All language subtitles for Brady Bunch S03E13 (The Not-So-Rose-Colored Glasses).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:03,551 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,520 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:05,606 --> 00:00:06,888 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:06,957 --> 00:00:09,358 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:09,426 --> 00:00:12,127 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,196 --> 00:00:14,029 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:14,098 --> 00:00:17,099 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,167 --> 00:00:21,153 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,221 --> 00:00:25,057 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,125 --> 00:00:28,826 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:28,895 --> 00:00:31,480 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:31,549 --> 00:00:35,634 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 13 00:00:35,703 --> 00:00:39,171 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,239 --> 00:00:43,041 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 15 00:00:43,110 --> 00:00:46,661 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 16 00:00:46,730 --> 00:00:48,997 ♪ The Brady Bunch ♪ 17 00:00:49,066 --> 00:00:51,283 ♪ The Brady Bunch ♪ 18 00:00:51,351 --> 00:00:57,222 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 19 00:01:28,838 --> 00:01:30,772 Hey, Alice, you all set? 20 00:01:30,840 --> 00:01:32,551 Oh, yeah, Mr. Brady, don't worry about a thing. 21 00:01:32,575 --> 00:01:33,741 Got it all worked out. 22 00:01:33,810 --> 00:01:34,742 How you going to do it? 23 00:01:34,811 --> 00:01:37,379 Good old-fashioned toothache. 24 00:01:37,447 --> 00:01:39,114 When Mrs. Brady takes me to the dentist 25 00:01:39,182 --> 00:01:40,702 you take the kids to the photographers. 26 00:01:40,750 --> 00:01:42,717 Hey, I hope it works. 27 00:01:42,786 --> 00:01:45,214 It's kind of hard to put anything over on Mrs. Brady. 28 00:01:45,238 --> 00:01:48,067 Mike... Oh, that's a shame, Alice. 29 00:01:48,091 --> 00:01:49,102 What's a shame? 30 00:01:49,126 --> 00:01:50,058 ( groaning) 31 00:01:50,127 --> 00:01:51,338 What's the matter? 32 00:01:51,362 --> 00:01:53,094 Alice has a terrible toothache. 33 00:01:53,163 --> 00:01:55,264 Well, it, uh, is beginning to swell. 34 00:01:55,332 --> 00:01:56,676 I really think I ought to get to my dentist. 35 00:01:56,700 --> 00:01:57,599 Well, of course. 36 00:01:57,668 --> 00:01:59,151 Well, I wouldn't dream 37 00:01:59,219 --> 00:02:01,086 of letting you drive me, Mrs. Brady. 38 00:02:01,155 --> 00:02:02,821 I can take a bus. 39 00:02:02,890 --> 00:02:05,390 I only have to transfer three times is all. 40 00:02:05,458 --> 00:02:06,936 Now, don't be ridiculous, Alice. 41 00:02:06,960 --> 00:02:08,938 I'm driving you, and no arguments. 42 00:02:08,962 --> 00:02:10,962 Thanks a wot. 43 00:02:15,419 --> 00:02:18,086 Poor Alice. 44 00:02:18,155 --> 00:02:22,674 ( phone rings) 45 00:02:22,742 --> 00:02:23,908 Hello? 46 00:02:23,977 --> 00:02:26,077 Mr. Brenner? 47 00:02:26,146 --> 00:02:28,380 Oh, yeah, from the playground. 48 00:02:28,448 --> 00:02:30,815 What can I do for you? 49 00:02:30,884 --> 00:02:32,384 Jan? What about her? 50 00:02:32,452 --> 00:02:34,752 Is Jan all right? 51 00:02:34,821 --> 00:02:37,822 Are you sure? 52 00:02:37,891 --> 00:02:39,057 Well, I, I doubt it 53 00:02:39,125 --> 00:02:41,359 but I'll look into it right away, Mr. Brenner. 54 00:02:41,428 --> 00:02:42,827 Yeah, uh, thanks for calling. 55 00:02:42,896 --> 00:02:44,496 What is it, Mike? 56 00:02:44,565 --> 00:02:47,465 Mr. Brenner says Jan left the playground 57 00:02:47,534 --> 00:02:49,100 and she took some girl's bike. 58 00:02:49,169 --> 00:02:51,147 Took some girl's bi... Oh, that's silly. 59 00:02:51,171 --> 00:02:52,671 Jan has her own bike. 60 00:02:52,739 --> 00:02:54,206 He also says he has an eyewitness 61 00:02:54,274 --> 00:02:55,507 who says she stole it. 62 00:02:55,576 --> 00:02:56,702 Stole it? 63 00:02:56,726 --> 00:02:58,226 Well, I don't believe it. 64 00:03:02,199 --> 00:03:04,615 Let's see what this is all about. 65 00:03:12,009 --> 00:03:13,475 Hi. 66 00:03:13,543 --> 00:03:15,254 Jan, we just got a call from Mr. Brenner. 67 00:03:15,278 --> 00:03:16,278 What about? 68 00:03:16,313 --> 00:03:17,423 He said you took 69 00:03:17,447 --> 00:03:18,524 someone else's bike from the playground. 70 00:03:18,548 --> 00:03:19,447 Why would I do that? 71 00:03:19,516 --> 00:03:21,149 I've got my own bike. 72 00:03:24,454 --> 00:03:26,199 Oh, Jan, this isn't your bicycle. 73 00:03:26,223 --> 00:03:28,423 Among other things, yours has a dent in it 74 00:03:28,492 --> 00:03:29,685 where Bobby ran into it that day. 75 00:03:29,709 --> 00:03:33,228 You're right, this isn't my bicycle. 76 00:03:33,296 --> 00:03:35,041 Well, it does look like hers. 77 00:03:35,065 --> 00:03:37,577 It's the same make, same color, everything. Yeah. 78 00:03:37,601 --> 00:03:39,384 What a dumb-head I am. 79 00:03:39,453 --> 00:03:42,053 How could I have taken somebody else's bicycle? 80 00:03:42,122 --> 00:03:43,421 I'm sorry. 81 00:03:43,490 --> 00:03:46,002 Oh, honey, we were sure it was just a mistake. 82 00:03:46,026 --> 00:03:47,306 Oh, goodness, I've got to run. 83 00:03:47,361 --> 00:03:49,505 I've got to get Alice to the dentist. 84 00:03:49,529 --> 00:03:51,263 I'm sorry about the bike mix-up, Dad. 85 00:03:51,332 --> 00:03:52,965 I guess I was in such a hurry to get home 86 00:03:53,033 --> 00:03:54,466 that I didn't look close enough. 87 00:03:54,534 --> 00:03:56,846 Yeah, well, now you scoot and get the bike back fast. 88 00:03:56,870 --> 00:03:58,448 Because we've got to take that picture taken 89 00:03:58,472 --> 00:03:59,849 before they get back from the dentist, okay? 90 00:03:59,873 --> 00:04:01,473 Okay. Do you think mom suspects anything? 91 00:04:01,541 --> 00:04:03,320 Well, hope she suspects one thing. 92 00:04:03,344 --> 00:04:04,742 What? 93 00:04:04,811 --> 00:04:06,990 That I'm a husband who forgets wedding anniversaries. 94 00:04:07,014 --> 00:04:07,946 I'll see you. Okay. 95 00:04:08,015 --> 00:04:09,015 I'll hurry. 96 00:04:09,083 --> 00:04:10,648 Bye. Hurry. 97 00:04:13,086 --> 00:04:15,704 Alice, if I didn't know better, 98 00:04:15,772 --> 00:04:17,149 I'd swear you had a real swollen jaw. 99 00:04:17,173 --> 00:04:18,453 What do you got in there? 100 00:04:25,515 --> 00:04:27,193 ( moaning) Come on, don't over do it. 101 00:04:27,217 --> 00:04:29,501 Gee, I'm sorry I took so long. 102 00:04:29,569 --> 00:04:31,669 I certainly appreciate do this, Mrs. Brady. 103 00:04:31,738 --> 00:04:33,472 Well, you don't think I'd let you go down... 104 00:04:33,540 --> 00:04:34,839 That's funny, 105 00:04:34,908 --> 00:04:35,986 I could have sworn the swelling 106 00:04:36,010 --> 00:04:37,209 was on the other side. 107 00:04:37,277 --> 00:04:38,110 You better hurry, before it hurts on both sides. 108 00:04:38,178 --> 00:04:39,356 Come on, scoot. 109 00:04:39,380 --> 00:04:40,423 Glad it's my wisdom teeth. 110 00:04:40,447 --> 00:04:41,758 I need all the smart I can get. 111 00:04:41,782 --> 00:04:43,293 We'll be back just as soon as we can, honey. 112 00:04:43,317 --> 00:04:45,150 Take all the time you need. 113 00:04:45,219 --> 00:04:47,068 The way my tooth feels, it may take hours. 114 00:04:47,137 --> 00:04:49,638 Maybe all afternoon. 115 00:04:49,706 --> 00:04:53,007 Okay, kids! 116 00:04:54,711 --> 00:04:56,256 How do I look?! You look okay. 117 00:04:56,280 --> 00:05:01,983 ( all chatting at once) 118 00:05:02,051 --> 00:05:03,131 Does my hair look okay? 119 00:05:03,186 --> 00:05:04,586 I'll back the car out. 120 00:05:05,739 --> 00:05:07,806 Smile, children. 121 00:05:09,526 --> 00:05:11,742 Hey, that looks pretty good to me, Mr. Gaylord. 122 00:05:11,811 --> 00:05:13,556 Perhaps to an amateur, Mr. Brady. 123 00:05:13,580 --> 00:05:15,781 But not to Gregory Gaylord. 124 00:05:15,849 --> 00:05:17,315 Smile, children. 125 00:05:17,384 --> 00:05:19,684 Well, let's have a nice, big smile, huh? 126 00:05:21,705 --> 00:05:23,988 Oh, that's good, very good. 127 00:05:24,057 --> 00:05:25,156 All right. 128 00:05:25,225 --> 00:05:31,913 Ready... set... Wait. 129 00:05:33,617 --> 00:05:35,283 Film. 130 00:05:35,352 --> 00:05:37,519 I forgot to put in the film. 131 00:05:37,587 --> 00:05:39,420 It's here somewhere. 132 00:05:42,825 --> 00:05:46,261 I know it's... here's the film. 133 00:05:46,329 --> 00:05:48,649 Imagine, a professional forgetting to put in the film. 134 00:05:53,069 --> 00:05:54,163 All right, kids. 135 00:05:54,187 --> 00:05:55,953 Okay, kids, let's try it again now. 136 00:05:56,022 --> 00:05:57,822 Everybody smile. 137 00:06:00,243 --> 00:06:02,394 Oh, this is going to be beautiful, Mr. Brady. 138 00:06:02,462 --> 00:06:09,934 All right... ready... and set... and... 139 00:06:11,221 --> 00:06:12,971 Color. 140 00:06:13,039 --> 00:06:14,222 I want color. 141 00:06:14,290 --> 00:06:16,090 Where's my color plate? 142 00:06:16,159 --> 00:06:18,626 Hang in there, kids. 143 00:06:22,532 --> 00:06:23,732 Can I help you? 144 00:06:25,585 --> 00:06:27,185 It's here somewhere, I know... 145 00:06:27,253 --> 00:06:32,256 Here's my color plate. 146 00:06:32,326 --> 00:06:35,843 Imagine, Gregory Gaylord forgetting his color plate. 147 00:06:35,912 --> 00:06:37,295 He'd have a great memory 148 00:06:37,364 --> 00:06:39,547 if he could remember where he kept it. 149 00:06:39,616 --> 00:06:40,815 All right, children. 150 00:06:40,884 --> 00:06:42,917 Let's have that smile again. 151 00:06:44,671 --> 00:06:47,054 Jan, honey, don't squint, don't squint. 152 00:06:47,123 --> 00:06:49,440 Oh, I'm sorry, I didn't mean to squint. 153 00:06:49,509 --> 00:06:50,875 Ready now. 154 00:06:50,944 --> 00:06:55,942 Everybody say... say... ALL: Cheese! 155 00:06:55,966 --> 00:06:56,548 Cheese. 156 00:06:56,616 --> 00:06:58,750 Cheese. 157 00:06:58,818 --> 00:06:59,751 Say cheese. 158 00:06:59,819 --> 00:07:07,819 Ready? Set... ALL: Cheese. 159 00:07:08,278 --> 00:07:10,494 Got it! 160 00:07:10,563 --> 00:07:12,030 That was perfect, kids. 161 00:07:12,098 --> 00:07:14,282 Now let's take some better ones. 162 00:07:16,820 --> 00:07:19,148 When do I get the pictures, Mr. Gaylord? 163 00:07:19,172 --> 00:07:20,717 Well, I'll have the proofs in the morning. 164 00:07:20,741 --> 00:07:23,074 No, make that Tuesday... Wednesday... 165 00:07:23,142 --> 00:07:24,208 whichever comes first. 166 00:07:24,277 --> 00:07:26,277 Anyway, with the frame you picked out 167 00:07:26,346 --> 00:07:28,346 it will be ready in about four or five days. 168 00:07:28,415 --> 00:07:29,425 Oh, well, that's great. 169 00:07:29,449 --> 00:07:30,560 It's for my anniversary 170 00:07:30,584 --> 00:07:31,728 and that's a week from Saturday. 171 00:07:31,752 --> 00:07:33,352 Oh, no problem, then. I'll have it framed 172 00:07:33,420 --> 00:07:34,540 and delivered to your house. 173 00:07:34,588 --> 00:07:36,031 Oh, listen, no, don't deliver it. 174 00:07:36,055 --> 00:07:37,233 Call me when it's ready and I'll pick it up, 175 00:07:37,257 --> 00:07:38,590 'cause it's a surprise. 176 00:07:38,658 --> 00:07:40,958 A surprise... oh, I love surprises. 177 00:07:41,027 --> 00:07:42,104 Hey, kids, come on 178 00:07:42,128 --> 00:07:43,172 we've got to hurry up and beat your mom 179 00:07:43,196 --> 00:07:44,640 and Alice back to the house. 180 00:07:44,664 --> 00:07:46,264 ( all agreeing) 181 00:07:46,332 --> 00:07:47,766 Fine-looking children, Mr. Brady. 182 00:07:47,834 --> 00:07:49,044 How long have you been married? 183 00:07:49,068 --> 00:07:50,535 Three years. 184 00:07:52,472 --> 00:07:55,106 Three years... six kids. 185 00:07:55,174 --> 00:08:00,545 Everything these days... Rush, rush, rush. 186 00:08:02,916 --> 00:08:05,283 Hi, honey, how's everything at the office? 187 00:08:05,351 --> 00:08:06,629 I think I'd come home a little early today. 188 00:08:06,653 --> 00:08:07,786 Good. 189 00:08:09,188 --> 00:08:10,316 What's that? 190 00:08:10,340 --> 00:08:12,106 Well, it's a letter we got today 191 00:08:12,175 --> 00:08:14,086 from Jan's teacher, Mrs. Denhoff. Let's see. 192 00:08:14,110 --> 00:08:16,644 She says Jan's grades have been falling off. 193 00:08:16,713 --> 00:08:21,049 "Lacking energy and having trouble concentrating"? 194 00:08:21,117 --> 00:08:23,229 Huh, that's not like Jan. 195 00:08:23,253 --> 00:08:24,518 I know, I can't understand it. 196 00:08:24,587 --> 00:08:27,772 She's always been a good student. 197 00:08:27,841 --> 00:08:30,258 Honey, I'd like you to read this letter. 198 00:08:30,344 --> 00:08:32,304 It's from your teacher, Mrs. Denhoff. 199 00:08:47,244 --> 00:08:48,176 I'm sorry. 200 00:08:48,245 --> 00:08:49,177 I'll try to do better. 201 00:08:49,245 --> 00:08:50,779 Jan, read it again. 202 00:08:50,847 --> 00:08:52,213 This time out loud. 203 00:08:52,282 --> 00:08:54,527 No, no, no... from here. 204 00:08:54,551 --> 00:08:56,751 "Dear Mr. And Mrs. Brady... 205 00:08:56,820 --> 00:09:00,488 "in the post... in the past several weeks 206 00:09:00,556 --> 00:09:02,223 Jan's grades..." 207 00:09:02,291 --> 00:09:03,691 That's enough, Jan. 208 00:09:05,161 --> 00:09:06,428 Honey, where do you sit 209 00:09:06,496 --> 00:09:07,895 in Mrs. Denhoff's class? 210 00:09:07,964 --> 00:09:09,664 In the back, why? 211 00:09:09,733 --> 00:09:10,993 Does she write lessons 212 00:09:11,017 --> 00:09:13,229 on the blackboard in the front of the class? 213 00:09:13,253 --> 00:09:14,352 Usually. 214 00:09:14,421 --> 00:09:17,489 Jan, I think you may need glasses. 215 00:09:17,557 --> 00:09:18,373 Glasses?! 216 00:09:18,442 --> 00:09:21,859 Oh, Mom, no, not glasses. 217 00:09:21,928 --> 00:09:25,029 I certainly think you ought to have your eyes checked. 218 00:09:25,098 --> 00:09:27,798 Honey, wearing glasses isn't anything these days. 219 00:09:27,867 --> 00:09:30,635 But I'm sure I don't need glasses. 220 00:09:30,704 --> 00:09:31,984 Well, look, Jan, 221 00:09:32,021 --> 00:09:33,933 you want to keep failing in school? 222 00:09:33,957 --> 00:09:36,517 Making mistakes like taking the wrong bicycle? 223 00:09:36,576 --> 00:09:37,676 Glasses, wow. 224 00:09:37,744 --> 00:09:39,811 I'll look positively goofy. 225 00:09:39,879 --> 00:09:43,981 When Bernie Maguire sees me, he'll go bananas. 226 00:09:44,050 --> 00:09:45,733 Bananas? 227 00:09:45,802 --> 00:09:47,134 That's bad, huh? 228 00:09:47,203 --> 00:09:49,120 It's the worst. 229 00:10:05,322 --> 00:10:07,204 Hi, Mr. Brady. 230 00:10:07,273 --> 00:10:08,806 ( whispers): Follow me into the garage. 231 00:10:12,962 --> 00:10:15,446 Mr. Gaylord delivered your anniversary picture. 232 00:10:15,515 --> 00:10:17,526 Oh, no! I distinctly asked him not to. 233 00:10:17,550 --> 00:10:20,718 Well, luckily, while Mrs. Brady was out with Jan. 234 00:10:20,786 --> 00:10:22,620 I hid it out here in the garage. 235 00:10:22,688 --> 00:10:23,699 Hey, thanks, Alice. 236 00:10:23,723 --> 00:10:25,123 I think it'll be safe out here. 237 00:10:25,191 --> 00:10:27,303 I mean, Mrs. Brady knows your anniversary is coming up 238 00:10:27,327 --> 00:10:29,143 and she's already been snooping in the house. 239 00:10:29,212 --> 00:10:31,846 She's a pretty good snooper. 240 00:10:31,915 --> 00:10:34,782 Good work, Alice... she'll never think to look in the garage. 241 00:10:34,851 --> 00:10:38,403 Wrong. She already did, Mr. Brady. 242 00:10:38,471 --> 00:10:40,871 But there would be no point in her snooping in here again. 243 00:10:40,907 --> 00:10:44,575 Once she's already snooped it, it's snooped out. 244 00:10:45,695 --> 00:10:46,644 Alice, your talk 245 00:10:46,713 --> 00:10:48,457 is a little like your meat loaf: 246 00:10:48,481 --> 00:10:51,961 A little bit of everything and all mixed up. 247 00:11:02,846 --> 00:11:03,978 ( honks horn) 248 00:11:04,047 --> 00:11:05,863 That must be Mom and Jan. 249 00:11:05,932 --> 00:11:08,466 They went to get Jan's new glasses. 250 00:11:08,534 --> 00:11:10,668 I bet she looks funny in them. 251 00:11:10,737 --> 00:11:14,022 Yeah. Can't wait to see old four-eyes. 252 00:11:14,090 --> 00:11:16,658 Let's not have any "four-eyes" jokes. 253 00:11:16,726 --> 00:11:18,671 Jan's going to feel self-conscious enough 254 00:11:18,695 --> 00:11:19,975 without you teasing her. 255 00:11:20,030 --> 00:11:21,758 She'll know we're just joking. 256 00:11:21,782 --> 00:11:23,998 People don't like those kinds of personal jokes. 257 00:11:24,067 --> 00:11:26,851 How would you like it if somebody called you shorty? 258 00:11:26,920 --> 00:11:27,996 I wouldn't care. 259 00:11:28,020 --> 00:11:29,520 Okay, shorty. 260 00:11:29,589 --> 00:11:32,056 You cut that out. 261 00:11:32,125 --> 00:11:34,876 See? 262 00:11:34,944 --> 00:11:35,576 Hi, honey. 263 00:11:35,645 --> 00:11:37,161 Hi. Hi, kids. 264 00:11:37,230 --> 00:11:38,880 Hey, they look great. 265 00:11:38,948 --> 00:11:40,893 Those frames are beautiful. 266 00:11:40,917 --> 00:11:42,733 Right, kids? 267 00:11:42,802 --> 00:11:43,367 Yeah. 268 00:11:43,436 --> 00:11:44,252 Terrific. 269 00:11:44,321 --> 00:11:46,387 Thanks. 270 00:11:46,455 --> 00:11:47,700 She picked them out herself. 271 00:11:47,724 --> 00:11:49,201 Ah, they're perfect. They really suit her. 272 00:11:49,225 --> 00:11:50,402 Hey, honey, come on, 273 00:11:50,426 --> 00:11:51,504 I want to show you these great towels 274 00:11:51,528 --> 00:11:53,809 I got on sale today.! Okay. 275 00:11:58,401 --> 00:12:01,453 Okay, go ahead and say it. 276 00:12:01,521 --> 00:12:03,221 I look like a drip, right? 277 00:12:03,290 --> 00:12:04,689 No, they look neat. 278 00:12:04,757 --> 00:12:05,857 Yeah, neat. 279 00:12:05,925 --> 00:12:08,392 You really think they kind of look okay? 280 00:12:08,461 --> 00:12:11,195 Yeah, they make you look like you're real smart. 281 00:12:11,263 --> 00:12:13,063 Like a schoolteacher. 282 00:12:13,132 --> 00:12:15,232 Oh, great. 283 00:12:15,301 --> 00:12:17,802 I wanted glasses that made me look groovy. 284 00:12:17,871 --> 00:12:19,153 They do look groovy. 285 00:12:19,222 --> 00:12:22,774 Yeah, and we aren't saying this 'cause Dad told us to. 286 00:12:24,110 --> 00:12:26,630 And I didn't even call you "four-eyes" once. 287 00:12:28,581 --> 00:12:29,914 Thanks a lot. 288 00:12:47,050 --> 00:12:50,050 ALICE: You lose something, Mrs. Brady? 289 00:12:52,438 --> 00:12:56,490 Alice, you know very well what I'm doing... I'm snooping. 290 00:12:56,559 --> 00:12:58,425 You, Mrs. Brady? 291 00:12:58,494 --> 00:13:00,928 Stooping to snooping? 292 00:13:00,997 --> 00:13:04,248 Now look, Alice, I bought Mr. Brady an anniversary present 293 00:13:04,317 --> 00:13:06,484 and I know that he bought me an anniversary present 294 00:13:06,553 --> 00:13:08,786 and I know it's got to be somewhere in this house 295 00:13:08,855 --> 00:13:10,121 and I'll bet you are in on it. 296 00:13:10,189 --> 00:13:10,989 Me? 297 00:13:11,057 --> 00:13:12,323 Oh, come on, Alice. 298 00:13:12,392 --> 00:13:13,625 Give me a little hint? 299 00:13:13,693 --> 00:13:16,995 Well, let me put it this way, Mrs. Brady. 300 00:13:17,063 --> 00:13:19,308 Roses are red, violets are blue... 301 00:13:19,332 --> 00:13:23,034 Mr. Brady'd beam me if I told you. 302 00:13:24,036 --> 00:13:25,519 CAROL: I thought we were friends. 303 00:13:25,588 --> 00:13:27,021 Oh, Alice, please? 304 00:13:27,090 --> 00:13:29,117 I mean, I'm not asking you to tell me exactly, but... 305 00:13:29,141 --> 00:13:31,125 You're not being fair. 306 00:13:31,194 --> 00:13:33,361 ALICE: Now, Mrs. Brady, I'd be a traitor if I told you. 307 00:13:33,429 --> 00:13:35,095 CAROL: So, Alice, be a traitor. 308 00:13:35,165 --> 00:13:37,248 Uh, Mom? 309 00:13:37,317 --> 00:13:40,000 I'm going down to the library for a little while, okay? 310 00:13:40,069 --> 00:13:41,619 Okay, honey, but don't be too long. 311 00:13:41,688 --> 00:13:42,870 Remember about dinner. 312 00:13:42,939 --> 00:13:45,172 Okay, I will. Bye. 313 00:14:08,598 --> 00:14:09,547 Jan? 314 00:14:09,616 --> 00:14:10,548 Yeah? 315 00:14:10,617 --> 00:14:11,816 Where are your glasses? 316 00:14:11,885 --> 00:14:12,817 In my purse. 317 00:14:12,886 --> 00:14:14,351 Why aren't you wearing them? 318 00:14:14,420 --> 00:14:17,299 Well, I'm meeting Bernie Maguire at the library. 319 00:14:17,323 --> 00:14:18,389 So? 320 00:14:18,458 --> 00:14:20,641 So Bernie hasn't seen me in glasses, 321 00:14:20,710 --> 00:14:22,672 and he's not going to, if I can help it. 322 00:14:22,696 --> 00:14:26,080 Well, Mom and Dad said you were supposed to wear your glasses. 323 00:14:26,149 --> 00:14:29,851 Well, I will, whenever I really need them. 324 00:14:29,919 --> 00:14:31,369 ( sighs) 325 00:14:31,437 --> 00:14:32,703 I think you're being dumb. 326 00:14:32,772 --> 00:14:34,421 But they're your eyes. 327 00:14:35,825 --> 00:14:37,558 Ciao. 328 00:14:37,627 --> 00:14:39,527 Ciao? 329 00:14:56,462 --> 00:14:57,562 Jan? Jan! 330 00:14:57,630 --> 00:14:58,696 Jan, look out! 331 00:14:58,765 --> 00:15:00,965 ( crash, glass breaks) 332 00:15:01,033 --> 00:15:02,967 Are you all right? 333 00:15:03,035 --> 00:15:05,235 Yeah, I, I think so. 334 00:15:05,304 --> 00:15:06,838 Let me look. 335 00:15:06,906 --> 00:15:08,172 Yeah, I just... 336 00:15:08,240 --> 00:15:10,307 I guess I just misjudged the distance. 337 00:15:10,376 --> 00:15:11,620 Yeah... hey, no wonder. 338 00:15:11,644 --> 00:15:13,556 Why aren't you wearing your glasses? 339 00:15:13,580 --> 00:15:14,679 Is my bike okay? 340 00:15:14,747 --> 00:15:15,680 ( gasps) 341 00:15:15,748 --> 00:15:16,681 Oh, no! 342 00:15:16,749 --> 00:15:17,849 Oh, no! 343 00:15:17,917 --> 00:15:20,250 Dad's anniversary gift to Mom! 344 00:15:20,319 --> 00:15:22,019 Boy, have you done it. 345 00:15:22,088 --> 00:15:23,253 It's ruined! 346 00:15:50,166 --> 00:15:51,399 Maybe it's in the closet. 347 00:15:53,386 --> 00:15:54,885 Maybe what's in the closet? 348 00:15:54,954 --> 00:15:57,288 Whatever it is you're looking for. 349 00:15:57,357 --> 00:16:02,043 I was looking... for my blue sweater. 350 00:16:05,881 --> 00:16:06,914 Ah, my blue sweater. 351 00:16:06,982 --> 00:16:08,127 Yeah, your blue sweater. 352 00:16:08,151 --> 00:16:09,528 You gonna wear that in the house? 353 00:16:09,552 --> 00:16:10,729 It's kind of warm. 354 00:16:10,753 --> 00:16:12,886 Yeah, maybe you're warm, but I'm very chilly. 355 00:16:12,955 --> 00:16:15,556 Hmm, well, see you downstairs. 356 00:16:15,624 --> 00:16:17,158 ( chuckles) 357 00:16:22,882 --> 00:16:23,947 This will never work. 358 00:16:24,017 --> 00:16:25,666 Glue will never hold this frame together. 359 00:16:28,705 --> 00:16:29,837 How's it going? 360 00:16:29,905 --> 00:16:30,971 No good. 361 00:16:31,040 --> 00:16:32,323 Oh... 362 00:16:33,876 --> 00:16:35,843 Did you get hold of the photographer? 363 00:16:35,912 --> 00:16:37,390 Yeah, but remember how mixed up he was 364 00:16:37,414 --> 00:16:38,112 when we took the pictures? 365 00:16:38,180 --> 00:16:39,113 Yeah. 366 00:16:39,181 --> 00:16:40,259 Well, he's still mixed up. 367 00:16:40,283 --> 00:16:41,960 What's that supposed to mean? 368 00:16:41,984 --> 00:16:43,095 He can't find the negative. 369 00:16:43,119 --> 00:16:44,480 Yeah. You mean he lost it? 370 00:16:44,504 --> 00:16:45,881 He says it's his fault so if we want 371 00:16:45,905 --> 00:16:47,005 to take a new picture 372 00:16:47,073 --> 00:16:48,184 he won't charge for the new negative. 373 00:16:48,208 --> 00:16:49,507 PETER: Hey, great! 374 00:16:49,575 --> 00:16:51,876 Yeah, but he has to charge for the new picture. 375 00:16:51,944 --> 00:16:54,027 Hey, great. 376 00:16:54,096 --> 00:16:56,314 We can't ask Mom or Dad for money. 377 00:16:56,382 --> 00:16:59,650 Well, maybe if we all chipped in we'd have enough. 378 00:16:59,719 --> 00:17:03,337 Well, I could pay you back a little at a time... I promise. 379 00:17:03,406 --> 00:17:05,139 I'd be glad to, but I'm all tapped out 380 00:17:05,207 --> 00:17:06,607 on Mom and Dad's anniversary gift. 381 00:17:06,676 --> 00:17:08,754 Me, too. I got 12 cents left. 382 00:17:08,778 --> 00:17:11,745 Compared to me, he's rich. 383 00:17:13,682 --> 00:17:15,343 Jan, I wish I could help, but I just... 384 00:17:15,367 --> 00:17:17,596 I know, Mom and Dad's anniversary present. 385 00:17:17,620 --> 00:17:18,919 Yeah. 386 00:17:18,988 --> 00:17:21,133 Hey, I could let you have my coin collection. 387 00:17:21,157 --> 00:17:22,523 You could? 388 00:17:22,592 --> 00:17:25,225 Yeah, but I haven't started it yet. 389 00:17:25,294 --> 00:17:28,495 Well, I think I know where I can get the money. 390 00:17:28,564 --> 00:17:29,864 Where? 391 00:17:29,933 --> 00:17:32,299 Just have everybody meet me 392 00:17:32,368 --> 00:17:34,212 at the photographer's tomorrow right after school. 393 00:17:34,236 --> 00:17:35,915 And tell them to wear the same clothes 394 00:17:35,939 --> 00:17:38,183 so that nobody will be able to tell it's a different picture. 395 00:17:38,207 --> 00:17:39,885 But, Jan, where are you going to get the money? 396 00:17:39,909 --> 00:17:42,493 What does it matter, as long as I get it? 397 00:17:46,599 --> 00:17:48,944 Hey, where you going all dressed up like that? 398 00:17:48,968 --> 00:17:51,201 Uh, well, I got this date to take this chick 399 00:17:51,270 --> 00:17:52,804 down to the pizza place, Alice. 400 00:17:52,872 --> 00:17:54,717 The pizza place... dressed like that? 401 00:17:54,741 --> 00:17:57,307 You don't know what a great chick this is. 402 00:17:57,376 --> 00:17:59,536 It took me weeks just to get introduced to her. 403 00:17:59,579 --> 00:18:00,811 Oh, not you. 404 00:18:00,880 --> 00:18:03,881 Not Greg Brady, the casanova of Clinton Avenue. 405 00:18:03,950 --> 00:18:05,082 Well, she's real popular. 406 00:18:05,151 --> 00:18:07,685 So I figure I better look really heavy. 407 00:18:07,754 --> 00:18:11,456 Hmm. I look really heavy no matter what I wear. 408 00:18:11,524 --> 00:18:12,640 I'll see you later. 409 00:18:14,327 --> 00:18:15,543 Anchovies away! 410 00:18:31,027 --> 00:18:32,810 ALICE: Hey! 411 00:18:32,878 --> 00:18:35,763 Hey, wait a minute, you guys. 412 00:18:35,831 --> 00:18:37,910 Where do you think you're going in your good clothes? 413 00:18:37,934 --> 00:18:39,767 Uh... out to play. 414 00:18:39,835 --> 00:18:42,114 Uh, yeah, play. 415 00:18:42,138 --> 00:18:45,823 Since when do you get dressed up to go out and play? 416 00:18:45,892 --> 00:18:48,742 Well, you see, our play clothes are clean 417 00:18:48,811 --> 00:18:50,477 and these good clothes are kind of dirty, 418 00:18:50,546 --> 00:18:52,780 so we don't want to get our play clothes dirty. 419 00:18:52,848 --> 00:18:54,048 Right, Bobby? 420 00:18:54,117 --> 00:18:56,918 Uh, yeah, this way we just get 421 00:18:56,986 --> 00:18:59,226 our good clothes dirtier. 422 00:18:59,655 --> 00:19:01,905 And you don't have to wash our play clothes. 423 00:19:01,974 --> 00:19:03,552 Yeah. Bye, so long. 424 00:19:03,576 --> 00:19:05,676 Bye. 425 00:19:05,744 --> 00:19:08,579 I think I detect a little fancy footwork here. 426 00:19:10,633 --> 00:19:12,833 ( door closing) 427 00:19:12,902 --> 00:19:15,903 ( vacuum whirring...) 428 00:19:32,254 --> 00:19:36,323 Well, what perfect timing. 429 00:19:36,392 --> 00:19:38,952 My, don't we look pretty? 430 00:19:39,829 --> 00:19:40,694 Well, thanks, Mom. 431 00:19:40,763 --> 00:19:42,195 Yeah, thanks. 432 00:19:42,264 --> 00:19:44,998 Well, see, kids today are always wearing jeans 433 00:19:45,067 --> 00:19:46,434 and stuff like that, 434 00:19:46,502 --> 00:19:48,822 and we figured that it'd be fun to get all dressed up, 435 00:19:48,871 --> 00:19:50,103 like going to a party. 436 00:19:50,172 --> 00:19:51,317 JAN: Well, w don't want to be late. 437 00:19:51,341 --> 00:19:52,356 See you. 438 00:19:52,424 --> 00:19:53,424 No. Come on, Cindy. 439 00:19:53,459 --> 00:19:57,862 Late? Late for what? 440 00:19:57,930 --> 00:19:58,996 Alice! 441 00:19:59,065 --> 00:20:02,032 Alice, why are those girls so dressed up? 442 00:20:02,101 --> 00:20:03,600 Beats me, Mrs. Brady. 443 00:20:03,669 --> 00:20:06,203 Everybody suddenly decided to get dressed up. 444 00:20:08,257 --> 00:20:09,590 All right, children. 445 00:20:09,659 --> 00:20:10,891 A nice big smile. 446 00:20:13,062 --> 00:20:14,829 That's it... hold it. 447 00:20:14,897 --> 00:20:16,625 Wait a minute.! What's wrong? 448 00:20:16,649 --> 00:20:17,693 I don't think we're standing the same 449 00:20:17,717 --> 00:20:19,082 as we did last time. 450 00:20:19,151 --> 00:20:21,419 JAN: You're right! 451 00:20:21,487 --> 00:20:23,715 I was standing on the other side of Cindy. 452 00:20:23,739 --> 00:20:25,117 Hey, yeah. Remember? 453 00:20:25,141 --> 00:20:26,607 Children. 454 00:20:26,675 --> 00:20:27,574 Children. 455 00:20:27,643 --> 00:20:29,009 I took the picture 456 00:20:29,078 --> 00:20:32,212 and I remember your positions exactly. 457 00:20:32,281 --> 00:20:33,914 How were we? 458 00:20:33,983 --> 00:20:37,351 You were exactly... 459 00:20:41,857 --> 00:20:42,956 like you just said. 460 00:20:44,593 --> 00:20:45,859 I'm sure that's it. 461 00:20:45,928 --> 00:20:47,344 Okay, sir, we're ready. 462 00:20:47,413 --> 00:20:48,413 All right, children. 463 00:20:48,447 --> 00:20:50,364 Let's see those pearly teeth now. 464 00:20:50,432 --> 00:20:54,117 And ready... and set, and... 465 00:20:54,186 --> 00:20:55,747 You got film in the camera? 466 00:20:55,771 --> 00:20:58,639 Of course I have film in the camera. 467 00:20:59,942 --> 00:21:01,169 Color film? 468 00:21:01,193 --> 00:21:04,344 Yes. Color film. 469 00:21:07,983 --> 00:21:09,783 Yes. Color film. 470 00:21:11,520 --> 00:21:13,054 All right. 471 00:21:13,122 --> 00:21:16,690 Ready and set... Now smile like last time. 472 00:21:16,759 --> 00:21:18,558 Ready? 473 00:21:18,627 --> 00:21:23,130 ALL: Cheese... That's it. 474 00:21:23,199 --> 00:21:24,731 ( click) 475 00:21:27,303 --> 00:21:30,337 Alice, maybe I ought to fix Mr. Brady something, 476 00:21:30,406 --> 00:21:32,717 you know, a little special this morning. 477 00:21:32,741 --> 00:21:34,108 Special? 478 00:21:34,177 --> 00:21:35,754 Well, it is our anniversary. 479 00:21:35,778 --> 00:21:37,056 As if you didn't know. 480 00:21:37,080 --> 00:21:38,645 Congratulations, Mrs. Brady. 481 00:21:38,714 --> 00:21:39,813 Thanks. 482 00:21:39,882 --> 00:21:41,960 Mr. Brady sure is playing it cool. 483 00:21:41,984 --> 00:21:44,096 Well, you know how husbands are. 484 00:21:44,120 --> 00:21:46,287 No, I don't know how husbands are. 485 00:21:46,355 --> 00:21:48,689 But I'm dying to find out. 486 00:21:50,025 --> 00:21:51,403 Good morning, Alice. 487 00:21:51,427 --> 00:21:52,771 Ah, honey, how would you like 488 00:21:52,795 --> 00:21:54,506 to have something really special this morning? 489 00:21:54,530 --> 00:21:55,863 Special? 490 00:21:55,931 --> 00:21:57,308 Why should I want anything special this morning? 491 00:21:57,332 --> 00:21:59,332 Well, because it's such an especially nice day. 492 00:21:59,402 --> 00:22:02,135 Oh, well, if you've seen one especially nice day 493 00:22:02,204 --> 00:22:03,771 you have seen them all. 494 00:22:03,839 --> 00:22:07,207 Ah, but this is a special especially nice day. 495 00:22:07,276 --> 00:22:08,276 That's funny. 496 00:22:08,310 --> 00:22:10,511 It fell right on our anniversary. 497 00:22:10,579 --> 00:22:13,079 Oh, Mike Brady, sometimes I could strangle you. 498 00:22:13,148 --> 00:22:15,282 You're doing a pretty good job of it right now. 499 00:22:15,350 --> 00:22:16,917 Happy anniversary, darling. 500 00:22:16,985 --> 00:22:18,852 Mmm, happy anniversary. 501 00:22:23,826 --> 00:22:27,227 ALL: Surprise! 502 00:22:27,296 --> 00:22:28,473 BOBBY: Open mine first! 503 00:22:28,497 --> 00:22:29,574 JAN: No, mine, ladies first. 504 00:22:29,598 --> 00:22:30,776 CINDY: No, little ladies first. 505 00:22:30,800 --> 00:22:32,699 How about husbands first? 506 00:22:32,768 --> 00:22:33,829 GREG: Here you go. 507 00:22:33,853 --> 00:22:36,332 Congratulations, Dad, Mom. 508 00:22:36,356 --> 00:22:38,622 Oh, well, help me open it, Mike. 509 00:22:38,691 --> 00:22:39,691 Okay. 510 00:22:44,563 --> 00:22:46,496 Oh, it's marvelous. 511 00:22:46,565 --> 00:22:49,399 Oh, well, how did you ever sneak out 512 00:22:49,468 --> 00:22:50,500 and get it done? 513 00:22:50,570 --> 00:22:52,670 Oh, we Bradys move in mysterious ways. 514 00:22:52,738 --> 00:22:54,705 Oh, there's nothing I'd rather have. 515 00:22:54,774 --> 00:22:57,357 Oh, Jan, you wore your glasses. 516 00:22:57,426 --> 00:22:58,826 Uh-huh. 517 00:22:58,894 --> 00:23:01,356 CAROL: Well, come on, everybody. 518 00:23:01,380 --> 00:23:03,280 Let's find a place to hang it. 519 00:23:03,349 --> 00:23:04,998 ( all shouting agreements) 520 00:23:05,067 --> 00:23:06,951 MIKE: Jan! 521 00:23:07,019 --> 00:23:08,568 Yeah? 522 00:23:14,409 --> 00:23:16,276 Sit down, honey. 523 00:23:17,947 --> 00:23:20,848 Isn't there something you should explain to me? 524 00:23:20,916 --> 00:23:21,960 What, Dad? 525 00:23:21,984 --> 00:23:23,650 When we had that picture taken 526 00:23:23,719 --> 00:23:25,397 you didn't have your glasses yet. 527 00:23:25,421 --> 00:23:26,703 Didn't I? 528 00:23:26,772 --> 00:23:27,888 No, you didn't. 529 00:23:27,957 --> 00:23:30,057 That can't be the same picture, can it? 530 00:23:30,126 --> 00:23:31,625 It isn't, Dad. 531 00:23:31,694 --> 00:23:33,972 But it wasn't the other kids' fault. 532 00:23:33,996 --> 00:23:37,698 I ruined the first one because I wasn't wearing my glasses. 533 00:23:39,001 --> 00:23:42,402 I ran into it with my bike, in the garage. 534 00:23:42,471 --> 00:23:45,739 Jan, you know you're lucky you only ran into the picture. 535 00:23:45,808 --> 00:23:47,018 You could have run into something much worse, 536 00:23:47,042 --> 00:23:47,992 like a car. 537 00:23:48,060 --> 00:23:49,659 I'm sorry, Dad. 538 00:23:49,728 --> 00:23:51,406 I'll wear my glasses from now on, 539 00:23:51,430 --> 00:23:53,308 whenever I'm supposed to, I promise. 540 00:23:53,332 --> 00:23:55,249 Well, as a little reminder, 541 00:23:55,318 --> 00:23:57,398 I'm afraid I'm going to have to ground you. 542 00:23:58,787 --> 00:24:00,104 Two weeks. 543 00:24:00,173 --> 00:24:01,355 No bicycle. 544 00:24:01,424 --> 00:24:03,318 Dad, could you make it something else? 545 00:24:03,342 --> 00:24:05,876 You can't ground me from riding my bicycle. 546 00:24:05,945 --> 00:24:07,110 Oh, yes, I'm afraid I can. 547 00:24:07,179 --> 00:24:09,329 Well, I don't have a bicycle anymore. 548 00:24:09,398 --> 00:24:12,265 I sold it to pay for the new photograph. 549 00:24:17,472 --> 00:24:20,574 Well, all right. 550 00:24:20,643 --> 00:24:23,410 I guess that's punishment enough. 551 00:24:25,465 --> 00:24:26,897 Maybe we can even find some way 552 00:24:26,966 --> 00:24:28,131 to buy that bicycle back. 553 00:24:28,200 --> 00:24:30,078 Oh, I know a way we can get the money. 554 00:24:30,102 --> 00:24:31,034 You do? How? 555 00:24:31,103 --> 00:24:32,380 I could sell my glasses. 556 00:24:32,404 --> 00:24:33,971 ( chuckling) No. 557 00:24:50,589 --> 00:24:52,122 Oh, honey, it's-it's drooping just... 558 00:24:52,190 --> 00:24:53,323 yeah, on the left there. 559 00:24:53,392 --> 00:24:55,358 Oh, that's perfect. Yeah. 560 00:24:55,427 --> 00:24:57,027 Alice, isn't that a lovely picture? 561 00:24:57,095 --> 00:24:58,312 Oh, lovely. 562 00:24:58,381 --> 00:25:01,081 A lot nicer than the one I just got. 563 00:25:01,150 --> 00:25:02,616 What picture is that, Alice? 564 00:25:02,684 --> 00:25:04,445 The X ray from my dentist. 565 00:25:04,469 --> 00:25:06,347 When you took me there for my toothache 566 00:25:06,371 --> 00:25:08,016 I was just kidding, but he wasn't. 567 00:25:08,040 --> 00:25:10,507 He found three cavities. 568 00:25:10,576 --> 00:25:12,442 ( laughing) Oh, Alice. 569 00:25:12,511 --> 00:25:13,751 ( groaning) 39091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.