All language subtitles for Brady Bunch S02E15 (Will the Real Jan Brady Please Stand Up).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,111 --> 00:00:12,744 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:12,812 --> 00:00:14,796 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:14,865 --> 00:00:15,975 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:15,999 --> 00:00:18,533 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:18,602 --> 00:00:21,203 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:21,271 --> 00:00:23,004 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:23,073 --> 00:00:26,108 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:26,177 --> 00:00:30,028 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:30,097 --> 00:00:33,832 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:33,901 --> 00:00:37,435 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:37,504 --> 00:00:40,605 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:40,674 --> 00:00:41,824 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:41,892 --> 00:00:44,409 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:44,478 --> 00:00:48,180 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 15 00:00:48,248 --> 00:00:49,480 ♪ That this group ♪ 16 00:00:49,549 --> 00:00:52,017 ♪ Must somehow form a family ♪ 17 00:00:52,085 --> 00:00:55,003 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 18 00:00:55,072 --> 00:00:57,539 ♪ The Brady Bunch ♪ 19 00:00:57,607 --> 00:00:59,758 ♪ The Brady Bunch ♪ 20 00:00:59,826 --> 00:01:07,065 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 21 00:01:38,566 --> 00:01:39,566 Hi, Mom. 22 00:01:39,600 --> 00:01:40,600 Hi, honey. 23 00:01:40,668 --> 00:01:41,800 How was school today? 24 00:01:41,868 --> 00:01:43,302 Okay. 25 00:01:43,370 --> 00:01:45,114 Alice made some of your favorite cookies if you're hungry. 26 00:01:45,138 --> 00:01:47,239 Good, I am. 27 00:01:49,142 --> 00:01:51,310 Mm... here, this is for you. 28 00:01:51,378 --> 00:01:52,458 Oh. 29 00:01:53,914 --> 00:01:56,765 Hey, it's an invitation to Lucy Winter's birthday party. 30 00:01:58,401 --> 00:01:59,968 Who opened it? 31 00:02:00,036 --> 00:02:01,869 I did, but it wasn't my fault. 32 00:02:01,938 --> 00:02:03,304 Look at the envelope. 33 00:02:04,408 --> 00:02:06,141 "Marcia Brady"? 34 00:02:06,209 --> 00:02:08,743 How come my invitation was addressed to you? 35 00:02:08,812 --> 00:02:10,161 I don't know. 36 00:02:10,230 --> 00:02:11,230 Lucy's your friend, 37 00:02:11,298 --> 00:02:13,131 so I called her and checked it out. 38 00:02:13,200 --> 00:02:14,400 Well, what did she say? 39 00:02:14,467 --> 00:02:16,079 Well, you know, just one of those things. 40 00:02:16,103 --> 00:02:17,247 She made a mistake 41 00:02:17,271 --> 00:02:19,751 and put my name instead of yours. 42 00:02:32,970 --> 00:02:33,980 JAN: Mom? 43 00:02:34,004 --> 00:02:35,370 Yes, honey? 44 00:02:35,439 --> 00:02:37,672 Did you hear about Lucy Winter's invitation? 45 00:02:37,741 --> 00:02:39,941 Well, I did hear Marcia calling about it. 46 00:02:40,010 --> 00:02:42,760 ( sighs) 47 00:02:45,232 --> 00:02:47,026 Why does this always happen to me? 48 00:02:47,050 --> 00:02:49,818 Why does what always happen? 49 00:02:49,887 --> 00:02:52,420 People are always forgetting who I am. 50 00:02:52,489 --> 00:02:54,489 I'm always Marcia's younger sister 51 00:02:54,557 --> 00:02:56,991 or Cindy's older sister. 52 00:02:57,060 --> 00:02:58,460 I'm in the middle 53 00:02:58,529 --> 00:03:01,296 and being in the middle is like being invisible. 54 00:03:01,365 --> 00:03:05,083 Oh, Jan, I really think you're making too much out of this. 55 00:03:05,152 --> 00:03:06,751 I mean, after all, 56 00:03:06,820 --> 00:03:09,887 you are the one who was invited to the party. 57 00:03:09,957 --> 00:03:11,689 ( sighs) 58 00:03:11,758 --> 00:03:14,459 They won't even know I'm there. 59 00:03:32,962 --> 00:03:35,530 Jan Brady will, that's who. 60 00:03:40,804 --> 00:03:42,637 Dad, can I talk to you? 61 00:03:42,706 --> 00:03:45,186 Sure, Peter, just a minute. 62 00:03:50,981 --> 00:03:53,916 ( whistling) 63 00:04:09,766 --> 00:04:11,177 Peter, what is it you want? 64 00:04:11,201 --> 00:04:12,867 Well, I was wondering if I could have 65 00:04:12,937 --> 00:04:14,369 an advance on my allowance. 66 00:04:14,438 --> 00:04:15,882 Advance on your allowance? 67 00:04:15,906 --> 00:04:18,385 I just gave you your allowance for this week. 68 00:04:18,409 --> 00:04:21,043 Well, I was thinking more like an advance on next week's. 69 00:04:21,111 --> 00:04:22,472 What happened to this week's? 70 00:04:22,496 --> 00:04:24,896 Well, I saw the chance 71 00:04:24,965 --> 00:04:26,732 for a really great business deal, 72 00:04:26,800 --> 00:04:29,735 so I leant everything I had to Jan... 73 00:04:29,803 --> 00:04:32,704 Four dollars and 49 cents... 74 00:04:32,773 --> 00:04:34,439 at 20% interest. 75 00:04:34,508 --> 00:04:36,775 What does Jan need all that money for? 76 00:04:36,844 --> 00:04:38,643 She didn't say. 77 00:04:38,712 --> 00:04:40,245 Well, what do you need the money for? 78 00:04:40,313 --> 00:04:41,913 Well, I was invited 79 00:04:41,982 --> 00:04:43,993 to Lucy Winter's birthday party, too. 80 00:04:44,017 --> 00:04:46,551 So I guess I better get her a present. 81 00:04:46,620 --> 00:04:48,064 Well, that's probably what Jan wanted the money for. 82 00:04:48,088 --> 00:04:49,348 How much do you need? 83 00:04:49,372 --> 00:04:51,573 Mm... 49 cents. 84 00:04:52,625 --> 00:04:55,060 49 cents? Why exactly 49 cents? 85 00:04:55,128 --> 00:04:57,762 Well, I figure that's how much she spent 86 00:04:57,831 --> 00:05:00,398 on my birthday present, so I don't want to embarrass her 87 00:05:00,466 --> 00:05:02,111 by getting her something too good. 88 00:05:02,135 --> 00:05:05,603 Well, that's very considerate, Peter. 89 00:05:07,223 --> 00:05:08,952 Here, you owe me a penny. 90 00:05:08,976 --> 00:05:10,375 Got it all ready. 91 00:05:12,512 --> 00:05:13,444 There. 92 00:05:13,513 --> 00:05:15,680 Thanks. 93 00:05:15,749 --> 00:05:16,648 Look at that. 94 00:05:16,716 --> 00:05:18,216 Good-bye, Peter. 95 00:05:30,881 --> 00:05:32,981 Are you looking for someone, dear? 96 00:05:33,050 --> 00:05:34,160 Oh, no, ma'am. 97 00:05:34,184 --> 00:05:35,550 I'm looking for a wig. 98 00:05:35,619 --> 00:05:37,168 You mean for yourself? 99 00:05:37,237 --> 00:05:38,536 Yes, ma'am. 100 00:05:38,605 --> 00:05:39,649 I think your own hair is nice. 101 00:05:39,673 --> 00:05:40,788 I love it. 102 00:05:40,857 --> 00:05:42,652 I don't know why you'd want to change it. 103 00:05:42,676 --> 00:05:44,525 I think you'd probably know why 104 00:05:44,594 --> 00:05:46,861 if you had two blonde sisters at home. 105 00:05:46,930 --> 00:05:50,348 Oh, I see the problem. 106 00:05:50,417 --> 00:05:53,217 We want a complete change, do we? 107 00:05:53,286 --> 00:05:55,353 Yes, ma'am, that's what we want. 108 00:05:55,421 --> 00:05:57,700 Well, now, what style wig did you have in mind? 109 00:05:57,724 --> 00:05:59,241 Oh, I don't know. 110 00:05:59,309 --> 00:06:03,311 Something crazy... kind of like the style you're wearing. 111 00:06:03,380 --> 00:06:06,164 It's my own hair. 112 00:06:06,233 --> 00:06:07,882 Oh, I'm sorry. 113 00:06:07,951 --> 00:06:09,834 Not half as sorry as I am. 114 00:06:09,903 --> 00:06:12,654 Well, now let's see what we've got here. 115 00:06:12,722 --> 00:06:16,558 There's "Early Rust," "Pompeii Pumice," "Lunar Dust..." 116 00:06:16,626 --> 00:06:18,693 Here's... no. 117 00:06:19,963 --> 00:06:22,274 Hey, this one's kind of nice. 118 00:06:22,298 --> 00:06:25,733 Oh, yes, that's your "Midnight Temptress." 119 00:06:34,778 --> 00:06:39,530 Listen, now don't you think it's a little, uh... mature? 120 00:06:39,599 --> 00:06:43,250 Well, I'm older than I look... I'm 12. 121 00:06:43,319 --> 00:06:48,707 That old. You carry it very well. 122 00:06:48,776 --> 00:06:50,241 Oh, thank you. 123 00:06:50,310 --> 00:06:53,444 "Midnight Temptress," huh? 124 00:06:53,513 --> 00:06:55,546 That's right. 125 00:06:55,615 --> 00:06:59,284 Well, I don't think I'll be up that late. 126 00:07:00,754 --> 00:07:02,866 Do you mind if I kind of look around? 127 00:07:02,890 --> 00:07:04,322 Oh, not at all. 128 00:07:04,391 --> 00:07:06,024 And listen, with each and every purchase, 129 00:07:06,093 --> 00:07:07,942 you get a free styrofoam head. 130 00:07:10,013 --> 00:07:14,065 Hey, that one's kind of different. 131 00:07:16,720 --> 00:07:18,086 No, no, no, no. 132 00:07:18,155 --> 00:07:19,398 I wouldn't recommend that. 133 00:07:19,422 --> 00:07:20,422 Why not? 134 00:07:20,457 --> 00:07:23,669 It's a handbag, and it should be over here. 135 00:07:23,693 --> 00:07:27,428 Helen! Helen, how many times do I have to tell you? 136 00:07:27,497 --> 00:07:29,530 Never mix the merchandise, Helen. 137 00:07:29,599 --> 00:07:31,166 It's tacky. 138 00:07:31,235 --> 00:07:32,578 Well, I'll just keep looking. It's so embarrassing for me. 139 00:07:32,602 --> 00:07:34,214 A little girl almost walked out of the store 140 00:07:34,238 --> 00:07:36,371 wearing this on her head. 141 00:08:17,531 --> 00:08:19,275 Cindy, what are you looking for? 142 00:08:19,299 --> 00:08:20,898 Hair ribbons. 143 00:08:20,967 --> 00:08:23,535 I can't go to over to Ginny's house without them 144 00:08:23,603 --> 00:08:24,835 or she'll get mad. 145 00:08:24,904 --> 00:08:26,237 Why? 146 00:08:26,306 --> 00:08:28,206 Because they're her hair ribbons. 147 00:08:28,275 --> 00:08:29,707 We swapped yesterday. 148 00:08:29,776 --> 00:08:31,820 When was the last time you saw them? 149 00:08:31,844 --> 00:08:33,844 Last night when I took them off. 150 00:08:33,913 --> 00:08:36,181 Hey, maybe they're in the bathroom. 151 00:08:41,788 --> 00:08:46,291 ( pounding on door) 152 00:08:46,359 --> 00:08:47,925 Whoever it is, I'm in here. 153 00:08:47,994 --> 00:08:49,472 CINDY: Jan, let me in. 154 00:08:49,496 --> 00:08:51,240 I have to get my hair ribbons. 155 00:08:51,264 --> 00:08:52,998 Come back later. 156 00:08:57,137 --> 00:08:59,070 Come on, Jan, open up! 157 00:08:59,139 --> 00:09:00,805 You let us in. 158 00:09:06,179 --> 00:09:07,479 Grab her. 159 00:09:11,217 --> 00:09:13,018 Jan, what happened? 160 00:09:14,087 --> 00:09:16,454 The top of your head turned black. 161 00:09:16,523 --> 00:09:19,039 Don't be silly, it's a wig. 162 00:09:19,108 --> 00:09:20,341 Where'd you get that? 163 00:09:20,410 --> 00:09:22,059 Oh, I bought it this morning. 164 00:09:22,128 --> 00:09:23,394 What do you think? 165 00:09:23,463 --> 00:09:25,413 Jan, I think it looks awful. 166 00:09:25,481 --> 00:09:27,381 Who asked for your opinion? 167 00:09:34,190 --> 00:09:36,235 Oh, I've always liked this dress on Jan. 168 00:09:36,259 --> 00:09:37,358 ( mumbling) 169 00:09:37,427 --> 00:09:38,537 You, too, huh? 170 00:09:38,561 --> 00:09:40,629 Mm-hmm... ( mumbling) 171 00:09:40,697 --> 00:09:41,897 Yeah, I agree. 172 00:09:41,965 --> 00:09:43,743 Well, I hope we got it right this time. 173 00:09:43,767 --> 00:09:45,266 ( mumbling) 174 00:09:45,335 --> 00:09:48,185 Honey, have you seen those blueprints I brought home? 175 00:09:48,254 --> 00:09:51,372 Alice, have you seen Mr. Brady's blueprints? 176 00:09:51,441 --> 00:09:54,508 ( mumbling) 177 00:09:54,577 --> 00:09:56,722 She says they're upstairs in the bedroom. 178 00:09:56,746 --> 00:09:59,347 How could you tell what she said? 179 00:09:59,415 --> 00:10:01,199 Oh, very simple. 180 00:10:01,268 --> 00:10:03,267 ( chuckling): Women. 181 00:10:03,336 --> 00:10:05,514 Honey, listen, if you're going upstairs, 182 00:10:05,538 --> 00:10:06,899 would you send Jan down? 183 00:10:06,923 --> 00:10:08,956 I want her to try this on again. 184 00:10:10,843 --> 00:10:12,277 Jan, you can't wear that 185 00:10:12,345 --> 00:10:14,395 to Lucy Winter's birthday party. 186 00:10:14,464 --> 00:10:15,780 I don't see why not. 187 00:10:15,848 --> 00:10:18,549 Because you'll look like some kind of kook, that's why. 188 00:10:18,618 --> 00:10:20,301 You're just jealous, Marcia. 189 00:10:20,370 --> 00:10:22,870 Well, I'm not jealous. 190 00:10:22,939 --> 00:10:24,583 Wait till my friends at the party see me. 191 00:10:24,607 --> 00:10:26,140 You know what they'll say? 192 00:10:26,209 --> 00:10:29,393 Mm-hmm, I can think of a lot of things they'll say. 193 00:10:29,462 --> 00:10:31,622 Very funny. They'll say that for the first time 194 00:10:31,648 --> 00:10:33,648 they've seen the real Jan Brady. 195 00:10:33,716 --> 00:10:35,628 MIKE: Jan? 196 00:10:35,652 --> 00:10:37,268 Uh-oh, that's Dad. 197 00:10:37,337 --> 00:10:39,204 I don't want Mom or Dad to see me 198 00:10:39,272 --> 00:10:40,571 before I'm all set. 199 00:10:40,640 --> 00:10:42,151 Then you'd better get ready in a hurry. 200 00:10:42,175 --> 00:10:44,175 Yeah. 201 00:10:46,780 --> 00:10:48,257 MIKE: Jan? 202 00:10:48,281 --> 00:10:49,981 ( whimpering) 203 00:10:50,050 --> 00:10:52,467 Yes, Dad? 204 00:10:52,535 --> 00:10:54,452 Your mother wants you. 205 00:10:54,521 --> 00:10:56,320 Do you mean now? 206 00:10:56,389 --> 00:10:57,656 Yes. 207 00:10:57,724 --> 00:10:58,957 Right now? 208 00:11:00,627 --> 00:11:03,678 Yes. That's what I said, right now. 209 00:11:03,747 --> 00:11:07,298 You mean this very minute, now? 210 00:11:07,367 --> 00:11:09,600 This very minute, now. 211 00:11:09,669 --> 00:11:12,670 It's my hair... I can't do a thing with it. 212 00:11:17,761 --> 00:11:19,405 Hey, when's Peter coming back? 213 00:11:19,429 --> 00:11:21,306 I don't know. He went to buy a present for Lucy. 214 00:11:21,330 --> 00:11:23,297 I got something I'd better tell him. 215 00:11:23,366 --> 00:11:24,366 What? 216 00:11:24,434 --> 00:11:25,478 Guess who's going to be 217 00:11:25,502 --> 00:11:26,734 at Lucy Winter's party? 218 00:11:26,803 --> 00:11:27,535 Who? 219 00:11:27,604 --> 00:11:30,738 Margie Wipple... Her brother told me. 220 00:11:30,806 --> 00:11:33,140 The one Peter says is always chasing after him? 221 00:11:33,209 --> 00:11:37,512 Yeah, making those goofy eyes at him and all that mush. 222 00:11:37,581 --> 00:11:39,663 He's going to love seeing her. 223 00:11:39,732 --> 00:11:41,899 We'd better warn him when he gets back. 224 00:11:41,968 --> 00:11:43,434 Hey, wait a minute. 225 00:11:43,502 --> 00:11:45,714 What would happen if we didn't tell him 226 00:11:45,738 --> 00:11:47,783 Margie Wipple was going to be there? 227 00:11:47,807 --> 00:11:49,519 Then he wouldn't know till he got to the party. 228 00:11:49,543 --> 00:11:51,242 And spend the whole time 229 00:11:51,310 --> 00:11:53,628 with Margie chasing after him... get it? 230 00:11:53,696 --> 00:11:56,264 That'd be a dirty trick to play on him. 231 00:11:56,332 --> 00:11:58,232 Uh-huh. 232 00:11:58,301 --> 00:12:00,200 Uh-huh. 233 00:12:00,269 --> 00:12:02,386 You wanted to see me, Mom? 234 00:12:02,455 --> 00:12:05,423 Jan I thought you washed your hair yesterday. 235 00:12:05,491 --> 00:12:08,826 Oh, I did, but, uh, it needed it again. 236 00:12:08,895 --> 00:12:10,160 Well, come on over here. 237 00:12:10,229 --> 00:12:11,424 I want to check the length on this. 238 00:12:11,448 --> 00:12:13,497 Couldn't we do it later? 239 00:12:13,566 --> 00:12:15,733 Jan, honey, if you're going to wear this to the party, 240 00:12:15,802 --> 00:12:17,468 we've got to do it right now. 241 00:12:17,537 --> 00:12:19,253 Okay. 242 00:12:20,924 --> 00:12:22,189 CAROL: Come on. 243 00:12:22,258 --> 00:12:23,402 Here, Alice, you hold it up 244 00:12:23,426 --> 00:12:24,670 and I'll take a look. 245 00:12:24,694 --> 00:12:25,838 Okay. Oh, you're really going to knock 'em dead 246 00:12:25,862 --> 00:12:28,095 at that party in this dress. Thank you. 247 00:12:28,164 --> 00:12:31,832 Looks great... goes so well with your blond hair. 248 00:12:31,901 --> 00:12:33,083 Hold still, Jan. 249 00:12:33,152 --> 00:12:35,536 Oh, I think it looks fine, huh? 250 00:12:35,605 --> 00:12:38,506 Mm, just right. 251 00:12:38,575 --> 00:12:40,642 Mom, can we have a... 252 00:12:42,061 --> 00:12:44,778 Hey, what are you supposed to be, a swami? 253 00:12:44,847 --> 00:12:46,914 Very funny. 254 00:12:46,983 --> 00:12:47,998 What's a swami? 255 00:12:48,068 --> 00:12:49,945 It's like a fortune teller. 256 00:12:49,969 --> 00:12:51,068 Tell us, swami, 257 00:12:51,137 --> 00:12:53,270 what do you see in your crystal ball? 258 00:12:53,339 --> 00:12:54,383 Yeah, tell our fortunes. 259 00:12:54,407 --> 00:12:55,450 Oh, stop that. 260 00:12:55,474 --> 00:12:56,641 What's the matter? 261 00:12:56,709 --> 00:12:58,442 Did you lose your mystic powers? 262 00:12:58,511 --> 00:12:59,977 Maybe they're under her hat. 263 00:13:00,046 --> 00:13:01,166 ( gasps) 264 00:13:02,348 --> 00:13:03,615 Jan! 265 00:13:06,353 --> 00:13:08,353 What on earth? 266 00:13:08,421 --> 00:13:09,870 ( boys laughing) 267 00:13:13,460 --> 00:13:14,559 What's so funny?! 268 00:13:14,628 --> 00:13:16,243 Nothing, nothing... 269 00:13:16,312 --> 00:13:19,814 if you want to look like Davy Crockett! 270 00:13:20,884 --> 00:13:23,500 What's going on in here? 271 00:13:23,569 --> 00:13:28,189 ( boys continue laughing) 272 00:13:28,258 --> 00:13:30,525 She looks like she's got a skunk 273 00:13:30,593 --> 00:13:34,495 sleeping on top of her head. 274 00:13:34,564 --> 00:13:37,331 Go away! Just leave me alone! 275 00:13:37,400 --> 00:13:38,911 Greg, Bobby, that's enough. 276 00:13:38,935 --> 00:13:40,234 Here, Mrs. Brady. 277 00:13:40,303 --> 00:13:41,402 Come on, guys. 278 00:13:41,471 --> 00:13:43,954 I'll play you a game of two on one. 279 00:13:44,023 --> 00:13:47,592 I don't see what's so funny about my wig. 280 00:13:47,660 --> 00:13:49,337 Jan, where did you get that? 281 00:13:49,361 --> 00:13:51,562 I bought it. 282 00:13:51,631 --> 00:13:52,863 With my own money. 283 00:13:52,932 --> 00:13:54,431 Why? 284 00:13:54,500 --> 00:13:55,850 Because I want to wear it. 285 00:13:55,919 --> 00:13:58,002 I want to wear it all the time from now on. 286 00:13:58,070 --> 00:14:00,437 Honey, why? 287 00:14:00,506 --> 00:14:01,756 I want to be me. 288 00:14:01,824 --> 00:14:04,091 I'm tired of looking like everyone else. 289 00:14:04,160 --> 00:14:05,493 I want to be Jan Brady. 290 00:14:05,562 --> 00:14:08,579 But, honey, Jan Brady has blond hair. 291 00:14:08,648 --> 00:14:10,448 Nobody notices that Jan Brady, 292 00:14:10,517 --> 00:14:12,934 but they'll sure notice this Jan Brady. 293 00:14:13,003 --> 00:14:14,981 Jan, a person doesn't make himself different 294 00:14:15,005 --> 00:14:17,165 just by putting on a wig. 295 00:14:17,707 --> 00:14:19,440 It's what's inside that counts, 296 00:14:19,508 --> 00:14:21,075 not the color of your hair. 297 00:14:21,144 --> 00:14:23,322 Well, then, if the color of my hair doesn't matter, 298 00:14:23,346 --> 00:14:24,846 why can't I be a brunette? 299 00:14:24,915 --> 00:14:27,682 Well, honey... Please can I wear it? 300 00:14:27,751 --> 00:14:30,250 Please... just to Lucy Winter's party. 301 00:14:30,319 --> 00:14:33,371 Well... if it means so much to you. 302 00:14:35,475 --> 00:14:37,442 And if it's okay with your father. 303 00:14:39,179 --> 00:14:40,179 Okay. 304 00:14:40,246 --> 00:14:41,612 Oh, thanks, you'll see. 305 00:14:41,681 --> 00:14:44,648 Things will be different for me as a brunette. 306 00:14:56,262 --> 00:14:59,230 I bet I'm the hit of Lucy's party tonight. 307 00:14:59,299 --> 00:15:01,332 How do you think Kitty Karry-All would look 308 00:15:01,401 --> 00:15:02,600 with black hair? 309 00:15:02,669 --> 00:15:04,846 The same as Jan... silly. 310 00:15:04,870 --> 00:15:06,970 You think you're so smart. 311 00:15:07,039 --> 00:15:09,540 All you'd have to do is take a look at the three of us. 312 00:15:09,609 --> 00:15:11,119 Which one do you think people would notice? 313 00:15:11,143 --> 00:15:13,877 Me... I'm the shortest. 314 00:15:17,700 --> 00:15:19,733 Pliers. 315 00:15:20,703 --> 00:15:23,204 Does this look like pliers? 316 00:15:23,272 --> 00:15:24,805 Mm-mm. 317 00:15:26,709 --> 00:15:27,709 Hi. 318 00:15:27,776 --> 00:15:28,787 Hi. Hi. 319 00:15:28,811 --> 00:15:31,545 ( laughs) 320 00:15:31,614 --> 00:15:33,480 What's so funny? 321 00:15:34,784 --> 00:15:36,216 Nothing. 322 00:15:39,655 --> 00:15:40,771 What are you doing? 323 00:15:40,839 --> 00:15:42,773 What does it look like I'm doing? 324 00:15:42,842 --> 00:15:44,287 I'm going to wrap Lucy Winter's present. 325 00:15:44,311 --> 00:15:46,411 ( laughing) 326 00:15:46,479 --> 00:15:47,479 Oh, that's right. 327 00:15:47,547 --> 00:15:48,679 The party is tonight. 328 00:15:48,748 --> 00:15:49,892 That ought to be a lot of fun. 329 00:15:49,916 --> 00:15:52,716 Yeah... fun. 330 00:15:52,785 --> 00:15:54,202 ( giggles) 331 00:15:54,270 --> 00:15:57,822 What's the matter with him? 332 00:15:57,890 --> 00:15:59,123 Nothing. 333 00:15:59,192 --> 00:16:00,124 ( giggles) 334 00:16:00,193 --> 00:16:01,259 He's just got the giggles. 335 00:16:01,328 --> 00:16:04,445 Okay... something's up. 336 00:16:04,514 --> 00:16:05,847 What is it? 337 00:16:07,216 --> 00:16:08,483 Nothing at all. 338 00:16:08,551 --> 00:16:09,917 Come on, Bobby, you know something. 339 00:16:09,986 --> 00:16:10,918 Tell me. 340 00:16:10,987 --> 00:16:11,919 No, I don't. 341 00:16:11,988 --> 00:16:12,920 I'll tickle you. 342 00:16:12,989 --> 00:16:14,233 No! 343 00:16:14,257 --> 00:16:15,657 Tell me. No! 344 00:16:15,692 --> 00:16:16,791 Talk! 345 00:16:16,860 --> 00:16:18,070 ( laughing): Stop tickling. 346 00:16:18,094 --> 00:16:19,694 Not until you tell me. 347 00:16:19,763 --> 00:16:21,306 All right, all right, all right. 348 00:16:21,330 --> 00:16:22,730 I'll tell you. 349 00:16:22,799 --> 00:16:24,777 Somebody is going to be at the party. 350 00:16:24,801 --> 00:16:25,801 Who? 351 00:16:25,869 --> 00:16:26,869 Somebody. 352 00:16:26,936 --> 00:16:28,102 Who?! 353 00:16:28,170 --> 00:16:30,004 Margie... Margie Wipple! 354 00:16:31,691 --> 00:16:33,423 Oh, no. 355 00:16:34,861 --> 00:16:37,840 No... You'll have a great time, Pete. 356 00:16:37,864 --> 00:16:39,596 Yeah, great, with her chasing me 357 00:16:39,666 --> 00:16:41,498 and making dumb faces all night? 358 00:16:41,567 --> 00:16:42,583 I'm not going. 359 00:16:42,652 --> 00:16:44,652 You gotta go. 360 00:16:44,721 --> 00:16:46,765 You can't promise to go and take Jan 361 00:16:46,789 --> 00:16:49,190 and then not do it... not unless you were sick or something. 362 00:16:49,259 --> 00:16:52,376 Yeah, well, just the same, I... 363 00:16:56,015 --> 00:16:57,398 What's the matter? 364 00:16:58,718 --> 00:17:02,786 Boy... am I beginning to feel sick. 365 00:17:15,485 --> 00:17:17,563 So I thought you'd better take a look at Peter. 366 00:17:17,587 --> 00:17:18,952 Yeah. He doesn't sound good. 367 00:17:19,021 --> 00:17:20,065 He's kind of moaning. 368 00:17:20,089 --> 00:17:21,089 And groaning. 369 00:17:21,157 --> 00:17:22,089 When did this happen? 370 00:17:22,158 --> 00:17:23,090 Just a little while ago. 371 00:17:23,159 --> 00:17:24,258 All of the sudden. 372 00:17:24,327 --> 00:17:27,094 CAROL: Never a dull moment around here. 373 00:17:29,899 --> 00:17:32,216 ( footsteps approaching) 374 00:17:32,285 --> 00:17:33,851 ( moaning) 375 00:17:38,291 --> 00:17:39,856 ( moaning) 376 00:17:40,960 --> 00:17:42,759 Peter, what's wrong? 377 00:17:42,828 --> 00:17:43,838 I don't know. 378 00:17:43,862 --> 00:17:45,590 I just don't feel so good. 379 00:17:45,614 --> 00:17:47,726 It kind of hit him all of a sudden. 380 00:17:47,750 --> 00:17:48,994 Yeah, like lightning. 381 00:17:49,018 --> 00:17:52,720 I think you boys better leave us alone. 382 00:17:52,789 --> 00:17:54,069 Sure, Dad. 383 00:17:59,112 --> 00:18:01,023 Where does it hurt, Peter? 384 00:18:01,047 --> 00:18:02,213 Kind of all over. 385 00:18:02,281 --> 00:18:04,482 It's sort of a traveling pain. 386 00:18:04,550 --> 00:18:06,217 When did it start? 387 00:18:06,286 --> 00:18:08,035 Just a little while ago. 388 00:18:08,103 --> 00:18:12,206 I guess I'll have to miss Lucy Winter's terrific party. 389 00:18:14,343 --> 00:18:15,876 It's that bad, is it? 390 00:18:15,944 --> 00:18:18,613 Yeah, I'll have to miss it all right. 391 00:18:18,681 --> 00:18:20,965 Boy, am I unhappy about that. 392 00:18:22,285 --> 00:18:24,451 Yes, we can see that. 393 00:18:24,520 --> 00:18:27,839 Mike, don't you think we better call the doctor. 394 00:18:28,658 --> 00:18:30,658 Oh... yeah, right away. 395 00:18:30,727 --> 00:18:31,776 Doctor? 396 00:18:31,844 --> 00:18:33,143 Well, I'll be all right. 397 00:18:33,212 --> 00:18:34,729 See, I can sit up a little. 398 00:18:35,998 --> 00:18:37,431 Dear, I really think it's better 399 00:18:37,499 --> 00:18:38,632 if you stay in bed. 400 00:18:38,701 --> 00:18:40,896 At least for a couple of days. 401 00:18:40,920 --> 00:18:43,220 But I have a ball game tomorrow. 402 00:18:43,289 --> 00:18:45,589 Not if you're sick. 403 00:18:46,859 --> 00:18:48,892 Wait, I'll be all right. 404 00:18:48,961 --> 00:18:50,310 I feel much better now. 405 00:18:50,379 --> 00:18:53,097 I'm sorry, Peter, but we can't take any chances. 406 00:18:53,166 --> 00:18:54,114 Look. 407 00:18:54,183 --> 00:18:56,517 I'm not sick anymore, see? 408 00:18:58,004 --> 00:19:00,053 Can I play in the game tomorrow? Please? 409 00:19:00,122 --> 00:19:03,224 Well... just to make sure you're okay, Peter, 410 00:19:03,292 --> 00:19:04,925 you can take your sister 411 00:19:04,993 --> 00:19:07,194 to Lucy Winter's birthday party. 412 00:19:07,263 --> 00:19:08,995 If you're okay after that, 413 00:19:09,064 --> 00:19:10,447 then you can play. 414 00:19:10,516 --> 00:19:12,494 CAROL: That's a good idea, Mike. 415 00:19:12,518 --> 00:19:14,846 I know Peter would just hate 416 00:19:14,870 --> 00:19:16,520 to miss that party. 417 00:19:16,589 --> 00:19:20,158 Yeah, I can hardly wait. 418 00:19:22,996 --> 00:19:25,062 Come on, Peter. 419 00:19:25,131 --> 00:19:26,609 What's the matter with you? 420 00:19:26,633 --> 00:19:28,176 You act like you were going 421 00:19:28,200 --> 00:19:29,478 to the electric chair. 422 00:19:29,502 --> 00:19:31,802 It'd be better than facing that Margie. 423 00:19:31,871 --> 00:19:34,104 I think I'll lock myself in a closet. 424 00:19:34,173 --> 00:19:36,251 Well, you may not have a good time, 425 00:19:36,275 --> 00:19:39,076 but the new Jan Brady is going to be a smash. 426 00:19:39,145 --> 00:19:41,779 Now, you go first and sort of announce me. 427 00:19:41,848 --> 00:19:44,368 I want to make a big entrance. 428 00:19:50,490 --> 00:19:51,490 Oh, hi, Peter. 429 00:19:51,557 --> 00:19:53,034 Hi, Lucy, happy birthday. 430 00:19:53,058 --> 00:19:54,058 Thank you. 431 00:19:54,126 --> 00:19:55,726 Margie, Peter is here! 432 00:19:55,795 --> 00:19:57,339 Did you have to do that? 433 00:19:57,363 --> 00:19:58,396 Hi, Peter. 434 00:19:58,464 --> 00:19:59,597 How are you? 435 00:20:01,500 --> 00:20:03,267 Where's Jan? 436 00:20:03,335 --> 00:20:05,002 Oh, okay, everybody! 437 00:20:05,071 --> 00:20:08,105 Here's my sister, the new Jan Brady! 438 00:20:10,309 --> 00:20:11,609 Hi, there. 439 00:20:14,347 --> 00:20:15,446 Happy birthday, Lucy. 440 00:20:15,515 --> 00:20:16,525 Hi, Margie. 441 00:20:16,549 --> 00:20:17,598 Hi. 442 00:20:18,884 --> 00:20:21,852 Jan, that's terrific. 443 00:20:21,921 --> 00:20:23,103 Thanks. 444 00:20:23,172 --> 00:20:24,988 That's the funniest joke 445 00:20:25,057 --> 00:20:26,473 you've ever played. 446 00:20:26,542 --> 00:20:28,241 ( all laugh) 447 00:20:28,310 --> 00:20:31,261 You really look funny. 448 00:20:34,366 --> 00:20:37,501 Hey! That'd be great for Halloween. 449 00:20:37,570 --> 00:20:39,369 ( all laugh) 450 00:20:39,439 --> 00:20:40,738 Halloween? 451 00:20:40,807 --> 00:20:42,640 Yeah, Halloween. 452 00:20:48,081 --> 00:20:50,414 What's the matter with her? 453 00:20:50,483 --> 00:20:53,851 Lucy, she didn't mean it to be a joke. 454 00:20:53,920 --> 00:20:55,753 You mean, she wasn't kidding? 455 00:20:55,822 --> 00:20:56,887 Nope. 456 00:21:01,694 --> 00:21:04,462 ( dramatic music playing on television) 457 00:21:14,007 --> 00:21:18,142 Oh, honey, wasn't that good? 458 00:21:18,211 --> 00:21:20,944 Is that over? 459 00:21:21,014 --> 00:21:23,180 "Is it over?" 460 00:21:23,249 --> 00:21:26,650 You were the one who wanted to watch it! 461 00:21:26,719 --> 00:21:28,497 Sure. It was one of my favorite shows. 462 00:21:28,521 --> 00:21:29,531 ( laughs) 463 00:21:29,555 --> 00:21:30,687 Oh, I'm gonna get you. 464 00:21:30,756 --> 00:21:32,256 ( laughs) 465 00:21:40,950 --> 00:21:43,470 CAROL: Jan...? 466 00:21:45,154 --> 00:21:46,253 Hi, there. 467 00:21:48,707 --> 00:21:50,490 Honey, what's the matter? 468 00:21:50,559 --> 00:21:51,736 They laughed at me. 469 00:21:51,760 --> 00:21:53,672 They thought my wig was a joke. 470 00:21:53,696 --> 00:21:56,530 Oh, sweetheart, I'm sorry. 471 00:21:57,833 --> 00:21:59,327 Mom, Dad, you were right. 472 00:21:59,351 --> 00:22:00,596 I guess I do look 473 00:22:00,620 --> 00:22:03,053 like some kind of a freak in this thing. 474 00:22:03,122 --> 00:22:06,056 Honey, you just don't look like you. 475 00:22:06,125 --> 00:22:09,410 Well, Jan, your friends like you the way you are. 476 00:22:09,478 --> 00:22:11,962 I sure wasted my money on that thing. 477 00:22:12,030 --> 00:22:15,832 Oh, well... I'm not so sure. 478 00:22:15,901 --> 00:22:19,581 Maybe you learned a valuable lesson very cheaply. 479 00:22:21,524 --> 00:22:22,968 Why didn't you wait, Jan? 480 00:22:22,992 --> 00:22:23,924 I would have walked you home. 481 00:22:23,993 --> 00:22:26,126 Hi, Mr. and Mrs. Brady. 482 00:22:26,195 --> 00:22:28,295 Hi, Lucy. Hello, girls. 483 00:22:28,364 --> 00:22:29,980 Jan, we're really sorry. 484 00:22:30,049 --> 00:22:32,616 We didn't mean to hurt your feelings. 485 00:22:32,685 --> 00:22:34,418 We thought the wig had to be a joke. 486 00:22:34,487 --> 00:22:36,520 Your own hair, it's so pretty. 487 00:22:36,589 --> 00:22:38,189 We all envy it. 488 00:22:38,257 --> 00:22:39,323 You do? 489 00:22:39,391 --> 00:22:40,691 Will you come back 490 00:22:40,759 --> 00:22:42,559 to the party with us, please? 491 00:22:42,628 --> 00:22:47,147 Well... Oh, honey, why don't you? 492 00:22:47,216 --> 00:22:52,119 Well... I'd like to, I guess. 493 00:22:52,188 --> 00:22:53,203 Okay. 494 00:22:53,271 --> 00:22:55,089 Come on. 495 00:23:00,495 --> 00:23:01,895 Hey, come on, Peter. 496 00:23:01,964 --> 00:23:03,330 No chance. 497 00:23:03,399 --> 00:23:06,583 Hey, Peter, I thought we had an agreement. 498 00:23:06,652 --> 00:23:11,272 Oh, yeah... Okay, I'll go. 499 00:23:15,244 --> 00:23:16,371 Yeah, he's shy. 500 00:23:16,395 --> 00:23:18,028 Like father, like son. 501 00:23:18,097 --> 00:23:20,130 Like heck. 502 00:23:41,370 --> 00:23:43,170 Ah! 503 00:23:47,109 --> 00:23:50,227 Oh, uh... Uh... I-I didn't... 504 00:23:50,296 --> 00:23:51,745 ( chuckles nervously) 505 00:23:51,813 --> 00:23:53,881 Jan gave it to me. 506 00:23:53,949 --> 00:23:56,299 What do you think, Mrs. Brady? 507 00:23:56,368 --> 00:24:01,705 Oh... oh, well, I, uh, think it's, uh... 508 00:24:01,774 --> 00:24:05,375 Well... what I mean is, it's, uh... 509 00:24:05,445 --> 00:24:07,623 Well... what do you think, Mike? 510 00:24:07,647 --> 00:24:11,649 Uh, uh... well... I think it's, uh... 511 00:24:11,717 --> 00:24:14,835 I mean... it's certainly got a lot of, uh... 512 00:24:14,904 --> 00:24:18,789 I think I need a third opinion. 513 00:24:20,125 --> 00:24:21,959 Alice, what do you think? 514 00:24:23,562 --> 00:24:24,628 It's unanimous. 515 00:24:26,248 --> 00:24:31,251 Oh, well... I can always shave it and use it for a shower cap. 34393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.