All language subtitles for Brady Bunch S03E18 (The Big Bet).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,736 --> 00:00:03,584 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:03,653 --> 00:00:05,553 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:05,623 --> 00:00:06,938 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,408 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:09,476 --> 00:00:12,177 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,246 --> 00:00:14,079 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:14,148 --> 00:00:17,132 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,201 --> 00:00:21,186 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,255 --> 00:00:25,090 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,159 --> 00:00:28,860 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:28,929 --> 00:00:31,530 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:31,599 --> 00:00:35,650 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 13 00:00:35,719 --> 00:00:39,204 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,272 --> 00:00:43,075 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 15 00:00:43,143 --> 00:00:46,694 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 16 00:00:46,763 --> 00:00:49,047 ♪ The Brady Bunch ♪ 17 00:00:49,116 --> 00:00:51,316 ♪ The Brady Bunch ♪ 18 00:00:51,384 --> 00:00:57,255 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 19 00:01:03,664 --> 00:01:05,096 ( tires screech) 20 00:01:16,359 --> 00:01:18,126 Mom! Alice! 21 00:01:18,195 --> 00:01:20,361 Mom! Alice! 22 00:01:23,149 --> 00:01:25,650 Mom! Alice? 23 00:01:25,719 --> 00:01:28,320 Mom! Dad! 24 00:01:28,388 --> 00:01:30,388 Alice? 25 00:01:32,392 --> 00:01:33,592 Mom? 26 00:01:33,660 --> 00:01:35,493 Dad? 27 00:01:35,562 --> 00:01:37,662 Isn't anybody home? 28 00:01:37,731 --> 00:01:39,897 GREG: Bobby, I'm on the phone. 29 00:01:45,138 --> 00:01:49,074 Yeah, Rachel, I met you at the school cafeteria the other day. 30 00:01:49,142 --> 00:01:51,443 No, I wasn't spaghetti and meatballs. 31 00:01:51,495 --> 00:01:52,844 I was barbecued ribs. 32 00:01:52,913 --> 00:01:54,223 Right! Greg, guess what happened! 33 00:01:54,247 --> 00:01:55,725 I was sitting right across from you. 34 00:01:55,749 --> 00:01:56,915 I chinned myself five times! 35 00:01:56,983 --> 00:01:58,395 Brown hair, blue eyes. Didn't you hear...? 36 00:01:58,419 --> 00:01:59,896 I let you have my rib. Didn't you hear me? 37 00:01:59,920 --> 00:02:01,119 I chinned myself five times! 38 00:02:01,187 --> 00:02:02,654 Can't you see I'm on the phone? 39 00:02:02,723 --> 00:02:04,834 Yeah, but I'm... I didn't get a chance to talk to you 40 00:02:04,858 --> 00:02:06,168 because I had to go to basketball... 41 00:02:06,192 --> 00:02:07,125 I'm the only one in my class 42 00:02:07,193 --> 00:02:08,337 that can do that many chin-ups. 43 00:02:08,361 --> 00:02:09,528 Hold on a second. 44 00:02:09,596 --> 00:02:11,173 That's pretty good for a kid your size. 45 00:02:11,197 --> 00:02:13,131 But not now... I'm on the phone! 46 00:02:13,199 --> 00:02:14,566 Sorry, Rachel. 47 00:02:14,635 --> 00:02:16,713 Listen, I can't get over to the library right now. 48 00:02:16,737 --> 00:02:18,657 I'll call you again tonight, okay? 49 00:02:18,705 --> 00:02:20,639 Bye-bye. 50 00:02:20,707 --> 00:02:21,807 I'm gonna keep practicing. 51 00:02:21,875 --> 00:02:23,074 By the end of the week, 52 00:02:23,143 --> 00:02:25,021 I'll be able to chin seven or maybe eight times. 53 00:02:25,045 --> 00:02:26,311 That'd be pretty good. 54 00:02:26,379 --> 00:02:27,813 Yeah, that'd be pretty good. 55 00:02:27,881 --> 00:02:29,161 Pretty good? 56 00:02:29,215 --> 00:02:30,495 It's sensational! 57 00:02:30,551 --> 00:02:31,817 Now let's not get carried away. 58 00:02:31,885 --> 00:02:33,165 I can do twice as many chin-ups, 59 00:02:33,219 --> 00:02:34,319 but I don't go around 60 00:02:34,387 --> 00:02:35,532 yelling my brains out about it. 61 00:02:35,556 --> 00:02:36,900 I bet you a million dollars 62 00:02:36,924 --> 00:02:38,701 you can't do twice as many chin-ups as I can. 63 00:02:38,725 --> 00:02:40,391 I wish you had a million dollars. 64 00:02:40,461 --> 00:02:41,704 I'll bet you a thousand. 65 00:02:41,728 --> 00:02:42,994 Will you stop being ridiculous? 66 00:02:43,063 --> 00:02:44,240 You're just chicken. 67 00:02:44,264 --> 00:02:46,042 You won't bet me because you know you'd lose. 68 00:02:46,066 --> 00:02:47,499 Bobby, keep it cool, huh? 69 00:02:47,568 --> 00:02:48,848 Then bet me. 70 00:02:48,902 --> 00:02:50,246 By the end of the week, 71 00:02:50,270 --> 00:02:51,931 you can't do twice as many chin-ups as I can. 72 00:02:51,955 --> 00:02:54,506 Okay, wise guy, you got yourself a bet. 73 00:02:54,574 --> 00:02:56,324 Great! 74 00:02:56,393 --> 00:02:58,888 What do you want to bet? 75 00:02:58,912 --> 00:03:00,345 I know. 76 00:03:00,413 --> 00:03:01,646 You have to do everything 77 00:03:01,715 --> 00:03:03,498 I tell you to do for a whole week. 78 00:03:03,567 --> 00:03:04,916 Okay. 79 00:03:04,985 --> 00:03:08,319 And if I win, you have to do whatever I tell you. 80 00:03:08,388 --> 00:03:09,437 Right. 81 00:03:09,506 --> 00:03:10,872 It's a bet. Shake on it. 82 00:03:19,166 --> 00:03:20,699 Come on, I'll play you a game of 21. 83 00:03:20,768 --> 00:03:22,178 I can't... I've got to train 84 00:03:22,202 --> 00:03:23,513 for my big bet with Greg. 85 00:03:23,537 --> 00:03:24,469 What kind of bet? 86 00:03:24,538 --> 00:03:25,470 The loser has to do 87 00:03:25,539 --> 00:03:27,066 whatever the winner tells him 88 00:03:27,090 --> 00:03:28,334 for a whole week. 89 00:03:28,358 --> 00:03:29,925 A whole week? Wow. 90 00:03:29,993 --> 00:03:31,793 What did you bet on? 91 00:03:31,861 --> 00:03:33,161 By the end of the week, 92 00:03:33,230 --> 00:03:35,730 I bet he can't do twice as many chin-ups as I can. 93 00:03:37,751 --> 00:03:39,484 ( exhales) 94 00:03:40,620 --> 00:03:41,953 How many can you do? 95 00:03:42,022 --> 00:03:42,971 How do I know? 96 00:03:43,040 --> 00:03:45,423 It isn't the end of the week yet. 97 00:03:45,492 --> 00:03:48,359 Hey, that looks pretty heavy. 98 00:03:48,428 --> 00:03:51,012 Don't worry, I can lift it. 99 00:03:51,081 --> 00:03:52,780 ( breathes deeply) 100 00:03:52,849 --> 00:03:54,249 ( grunts) 101 00:04:05,528 --> 00:04:07,088 ( loudly): Hello? 102 00:04:08,832 --> 00:04:10,198 CAROL: Hi, honey! 103 00:04:10,267 --> 00:04:11,310 Hi, sweetheart. 104 00:04:11,334 --> 00:04:12,934 ( sighs) 105 00:04:13,003 --> 00:04:14,147 Anything good in here? 106 00:04:14,171 --> 00:04:15,237 No. Just a few bills. 107 00:04:15,305 --> 00:04:16,649 Yeah, you can have those. 108 00:04:16,673 --> 00:04:17,773 No, thank you. 109 00:04:17,841 --> 00:04:19,385 Hey, here's something 110 00:04:19,409 --> 00:04:21,320 from Fremont High School. 111 00:04:21,344 --> 00:04:22,989 That's me ol' alma mater. 112 00:04:23,013 --> 00:04:24,445 They want their diploma back. 113 00:04:24,514 --> 00:04:26,281 Yeah, very funny. 114 00:04:26,349 --> 00:04:28,116 Let's see. 115 00:04:28,185 --> 00:04:30,230 Aha, I am cordially invited 116 00:04:30,254 --> 00:04:33,454 to the 20th reunion of my graduating class 117 00:04:33,523 --> 00:04:35,023 Saturday night. 118 00:04:35,091 --> 00:04:36,491 Oh, that's great. 119 00:04:36,560 --> 00:04:38,376 We're free Saturday. 120 00:04:38,445 --> 00:04:39,627 High school... wow. 121 00:04:39,696 --> 00:04:41,229 That's going way back there. 122 00:04:41,298 --> 00:04:43,860 I wonder if Smasher Duran will be there. Smasher? 123 00:04:43,884 --> 00:04:45,361 Yeah, we had a bunch of great nicknames 124 00:04:45,385 --> 00:04:46,596 in high school: 125 00:04:46,620 --> 00:04:49,320 We had Smasher, Tiger, Porky, Flathead. 126 00:04:49,389 --> 00:04:50,722 Did you have a nickname? 127 00:04:50,791 --> 00:04:53,103 ( clears throat): Let's plan on going. 128 00:04:53,127 --> 00:04:54,226 You did have one. 129 00:04:54,294 --> 00:04:55,526 What was it? 130 00:04:55,595 --> 00:04:57,540 That is something you will never find out. 131 00:04:57,564 --> 00:04:58,630 Well, I will, too. 132 00:04:58,698 --> 00:04:59,909 I can just ask everybody at the reunion. 133 00:04:59,933 --> 00:05:01,444 Oh, Carol, you wouldn't do that. 134 00:05:01,468 --> 00:05:02,400 Of course I would. 135 00:05:02,469 --> 00:05:04,585 Yes, I think you would. 136 00:05:04,654 --> 00:05:06,487 Hot Lips. 137 00:05:06,556 --> 00:05:08,773 ( laughing): Hot Lips? 138 00:05:08,842 --> 00:05:12,010 Why in the world would they call you Hot Lips? 139 00:05:17,350 --> 00:05:19,817 Greg, can I borrow your dictionary? 140 00:05:19,886 --> 00:05:21,286 Sure, help yourself. 141 00:05:21,355 --> 00:05:22,470 Thanks. 142 00:05:24,308 --> 00:05:26,908 How come you're not out doing push-ups or something? 143 00:05:26,977 --> 00:05:27,993 For what? 144 00:05:28,061 --> 00:05:29,494 The bet you made with Bobby. 145 00:05:29,563 --> 00:05:30,495 Are you kidding? 146 00:05:30,564 --> 00:05:31,796 I don't have to train 147 00:05:31,864 --> 00:05:33,864 to do twice as many anything as Bobby. 148 00:05:33,900 --> 00:05:36,835 When you win, I hope Cindy learns a lesson from this, too. 149 00:05:36,903 --> 00:05:38,002 Cindy? 150 00:05:38,071 --> 00:05:39,805 Yeah. Little brothers aren't the only ones 151 00:05:39,873 --> 00:05:41,206 who can be a pain in the neck. 152 00:05:41,275 --> 00:05:43,641 "Marcia, I can make my bed faster than you. 153 00:05:43,710 --> 00:05:46,111 Marcia, I can get dressed faster than you." 154 00:05:46,180 --> 00:05:48,529 I wish I thought of making a bet with her. 155 00:05:48,598 --> 00:05:49,648 It wasn't my idea. 156 00:05:49,716 --> 00:05:51,816 Bobby insisted on betting me. 157 00:05:51,885 --> 00:05:53,618 I've got some interesting stuff 158 00:05:53,687 --> 00:05:55,787 planned out for that little character. 159 00:05:55,856 --> 00:05:57,238 Nothing too rough, I hope. 160 00:05:57,307 --> 00:05:59,168 Of course not... Nothing too rough. 161 00:05:59,192 --> 00:06:02,076 On the other hand, nothing too smooth either. 162 00:06:02,145 --> 00:06:03,145 ( laughs) 163 00:06:11,771 --> 00:06:13,004 What is that? 164 00:06:13,072 --> 00:06:16,775 Oh, I dug out my old high school yearbook. 165 00:06:16,843 --> 00:06:17,942 Can I see it? 166 00:06:18,011 --> 00:06:19,210 Yeah. 167 00:06:19,279 --> 00:06:20,823 You believe those senior class pictures? 168 00:06:20,847 --> 00:06:23,815 Oh, I'm going to see if I can find you. 169 00:06:25,185 --> 00:06:26,584 ( laughs) 170 00:06:26,653 --> 00:06:27,730 You found me. 171 00:06:27,754 --> 00:06:28,920 Yeah, I found you. 172 00:06:28,988 --> 00:06:29,988 You're so thin! 173 00:06:30,056 --> 00:06:31,623 Didn't your mother ever feed you? 174 00:06:31,692 --> 00:06:32,802 Who could eat? 175 00:06:32,826 --> 00:06:33,875 Why? 176 00:06:33,944 --> 00:06:36,644 Well, my whole senior class year, 177 00:06:36,730 --> 00:06:40,715 I had a wild crush on a girl named Bobo, see? 178 00:06:40,784 --> 00:06:42,234 Bobo? 179 00:06:42,302 --> 00:06:43,835 Yeah... oh. 180 00:06:43,904 --> 00:06:46,504 You should have seen her... mmm. 181 00:06:46,573 --> 00:06:47,817 That was just her head. 182 00:06:47,841 --> 00:06:48,940 Oh! 183 00:06:49,009 --> 00:06:50,641 You never told me about Bobo. 184 00:06:50,710 --> 00:06:51,821 Didn't I? 185 00:06:51,845 --> 00:06:53,522 Well, that was just her nickname. 186 00:06:53,546 --> 00:06:54,690 She's right in there. 187 00:06:54,714 --> 00:06:56,547 No, no. Let me see if I can find her. 188 00:06:56,616 --> 00:06:59,028 What, out of all the girls in my senior class? 189 00:06:59,052 --> 00:07:01,552 I know what you like. 190 00:07:01,621 --> 00:07:03,233 I'll give you three chances, 191 00:07:03,257 --> 00:07:05,434 and I'll bet you still can't find Bobo. 192 00:07:05,458 --> 00:07:06,458 It's a bet. 193 00:07:06,493 --> 00:07:07,603 Are you serious? 194 00:07:07,627 --> 00:07:08,826 Absolutely. 195 00:07:08,896 --> 00:07:11,429 And I won't even need three chances, just one. 196 00:07:11,498 --> 00:07:13,014 What do we bet? 197 00:07:13,082 --> 00:07:15,783 How about the same bet that Greg and Bobby have? 198 00:07:16,786 --> 00:07:18,203 For one week, 199 00:07:18,272 --> 00:07:22,623 the loser has to do whatever the winner says. 200 00:07:22,692 --> 00:07:26,761 You have got yourself a bet... Hot Lips. 201 00:07:33,320 --> 00:07:35,481 Hi. How about a vitamin break? 202 00:07:35,505 --> 00:07:38,072 This stuff will put muscles on your muscles. 203 00:07:38,141 --> 00:07:39,073 Thanks, Alice. 204 00:07:39,142 --> 00:07:40,408 What's in it this time? 205 00:07:40,477 --> 00:07:43,037 If I told you, you wouldn't drink it. 206 00:07:44,180 --> 00:07:45,279 Yuck! 207 00:07:45,349 --> 00:07:47,181 I'm not drinking it anyway. 208 00:07:47,250 --> 00:07:49,128 Okay, but Greg always used to drink this stuff 209 00:07:49,152 --> 00:07:50,996 when he was trying out for the football team. 210 00:07:51,020 --> 00:07:54,422 Said it made him strong as a horse. 211 00:08:02,815 --> 00:08:04,749 Hey, that's pretty good. 212 00:08:04,817 --> 00:08:05,916 Thanks, Dad. 213 00:08:05,985 --> 00:08:07,162 You don't want to overdo it 214 00:08:07,186 --> 00:08:08,631 and hurt yourself, though, you know? 215 00:08:08,655 --> 00:08:10,633 Listen, when you're through with that exercise, 216 00:08:10,657 --> 00:08:13,424 why don't you try this one? 217 00:08:13,493 --> 00:08:15,192 Like that. See? 218 00:08:16,646 --> 00:08:19,013 That'll help develop your deltoid muscle. 219 00:08:19,082 --> 00:08:21,499 Gee, I didn't even know I had a deltoid muscle. 220 00:08:21,567 --> 00:08:22,500 Where is it? 221 00:08:22,568 --> 00:08:23,646 Right there. 222 00:08:23,670 --> 00:08:25,848 That's your deltoid, these are triceps, 223 00:08:25,872 --> 00:08:28,740 those are your biceps, and that's your pectoral. 224 00:08:28,809 --> 00:08:31,393 Boy, I'm loaded with muscles! 225 00:08:31,461 --> 00:08:33,473 Yeah, well, you're going to have to be in shape to beat Greg. 226 00:08:33,497 --> 00:08:34,657 He's pretty good, you know? 227 00:08:35,581 --> 00:08:37,098 I'm going to be better. 228 00:08:37,166 --> 00:08:38,977 Well, maybe, but you're going to have to go all out 229 00:08:39,001 --> 00:08:41,937 to prove it, hmm? 230 00:08:51,364 --> 00:08:52,631 ( sighs) 231 00:08:52,699 --> 00:08:53,798 I don't know 232 00:08:53,867 --> 00:08:55,344 why you're knocking yourself out, Bobby. 233 00:08:55,368 --> 00:08:56,368 Greg can beat you 234 00:08:56,436 --> 00:08:58,186 with one hand tied behind his back. 235 00:09:16,439 --> 00:09:17,538 Hi. 236 00:09:17,607 --> 00:09:18,706 Hi. 237 00:09:18,775 --> 00:09:21,175 I've really been working out, you know. 238 00:09:21,244 --> 00:09:22,176 Yeah? 239 00:09:22,245 --> 00:09:24,245 Yeah! 240 00:09:24,314 --> 00:09:26,247 You want to feel the muscles in my arm? 241 00:09:26,316 --> 00:09:27,682 Nope. 242 00:09:30,153 --> 00:09:34,755 It's only fair to tell you that I'm up to seven chin-ups now. 243 00:09:34,824 --> 00:09:36,290 Seven? 244 00:09:36,359 --> 00:09:38,409 Wow! 245 00:09:38,478 --> 00:09:40,277 I was thinking... 246 00:09:40,346 --> 00:09:43,681 A guy shouldn't take advantage of his own brother. 247 00:09:43,750 --> 00:09:44,949 He shouldn't, huh? 248 00:09:45,018 --> 00:09:46,367 No... 249 00:09:46,436 --> 00:09:50,939 and if you wanted, I'd let you out of the bet... 250 00:09:51,007 --> 00:09:52,339 If you wanted. 251 00:09:52,408 --> 00:09:53,502 Are you kidding? 252 00:09:53,526 --> 00:09:54,606 No way! 253 00:09:54,660 --> 00:09:55,871 By this time next week, 254 00:09:55,895 --> 00:09:57,523 you'll be doing this for me. 255 00:09:57,547 --> 00:10:01,616 Well... you had your chance. 256 00:10:06,222 --> 00:10:09,140 Eight... Come on. 257 00:10:09,209 --> 00:10:10,591 CAROL: Bobby! 258 00:10:10,660 --> 00:10:13,194 Keep going, Bobby... You can do it. 259 00:10:13,263 --> 00:10:14,590 Go, Bobby. Look at him. 260 00:10:14,614 --> 00:10:16,764 I think this is his last one. 261 00:10:16,833 --> 00:10:17,843 JAN: Attaboy. 262 00:10:17,867 --> 00:10:20,435 Nine... Oh, Bobby, be careful. 263 00:10:20,503 --> 00:10:21,580 Don't overdo it. 264 00:10:21,604 --> 00:10:22,648 JAN: That's it. 265 00:10:22,672 --> 00:10:24,355 Come on. Ten... 266 00:10:24,424 --> 00:10:26,507 Come on, Bobby, I'm rooting for you. 267 00:10:29,479 --> 00:10:33,614 ( Cindy, Jan and Carol cheer Bobby on) 268 00:10:33,683 --> 00:10:35,366 Attaboy, Bobby. 269 00:10:35,435 --> 00:10:36,562 JAN: Come on. 270 00:10:36,586 --> 00:10:37,819 Eleven! 271 00:10:37,887 --> 00:10:38,964 JAN: 11... Wow! 272 00:10:38,988 --> 00:10:40,132 Come on, do 12. 273 00:10:40,156 --> 00:10:41,333 Do 12, come on. 274 00:10:41,357 --> 00:10:43,474 ( encouragement continues) 275 00:10:43,543 --> 00:10:46,444 ( moans, then exhales) 276 00:10:47,781 --> 00:10:50,632 Eleven! You can be proud of yourself, son. 277 00:10:50,701 --> 00:10:53,234 That's over twice as many as you did last week. 278 00:10:53,303 --> 00:10:54,303 It was a good try, 279 00:10:54,370 --> 00:10:56,037 but he's still going to lose. 280 00:10:56,105 --> 00:10:57,316 Oh, yeah? 281 00:10:57,340 --> 00:11:00,140 Only if Greg can do 22 chin-ups. 282 00:11:00,209 --> 00:11:01,871 I think I should have bottled 283 00:11:01,895 --> 00:11:04,215 that energy juice I gave him. 284 00:11:07,150 --> 00:11:08,650 ( exhales heavily) 285 00:11:13,155 --> 00:11:19,761 One... two... three... four... 286 00:11:19,829 --> 00:11:21,789 Come on, Greg, I'm rooting for you. 287 00:11:21,831 --> 00:11:25,033 CAROL: six... seven... 288 00:11:26,152 --> 00:11:30,621 18... ( groans) 289 00:11:30,690 --> 00:11:34,809 19... ( gasps) 290 00:11:36,062 --> 00:11:37,628 ( panting) 291 00:11:41,334 --> 00:11:42,883 ( grunts) 292 00:11:44,420 --> 00:11:45,937 Come on, Greg, you can do it. 293 00:11:46,005 --> 00:11:47,221 ( grunts) 294 00:11:48,508 --> 00:11:49,891 I won! 295 00:11:49,960 --> 00:11:51,037 ( shrieks): I won! 296 00:11:51,061 --> 00:11:52,260 I won! I won! 297 00:11:52,329 --> 00:11:55,113 ( screaming continues) 298 00:11:55,181 --> 00:11:59,266 I won! I won! I won! 299 00:12:06,242 --> 00:12:08,609 I thought only flies had six feet. 300 00:12:08,678 --> 00:12:10,945 I wish he was a fly... I'd swat him. 301 00:12:11,013 --> 00:12:12,891 Oh, by the way, the fly sends a message: 302 00:12:12,915 --> 00:12:14,826 After you get through shining his shoes, 303 00:12:14,850 --> 00:12:17,651 he'd like to have you wash his sneakers. 304 00:12:17,720 --> 00:12:20,220 Wash his sneakers?! 305 00:12:20,289 --> 00:12:22,635 Yeah. You can either throw them in the washing machine, 306 00:12:22,659 --> 00:12:24,592 or put them on and take a shower. 307 00:12:24,661 --> 00:12:25,559 That little... 308 00:12:25,628 --> 00:12:27,045 I'd suggest taking the shower. 309 00:12:27,113 --> 00:12:29,664 It might help you cool off a little at the same time. 310 00:12:37,290 --> 00:12:38,918 Will you be finished soon? 311 00:12:38,942 --> 00:12:41,086 We have to go to the library before it closes. 312 00:12:41,110 --> 00:12:42,376 What's that got to do with me? 313 00:12:42,446 --> 00:12:43,845 You're driving us. 314 00:12:43,914 --> 00:12:45,980 ( laughing): I'm not driving you to the library. 315 00:12:46,049 --> 00:12:47,693 Yes, you are. Bobby said so. 316 00:12:47,717 --> 00:12:49,383 We'll wait in the car. 317 00:12:58,395 --> 00:12:59,560 After you finish that, 318 00:12:59,629 --> 00:13:01,796 Bobby said to sandpaper his skateboard. 319 00:13:01,865 --> 00:13:03,825 Do you know what you can tell Bobby? 320 00:13:03,849 --> 00:13:06,329 Sure... that you'll do it. 321 00:13:15,228 --> 00:13:16,839 Hey, hold it, that's the last piece, 322 00:13:16,863 --> 00:13:19,263 and Bobby decided he wanted it. 323 00:13:24,504 --> 00:13:26,498 Hmm... I wonder what Bobo 324 00:13:26,522 --> 00:13:28,467 could be a nickname for. 325 00:13:28,491 --> 00:13:32,126 Let's see... Bernice Shearer. 326 00:13:32,195 --> 00:13:35,230 Bernice... Bobo? 327 00:13:37,067 --> 00:13:38,933 ( murmurs): Sally. 328 00:13:42,205 --> 00:13:45,439 Hmm... Sally. 329 00:13:45,508 --> 00:13:47,876 Sally. 330 00:13:47,944 --> 00:13:51,145 Oh, no, but how could Bobo stand for Sally? 331 00:13:52,983 --> 00:13:54,582 ( murmurs): Betty. 332 00:13:55,651 --> 00:13:57,585 Betty? 333 00:13:57,653 --> 00:13:58,693 Betty! 334 00:13:58,721 --> 00:14:01,161 Bobo... Betty, Bobo, yeah. 335 00:14:01,958 --> 00:14:03,391 ( aloud): Zelda. 336 00:14:05,728 --> 00:14:07,540 Oh, Michael Brady, that is terrible! 337 00:14:07,564 --> 00:14:09,825 And that is for Sally and that's for Betty, 338 00:14:09,849 --> 00:14:12,266 and that is for Zelda. 339 00:14:12,335 --> 00:14:15,436 Yeah, Rachel, it's great seeing you in school, 340 00:14:15,505 --> 00:14:18,772 but I still want to take you out. 341 00:14:18,841 --> 00:14:20,974 Well, what about a movie tomorrow night? 342 00:14:21,043 --> 00:14:22,243 Yeah, at the drive-in. 343 00:14:22,312 --> 00:14:23,611 It's a good double bill. 344 00:14:23,680 --> 00:14:25,279 Um... 345 00:14:25,348 --> 00:14:29,150 a science fiction and a... and a western. 346 00:14:29,219 --> 00:14:30,634 Great, Rachel. 347 00:14:30,703 --> 00:14:32,553 Great. Well, I'll pick you up about 7:00? 348 00:14:32,622 --> 00:14:35,273 Bye. 349 00:14:35,342 --> 00:14:37,358 Sounds good to me. 350 00:14:38,895 --> 00:14:40,728 What sounds good to you? 351 00:14:40,797 --> 00:14:43,130 A double bill. 352 00:14:43,199 --> 00:14:44,899 Exactly what does that mean? 353 00:14:44,967 --> 00:14:46,645 I'm going with you. 354 00:14:46,669 --> 00:14:48,603 ( chuckles) 355 00:14:48,671 --> 00:14:50,304 No way. 356 00:14:50,373 --> 00:14:52,640 Remember the bet? 357 00:14:52,709 --> 00:14:56,522 Look... I've taken out the trash for you, 358 00:14:56,546 --> 00:14:58,090 and I hosed off the patio. 359 00:14:58,114 --> 00:14:59,358 I shined your shoes. 360 00:14:59,382 --> 00:15:01,527 I made your bed, cleaned your bike. 361 00:15:01,551 --> 00:15:03,629 I even let you beat me at checkers 362 00:15:03,653 --> 00:15:05,631 because you told me to, but that's it. 363 00:15:05,655 --> 00:15:08,255 That's it, understand? 364 00:15:08,324 --> 00:15:09,764 You have to do whatever I tell you... 365 00:15:09,826 --> 00:15:11,426 That's the bet. 366 00:15:11,494 --> 00:15:13,806 It didn't include taking you on dates. 367 00:15:13,830 --> 00:15:16,597 It didn't include not. 368 00:15:16,666 --> 00:15:18,098 You welsher. 369 00:15:18,167 --> 00:15:20,334 I'm going to go tell Mom and Dad. 370 00:15:22,672 --> 00:15:25,489 BOBBY: Mom... ( both shouting) 371 00:15:25,558 --> 00:15:26,602 Hold it! 372 00:15:26,626 --> 00:15:28,321 Hold it, now, one at a time. 373 00:15:28,345 --> 00:15:30,761 I've got a date... Greg's welshing on our bet, 374 00:15:30,830 --> 00:15:32,041 and he won't take me to the movies... 375 00:15:32,065 --> 00:15:33,392 and now he thinks he can go along with me... 376 00:15:33,416 --> 00:15:34,793 What's all the racket? 377 00:15:34,817 --> 00:15:37,151 GREG: Dad, it has nothing to do with the bet. 378 00:15:37,220 --> 00:15:38,152 ( both shouting) 379 00:15:38,221 --> 00:15:40,121 Hold it. Hold it! 380 00:15:40,190 --> 00:15:42,001 I didn't hear anything either one of you said. 381 00:15:42,025 --> 00:15:43,502 That's the third time I've heard it, 382 00:15:43,526 --> 00:15:44,837 and I still can't figure it out. 383 00:15:44,861 --> 00:15:46,460 Bobby? 384 00:15:46,529 --> 00:15:49,447 Greg's going to the movies to see two neat pictures, 385 00:15:49,515 --> 00:15:50,714 and he won't take me. 386 00:15:50,783 --> 00:15:52,561 I've got a date with a new girl, 387 00:15:52,585 --> 00:15:56,265 and I don't want the all-American kid tagging along. 388 00:15:57,206 --> 00:15:58,756 Our bet was that the loser has to do 389 00:15:58,824 --> 00:16:01,158 everything the winner tells him... everything! 390 00:16:01,227 --> 00:16:04,979 I've done everything else, but dates are different! 391 00:16:05,048 --> 00:16:07,598 Greg, if I remember correctly, 392 00:16:07,666 --> 00:16:10,317 the bet did include everything. 393 00:16:10,386 --> 00:16:13,771 Oh, wow... not dates. 394 00:16:13,840 --> 00:16:15,650 Well, look, Greg, it may seem a little rough, 395 00:16:15,674 --> 00:16:17,041 but when you make a bet, 396 00:16:17,110 --> 00:16:19,143 you have to be prepared to pay off. 397 00:16:19,212 --> 00:16:21,328 Okay, maybe next time you'll remember 398 00:16:21,397 --> 00:16:23,408 no bet is a sure thing. 399 00:16:23,432 --> 00:16:26,000 I'll remember, all right. 400 00:16:26,068 --> 00:16:28,413 Okay, okay, I'll just call off the date. 401 00:16:28,437 --> 00:16:29,570 It's okay with me. 402 00:16:29,639 --> 00:16:31,922 I don't care if she comes along or not. 403 00:16:33,443 --> 00:16:34,775 Listen, Mr. Chin-up King, 404 00:16:34,844 --> 00:16:36,789 I've done everything you've asked 405 00:16:36,813 --> 00:16:39,163 fair and square, but there's no way... 406 00:16:39,232 --> 00:16:42,349 No way are you going on my date with Rachel. 407 00:16:44,487 --> 00:16:48,539 ( movie soundtrack playing) 408 00:16:48,607 --> 00:16:51,075 BOBBY: You're blocking my view! 409 00:16:54,080 --> 00:16:56,280 And I want some more popcorn. 410 00:16:56,349 --> 00:16:58,460 You've already had three bags. 411 00:16:58,484 --> 00:17:00,418 Then I want some pizza. 412 00:17:03,189 --> 00:17:05,669 I'll be back in a minute, Rachel. 413 00:17:09,996 --> 00:17:12,363 Boy, you can really see better from up here. 414 00:17:12,432 --> 00:17:13,664 ( cheerlessly): Uh-huh. 415 00:17:13,732 --> 00:17:15,144 Neat movie, isn't it? 416 00:17:15,168 --> 00:17:17,101 Yeah, real neat. 417 00:17:17,170 --> 00:17:18,518 Having fun, huh? 418 00:17:18,587 --> 00:17:20,872 We're having a ball. 419 00:17:20,940 --> 00:17:24,842 You see? I told Greg if I came, you wouldn't mind. 420 00:17:34,704 --> 00:17:36,849 Here's the pizza you ordered. 421 00:17:36,873 --> 00:17:39,018 And that's all the food you get. 422 00:17:39,042 --> 00:17:40,753 Our bet had nothing to do 423 00:17:40,777 --> 00:17:42,087 with my going broke. 424 00:17:42,111 --> 00:17:43,811 Greg, wouldn't it be nice 425 00:17:43,880 --> 00:17:47,181 if Bobby got in the back seat to eat his pizza? 426 00:17:47,249 --> 00:17:49,194 Yes, that'd be nice. 427 00:17:49,218 --> 00:17:50,785 Okay. 428 00:17:52,655 --> 00:17:54,166 ( horn honks) Shh! 429 00:17:54,190 --> 00:17:56,256 I didn't do that. 430 00:18:04,600 --> 00:18:05,699 Want some pizza? 431 00:18:05,768 --> 00:18:07,401 No. 432 00:18:07,470 --> 00:18:08,986 How about you, Rachel? 433 00:18:09,055 --> 00:18:11,655 It's real good... Pepperoni and onions. 434 00:18:11,724 --> 00:18:13,657 No. No, thank you. 435 00:18:13,726 --> 00:18:16,060 You guys don't know what you're missing. 436 00:18:16,129 --> 00:18:18,609 We know what we're missing. 437 00:18:25,471 --> 00:18:27,271 You're blocking my view again. 438 00:18:27,306 --> 00:18:29,051 Come on, Bobby, stop fooling around. 439 00:18:29,075 --> 00:18:30,785 You're not even watching the movie. 440 00:18:30,809 --> 00:18:31,959 Neither are you. 441 00:18:32,028 --> 00:18:33,243 I'll tell you what. 442 00:18:33,312 --> 00:18:35,446 Why don't we all watch the movie? 443 00:18:51,247 --> 00:18:53,580 It's warm in here. 444 00:18:53,649 --> 00:18:55,850 Put the top down. 445 00:18:55,918 --> 00:18:58,719 Put the top... Now, look, Bobby. 446 00:18:59,856 --> 00:19:01,839 You might as well do it, Greg. 447 00:19:10,532 --> 00:19:15,970 ( horns honking) 448 00:19:44,233 --> 00:19:46,100 What do you think you're doing? 449 00:19:47,770 --> 00:19:49,219 It might rain. 450 00:19:51,223 --> 00:19:55,242 You wouldn't want "sweetie pie" to get wet, would you? 451 00:19:56,979 --> 00:19:59,079 Now you're just being a wise guy. 452 00:19:59,148 --> 00:20:00,681 Put that umbrella away! 453 00:20:00,750 --> 00:20:03,083 I told you, it might rain. 454 00:20:03,152 --> 00:20:05,736 Well, if it might rain, then I'm putting the top back up. 455 00:20:09,893 --> 00:20:14,945 ( horns honking) 456 00:20:34,216 --> 00:20:35,849 Now you've done it! 457 00:20:35,918 --> 00:20:38,152 Wait till Dad sees this. 458 00:20:47,897 --> 00:20:49,574 Well, I didn't know anybody there, 459 00:20:49,598 --> 00:20:51,043 but I really had a good time tonight. 460 00:20:51,067 --> 00:20:53,500 Yeah, it was some reunion. 461 00:20:53,569 --> 00:20:55,136 Ah, boy. ( clears throat) 462 00:20:55,204 --> 00:20:56,137 Well? 463 00:20:56,205 --> 00:20:57,338 "Well" what? 464 00:20:57,407 --> 00:20:59,251 Come on, it's time to settle our bet. 465 00:20:59,275 --> 00:21:01,242 Which one was Bobo? 466 00:21:01,311 --> 00:21:04,478 Well, she was one of the women there tonight, right? 467 00:21:04,547 --> 00:21:06,292 Right, right, she was there. 468 00:21:06,316 --> 00:21:09,250 Let me see, uh... 469 00:21:09,319 --> 00:21:11,313 Come on, come on, no stalling. 470 00:21:11,337 --> 00:21:12,581 Now you had plenty of time. 471 00:21:12,605 --> 00:21:14,505 Well, okay, I'll take a wild guess. 472 00:21:14,574 --> 00:21:16,389 ( giggling) 473 00:21:16,458 --> 00:21:18,859 Irene Hesselroth. 474 00:21:18,928 --> 00:21:21,039 That's ri... how did you guess that? 475 00:21:21,063 --> 00:21:22,063 Simple deduction. 476 00:21:22,131 --> 00:21:23,764 Number one, I know what you like. 477 00:21:23,833 --> 00:21:25,799 Number two, I know what you don't like. 478 00:21:25,868 --> 00:21:26,967 And number three, 479 00:21:27,036 --> 00:21:29,003 she came over and introduced herself 480 00:21:29,071 --> 00:21:31,121 and said you used to call her "Bobo." 481 00:21:31,189 --> 00:21:32,790 ( car pulling in) 482 00:21:32,859 --> 00:21:34,491 Oh, Greg and Bobby must be back. 483 00:21:34,560 --> 00:21:37,544 Hey, I wonder how their big date with Rachel came out. 484 00:21:39,465 --> 00:21:42,165 GREG: I figure it'll cost about 150 bucks for a new top, Dad. 485 00:21:42,235 --> 00:21:44,668 Yeah, well, that's great. That's just great. 486 00:21:44,737 --> 00:21:46,381 Bobby, how could you do that? 487 00:21:46,405 --> 00:21:47,721 I'm sorry. 488 00:21:47,790 --> 00:21:50,491 I guess I was what you'd call a little stinker. 489 00:21:50,560 --> 00:21:52,159 A little stinker? 490 00:21:52,228 --> 00:21:54,094 A big stinker. 491 00:21:54,163 --> 00:21:56,079 I'll pay for the new top, Dad. 492 00:21:56,148 --> 00:21:57,665 Well, as Greg said, you know, 493 00:21:57,733 --> 00:22:00,901 a new top is going to cost about $150. 494 00:22:02,838 --> 00:22:07,041 Well, Greg said he'd pay me a dollar a week to do his chores. 495 00:22:07,109 --> 00:22:10,344 Oh, great, you'll be doing his chores for three years. 496 00:22:10,413 --> 00:22:12,846 That's okay. I deserve it. 497 00:22:14,066 --> 00:22:15,799 Well... 498 00:22:15,868 --> 00:22:18,201 we'll discuss the financial arrangements later. 499 00:22:18,270 --> 00:22:20,737 I hope you've learned something from all of this. 500 00:22:20,806 --> 00:22:22,189 I sure have. 501 00:22:22,258 --> 00:22:24,925 For one thing, I'll never bet on anything again 502 00:22:24,994 --> 00:22:26,914 because even if you win, you lose. 503 00:22:26,962 --> 00:22:29,263 Is that all? 504 00:22:29,332 --> 00:22:31,765 If I can ever boss anybody around again, 505 00:22:31,834 --> 00:22:33,600 I'll never be mean. 506 00:22:33,669 --> 00:22:35,369 Well, that's good. 507 00:22:35,438 --> 00:22:36,837 Anything else? 508 00:22:36,906 --> 00:22:40,440 Oh, yeah. I almost forgot the most important thing. 509 00:22:41,411 --> 00:22:42,411 What's that? 510 00:22:43,362 --> 00:22:44,978 Well, if you ever go 511 00:22:45,047 --> 00:22:47,481 to a drive-in movie in a convertible, 512 00:22:47,550 --> 00:22:49,817 never take an umbrella. 513 00:23:43,522 --> 00:23:45,500 Honey, I think I'd like to read. 514 00:23:45,524 --> 00:23:47,569 Would you please get me my book? 515 00:23:47,593 --> 00:23:50,153 It's over there on the dresser. 516 00:23:53,265 --> 00:23:55,165 I just got into bed. 517 00:23:55,234 --> 00:23:56,900 Bobo. 518 00:23:58,738 --> 00:24:00,504 Bobo. 519 00:24:10,783 --> 00:24:11,783 ( sighs) 520 00:24:11,817 --> 00:24:13,097 Thank you. 521 00:24:15,287 --> 00:24:17,053 Anything else while I'm up? 522 00:24:17,122 --> 00:24:19,562 No, not that I can think of. 523 00:24:32,404 --> 00:24:34,404 Oh, honey, I think I need a tissue. 524 00:24:34,473 --> 00:24:35,972 Would you get one for me? 525 00:24:36,041 --> 00:24:37,341 They're right over there. 526 00:24:38,360 --> 00:24:40,160 Bobo. 527 00:24:40,229 --> 00:24:41,661 Bobo. 528 00:24:41,730 --> 00:24:43,129 Yeah. 529 00:24:43,198 --> 00:24:45,132 ( sighs) 530 00:24:56,729 --> 00:24:59,129 Thank you. 531 00:24:59,197 --> 00:25:00,931 Anything else? 532 00:25:01,000 --> 00:25:03,650 No, no, that's all. 533 00:25:15,881 --> 00:25:18,148 There is one other thing. 534 00:25:18,216 --> 00:25:20,951 ( chuckling) 535 00:25:21,020 --> 00:25:22,419 Now what? 536 00:25:22,488 --> 00:25:25,322 You didn't kiss me good night. 537 00:25:26,325 --> 00:25:27,908 Do I have to? 36115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.