All language subtitles for Batman.and.Superman.Battle.of.the.Super.Sons.2022.1080p.BluRay.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,356 --> 00:01:46,440 It won't be long now. 2 00:01:46,857 --> 00:01:49,151 Structural integrity has passed the point of no return. 3 00:01:50,111 --> 00:01:52,488 I just need to put in the final calculations. 4 00:02:00,246 --> 00:02:02,081 There has to be another way. 5 00:02:03,291 --> 00:02:05,042 This is the only way. 6 00:02:16,679 --> 00:02:19,598 My son, someday I pray you'll have a child 7 00:02:19,682 --> 00:02:22,643 that will bring you as much joy as you have brought us. 8 00:02:27,982 --> 00:02:30,860 Even in this short time, you have changed our lives for the better. 9 00:02:32,445 --> 00:02:34,155 We love you with all that we are. 10 00:02:35,197 --> 00:02:36,240 Goodbye, my son. 11 00:02:44,832 --> 00:02:45,875 It is time. 12 00:04:17,842 --> 00:04:22,847 Trans-light engines activated in three, two, one. 13 00:05:46,931 --> 00:05:48,491 "In the decade of the 1930s, 14 00:05:48,557 --> 00:05:50,768 even the great city of Metropolis was not spared 15 00:05:50,851 --> 00:05:52,853 the ravages of worldwide depression. 16 00:05:53,395 --> 00:05:57,274 In the times of fear and confusion, the job of informing the public 17 00:05:57,399 --> 00:05:59,818 was the responsibility of the daily planet." 18 00:06:01,028 --> 00:06:02,988 Somebody kill me. 19 00:06:03,072 --> 00:06:06,784 Why couldn't you guys be, I don't know, like, doctors or lawyers, 20 00:06:06,909 --> 00:06:08,202 or, like, a celebrity chef? 21 00:06:08,494 --> 00:06:10,871 Yeah, like, anything besides reporters. 22 00:06:11,205 --> 00:06:15,376 Because reporting is an important and essential part of a civilized society. 23 00:06:15,793 --> 00:06:17,711 They call it the fifth branch of government. 24 00:06:18,462 --> 00:06:21,131 Or is it the fourth? Do you know where my purse is? 25 00:06:21,298 --> 00:06:22,383 The couch. 26 00:06:22,675 --> 00:06:26,512 But, okay, doing a report on reporters, it's boring. 27 00:06:26,720 --> 00:06:27,720 Bodng? 28 00:06:27,763 --> 00:06:29,723 Good reporters make good stories. 29 00:06:29,848 --> 00:06:33,477 Boring reporters don't last long. 30 00:06:34,270 --> 00:06:37,398 Listen, every time I start a story, I follow a couple of rules. 31 00:06:37,565 --> 00:06:39,358 One, find your hook, your angle. 32 00:06:39,525 --> 00:06:42,444 How can you write this thing like no one else? It's like... 33 00:06:43,237 --> 00:06:46,282 It's like, you know those violent video games you play? 34 00:06:46,407 --> 00:06:48,659 I mean, iwouldn't call them violent. 35 00:06:48,784 --> 00:06:50,744 Trust me, they're violent. 36 00:06:50,869 --> 00:06:53,414 In those games, you're always looking for the weak point, right? 37 00:06:53,747 --> 00:06:56,292 And sometimes, you have to hit them with different moves, 38 00:06:56,417 --> 00:06:57,835 in different locations to beat it. 39 00:06:58,210 --> 00:06:59,378 Same thing with reporting. 40 00:06:59,837 --> 00:07:01,422 Find your angle, your "in" 41 00:07:01,505 --> 00:07:04,049 and you'll vanquish your report in no time. 42 00:07:05,259 --> 00:07:06,385 I guess. 43 00:07:06,468 --> 00:07:09,555 Hey, which one of us has won journalist of the year? 44 00:07:09,638 --> 00:07:10,638 You or me? 45 00:07:11,432 --> 00:07:12,474 Oh, and one more thing. 46 00:07:13,183 --> 00:07:15,436 With most stories, we already know the ending. 47 00:07:15,686 --> 00:07:18,314 The airliner crashed. The girl was saved. 48 00:07:19,106 --> 00:07:21,358 What's interesting is how that happened. 49 00:07:21,692 --> 00:07:22,818 How we got there. 50 00:07:23,152 --> 00:07:25,946 Always start at the beginning, and you'll already have your end. 51 00:07:26,447 --> 00:07:27,447 The rest is cake. 52 00:07:27,906 --> 00:07:30,667 Speaking of which, I have to pick up the birthday cake by 5:00. Shoot. 53 00:07:30,743 --> 00:07:33,245 You want me to write about how you two dated? 54 00:07:33,329 --> 00:07:34,788 I love you, mom, I love you. 55 00:07:35,205 --> 00:07:39,585 But you and dad are the most unexciting couple in the entire universe 56 00:07:39,835 --> 00:07:41,795 If only that were true. 57 00:07:41,879 --> 00:07:44,173 Uh, that's hairspray. Your water bottle's by the door. 58 00:07:45,007 --> 00:07:46,258 Yeah, I'll probably need it. 59 00:07:50,054 --> 00:07:51,347 Remember, do your best. 60 00:07:51,805 --> 00:07:53,950 I have to head to the city, but I'll be back before dinner. 61 00:07:53,974 --> 00:07:55,309 Your dad should be home soon. 62 00:07:55,392 --> 00:07:56,392 Love you. 63 00:07:57,519 --> 00:07:59,980 - Three, two... - Forgot the purse. 64 00:08:01,190 --> 00:08:02,358 And, Jonathan... 65 00:08:03,651 --> 00:08:05,944 No looking for birthday presents while I'm gone. 66 00:08:06,487 --> 00:08:08,280 Mm-hmm. 67 00:08:08,572 --> 00:08:09,572 Fine. 68 00:08:26,006 --> 00:08:27,007 Bingo! 69 00:08:33,347 --> 00:08:34,390 Cosplay? 70 00:08:42,731 --> 00:08:44,274 Oh, too easy. 71 00:08:49,697 --> 00:08:52,533 Don't look inside, Jon. You don't want to ruin the surprise. 72 00:08:53,283 --> 00:08:55,244 - But then again... - Jonathan! 73 00:08:56,662 --> 00:08:57,662 Dad's home. 74 00:09:10,676 --> 00:09:12,386 - Hey, kiddo. - Hey, how was your trip? 75 00:09:12,553 --> 00:09:14,138 Good. Interesting. 76 00:09:14,763 --> 00:09:17,516 The scientists have discovered this strange phenomenon 77 00:09:17,599 --> 00:09:18,851 with certain types of ants. 78 00:09:19,268 --> 00:09:21,520 Normally, they follow the queen ant's directions, 79 00:09:21,603 --> 00:09:24,148 but now, they're moving of their own accord. 80 00:09:24,231 --> 00:09:26,400 Which is better than if the queen ant was dead, 81 00:09:26,483 --> 00:09:29,987 because if the queen ant dies, then so does the colony. 82 00:09:30,237 --> 00:09:31,530 Sounds amazing. 83 00:09:32,573 --> 00:09:34,491 Sorry I'm boring you with nerd talk. 84 00:09:34,783 --> 00:09:37,786 Now, if you're done looking for presents in the house... 85 00:09:37,870 --> 00:09:40,205 What? Me? No, I would never. 86 00:09:40,289 --> 00:09:42,058 How about you help me with a few of the chores 87 00:09:42,082 --> 00:09:44,126 that seem to have been neglected while I was away? 88 00:10:25,959 --> 00:10:26,959 Hey. 89 00:10:31,089 --> 00:10:32,257 Now you've done it! 90 00:10:33,467 --> 00:10:34,551 Come here. 91 00:10:35,177 --> 00:10:36,720 Whoa. 92 00:10:43,435 --> 00:10:44,435 Hmm. 93 00:10:45,562 --> 00:10:47,064 Where could he be? 94 00:10:48,524 --> 00:10:49,524 -Gotcha! {933931 95 00:11:03,747 --> 00:11:04,998 - Dad? - Yeah? 96 00:11:05,290 --> 00:11:08,126 I know that you and mom think that your job is super important, 97 00:11:08,210 --> 00:11:10,838 and it is, and everything, but I don't know. 98 00:11:10,921 --> 00:11:13,674 I... I miss having you around. 99 00:11:14,800 --> 00:11:17,010 Yeah, I miss being around. 100 00:11:18,178 --> 00:11:21,056 Son, someday, this will make sense, 101 00:11:21,139 --> 00:11:24,977 but being a reporter, it's a big responsibility. 102 00:11:25,477 --> 00:11:26,687 - It's... - The fourth estate. 103 00:11:26,770 --> 00:11:29,064 Yeah, yeah. Mom gave me the whole spiel. 104 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 It sounds like fake news to me. 105 00:11:32,317 --> 00:11:34,611 I mean, you've been gone for two weeks, for what? 106 00:11:34,695 --> 00:11:36,905 Just to find out why ants are going crazy? 107 00:11:36,989 --> 00:11:38,991 Well, it's really fascinating. They actually... 108 00:11:39,116 --> 00:11:41,076 Yeah, I'm sure. I just... 109 00:11:42,035 --> 00:11:45,289 Couldn't you, I don't know, look it up on the Internet? 110 00:11:45,539 --> 00:11:47,457 If I didn't have to go, I wouldn't. 111 00:11:48,083 --> 00:11:49,293 You need to believe me, son. 112 00:11:49,376 --> 00:11:54,214 Butjobs, especially mine, involve some sacrifice. 113 00:11:54,631 --> 00:11:57,092 Come on, it's not like you're putting your life on the line. 114 00:11:57,175 --> 00:11:59,303 You're just putting your name on a byline. 115 00:12:00,429 --> 00:12:01,680 You'd be surprised. 116 00:12:07,477 --> 00:12:10,147 But you'll be here tomorrow, right? 117 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 For your game? 118 00:12:13,901 --> 00:12:14,985 Or your birthday? 119 00:12:15,944 --> 00:12:17,112 I thought maybe you forgot. 120 00:12:17,404 --> 00:12:21,575 Jonathan, you are the most important thing that has ever happened to me. 121 00:12:22,326 --> 00:12:23,744 I'll never forget about you. 122 00:12:24,995 --> 00:12:26,496 Wow! Look at that one! 123 00:12:29,583 --> 00:12:32,502 Yeah, that's... you know what, kid? 124 00:12:32,628 --> 00:12:35,297 I think your mom just got back. You better wash up for dinner. 125 00:12:37,132 --> 00:12:38,300 Uh, where are you going? 126 00:12:38,926 --> 00:12:40,761 I just realized I have a quick errand to run. 127 00:12:40,844 --> 00:12:42,164 Tell your mom I'll be back later. 128 00:12:43,430 --> 00:12:45,265 - Sure. - And Jonathan... 129 00:12:45,974 --> 00:12:46,975 Happy birthday. 130 00:12:47,893 --> 00:12:48,936 Thanks, dad. 131 00:13:48,704 --> 00:13:50,706 Superman to watchtower. Everyone all right? 132 00:13:51,915 --> 00:13:54,751 Everything's fine. We were hit by some sort of space debris. 133 00:13:55,502 --> 00:13:56,670 Looks like you closed it up, 134 00:13:56,753 --> 00:13:58,422 - but if you want to come in... - No time. 135 00:13:58,505 --> 00:14:00,132 A Tsunami is about to hit Japan. 136 00:14:00,424 --> 00:14:02,843 Contact Batman. Let him know the damage assessment. 137 00:14:03,635 --> 00:14:05,387 He's into that sort of thing. 138 00:14:06,805 --> 00:14:08,598 And then there was one. 139 00:14:56,146 --> 00:14:58,940 Now batting, Jonathan Kent! 140 00:14:59,733 --> 00:15:00,942 Yeah! 141 00:15:01,610 --> 00:15:03,070 Come on, Jon! You got this! 142 00:15:03,361 --> 00:15:04,529 Whoo! 143 00:15:08,200 --> 00:15:10,786 Oh, look. It's can't hit Kent. 144 00:15:11,203 --> 00:15:13,121 We might as well start packing up and head home 145 00:15:13,205 --> 00:15:15,332 because this game's as good as over. 146 00:15:21,880 --> 00:15:22,880 Strike one! 147 00:15:29,471 --> 00:15:30,471 Strike two! 148 00:15:44,402 --> 00:15:46,279 Come on, Jon, you got this. 149 00:16:05,632 --> 00:16:06,883 Strike three, you're out! 150 00:16:07,300 --> 00:16:09,719 Good job, Jonathan can't! 151 00:16:13,014 --> 00:16:14,391 You'll get them next time, kiddo. 152 00:16:15,809 --> 00:16:17,644 Now, how about we go celebrate your birthday? 153 00:16:19,146 --> 00:16:20,146 Jonathan? 154 00:16:20,522 --> 00:16:22,082 I just want to go home, mom. 155 00:16:30,782 --> 00:16:31,783 How is he? 156 00:16:32,951 --> 00:16:33,951 Upset. 157 00:16:34,286 --> 00:16:35,620 You said you were gonna be there. 158 00:16:35,704 --> 00:16:38,540 - I know, but there was... - Hey, you don't need to tell me. 159 00:16:39,207 --> 00:16:41,144 Remember how many dates you had to leave in the middle of 160 00:16:41,168 --> 00:16:43,044 because of an "emergency"? 161 00:16:43,962 --> 00:16:45,630 The world needs you, I get it. 162 00:16:46,089 --> 00:16:48,675 But... he needs you, too. 163 00:16:50,343 --> 00:16:52,053 - I know. - He's getting older. 164 00:16:52,721 --> 00:16:56,725 Maybe... maybe it's time for the "talk." 165 00:17:02,647 --> 00:17:04,983 Jon? It's dad. Can I come in? 166 00:17:05,066 --> 00:17:06,193 No! 167 00:17:07,611 --> 00:17:08,987 I know you're upset, 168 00:17:09,070 --> 00:17:11,072 - but work was... - Work is important. 169 00:17:11,156 --> 00:17:12,324 Yeah. You've told me. 170 00:17:12,407 --> 00:17:14,951 I just didn't think that it was more important than your word. 171 00:17:15,869 --> 00:17:17,287 Look, I'm sorry. 172 00:17:17,495 --> 00:17:19,206 _i__ -i don't care that you're sorry. 173 00:17:19,414 --> 00:17:20,916 I just want you to be here! 174 00:17:21,458 --> 00:17:24,294 You care more about your dumb job than you do your own son! 175 00:17:25,170 --> 00:17:26,963 Jon, it's not like that. 176 00:17:27,923 --> 00:17:29,507 Listen, let's talk this out. 177 00:17:29,883 --> 00:17:31,009 I'm coming in. Okay? 178 00:18:23,019 --> 00:18:25,146 Jonathan? Son? 179 00:18:26,564 --> 00:18:27,732 Leave me alone. 180 00:18:28,650 --> 00:18:30,860 I'm your father. I can't leave you alone. 181 00:18:31,361 --> 00:18:32,862 Sorry, kid, it's in the contract. 182 00:18:33,196 --> 00:18:37,909 No, seriously, dad. Something is... Something's wrong with me. 183 00:18:38,451 --> 00:18:41,162 - I'm a freak. - No, you're not a freak. 184 00:18:42,289 --> 00:18:43,790 You're no more a freak than I am. 185 00:18:43,957 --> 00:18:47,794 Dad, you just... You wouldn't understand. 186 00:18:48,378 --> 00:18:49,378 Oh... 187 00:18:50,005 --> 00:18:51,006 I might. 188 00:18:58,722 --> 00:19:00,181 My dad is Superman? 189 00:19:00,849 --> 00:19:02,559 Like, the Superman? 190 00:19:03,226 --> 00:19:06,938 This is the best birthday ever! 191 00:19:07,439 --> 00:19:09,899 Was it just the heat vision or was there something else? 192 00:19:11,067 --> 00:19:12,169 I don't know. 193 00:19:12,193 --> 00:19:13,486 Does he have X-ray vision? 194 00:19:13,737 --> 00:19:15,780 If he has X-ray vision, we can't send him to school. 195 00:19:15,864 --> 00:19:16,882 You know that, right? 196 00:19:16,906 --> 00:19:18,533 I think it's just the heat vision. 197 00:19:18,616 --> 00:19:21,578 You think? We need to know, Clark, this is serious. 198 00:19:21,661 --> 00:19:23,663 So that means that I'm a superhero, too, right? 199 00:19:23,747 --> 00:19:26,787 Like, does that... does that mean I get to join the justice league and stuff? 200 00:19:27,208 --> 00:19:28,752 Do I get to meet Batman? 201 00:19:29,419 --> 00:19:30,587 What are we gonna do? 202 00:19:31,713 --> 00:19:33,757 We knew this was a possibility. I just... 203 00:19:33,840 --> 00:19:36,301 He wasn't lifting cars at two years old like you were. 204 00:19:36,384 --> 00:19:40,263 So, I thought maybe it skipped a generation, like, red hair. 205 00:19:40,347 --> 00:19:43,350 Don't worry, I'll get him checked out. We'll see what's happening. 206 00:19:44,225 --> 00:19:45,225 It'll be fine. 207 00:19:50,982 --> 00:19:52,442 Nope. Can't fly. 208 00:19:53,777 --> 00:19:54,778 Mostly fine. 209 00:19:57,072 --> 00:19:59,532 Woo-hoo! 210 00:19:59,783 --> 00:20:01,076 Yeah! 211 00:20:10,794 --> 00:20:12,420 Woo-hoo! 212 00:20:12,754 --> 00:20:14,047 Oh, yeah! 213 00:20:47,122 --> 00:20:48,206 Whoa. 214 00:20:52,836 --> 00:20:53,836 Yeah! 215 00:20:55,922 --> 00:20:58,049 Woo-hoo! 216 00:21:11,646 --> 00:21:13,064 Mom? Mom! 217 00:21:14,149 --> 00:21:15,316 What, honey? 218 00:21:16,276 --> 00:21:19,446 Superman is out the window and he has some kid hanging on his back. 219 00:21:26,035 --> 00:21:29,247 Yeah, you know what? I was wrong. 220 00:21:29,581 --> 00:21:31,541 Here's my phone. Have some fun. 221 00:21:38,339 --> 00:21:40,508 This is amazing! 222 00:21:41,092 --> 00:21:42,927 My favorite part of being an alien. 223 00:21:43,970 --> 00:21:45,930 So, you're... okay. So... 224 00:21:47,432 --> 00:21:49,392 That means that I'm half alien, too, right? 225 00:21:49,476 --> 00:21:50,476 I'm half alien. 226 00:21:51,019 --> 00:21:52,145 I'm half alien! 227 00:21:53,396 --> 00:21:54,856 I'm half alien! 228 00:21:56,024 --> 00:21:58,276 You're taking this a lot better than I thought you would. 229 00:21:59,319 --> 00:22:01,779 Why wouldn't I? I mean, this... 230 00:22:01,863 --> 00:22:05,950 My dad is the greatest superhero in the world. 231 00:22:06,451 --> 00:22:07,452 Besides Batman. 232 00:22:07,535 --> 00:22:10,205 It's pretty much the greatest birthday present ever. 233 00:22:10,288 --> 00:22:12,957 Yeah. It's been really hard not to tell you, 234 00:22:13,041 --> 00:22:16,419 but keeping you and your mother safe is my top priority. 235 00:22:17,128 --> 00:22:19,005 That means being on call. 236 00:22:20,131 --> 00:22:22,842 My job, my real job is helping the world. 237 00:22:23,092 --> 00:22:25,803 Standing for truth, justice and the American way, 238 00:22:26,054 --> 00:22:27,263 wherever that takes me. 239 00:22:27,597 --> 00:22:28,681 Awesome. 240 00:22:29,224 --> 00:22:32,769 Sometimes. But as glamorous as you might think this is, 241 00:22:33,561 --> 00:22:35,355 it takes me away from you and your mother. 242 00:22:35,813 --> 00:22:38,107 And you should know it's dangerous. 243 00:22:38,858 --> 00:22:40,109 It's a real sacrifice. 244 00:22:40,860 --> 00:22:41,778 Uh-huh, uh-huh. 245 00:22:41,861 --> 00:22:43,488 Oh, what should I be called though? 246 00:22:43,696 --> 00:22:46,115 What about... what about... Well, superboy's taken, right? 247 00:22:46,199 --> 00:22:51,120 So, what about, uh, dragoneyes, but with a "," z or supremo? 248 00:22:51,412 --> 00:22:54,082 Or, uh, kid wonder! 249 00:22:54,541 --> 00:22:58,044 Superman two or... Ugh! What's that smell? 250 00:22:58,586 --> 00:22:59,754 Gotham city. 251 00:23:04,008 --> 00:23:05,260 This is Gotham? 252 00:23:05,885 --> 00:23:07,595 I thought the Internet was exaggerating. 253 00:23:07,679 --> 00:23:10,890 But why doesn't somebody do something about this? 254 00:23:11,266 --> 00:23:12,267 Somebody is. 255 00:23:24,737 --> 00:23:25,737 Get him! 256 00:23:32,287 --> 00:23:35,832 - Uh, dad, shouldn't we help him? - No. 257 00:23:36,332 --> 00:23:38,960 He tends to get a bit grumpy when I step in. 258 00:23:41,754 --> 00:23:44,007 Is he always this... oh! 259 00:23:44,090 --> 00:23:46,509 Rough? It's not as bad as it looks. 260 00:23:47,051 --> 00:23:48,803 He's actually going pretty easy on them. 261 00:23:52,932 --> 00:23:53,933 That's easy? 262 00:23:54,100 --> 00:23:56,352 This is my town, Batman. 263 00:24:01,733 --> 00:24:02,733 Hey. 264 00:24:11,200 --> 00:24:12,410 Aw... 265 00:24:12,493 --> 00:24:15,663 Come on, Batman. Let's come to an agreement, huh? 266 00:24:15,747 --> 00:24:20,084 I'll promise to be a good bird and you let me fly the Coop, eh? 267 00:24:22,503 --> 00:24:23,546 Okay. 268 00:24:24,672 --> 00:24:25,965 No way! 269 00:24:36,059 --> 00:24:37,060 Clark. 270 00:24:41,606 --> 00:24:43,524 Hey, a little help here? 271 00:24:45,526 --> 00:24:47,278 You... you... you're... 272 00:24:47,403 --> 00:24:48,529 I'm Batman. 273 00:24:49,530 --> 00:24:50,530 Wow! 274 00:24:56,913 --> 00:24:59,123 This is the... wow! 275 00:24:59,248 --> 00:25:01,876 - This is the... - Welcome to the batcave. 276 00:25:12,136 --> 00:25:14,097 Look! That's the Batmobile, 277 00:25:14,972 --> 00:25:16,099 and the batcomputer, 278 00:25:16,432 --> 00:25:18,017 and the batdinosaur. And that... 279 00:25:18,101 --> 00:25:20,061 Who's the new kid? Obvious boy? 280 00:25:24,440 --> 00:25:27,110 Jon, this is Batman's son, Damian. 281 00:25:27,193 --> 00:25:28,193 Jon? 282 00:25:28,486 --> 00:25:30,530 So, you have toilet powers? 283 00:25:31,698 --> 00:25:33,741 Relax, Damian. They're friends. 284 00:25:33,991 --> 00:25:36,119 Sure. Friends. 285 00:25:36,661 --> 00:25:40,915 So should I go into your utility belt and get the you-know-what-a-nite? 286 00:25:40,998 --> 00:25:43,209 Damian, please. They need our help. 287 00:25:43,334 --> 00:25:44,919 Set up Jon in the meta analyzer. 288 00:25:45,211 --> 00:25:48,840 Don't you mean the bat meta analyzer? 289 00:25:50,341 --> 00:25:52,885 Sorry. Sorry. I just thought... Never mind. 290 00:25:53,302 --> 00:25:56,055 Fine. Follow me, farm boy. 291 00:25:56,848 --> 00:25:59,809 - Is that a giant penny? - Don't touch the penny. 292 00:26:00,143 --> 00:26:01,519 In fact, don't touch anything. 293 00:26:08,401 --> 00:26:11,279 - Reminds me of us when we first met. - I was nicer. 294 00:26:12,029 --> 00:26:13,030 How's he doing? 295 00:26:13,239 --> 00:26:15,074 I mean, now that he's living with you. 296 00:26:15,533 --> 00:26:17,827 He wants to be good, I think. 297 00:26:18,202 --> 00:26:20,163 But what ra's and Talia put him through... 298 00:26:20,955 --> 00:26:21,956 Give it time. 299 00:26:22,415 --> 00:26:24,250 No one ever said parenting would be easy. 300 00:26:24,917 --> 00:26:26,753 Especially when they've been through so much. 301 00:26:27,253 --> 00:26:28,880 Thanks. I hope so. 302 00:26:39,932 --> 00:26:41,309 - He's done. - Well? 303 00:26:41,893 --> 00:26:43,060 Nothing definitive. 304 00:26:43,269 --> 00:26:47,356 I have no idea what powers could manifest next, if any at all. 305 00:26:47,982 --> 00:26:50,693 If his first power set was brought on by extreme stress, 306 00:26:50,777 --> 00:26:51,819 it stands to reason 307 00:26:51,903 --> 00:26:53,213 that another traumatic moment... 308 00:26:53,237 --> 00:26:54,781 Might unlock something else. 309 00:26:55,198 --> 00:26:56,491 Let's test that theory. 310 00:26:59,410 --> 00:27:00,410 Damian! 311 00:27:17,303 --> 00:27:19,430 What was that? Are you kidding me? 312 00:27:19,639 --> 00:27:21,224 - You piece of... - What? 313 00:27:21,766 --> 00:27:24,685 You said a traumatic moment might help him unlock some more powers. 314 00:27:24,769 --> 00:27:25,937 Seems logical to test it out. 315 00:27:26,395 --> 00:27:27,939 Not by trying to kill him. 316 00:27:28,856 --> 00:27:31,442 If I wanted to do that, he'd already be dead. 317 00:27:31,526 --> 00:27:32,401 That's enough. 318 00:27:32,527 --> 00:27:33,569 Who is this kid? 319 00:27:35,613 --> 00:27:37,114 Out. Now! 320 00:27:37,281 --> 00:27:38,950 Well, he's obviously not invulnerable. 321 00:27:39,784 --> 00:27:41,285 Obviously. 322 00:27:43,329 --> 00:27:44,330 I'm sorry. 323 00:27:44,455 --> 00:27:46,499 It's okay. He's had a tough time. 324 00:27:46,791 --> 00:27:48,584 He's had a tough time? 325 00:27:49,669 --> 00:27:51,921 Jonathan, could I borrow your dad for a minute? 326 00:27:52,088 --> 00:27:54,090 Yeah. Oh, yeah, of course. Sure, sure, sure. 327 00:27:54,340 --> 00:27:57,593 I'll just be over here, you know, nursing my bat wounds. 328 00:27:58,344 --> 00:27:59,905 Have you heard from the watchtower lately? 329 00:27:59,929 --> 00:28:01,430 Green arrow hasn't checked in? 330 00:28:01,514 --> 00:28:03,354 He said he'd give you updates after last night. 331 00:28:03,766 --> 00:28:04,684 Last night? 332 00:28:04,767 --> 00:28:07,103 The watchtower, it was knocked out of orbit. 333 00:28:07,186 --> 00:28:09,939 I was able to right it before heading to Japan for the Tsunami. 334 00:28:10,481 --> 00:28:13,234 I told green arrow to check in with you, give updates. 335 00:28:13,359 --> 00:28:15,194 I haven't been able to raise them on comms. 336 00:28:15,528 --> 00:28:16,529 I'm suspicious. 337 00:28:17,029 --> 00:28:18,406 Well, that's not unusual for you. 338 00:28:19,073 --> 00:28:20,073 Try them again. 339 00:28:30,251 --> 00:28:32,011 So, where should we meet for patrol? 340 00:28:32,628 --> 00:28:33,754 No patrol tonight. 341 00:28:33,838 --> 00:28:36,119 We've been called up to the watchtower for some emergency. 342 00:28:36,173 --> 00:28:39,886 - Great. I'll head to the tower and... - Damian. Damian... 343 00:28:40,553 --> 00:28:45,391 Only the titans have been called to the watchtower, and well... 344 00:28:46,392 --> 00:28:49,103 You've never officially been inducted, so... 345 00:28:49,186 --> 00:28:50,466 An oversight, I'm sure. 346 00:28:50,730 --> 00:28:52,875 I'll head over, swear on whatever you have handy and... 347 00:28:52,899 --> 00:28:54,567 No! No. 348 00:28:56,235 --> 00:28:58,696 Damian, we've taken a vote. 349 00:28:59,322 --> 00:29:00,740 We don't want you on the team. 350 00:29:02,241 --> 00:29:05,411 You're just too violent, 351 00:29:05,995 --> 00:29:07,955 and don't do well with others. 352 00:29:08,581 --> 00:29:10,958 We are a team. We need to work as one, 353 00:29:11,042 --> 00:29:13,294 and I'm sorry to say this, 354 00:29:13,377 --> 00:29:16,714 but you don't care for anyone but yourself. 355 00:29:18,090 --> 00:29:20,593 - Sorry. - Sorry? Don't be sorry. 356 00:29:20,968 --> 00:29:22,261 The only reason I've come around 357 00:29:22,345 --> 00:29:24,805 is 'cause my father, Batman, begged me to. 358 00:29:25,264 --> 00:29:28,643 And why would I want to hang out with a bunch of justice league wannabes anyway? 359 00:29:29,018 --> 00:29:31,771 - Damian, I'm just... - Good luck on failing without me. 360 00:29:42,782 --> 00:29:44,502 Hey, I was wondering if you could show me... 361 00:29:46,994 --> 00:29:47,995 You have a cow? 362 00:29:49,246 --> 00:29:50,331 Of course I have a cow. 363 00:29:52,625 --> 00:29:54,293 When was the last time you milked her? 364 00:29:55,753 --> 00:29:56,796 Milked her? 365 00:29:56,879 --> 00:30:00,424 Yeah. You have to milk it, it's a cow. 366 00:30:00,549 --> 00:30:03,177 Listen, I can milk her, dude. It's fine, it's no problem. 367 00:30:03,260 --> 00:30:04,679 Over my dead body. 368 00:30:04,762 --> 00:30:08,808 I don't need some small town hick telling me how to take care of a cow. 369 00:30:09,392 --> 00:30:11,602 I'm the grandson of the demon's head. 370 00:30:12,311 --> 00:30:14,397 I've killed more people than you'll ever meet. 371 00:30:14,772 --> 00:30:17,733 So leave my cow and my cave alone! 372 00:30:22,905 --> 00:30:25,241 Hey, don't look at me, he's your friend. 373 00:30:27,284 --> 00:30:28,644 Green arrow, is that you? 374 00:30:29,578 --> 00:30:30,579 Yes. Sorry. 375 00:30:30,997 --> 00:30:32,498 We 're having trouble with the comms. 376 00:30:32,790 --> 00:30:35,501 Whatever hit the watchtower, knocked out a couple of transmitters, 377 00:30:35,626 --> 00:30:36,961 but we're almost up and running. 378 00:30:37,086 --> 00:30:39,422 Understood. Keep me updated as to your progress. 379 00:30:39,922 --> 00:30:41,799 Of course, Batman. Watchtower out. 380 00:30:43,676 --> 00:30:45,112 - Something's off. - Something's off. 381 00:30:45,136 --> 00:30:47,847 Let me drop Jonathan at home and we'll head to the watchtower, 382 00:30:47,930 --> 00:30:49,432 see what's really going on. 383 00:30:50,766 --> 00:30:51,600 Hey, dad. 384 00:30:51,684 --> 00:30:53,394 - Hey. Ready to go? - Yep. 385 00:30:55,479 --> 00:30:58,065 Uh, Mr. Batman, you have an awesome cave. 386 00:30:58,190 --> 00:30:59,525 It was really great to meet you. 387 00:30:59,650 --> 00:31:01,235 Oh! And, uh, here. 388 00:31:08,200 --> 00:31:09,200 How did it go? 389 00:31:09,368 --> 00:31:10,786 As well as can be expected. 390 00:31:11,078 --> 00:31:12,538 Mom, I met Batman! 391 00:31:13,080 --> 00:31:14,206 He's so... 392 00:31:15,458 --> 00:31:18,252 - Uh, broody? - No, I was gonna say cool. 393 00:31:18,586 --> 00:31:20,379 All right, kiddo, time for bed. 394 00:31:21,088 --> 00:31:23,549 But, dad, we should go on patrol, right? 395 00:31:25,259 --> 00:31:28,554 I mean, you never know what bad guys are up to in Smallville. 396 00:31:28,846 --> 00:31:31,432 Then lucky them, because you need some sleep. 397 00:31:32,058 --> 00:31:33,059 You have school tomorrow. 398 00:31:40,107 --> 00:31:41,984 I'm leaving a present on your nightstand. 399 00:31:42,359 --> 00:31:45,029 It'll help you on your first step to being a superhero. 400 00:31:45,446 --> 00:31:46,446 Thanks, dad. 401 00:31:46,947 --> 00:31:48,074 I love you guys. 402 00:31:48,783 --> 00:31:50,367 - Good night. - Love you, too. 403 00:31:50,993 --> 00:31:51,993 Good night. 404 00:31:55,247 --> 00:31:56,415 I have to go back out. 405 00:31:56,624 --> 00:31:58,751 Something strange is going on at the watchtower. 406 00:31:59,335 --> 00:32:01,670 - It's the night for that, I suppose. - What do you mean? 407 00:32:01,754 --> 00:32:03,065 I've been getting these wild tips 408 00:32:03,089 --> 00:32:05,508 from contacts all throughout central and South America. 409 00:32:05,966 --> 00:32:07,593 The crime rate has plummeted. 410 00:32:07,885 --> 00:32:09,303 Well, that's good, right? 411 00:32:09,386 --> 00:32:11,222 You would think. But when I say "plummeted," 412 00:32:11,305 --> 00:32:13,933 I mean, there's no more crime. 413 00:32:14,266 --> 00:32:16,227 Not even a purse snatching being reported. 414 00:32:16,435 --> 00:32:17,875 We should go investigate. 415 00:32:18,354 --> 00:32:19,730 I'll go get my cape. 416 00:32:23,484 --> 00:32:25,986 - We did good. - Yeah, we sure did. 417 00:32:40,292 --> 00:32:44,380 Watchtower. Batman, security code 0x-11 docking. 418 00:33:12,700 --> 00:33:13,742 It's quiet. 419 00:33:13,826 --> 00:33:15,578 - Let's do a full sweep. - On it. 420 00:33:21,458 --> 00:33:22,960 We have to get out of here. Now! 421 00:33:36,223 --> 00:33:37,516 Some present. 422 00:33:42,271 --> 00:33:44,023 So that's why you couldn't hit anything. 423 00:33:44,857 --> 00:33:45,983 You're blind. 424 00:33:46,901 --> 00:33:47,943 Whatever, Melvin. 425 00:33:48,777 --> 00:33:51,071 Listen, can't see Kent, 426 00:33:51,405 --> 00:33:54,867 I think you need to apologize for losing our game. 427 00:33:55,159 --> 00:33:57,703 "Our game"? You aren't even on our team. 428 00:33:57,786 --> 00:33:59,580 Ooh! 429 00:34:00,372 --> 00:34:02,333 I could be on the team if I wanted to. 430 00:34:02,791 --> 00:34:07,796 But only nerds with good grades are allowed to play, and I'm no nerd. 431 00:34:08,047 --> 00:34:09,089 Yeah. 432 00:34:09,715 --> 00:34:11,508 Wait. I'm on the team. 433 00:34:11,592 --> 00:34:14,136 Shut it, Kenny. You know what? 434 00:34:14,678 --> 00:34:17,097 Maybe I'll just make Jonathan here do my homework, 435 00:34:17,473 --> 00:34:20,517 and then I'll join the team and we'll never lose again. 436 00:34:20,643 --> 00:34:22,394 In your dreams. 437 00:34:25,564 --> 00:34:26,607 Oh! 438 00:34:32,321 --> 00:34:33,906 Super-strength. 439 00:34:35,449 --> 00:34:36,700 You okay, Melvin? 440 00:34:37,326 --> 00:34:38,953 Of course I'm okay. 441 00:34:39,411 --> 00:34:40,621 I must have tripped. 442 00:34:42,206 --> 00:34:45,793 Like I said, how about an apology? 443 00:34:46,043 --> 00:34:48,921 Only when your mom apologizes for your face. 444 00:34:51,465 --> 00:34:53,759 Did you just... did you... 445 00:34:54,343 --> 00:34:55,719 You're in for it now, Kent! 446 00:34:56,053 --> 00:34:58,013 Do your worst, Melvin, the moron. 447 00:35:04,061 --> 00:35:05,729 Who needs the teen titans? 448 00:35:06,355 --> 00:35:08,023 Teen titans. 449 00:35:08,357 --> 00:35:09,900 Stupid name anyway. 450 00:35:10,442 --> 00:35:11,527 I'll make my own team. 451 00:35:12,194 --> 00:35:14,488 Yeah, maybe we'll even lead an assault on titans tower. 452 00:35:14,863 --> 00:35:16,907 Show them how well we can work together. 453 00:35:35,592 --> 00:35:37,428 You tried to sneak up on me? 454 00:35:37,594 --> 00:35:39,680 My mother taught me how to avoid that in the crib. 455 00:35:41,598 --> 00:35:44,310 Father, are you, okay? 456 00:36:05,497 --> 00:36:06,540 What the... 457 00:36:44,661 --> 00:36:47,081 Father, don't make me hurt you. 458 00:36:47,706 --> 00:36:48,791 It is time. 459 00:37:01,595 --> 00:37:04,765 Father, please, snap out of it. 460 00:37:15,067 --> 00:37:17,152 The southern hemisphere has been taken over. 461 00:37:17,736 --> 00:37:19,136 We 7! Be at the tipping point soon, 462 00:37:19,446 --> 00:37:21,281 and this planet will be ours. 463 00:37:21,532 --> 00:37:22,616 And the others? 464 00:37:22,741 --> 00:37:24,284 They've been taken care of. 465 00:37:24,785 --> 00:37:26,412 All threats have been infected. 466 00:37:27,329 --> 00:37:29,748 - It is time. - It is time. 467 00:37:57,609 --> 00:37:59,153 They've all been infected. 468 00:37:59,862 --> 00:38:01,572 No one's left, but... 469 00:38:04,741 --> 00:38:06,076 Oh, really? 470 00:38:08,162 --> 00:38:10,122 Yes, yes, I'll save him, okay? 471 00:38:10,873 --> 00:38:11,999 But only 'cause you asked. 472 00:38:12,666 --> 00:38:15,002 Honestly, Jonathan, I expect more from you. 473 00:38:15,085 --> 00:38:17,337 And I'm sure your mother and father do, too. 474 00:38:17,546 --> 00:38:20,382 - But Melvin... - You know Melvin has issues. 475 00:38:20,507 --> 00:38:23,343 People like that need more sympathy and Patience. 476 00:38:23,469 --> 00:38:26,513 And maybe, if you have the heart, they deserve friendship. 477 00:38:26,722 --> 00:38:28,557 - You're kidding me. - No, I'm not. 478 00:38:28,807 --> 00:38:31,894 People like Melvin, they're hurt. They lash out. 479 00:38:32,102 --> 00:38:34,062 But you take the time to get to know them, 480 00:38:34,313 --> 00:38:36,607 well, they'll be the most loyal friend you'll ever know. 481 00:38:36,690 --> 00:38:38,525 Thanks, but no thanks. 482 00:38:38,692 --> 00:38:39,860 Just think about it. 483 00:38:40,736 --> 00:38:42,821 Now, if you were any other kid, you'd be suspended. 484 00:38:42,946 --> 00:38:45,908 But as it is, I put in a call to your mother and she said, 485 00:38:45,991 --> 00:38:49,453 and I quote, "I'll be there to make sure he never does that again." 486 00:38:50,078 --> 00:38:51,718 I hope you learned your lesson, young man. 487 00:38:52,331 --> 00:38:53,331 Yeah, um, 488 00:38:53,415 --> 00:38:56,627 you know what, principal Cunningham, you're right, lesson learned. 489 00:38:56,752 --> 00:38:58,879 You really are amazing at your job. 490 00:38:59,004 --> 00:39:01,507 I promise, no more trouble from me. 491 00:39:03,884 --> 00:39:05,594 Damn, I am good at my job. 492 00:39:11,266 --> 00:39:13,101 Really? Isn't that a little obvious? 493 00:39:13,310 --> 00:39:16,021 I was actually a fan before I found out. 494 00:39:16,313 --> 00:39:19,191 You know who was my... You know what? It doesn't matter. 495 00:39:19,358 --> 00:39:20,358 What are you doing here? 496 00:39:20,692 --> 00:39:22,069 Aliens are taking over the globe. 497 00:39:22,444 --> 00:39:23,444 Come on, farm boy. 498 00:39:23,737 --> 00:39:26,907 - We've got to go save our dads. - What? How? 499 00:39:27,157 --> 00:39:28,951 - What happened to your face? - Uh... 500 00:39:29,034 --> 00:39:31,286 Actually, another power kicked in today, so... 501 00:39:31,370 --> 00:39:32,496 It was super-strength. 502 00:39:32,579 --> 00:39:35,791 But evidently, super-strength doesn't mean invulnerability to punches, so... 503 00:39:36,291 --> 00:39:37,291 So you punched yourself? 504 00:39:37,459 --> 00:39:40,629 Just please stay on point. What is this about aliens? 505 00:39:41,213 --> 00:39:42,607 That's right, you're a little slow. 506 00:39:42,631 --> 00:39:44,800 Okay, one more time. Batman showed up, 507 00:39:44,883 --> 00:39:46,969 tried to stick some parasitic organism on me. 508 00:39:47,177 --> 00:39:48,679 I saw that you were next on the list. 509 00:39:48,971 --> 00:39:51,473 So here I am. I've just saved you. You're welcome. 510 00:39:51,557 --> 00:39:53,809 Look at this. 511 00:39:55,060 --> 00:39:57,104 You hanging out with cosplay losers now? 512 00:39:58,313 --> 00:40:00,899 Oh, he hit you. 513 00:40:01,608 --> 00:40:03,318 Yeah, I did. 514 00:40:03,527 --> 00:40:05,320 Should have used your heat vision, honestly. 515 00:40:05,571 --> 00:40:09,116 Listen, kid, I know he's annoying, but we have no time to interact with you 516 00:40:10,117 --> 00:40:11,660 you'll make time. 517 00:40:11,952 --> 00:40:12,952 Ooh. 518 00:40:16,373 --> 00:40:17,374 What did you do? 519 00:40:17,457 --> 00:40:19,751 Paralyzing technique I learned from my grandfather. 520 00:40:19,835 --> 00:40:22,754 - He should recover, in about a week. - A week? 521 00:40:23,255 --> 00:40:24,256 Jonathan. 522 00:40:26,508 --> 00:40:27,509 Jonathan. 523 00:40:27,884 --> 00:40:29,136 It's time to go home. 524 00:40:33,098 --> 00:40:36,184 - She's compromised. - Oh, my mom never compromises. 525 00:40:36,351 --> 00:40:38,437 She's been taken over, idiot. 526 00:40:38,687 --> 00:40:40,564 What? No. No! She's fine. 527 00:40:43,108 --> 00:40:44,735 I've been around the block, Kent. 528 00:40:44,943 --> 00:40:46,663 I know when someone's being mind controlled. 529 00:40:46,778 --> 00:40:48,822 - Shut up. - What, you don't believe me? 530 00:40:49,323 --> 00:40:51,742 - Test her then. - Okay, fine. 531 00:40:52,367 --> 00:40:53,367 I'll test her. 532 00:40:53,660 --> 00:40:54,911 Hi, mom. Uh... 533 00:40:54,995 --> 00:40:57,080 When we get home, can I play video games 534 00:40:57,205 --> 00:40:59,166 and maybe break into that tub of ice cream 535 00:40:59,249 --> 00:41:00,917 you try to hide from me in the freezer? 536 00:41:01,376 --> 00:41:02,919 Mm. 537 00:41:03,253 --> 00:41:06,256 Of course, dear. That sounds like a marvelous idea. 538 00:41:06,715 --> 00:41:08,550 Now, come over here and give me a hug. 539 00:41:09,343 --> 00:41:11,553 - Yeah, she's been taken over. - Told you. 540 00:41:11,637 --> 00:41:12,763 Jonathan, 541 00:41:13,013 --> 00:41:15,515 I said come over here and give me a hug. 542 00:41:16,350 --> 00:41:17,517 It is time. 543 00:41:17,768 --> 00:41:18,894 It is time. 544 00:41:19,311 --> 00:41:20,311 It is time. 545 00:41:20,812 --> 00:41:21,812 It is time. 546 00:41:29,988 --> 00:41:31,281 She's right behind us! 547 00:41:35,869 --> 00:41:36,912 Get in! 548 00:41:52,219 --> 00:41:54,137 - Do something. - I am doing something. 549 00:41:54,262 --> 00:41:55,347 I'm trying to fly away. 550 00:41:55,639 --> 00:41:56,640 You do something. 551 00:41:56,723 --> 00:41:58,850 You have heat vision. Just kill her already. 552 00:41:59,142 --> 00:42:00,769 I am not gonna kill my mom! 553 00:42:09,861 --> 00:42:12,447 Oh, there! The pond! Can you get us over there? 554 00:42:21,623 --> 00:42:22,666 Sorry, mom. 555 00:42:32,676 --> 00:42:33,760 You think she's okay? 556 00:42:33,969 --> 00:42:35,387 Yeah, she's fine. Greatjob. 557 00:42:35,804 --> 00:42:37,055 Uh, maybe we should... 558 00:42:50,569 --> 00:42:51,570 Jonathan. 559 00:42:58,118 --> 00:43:00,704 We need to lay low, examine the alien for weaknesses. 560 00:43:01,037 --> 00:43:03,915 And how are we going to do that? You have an alien handy? 561 00:43:04,124 --> 00:43:07,586 - Actually... - All right. 562 00:43:07,753 --> 00:43:10,630 So, s.T.A.R. Labs maybe? Kord tech? 563 00:43:10,839 --> 00:43:12,966 No, no. They'll be compromised. 564 00:43:13,300 --> 00:43:14,300 Okay, then where? 565 00:43:14,801 --> 00:43:15,802 I have an idea. 566 00:43:27,063 --> 00:43:28,982 Come on, lift with your knees. 567 00:43:32,152 --> 00:43:34,654 I'm kind of new to this super-strength thing. 568 00:43:34,738 --> 00:43:35,781 Just give me a minute. 569 00:43:37,407 --> 00:43:39,326 Sure. Every minute we waste here, 570 00:43:39,409 --> 00:43:41,329 the world is being overrun by murderous starfish, 571 00:43:41,411 --> 00:43:42,704 but take your time. 572 00:43:43,580 --> 00:43:46,500 - What? - Take your time! You're doing great! 573 00:43:46,917 --> 00:43:49,169 Okay, okay, okay! I got it! I got it! I got it! 574 00:43:56,968 --> 00:43:59,387 Yes! Oh, did you see that? 575 00:43:59,679 --> 00:44:01,640 Who's the man? I'm the man. 576 00:44:01,848 --> 00:44:03,600 Who's the man? I'm the man. 577 00:44:04,226 --> 00:44:06,561 Greatjob. Now you just have to turn it. 578 00:44:14,194 --> 00:44:15,237 That's it? 579 00:44:15,403 --> 00:44:18,782 My father said Superman kept his most prized possessions here. 580 00:44:19,074 --> 00:44:21,743 And all it takes to get in is a large key? 581 00:44:22,244 --> 00:44:26,248 So, I guess super-intellect is not one of his powers. 582 00:44:28,208 --> 00:44:29,584 What was that? 583 00:44:29,876 --> 00:44:31,545 Probablyjust the ice, 584 00:44:32,087 --> 00:44:33,713 you know, melting. 585 00:44:37,175 --> 00:44:39,010 Is that a dog? 586 00:44:46,226 --> 00:44:49,396 Your dad has a super-dog? Why didn't he tell you he has a super-dog? 587 00:44:50,397 --> 00:44:53,149 Questions I'm gonna ask later. 588 00:45:10,917 --> 00:45:11,918 I got it! 589 00:45:24,723 --> 00:45:25,724 Come on! 590 00:45:56,463 --> 00:45:58,924 [Yelpingi 591 00:46:15,065 --> 00:46:16,232 Which way? 592 00:46:16,441 --> 00:46:18,360 How should I know? I've never been here before. 593 00:46:18,443 --> 00:46:19,819 Then why did we come here? 594 00:46:29,704 --> 00:46:30,830 What? 595 00:46:37,212 --> 00:46:38,254 Heel! 596 00:46:46,638 --> 00:46:48,223 And I thought the batcave was weird. 597 00:46:51,351 --> 00:46:53,853 Krypto. Don't you know who this is? 598 00:46:54,437 --> 00:46:57,148 This is Kal-El's son, Jonathan. 599 00:46:59,025 --> 00:47:01,528 Okay! Okay! Okay! Okay! Okay! Good boy. 600 00:47:01,987 --> 00:47:03,321 How did you know who I was? 601 00:47:03,530 --> 00:47:05,949 A cursory glance at your DNA. 602 00:47:06,324 --> 00:47:08,243 What are you, some kind of ghost? 603 00:47:08,535 --> 00:47:13,498 No. I am the artificial embodiment of Jonathan's grandfather, Jor-El. 604 00:47:13,790 --> 00:47:15,375 I, along with krypto, 605 00:47:15,458 --> 00:47:17,585 are the guardians of the fortress of solitude. 606 00:47:18,211 --> 00:47:19,629 My grandfather? 607 00:47:20,338 --> 00:47:24,426 Yes. You are from along line of heroes and scientists. 608 00:47:24,801 --> 00:47:26,928 The house of El lives in you now. 609 00:47:27,345 --> 00:47:31,766 It's important that you understand who you are and where you've come from. 610 00:47:32,308 --> 00:47:35,770 Embedded in the crystals before you is the total accumulation 611 00:47:35,854 --> 00:47:39,733 of all literature and scientific fact from dozens of other worlds 612 00:47:40,108 --> 00:47:42,193 spanning the 28 known galaxies. 613 00:47:42,277 --> 00:47:44,529 Yeah, sorry, old timer. Maybe another time. 614 00:47:44,696 --> 00:47:46,573 Right now, we got bigger problems. 615 00:47:46,865 --> 00:47:49,367 Is there any way you can scan this, tell us what it is? 616 00:48:00,086 --> 00:48:04,257 Yes, that is a spore from the alien known as starro. 617 00:48:04,507 --> 00:48:05,550 "Starro"? 618 00:48:05,633 --> 00:48:08,511 A parasitic creature that can produce millions of spores. 619 00:48:08,970 --> 00:48:11,264 These spores, such as you have in your vial, 620 00:48:11,514 --> 00:48:14,017 are then deposited onto an unsuspecting planet, 621 00:48:14,267 --> 00:48:15,935 taking control of its populace, 622 00:48:16,478 --> 00:48:18,188 effectively controlling the planet 623 00:48:18,271 --> 00:48:21,775 until the hive mind can then drain it of life unabated. 624 00:48:22,067 --> 00:48:23,151 "Hive mind"? 625 00:48:23,818 --> 00:48:25,236 Like a queen ant? 626 00:48:25,695 --> 00:48:27,030 Similar. Yes. 627 00:48:27,405 --> 00:48:29,449 - What are you prattling on about? - My dad. 628 00:48:30,075 --> 00:48:32,744 He said that a bunch of hive-controlled insects were going crazy. 629 00:48:32,827 --> 00:48:35,497 They must have been reacting to the presence of the hive mind. 630 00:48:36,664 --> 00:48:40,168 Which means, just like the queen ant, 631 00:48:40,502 --> 00:48:42,003 if we can take out the hive mind, 632 00:48:42,087 --> 00:48:43,546 - then the spores will just... - Die. 633 00:48:44,047 --> 00:48:44,881 Huh. 634 00:48:44,964 --> 00:48:45,965 Impressive. 635 00:48:46,466 --> 00:48:47,801 More iikelyjust lucky. 636 00:48:47,884 --> 00:48:49,052 Mm-hmm. 637 00:48:49,344 --> 00:48:50,845 So, how do we kill it? 638 00:48:51,096 --> 00:48:52,096 Unknown. 639 00:48:52,180 --> 00:48:55,308 My biological counterpart had just acquired the specimen 640 00:48:55,600 --> 00:48:57,185 before Krypton was destroyed. 641 00:48:57,310 --> 00:48:59,312 What good are you? 642 00:48:59,479 --> 00:49:01,439 Can you at least tell us where this thing is? 643 00:49:01,856 --> 00:49:04,776 I'm sorry. That is beyond my capability. 644 00:49:05,318 --> 00:49:06,152 Great. 645 00:49:06,236 --> 00:49:09,948 You know, my mom told me that in order to figure out a story, 646 00:49:10,073 --> 00:49:11,699 you have to start from the beginning. 647 00:49:12,617 --> 00:49:15,203 - When did these spores start showing up? - I know this. 648 00:49:16,037 --> 00:49:17,747 After you came to visit us at the batcave, 649 00:49:17,872 --> 00:49:19,512 my father and your dad went to investigate 650 00:49:19,582 --> 00:49:21,084 some problem at the watchtower. 651 00:49:21,251 --> 00:49:24,131 Something had hit it the night before, knocking out their communications. 652 00:49:24,170 --> 00:49:26,131 They thought it was some random space debris. 653 00:49:26,756 --> 00:49:28,049 But odds are... 654 00:49:28,383 --> 00:49:30,223 - It was the hive mind! - It was the hive mind. 655 00:49:30,301 --> 00:49:33,012 - So that means... - We have to go to space. 656 00:49:34,097 --> 00:49:35,890 We have to go to space! 657 00:50:05,587 --> 00:50:07,088 Miss Lane! Miss Lane! 658 00:50:07,172 --> 00:50:08,932 Mr. White's been trying to get a hold of you. 659 00:50:09,007 --> 00:50:11,301 Some sort of global pandemic has hit the southern states 660 00:50:11,384 --> 00:50:13,052 and he wants you at the front line to... 661 00:50:16,097 --> 00:50:18,266 - Open your mouth. - What? 662 00:50:18,683 --> 00:50:20,894 Jimmy, open your mouth. 663 00:50:30,361 --> 00:50:33,907 - Are you okay, miss Lane? - No, none of us are. 664 00:50:34,240 --> 00:50:37,243 Jimmy, there are aliens. They reach into your... 665 00:50:39,245 --> 00:50:41,831 Jimmy, my son is out there. 666 00:50:42,332 --> 00:50:44,667 I know he's in the middle of this, and I need to help him. 667 00:50:45,043 --> 00:50:47,253 I thought maybe I could slip onto the mid-day program, 668 00:50:47,337 --> 00:50:50,548 warn people, but... I don't know who's been taken over. 669 00:50:50,632 --> 00:50:53,134 Aliens? Well, you mean, like... You mean, like Superman? 670 00:50:53,384 --> 00:50:55,386 No, nothing like him. 671 00:50:56,304 --> 00:50:59,390 I think I know how to stop them, or hurt them anyway. 672 00:50:59,766 --> 00:51:02,936 I just... we have to figure out a way to tell everyone. 673 00:51:03,019 --> 00:51:04,062 Get the word out. 674 00:51:04,187 --> 00:51:05,438 Oh. Gee, miss Lane. 675 00:51:05,939 --> 00:51:08,483 The only way you could do that is if you were the president. 676 00:51:08,566 --> 00:51:11,277 He's allowed to break into broadcasts in the case of emergencies, 677 00:51:11,361 --> 00:51:14,322 - but, um, seeing as how... - Jimmy, you're a genius. 678 00:51:16,783 --> 00:51:17,784 Shucks, miss Lane. 679 00:51:21,579 --> 00:51:23,581 It's a little cramped. 680 00:51:25,541 --> 00:51:27,669 That is because my biological counterpart 681 00:51:27,752 --> 00:51:30,213 made the ship for your father when he was but a baby. 682 00:51:30,588 --> 00:51:32,674 - I toiled for years when... - Yeah, yeah, I get it. 683 00:51:32,924 --> 00:51:35,593 Your grandfather likes to monologue almost as much as mine. 684 00:51:36,177 --> 00:51:37,929 All right, let's do this thing. 685 00:51:38,012 --> 00:51:40,306 Wait. There's something in my back. 686 00:51:40,682 --> 00:51:42,433 Sweet. 687 00:51:42,725 --> 00:51:45,144 - Is that a blanket? - Not anymore. 688 00:51:47,981 --> 00:51:49,649 Well, what do you think? 689 00:51:50,775 --> 00:51:53,319 It looks... completely stupid. 690 00:51:53,987 --> 00:51:55,613 - Ready? - Ready. 691 00:52:09,752 --> 00:52:11,879 Yes, you are right. 692 00:52:12,422 --> 00:52:14,549 Their odds of survival are not good. 693 00:52:15,091 --> 00:52:16,384 Not good at all. 694 00:52:36,946 --> 00:52:38,573 - Whoa! - Whoa! 695 00:52:42,285 --> 00:52:43,536 Where's this watchtower thing? 696 00:52:44,245 --> 00:52:45,330 Right there. 697 00:52:54,380 --> 00:52:55,548 What if they see us? 698 00:52:55,757 --> 00:52:58,051 Jor-El said the rocket has a built-in stealth function. 699 00:52:58,301 --> 00:53:00,094 We shouldn't show up on any radar. 700 00:53:02,013 --> 00:53:05,350 Now, with a few codes I hacked from the bat-computer... 701 00:53:20,990 --> 00:53:23,326 Okay, so we're just gonna go in there, and what? 702 00:53:23,701 --> 00:53:26,371 What do you think? We sneak in, kill this hive mind thing 703 00:53:26,454 --> 00:53:28,214 and be back for Alfred's cucumber sandwiches. 704 00:53:28,706 --> 00:53:30,875 Which, to be honest, are not as bad as they sound. 705 00:53:30,958 --> 00:53:32,335 All right, be careful. 706 00:53:32,627 --> 00:53:36,089 Careful? Please. I'm a trained assassin. 707 00:53:45,056 --> 00:53:46,182 What? What is it? 708 00:53:46,265 --> 00:53:47,266 We're in deep... 709 00:53:50,228 --> 00:53:53,314 I wouldn't have come if it wasn't an emergency, Mr. President. 710 00:53:54,065 --> 00:53:57,944 Despite our differences, you're the only one that could help. 711 00:53:58,611 --> 00:53:59,611 Ibeheve_. 712 00:54:00,738 --> 00:54:04,283 I know that aliens are taking over the world, 713 00:54:04,659 --> 00:54:07,995 and I need you to make a public address warning everyone. 714 00:54:08,371 --> 00:54:11,916 For you, Lois, anything. 715 00:54:12,917 --> 00:54:13,960 She's clean. 716 00:54:14,168 --> 00:54:16,712 Nothing except some hair stuff, hand sanitizer, 717 00:54:17,088 --> 00:54:19,924 vegan granola bar and a cigarette lighter. 718 00:54:22,260 --> 00:54:23,302 I quit. 719 00:54:23,636 --> 00:54:24,971 It's just there to remind me. 720 00:54:25,513 --> 00:54:27,265 And I'd like to remind you 721 00:54:27,515 --> 00:54:30,685 that I've been saying this day would come for some time. 722 00:54:31,310 --> 00:54:35,481 You've written op-ed after op-ed about my paranoia 723 00:54:35,565 --> 00:54:39,068 with regards to extraterrestrials and now... 724 00:54:39,277 --> 00:54:41,154 With regards to Superman. 725 00:54:41,863 --> 00:54:44,198 - Listen, if you don't want... - Of course, I want to help. 726 00:54:44,282 --> 00:54:46,409 That's all I've ever wanted to do. 727 00:54:46,993 --> 00:54:48,369 But, in return... 728 00:54:49,745 --> 00:54:50,788 What? 729 00:54:50,872 --> 00:54:52,373 A front page apology 730 00:54:52,457 --> 00:54:55,501 and endorsement by you in the next election. 731 00:54:55,877 --> 00:54:57,962 Well, now I know you're definitely not infected. 732 00:54:58,129 --> 00:54:58,963 Why is that? 733 00:54:59,046 --> 00:55:01,591 Because you're only concerned about yourself. 734 00:55:02,300 --> 00:55:03,342 Do we have a deal? 735 00:55:07,263 --> 00:55:08,264 Deal. 736 00:55:13,686 --> 00:55:16,272 Can't you, I don't know, use your heat vision or something? 737 00:55:16,481 --> 00:55:17,356 Then what? 738 00:55:17,440 --> 00:55:18,524 Silence! 739 00:55:21,652 --> 00:55:24,780 You have sought to thwart my plans. 740 00:55:25,114 --> 00:55:28,784 But starro cannot be defeated. 741 00:55:29,285 --> 00:55:32,205 It is time. 742 00:55:32,413 --> 00:55:36,375 As long as there are free human beings, you'll never stand a chance. 743 00:55:36,459 --> 00:55:38,336 You should be grateful. 744 00:55:38,669 --> 00:55:42,089 Your kind was destroying the planet. 745 00:55:42,340 --> 00:55:45,343 Now, there is no crime, 746 00:55:45,468 --> 00:55:49,639 no poverty, no rich, no poor, 747 00:55:49,889 --> 00:55:53,309 no more destruction of the environment. 748 00:55:53,893 --> 00:55:55,394 At the cost of our free will, 749 00:55:55,853 --> 00:55:57,522 and until you suck it dry for yourself. 750 00:55:57,980 --> 00:55:58,980 Correct. 751 00:55:59,232 --> 00:56:04,654 And then I'll move to the next planet, and the next. 752 00:56:04,820 --> 00:56:08,157 With the technology that you've accumulated, 753 00:56:08,533 --> 00:56:13,538 my kind will take over the universe. 754 00:56:13,996 --> 00:56:18,584 And there is nothing you can do to stop it. 755 00:56:25,508 --> 00:56:26,508 Damian! 756 00:56:29,095 --> 00:56:31,097 So, what about us? 757 00:56:31,806 --> 00:56:34,016 Are we going to join your starfish-headed goons? 758 00:56:34,141 --> 00:56:37,895 No, you have offended me. 759 00:56:38,312 --> 00:56:40,064 Kill them. 760 00:56:43,901 --> 00:56:45,903 Don't do this! You're heroes! 761 00:56:49,323 --> 00:56:50,324 It's okay, Jonathan. 762 00:56:50,741 --> 00:56:53,202 I never liked this green cowled rip-off of my dad's anyway. 763 00:56:53,786 --> 00:56:56,163 Come on, Robin hood. I'm right here. 764 00:57:14,557 --> 00:57:16,392 No. No, no, no, no, no. 765 00:57:16,809 --> 00:57:17,893 What did you do? 766 00:57:18,102 --> 00:57:20,313 You idiot! You can't even take a batarang. 767 00:57:20,396 --> 00:57:24,066 What makes you think... Stupid, stupid farm boy. 768 00:57:24,692 --> 00:57:26,110 I was just beginning to like you. 769 00:57:27,278 --> 00:57:28,321 Huh. Good. 770 00:57:33,284 --> 00:57:35,828 - You're arrow proof? - I'm arrow proof. 771 00:57:37,955 --> 00:57:39,332 All right, justice dweebs. 772 00:57:39,582 --> 00:57:41,542 My friend here is about to kick your ass. 773 00:57:53,137 --> 00:57:54,805 I am so sorry, wonder girl! I... 774 00:58:16,494 --> 00:58:18,162 My fellow Americans... 775 00:58:21,457 --> 00:58:24,835 We're faced with a crisis of global proportions. 776 00:58:25,211 --> 00:58:26,879 It's been brought to my attention 777 00:58:27,171 --> 00:58:31,467 that an extraterrestrial being has begun to take over our world. 778 00:58:31,801 --> 00:58:34,261 I urge you to remain calm 779 00:58:35,304 --> 00:58:37,515 and allow yourself to be taken 780 00:58:38,224 --> 00:58:41,060 by the almighty starro. 781 00:58:48,567 --> 00:58:49,985 It is time. 782 00:59:15,010 --> 00:59:16,262 It is time. 783 00:59:16,345 --> 00:59:18,931 It's time for you to burn, you son of a bitch! 784 00:59:20,141 --> 00:59:21,141 Mom? 785 00:59:28,691 --> 00:59:30,651 I'm an investigative reporter, asshole. 786 00:59:30,985 --> 00:59:33,654 I knew you were taken over the minute you took the meeting. 787 00:59:35,114 --> 00:59:37,032 Jonathan, I know you're out there. 788 00:59:37,324 --> 00:59:39,952 I'm hoping, praying you can see this. 789 00:59:40,411 --> 00:59:43,456 Heat can hurt this thing. You hear me, Jonathan Kent? 790 00:59:43,914 --> 00:59:44,999 Burn this mother... 791 00:59:45,666 --> 00:59:47,710 Mom, mom! 792 00:59:49,086 --> 00:59:51,756 Okay, so it doesn't like heat. 793 01:00:37,718 --> 01:00:38,844 This is too easy. 794 01:00:57,488 --> 01:00:58,572 About time. 795 01:00:58,697 --> 01:01:00,115 Yeah, well, I was busy. 796 01:01:00,407 --> 01:01:02,952 Turns out the hive mind isn't a fan of heat. 797 01:01:04,161 --> 01:01:08,290 It won't come off. 798 01:01:08,749 --> 01:01:10,292 Even with super strength. 799 01:01:11,460 --> 01:01:13,087 Then we need to take out the hive mind. 800 01:01:13,587 --> 01:01:15,256 Maybe your heat vision could kill him. 801 01:01:15,339 --> 01:01:16,382 Come on, let's go. 802 01:02:30,247 --> 01:02:31,247 Gotcha! 803 01:02:36,962 --> 01:02:38,505 I will kill you, father. 804 01:03:02,279 --> 01:03:03,530 We need a new angle. 805 01:03:03,864 --> 01:03:07,242 Angle. "Try a different angle." Mom was right! 806 01:03:07,993 --> 01:03:09,370 What if we trade partners? 807 01:03:09,828 --> 01:03:10,829 Yeah, why not? 808 01:03:11,455 --> 01:03:13,165 But first, I'll need something. 809 01:03:13,791 --> 01:03:15,042 Help me tackle Batman. 810 01:03:49,785 --> 01:03:51,203 That's okay. I got it. 811 01:03:51,704 --> 01:03:52,746 What's that? 812 01:03:53,747 --> 01:03:55,290 My dad's insurance policy. 813 01:04:44,173 --> 01:04:45,173 Whoa! 814 01:04:54,808 --> 01:04:55,808 Man of steel? 815 01:05:27,382 --> 01:05:31,261 I just knocked out Batman with one punch! 816 01:05:31,345 --> 01:05:33,305 It is too late. 817 01:05:34,431 --> 01:05:37,059 We are past the tipping point. 818 01:05:37,226 --> 01:05:40,562 Your world is mine. 819 01:05:40,813 --> 01:05:43,941 That's what you think. Torch this thing, farm boy. 820 01:05:44,858 --> 01:05:46,401 Useless. 821 01:05:59,581 --> 01:06:01,458 I don't think your heat vision's gonna cut it. 822 01:06:01,542 --> 01:06:03,502 Yeah, I know, but I had to try. 823 01:06:04,253 --> 01:06:06,672 - What now? - Only one thing I can think of. 824 01:06:07,297 --> 01:06:08,297 Yeah. 825 01:06:11,677 --> 01:06:14,680 Okay. That's everyone that could fit. Jon? 826 01:06:23,480 --> 01:06:24,523 Sorry, dad. 827 01:06:33,323 --> 01:06:34,366 Ready. 828 01:06:53,969 --> 01:06:55,971 We just have to make it to the control center 829 01:06:56,054 --> 01:06:57,764 and then drop this thing in the atmosphere. 830 01:06:57,848 --> 01:07:00,684 While avoiding a malevolent hive mind that wants us dead. 831 01:07:00,893 --> 01:07:02,019 And that. 832 01:07:03,770 --> 01:07:07,608 You know, my dad said being a hero was about sacrifice. 833 01:07:09,026 --> 01:07:11,653 And I don't think I believed him. 834 01:07:12,196 --> 01:07:13,322 But now? 835 01:07:13,405 --> 01:07:15,991 The world needs Superman and Batman a lot more than it needs 836 01:07:16,074 --> 01:07:17,618 a farm boy from Kansas. 837 01:07:18,285 --> 01:07:19,786 Or an assassin with a cow. 838 01:07:20,162 --> 01:07:21,872 I don't know. He's pretty cool. 839 01:07:24,124 --> 01:07:26,585 - Ready? - Yeah, I am. 840 01:07:34,676 --> 01:07:36,845 So, how do we knock this thing out of orbit? 841 01:07:37,179 --> 01:07:38,179 I don't know. 842 01:07:44,895 --> 01:07:45,938 I got it! 843 01:08:05,332 --> 01:08:06,332 Damian! 844 01:08:18,804 --> 01:08:20,639 - Shoot it! - What if I hit you? 845 01:08:21,181 --> 01:08:23,600 It's better than being eaten by this thing! Shoot it now! 846 01:08:29,564 --> 01:08:32,317 No! You will not stop me! 847 01:08:32,484 --> 01:08:35,612 It is my time! My time! 848 01:08:42,160 --> 01:08:43,787 Hold on! 849 01:08:44,288 --> 01:08:45,288 I can't! 850 01:08:46,456 --> 01:08:47,457 Hold on! 851 01:09:21,908 --> 01:09:23,035 No way! 852 01:10:06,745 --> 01:10:08,830 The hive mind must be losing its power. 853 01:10:09,748 --> 01:10:10,748 The boys! 854 01:10:14,961 --> 01:10:16,671 - Thanks. - Don't mention it. 855 01:10:35,190 --> 01:10:38,527 You know, of all the ways to go, definitely didn't see this one coming. 856 01:10:38,985 --> 01:10:40,445 Ninjas, yes. 857 01:10:41,029 --> 01:10:42,906 Joker, possibly. 858 01:10:43,657 --> 01:10:46,952 Crashing to earth on a satellite while fighting off parasitic aliens, 859 01:10:47,327 --> 01:10:48,412 not really on my radar. 860 01:10:49,704 --> 01:10:51,289 Nice to know you can be surprised. 861 01:11:27,576 --> 01:11:28,952 Woo-hoo-hoo! 862 01:11:50,974 --> 01:11:52,017 You're all right! 863 01:11:52,767 --> 01:11:55,729 I'm better than all right, now that I know you're safe. 864 01:12:07,032 --> 01:12:08,241 I, uh... 865 01:12:10,577 --> 01:12:12,787 I was... worried. 866 01:12:14,080 --> 01:12:16,333 Why? I learned from the best. 867 01:12:28,053 --> 01:12:29,137 I'm proud of you, Jonathan. 868 01:12:29,804 --> 01:12:32,682 You put the world, us, above yourself. 869 01:12:33,600 --> 01:12:34,768 That's what a hero does. 870 01:12:35,977 --> 01:12:38,104 That's what a Superman does. 871 01:12:47,280 --> 01:12:51,660 I have survived the ravages of space! 872 01:12:51,910 --> 01:12:54,663 Did you think you could destroy me? 873 01:12:56,915 --> 01:12:58,917 You are nothing. 874 01:13:01,711 --> 01:13:02,796 You are... 875 01:13:11,346 --> 01:13:12,639 Jonathan, get ready! 876 01:13:42,961 --> 01:13:44,629 I'd call that a home run. 877 01:13:45,880 --> 01:13:49,009 Hey, Damian. Listen, we took another vote. 878 01:13:49,259 --> 01:13:50,468 - You did? - Yes. 879 01:13:50,885 --> 01:13:52,721 After what you did on the watchtower, 880 01:13:53,096 --> 01:13:55,015 - saving us... - And the world. 881 01:13:55,140 --> 01:13:56,224 And the world, 882 01:13:56,808 --> 01:13:59,102 we'd be honored if you joined the titans. 883 01:14:01,646 --> 01:14:03,356 Did we get cut off? 884 01:14:04,065 --> 01:14:05,775 Damian, can you hear me? 885 01:14:05,859 --> 01:14:10,155 Oh, uh, I heard you. But you know what? Uh, I have a prior engagement. 886 01:14:10,238 --> 01:14:11,489 Let me get back to you on that. 887 01:14:11,573 --> 01:14:13,074 Get back to me on... 888 01:14:13,533 --> 01:14:15,744 You're enjoying this a bit too much. 889 01:14:16,578 --> 01:14:17,746 It's the little things. 890 01:14:18,038 --> 01:14:21,124 Come on. I don't want to be late. Never been to a baseball game before. 891 01:14:22,584 --> 01:14:25,253 Now batting, Jonathan Kent. 892 01:14:32,761 --> 01:14:34,763 Good luck, can't hit... 893 01:14:42,228 --> 01:14:43,563 Knock 'em dead, kiddo! 894 01:14:47,984 --> 01:14:50,904 - I thought you had an emergency. - Barry's handling it. 895 01:14:51,696 --> 01:14:54,949 Besides, I have more important things to take care of. 896 01:14:56,326 --> 01:14:59,079 Hit it like it's an extraterrestrial parasitic monster! 897 01:15:33,738 --> 01:15:36,032 Go, go, go! Good job, Jonathan. 898 01:15:36,116 --> 01:15:37,784 - You got it, buddy! - Good job! 899 01:15:38,243 --> 01:15:39,994 Keep going! 900 01:15:48,670 --> 01:15:49,838 So, what now? 901 01:15:50,213 --> 01:15:51,965 You think we should join the teen titans? 902 01:15:52,340 --> 01:15:53,425 Go on patrol? 903 01:15:53,758 --> 01:15:55,844 I mean, what's next for the new dynamic duo? 904 01:15:56,344 --> 01:15:58,888 Nope. Dynamic duo is Batman and Robin. 905 01:15:59,514 --> 01:16:02,016 We're super sons. 906 01:16:03,184 --> 01:16:04,477 Okay. Fine. 907 01:16:05,103 --> 01:16:07,522 What's next for the super sons? 908 01:16:08,106 --> 01:16:10,108 Well, I do owe you a birthday present. 909 01:16:11,484 --> 01:16:12,652 Well, what is it? 910 01:16:13,069 --> 01:16:14,069 This. 911 01:16:17,282 --> 01:16:18,950 Still can't fly. 62233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.