All language subtitles for Attack.On.Finland.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]swe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,326 --> 00:00:39,289 EU har en gemensam polisenhet för att bekämpa cyberhot. 4 00:00:40,666 --> 00:00:45,295 De utser personal från flera EU-länder. 5 00:00:47,005 --> 00:00:51,593 Vissa av insatserna klassificeras som "inofficiella". 6 00:01:02,020 --> 00:01:05,274 Sylvia, jag vet att det är olägligt men... 7 00:01:05,357 --> 00:01:07,150 Ja? 8 00:01:07,401 --> 00:01:09,695 Vi borde prata. 9 00:01:11,405 --> 00:01:14,157 Det ska vi, men inte nu. 10 00:01:14,324 --> 00:01:17,202 Förstått. 11 00:01:31,133 --> 00:01:33,844 Signalen är aktiv, så vi kan fortsätta. 12 00:01:34,678 --> 00:01:37,306 Madsen och Tanner, hör på. 13 00:01:37,556 --> 00:01:42,227 Huset ska vara tomt. Familjen Titov åkte iväg i eftermiddags. 14 00:01:42,853 --> 00:01:46,106 Grannhuset är också tomt. 15 00:01:46,648 --> 00:01:48,400 Men var försiktiga. 16 00:01:48,483 --> 00:01:50,777 Vi är snart framme. 17 00:01:56,408 --> 00:02:00,954 -Är det ditt första semesterinbrott? -Nej. Det är ett vanligt helginbrott. 18 00:02:01,038 --> 00:02:03,332 Det är inte jul än. 19 00:02:11,798 --> 00:02:14,676 - Signalen är grön. -Ni kan gå in. 20 00:02:21,058 --> 00:02:23,477 Man verkar tjäna bra på cyberbrott. 21 00:02:25,103 --> 00:02:26,897 -Fint hus. -Mm. 22 00:02:32,527 --> 00:02:34,363 Jag låser upp. 23 00:02:37,115 --> 00:02:38,825 Vi är inne. 24 00:02:38,992 --> 00:02:42,829 -Man kan inte köpa sig till god smak. -Håll tyst. 25 00:02:50,003 --> 00:02:53,173 Agenterna tar sig upp på andra våningen. 26 00:03:03,558 --> 00:03:07,312 Sök efter rätt apparat genom att skanna manuellt. 27 00:03:11,358 --> 00:03:14,695 -Signalen är grön. -Ta den och lämna huset. 28 00:03:35,132 --> 00:03:38,010 Fan också! 29 00:03:39,094 --> 00:03:41,305 Sitt kvar på golvet. 30 00:03:41,471 --> 00:03:43,974 Jag tänker inte göra dig illa. 31 00:03:44,057 --> 00:03:46,435 Hör på! Huset är inte tomt. 32 00:03:46,602 --> 00:03:48,645 Det finns ett barn i ett sovrum. 33 00:03:49,980 --> 00:03:54,568 Rörelse. Fyra mål närmar sig till fots från grannhuset. 34 00:03:54,651 --> 00:03:56,653 Skicka bilen. 35 00:03:56,737 --> 00:03:58,363 15 sekunder. 36 00:03:58,572 --> 00:04:02,284 -Alarmet har aktiverats. -Lämna huset med en gång. 37 00:04:02,451 --> 00:04:03,952 Vi är snart klara. 38 00:04:18,008 --> 00:04:19,843 Herregud! Jag sköt ett barn. 39 00:04:21,553 --> 00:04:23,305 Jag sköt ett barn. 40 00:04:23,764 --> 00:04:25,849 Rörelse upptäckt i huset. 41 00:04:26,933 --> 00:04:29,061 Vi måste få ut dem direkt. 42 00:04:29,353 --> 00:04:32,773 -Andas! -Vi måste sticka! Lämna honom! 43 00:04:32,939 --> 00:04:36,068 Vi måste sticka, Sylvia! 44 00:04:36,485 --> 00:04:38,862 Lämna huset via norra balkongen. 45 00:04:49,206 --> 00:04:51,291 Hör ni oss, Tanner och Madsen? 46 00:04:51,458 --> 00:04:54,503 -Har ni med er datorn? - Ja. 47 00:04:55,921 --> 00:04:58,548 Hur i helvete kunde det hända? 48 00:04:59,174 --> 00:05:01,134 Det var inte ditt fel. 49 00:05:18,276 --> 00:05:21,279 Det spelar ingen roll vems fel det var. 50 00:05:22,155 --> 00:05:23,782 Jag sköt ett barn! 51 00:05:24,241 --> 00:05:26,368 Jag sköt ett jävla barn. 52 00:05:26,702 --> 00:05:28,620 Det var inte ditt fel. 53 00:05:42,592 --> 00:05:49,057 EJPO-HÖGKVARTERET BRYSSEL, BELGIEN 54 00:05:58,025 --> 00:06:00,485 Ert passerkort, tack. 55 00:06:00,694 --> 00:06:02,654 Tackar. 56 00:06:04,239 --> 00:06:07,951 Agent Madsen sköt ihjäl Leonid Titovs son Juri. 57 00:06:08,118 --> 00:06:10,829 Skyll inte på Sylvia. Jag hade ansvaret. 58 00:06:10,996 --> 00:06:15,459 Jag skyller inte på nån. Svenskarna måste gå igenom henne. 59 00:06:15,625 --> 00:06:20,297 Politisk korrekthet är helt nödvändigt. Allt måste göras enligt regelboken. 60 00:06:32,642 --> 00:06:36,313 Vi har Titovs dator. Sonen spelade på den. 61 00:06:36,480 --> 00:06:40,400 Vi förväntar oss att hitta bevis mot Titov i datorn. 62 00:06:41,401 --> 00:06:45,197 Penningtvätt, desinformationskampanjer och så vidare. 63 00:06:47,449 --> 00:06:50,452 Men vi kan inte utnyttja den informationen nu. 64 00:06:50,619 --> 00:06:55,248 Det har rapporterats som inbrott och mord. Vi förnekar EU-inblandning. 65 00:06:55,415 --> 00:06:58,085 Och inofficiellt? 66 00:06:58,293 --> 00:07:01,963 Titov har stor makt i Ryssland. Han skyddas. 67 00:07:04,091 --> 00:07:07,219 -Förstått. -Jag måste städa upp. 68 00:07:07,386 --> 00:07:11,932 Och du återvänder till Finland, tills vidare. 69 00:07:15,560 --> 00:07:17,437 Var det nåt annat? 70 00:07:18,855 --> 00:07:20,690 Nej. 71 00:07:21,775 --> 00:07:27,531 STOCKHOLM, SVERIGE 72 00:07:29,783 --> 00:07:33,203 Du förstår väl att vi inte kan bortse ifrån det här. 73 00:07:33,286 --> 00:07:37,541 Du kommer att behöva genomgå en omfattande utredning. 74 00:07:37,624 --> 00:07:39,793 Det här har varit svårt för dig. 75 00:07:39,918 --> 00:07:44,047 Vi sätter dig i ledighet för tillfället... 76 00:07:44,256 --> 00:07:48,135 - Begick hon ett misstag under insatsen? - Nej. 77 00:07:48,218 --> 00:07:52,848 Efter den här incidenten, skulle du jobba med Sylvia Madsen igen? 78 00:07:56,768 --> 00:07:58,854 Ja, det skulle jag. 79 00:08:40,479 --> 00:08:45,942 VANDA, FINLAND 80 00:08:52,491 --> 00:08:56,661 Stoppa väskan i den där lådan. 81 00:09:05,545 --> 00:09:09,716 Det går ganska trögt. Jag har inte riktigt haft tid. 82 00:09:11,343 --> 00:09:13,887 Jag har haft lite tufft. 83 00:09:13,970 --> 00:09:16,389 Jag har försökt få dig till Sverige. 84 00:09:16,556 --> 00:09:19,184 Tar du hand om Radovans grav? 85 00:09:20,852 --> 00:09:24,022 -Ja. -Nya blommor? 86 00:09:24,147 --> 00:09:26,107 Mm. 87 00:09:30,528 --> 00:09:33,323 Behöver du pengar? 88 00:09:33,490 --> 00:09:35,367 Nej, pappa. 89 00:09:36,326 --> 00:09:41,915 Nej. Jag är här för att jag är din son. 90 00:09:48,546 --> 00:09:51,007 Min son är död. 91 00:09:51,466 --> 00:09:53,593 Han var soldat. 92 00:09:54,386 --> 00:09:55,887 Det är inte du. 93 00:10:00,016 --> 00:10:03,311 Du behöver inte komma hit mer. 94 00:10:31,006 --> 00:10:35,719 Det går tyvärr inte att överföra nånting. Du får vänta tills på måndag. 95 00:10:35,885 --> 00:10:38,513 Du har investerat mina pengar. 96 00:10:38,596 --> 00:10:43,476 Det är nåt fel. Det ligger nere. Man får inte över cash. 97 00:10:43,643 --> 00:10:45,895 Det här var ditt ansvar. 98 00:10:46,146 --> 00:10:49,399 Jag sitter på Finlandsfärjan nu. Vi kan höras på måndag. 99 00:10:49,482 --> 00:10:54,195 - Jag har din adress. Jag ser vart... -Fan! 100 00:11:07,292 --> 00:11:09,377 Hej. 101 00:11:14,758 --> 00:11:18,553 -Du är i landet, Tanneri. -Japp. 102 00:11:18,636 --> 00:11:22,766 -Du hade en operation. -Inte längre. Jag är här tills vidare. 103 00:11:22,932 --> 00:11:25,268 Jaså? Ingen har sagt nåt till mig. 104 00:11:25,810 --> 00:11:30,356 -Vad hände där? -Jag får inte berätta det. 105 00:11:33,985 --> 00:11:35,779 Sånt är mitt jobb. 106 00:11:35,945 --> 00:11:38,531 Det är jag som betalar din lön. 107 00:11:39,657 --> 00:11:43,536 -Det är ditt jobb. -Vad kul att veta! 108 00:11:44,621 --> 00:11:48,166 Marie Leclair är min överordnade under operationerna. 109 00:11:48,374 --> 00:11:51,169 Skattebetalarna står för min lön. 110 00:11:51,336 --> 00:11:53,463 Vad snygg solbränna du har. 111 00:12:03,348 --> 00:12:08,019 Hej, Sylvia. Jag ville bara ringa dig. 112 00:12:11,773 --> 00:12:16,069 Ring mig när du hör det här. 113 00:12:25,119 --> 00:12:28,164 STOCKHOLM, SVERIGE 114 00:12:42,595 --> 00:12:44,055 VASA, VI VET DIN SITUATION 115 00:12:44,138 --> 00:12:45,640 Vad fan... 116 00:12:48,852 --> 00:12:51,771 VI KAN HJÄLPA 117 00:13:12,917 --> 00:13:16,462 Vasa? Mitt namn är Anya. 118 00:13:16,588 --> 00:13:19,632 Hur hittade du mig? Vad vill du? 119 00:13:19,757 --> 00:13:23,428 Jag är advokat och jag har ett förslag. 120 00:13:34,814 --> 00:13:36,316 Så...? 121 00:13:36,441 --> 00:13:38,985 Jag vet att du har ekonomiska bekymmer. 122 00:13:39,527 --> 00:13:41,529 Hur vet du det? 123 00:13:42,447 --> 00:13:43,865 Jag kan hjälpa dig. 124 00:13:45,908 --> 00:13:48,244 Hur då? 125 00:13:48,494 --> 00:13:51,331 Din far är överste Borislav Janković. 126 00:13:51,623 --> 00:13:53,791 -Stämmer det? -Ja. 127 00:13:53,958 --> 00:13:56,711 Han anklagades på felaktiga grunder. 128 00:13:56,919 --> 00:13:59,047 Han dömdes till fängelse. 129 00:13:59,255 --> 00:14:04,260 Och EU skriver ert lands historia för att passa sina egna syften. 130 00:14:04,427 --> 00:14:06,346 Det är mycket sorgligt. 131 00:14:07,055 --> 00:14:13,227 Min arbetsgivare ger dig möjligheten att gottgöra din far. 132 00:14:16,522 --> 00:14:20,443 Du skulle även bli väldigt rik. 133 00:14:21,527 --> 00:14:24,405 Jag är varken legosoldat eller kriminell. 134 00:14:24,572 --> 00:14:29,660 Många är fortfarande lojala mot din far och din framlidne bror. 135 00:14:30,703 --> 00:14:32,580 De hjälper dig. 136 00:14:41,714 --> 00:14:43,674 Fundera på saken. 137 00:14:47,011 --> 00:14:48,429 Hur rik? 138 00:14:49,722 --> 00:14:51,974 Astronomiskt. 139 00:15:00,483 --> 00:15:05,738 BRYSSEL, BELGIEN 140 00:15:05,822 --> 00:15:09,158 General Morel har föreslagit EU-ledare- 141 00:15:09,367 --> 00:15:13,371 -att EU ska skärpa sina sanktioner mot Ryssland- 142 00:15:13,579 --> 00:15:16,958 - om Ryssland inte stoppar cyberattacker... 143 00:15:17,166 --> 00:15:20,420 General Morel är en omstridd person just nu. 144 00:15:20,586 --> 00:15:23,214 Han behöver skydd under sin resa i Finland. 145 00:15:23,423 --> 00:15:25,967 Han står er president nära. 146 00:15:26,134 --> 00:15:27,969 De är gamla vänner. 147 00:15:28,177 --> 00:15:31,556 Med tanke på ditt lands speciella relation till Ryssland- 148 00:15:31,639 --> 00:15:34,100 - förväntar jag mig politisk oro. 149 00:15:38,354 --> 00:15:41,149 Ska vi ordna livvakter åt honom? 150 00:15:42,942 --> 00:15:44,944 Det behövs inte. 151 00:15:45,361 --> 00:15:48,781 Vi tar hand om det, på ett diskret sätt. 152 00:15:48,948 --> 00:15:52,785 Jag vet en som är perfekt för jobbet. 153 00:15:55,788 --> 00:15:59,625 -Hej, det är Sylvia. - Hej på dig. 154 00:16:00,334 --> 00:16:04,380 - Ursäkta att jag inte har ringt. -Det gör inget. 155 00:16:04,505 --> 00:16:09,552 Det var ganska... jobbigt efter allt som hände. 156 00:16:10,219 --> 00:16:11,721 Jag vet. 157 00:16:12,722 --> 00:16:14,098 Hur mår du nu? 158 00:16:14,265 --> 00:16:16,684 Jag har börjat jobba igen. 159 00:16:16,851 --> 00:16:19,020 Och jag kommer till Helsingfors. 160 00:16:19,770 --> 00:16:24,483 Jag är där i ett par dagar. Har du tid att träffas? 161 00:16:26,652 --> 00:16:28,196 Det vore trevligt. 162 00:16:28,362 --> 00:16:31,532 Vi kanske kan göra nåt roligt. 163 00:16:32,491 --> 00:16:34,160 Ja. 164 00:16:36,287 --> 00:16:38,122 Ja... 165 00:17:35,513 --> 00:17:40,226 Vi har två veckor på oss. Alla måste vara klara över planen. 166 00:17:40,601 --> 00:17:43,437 Ni förstår väl hur viktig operationen är? 167 00:17:43,604 --> 00:17:50,861 Jag var med i kriget tillsammans med Vasas bror och far. 168 00:17:51,445 --> 00:17:55,616 Det är med andra ord Vasas ord som är lag. 169 00:17:57,576 --> 00:17:59,996 Förstått? 170 00:18:03,874 --> 00:18:06,377 -Är vi överens? - Da. 171 00:18:06,502 --> 00:18:08,462 - Da. - Da. 172 00:18:08,629 --> 00:18:10,214 Okej, kör. 173 00:18:10,381 --> 00:18:15,761 Som jag sa, två veckor. 174 00:18:27,064 --> 00:18:29,108 Vilken bra stöt! 175 00:18:32,361 --> 00:18:35,448 Jag bär min svarta kostym. 176 00:18:35,614 --> 00:18:39,118 -Du vill se ut som hans livvakt? -Jag är ju det! 177 00:18:39,327 --> 00:18:42,038 -Är du bara en livvakt? -Mm. 178 00:18:42,204 --> 00:18:44,498 -Inget annat? -Nej. 179 00:18:46,250 --> 00:18:49,128 -Är Morel korrupt? -Jag har inte sagt nåt. 180 00:18:49,253 --> 00:18:51,255 Jag är bara hans livvakt. 181 00:18:51,922 --> 00:18:53,674 Ja, alltså. 182 00:18:59,305 --> 00:19:00,890 Okej... 183 00:19:01,057 --> 00:19:05,686 - Pohjanmaan kautta. - Pohjanmaan kautta. 184 00:19:10,399 --> 00:19:11,942 Då så. 185 00:19:12,109 --> 00:19:14,528 -Det är min tur. -Visst. 186 00:19:17,823 --> 00:19:22,078 Varför har du inte bildat familj? Stadgat dig, skaffat barn...? 187 00:19:22,286 --> 00:19:25,414 Jag kanske inte har hittat rätt person för det. 188 00:19:28,918 --> 00:19:30,878 Finns det nån sån? 189 00:19:31,003 --> 00:19:33,255 Ja, men... 190 00:19:34,382 --> 00:19:37,426 Det är omöjligt. 191 00:19:39,678 --> 00:19:41,430 Visst... 192 00:19:44,975 --> 00:19:46,811 Hur är det med Stefan? 193 00:19:46,977 --> 00:19:50,606 Bra. Han är ensam hemma med barnen igen. 194 00:20:10,501 --> 00:20:12,795 Det här är mitt rum. 195 00:20:25,141 --> 00:20:27,184 Kommer du? 196 00:21:02,511 --> 00:21:05,764 Du har fortfarande inte sagt det du ville. 197 00:21:05,931 --> 00:21:07,850 Jag vet. 198 00:21:16,400 --> 00:21:19,570 Vad bra att jag är här en natt till. 199 00:21:31,874 --> 00:21:37,379 6.12 - FINLANDS SJÄLVSTÄNDIGHETSDAG HELSINGFORS, FINLAND 200 00:21:37,463 --> 00:21:41,008 Finlands självständighetsdag firas den 6 december. 201 00:21:41,175 --> 00:21:45,221 Innan festligheterna hälsas gästerna välkomna. 202 00:21:45,387 --> 00:21:51,060 Bland gästerna finns många diplomater och kulturpersonligheter. 203 00:21:51,268 --> 00:21:54,271 Det officiella firandet inleddes i morse- 204 00:21:54,480 --> 00:21:58,526 -när den finska flaggan hissades på Observatorieberget. 205 00:21:58,692 --> 00:22:00,945 Finlands president inledde dagen- 206 00:22:01,070 --> 00:22:06,242 -med kransnedläggning på militär- kyrkogården och vid Mannerheims grav. 207 00:22:06,408 --> 00:22:11,455 Presidentparets dag fortsätter med gudstjänsten i Helsingfors domkyrka. 208 00:22:12,706 --> 00:22:15,709 Finland blev självständigt 1917. 209 00:22:15,876 --> 00:22:19,463 Republiken är EU-medlem och landet har varit aktivt både i FN... 210 00:22:38,816 --> 00:22:44,029 Serveringspersonalen till sal tre. Vi tar genomgången där. 211 00:22:48,826 --> 00:22:50,911 Tack. 212 00:22:53,163 --> 00:22:56,709 Töm fickorna i lådan, tack. 213 00:23:34,496 --> 00:23:36,415 God kväll. 214 00:23:37,166 --> 00:23:40,044 Herr Morel, er livvakt har kommit. 215 00:23:40,878 --> 00:23:43,505 -God kväll. - Bonsoir. 216 00:23:43,672 --> 00:23:45,716 Sylvia, ma chérie. 217 00:23:45,924 --> 00:23:48,761 Nåt att dricka? Jag öppnade en flaska champagne. 218 00:23:48,844 --> 00:23:51,221 Ett glas skadar inte. 219 00:23:51,305 --> 00:23:54,808 Très bien. - Laura. 220 00:23:57,061 --> 00:23:58,520 Tack. 221 00:23:58,687 --> 00:24:00,522 Merci. 222 00:24:00,689 --> 00:24:03,192 - Santé. -Skål. 223 00:24:10,616 --> 00:24:12,576 Glad självständighetsdag. 224 00:24:12,743 --> 00:24:16,872 Välkomna att följa direktsändningen från presidentens slott. 225 00:24:17,039 --> 00:24:21,293 Självständighetsdagens festliga mottagning har precis inletts- 226 00:24:21,502 --> 00:24:25,297 -och de första gästerna har anlänt till slottet. 227 00:24:25,464 --> 00:24:31,178 Bland gästerna finns även i år många diplomater och kulturföreträdare. 228 00:24:31,387 --> 00:24:35,891 Finland blev självständigt från Ryssland 1917- 229 00:24:36,100 --> 00:24:38,686 - och är i dag en viktig medlemsstat i EU. 230 00:24:38,852 --> 00:24:44,858 Vissa hävdar att gränsen mot Ryssland gjort att Finland inte gått med i Nato. 231 00:24:44,942 --> 00:24:47,277 Men i dag firar finländarna. 232 00:24:47,486 --> 00:24:52,825 Presidentens slott fylls av dignitärer, diplomater och kungligheter. 233 00:24:52,991 --> 00:24:58,330 Det är populärt bland allmänheten att titta på direktsändningen från slottet- 234 00:24:58,539 --> 00:25:01,750 - och kommentera kläder och festpar. 235 00:25:28,694 --> 00:25:31,989 ...ekologiskt producerade maträtter- 236 00:25:32,072 --> 00:25:35,659 -och slottets berömda bål som den här gången är alkoholfri. 237 00:25:35,784 --> 00:25:38,579 På presidentparet hälsar just nu- 238 00:25:38,745 --> 00:25:43,375 -den nyligen utsedde ordföranden för EU:s militära kommitté: 239 00:25:43,542 --> 00:25:46,044 den franske generalen Jean Morel. 240 00:25:46,253 --> 00:25:50,799 Han är känd för sitt stora intresse för finsk krigshistoria- 241 00:25:50,966 --> 00:25:54,678 -och har nära band till Finlands president Koskivuo. 242 00:25:54,887 --> 00:25:58,182 Morel har propagerat för ett gemensamt försvar inom EU- 243 00:25:58,265 --> 00:26:00,517 - och ett stärkt samarbete med Nato. 244 00:26:00,601 --> 00:26:03,395 På tur att hälsa står Mannerheimriddaren... 245 00:26:03,645 --> 00:26:06,940 Allt okej i Rikssalen. Gula salen håller på att fyllas. 246 00:26:07,065 --> 00:26:09,151 Serveringen pågår. 247 00:26:21,663 --> 00:26:24,333 Det är Kejsarinnan. Hör du, Omerta? 248 00:26:24,791 --> 00:26:26,877 Jag hör er. Fortsätt, Kejsarinnan. 249 00:26:27,044 --> 00:26:29,046 Den oinbjudna är på plats. 250 00:26:29,213 --> 00:26:31,381 17 minuter. 251 00:26:31,590 --> 00:26:33,675 Uppfattat, 17. 252 00:27:00,744 --> 00:27:06,416 -Det var ett viktigt beslut. -Ert stora luftrum måste försvaras. 253 00:27:06,833 --> 00:27:12,422 Finlands roll har alltid varit viktigt för Europa och FN. 254 00:27:14,341 --> 00:27:16,969 Processen har varit utmanande. 255 00:27:17,135 --> 00:27:20,138 Speciellt med tanke på HX-jaktplansprogrammet. 256 00:27:21,473 --> 00:27:24,309 Det är vår strategi mot hybridkrigföring. 257 00:27:24,977 --> 00:27:27,729 -Skål. -Skål. 258 00:27:27,938 --> 00:27:29,398 Sylvia? 259 00:27:49,084 --> 00:27:51,753 SKANNAR MOBILFREKVENSER 260 00:27:55,590 --> 00:27:58,593 Enligt traditionen inleder presidentparet dansen. 261 00:27:58,719 --> 00:28:04,766 Årets vals är en känd wienervals komponerad av Johann Strauss den yngre: 262 00:28:04,891 --> 00:28:07,227 An der schönen blauen Donau. 263 00:29:03,408 --> 00:29:06,411 O? Tre minuter. 264 00:29:07,204 --> 00:29:09,289 Den oinbjudna är redo. 265 00:30:03,093 --> 00:30:05,845 Aktiverar signalstörning. 266 00:30:07,305 --> 00:30:10,016 Sarén har designat dräkten som... 267 00:30:14,813 --> 00:30:16,606 Vad hände? 268 00:30:21,569 --> 00:30:23,738 Släpp vapnen! 269 00:30:23,905 --> 00:30:26,741 Vänd er mot väggen! Händerna bakom huvudet! 270 00:30:38,545 --> 00:30:40,463 Stå still! 271 00:30:41,214 --> 00:30:44,092 Jag räknar ner! Tre, två, ett! 272 00:30:44,718 --> 00:30:47,429 Sätt fart! Ligg kvar! 273 00:30:54,144 --> 00:30:57,105 Upp på övervåningen! 274 00:30:57,939 --> 00:31:01,109 Lägg er ner! 275 00:31:01,443 --> 00:31:05,363 Lägg er ner på golvet! - Släpp vapnet! 276 00:31:11,953 --> 00:31:14,914 Lägg er ner! Lägg er ner! 277 00:31:23,548 --> 00:31:26,009 Lägg er ner! 278 00:31:26,092 --> 00:31:30,096 Det hörs skottlossning inifrån slottet. Närmaste patrull, hur ser det ut? 279 00:31:30,305 --> 00:31:31,890 Nödcentralen. 280 00:31:32,098 --> 00:31:33,767 Hör du skottlossning? 281 00:31:34,267 --> 00:31:36,519 Mariegatan 2. Presidentens slott. 282 00:31:39,689 --> 00:31:43,151 Vi beklagar att vi tappade kontakten med slottet. 283 00:31:43,318 --> 00:31:48,573 Vi återkommer strax. Under tiden sänder vi härifrån Böle. 284 00:31:49,991 --> 00:31:52,577 Hissen är förberedd. 285 00:31:52,911 --> 00:31:54,829 Andra våningen förberedd. 286 00:31:55,788 --> 00:31:58,166 Huvudingångarna förberedda. 287 00:31:58,708 --> 00:32:00,919 Kamerorna klara. 288 00:32:04,130 --> 00:32:07,592 Vi kontrollerar övervakningskamerorna. 289 00:32:09,969 --> 00:32:12,263 Steg ett slutfört. 290 00:32:17,143 --> 00:32:19,687 Ligg kvar! 291 00:32:27,528 --> 00:32:30,406 Jag talar till er från huvudsalen. 292 00:32:30,698 --> 00:32:34,702 Ligg kvar på golvet och behåll lugnet. 293 00:32:36,037 --> 00:32:41,834 Mobilnätet ligger nere. Likaså datanätverket. Vi har kontrollen. 294 00:32:42,001 --> 00:32:44,837 -Ligg kvar på golvet! -Gör inget dumt. 295 00:32:45,046 --> 00:32:47,090 Rör er inte! 296 00:32:47,715 --> 00:32:49,717 Hit med dig! 297 00:32:49,926 --> 00:32:52,553 Rör er inte! 298 00:32:52,637 --> 00:32:56,975 Alla dörrar är apterade med sprängmedel. 299 00:32:57,600 --> 00:33:01,145 Försök inte fly. Det gäller alla rum. 300 00:33:01,312 --> 00:33:04,232 Ligg kvar på golvet och behåll lugnet. 301 00:33:04,524 --> 00:33:07,318 Vi dämpar belysningen. 302 00:33:09,779 --> 00:33:11,406 Ligg kvar! 303 00:33:11,614 --> 00:33:13,574 Vi har kontrollen. 304 00:33:13,783 --> 00:33:15,910 Ingen kommer att råka illa ut. 305 00:33:39,517 --> 00:33:42,061 Herr president. 306 00:33:43,104 --> 00:33:44,856 Res på er. 307 00:33:59,203 --> 00:34:00,747 Gå. 308 00:34:01,247 --> 00:34:02,790 Sätt fart! 309 00:34:05,168 --> 00:34:08,004 Omerta, lägesrapport. 310 00:34:08,755 --> 00:34:11,591 Dörrarna är säkrade. 311 00:34:12,925 --> 00:34:14,677 Sätt fart! Den vägen! 312 00:34:18,932 --> 00:34:21,059 Sätt fart! 313 00:34:21,142 --> 00:34:23,227 Ut med er. Rappa på! 314 00:34:26,356 --> 00:34:28,358 Åt vänster! 315 00:34:29,692 --> 00:34:31,653 Upp! 316 00:34:43,831 --> 00:34:48,419 Patrullerna som ska till slottet: flera skott hörs på andra våningen. 317 00:34:48,586 --> 00:34:50,463 Det kommer många larmsamtal. 318 00:34:51,673 --> 00:34:56,302 ...det talas om skottlossning och detonationer. 319 00:34:56,386 --> 00:35:00,640 Enligt uppgift har det på självständighetsmottagningen på slottet- 320 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 -förekommit skottlossning. 321 00:35:02,392 --> 00:35:04,727 Framför presidentens slott... 322 00:35:04,811 --> 00:35:07,146 Hur är läget? 323 00:35:07,313 --> 00:35:12,527 Hela landets styre befinner sig där. Dessutom hela jävla polisledningen. 324 00:35:12,735 --> 00:35:16,656 Så i praktiken är det jag som är nummer ett i befälsordningen. 325 00:35:17,115 --> 00:35:20,868 Jag har inga bekräftade uppgifter- 326 00:35:21,035 --> 00:35:24,497 -men jag beordrar dig dit som förhandlare. 327 00:35:24,706 --> 00:35:26,791 Jag vill inte bråka om mandat. 328 00:35:26,958 --> 00:35:29,794 Det finns nån kommissarie där som leder arbetet. 329 00:35:29,877 --> 00:35:35,174 Försvarsmakten är i larmberedskap, men det här är främst en polisinsats. 330 00:35:35,842 --> 00:35:37,969 Hör på, allesammans. 331 00:35:39,387 --> 00:35:41,139 Det här är ingen övning! 332 00:36:04,871 --> 00:36:08,124 Ur vägen. Bort från staketet. 333 00:36:10,752 --> 00:36:12,337 Tanner, Skyddspolisen. 334 00:36:12,545 --> 00:36:14,213 Larsson, dataförbindelser. 335 00:36:14,422 --> 00:36:17,634 Det har hörts skottlossning och dörrarna är stängda. 336 00:36:17,717 --> 00:36:22,347 Övervakningskamerorna ligger nere. Servrarna utsattes för en DDoS-attack. 337 00:36:22,430 --> 00:36:26,100 Alla dataförbindelser är brutna. Inte ens radionätet Virve funkar. 338 00:36:26,184 --> 00:36:28,394 Nån håller på med kraftig störning. 339 00:36:28,478 --> 00:36:31,606 Upp till tio angripare med sprängmedel och handeldvapen. 340 00:36:31,731 --> 00:36:34,734 Koski? Tanner, Skyddspolisen. 341 00:36:34,901 --> 00:36:36,611 Ringde Nylund dig? 342 00:36:36,778 --> 00:36:40,782 Du är visst förhandlaren. Det här är en enda röra. 343 00:36:40,949 --> 00:36:44,953 Riitta Pohjola, Centralkriminalpolisen. Bara radion funkar. 344 00:36:45,119 --> 00:36:48,039 Nästan alla mobilmaster i området ligger nere. 345 00:36:48,206 --> 00:36:53,044 Vi försöker få igång datatrafik. De där apparaterna kan du. 346 00:36:53,336 --> 00:36:56,881 -Prickskyttarna är i ställning. -Hörs det? Lägesrapport? 347 00:36:57,048 --> 00:37:00,301 T1 säger att kommunikationen inte funkar. 348 00:37:00,385 --> 00:37:04,472 BRYSSEL, BELGIEN 349 00:37:14,566 --> 00:37:16,234 Koppla fram honom. 350 00:37:16,442 --> 00:37:18,653 Det är Peter Nylund från Helsingfors. 351 00:37:18,820 --> 00:37:23,449 Presidentens slott har utsatts för ett väpnat angrepp. 352 00:37:29,914 --> 00:37:34,919 - O, har du lokaliserat målet? -Nej, inte än. 353 00:37:36,254 --> 00:37:37,881 Leta rätt på honom. 354 00:37:41,509 --> 00:37:43,678 General Morel. 355 00:37:43,845 --> 00:37:46,431 Kom fram. 356 00:37:47,015 --> 00:37:49,309 Bespara oss lite tid. 357 00:37:50,101 --> 00:37:53,646 Ni vill inte att vi börjar skjuta folk. 358 00:37:56,107 --> 00:37:58,693 Jag tänker avrätta folk ur gisslan. 359 00:38:00,153 --> 00:38:02,655 Jag är här. 360 00:38:07,243 --> 00:38:08,828 Ur vägen. 361 00:38:15,919 --> 00:38:18,087 Vem är hon? 362 00:38:21,216 --> 00:38:24,177 Mitt sällskap. 363 00:38:24,260 --> 00:38:27,513 -Ditt sällskap? -Ja. 364 00:38:27,680 --> 00:38:30,642 Ta med henne också. Hon är en del av paketet. 365 00:38:30,725 --> 00:38:33,394 Vi behöver henne senare. 366 00:38:34,270 --> 00:38:36,022 Sätt fart! 367 00:38:47,617 --> 00:38:49,994 Hör på, Tanner. 368 00:38:50,078 --> 00:38:53,915 Vi har många kanaler öppna men angriparna har inte tagit kontakt. 369 00:38:54,123 --> 00:38:57,669 De är uppenbarligen proffs. Kanske yrkessoldater. 370 00:38:57,752 --> 00:39:01,381 Alla ingångar är apterade med sprängmedel. 371 00:39:01,589 --> 00:39:05,301 Vakterna är förmodligen avväpnade, en del dödade. 372 00:39:06,094 --> 00:39:09,055 Presidenten måste fås ut levande. 373 00:39:10,473 --> 00:39:13,059 Uppfattat. 374 00:39:14,352 --> 00:39:16,312 Sätt er. 375 00:39:30,785 --> 00:39:32,287 Händerna. 376 00:39:32,537 --> 00:39:36,499 Gruppen samlad. Situationen under kontroll. 377 00:39:38,668 --> 00:39:41,588 -De tar kontakt! -Med satellittelefon. 378 00:39:49,512 --> 00:39:53,975 Det här är kommissarie Markus Tanner. Vem talar jag med? 379 00:39:54,058 --> 00:39:56,269 Är ni insatsledare? 380 00:39:56,436 --> 00:39:58,396 Jag är förhandlaren. 381 00:39:58,563 --> 00:40:01,649 - Vem där? -Vasa Janković. 382 00:40:01,733 --> 00:40:05,486 Ta reda på allt om Vasa Janković. 383 00:40:05,695 --> 00:40:09,741 Vi hörde skottlossning. Är alla oskadda? 384 00:40:09,908 --> 00:40:12,577 Vi vill inte göra nån illa. 385 00:40:12,660 --> 00:40:16,456 - Hur mår presidenten? -Bra. 386 00:40:16,623 --> 00:40:20,126 - Och alla andra? -Bra. 387 00:40:20,335 --> 00:40:23,963 Skicka bevis till oss om att alla är välbehållna. 388 00:40:24,047 --> 00:40:25,548 Kan ni göra det? 389 00:40:25,715 --> 00:40:28,301 Först vill jag ge er en liten present. 390 00:40:30,219 --> 00:40:32,764 Samtalet bröts. 391 00:40:33,014 --> 00:40:36,351 Han la på. Vad är det för present? 392 00:40:36,517 --> 00:40:40,438 -Vilken satellit använder de? -Jag tar reda på det. 393 00:40:42,690 --> 00:40:44,817 Har du bättre bild på ytterdörren? 394 00:40:44,901 --> 00:40:46,903 Ställ er upp! 395 00:40:46,986 --> 00:40:48,446 Med en gång! 396 00:40:49,364 --> 00:40:51,407 Kom igen! Snabbare! 397 00:41:02,543 --> 00:41:04,128 Sätt fart! 398 00:41:09,133 --> 00:41:11,135 Kom igen! Rappa på! 399 00:41:12,929 --> 00:41:15,890 - Dörrarna öppnas. - Människor kommer ut. 400 00:41:16,057 --> 00:41:18,684 Kom hitåt! 401 00:41:18,851 --> 00:41:21,229 Det kommer människor från Helenegatan. 402 00:41:21,396 --> 00:41:25,316 De kommer från flera dörrar. 403 00:41:25,525 --> 00:41:29,946 Alla poliser ska iväg och prata med de frigivna. 404 00:41:30,113 --> 00:41:32,990 Låt dem inte skingras och försvinna. 405 00:41:33,199 --> 00:41:35,451 Den här vägen! 406 00:41:36,744 --> 00:41:39,038 Rappa på! 407 00:41:40,790 --> 00:41:42,917 Håll händerna synliga! 408 00:41:43,084 --> 00:41:47,547 Stoppa trafiken på Alexandersgatan och få bort människorna. 409 00:41:47,630 --> 00:41:50,883 - Alla måste bokföras! -Ta skadade till Riddarhusparken. 410 00:41:51,050 --> 00:41:53,219 Notera alla uppgifter. 411 00:41:53,427 --> 00:41:57,140 Är det reportrar där? Åt helvete med dem! 412 00:42:03,688 --> 00:42:08,442 -Steg två fullgjort. - Bra. Fortsätt enligt planen. 413 00:42:11,487 --> 00:42:13,573 Nu ringer de igen. 414 00:42:15,616 --> 00:42:17,702 Det är Tanner. 415 00:42:17,827 --> 00:42:21,539 Vi släpper inte fler gäster för tillfället. 416 00:42:22,248 --> 00:42:24,667 Är presidenten kvar hos er? 417 00:42:25,918 --> 00:42:27,712 Han är fortfarande här. 418 00:42:27,795 --> 00:42:33,968 Han är här tillsammans med... en grupp prominenta personer. 419 00:42:34,385 --> 00:42:36,512 Vi håller dem gisslan. 420 00:42:38,139 --> 00:42:40,683 Vilka är era krav? 421 00:42:43,853 --> 00:42:46,314 Mina krav är... 422 00:42:46,397 --> 00:42:52,528 För det första att min far Borislav Janković friges. 423 00:42:52,612 --> 00:42:55,698 Flyg hit honom i en helikopter. 424 00:42:55,865 --> 00:42:58,784 Dessutom vill jag ha ett privatplan. 425 00:42:58,951 --> 00:43:02,788 Den ska vara tankad och klar för att lyfta från Malms flygplats. 426 00:43:04,206 --> 00:43:05,916 För det tredje... 427 00:43:06,125 --> 00:43:09,962 Jag behöver nån som kan överföra kryptovalutor. 428 00:43:10,171 --> 00:43:13,507 Jag ska ha dem tillgängliga inom 30 minuter. 429 00:43:14,592 --> 00:43:18,012 Ni får vidare instruktioner senare. 430 00:43:19,639 --> 00:43:23,142 -Uppfattade du det, Koski? -Japp. 431 00:43:23,225 --> 00:43:25,144 Kan vi ringa er? 432 00:43:25,311 --> 00:43:30,399 -Utred helikoptern och flygplanet. -Direktkontakt med fängelseledningen. 433 00:43:30,483 --> 00:43:33,903 Sätt fart på kryptosnubbarna. Och ring ministeriet. 434 00:43:36,280 --> 00:43:38,574 Se till att upfylla deras krav. 435 00:43:38,783 --> 00:43:42,912 Att rädda presidenten är det viktiga. Vi måste få mer tid. 436 00:43:42,995 --> 00:43:47,249 Och släck för helvete ner nyhetssändningen! 437 00:43:50,336 --> 00:43:55,716 Vi har tittat på DDoS-attacken. Botnätverket bestod av tusentals datorer. 438 00:43:55,841 --> 00:44:00,888 Attacken har stötts med stora pengar. De måste vara ute efter nåt specifikt. 439 00:44:01,013 --> 00:44:03,641 Sylvia är fortfarande inne med general Morel. 440 00:44:03,849 --> 00:44:06,685 Hon klarar sig nog. 441 00:44:10,731 --> 00:44:15,569 -Hon är väl inte bara Morels livvakt? - Nej. Hon ska utreda Morels förehavanden. 442 00:44:16,153 --> 00:44:18,823 - Varför? -Det är hemlig information. 443 00:44:19,031 --> 00:44:23,285 Jag vill att du är med på ett möte med mig och finska myndigheter. 444 00:44:23,452 --> 00:44:25,621 Uppfattat. 445 00:44:28,916 --> 00:44:32,336 Borislav Janković dömdes i Haag- 446 00:44:32,586 --> 00:44:37,091 -och har avtjänat sitt straff i Sverige och nu här i Finland. 447 00:44:37,258 --> 00:44:42,888 Vasa är hans ende son som är i livet. Men det här handlar inte bara om Janković. 448 00:44:43,055 --> 00:44:48,686 General Morel ledde en insats för att gripa och ställa Janković inför rätta. 449 00:44:48,853 --> 00:44:53,649 Morel är för Nato och förespråkar hårdare sanktioner mot Ryssland. 450 00:44:53,858 --> 00:44:57,278 -Moskva. - Cyberattacken tyder starkt på det. 451 00:44:57,444 --> 00:45:00,072 Nu ringer de igen. 452 00:45:00,656 --> 00:45:02,408 Jag måste lägga på. 453 00:45:02,533 --> 00:45:06,537 Jag utgår ifrån att man går med på mina krav. 454 00:45:06,662 --> 00:45:09,331 Vasa, du har folk där som leder mitt land. 455 00:45:09,665 --> 00:45:12,793 Jag måste få veta att alla lever och är välbehållna. 456 00:45:12,960 --> 00:45:16,797 Sen kan vi diskutera frigivningen av din far. 457 00:45:16,881 --> 00:45:20,676 Släppte jag inte precis flera hundra personer? 458 00:45:20,759 --> 00:45:26,724 Jo, men jag måste veta att de lever. Det gäller speciellt Finlands president. 459 00:45:26,807 --> 00:45:30,186 -Du får bevisen. - Jag behöver dem nu. 460 00:45:30,269 --> 00:45:32,521 Sluta ge mig order. 461 00:45:32,855 --> 00:45:35,733 Bevisa för mig nu att de lever. 462 00:45:50,706 --> 00:45:54,543 -Han vill veta att ni är välbehållen. -Hallå? 463 00:45:54,627 --> 00:45:57,546 -Herr president? - Ja. 464 00:45:57,630 --> 00:45:59,840 -Är allt väl med er? -Ja. 465 00:46:00,007 --> 00:46:02,468 Så bra. Och de andra i gisslan? 466 00:46:04,053 --> 00:46:06,013 Är du nöjd nu? 467 00:46:06,138 --> 00:46:08,140 Tills vidare. 468 00:46:09,934 --> 00:46:14,188 -Tror du att din far var oskyldig? - Låt oss prata om mina pengar. 469 00:46:14,480 --> 00:46:16,649 Var han ingen krigsförbrytare? 470 00:46:16,816 --> 00:46:19,527 Jag vill ha 100 miljoner i bitcoin. 471 00:46:19,652 --> 00:46:21,654 - 100 miljoner? -Ja. 472 00:46:21,779 --> 00:46:24,907 Du förstår säkert- 473 00:46:24,990 --> 00:46:28,285 -att jag inte har tillgång till såna summor med en gång. 474 00:46:28,369 --> 00:46:31,956 Er finansminister kommer säkert på nån lösning. 475 00:46:33,040 --> 00:46:36,836 Gå med på allt. Vi måste få ut presidenten. 476 00:46:37,086 --> 00:46:41,465 - Vi kan väl prata om det. - Nej. Det är inte förhandlingsbart. 477 00:46:41,590 --> 00:46:43,425 Samtalet bröts. 478 00:46:43,592 --> 00:46:47,680 Börja inte konstra! Spela inte hjälte, för helvete! 479 00:46:49,473 --> 00:46:53,352 Kejsarinnan. Det är Omerta. 480 00:46:53,435 --> 00:46:55,813 - Steg tre fullgjort. -Bra. 481 00:46:56,313 --> 00:46:58,983 Vi får väl se om de håller vad de lovar. 482 00:47:11,787 --> 00:47:15,708 -Vi har kontaktat fängelseledningen. -T1, uppfattat. 483 00:47:15,875 --> 00:47:19,462 Kolla om helikoptern är klar. Flygvapnet har informerats. 484 00:47:19,628 --> 00:47:22,506 Luftrummet i Nyland har stängts. 485 00:47:22,590 --> 00:47:25,342 Vi fick redan veta det. Böle. Uppfattat. 486 00:47:31,724 --> 00:47:33,976 Ta på de här. 487 00:47:35,519 --> 00:47:37,521 Undervåningen klar. 488 00:47:49,658 --> 00:47:52,453 Här har ni leksakerna. 489 00:47:56,999 --> 00:47:58,876 Upp med dig! 490 00:48:01,170 --> 00:48:03,005 Skulle jag kunna få vatten? 491 00:48:03,589 --> 00:48:05,090 Nej. 492 00:48:05,591 --> 00:48:08,844 -Jag måste gå på toa. -Håll käften och sätt dig. 493 00:48:09,386 --> 00:48:12,723 Du, upp. Res dig upp! 494 00:48:12,932 --> 00:48:15,059 Sträck fram händerna. 495 00:48:19,980 --> 00:48:21,357 Sätt dig. 496 00:48:28,155 --> 00:48:30,908 Jag har en fråga, herr president. 497 00:48:35,412 --> 00:48:38,707 Varför stödde ni det olagliga kriget i Kosovo? 498 00:48:40,126 --> 00:48:43,546 Ni var en del av det. Ni var ansvarig. 499 00:48:44,088 --> 00:48:46,924 Vi fick komma överens med mäktigare länder. 500 00:48:47,091 --> 00:48:49,510 Precis. EU-länder. 501 00:48:50,219 --> 00:48:52,972 Vill ni att Finland går med i Nato? 502 00:48:54,807 --> 00:48:57,893 Det är inte mitt beslut. 503 00:48:59,186 --> 00:49:02,022 Vet ni att min mor dog i Kosovo? 504 00:49:02,440 --> 00:49:05,776 I en humanitär attack. Visste ni om det? 505 00:49:06,986 --> 00:49:09,363 Juni 1999. 506 00:49:09,572 --> 00:49:12,408 Mitt på ljusa dan dog 70 personer. 507 00:49:16,912 --> 00:49:18,956 Sätt på masken. 508 00:50:08,756 --> 00:50:11,217 Varo 2, Varo 3 redo. 509 00:50:11,383 --> 00:50:14,053 Enhet 1 och 2, håll era ställningar. 510 00:50:14,136 --> 00:50:17,473 -Prickskyttarna, var beredda. -Helikoptern har landat. 511 00:50:19,600 --> 00:50:22,311 Två mål kommer ut. 512 00:50:23,813 --> 00:50:27,191 Hej, översten. 513 00:50:27,650 --> 00:50:29,276 - Din far har landat. - Bra. 514 00:50:29,485 --> 00:50:31,487 Planet står redo på Malms flygplats. 515 00:50:31,695 --> 00:50:34,990 -Och pengarna? - Vi överför dem i detta nu. 516 00:50:35,116 --> 00:50:37,118 Vi hade en överenskommelse. 517 00:50:39,245 --> 00:50:41,831 Släpp gisslan. 518 00:50:43,457 --> 00:50:45,626 Du måste lita på mig. 519 00:50:49,964 --> 00:50:51,465 Hämta min far. 520 00:50:51,632 --> 00:50:55,386 -Skanna honom, skanna helikoptern. -Okej. 521 00:50:55,469 --> 00:50:59,765 Gör plats för fordonet. Flytta på er! 522 00:51:19,452 --> 00:51:23,414 -Överste Korte. Vem leder insatsen? -Kommissarie Koski. 523 00:51:23,581 --> 00:51:28,377 Specialtrupperna går in i slottet. Vår uppgift är att rädda presidenten. 524 00:51:28,461 --> 00:51:32,381 Polisledningen är informerad. Arméns befälhavare har beordrat det. 525 00:51:32,465 --> 00:51:35,676 Han är på semester i Kenya. Det är en militäroperation. 526 00:51:35,760 --> 00:51:37,386 Du följer med. 527 00:51:37,553 --> 00:51:41,807 Ta med honom och ge honom utrustning. En förhandlare kan behövas. 528 00:51:45,728 --> 00:51:49,106 Snabba på. Det anländer förstärkningar. 529 00:51:57,406 --> 00:52:01,160 Vi för dem till helikoptern. Allt klart. 530 00:52:03,829 --> 00:52:06,999 Vasa, översten är på väg dit. 531 00:52:16,425 --> 00:52:18,969 Låt mig vara. 532 00:52:21,597 --> 00:52:23,933 Är allt okej? 533 00:52:27,770 --> 00:52:29,772 Bort med tassarna. 534 00:52:29,939 --> 00:52:33,651 Du behöver inte vara orolig. Vi kommer att skydda dig. 535 00:52:33,817 --> 00:52:37,530 Såsom du skyddade din bror? 536 00:52:38,239 --> 00:52:39,949 Pappa... 537 00:52:40,115 --> 00:52:44,036 Kalla mig inte pappa. 538 00:52:52,211 --> 00:52:54,213 Delta, sätt fart. 539 00:53:02,012 --> 00:53:03,597 Pengarna har kommit. 540 00:53:03,681 --> 00:53:06,058 Nu sticker vi. 541 00:53:06,225 --> 00:53:09,812 Jag har nya instruktioner. Lyssna noga. 542 00:53:09,979 --> 00:53:12,273 Planen har ändrats. 543 00:53:12,439 --> 00:53:16,318 Jag vill att du dödar honom. Förstått? 544 00:53:29,290 --> 00:53:32,710 O, se upp. Rörelse på taket. 545 00:53:35,462 --> 00:53:36,880 Rappa på! 546 00:53:38,382 --> 00:53:40,384 Rappa på! 547 00:53:40,467 --> 00:53:42,303 Kom igen! 548 00:53:42,511 --> 00:53:44,221 Snabbare! 549 00:53:44,471 --> 00:53:46,515 Alla ut! 550 00:53:46,682 --> 00:53:48,350 Rappa på! 551 00:53:51,228 --> 00:53:54,648 Den första gruppen går till helikoptern. 552 00:54:00,487 --> 00:54:03,407 Bravo 2. Sju personer kliver in i helikoptern. 553 00:54:04,199 --> 00:54:06,785 Charlie, Delta, framåt. 554 00:54:06,869 --> 00:54:08,996 Nu! 555 00:54:13,208 --> 00:54:15,919 Delta kommer fram till plan noll. 556 00:54:16,086 --> 00:54:20,215 Skärmen blir svart. Den undre skärmen är svart. 557 00:54:20,340 --> 00:54:23,594 Charlie 1. Målet anträffat. Södra salen. 558 00:54:27,639 --> 00:54:29,892 Delta 2. Vi ser målet. 559 00:54:32,060 --> 00:54:35,606 Kontakt, kontakt. Delta, kontakt. 560 00:54:37,566 --> 00:54:39,318 Delta 1, skrid till verket. 561 00:54:42,946 --> 00:54:44,698 Lyft! Åk! 562 00:54:46,575 --> 00:54:48,410 Nu drar vi! 563 00:54:50,245 --> 00:54:53,373 Helikoptern lyfter. Sju personer finns ombord. 564 00:54:54,166 --> 00:54:56,293 -Delta, framåt. - Delta 1. 565 00:55:06,303 --> 00:55:08,722 Delta 3 beskjuten! 566 00:55:12,518 --> 00:55:14,144 Kom nu! 567 00:55:14,645 --> 00:55:17,231 Kom, Zlatko! 568 00:55:17,314 --> 00:55:20,651 Helikoptern i rörelse. T2, T3, gå till ställning 2. 569 00:55:20,776 --> 00:55:22,778 Delta, skrid till verket. 570 00:55:25,239 --> 00:55:28,200 Leta rätt på presidenten bland gisslan. 571 00:55:29,993 --> 00:55:33,705 Delta 1. Salen och en del av gisslan säkrad. 572 00:55:34,331 --> 00:55:37,167 Inga vapen! 573 00:55:37,251 --> 00:55:39,878 Omerta, gå över till plan B. 574 00:55:44,550 --> 00:55:46,093 HISSDÖRRARNA ÖPPNA 575 00:55:46,260 --> 00:55:49,137 Elen är tillbaka i en del av byggnaden. 576 00:55:49,221 --> 00:55:52,599 Delta 1. Presidenten finns inte bland gisslan. 577 00:55:52,849 --> 00:55:55,852 Delta, ta er till trappan och andra våningen. 578 00:55:56,061 --> 00:55:58,105 Sprängmedel på andra våningen. 579 00:55:58,647 --> 00:56:02,567 Hiss sex verkar vara på väg till källarvåningarna. 580 00:56:02,734 --> 00:56:05,988 Tanner, på bottenvåningen finns en möjlig flyktväg. 581 00:56:06,154 --> 00:56:08,156 Våra mannar finns redan i tunneln. 582 00:56:08,240 --> 00:56:10,909 Sprängmedel vid dörrarna. Bombgrupperna redo. 583 00:56:12,077 --> 00:56:13,829 Masker! 584 00:56:19,626 --> 00:56:22,796 Gå nerför trappan och sen till vänster. 585 00:56:24,172 --> 00:56:28,302 Gå rakt fram en bit och sen till höger. Du hittar ingången där. 586 00:56:28,468 --> 00:56:30,637 T3, T4, taket säkrat. 587 00:56:37,102 --> 00:56:40,939 Tanner, våra mannar finns redan i tunneln. 588 00:56:41,064 --> 00:56:44,192 Men det finns ingen täckning där... 589 00:57:12,471 --> 00:57:15,140 Karhu 4. Nylund. Hör du mig? 590 00:57:15,348 --> 00:57:16,725 K4 hör. 591 00:57:16,892 --> 00:57:19,936 Låt helikoptern landa. 592 00:57:20,020 --> 00:57:22,105 Presidenten sitter i helikoptern. 593 00:57:22,189 --> 00:57:25,317 Angriparna och gisslan har likadana kläder. 594 00:57:25,400 --> 00:57:30,572 Gisslan har plastvapen. De går inte att skilja från varann. 595 00:57:30,655 --> 00:57:34,493 Presidenten får inte skada sig. 596 00:57:34,576 --> 00:57:38,663 Flygledartornet i Malm. November 1 ber om landningstillstånd. 597 00:57:38,830 --> 00:57:42,209 Ingen får skjutas på flygplatsen. Är det uppfattat? 598 00:57:42,292 --> 00:57:45,003 - Bekräfta det. - Karhu 4, uppfattat. 599 00:57:45,796 --> 00:57:48,340 Falcon är redo. 600 00:57:48,423 --> 00:57:51,927 -Våldsanvändning på min order. - Uppfattat. 601 00:57:53,094 --> 00:57:57,182 Lägesrapport till alla enheter. Presidenten befinner sig i helikoptern. 602 00:57:57,307 --> 00:58:00,310 Jag upprepar. Presidenten är i helikoptern. 603 00:59:09,337 --> 00:59:12,757 Hör nån mig? Fyra skjutna poliser. 604 00:59:12,966 --> 00:59:14,885 Inga livstecken. 605 00:59:18,763 --> 00:59:21,349 A14, i tunneln. 606 00:59:21,516 --> 00:59:24,895 På väg till Observatorieberget. 607 00:59:45,957 --> 00:59:50,003 Kom nu, översten! Vi är strax framme! 608 01:00:24,537 --> 01:00:27,832 Kör normalt. Sakta nu. 609 01:00:29,042 --> 01:00:30,418 Jag tappade bort dem. 610 01:00:30,585 --> 01:00:34,589 Tanner, Karhu 2. Jag ser och hör dig. Håll linjen öppen. 611 01:00:34,756 --> 01:00:37,759 Det kommer en bil till korsningen vid Bernhardsgatan 612 01:00:37,968 --> 01:00:39,678 Okej. 613 01:00:44,849 --> 01:00:47,686 Trapporna bakom kyrkan. Jag går längs Unionsgatan. 614 01:00:47,894 --> 01:00:49,312 Vi följer dig. 615 01:00:49,521 --> 01:00:53,358 Drönaren har visuell kontakt. En Volvo framme till vänster. 616 01:00:53,483 --> 01:00:56,278 I hörnet av Huvudstaben. 617 01:01:09,916 --> 01:01:11,710 Fan också! 618 01:01:12,043 --> 01:01:15,589 Janković på Fabiansgatan. En Volvo. Kör mot Esplanaden. 619 01:01:15,755 --> 01:01:19,467 - Vi ser den här. -Jag kör efter. 620 01:01:35,108 --> 01:01:36,484 Den bilen. 621 01:01:42,407 --> 01:01:45,327 Parkeringsgarage. Jag kör efter. 622 01:02:24,658 --> 01:02:26,743 Målet hittat. 623 01:02:50,475 --> 01:02:52,227 Jag skuggar den! 624 01:03:26,803 --> 01:03:29,639 Berätta var helikoptern flyger. 625 01:05:22,419 --> 01:05:24,671 Det fanns bara en person i Volvon. 626 01:05:24,963 --> 01:05:28,466 Tanner, situationen är pågående på Malms flygplats. 627 01:05:31,261 --> 01:05:33,722 Flygplatsen är avspärrad. 628 01:05:33,847 --> 01:05:35,306 Karhu 4, uppfattat. 629 01:05:35,515 --> 01:05:39,602 Trafiken stoppad på Lahtisvägen och Ring III vid Malm. 630 01:05:39,811 --> 01:05:43,231 Malms flygledartorn, Falcon redo vid Sierra. 631 01:05:43,356 --> 01:05:46,359 Vi avvaktar fortfarande. 632 01:05:54,200 --> 01:05:56,786 -Hur går det? - Bra. Du är vid liv. 633 01:05:56,953 --> 01:06:00,415 Ses vi på Malm eller på mötesplatsen? 634 01:06:00,498 --> 01:06:02,667 Vi ses vid LZ. Okej? 635 01:06:02,876 --> 01:06:06,296 Okej. Vi ses där. 636 01:06:09,424 --> 01:06:12,802 Kom nu! 637 01:06:19,893 --> 01:06:22,771 Det kommer folk ur helikoptern. 638 01:06:22,896 --> 01:06:25,482 En, två, tre, fyra. 639 01:06:30,153 --> 01:06:32,197 Avvakta. 640 01:06:34,240 --> 01:06:37,077 Håll ställningarna. Våldsanvändning på min order. 641 01:06:37,160 --> 01:06:39,245 Alla springer mot flygplanet. 642 01:06:39,329 --> 01:06:40,872 Rappa på! 643 01:06:47,337 --> 01:06:51,508 De rör sig fortfarande mot planet. Sju stycken. 644 01:06:53,093 --> 01:06:54,511 Framåt! 645 01:06:54,594 --> 01:06:57,806 De rör sig fortfarande mot flygplanet. 646 01:06:58,056 --> 01:07:01,142 Alfa 35. Tango 1 grön. 647 01:07:01,309 --> 01:07:04,145 En del går ner på knä. 648 01:07:04,229 --> 01:07:07,232 En kliver ombord. 649 01:07:12,529 --> 01:07:17,200 Gör planet startklart. Vi måste vara i luften om fem minuter. 650 01:07:18,743 --> 01:07:22,038 Leta efter spårningsutrustning. 651 01:07:22,122 --> 01:07:24,290 -Allt i sin ordning! - Det är rent. 652 01:07:24,374 --> 01:07:26,459 Kliv ombord! Med en gång! 653 01:07:27,627 --> 01:07:29,295 Alla in i planet! 654 01:07:36,719 --> 01:07:40,181 -Ge klartecken nu. -Klartecken har inte getts. 655 01:07:46,771 --> 01:07:48,231 Stopp! 656 01:07:48,398 --> 01:07:51,609 Skott. Ett skott har avfyrats på flygplatsen. 657 01:07:51,776 --> 01:07:53,737 -Vem sköt? - Oidentifierad. 658 01:07:53,903 --> 01:07:55,613 De skjuter mot varann. 659 01:07:58,450 --> 01:08:01,244 Bär henne ombord! Fort! 660 01:08:01,327 --> 01:08:06,124 De slåss. Nu går två in. 661 01:08:06,624 --> 01:08:09,169 Två kliver ombord på planet. 662 01:08:09,461 --> 01:08:12,172 - Avvakta, avvakta. - En tredje går in. 663 01:08:12,297 --> 01:08:14,758 De måste identifieras först för helvete! 664 01:08:14,924 --> 01:08:16,593 Ge oss klartecken. 665 01:08:16,760 --> 01:08:19,512 Vi skjuter inte innan vi är helt säkra. 666 01:08:19,637 --> 01:08:22,932 Tango 2 orange och Tango 1 grön. 667 01:08:23,016 --> 01:08:26,102 - Avvakta. - Tre är ute. 668 01:08:33,735 --> 01:08:35,862 Nej! 669 01:08:36,029 --> 01:08:37,906 Skott. 670 01:08:38,114 --> 01:08:40,658 Vem sköt han? 671 01:08:41,242 --> 01:08:45,413 Fan också! Avvakta! Helvete! 672 01:08:45,497 --> 01:08:47,582 Vad i helvete gör de? 673 01:08:47,665 --> 01:08:51,294 - Planet är i rörelse. - Planet rullar mot startbanan. 674 01:08:51,461 --> 01:08:53,546 T2, kolla målet. 675 01:08:54,130 --> 01:08:56,424 Kollar målet. 676 01:08:58,927 --> 01:09:01,387 Håll händerna synliga! 677 01:09:01,596 --> 01:09:05,767 -Håll händerna synliga! -Håll händerna synliga! 678 01:09:29,791 --> 01:09:32,126 Presidenten är skjuten. 679 01:09:32,210 --> 01:09:35,922 Jag upprepar. Presidenten är skjuten. 680 01:10:27,849 --> 01:10:31,769 ...polisen avdelar enheter till Helsingfors. 681 01:10:31,853 --> 01:10:35,606 Även flygvapnet har höjt sin beredskap. 682 01:10:35,690 --> 01:10:38,026 Ta reda på vem som har tjänsteansvar. 683 01:10:38,192 --> 01:10:42,196 Alldeles nyss hörde vi skottlossning från Malms flygplats. 684 01:10:42,905 --> 01:10:45,992 Det är svårt att göra sig en helhetsbild- 685 01:10:46,159 --> 01:10:51,789 -delvis beroende på myndigheternas oklara och motstridiga uppgifter. 686 01:10:53,583 --> 01:10:57,045 - Var befinner ni er? -Vi är på väg mot landningszonen. 687 01:10:57,211 --> 01:11:02,717 Målet har eliminerats. Bra jobbat. Fortsätt till destinationen. 688 01:11:28,159 --> 01:11:30,328 Fan vad det gör ont. 689 01:11:30,453 --> 01:11:33,331 Nu vet vi att kärringen inte kan skjuta. 690 01:11:37,710 --> 01:11:41,798 -Jag trodde att du dog. -Inte än. 691 01:11:41,881 --> 01:11:43,508 Håll käften! 692 01:11:46,886 --> 01:11:49,639 Vad säger man om oss? Är vi berömda? 693 01:11:54,477 --> 01:11:58,147 Här vill jag landa. Ta ut kursen. 694 01:12:33,975 --> 01:12:36,894 Var är de? Ser du dem? 695 01:12:37,228 --> 01:12:39,272 Ja. Där är de. 696 01:12:39,772 --> 01:12:42,024 Flygplanet är på väg ner. 697 01:12:42,525 --> 01:12:46,153 De har flugit i cirklar i finskt luftrum. 698 01:12:57,206 --> 01:13:00,001 De tänker väl inte landa på rakan i Lusi? 699 01:13:00,126 --> 01:13:02,545 Vi hinner inte dit i tid med vår utrustning. 700 01:13:02,628 --> 01:13:04,588 Fan också! 701 01:13:18,769 --> 01:13:22,148 -Vasa. -Planet i luften. Med en gång! 702 01:13:22,315 --> 01:13:24,483 Det gick nästan åt pipan. 703 01:13:40,666 --> 01:13:43,836 De flyger i mörker med avstängd transponder. 704 01:13:43,919 --> 01:13:48,549 Planet lämnar finskt luftrum och går in i ryskt luftrum. 705 01:13:48,632 --> 01:13:51,886 Finlands regering har situationen under full kontroll. 706 01:13:51,969 --> 01:13:55,890 Vi arbetar målmedvetet i samarbete med EU- 707 01:13:56,140 --> 01:14:01,645 -och med internationella partner för att kunna gripa dem snabbt. 708 01:14:07,109 --> 01:14:08,736 Då så... 709 01:14:09,737 --> 01:14:12,364 Då så. Vi kan fortsätta. 710 01:14:12,531 --> 01:14:16,118 Ett AWACS-plan från Nato har skuggat Falcon-planet. 711 01:14:16,202 --> 01:14:19,789 Det flyger in i belarusiskt luftrum snart. 712 01:14:19,872 --> 01:14:22,291 Till Belarus? 713 01:14:22,458 --> 01:14:27,505 -Ligger Titov bakom det här? - Det verkar så. Moskva stöttar honom. 714 01:14:27,588 --> 01:14:30,007 Vasa Janković ville rädda sin far- 715 01:14:30,216 --> 01:14:33,552 -men nån annan beordrade mordet på er president. 716 01:14:33,636 --> 01:14:37,223 En av de våra är med på planet. 717 01:14:50,945 --> 01:14:53,030 Jag måste gå på toa. 718 01:15:13,133 --> 01:15:15,052 Upp med händerna! Polisen! 719 01:15:15,261 --> 01:15:16,637 Sätt er! 720 01:15:30,901 --> 01:15:33,362 Pappa! Pappa! 721 01:15:39,785 --> 01:15:41,996 Pappa! 722 01:15:48,002 --> 01:15:50,754 Kolla så att planet inte har skador. 723 01:15:50,838 --> 01:15:56,593 Cyberattacken som slog ut datanätet utfördes bakom östgränsen. 724 01:15:56,760 --> 01:15:59,763 -Hur vet ni det? -Vi behöver mer resurser. 725 01:15:59,847 --> 01:16:02,975 Jag ansvarar för Finlands inre säkerhet. 726 01:16:03,058 --> 01:16:06,437 På planet finns de som mördade Finlands president. 727 01:16:06,729 --> 01:16:10,524 Flög planet till Belarus kan jag inte göra nåt. 728 01:16:10,607 --> 01:16:13,777 Utrikesministeriet tar hand om saken ihop med EU. 729 01:16:13,861 --> 01:16:16,989 -Det var en terrorattack. -Jag vet. Jag var där. 730 01:16:17,156 --> 01:16:20,075 Genom internationellt samarbete får vi fast dem. 731 01:16:20,284 --> 01:16:22,036 Vi reder ut det här senare! 732 01:16:22,244 --> 01:16:26,749 Statsministern tvingas förklara för folket att presidenten är död. 733 01:16:26,832 --> 01:16:31,045 Vi måste anordna begravning, nya val och få fram en efterträdare. 734 01:16:31,128 --> 01:16:34,631 Där ligger vårt fokus nu! 735 01:16:53,067 --> 01:16:55,944 Vi landar om åtta minuter. 736 01:17:01,241 --> 01:17:04,203 I Finland inleds en sorgeperiod. 737 01:17:04,369 --> 01:17:08,999 Vi ber självfallet EU-organisationer om bistånd- 738 01:17:09,208 --> 01:17:14,797 -men det kommer att begravas i diplomati och byråkrati för lång tid. 739 01:17:15,923 --> 01:17:19,676 Hur kan jag ta mig till Belarus? 740 01:17:20,719 --> 01:17:23,138 Hör på nu, Tanneri. 741 01:17:23,305 --> 01:17:28,936 Visste du att Skyddspolisen är världens bästa underrättelsetjänst? 742 01:17:29,061 --> 01:17:31,730 Ingen är lika bra som vi. 743 01:17:31,939 --> 01:17:37,069 -Så kan du få mig till Belarus? -Jag är ju tjänsteman. 744 01:17:37,152 --> 01:17:40,697 Men vi kan inte vara med på det här officiellt. 745 01:17:40,781 --> 01:17:43,242 Leclair, då? 746 01:17:44,034 --> 01:17:48,163 Marie Leclair representerar EU:s mörka sida. 747 01:17:48,330 --> 01:17:50,707 Hon är en falsk jävel. 748 01:17:53,961 --> 01:17:56,922 Jag är bara en statstjänsteman. 749 01:18:02,553 --> 01:18:07,391 Vi känner till kidnapparnas destination. Det är ett gammalt industrikomplex- 750 01:18:07,558 --> 01:18:11,311 -som fungerade som trollfabrik under Brexit-omröstningen. 751 01:18:11,395 --> 01:18:15,941 Den delen av Belarus är instabil och saknar pålitligt styre. 752 01:18:16,066 --> 01:18:20,696 Jag kan omöjligen skicka en insatsstyrka över gränsen. 753 01:18:20,904 --> 01:18:23,740 Vi har en agent och en prominent general där. 754 01:18:23,824 --> 01:18:26,785 Jag måste få ut Sylvia därifrån. 755 01:18:26,994 --> 01:18:30,789 Ja. Jag kan bara erbjuda satellitövervakning- 756 01:18:31,164 --> 01:18:33,709 -och evakuering från gränsen. 757 01:18:33,875 --> 01:18:35,836 Kan nån få mig över gränsen? 758 01:18:36,003 --> 01:18:38,839 - Jag har Jonesy och Sinclair. - Legosoldaterna. 759 01:18:38,964 --> 01:18:43,677 De deltog i en insats mot fabriken som aldrig blev av. 760 01:18:43,885 --> 01:18:46,596 Men de känner till området. 761 01:19:12,664 --> 01:19:17,836 MILITÄR FLYGBAS BELARUS 762 01:19:28,263 --> 01:19:30,599 Ni kan behålla pistolerna. 763 01:19:30,766 --> 01:19:33,435 De tunga vapnen och flygplanet blir kvar här. 764 01:19:35,145 --> 01:19:37,522 Visa upp det här vid porten. 765 01:19:37,731 --> 01:19:40,233 Ta den nordliga ringleden. 766 01:19:40,400 --> 01:19:42,694 Kör sen M6 västerut. 767 01:19:43,195 --> 01:19:45,113 Kom inte tillbaka. 768 01:19:45,947 --> 01:19:47,783 Då så. 769 01:19:48,408 --> 01:19:50,118 Uppfattat. 770 01:19:57,459 --> 01:20:01,129 Vi gör allt för att ställa gärningsmännen till svars. 771 01:20:01,296 --> 01:20:06,385 Vi jobbar målmedvetet ihop med EU och internationella partner- 772 01:20:06,510 --> 01:20:12,307 -för att de som ligger bakom presidentens död ska gripas snabbt- 773 01:20:12,474 --> 01:20:15,894 - ställas inför rätta och dömas. 774 01:20:26,988 --> 01:20:28,865 Inga ytterligare kommentarer. 775 01:20:29,199 --> 01:20:33,328 Tanner, vi närmar oss gränsen mellan Litauen och Belarus. 776 01:20:33,495 --> 01:20:35,956 Gör er klara för landning. 777 01:20:36,123 --> 01:20:42,129 Ingen terroristgrupp har tagit på sig Helsingforsattacken- 778 01:20:42,295 --> 01:20:44,756 - och mordet på presidenten. 779 01:20:44,923 --> 01:20:50,303 Två angripare dog i skottväxling med polis och specialtrupper. 780 01:20:50,387 --> 01:20:53,849 Slappna av. Det är ingen fara längre. 781 01:20:53,932 --> 01:20:57,936 Jag slappnar av när jag får mina pengar. 782 01:21:09,322 --> 01:21:10,866 Hur går det, Tanner? 783 01:21:11,032 --> 01:21:14,911 -Jonesy och Sinclair. Hur är läget? -Du är sen. 784 01:21:15,078 --> 01:21:17,247 Det här blir inte lätt. 785 01:21:17,414 --> 01:21:20,834 -Som irländare är jag van vid det. -Ta mig i tvåan. 786 01:21:20,917 --> 01:21:23,336 Det är fem kilometer till gränsen. 787 01:21:23,503 --> 01:21:27,549 Vi kan smyga oss in via flodbädden men det är knivigt. 788 01:21:27,632 --> 01:21:29,926 Efter det får du klara dig själv. 789 01:21:31,970 --> 01:21:34,264 Kom så går vi. 790 01:21:38,560 --> 01:21:40,604 Laddad och klar. 791 01:21:40,770 --> 01:21:42,647 Drivmedel. 792 01:22:00,582 --> 01:22:03,210 Var i helvete är vi? 793 01:22:07,214 --> 01:22:09,007 Hallå där! 794 01:22:10,675 --> 01:22:13,220 Vilken jävla nyfiken kärring. 795 01:22:59,766 --> 01:23:01,726 Vad i helvete? 796 01:23:01,893 --> 01:23:05,105 Är det här vår cyberfabrik? 797 01:23:34,551 --> 01:23:36,803 Vasa Janković! 798 01:23:38,096 --> 01:23:40,307 Äntligen råkas vi. 799 01:23:42,976 --> 01:23:44,394 Vasa. 800 01:23:44,519 --> 01:23:46,479 Leonid Titov. 801 01:23:48,523 --> 01:23:51,401 Välkommen till Belarus! 802 01:23:58,241 --> 01:24:00,410 Du måste vara trött. 803 01:24:02,454 --> 01:24:04,873 Intressanta tider. 804 01:24:10,420 --> 01:24:13,214 Jag beklagar verkligen din far. 805 01:24:16,009 --> 01:24:19,679 Och jag är hemskt ledsen för det här. 806 01:24:26,269 --> 01:24:28,521 Jag är som Darth Vader. 807 01:24:29,606 --> 01:24:31,232 Jag ändrar dealen. 808 01:24:31,399 --> 01:24:32,984 Kom så går vi. 809 01:24:47,874 --> 01:24:50,960 - Hör du mig, Tanner? - Jag hör dig. Prata. 810 01:24:51,169 --> 01:24:53,338 Bra. Vi ser er på satellitbilden. 811 01:24:53,505 --> 01:24:58,093 Man kan se minst tre döda som ligger där. 812 01:24:58,176 --> 01:24:59,928 Ja. Vi hörde skotten. 813 01:25:02,639 --> 01:25:04,265 Var det nåt annat? 814 01:25:04,349 --> 01:25:08,895 De har reservgeneratorer. Det är lönlöst att bryta elen. 815 01:25:09,020 --> 01:25:11,648 Du måste smyga dig in och improvisera. 816 01:25:11,815 --> 01:25:13,525 Precis. 817 01:25:36,089 --> 01:25:39,801 -Ge mig den. -Varsågod. 818 01:25:50,186 --> 01:25:52,230 Omerta. 819 01:25:54,315 --> 01:25:58,111 Du gjorde synnerligen väl ifrån dig i Finland. 820 01:26:03,408 --> 01:26:04,993 Upp med hakan. 821 01:26:05,160 --> 01:26:09,205 Allt ordnar sig nog. Eller hur? 822 01:26:10,832 --> 01:26:13,251 Visa mig presenterna du tog med dig. 823 01:26:20,175 --> 01:26:22,051 General Morel. 824 01:26:22,427 --> 01:26:25,638 Välkommen till Belarus. 825 01:26:25,722 --> 01:26:30,602 Vad skönt att ni är välbehållen. 826 01:26:41,654 --> 01:26:46,951 Och hur står det till med er, agent Madsen? 827 01:26:51,289 --> 01:26:55,460 Hon tillhör specialenheten inom polisen i EU. 828 01:26:59,047 --> 01:27:01,382 Ser du bron? 829 01:27:03,468 --> 01:27:06,012 Ja. 830 01:27:06,095 --> 01:27:07,764 Vakterna patrullerar där. 831 01:27:10,099 --> 01:27:12,727 Ser du avloppet på andra sidan? 832 01:27:16,022 --> 01:27:19,192 Det tar dig direkt till fabrikskomplexet. 833 01:27:25,031 --> 01:27:27,492 Du får klara dig på egen hand, pojk. 834 01:27:28,576 --> 01:27:33,081 -Tusen tack. -Det var så lite så. 835 01:27:33,248 --> 01:27:35,792 Du klarar dig, Tanner. 836 01:27:35,875 --> 01:27:38,628 Finland vinner aldrig. 837 01:27:38,711 --> 01:27:40,547 Men de förlorar inte heller. 838 01:27:51,516 --> 01:27:54,644 Vi följer agent Tanners signal. 839 01:28:25,842 --> 01:28:28,303 Du behöver inte vara så surmulen. 840 01:28:31,806 --> 01:28:37,020 Jag är ledsen men jag måste låna din näthinna för ett ögonblick. 841 01:28:47,864 --> 01:28:49,991 Tack för donationen. 842 01:28:50,074 --> 01:28:52,994 Fingret. Håll det rakt. 843 01:28:53,995 --> 01:28:59,000 Du måste förstå att jag inte kan förknippas med terrorister. 844 01:29:17,435 --> 01:29:21,022 -Känner ni igen platsen? -Nej. 845 01:30:22,208 --> 01:30:27,130 Vi ser dig igen. Gå in genom dörren, håll dig vid väggen. 846 01:30:54,574 --> 01:30:56,868 General Morel! 847 01:30:57,035 --> 01:31:00,622 Är du redo för ditt livs tillkännagivande? 848 01:31:02,040 --> 01:31:04,876 Du ska tillkännage inför hela världen- 849 01:31:05,043 --> 01:31:10,715 -att du har tillhört en grupp högerextrema officerare finansierade av Moskva. 850 01:31:10,798 --> 01:31:14,219 Dra åt helvete! 851 01:31:15,220 --> 01:31:17,972 Vi hade en överenskommelse, Jean. 852 01:31:18,640 --> 01:31:22,977 Du kan jävlas med krigsherrar, knarklangare och hackare- 853 01:31:23,144 --> 01:31:26,147 -men inte med en hårdför affärsman. 854 01:31:30,610 --> 01:31:33,363 Elena. 855 01:31:40,995 --> 01:31:42,789 Mycket bra. 856 01:31:42,956 --> 01:31:45,542 -Ska jag låsa upp handklovarna? -Ja. 857 01:31:46,751 --> 01:31:49,170 Gå tvärsöver gårdsplanen mot nordväst. 858 01:31:49,295 --> 01:31:53,091 Trollfabriken ligger vid... 859 01:31:53,174 --> 01:31:57,428 Servrarna finns i de renoverade utrymmena i änden av gårdsplanen. 860 01:31:57,595 --> 01:32:01,224 Enligt våra underrättelser... 861 01:32:06,020 --> 01:32:09,732 Mitt namn är general Jean Morel. 862 01:32:09,816 --> 01:32:16,072 Det som jag nu tänker berätta kommer att förnekas av EU-ledarna. 863 01:32:17,657 --> 01:32:22,453 Men jag svär att det är sanningen. 864 01:32:26,249 --> 01:32:29,627 Sätt fart! 865 01:32:31,671 --> 01:32:34,924 - Hör du mig, Tanner? -Jag ser Vasa Janković. 866 01:32:35,133 --> 01:32:38,344 Du får inte visa dig. Du ska rädda Morel. 867 01:32:39,929 --> 01:32:41,514 Tanner? 868 01:32:43,933 --> 01:32:46,019 Hör du mig? 869 01:32:50,857 --> 01:32:52,442 Tanner! 870 01:33:29,354 --> 01:33:31,439 Vi hade en överenskommelse. 871 01:33:31,564 --> 01:33:34,609 Du bröt mot den. 872 01:34:08,268 --> 01:34:10,103 Backa! 873 01:34:10,436 --> 01:34:11,813 Backa! 874 01:34:13,606 --> 01:34:16,025 Var är de? 875 01:34:18,111 --> 01:34:20,989 I byggnaden bredvid. 876 01:34:22,156 --> 01:34:25,285 Vem hjälpte dig i Helsingfors? 877 01:34:26,286 --> 01:34:28,246 Ryssarna. 878 01:34:31,708 --> 01:34:33,960 Tänker du skjuta mig? 879 01:34:36,171 --> 01:34:39,924 Sergej, är allt i sin ordning? 880 01:34:48,641 --> 01:34:50,643 Håll dig undan. 881 01:34:51,978 --> 01:34:56,107 Hör du mig, Sergej? 882 01:35:08,745 --> 01:35:13,208 Din tur, agent Madsen. 883 01:35:17,378 --> 01:35:20,757 Pojken i Tallinn var din son. 884 01:35:20,882 --> 01:35:22,800 Ja. 885 01:35:24,469 --> 01:35:26,304 Det var min Juri. 886 01:35:27,597 --> 01:35:31,726 Enligt medierna dödades han av knarkare som gjorde inbrott. 887 01:35:35,605 --> 01:35:40,735 Är du en knarkare som gör inbrott, agent Madsen? 888 01:35:41,569 --> 01:35:43,655 Jag beklagar din förlust. 889 01:35:43,821 --> 01:35:49,035 -Ja. Du gjorde bara ditt jobb. -Det stämmer. 890 01:35:49,202 --> 01:35:53,248 Nu är ditt jobb att berätta för världen vilka som ligger bakom. 891 01:35:53,414 --> 01:35:56,167 Jag vill ha alla namn, agent Madsen. 892 01:35:56,334 --> 01:36:01,548 Alla EU-tjänstemän som bär ansvar för att barn dödas. 893 01:36:01,714 --> 01:36:03,633 Läs texten. 894 01:36:03,800 --> 01:36:08,096 Då gör vi inte dina barn illa. Det lovar jag dig. 895 01:36:08,263 --> 01:36:10,932 Som en förälder till en annan. 896 01:36:14,602 --> 01:36:16,312 Pistolen! 897 01:36:24,946 --> 01:36:26,906 Läs texten. 898 01:36:27,782 --> 01:36:30,368 Alarm! 899 01:36:42,589 --> 01:36:44,674 Ta vapnet! 900 01:36:49,345 --> 01:36:50,763 Kom nu! 901 01:36:50,972 --> 01:36:52,849 Ta en jacka! 902 01:37:38,019 --> 01:37:39,729 Upp på taket! 903 01:38:29,612 --> 01:38:31,781 Rappa på! Kom! 904 01:38:31,948 --> 01:38:34,659 Ta skydd! 905 01:38:36,035 --> 01:38:38,162 Ner med dig! 906 01:38:44,586 --> 01:38:46,921 Sylvia Madsen, kod 612. 907 01:38:47,714 --> 01:38:53,261 Fastställ exakt position och sätt in omedelbart flygunderstöd. 908 01:38:54,012 --> 01:38:56,472 Gå den vägen. 909 01:39:28,379 --> 01:39:30,465 Twittra det här! 910 01:39:47,649 --> 01:39:49,400 Upp med er! 911 01:39:51,819 --> 01:39:54,155 Upp på taket! 912 01:39:55,239 --> 01:39:58,868 En massiv datastörning upptäckt i samband med flera detonationer. 913 01:39:59,077 --> 01:40:01,621 Sylvia Madsen är på taket. 914 01:40:03,039 --> 01:40:05,583 Skicka helikoptern. 915 01:40:25,436 --> 01:40:27,772 Ta skydd! 916 01:40:27,855 --> 01:40:31,109 På den sidan! Därborta! 917 01:41:24,787 --> 01:41:27,498 Ut ur bilen! 918 01:41:27,582 --> 01:41:31,419 Ut med er! Sätt fart! 919 01:41:48,311 --> 01:41:49,771 Sylvia! 920 01:41:49,896 --> 01:41:51,356 Sylvia! 921 01:41:51,439 --> 01:41:54,400 Tanner! Härborta! 922 01:41:54,984 --> 01:41:57,779 Han är en av oss! 923 01:41:58,154 --> 01:42:00,198 Vilken överraskning! 924 01:42:00,698 --> 01:42:04,327 -Trevligt att ses. -Detsamma. 925 01:42:04,410 --> 01:42:09,749 -Du låg säkert bakom explosionen. -Kanske det. 926 01:42:09,832 --> 01:42:13,503 Helikoptern är i belarusiskt luftrum och flyger på 90 meters höjd. 927 01:42:13,670 --> 01:42:18,883 Ghost 1, skyndsam evakuering. Landningszon Bravo. 928 01:42:19,050 --> 01:42:21,928 Ghost 1 närmar sig landningszon Bravo. 929 01:42:24,764 --> 01:42:27,225 Ge dem en röksignal, Tanner. 930 01:42:41,948 --> 01:42:47,328 Helikoptern närmar sig österifrån. Den är framme om 20 sekunder. 931 01:42:48,454 --> 01:42:52,333 Landningsplatsen är för riskabel. Flera fiender på taket. 932 01:42:54,127 --> 01:42:56,295 Rök! 933 01:42:57,130 --> 01:42:59,048 Täck oss! 934 01:43:11,227 --> 01:43:13,187 Iväg med er! 935 01:43:13,396 --> 01:43:15,940 Kom så går vi! 936 01:43:31,831 --> 01:43:35,960 -Har vi generalen? -Det viktigaste är uppnått. 937 01:43:39,130 --> 01:43:41,215 Kom nu, Tanner! 938 01:43:55,897 --> 01:43:58,608 Kraftig eldgivning. Lyft! Lyft! 939 01:44:00,860 --> 01:44:03,154 Vänta! 940 01:44:05,615 --> 01:44:07,700 Lämna honom inte! 941 01:44:08,451 --> 01:44:11,496 Jag försöker cirkla tillbaka. 942 01:44:18,086 --> 01:44:19,462 Facklor avfyrade. 943 01:44:19,545 --> 01:44:23,382 - Det återstår en agent på taket. -Lämna honom. 944 01:44:23,466 --> 01:44:27,053 Ghost 1, avbryt uppdraget. Återvänd till basen. 945 01:44:50,618 --> 01:44:52,370 Helvete! 946 01:45:57,643 --> 01:46:01,439 SANKT PETERSBURG RYSSLAND 947 01:46:29,175 --> 01:46:31,552 -Anya! -Hej. 948 01:46:31,719 --> 01:46:33,638 Hej. Slå dig ner. 949 01:46:35,056 --> 01:46:38,309 Inessa. Min nya assistent. 950 01:46:38,935 --> 01:46:41,187 Kan du sänka? 951 01:46:46,234 --> 01:46:51,864 Jag har ett smärre problem. Ett efterhängset problem. 952 01:46:51,948 --> 01:46:54,283 Lägg av. Verkligen? 953 01:46:54,450 --> 01:46:56,536 Spela inte dum. 954 01:46:56,702 --> 01:46:59,455 Måste jag göra allt själv? 955 01:47:01,874 --> 01:47:08,172 Du borde vara tydligare så att det inte uppstår missförstånd. 956 01:47:14,095 --> 01:47:16,389 Vilken solstråle! 957 01:47:16,472 --> 01:47:17,974 Nåväl. 958 01:47:20,142 --> 01:47:22,103 Vasa Janković. 959 01:47:22,270 --> 01:47:24,146 Vad är det med honom? 960 01:47:26,566 --> 01:47:29,443 Han finns visst bland oss. 961 01:47:29,610 --> 01:47:34,866 -Andas. -Jagad. Utgör inget hot mot någon. 962 01:47:34,949 --> 01:47:39,328 Ja. Och det kan inte förnekas att han visade sig vara användbar. 963 01:47:39,495 --> 01:47:43,791 Men nu är han till ingen nytta. 964 01:47:45,543 --> 01:47:47,962 Så? 965 01:47:50,506 --> 01:47:53,759 Jag vill att du letar rätt på honom... 966 01:47:55,595 --> 01:47:58,055 ...och dödar honom. 967 01:47:58,139 --> 01:48:01,809 -Vill du att han dör? -Jag vill inte det! 968 01:48:01,976 --> 01:48:05,313 Mina chefer vill att han dör. 969 01:48:19,619 --> 01:48:21,662 Vet du vad? 970 01:48:29,587 --> 01:48:33,216 Mina chefer vill nåt annat. 971 01:48:44,393 --> 01:48:46,395 Städa upp! 972 01:48:52,318 --> 01:48:54,862 Mycket bra. 973 01:48:54,946 --> 01:48:57,698 Utmärkt. 974 01:48:57,782 --> 01:49:00,034 Vi hörs senare. 975 01:49:01,369 --> 01:49:05,039 Ja. Ja... 976 01:49:06,457 --> 01:49:09,877 Förstått. Adjö. 977 01:49:10,044 --> 01:49:12,129 Ja. 978 01:49:35,319 --> 01:49:39,573 TENERIFFA, KANARIEÖARNA 979 01:49:42,493 --> 01:49:44,954 Nån frågar efter dig. 980 01:50:03,472 --> 01:50:06,142 Kom så tar vi en promenad. 981 01:50:11,022 --> 01:50:13,524 Jag visste att nån skulle komma. 982 01:50:13,691 --> 01:50:16,402 Det förvånar mig att det är du. 983 01:50:17,570 --> 01:50:20,322 Det var ju jag som värvade dig. 984 01:50:24,076 --> 01:50:27,329 Och nu ska du göra dig av med mig? 985 01:50:27,496 --> 01:50:29,373 Ja. 986 01:50:40,926 --> 01:50:44,263 Jag förtjänar det nog. 987 01:50:58,319 --> 01:51:01,280 Jag har vänner i Buenos Aires. 988 01:51:04,241 --> 01:51:06,660 De tar hand om dig. 989 01:51:10,289 --> 01:51:13,417 Blir jag ändå astronomiskt rik? 990 01:51:18,255 --> 01:51:21,634 Nej, men du klarar dig. 991 01:51:21,717 --> 01:51:23,844 Ha ett bra liv. 992 01:51:34,563 --> 01:51:38,859 PARIS, FRANKRIKE 993 01:52:04,218 --> 01:52:09,306 Max. Vilken överraskning. 994 01:52:11,392 --> 01:52:14,186 Vad trevligt att ses. 995 01:52:20,192 --> 01:52:22,987 Du vill veta vad som hände i Belarus. 996 01:52:25,281 --> 01:52:28,367 Varför jag lämnade dig. 997 01:52:29,576 --> 01:52:31,245 Vi är båda yrkesmänniskor. 998 01:52:31,412 --> 01:52:36,375 Vi måste båda göra vad som krävs för att fullgöra våra uppdrag. 999 01:52:36,458 --> 01:52:40,963 Mitt jobb är att ge order. Ditt jobb är att följa dem. 1000 01:52:44,967 --> 01:52:47,052 Varför mördade de vår president? 1001 01:52:47,219 --> 01:52:51,807 Er president formar åsikter i Finland. 1002 01:52:51,890 --> 01:52:55,436 Han förberedde Finlands inträde i Nato. 1003 01:52:55,602 --> 01:53:00,816 De som står bakom Titov ville skjuta upp det med alla medel. 1004 01:53:00,899 --> 01:53:05,863 -Titov undkom. -Vi haffar honom till slut. 1005 01:53:05,946 --> 01:53:08,949 Och Vasa Janković? 1006 01:53:09,533 --> 01:53:12,828 När han fullgjort sitt uppdrag blev han överflödig. 1007 01:53:25,674 --> 01:53:27,718 Så Tanner... 1008 01:53:27,801 --> 01:53:31,930 Är du redo att börja jobba igen? 1009 01:54:04,004 --> 01:54:06,673 Jag vet att det är olägligt men... 1010 01:54:06,840 --> 01:54:09,218 Vi måste prata. 1011 01:54:09,760 --> 01:54:14,014 Tja, Max Tanner... 1012 01:54:14,097 --> 01:54:17,976 Ingenting är omöjligt. 1013 01:58:51,541 --> 01:58:55,086 Text: Pontus Janhunen lyuno-SDI Group 72290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.