
Of course not...
Nothing too rough.
161
00:05:59,192 --> 00:06:02,076
On the other hand,
nothing too smooth either.
162
00:06:02,145 --> 00:06:03,145
( laughs)
163
00:06:11,771 --> 00:06:13,004
What is that?
164
00:06:13,072 --> 00:06:16,775
Oh, I dug out my old
high school yearbook.
165
00:06:16,843 --> 00:06:17,942
Can I see it?
166
00:06:18,011 --> 00:06:19,210
Yeah.
167
00:06:19,279 --> 00:06:20,823
You believe those
senior class pictures?
168
00:06:20,847 --> 00:06:23,815
Oh, I'm going to
see if I can find you.
169
00:06:25,185 --> 00:06:26,584
( laughs)
170
00:06:26,653 --> 00:06:27,730
You found me.
171
00:06:27,754 --> 00:06:28,920
Yeah, I found you.
172
00:06:28,988 --> 00:06:29,988
You're so thin!
173
00:06:30,056 --> 00:06:31,623
Didn't your mother
ever feed you?
174
00:06:31,692 --> 00:06:32,802
Who could eat?
175
00:06:32,826 --> 00:06:33,875
Why?
176
00:06:33,944 --> 00:06:36,644
Well, my whole
senior class year,
177
00:06:36,730 --> 00:06:40,715
I had a wild crush on a
girl named Bobo, see?
178
00:06:40,784 --> 00:06:42,234
Bobo?
179
00:06:42,302 --> 00:06:43,835
Yeah... oh.
180
00:06:43,904 --> 00:06:46,504
You should have seen her... mmm.
181
00:06:46,573 --> 00:06:47,817
That was just her head.
182
00:06:47,841 --> 00:06:48,940
Oh!
183
00:06:49,009 --> 00:06:50,641
You never told me about Bobo.
184
00:06:50,710 --> 00:06:51,821
Didn't I?
185
00:06:51,845 --> 00:06:53,522
Well, that was
just her nickname.
186
00:06:53,546 --> 00:06:54,690
She's right in there.
187
00:06:54,714 --> 00:06:56,547
No, no. Let me
see if I can find her.
188
00:06:56,616 --> 00:06:59,028
What, out of all the
girls in my senior class?
189
00:06:59,052 --> 00:07:01,552
I know what you like.
190
00:07:01,621 --> 00:07:03,233
I'll give you three chances,
191
00:07:03,257 --> 00:07:05,434
and I'll bet you
still can't find Bobo.
192
00:07:05,458 --> 00:07:06,458
It's a bet.
193
00:07:06,493 --> 00:07:07,603
Are you serious?
194
00:07:07,627 --> 00:07:08,826
Absolutely.
195
00:07:08,896 --> 00:07:11,429
And I won't even need
three chances, just one.
196
00:07:11,498 --> 00:07:13,014
What do we bet?
197
00:07:13,082 --> 00:07:15,783
How about the same bet
that Greg and Bobby have?
198
00:07:16,786 --> 00:07:18,203
For one week,
199
00:07:18,272 --> 00:07:22,623
the loser has to do
whatever the winner says.
200
00:07:22,692 --> 00:07:26,761
You have got yourself
a bet... Hot Lips.
201
00:07:33,320 --> 00:07:35,481
Hi. How about a vitamin break?
202
00:07:35,505 --> 00:07:38,072
This stuff will put
muscles on your muscles.
203
00:07:38,141 --> 00:07:39,073
Thanks, Alice.
204
00:07:39,142 --> 00:07:40,408
What's in it this time?
205
00:07:40,477 --> 00:07:43,037
If I told you, you
wouldn't drink it.
206
00:07:44,180 --> 00:07:45,279
Yuck!
207
00:07:45,349 --> 00:07:47,181
I'm not drinking it anyway.
208
00:07:47,250 --> 00:07:49,128
Okay, but Greg always
used to drink this stuff
209
00:07:49,152 --> 00:07:50,996
when he was trying
out for the football team.
210
00:07:51,020 --> 00:07:54,422
Said it made him
strong as a horse.
211
00:08:02,815 --> 00:08:04,749
Hey, that's pretty good.
212
00:08:04,817 --> 00:08:05,916
Thanks, Dad.
213
00:08:05,985 --> 00:08:07,162
You don't want to overdo it
214
00:08:07,186 --> 00:08:08,631
and hurt yourself,
though, you know?
215
00:08:08,655 --> 00:08:10,633
Listen, when you're
through with that exercise,
216
00:08:10,657 --> 00:08:13,424
why don't you try this one?
217
00:08:13,493 --> 00:08:15,192
Like that. See?
218
00:08:16,646 --> 00:08:19,013
That'll help develop
your deltoid muscle.
219
00:08:19,082 --> 00:08:21,499
Gee, I didn't even know
I had a deltoid muscle.
220
00:08:21,567 --> 00:08:22,500
Where is it?
221
00:08:22,568 --> 00:08:23,646
Right there.
222
00:08:23,670 --> 00:08:25,848
That's your deltoid,
these are triceps,
223
00:08:25,872 --> 00:08:28,740
those are your biceps,
and that's your pectoral.
224
00:08:28,809 --> 00:08:31,393
Boy, I'm loaded with muscles!
225
00:08:31,461 --> 00:08:33,473
Yeah, well, you're going to
have to be in shape to beat Greg.
226
00:08:33,497 --> 00:08:34,657
He's pretty good, you know?
227
00:08:35,581 --> 00:08:37,098
I'm going to be better.
228
00:08:37,166 --> 00:08:38,977
Well, maybe, but you're
going to have to go all out
229
00:08:39,001 --> 00:08:41,937
to prove it, hmm?
230
00:08:51,364 --> 00:08:52,631
( sighs)
231
00:08:52,699 --> 00:08:53,798
I don't know
232
00:08:53,867 --> 00:08:55,344
why you're knocking
yourself out, Bobby.
233
00:08:55,368 --> 00:08:56,368
Greg can beat you
234
00:08:56,436 --> 00:08:58,186
with one hand tied
behind his back.
235
00:09:16,439 --> 00:09:17,538
Hi.
236
00:09:17,607 --> 00:09:18,706
Hi.
237
00:09:18,775 --> 00:09:21,175
I've really been
working out, you know.
238
00:09:21,244 --> 00:09:22,176
Yeah?
239
00:09:22,245 --> 00:09:24,245
Yeah!
240
00:09:24,314 --> 00:09:26,247
You want to feel the
muscles in my arm?
241
00:09:26,316 --> 00:09:27,682
Nope.
242
00:09:30,153 --> 00:09:34,755
It's only fair to tell you that
I'm up to seven chin-ups now.
243
00:09:34,824 --> 00:09:36,290
Seven?
244
00:09:36,359 --> 00:09:38,409
Wow!
245
00:09:38,478 --> 00:09:40,277
I was thinking...
246
00:09:40,346 --> 00:09:43,681
A guy shouldn't take
advantage of his own brother.
247
00:09:43,750 --> 00:09:44,949
He shouldn't, huh?
248
00:09:45,018 --> 00:09:46,367
No...
249
00:09:46,436 --> 00:09:50,939
and if you wanted, I'd
let you out of the bet...
250
00:09:51,007 --> 00:09:52,339
If you wanted.
251
00:09:52,408 --> 00:09:53,502
Are you kidding?
252
00:09:53,526 --> 00:09:54,606
No way!
253
00:09:54,660 --> 00:09:55,871
By this time next week,
254
00:09:55,895 --> 00:09:57,523
you'll be doing this for me.
255
00:09:57,547 --> 00:10:01,616
Well... you had your chance.
256
00:10:06,222 --> 00:10:09,140
Eight... Come on.
257
00:10:09,209 --> 00:10:10,591
CAROL: Bobby!
258
00:10:10,660 --> 00:10:13,194
Keep going,
Bobby... You can do it.
259
00:10:13,263 --> 00:10:14,590
Go, Bobby. Look at him.
260
00:10:14,614 --> 00:10:16,764
I think this is his last one.
261
00:10:16,833 --> 00:10:17,843
JAN: Attaboy.
262
00:10:17,867 --> 00:10:20,435
Nine... Oh, Bobby, be careful.
263
00:10:20,503 --> 00:10:21,580
Don't overdo it.
264
00:10:21,604 --> 00:10:22,648
JAN: That's it.
265
00:10:22,672 --> 00:10:24,355
Come on. Ten...
266
00:10:24,424 --> 00:10:26,507
Come on, Bobby,
I'm rooting for you.
267
00:10:29,479 --> 00:10:33,614
( Cindy, Jan and
Carol cheer Bobby on)
268
00:10:33,683 --> 00:10:35,366
Attaboy, Bobby.
269
00:10:35,435 --> 00:10:36,562
JAN: Come on.
270
00:10:36,586 --> 00:10:37,819
Eleven!
271
00:10:37,887 --> 00:10:38,964
JAN: 11... Wow!
272
00:10:38,988 --> 00:10:40,132
Come on, do 12.
273
00:10:40,156 --> 00:10:41,333
Do 12, come on.
274
00:10:41,357 --> 00:10:43,474
( encouragement continues)
275
00:10:43,543 --> 00:10:46,444
( moans, then exhales)
276
00:10:47,781 --> 00:10:50,632
Eleven! You can be
proud of yourself, son.
277
00:10:50,701 --> 00:10:53,234
That's over twice as
many as you did last week.
278
00:10:53,303 --> 00:10:54,303
It was a good try,
279
00:10:54,370 --> 00:10:56,037
but he's still going to lose.
280
00:10:56,105 --> 00:10:57,316
Oh, yeah?
281
00:10:57,340 --> 00:11:00,140
Only if Greg can do 22 chin-ups.
282
00:11:00,209 --> 00:11:01,871
I think I should have bottled
283
00:11:01,895 --> 00:11:04,215
that energy juice I gave him.
284
00:11:07,150 --> 00:11:08,650
( exhales heavily)
285
00:11:13,155 --> 00:11:19,761
One... two... three... four...
286
00:11:19,829 --> 00:11:21,789
Come on, Greg,
I'm rooting for you.
287
00:11:21,831 --> 00:11:25,033
CAROL: six... seven...
288
00:11:26,152 --> 00:11:30,621
18... ( groans)
289
00:11:30,690 --> 00:11:34,809
19... ( gasps)
290
00:11:36,062 --> 00:11:37,628
( panting)
291
00:11:41,334 --> 00:11:42,883
( grunts)
292
00:11:44,420 --> 00:11:45,937
Come on, Greg, you can do it.
293
00:11:46,005 --> 00:11:47,221
( grunts)
294
00:11:48,508 --> 00:11:49,891
I won!
295
00:11:49,960 --> 00:11:51,037
( shrieks): I won!
296
00:11:51,061 --> 00:11:52,260
I won! I won!
297
00:11:52,329 --> 00:11:55,113
( screaming continues)
298
00:11:55,181 --> 00:11:59,266
I won! I won! I won!
299
00:12:06,242 --> 00:12:08,609
I thought only
flies had six feet.
300
00:12:08,678 --> 00:12:10,945
I wish he was a
fly... I'd swat him.
301
00:12:11,013 --> 00:12:12,891
Oh, by the way, the
fly sends a message:
302
00:12:12,915 --> 00:12:14,826
After you get through
shining his shoes,
303
00:12:14,850 --> 00:12:17,651
he'd like to have you
wash his sneakers.
304
00:12:17,720 --> 00:12:20,220
Wash his sneakers?!
305
00:12:20,289 --> 00:12:22,635
Yeah. You can either throw
them in the washing machine,
306
00:12:22,659 --> 00:12:24,592
or put them on
and take a shower.
307
00:12:24,661 --> 00:12:25,559
That little...
308
00:12:25,628 --> 00:12:27,045
I'd suggest taking the shower.
309
00:12:27,113 --> 00:12:29,664
It might help you cool off
a little at the same time.
310
00:12:37,290 --> 00:12:38,918
Will you be finished soon?
311
00:12:38,942 --> 00:12:41,086
We have to go to the
library before it closes.
312
00:12:41,110 --> 00:12:42,376
What's that got to do with me?
313
00:12:42,446 --> 00:12:43,845
You're driving us.
314
00:12:43,914 --> 00:12:45,980
( laughing): I'm not
driving you to the library.
315
00:12:46,049 --> 00:12:47,693
Yes, you are. Bobby said so.
316
00:12:47,717 --> 00:12:49,383
We'll wait in the car.
317
00:12:58,395 --> 00:12:59,560
After you finish that,
318
00:12:59,629 --> 00:13:01,796
Bobby said to
sandpaper his skateboard.
319
00:13:01,865 --> 00:13:03,825
Do you know what
you can tell Bobby?
320
00:13:03,849 --> 00:13:06,329
Sure... that you'll do it.
321
00:13:15,228 --> 00:13:16,839
Hey, hold it, that's
the last piece,
322
00:13:16,863 --> 00:13:19,263
and Bobby decided he wanted it.
323
00:13:24,504 --> 00:13:26,498
Hmm... I wonder what Bobo
324
00:13:26,522 --> 00:13:28,467
could be a nickname for.
325
00:13:28,491 --> 00:13:32,126
Let's see... Bernice Shearer.
326
00:13:32,195 --> 00:13:35,230
Bernice... Bobo?
327
00:13:37,067 --> 00:13:38,933
( murmurs): Sally.
328
00:13:42,205 --> 00:13:45,439
Hmm... Sally.
329
00:13:45,508 --> 00:13:47,876
Sally.
330
00:13:47,944 --> 00:13:51,145
Oh, no, but how could
Bobo stand for Sally?
331
00:13:52,983 --> 00:13:54,582
( murmurs): Betty.
332
00:13:55,651 --> 00:13:57,585
Betty?
333
00:13:57,653 --> 00:13:58,693
Betty!
334
00:13:58,721 --> 00:14:01,161
Bobo... Betty, Bobo, yeah.
335
00:14:01,958 --> 00:14:03,391
( aloud): Zelda.
336
00:14:05,728 --> 00:14:07,540
Oh, Michael Brady,
that is terrible!
337
00:14:07,564 --> 00:14:09,825
And that is for Sally
and that's for Betty,
338
00:14:09,849 --> 00:14:12,266
and that is for Zelda.
339
00:14:12,335 --> 00:14:15,436
Yeah, Rachel, it's great
seeing you in school,
340
00:14:15,505 --> 00:14:18,772
but I still want
to take you out.
341
00:14:18,841 --> 00:14:20,974
Well, what about a
movie tomorrow night?
342
00:14:21,043 --> 00:14:22,243
Yeah, at the drive-in.
343
00:14:22,312 --> 00:14:23,611
It's a good double bill.
344
00:14:23,680 --> 00:14:25,279
Um...
345
00:14:25,348 --> 00:14:29,150
a science fiction and
a... and a western.
346
00:14:29,219 --> 00:14:30,634
Great, Rachel.
347
00:14:30,703 --> 00:14:32,553
Great. Well, I'll pick
you up about 7:00?
348
00:14:32,622 --> 00:14:35,273
Bye.
349
00:14:35,342 --> 00:14:37,358
Sounds good to me.
350
00:14:38,895 --> 00:14:40,728
What sounds good to you?
351
00:14:40,797 --> 00:14:43,130
A double bill.
352
00:14:43,199 --> 00:14:44,899
Exactly what does that mean?
353
00:14:44,967 --> 00:14:46,645
I'm going with you.
354
00:14:46,669 --> 00:14:48,603
( chuckles)
355
00:14:48,671 --> 00:14:50,304
No way.
356
00:14:50,373 --> 00:14:52,640
Remember the bet?
357
00:14:52,709 --> 00:14:56,522
Look... I've taken
out the trash for you,
358
00:14:56,546 --> 00:14:58,090
and I hosed off the patio.
359
00:14:58,114 --> 00:14:59,358
I shined your shoes.
360
00:14:59,382 --> 00:15:01,527
I made your bed,
cleaned your bike.
361
00:15:01,551 --> 00:15:03,629
I even let you beat
me at checkers
362
00:15:03,653 --> 00:15:05,631
because you told
me to, but that's it.
363
00:15:05,655 --> 00:15:08,255
That's it, understand?
364
00:15:08,324 --> 00:15:09,764
You have to do
whatever I tell you...
365
00:15:09,826 --> 00:15:11,426
That's the bet.
366
00:15:11,494 --> 00:15:13,806
It didn't include
taking you on dates.
367
00:15:13,830 --> 00:15:16,597
It didn't include not.
368
00:15:16,666 --> 00:15:18,098
You welsher.
369
00:15:18,167 --> 00:15:20,334
I'm going to go
tell Mom and Dad.
370
00:15:22,672 --> 00:15:25,489
BOBBY: Mom... ( both shouting)
371
00:15:25,558 --> 00:15:26,602
Hold it!
372
00:15:26,626 --> 00:15:28,321
Hold it, now, one at a time.
373
00:15:28,345 --> 00:15:30,761
I've got a date... Greg's
welshing on our bet,
374
00:15:30,830 --> 00:15:32,041
and he won't take
me to the movies...
375
00:15:32,065 --> 00:15:33,392
and now he thinks he
can go along with me...
376
00:15:33,416 --> 00:15:34,793
What's all the racket?
377
00:15:34,817 --> 00:15:37,151
GREG: Dad, it has
nothing to do with the bet.
378
00:15:37,220 --> 00:15:38,152
( both shouting)
379
00:15:38,221 --> 00:15:40,121
Hold it. Hold it!
380
00:15:40,190 --> 00:15:42,001
I didn't hear anything
either one of you said.
381
00:15:42,025 --> 00:15:43,502
That's the third
time I've heard it,
382
00:15:43,526 --> 00:15:44,837
and I still can't figure it out.
383
00:15:44,861 --> 00:15:46,460
Bobby?
384
00:15:46,529 --> 00:15:49,447
Greg's going to the movies
to see two neat pictures,
385
00:15:49,515 --> 00:15:50,714
and he won't take me.
386
00:15:50,783 --> 00:15:52,561
I've got a date with a new girl,
387
00:15:52,585 --> 00:15:56,265
and I don't want the
all-American kid tagging along.
388
00:15:57,206 --> 00:15:58,756
Our bet was that
the loser has to do
389
00:15:58,824 --> 00:16:01,158
everything the winner
tells him... everything!
390
00:16:01,227 --> 00:16:04,979
I've done everything
else, but dates are different!
391
00:16:05,048 --> 00:16:07,598
Greg, if I remember correctly,
392
00:16:07,666 --> 00:16:10,317
the bet did include everything.
393
00:16:10,386 --> 00:16:13,771
Oh, wow... not dates.
394
00:16:13,840 --> 00:16:15,650
Well, look, Greg, it
may seem a little rough,
395
00:16:15,674 --> 00:16:17,041
but when you make a bet,
396
00:16:17,110 --> 00:16:19,143
you have to be
prepared to pay off.
397
00:16:19,212 --> 00:16:21,328
Okay, maybe next
time you'll remember
398
00:16:21,397 --> 00:16:23,408
no bet is a sure thing.
399
00:16:23,432 --> 00:16:26,000
I'll remember, all right.
400
00:16:26,068 --> 00:16:28,413
Okay, okay, I'll
just call off the date.
401
00:16:28,437 --> 00:16:29,570
It's okay with me.
402
00:16:29,639 --> 00:16:31,922
I don't care if she
comes along or not.
403
00:16:33,443 --> 00:16:34,775
Listen, Mr. Chin-up King,
404
00:16:34,844 --> 00:16:36,789
I've done everything
you've asked
405
00:16:36,813 --> 00:16:39,163
fair and square,
but there's no way...
406
00:16:39,232 --> 00:16:42,349
No way are you going
on my date with Rachel.
407
00:16:44,487 --> 00:16:48,539
( movie soundtrack playing)
408
00:16:48,607 --> 00:16:51,075
BOBBY: You're blocking my view!
409
00:16:54,080 --> 00:16:56,280
And I want some more popcorn.
410
00:16:56,349 --> 00:16:58,460
You've already had three bags.
411
00:16:58,484 --> 00:17:00,418
Then I want some pizza.
412
00:17:03,189 --> 00:17:05,669
I'll be back in a
minute, Rachel.
413
00:17:09,996 --> 00:17:12,363
Boy, you can really
see better from up here.
414
00:17:12,432 --> 00:17:13,664
( cheerlessly): Uh-huh.
415
00:17:13,732 --> 00:17:15,144
Neat movie, isn't it?
416
00:17:15,168 --> 00:17:17,101
Yeah, real neat.
417
00:17:17,170 --> 00:17:18,518
Having fun, huh?
418
00:17:18,587 --> 00:17:20,872
We're having a ball.
419
00:17:20,940 --> 00:17:24,842
You see? I told Greg if I
came, you wouldn't mind.
420
00:17:34,704 --> 00:17:36,849
Here's the pizza you ordered.
421
00:17:36,873 --> 00:17:39,018
And that's all the food you get.
422
00:17:39,042 --> 00:17:40,753
Our bet had nothing to do
423
00:17:40,777 --> 00:17:42,087
with my going broke.
424
00:17:42,111 --> 00:17:43,811
Greg, wouldn't it be nice
425
00:17:43,880 --> 00:17:47,181
if Bobby got in the back
seat to eat his pizza?
426
00:17:47,249 --> 00:17:49,194
Yes, that'd be nice.
427
00:17:49,218 --> 00:17:50,785
Okay.
428
00:17:52,655 --> 00:17:54,166
( horn honks) Shh!
429
00:17:54,190 --> 00:17:56,256
I didn't do that.
430
00:18:04,600 --> 00:18:05,699
Want some pizza?
431
00:18:05,768 --> 00:18:07,401
No.
432
00:18:07,470 --> 00:18:08,986
How about you, Rachel?
433
00:18:09,055 --> 00:18:11,655
It's real good...
Pepperoni and onions.
434
00:18:11,724 --> 00:18:13,657
No. No, thank you.
435
00:18:13,726 --> 00:18:16,060
You guys don't know
what you're missing.
436
00:18:16,129 --> 00:18:18,609
We know what we're missing.
437
00:18:25,471 --> 00:18:27,271
You're blocking my view again.
438
00:18:27,306 --> 00:18:29,051
Come on, Bobby,
stop fooling around.
439
00:18:29,075 --> 00:18:30,785
You're not even
watching the movie.
440
00:18:30,809 --> 00:18:31,959
Neither are you.
441
00:18:32,028 --> 00:18:33,243
I'll tell you what.
442
00:18:33,312 --> 00:18:35,446
Why don't we all
watch the movie?
443
00:18:51,247 --> 00:18:53,580
It's warm in here.
444
00:18:53,649 --> 00:18:55,850
Put the top down.
445
00:18:55,918 --> 00:18:58,719
Put the top... Now, look, Bobby.
446
00:18:59,856 --> 00:19:01,839
You might as well do it, Greg.
447
00:19:10,532 --> 00:19:15,970
( horns honking)
448
00:19:44,233 --> 00:19:46,100
What do you think you're doing?
449
00:19:47,770 --> 00:19:49,219
It might rain.
450
00:19:51,223 --> 00:19:55,242
You wouldn't want "sweetie
pie" to get wet, would you?
451
00:19:56,979 --> 00:19:59,079
Now you're just
being a wise guy.
452
00:19:59,148 --> 00:20:00,681
Put that umbrella away!
453
00:20:00,750 --> 00:20:03,083
I told you, it might rain.
454
00:20:03,152 --> 00:20:05,736
Well, if it might rain, then
I'm putting the top back up.
455
00:20:09,893 --> 00:20:14,945
( horns honking)
456
00:20:34,216 --> 00:20:35,849
Now you've done it!
457
00:20:35,918 --> 00:20:38,152
Wait till Dad sees this.
458
00:20:47,897 --> 00:20:49,574
Well, I didn't know
anybody there,
459
00:20:49,598 --> 00:20:51,043
but I really had a
good time tonight.
460
00:20:51,067 --> 00:20:53,500
Yeah, it was some reunion.
461
00:20:53,569 --> 00:20:55,136
Ah, boy. ( clears throat)
462
00:20:55,204 --> 00:20:56,137
Well?
463
00:20:56,205 --> 00:20:57,338
"Well" what?
464
00:20:57,407 --> 00:20:59,251
Come on, it's time
to settle our bet.
465
00:20:59,275 --> 00:21:01,242
Which one was Bobo?
466
00:21:01,311 --> 00:21:04,478
Well, she was one of the
women there tonight, right?
467
00:21:04,547 --> 00:21:06,292
Right, right, she was there.
468
00:21:06,316 --> 00:21:09,250
Let me see, uh...
469
00:21:09,319 --> 00:21:11,313
Come on, come on, no stalling.
470
00:21:11,337 --> 00:21:12,581
Now you had plenty of time.
471
00:21:12,605 --> 00:21:14,505
Well, okay, I'll
take a wild guess.
472
00:21:14,574 --> 00:21:16,389
( giggling)
473
00:21:16,458 --> 00:21:18,859
Irene Hesselroth.
474
00:21:18,928 --> 00:21:21,039
That's ri... how
did you guess that?
475
00:21:21,063 --> 00:21:22,063
Simple deduction.
476
00:21:22,131 --> 00:21:23,764
Number one, I
know what you like.
477
00:21:23,833 --> 00:21:25,799
Number two, I know
what you don't like.
478
00:21:25,868 --> 00:21:26,967
And number three,
479
00:21:27,036 --> 00:21:29,003
she came over and
introduced herself
480
00:21:29,071 --> 00:21:31,121
and said you used
to call her "Bobo."
481
00:21:31,189 --> 00:21:32,790
( car pulling in)
482
00:21:32,859 --> 00:21:34,491
Oh, Greg and Bobby must be back.
483
00:21:34,560 --> 00:21:37,544
Hey, I wonder how their big
date with Rachel came out.
484
00:21:39,465 --> 00:21:42,165
GREG: I figure it'll cost about
150 bucks for a new top, Dad.
485
00:21:42,235 --> 00:21:44,668
Yeah, well, that's
great. That's just great.
486
00:21:44,737 --> 00:21:46,381
Bobby, how could you do that?
487
00:21:46,405 --> 00:21:47,721
I'm sorry.
488
00:21:47,790 --> 00:21:50,491
I guess I was what
you'd call a little stinker.
489
00:21:50,560 --> 00:21:52,159
A little stinker?
490
00:21:52,228 --> 00:21:54,094
A big stinker.
491
00:21:54,163 --> 00:21:56,079
I'll pay for the new top, Dad.
492
00:21:56,148 --> 00:21:57,665
Well, as Greg said, you know,
493
00:21:57,733 --> 00:22:00,901
a new top is going
to cost about $150.
494
00:22:02,838 --> 00:22:07,041
Well, Greg said he'd pay me a
dollar a week to do his chores.
495
00:22:07,109 --> 00:22:10,344
Oh, great, you'll be doing
his chores for three years.
496
00:22:10,413 --> 00:22:12,846
That's okay. I deserve it.
497
00:22:14,066 --> 00:22:15,799
Well...
498
00:22:15,868 --> 00:22:18,201
we'll discuss the financial
arrangements later.
499
00:22:18,270 --> 00:22:20,737
I hope you've learned
something from all of this.
500
00:22:20,806 --> 00:22:22,189
I sure have.
501
00:22:22,258 --> 00:22:24,925
For one thing, I'll never
bet on anything again
502
00:22:24,994 --> 00:22:26,914
because even if
you win, you lose.
503
00:22:26,962 --> 00:22:29,263
Is that all?
504
00:22:29,332 --> 00:22:31,765
If I can ever boss
anybody around again,
505
00:22:31,834 --> 00:22:33,600
I'll never be mean.
506
00:22:33,669 --> 00:22:35,369
Well, that's good.
507
00:22:35,438 --> 00:22:36,837
Anything else?
508
00:22:36,906 --> 00:22:40,440
Oh, yeah. I almost forgot
the most important thing.
509
00:22:41,411 --> 00:22:42,411
What's that?
510
00:22:43,362 --> 00:22:44,978
Well, if you ever go
511
00:22:45,047 --> 00:22:47,481
to a drive-in movie
in a convertible,
512
00:22:47,550 --> 00:22:49,817
never take an umbrella.
513
00:23:43,522 --> 00:23:45,500
Honey, I think I'd like to read.
514
00:23:45,524 --> 00:23:47,569
Would you please get me my book?
515
00:23:47,593 --> 00:23:50,153
It's over there on the dresser.
516
00:23:53,265 --> 00:23:55,165
I just got into bed.
517
00:23:55,234 --> 00:23:56,900
Bobo.
518
00:23:58,738 --> 00:24:00,504
Bobo.
519
00:24:10,783 --> 00:24:11,783
( sighs)
520
00:24:11,817 --> 00:24:13,097
Thank you.
521
00:24:15,287 --> 00:24:17,053
Anything else while I'm up?
522
00:24:17,122 --> 00:24:19,562
No, not that I can think of.
523
00:24:32,404 --> 00:24:34,404
Oh, honey, I think
I need a tissue.
524
00:24:34,473 --> 00:24:35,972
Would you get one for me?
525
00:24:36,041 --> 00:24:37,341
They're right over there.
526
00:24:38,360 --> 00:24:40,160
Bobo.
527
00:24:40,229 --> 00:24:41,661
Bobo.
528
00:24:41,730 --> 00:24:43,129
Yeah.
529
00:24:43,198 --> 00:24:45,132
( sighs)
530
00:24:56,729 --> 00:24:59,129
Thank you.
531
00:24:59,197 --> 00:25:00,931
Anything else?
532
00:25:01,000 --> 00:25:03,650
No, no, that's all.
533
00:25:15,881 --> 00:25:18,148
There is one other thing.
534
00:25:18,216 --> 00:25:20,951
( chuckling)
535
00:25:21,020 --> 00:25:22,419
Now what?
536
00:25:22,488 --> 00:25:25,322
You didn't kiss me good night.
537
00:25:26,325 --> 00:25:27,908
Do I have to?
36115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.