Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:08,878
[Vocal samples on soundtrack]
2
00:00:08,921 --> 00:00:10,793
Leikeli47: ♪ Back again
up in this mother-- ♪
3
00:00:10,836 --> 00:00:13,013
♪ Entertainment
for you mother-- ♪
4
00:00:13,056 --> 00:00:15,102
♪ Come for my Ms, you'll get
this double-double ♪
5
00:00:15,145 --> 00:00:17,495
♪ 4-4 straight to your bubble
6
00:00:17,539 --> 00:00:19,149
♪ In this game because I love
the trouble... ♪
7
00:00:19,193 --> 00:00:21,369
-How's the crew at Bringston?
-They're good.
8
00:00:21,412 --> 00:00:24,589
You and Damon,
you guys worked out all your friend stuff?
9
00:00:24,633 --> 00:00:28,376
Wow. So you really think
that I'd move on that fast after we broke up?
10
00:00:28,419 --> 00:00:30,204
♪ You better get back
11
00:00:30,247 --> 00:00:32,249
♪ You pop, huh,
like, my boy, did you forget ♪
12
00:00:32,293 --> 00:00:33,990
♪ We know you not with--
13
00:00:34,034 --> 00:00:35,774
♪ I ain't knocking
your little hustle ♪
14
00:00:35,818 --> 00:00:38,560
♪ But watch it, I would
hate to hear that loud ♪
15
00:00:38,603 --> 00:00:42,390
♪ Ooh, chitty-chitty bang,
chitty-chitty bang... ♪
16
00:00:42,433 --> 00:00:44,261
Celine: We had an affair.
I got pregnant.
17
00:00:44,305 --> 00:00:45,828
I think you're that baby.
18
00:00:45,871 --> 00:00:48,048
You're my son
and J.R.'s brother.
19
00:00:48,091 --> 00:00:50,224
Damon: Celine betrayed you, and
I paid the price for your pride.
20
00:00:50,267 --> 00:00:51,573
Jessie: I knew
I couldn't do it.
21
00:00:51,616 --> 00:00:52,791
You were another
man's child.
22
00:00:52,835 --> 00:00:54,315
I'm sorry I hurt you,
23
00:00:54,358 --> 00:00:55,838
but I had to protect
my family.
24
00:00:55,881 --> 00:00:58,058
[Vocal samples playing
on soundtrack]
25
00:00:58,101 --> 00:01:00,321
'Cause you had
a vasectomy,
26
00:01:00,364 --> 00:01:02,236
the thought never
occurred to you that I could be yours, did it?
27
00:01:02,279 --> 00:01:05,326
'Cause I am, in fact,
your biological son.
28
00:01:05,369 --> 00:01:08,459
♪ Bang, bang, bang, ooh
29
00:01:08,503 --> 00:01:11,201
♪ Chitty-chitty bang,
chitty-chitty bang ♪
30
00:01:11,245 --> 00:01:14,813
[Echoing]
♪ Bang, bang...
31
00:01:14,857 --> 00:01:16,076
Good game.
32
00:01:16,119 --> 00:01:18,774
Athlete:
She got so much better.
33
00:01:18,817 --> 00:01:20,297
-Oh, yeah.
-OK!
34
00:01:20,341 --> 00:01:22,995
What exactly are
you celebrating?
35
00:01:23,039 --> 00:01:24,867
I just won my match.
36
00:01:24,910 --> 00:01:26,477
That was a practice
match between
37
00:01:26,521 --> 00:01:28,392
you and the number-10
player on this team.
38
00:01:28,436 --> 00:01:30,220
You're in the top 6.
You're supposed to win.
39
00:01:30,264 --> 00:01:31,787
Yes, Coach Hinds.
40
00:01:31,830 --> 00:01:33,180
Look, we're in
competition season now.
41
00:01:33,223 --> 00:01:34,659
Real matches start
in two weeks.
42
00:01:34,703 --> 00:01:35,834
Coach Loni expects
you to be ready.
43
00:01:35,878 --> 00:01:37,401
And I am ready.
44
00:01:37,445 --> 00:01:39,099
I've been training nonstop
over the winter break,
45
00:01:39,142 --> 00:01:40,709
and there's nothing
more important to me
46
00:01:40,752 --> 00:01:41,710
than showing up for
this team this season.
47
00:01:41,753 --> 00:01:43,146
Coach, I'm here to win.
48
00:01:43,190 --> 00:01:44,887
Well, you favoring
your back foot
49
00:01:44,930 --> 00:01:46,671
and your poor
hip rotation say different.
50
00:01:46,715 --> 00:01:49,283
Do better, Simone.
51
00:01:51,763 --> 00:01:53,417
Let's go.
Huddle up.
52
00:01:55,637 --> 00:01:57,334
I still won.
53
00:02:00,772 --> 00:02:03,471
Coach Shaw was
right about you.
54
00:02:03,514 --> 00:02:05,299
Assistant Coach
Keeshawn Stan.
55
00:02:05,342 --> 00:02:07,649
Uh, yeah, my bad.
56
00:02:07,692 --> 00:02:09,216
Coach Shaw said the field
would be empty today.
57
00:02:09,259 --> 00:02:11,783
I was just trying to
feel it out for myself.
58
00:02:11,827 --> 00:02:13,568
Now, look, let me get
out your way, all right?
59
00:02:13,611 --> 00:02:16,136
Hey, no need. Dude, if
everything goes as planned,
60
00:02:16,179 --> 00:02:17,876
this will be
your field soon.
61
00:02:17,920 --> 00:02:20,488
I haven't decided
if I'mma transfer yet.
62
00:02:22,359 --> 00:02:24,448
"Doing what needs to be done
may not make you happy,
63
00:02:24,492 --> 00:02:25,797
but it..."
64
00:02:25,841 --> 00:02:27,103
Both: "will make you great."
65
00:02:27,147 --> 00:02:28,713
Yeah. George Bernard Shaw.
66
00:02:28,757 --> 00:02:30,802
Tick-tock, son.
67
00:02:59,048 --> 00:03:00,049
[Knock on door]
68
00:03:00,092 --> 00:03:02,225
Simone: Hello!
69
00:03:02,269 --> 00:03:06,447
Oh! Well, OK!
New president's office.
70
00:03:06,490 --> 00:03:08,231
Auntie, I see you.
71
00:03:08,275 --> 00:03:10,538
Thank you very much.
Not bad, huh?
72
00:03:10,581 --> 00:03:12,496
Definitely giving Queen
over her fiefdom,
73
00:03:12,540 --> 00:03:14,324
I'll tell you that.
74
00:03:14,368 --> 00:03:17,501
This is presidency
Amara Patterson style.
75
00:03:17,545 --> 00:03:19,590
And you're right where
you're supposed to be.
76
00:03:19,634 --> 00:03:22,680
Hmm. Speaking of which,
77
00:03:22,724 --> 00:03:25,857
isn't practice where
you're supposed to be?
78
00:03:25,901 --> 00:03:28,382
Auntie, do you think
the coaches blame me
79
00:03:28,425 --> 00:03:30,122
for losing
their star player?
80
00:03:30,166 --> 00:03:32,081
What if they believe
Thea's injury is my fault,
81
00:03:32,124 --> 00:03:34,039
like she says it is?
82
00:03:34,083 --> 00:03:37,304
OK. You're talking about
grown-ass women, Simone.
83
00:03:37,347 --> 00:03:41,395
The idea that you sabotaged
and injured Thea is ludicrous,
84
00:03:41,438 --> 00:03:44,006
no matter what insanity
Thea's grief has her
85
00:03:44,049 --> 00:03:46,400
running around campus,
saying.
86
00:03:46,443 --> 00:03:48,140
Keisha: OK!
Nathaniel: Yass!
87
00:03:48,184 --> 00:03:52,057
It's giving President
Dr. Queen Patterson.
88
00:03:52,101 --> 00:03:54,495
Keisha: She has money. My God.
Nathaniel: OK!
89
00:03:54,538 --> 00:03:56,453
Peace lilies.
90
00:03:56,497 --> 00:03:58,586
Allegedly, they
bring good luck and good fortune,
91
00:03:58,629 --> 00:03:59,978
which we thought
was apropos.
92
00:04:00,022 --> 00:04:01,676
Thank you.
93
00:04:01,719 --> 00:04:04,461
And we're so proud of you.
94
00:04:04,505 --> 00:04:06,202
Plus...
95
00:04:06,246 --> 00:04:07,595
Thank you all.
96
00:04:07,638 --> 00:04:08,987
Love you.
So proud of you.
97
00:04:09,031 --> 00:04:10,815
Amara: Love you, too.
98
00:04:10,859 --> 00:04:12,817
Enough of that before
you all make me cry.
99
00:04:12,861 --> 00:04:14,428
Keisha: OK.
[Amara clears throat]
100
00:04:14,471 --> 00:04:15,994
Amara: Um, tell me about L.A.
101
00:04:16,038 --> 00:04:17,692
How was the Christmas trip?
102
00:04:17,735 --> 00:04:19,171
Keisha: It was fine.
Simone: Uhh...
103
00:04:19,215 --> 00:04:21,173
it was fine.
Keisha: Yeah. Fine...
104
00:04:21,217 --> 00:04:22,174
Simone: I thought
it was fine.
105
00:04:22,218 --> 00:04:23,698
Uhhhh, try again.
106
00:04:23,741 --> 00:04:25,352
Nathaniel:
The "Cliffs Notes" version?
107
00:04:25,395 --> 00:04:27,441
Cam ghosted Keisha,
and Jordan 'tis a ho.
108
00:04:27,484 --> 00:04:29,051
Keisha: OK, "ghosted" is kind
of a strong way of saying...
109
00:04:29,094 --> 00:04:30,182
Simone: Jordan is not
hoeing around exactly...
110
00:04:30,226 --> 00:04:31,706
OK. Whatever.
111
00:04:31,749 --> 00:04:33,316
Look, whether
or not Jordan is moving
112
00:04:33,360 --> 00:04:35,449
a little fast
with Layla or anyone else
113
00:04:35,492 --> 00:04:37,320
is not my business anymore.
114
00:04:37,364 --> 00:04:39,496
I'm fine.
115
00:04:41,411 --> 00:04:43,283
OK. I'll just
prove it to you all.
116
00:04:43,326 --> 00:04:44,849
Keisha: What are you doing?
117
00:04:44,893 --> 00:04:46,721
I'm inviting Spencer
and Jordan to family brunch.
118
00:04:46,764 --> 00:04:48,723
They're in town
for their bowl game,
119
00:04:48,766 --> 00:04:51,116
and they invited us to their
Christmas Eve Eve party,
120
00:04:51,160 --> 00:04:53,293
so why not return
the favor? And send.
121
00:04:58,123 --> 00:05:00,082
[Music playing]
122
00:05:00,125 --> 00:05:02,867
[Laughter]
123
00:05:02,911 --> 00:05:05,043
Welcome back, man.
124
00:05:05,087 --> 00:05:07,263
It's good to be back,
especially on neutral ground.
125
00:05:07,307 --> 00:05:09,700
Heh! What, you spending
the holidays
126
00:05:09,744 --> 00:05:11,702
juggling
your divorcing parents
127
00:05:11,746 --> 00:05:13,356
wasn't all joy
and Christmas cheer?
128
00:05:13,400 --> 00:05:15,880
You mean our
divorcing parents?
129
00:05:15,924 --> 00:05:17,621
Yeah. Right.
130
00:05:22,191 --> 00:05:24,367
I mean, I appreciate
you, bro, but you know
131
00:05:24,411 --> 00:05:26,151
you didn't have to get
me anything, right?
132
00:05:26,195 --> 00:05:27,979
Negro, do you see
these perfect corners?
133
00:05:28,023 --> 00:05:29,981
Do it look like
I can wrap like this?
134
00:05:30,025 --> 00:05:31,940
Man, this from Mom.
135
00:05:33,681 --> 00:05:35,596
Ah...yeah.
136
00:05:35,639 --> 00:05:37,467
Thanks, man.
137
00:05:41,210 --> 00:05:44,213
Hey, how was Christmas
with Thea?
138
00:05:44,256 --> 00:05:47,216
Did you tell her you're
considering transferring?
139
00:05:47,259 --> 00:05:49,827
Nah, man. Um...
140
00:05:49,871 --> 00:05:51,481
I mean, I wanted to,
141
00:05:51,525 --> 00:05:53,744
but that girl is dealing
with a lot right now.
142
00:05:53,788 --> 00:05:55,659
You know, her surgery
was successful,
143
00:05:55,703 --> 00:05:59,315
but, well, with her recovery
and physical therapy,
144
00:05:59,359 --> 00:06:01,970
uh, that's been a little
more complicated.
145
00:06:02,013 --> 00:06:03,624
Thea: Are you crazy?
146
00:06:03,667 --> 00:06:05,365
No. May is absolutely
not a freaking option.
147
00:06:05,408 --> 00:06:06,801
What part of "I need to
get back on my courts"
148
00:06:06,844 --> 00:06:08,411
do you not understand?
149
00:06:08,455 --> 00:06:09,934
The recovery from
a SLAP tear is what it is.
150
00:06:09,978 --> 00:06:11,414
You can't defy
medical science.
151
00:06:11,458 --> 00:06:13,024
Well, clearly, you don't
know me that well.
152
00:06:13,068 --> 00:06:14,417
We're done for the day, Thea.
153
00:06:14,461 --> 00:06:16,201
You know,
I don't give a crap
154
00:06:16,245 --> 00:06:18,029
what degree you got.
155
00:06:18,073 --> 00:06:19,640
I know my body, and I know
my pain tolerance level...
156
00:06:19,683 --> 00:06:21,424
That's the whole point.
You're not supposed
157
00:06:21,468 --> 00:06:22,904
to be feeling pain
doing these exercises.
158
00:06:22,947 --> 00:06:24,819
Thea: OK, do you want to
get fired like...
159
00:06:24,862 --> 00:06:26,168
Damon: W-w-wait. Time--
time-out. Time-out.
160
00:06:26,211 --> 00:06:27,778
Time-out.
161
00:06:27,822 --> 00:06:30,477
Bro, look, um, you might
want to go, like,
162
00:06:30,520 --> 00:06:32,392
take a break or something.
163
00:06:33,523 --> 00:06:35,438
I'll see you Thursday, Thea.
164
00:06:35,482 --> 00:06:38,485
Thea: Mm-hmm.
Damon: Appreciate it.
165
00:06:38,528 --> 00:06:41,618
Hey, babe.
166
00:06:41,662 --> 00:06:43,185
[Exhales]
167
00:06:43,228 --> 00:06:44,969
Look, babe, maybe
you should take it--
168
00:06:45,013 --> 00:06:48,190
No, shh. Mm. No, not
you, too. Please don't.
169
00:06:48,233 --> 00:06:50,888
Fine. Look, are you ready?
170
00:06:50,932 --> 00:06:53,325
Ready? For...? Oh.
171
00:06:53,369 --> 00:06:54,457
Family brunch.
172
00:06:54,501 --> 00:06:55,980
No. I forgot about that.
173
00:06:56,024 --> 00:06:57,068
Maybe I shouldn't go.
It's just so...
174
00:06:57,112 --> 00:06:58,853
What? No, no, no, no, no.
175
00:06:58,896 --> 00:07:01,159
Dr. P. is already
expecting us, OK?
176
00:07:01,203 --> 00:07:03,161
It is gonna be cool,
all right? Trust me.
177
00:07:03,205 --> 00:07:05,033
[Sarcastically]
Yeah, sure it is.
178
00:07:05,076 --> 00:07:07,252
♪ Might be I'll have
to start dripping ♪
179
00:07:07,296 --> 00:07:09,254
♪ Yeah, it's
a whole lotta ice on me... ♪
180
00:07:09,298 --> 00:07:12,780
Put the food on the table.
We are almost ready.
181
00:07:12,823 --> 00:07:14,477
Hey, look who I
found out front.
182
00:07:14,521 --> 00:07:16,261
Spencer: Yo.
Simone: Hey, Spence.
183
00:07:16,305 --> 00:07:18,960
Amara: Spencer, it is so good
to see you, sweetie.
184
00:07:19,003 --> 00:07:20,483
Spencer: You, too,
Dr. Patterson. Hey, thank you for the invite.
185
00:07:20,527 --> 00:07:22,616
Of course...
186
00:07:22,659 --> 00:07:24,748
Spencer: Man. Y'all
ain't playing when you say family brunch.
187
00:07:24,792 --> 00:07:27,577
Boy, you know we take
our food and our family very seriously.
188
00:07:27,621 --> 00:07:30,667
Mm. So no Jordan?
189
00:07:30,711 --> 00:07:32,364
He got stuck at
a QB meeting.
190
00:07:35,933 --> 00:07:38,458
Cam coming, right?
I haven't seen that fool in a minute.
191
00:07:38,501 --> 00:07:40,285
He claims that
he's running late
192
00:07:40,329 --> 00:07:42,331
but that he'll be here soon.
193
00:07:44,028 --> 00:07:46,204
Girl, I was just
kidding earlier about
194
00:07:46,248 --> 00:07:47,989
that whole ghosting
thing, but, seriously,
195
00:07:48,032 --> 00:07:49,599
what's going on
between you and Cam?
196
00:07:49,643 --> 00:07:51,253
Your guess is as good as mine.
197
00:07:51,296 --> 00:07:53,516
I'm worried about him,
but if he won't talk to me,
198
00:07:53,560 --> 00:07:55,213
then I'll just have to
worry about myself.
199
00:07:55,257 --> 00:07:58,129
J.R.: Starting in your
very first bowl game.
200
00:07:58,173 --> 00:07:59,740
Yo, that's dope.
201
00:07:59,783 --> 00:08:01,829
Crazy, right? Honestly,
it ain't even hit me yet.
202
00:08:01,872 --> 00:08:04,396
Oh, you know Spencer's
an overachiever.
203
00:08:04,440 --> 00:08:07,051
He puts the rest of us
athletes to shame, don't you, Spence?
204
00:08:07,095 --> 00:08:08,749
I don't know. Sounds like
someone else I know.
205
00:08:08,792 --> 00:08:11,534
Well, it sucks my coaches
don't think so.
206
00:08:11,578 --> 00:08:15,059
Maybe I could ask for
a meeting with Coach Loni and Coach Hinds
207
00:08:15,103 --> 00:08:17,322
to kind of clear some air
between me and Thea.
208
00:08:17,366 --> 00:08:19,847
Or you can let your
hard work on the court
209
00:08:19,890 --> 00:08:22,197
speak for itself
and avoid any perception of drama.
210
00:08:22,240 --> 00:08:24,112
Oop. Too late.
Too late.
211
00:08:24,155 --> 00:08:26,201
Keisha: There goes
the neighborhood.
212
00:08:26,244 --> 00:08:30,771
Amara: Y'all play nice. Damon
asked if he could bring her.
213
00:08:30,814 --> 00:08:32,903
Spencer: What's going on?
What'd I miss?
214
00:08:32,947 --> 00:08:34,601
Just Thea calling Simone
a "conniving bitch"
215
00:08:34,644 --> 00:08:36,385
and then coming
for Simone's neck.
216
00:08:36,428 --> 00:08:37,691
Because of Damon?
217
00:08:37,734 --> 00:08:39,649
No, stupid.
Because of tennis.
218
00:08:39,693 --> 00:08:41,303
Maybe a little bit
because of Damon.
219
00:08:41,346 --> 00:08:42,913
Simone: Oh, well,
I'm glad all of this is
220
00:08:42,957 --> 00:08:44,088
just so amusing to you.
221
00:08:44,132 --> 00:08:45,612
Hey, hey. I'm just glad
222
00:08:45,655 --> 00:08:47,135
I'm not the center of
all the drama for once.
223
00:08:47,178 --> 00:08:49,006
I'm gonna sit back
and enjoy this, all right?
224
00:08:49,050 --> 00:08:51,574
Keisha: Yeah, you should.
[Nathaniel chuckles]
225
00:08:51,618 --> 00:08:54,142
Damon: What's up, man?
Good to see you again, man.
226
00:08:54,185 --> 00:08:55,883
Spencer:
Bro, you, too, man.
227
00:08:55,926 --> 00:08:58,973
Welcome back.
[Chuckles]
228
00:09:01,323 --> 00:09:03,238
Um, it's OK I brought
Thea, too, right?
229
00:09:03,281 --> 00:09:04,979
Does it look OK?
230
00:09:05,022 --> 00:09:07,285
Simone, look, I know
she talked a lot of smack
231
00:09:07,329 --> 00:09:09,157
on the court that day
and things have been pretty messy since.
232
00:09:09,200 --> 00:09:11,420
But she was just
spiraling, Simone.
233
00:09:11,463 --> 00:09:13,422
Look, she knows how important
your friendship is to me.
234
00:09:13,465 --> 00:09:14,989
She's chill now.
235
00:09:15,032 --> 00:09:16,512
Hey, Damon, you
should sit down.
236
00:09:16,556 --> 00:09:18,601
It's time to eat.
237
00:09:18,645 --> 00:09:21,256
Yeah. Real chill.
238
00:09:23,693 --> 00:09:25,521
J.R.: Yo, Dr. P.,
239
00:09:25,565 --> 00:09:27,567
what channel is your
R & B holiday music?
240
00:09:29,046 --> 00:09:31,353
J.R., turn that up.
241
00:09:31,396 --> 00:09:34,748
Reporter: ...was spotted in
a secret training session
242
00:09:34,791 --> 00:09:36,663
at Hawkins this morning.
243
00:09:36,706 --> 00:09:40,580
In keeping with NCAA rules,
Coach Shaw was nowhere in sight,
244
00:09:40,623 --> 00:09:43,191
but it appears the rumors
are true.
245
00:09:43,234 --> 00:09:46,498
Damon Sims is looking to enter
the transfer portal
246
00:09:46,542 --> 00:09:49,632
and leave Bringston University
behind.
247
00:09:51,155 --> 00:09:53,331
Seriously?
248
00:09:56,639 --> 00:09:59,337
Excuse me. Thank you
so much for brunch.
249
00:09:59,381 --> 00:10:00,817
Thea.
250
00:10:00,861 --> 00:10:03,733
I told you.
You should've told her.
251
00:10:12,612 --> 00:10:14,309
He really wants to play
for Coach Shaw?
252
00:10:14,352 --> 00:10:16,093
It's either that
or play for our dad.
253
00:10:16,137 --> 00:10:17,617
Simone: I guess better
the devil you know
254
00:10:17,660 --> 00:10:19,836
versus the devil you
want nothing to do with.
255
00:10:19,880 --> 00:10:21,708
Spencer: Ain't nobody
wondering who leaked that video of him?
256
00:10:21,751 --> 00:10:23,666
Cam: Hey, I know I'm
late, y'all. My bad.
257
00:10:23,710 --> 00:10:26,190
Well, dang.
What'd I miss?
258
00:10:26,234 --> 00:10:27,235
Everything.
259
00:10:27,278 --> 00:10:29,150
Cam: I didn't realize
260
00:10:29,193 --> 00:10:31,065
we inviting everyone
to family meals now.
261
00:10:31,108 --> 00:10:32,806
At least he
showed up on time.
262
00:10:32,849 --> 00:10:34,546
OK. I'mma roll out.
263
00:10:34,590 --> 00:10:36,113
I got another workout
I got to get in.
264
00:10:36,157 --> 00:10:37,985
I'll go with you.
I got two-a-days,
265
00:10:38,028 --> 00:10:39,769
so I got to get back
on the court.
266
00:10:39,813 --> 00:10:41,815
Amara: But you know that you
can always talk to me, Damon.
267
00:10:41,858 --> 00:10:43,338
I know. I know.
I want to stay.
268
00:10:43,381 --> 00:10:45,645
All right? I do,
Dr. P. Believe me.
269
00:10:45,688 --> 00:10:47,559
I just don't know
how to play for...
270
00:10:47,603 --> 00:10:49,692
Coach Raymond after
everything he's done.
271
00:10:49,736 --> 00:10:51,694
I understand that things
are complicated
272
00:10:51,738 --> 00:10:53,653
with him being
your birth father.
273
00:10:53,696 --> 00:10:55,132
Is Coach Marcus coming
back anytime soon?
274
00:10:55,176 --> 00:10:57,700
I wish I knew, sweetie,
275
00:10:57,744 --> 00:10:59,702
but he's on leave
indefinitely,
276
00:10:59,746 --> 00:11:02,183
and he isn't
taking my calls.
277
00:11:02,226 --> 00:11:04,533
So that means that
Coach Raymond is gonna
278
00:11:04,576 --> 00:11:06,143
be my coach indefinitely.
279
00:11:06,187 --> 00:11:08,145
[Sighs]
280
00:11:08,189 --> 00:11:10,887
Listen, this is a big
personal decision, Damon,
281
00:11:10,931 --> 00:11:12,410
so take your time.
282
00:11:12,454 --> 00:11:14,674
You have to do
what's best for you.
283
00:11:14,717 --> 00:11:17,938
But as soon as you decide,
please let me know.
284
00:11:17,981 --> 00:11:20,549
I'm sure eventually, I'll
have to do some damage control
285
00:11:20,592 --> 00:11:22,203
with the trustees.
286
00:11:25,510 --> 00:11:27,948
Woman: You're very
quiet today, Marcus.
287
00:11:27,991 --> 00:11:29,601
Just thinking.
288
00:11:29,645 --> 00:11:31,212
Care to think
out loud?
289
00:11:31,255 --> 00:11:33,127
That's what I'm here for.
290
00:11:38,959 --> 00:11:40,700
Our last session,
we talked about
291
00:11:40,743 --> 00:11:42,527
how your time here is
coming to an end.
292
00:11:42,571 --> 00:11:45,356
And I sensed some
resistance on your part.
293
00:11:45,400 --> 00:11:47,358
I voluntarily checked
myself in here.
294
00:11:47,402 --> 00:11:50,013
Isn't it up to me
when I check myself out?
295
00:11:50,057 --> 00:11:51,493
I think the better
question is,
296
00:11:51,536 --> 00:11:53,147
why don't you want to
check yourself out?
297
00:11:53,190 --> 00:11:56,803
It's been 6 weeks, Marcus.
Your new meds are working.
298
00:11:56,846 --> 00:12:00,589
Group therapy worked.
Our sessions have worked.
299
00:12:00,632 --> 00:12:04,593
You asked me what I was
thinking about earlier.
300
00:12:04,636 --> 00:12:07,465
I was staring at
my distorted reflection
301
00:12:07,509 --> 00:12:10,294
in the glass covering
your artwork.
302
00:12:10,338 --> 00:12:12,601
Now, what if that's
how my players
303
00:12:12,644 --> 00:12:14,603
and my friends
see me now--
304
00:12:14,646 --> 00:12:20,783
distorted, broken,
different?
305
00:12:20,827 --> 00:12:23,525
What if it's not?
306
00:12:28,008 --> 00:12:30,271
Well, I appreciate
you walking me back.
307
00:12:30,314 --> 00:12:32,664
It's all good. You ready
to talk about it yet?
308
00:12:32,708 --> 00:12:34,536
Talk about what?
309
00:12:34,579 --> 00:12:35,842
Take your pick. Why
are you so relieved
310
00:12:35,885 --> 00:12:38,279
Jordan
didn't actually show,
311
00:12:38,322 --> 00:12:40,585
Damon leaving Bringston,
or whatever's going on with you and your coaches?
312
00:12:40,629 --> 00:12:42,805
So nothing gets
past you, huh?
313
00:12:42,849 --> 00:12:45,721
I told you.
I'm just sitting back and enjoying watching.
314
00:12:45,765 --> 00:12:47,984
OK. Well, how about this?
315
00:12:48,028 --> 00:12:49,812
I'll talk to you about
Jordan and Damon
316
00:12:49,856 --> 00:12:51,640
if you tell me
how you really feel
317
00:12:51,683 --> 00:12:53,207
post-break-up
with you and Liv.
318
00:12:53,250 --> 00:12:55,426
So tennis it is.
319
00:12:55,470 --> 00:12:57,254
Mm-hmm. Ha ha!
320
00:13:00,388 --> 00:13:01,345
[Sighs]
321
00:13:01,389 --> 00:13:02,825
[Clears throat]
322
00:13:02,869 --> 00:13:05,480
The only reason why
I made top 6 is
323
00:13:05,523 --> 00:13:07,482
because Thea's injured.
324
00:13:07,525 --> 00:13:09,745
And to be honest,
I don't think my coaches think I'm good enough.
325
00:13:09,789 --> 00:13:11,703
What do you think?
326
00:13:11,747 --> 00:13:13,488
I think this semester,
this new year
327
00:13:13,531 --> 00:13:16,883
was supposed to be me
stepping into this epic era,
328
00:13:16,926 --> 00:13:19,102
creating a buzz around
my name in the conference,
329
00:13:19,146 --> 00:13:20,625
and two-a-days
back on campus.
330
00:13:20,669 --> 00:13:22,714
Nothing new, nothing epic.
331
00:13:22,758 --> 00:13:25,021
I mean, your coaches
could've chosen anybody to move up.
332
00:13:25,065 --> 00:13:26,675
They chose you.
333
00:13:26,718 --> 00:13:28,982
Or they chose the best
of the worst.
334
00:13:29,025 --> 00:13:31,680
Wow. OK. Who are you,
and what have you done with Simone Hicks?
335
00:13:31,723 --> 00:13:33,813
Spencer, I'm very serious.
336
00:13:33,856 --> 00:13:36,511
Me, too. You got
to dig deep, Sim,
337
00:13:36,554 --> 00:13:38,121
and find a way
to step your game up.
338
00:13:38,165 --> 00:13:39,949
When I first landed
at GAU,
339
00:13:39,993 --> 00:13:41,995
I had my ass handed
to me on that field.
340
00:13:42,038 --> 00:13:43,648
Coach Garrett hated me.
341
00:13:43,692 --> 00:13:45,563
So then what'd you do
to change his mind?
342
00:13:45,607 --> 00:13:48,305
I humbled myself, watched
a lot of my game tape,
343
00:13:48,349 --> 00:13:50,481
and really locked in
on my weaknesses,
344
00:13:50,525 --> 00:13:52,527
and I turned them
into strengths.
345
00:13:57,314 --> 00:13:59,490
Yo, we good?
346
00:13:59,534 --> 00:14:01,144
Do you realize how many times
we asked each other that
347
00:14:01,188 --> 00:14:02,885
on Christmas break?
348
00:14:02,929 --> 00:14:04,756
All right. Look, I know
I was busy back in L.A.
349
00:14:04,800 --> 00:14:06,584
Busy?
350
00:14:06,628 --> 00:14:08,412
Look, we're back home
at Bringston now.
351
00:14:08,456 --> 00:14:10,632
Can we just, you know,
put the break behind us?
352
00:14:10,675 --> 00:14:11,981
It's a new year.
353
00:14:12,025 --> 00:14:13,635
Not quite yet.
354
00:14:13,678 --> 00:14:15,637
Do you mind? This
a private conversation.
355
00:14:15,680 --> 00:14:17,378
I'm just saying,
if you're gonna try to woo my girl,
356
00:14:17,421 --> 00:14:19,815
at least be accurate.
357
00:14:21,686 --> 00:14:24,602
OK, yes, yes.
Tomorrow's New Year's Eve.
358
00:14:24,646 --> 00:14:26,909
And after our dinner
at Bertacchi's,
359
00:14:26,953 --> 00:14:28,868
we can spend
all night together
360
00:14:28,911 --> 00:14:31,261
talking and, well,
some other stuff.
361
00:14:31,305 --> 00:14:33,916
Uh, actually, um,
about that.
362
00:14:33,960 --> 00:14:36,788
I was thinking we
don't do Bertacchi's.
363
00:14:36,832 --> 00:14:39,356
No, no. Look, hear me
out, hear me out, OK?
364
00:14:39,400 --> 00:14:42,098
It's just that
New Year's can be
365
00:14:42,142 --> 00:14:43,752
a really
lonely time, and...
366
00:14:43,795 --> 00:14:45,319
well, Nate
doesn't have a date,
367
00:14:45,362 --> 00:14:46,929
so she shouldn't
be alone, right?
368
00:14:46,973 --> 00:14:48,496
Now, why am I in it?
369
00:14:48,539 --> 00:14:50,280
Well, Simone, too.
She ain't got nobody.
370
00:14:50,324 --> 00:14:53,893
Maybe we can all just do
something chill together.
371
00:14:53,936 --> 00:14:57,200
Oh, OK. I got to go.
I'm late.
372
00:14:59,289 --> 00:15:02,075
Keisha: So he wants to turn
our romantic New Year's Eve
373
00:15:02,118 --> 00:15:05,208
into a group hang.
374
00:15:05,252 --> 00:15:07,645
But you know what? Bet.
375
00:15:07,689 --> 00:15:09,865
Why stop at you and Simone?
Why not just invite everybody?
376
00:15:09,909 --> 00:15:12,912
I mean, I am due for
a good old-fashioned
377
00:15:12,955 --> 00:15:14,565
Keisha McCalla rager, so...
378
00:15:14,609 --> 00:15:16,741
Kee, what are you doing?
379
00:15:16,785 --> 00:15:18,308
Worrying about my damn self.
380
00:15:18,352 --> 00:15:21,964
Hey, we gonna party
on New Year's, Nate.
381
00:15:22,008 --> 00:15:24,880
And I think I know
just who to invite.
382
00:15:24,924 --> 00:15:26,577
[Telephone rings]
383
00:15:26,621 --> 00:15:29,276
[Knock on door,
laptop chimes]
384
00:15:29,319 --> 00:15:31,843
Jessie, now's not
a good time.
385
00:15:31,887 --> 00:15:34,455
I'm guessing the trustees
want answers just like I do.
386
00:15:34,498 --> 00:15:36,152
Did you know Damon
was leaving?
387
00:15:36,196 --> 00:15:38,154
He hasn't made
a decision yet.
388
00:15:38,198 --> 00:15:40,156
And, no, I had no idea.
389
00:15:40,200 --> 00:15:41,853
What are we gonna
do about it?
390
00:15:41,897 --> 00:15:44,944
We are going to give Damon
some room to breathe
391
00:15:44,987 --> 00:15:46,684
and let him
make his decision.
392
00:15:46,728 --> 00:15:49,557
The baseball season doesn't
start for another few weeks.
393
00:15:49,600 --> 00:15:51,733
Amara, if Damon leaves,
this baseball program goes to hell.
394
00:15:51,776 --> 00:15:53,735
You need to do something.
395
00:15:53,778 --> 00:15:57,173
Jessie, you need to be
less worried about losing your star pitcher
396
00:15:57,217 --> 00:15:59,306
and more worried
about losing your son.
397
00:15:59,349 --> 00:16:01,786
And you need to stop thinking
like everyone's fun aunt
398
00:16:01,830 --> 00:16:04,615
and start thinking
like a damn president.
399
00:16:04,659 --> 00:16:07,096
A trash baseball
program means
400
00:16:07,140 --> 00:16:09,011
a loss of recruiting power,
a loss of sponsorships,
401
00:16:09,055 --> 00:16:10,970
a loss of revenue
for this institution.
402
00:16:11,013 --> 00:16:12,667
Your predecessor
understood that.
403
00:16:12,710 --> 00:16:14,451
You can't afford to give
Damon a couple of weeks
404
00:16:14,495 --> 00:16:17,280
to be in his feelings.
405
00:16:17,324 --> 00:16:20,849
You need a decision
and a new plan now.
406
00:16:23,808 --> 00:16:25,767
[Door opens and shuts]
407
00:16:29,031 --> 00:16:31,903
Thea. Hey.
408
00:16:31,947 --> 00:16:34,123
Babe, wait. Wait.
Listen--listen...
409
00:16:34,167 --> 00:16:35,603
Do you know
how stupid I feel?
410
00:16:35,646 --> 00:16:37,387
You know, I thought
that we were building
411
00:16:37,431 --> 00:16:39,215
something real here
between us.
412
00:16:39,259 --> 00:16:40,651
We are.
413
00:16:40,695 --> 00:16:42,392
Right, which is why
you let me find out
414
00:16:42,436 --> 00:16:44,090
on the news that you're
transferring?
415
00:16:44,133 --> 00:16:46,483
And don't tell me about, you
just kept it from everyone
416
00:16:46,527 --> 00:16:49,312
because I could see on
J.R.'s face that he knew.
417
00:16:49,356 --> 00:16:51,010
So who else knew?
418
00:16:51,053 --> 00:16:52,446
Just listen to me, OK?
419
00:16:52,489 --> 00:16:54,883
I wanted to tell you
everything.
420
00:16:54,926 --> 00:16:56,928
You just had a lot going
on with your shoulder, and I didn't know how--
421
00:16:56,972 --> 00:16:59,627
Damon, we all have a lot
going on. That's called life.
422
00:16:59,670 --> 00:17:02,151
And I know that.
[Cell phone vibrates]
423
00:17:02,195 --> 00:17:03,718
You should just check that.
424
00:17:03,761 --> 00:17:05,241
It's probably someone
more important than me.
425
00:17:05,285 --> 00:17:06,764
I will just turn
it off, OK?
426
00:17:06,808 --> 00:17:09,419
[Cell phone buzzes]
427
00:17:09,463 --> 00:17:12,161
It's Dr. P. She's--
428
00:17:12,205 --> 00:17:14,424
she's summoning me to
her office right now.
429
00:17:14,468 --> 00:17:18,124
Like I said, someone
more important than me.
430
00:17:18,167 --> 00:17:20,387
That's not--
[Exhales]
431
00:17:22,867 --> 00:17:25,914
Amara: Damon,
I know I told you to take your time
432
00:17:25,957 --> 00:17:27,568
in making
your transfer decision,
433
00:17:27,611 --> 00:17:30,005
but, unfortunately,
the luxury of time is
434
00:17:30,049 --> 00:17:32,790
the one thing neither
of us has anymore.
435
00:17:32,834 --> 00:17:36,925
As president,
I need to put this institution first.
436
00:17:36,968 --> 00:17:40,929
Um, what does
that mean, Dr. P.?
437
00:17:40,972 --> 00:17:43,149
It means you have
48 hours to decide
438
00:17:43,192 --> 00:17:45,064
if you're leaving
Bringston.
439
00:17:52,593 --> 00:17:54,377
J.R.
440
00:17:54,421 --> 00:17:56,379
Come on, Dad. Look,
I am not in it, all right?
441
00:17:56,423 --> 00:17:59,643
J.R., if Damon leaves,
it affects your baseball team.
442
00:17:59,687 --> 00:18:01,558
This is not the time for
you to run from the fight.
443
00:18:01,602 --> 00:18:03,125
I'm just protecting
my peace.
444
00:18:03,169 --> 00:18:04,648
And, real talk,
I ain't mad at Damon
445
00:18:04,692 --> 00:18:06,172
for trying to protect his.
446
00:18:06,215 --> 00:18:07,695
This is not about
our family drama.
447
00:18:07,738 --> 00:18:09,175
This is about baseball.
448
00:18:09,218 --> 00:18:11,090
And that's your problem,
right, Dad?
449
00:18:11,133 --> 00:18:12,656
Because for me and Damon,
450
00:18:12,700 --> 00:18:14,354
it's about family
and baseball.
451
00:18:14,397 --> 00:18:16,965
Look, it took me a long time
trying to find my brother.
452
00:18:17,008 --> 00:18:19,185
I'm not gonna let anything
mess that up, especially you.
453
00:18:19,228 --> 00:18:22,231
So from this moment forward,
consider me Switzerland.
454
00:18:22,275 --> 00:18:24,233
If you want to talk to Damon
about staying on the team,
455
00:18:24,277 --> 00:18:26,670
that's for you guys
to settle, Dad.
456
00:18:26,714 --> 00:18:28,629
See you later, though.
457
00:18:32,676 --> 00:18:34,156
I want to thank you
for coming
458
00:18:34,200 --> 00:18:35,853
to help me out today.
459
00:18:35,897 --> 00:18:40,031
I realized last night,
I can't focus on my weaknesses
460
00:18:40,075 --> 00:18:41,555
if I can't see them.
461
00:18:41,598 --> 00:18:43,426
It's all good.
462
00:18:43,470 --> 00:18:46,429
I got an hour to kill
before J. picks me up for practice.
463
00:18:46,473 --> 00:18:48,431
So you sure you got
everything?
464
00:18:48,475 --> 00:18:50,781
Lenses, all that?
465
00:18:50,825 --> 00:18:53,393
Yes. Look,
just go out there, do your thing, kill it,
466
00:18:53,436 --> 00:18:55,090
and I'll take care
of the rest.
467
00:18:55,134 --> 00:18:57,266
Spence, relax. This is
just a practice match.
468
00:18:57,310 --> 00:18:59,834
Hey, act like
it's not.
469
00:18:59,877 --> 00:19:02,010
Go on.
470
00:19:16,067 --> 00:19:18,505
The floor nurse says you've
received a number of calls
471
00:19:18,548 --> 00:19:20,463
from an Amara Patterson.
472
00:19:20,507 --> 00:19:22,900
Maybe returning her call
would be a good way
473
00:19:22,944 --> 00:19:24,511
to ease
the outside world in.
474
00:19:24,554 --> 00:19:26,208
Maybe.
475
00:19:26,252 --> 00:19:28,558
Marcus, you've
shut out the world
476
00:19:28,602 --> 00:19:30,256
for quite a while now.
477
00:19:30,299 --> 00:19:32,083
No TV, no music.
478
00:19:32,127 --> 00:19:33,781
You're not taking calls
from your friends.
479
00:19:33,824 --> 00:19:35,261
You're gonna have to face
it all sometime.
480
00:19:35,304 --> 00:19:37,741
Isn't that proof that
I'm not ready?
481
00:19:37,785 --> 00:19:40,179
No. It's proof that
you're scared to try.
482
00:19:40,222 --> 00:19:42,485
The power's in you, Marcus.
483
00:19:42,529 --> 00:19:44,444
You're a remarkable man.
484
00:19:44,487 --> 00:19:46,228
And adding to
that, you're a coach.
485
00:19:46,272 --> 00:19:48,187
Any ignorance you encounter
486
00:19:48,230 --> 00:19:50,928
can just be
a teachable moment.
487
00:19:50,972 --> 00:19:53,017
Look at me.
488
00:19:56,282 --> 00:19:59,023
The world is a better place
with you in it,
489
00:19:59,067 --> 00:20:02,418
but you have to really be
in it for that to be true.
490
00:20:04,507 --> 00:20:07,249
I always tell my boys
fear is never the problem.
491
00:20:07,293 --> 00:20:09,425
We all fear.
492
00:20:09,469 --> 00:20:11,949
It's what we do with
that fear that matters,
493
00:20:11,993 --> 00:20:13,386
you know?
494
00:20:13,429 --> 00:20:18,260
Like I said,
remarkable man, great coach.
495
00:20:18,304 --> 00:20:21,698
Maybe it's time
you listen to yourself.
496
00:20:34,929 --> 00:20:36,060
Coach Ray--
497
00:20:38,976 --> 00:20:41,152
[Exhales]
Damn.
498
00:20:47,289 --> 00:20:48,290
Hey.
499
00:20:48,334 --> 00:20:50,466
Damon.
500
00:20:50,510 --> 00:20:52,120
Hey, what's up?
501
00:20:52,163 --> 00:20:53,295
Have you seen Spencer?
502
00:20:53,339 --> 00:20:55,602
Nah, bro, I haven't.
503
00:20:55,645 --> 00:20:57,517
Was it all
a joke to you?
504
00:20:59,867 --> 00:21:02,348
Look, bro, I got a lot
going on right now.
505
00:21:02,391 --> 00:21:04,480
You really don't want
to do this right now.
506
00:21:04,524 --> 00:21:06,482
You see, when Simone
and I were together,
507
00:21:06,526 --> 00:21:08,571
there was a lot I didn't
say out of respect
508
00:21:08,615 --> 00:21:10,312
for her and your
so-called friendship,
509
00:21:10,356 --> 00:21:12,314
but we're not
together anymore,
510
00:21:12,358 --> 00:21:14,838
so now, now seems like
a really good time.
511
00:21:14,882 --> 00:21:18,407
Dude, what is your problem?
I'm not even with your girl.
512
00:21:18,451 --> 00:21:19,974
Right, right. Because what?
513
00:21:20,017 --> 00:21:21,715
Because she's not
attractive to you
514
00:21:21,758 --> 00:21:23,456
unless she's unavailable?
515
00:21:23,499 --> 00:21:24,631
Unless you're stealing her out
from underneath somebody,
516
00:21:24,674 --> 00:21:26,328
it's not worth it to you?
517
00:21:26,372 --> 00:21:28,417
Oh, OK. I'm gonna need
you to watch your mouth
518
00:21:28,461 --> 00:21:30,463
and stop talking
about her like she's a piece of property.
519
00:21:30,506 --> 00:21:32,334
You're really out
here trying to pretend you give a crap about her?
520
00:21:32,378 --> 00:21:33,944
Where was all this
whenever you were busy upending her life
521
00:21:33,988 --> 00:21:35,859
and then you got bored
and decided
522
00:21:35,903 --> 00:21:38,732
to hook up
with her friend instead?
523
00:21:38,775 --> 00:21:39,994
I'm done.
524
00:21:40,037 --> 00:21:41,082
Oh, you're done, huh?
525
00:21:41,125 --> 00:21:42,997
Guess what,
guess what.
526
00:21:43,040 --> 00:21:44,651
We are so not done.
527
00:21:44,694 --> 00:21:45,956
[Scoffs]
528
00:21:48,219 --> 00:21:51,527
You have 3 seconds
to get out of my face, dawg.
529
00:21:53,399 --> 00:21:55,488
[Applause]
530
00:21:59,013 --> 00:22:00,362
Keisha: Yes!
531
00:22:00,406 --> 00:22:01,450
Nathaniel:
Now, that was impressive.
532
00:22:01,494 --> 00:22:02,625
Simone: Thank you.
533
00:22:02,669 --> 00:22:04,105
What are y'all
doing here?
534
00:22:04,148 --> 00:22:05,411
I was actually
just coming to check
535
00:22:05,454 --> 00:22:06,934
to make sure you got
536
00:22:06,977 --> 00:22:08,283
the New Year's Eve invite
537
00:22:08,327 --> 00:22:09,502
for tonight's party
at chez moi.
538
00:22:09,545 --> 00:22:11,460
My bad. I got curfew.
539
00:22:11,504 --> 00:22:13,244
-What time is curfew?
-10:00.
540
00:22:13,288 --> 00:22:14,855
OK, well, then the party
starts at 9:00.
541
00:22:14,898 --> 00:22:16,378
You see how easy that was?
542
00:22:16,422 --> 00:22:17,379
What is she doing?
543
00:22:17,423 --> 00:22:18,424
Playing with fire.
544
00:22:18,467 --> 00:22:20,034
OK. Spencer?
545
00:22:20,077 --> 00:22:21,992
Spencer: Yeah.
Simone: We're leaving.
546
00:22:22,036 --> 00:22:23,864
I guess I'll see you tonight.
547
00:22:23,907 --> 00:22:25,169
See you tonight.
548
00:22:30,349 --> 00:22:32,742
Student: Come on, man. Be cool.
549
00:22:34,744 --> 00:22:36,616
Student: Hey, man.
Student 2: Hey, hey.
550
00:22:36,659 --> 00:22:39,227
Jessie: That's enough...
Spencer: Hey, hey!
551
00:22:39,270 --> 00:22:40,707
You out your damn mind?
You just got your hand back.
552
00:22:40,750 --> 00:22:41,882
Jordan: OK, OK.
Fine. I'm fine.
553
00:22:41,925 --> 00:22:43,274
Go on.
Get him out of here!
554
00:22:43,318 --> 00:22:45,364
Damon: Get off me.
555
00:22:47,757 --> 00:22:49,063
[Door slams shut]
556
00:22:52,022 --> 00:22:56,766
Damon, Damon. Damon,
you OK? What happened?
557
00:22:56,810 --> 00:22:59,421
Talk to me. What happened?
558
00:23:03,425 --> 00:23:05,296
I guess that fight was
a long time coming, huh?
559
00:23:05,340 --> 00:23:07,342
What?
560
00:23:07,386 --> 00:23:09,039
[Chuckles]
561
00:23:09,083 --> 00:23:11,041
I mean, when two guys
fall for the same girl,
562
00:23:11,085 --> 00:23:13,957
it's kind of
inevitable, Simone.
563
00:23:14,001 --> 00:23:17,265
Not when everyone
has moved on.
564
00:23:21,704 --> 00:23:24,185
Damon, what really
happened in there?
565
00:23:24,228 --> 00:23:26,535
[Sighs]
566
00:23:26,579 --> 00:23:30,060
Your aunt gave me
48 hours to make a decision.
567
00:23:30,104 --> 00:23:32,411
I don't know.
The pressure,
568
00:23:32,454 --> 00:23:34,543
the fear of making
the wrong decision.
569
00:23:34,587 --> 00:23:36,545
I guess Jordan was
just running his mouth
570
00:23:36,589 --> 00:23:38,373
at the wrong place
at the wrong time.
571
00:23:38,417 --> 00:23:40,593
I get it.
572
00:23:40,636 --> 00:23:42,595
You know, I was
considering transferring
573
00:23:42,638 --> 00:23:45,206
last semester, too, right?
574
00:23:45,249 --> 00:23:47,338
So I get how overwhelming
a decision like that is,
575
00:23:47,382 --> 00:23:49,471
and I didn't even have
the family stuff on top of it.
576
00:23:49,515 --> 00:23:50,951
Um...
577
00:23:50,994 --> 00:23:53,606
Do you maybe think you
can talk to your aunt?
578
00:23:53,649 --> 00:23:55,869
Buy me some more time?
579
00:23:55,912 --> 00:23:58,088
Damon, I would
if I actually thought
580
00:23:58,132 --> 00:23:59,786
it would make
a difference,
581
00:23:59,829 --> 00:24:01,744
but if my aunt
gave you 48 hours,
582
00:24:01,788 --> 00:24:03,920
then that's probably
all she has to give.
583
00:24:03,964 --> 00:24:07,358
But I'm here to listen
as long as you need me to.
584
00:24:10,710 --> 00:24:12,581
But Thea is probably
the person
585
00:24:12,625 --> 00:24:14,235
you need to talk to
about this stuff.
586
00:24:14,278 --> 00:24:16,672
So...
587
00:24:16,716 --> 00:24:19,936
I would if Thea would
actually talk to me.
588
00:24:21,851 --> 00:24:24,201
But thanks for the ice pack
589
00:24:24,245 --> 00:24:25,942
and the ear.
590
00:24:25,986 --> 00:24:28,118
I'll be straight.
591
00:24:38,085 --> 00:24:40,043
So you done
walking it off yet?
592
00:24:40,087 --> 00:24:41,958
Man. He just gets
under my skin.
593
00:24:42,002 --> 00:24:44,526
Oh, wait. For real?
I don't think nobody noticed.
594
00:24:44,570 --> 00:24:46,006
All right. This
isn't funny. Just...
595
00:24:46,049 --> 00:24:47,486
Yeah, you right.
596
00:24:47,529 --> 00:24:49,618
What's funny is you
fighting some dude
597
00:24:49,662 --> 00:24:53,143
who ain't dating
the girl that you ain't even dating no more.
598
00:24:53,187 --> 00:24:56,973
The person you got
unfinished business with is Simone, J.
599
00:24:57,017 --> 00:24:59,541
Y'all need some real
closure, like, yesterday.
600
00:24:59,585 --> 00:25:02,675
Whoa.
601
00:25:02,718 --> 00:25:04,198
Nice outfit.
602
00:25:04,241 --> 00:25:05,808
You good, bro?
603
00:25:05,852 --> 00:25:08,376
Why y'all even on campus?
You don't even go here.
604
00:25:08,419 --> 00:25:12,511
Whatever. Can you all
just not tell anyone
605
00:25:12,554 --> 00:25:14,077
you saw me delivering food?
606
00:25:14,121 --> 00:25:16,427
You mean don't tell Keisha?
[Chuckles]
607
00:25:16,471 --> 00:25:19,082
Y'all fools got the same
damn problem, man--
608
00:25:19,126 --> 00:25:20,344
communication.
609
00:25:20,388 --> 00:25:21,694
Y'all letting
your pride and ego
610
00:25:21,737 --> 00:25:23,652
stop you from talking
to the women
611
00:25:23,696 --> 00:25:26,699
you say mean a lot to you.
612
00:25:26,742 --> 00:25:30,137
Y'all gonna learn
the hard way. Watch.
613
00:25:51,071 --> 00:25:54,378
Announcer on TV: $500.
Want some spending money?
614
00:25:54,422 --> 00:25:56,467
Different announcer:
...is up to throw...
615
00:25:56,511 --> 00:25:58,774
All right. Sports.
Nice and easy.
616
00:25:58,818 --> 00:26:00,297
Man on TV:
Let's be clear.
617
00:26:00,341 --> 00:26:02,038
The only reason Sims'
potential transfer
618
00:26:02,082 --> 00:26:04,432
would even be valid
this time of year is
619
00:26:04,475 --> 00:26:06,260
because of the coaching
changes at Bringston,
620
00:26:06,303 --> 00:26:08,044
a loophole no one is
surprised Coach Shaw
621
00:26:08,088 --> 00:26:10,177
is readily taking
advantage of,
622
00:26:10,220 --> 00:26:12,005
although the portal
does open him up
623
00:26:12,048 --> 00:26:14,398
to any school that
wants him, not just Hawkins.
624
00:26:14,442 --> 00:26:17,924
Regardless, this
would be a major blow to the Bringston Lions,
625
00:26:17,967 --> 00:26:20,535
who were poised for quite
the comeback this year.
626
00:26:32,808 --> 00:26:35,768
OK, well, this isn't
the outfit that I was going for tonight,
627
00:26:35,811 --> 00:26:38,553
but at least
you're here.
628
00:26:38,597 --> 00:26:40,686
Well, actually,
I can't stay.
629
00:26:40,729 --> 00:26:43,079
Well, like, right now,
or you can't come to the party at all?
630
00:26:45,865 --> 00:26:49,608
Wow. OK, Cam, if you
don't want to be with me anymore,
631
00:26:49,651 --> 00:26:52,611
please just say that
because whatever game you're playing
632
00:26:52,654 --> 00:26:54,613
hurts too much,
and I don't want to do this anymore.
633
00:26:54,656 --> 00:26:56,702
I lost my football
scholarship.
634
00:26:56,745 --> 00:26:59,356
That's why I was
so distant in L.A.
635
00:26:59,400 --> 00:27:01,184
and didn't bring you home
to meet my parents.
636
00:27:01,228 --> 00:27:02,751
I had to tell them about it,
637
00:27:02,795 --> 00:27:05,232
and I knew that wasn't
gonna go well, so...
638
00:27:05,275 --> 00:27:07,234
I--I don't know.
639
00:27:07,277 --> 00:27:09,323
I guess the anxiety
about having to deal with all that back home
640
00:27:09,366 --> 00:27:11,673
just brought out the old Cam
and my old insecurities.
641
00:27:11,717 --> 00:27:13,675
Wait. Wait. Wait.
What--what do you mean,
642
00:27:13,719 --> 00:27:15,721
you lost your
football scholarship?
643
00:27:15,764 --> 00:27:17,853
When? Why?
644
00:27:17,897 --> 00:27:19,550
The night of the step show.
645
00:27:19,594 --> 00:27:21,944
It was either make curfew
or perform with you,
646
00:27:21,988 --> 00:27:23,467
and I chose you.
647
00:27:23,511 --> 00:27:24,991
Oh, my God.
648
00:27:25,034 --> 00:27:26,209
Since then, I've been
working mad jobs
649
00:27:26,253 --> 00:27:27,907
to try and save money.
650
00:27:27,950 --> 00:27:29,865
That's why I've been
so M.I.A.
651
00:27:29,909 --> 00:27:32,215
Wait. But, Cam, that--
that was 6 weeks ago.
652
00:27:32,259 --> 00:27:34,043
Why didn't you
tell me sooner?
653
00:27:34,087 --> 00:27:35,741
I didn't want you
to feel responsible.
654
00:27:35,784 --> 00:27:38,134
I mean, that's why I didn't
have you meet my parents.
655
00:27:38,178 --> 00:27:41,050
I didn't want them to blame
you either. So instead--
656
00:27:41,094 --> 00:27:43,096
So instead, you
chose to gaslight me
657
00:27:43,139 --> 00:27:45,185
and make me feel
like I was crazy
658
00:27:45,228 --> 00:27:47,274
for thinking you were
lying and keeping things from me
659
00:27:47,317 --> 00:27:49,058
when that's exactly
what you were doing the whole time?
660
00:27:51,278 --> 00:27:53,280
OK, well, this outfit
makes more sense now.
661
00:27:53,323 --> 00:27:55,761
Don't let me keep you
from your shift.
662
00:28:17,783 --> 00:28:19,523
You need help?
663
00:28:19,567 --> 00:28:21,134
From you? No, thank you.
664
00:28:21,177 --> 00:28:23,484
I'd like to keep both
my shoulders intact.
665
00:28:23,527 --> 00:28:26,661
I don't even know
why I bother.
666
00:28:26,705 --> 00:28:29,229
Anyway, while you're busy
being high and mighty,
667
00:28:29,272 --> 00:28:30,926
you might want
to check on Damon.
668
00:28:30,970 --> 00:28:32,798
He could really use
your support right now.
669
00:28:32,841 --> 00:28:34,800
Oh, so now you're telling
me what my boyfriend needs.
670
00:28:34,843 --> 00:28:36,236
I'm not telling you anything.
671
00:28:36,279 --> 00:28:37,672
I'm trying to be
the bigger person here,
672
00:28:37,716 --> 00:28:39,413
but screw that and screw you.
673
00:28:39,456 --> 00:28:41,545
I actually have a match
to prep for.
674
00:28:41,589 --> 00:28:43,765
Simone, it won't make
a difference how much you practice.
675
00:28:43,809 --> 00:28:46,115
You will never be me,
and you'll never beat me,
676
00:28:46,159 --> 00:28:48,204
even with my shoulder
messed up.
677
00:28:48,248 --> 00:28:51,381
I'm not
even gonna engage, Thea.
678
00:28:55,646 --> 00:28:57,648
Are you afraid
to play me?
679
00:28:57,692 --> 00:28:59,868
Are you crazy?
680
00:28:59,912 --> 00:29:02,915
You know what? Fine.
You want to be humiliated?
681
00:29:02,958 --> 00:29:04,264
Let's go.
682
00:29:12,011 --> 00:29:14,665
♪ She ain't nothing like,
nothing like me ♪
683
00:29:14,709 --> 00:29:17,190
♪ I am the first of my kind
684
00:29:17,233 --> 00:29:18,887
♪ I am essential
685
00:29:18,931 --> 00:29:20,236
♪ Yeah, you can check my
credentials ♪
686
00:29:20,280 --> 00:29:23,239
♪ Movin' like I set the tempo
687
00:29:23,283 --> 00:29:25,807
♪ Don't know what you waiting
fo', get ready for it ♪
688
00:29:25,851 --> 00:29:28,114
♪ I'm the top dawg running
this gang, gang, gang ♪
689
00:29:28,157 --> 00:29:30,594
♪ When I pop up, I'mma go
bang, bang, bang ♪
690
00:29:30,638 --> 00:29:32,901
♪ Not a knockoff, I'm the real
thang, thang, thang ♪
691
00:29:32,945 --> 00:29:34,947
♪ I am the rule breaker
692
00:29:34,990 --> 00:29:37,123
♪ Ay ay ay ay ay ay ay
693
00:29:37,166 --> 00:29:42,171
♪ Ay ay ay ay ay ay ay ay ay
694
00:29:42,215 --> 00:29:44,130
♪ I am the rule breaker
[Thea groaning]
695
00:29:44,173 --> 00:29:46,697
Hinds: What the hell is
wrong with the two of you?
696
00:29:46,741 --> 00:29:49,048
You're supposed to be teammates.
Let me see.
697
00:29:49,091 --> 00:29:51,572
It's OK. I'm--
698
00:29:51,615 --> 00:29:53,443
Hinds: Shut up and go
see the trainer.
699
00:29:53,487 --> 00:29:54,880
You're likely gonna need
an MRI to assess the damage.
700
00:29:54,923 --> 00:29:56,969
I can't believe that
you would do this.
701
00:29:57,012 --> 00:29:58,884
You, of all people,
I would think would take your recovery seriously.
702
00:29:58,927 --> 00:30:01,277
Coach, I am. I just--I...
703
00:30:01,321 --> 00:30:03,105
You do realize once
Coach Loni hears about this,
704
00:30:03,149 --> 00:30:04,628
she's gonna ban
you from the court
705
00:30:04,672 --> 00:30:06,108
until you're fully
medically healed.
706
00:30:06,152 --> 00:30:08,110
That means you can't
even sit with the team
707
00:30:08,154 --> 00:30:10,591
during practices or games. Go.
708
00:30:10,634 --> 00:30:11,810
But--
709
00:30:11,853 --> 00:30:13,724
Go.
710
00:30:18,033 --> 00:30:21,863
Coach, Coach,
I'm really sorry. I--
711
00:30:21,907 --> 00:30:25,040
You almost lost
a match to essentially a one-armed player.
712
00:30:25,084 --> 00:30:26,868
We're an HBCU.
713
00:30:26,912 --> 00:30:29,740
I refuse to have a team
that's less than the best.
714
00:30:29,784 --> 00:30:31,481
So understand this:
715
00:30:31,525 --> 00:30:33,396
the minute Thea is
recovered and cleared,
716
00:30:33,440 --> 00:30:35,137
she's getting
her top-6 spot back.
717
00:30:35,181 --> 00:30:38,662
You're not ready, and this
match just proved it.
718
00:31:03,209 --> 00:31:04,863
[Damon reading out loud]
"Damon, I am so glad J.R.
719
00:31:04,906 --> 00:31:06,647
"found you.
720
00:31:06,690 --> 00:31:08,605
"My sons have each other,
and that's all that matters.
721
00:31:08,649 --> 00:31:10,956
"Here's to the memories
you'll make together.
722
00:31:10,999 --> 00:31:13,872
The blank pages are
for the memories to come."
723
00:31:46,992 --> 00:31:48,558
[Knock on door]
724
00:31:50,604 --> 00:31:52,345
[Sighs]
725
00:31:52,388 --> 00:31:54,564
What are you doing here?
726
00:31:54,608 --> 00:31:56,740
It's time we talked,
don't you think?
727
00:31:56,784 --> 00:31:58,655
I don't have anything to
say to you. Not anymore.
728
00:31:58,699 --> 00:32:01,528
Fine. You just listen.
729
00:32:01,571 --> 00:32:04,096
I get that you
want to punish me,
730
00:32:04,139 --> 00:32:05,401
but are you really
so selfish that you
731
00:32:05,445 --> 00:32:07,012
can't see
what leaving will do
732
00:32:07,055 --> 00:32:08,535
to your brother, your team?
733
00:32:08,578 --> 00:32:10,972
"Selfish"? This is
coming from a man
734
00:32:11,016 --> 00:32:13,105
who chose himself over
a defenseless child?
735
00:32:13,148 --> 00:32:16,282
God. You are
so hypocritical.
736
00:32:20,155 --> 00:32:22,288
And for the record,
737
00:32:22,331 --> 00:32:24,333
ain't nobody
punishing you, man.
738
00:32:24,377 --> 00:32:26,988
I don't give a damn
about you.
739
00:32:37,216 --> 00:32:38,260
Hey.
740
00:32:38,304 --> 00:32:39,914
What's up?
741
00:32:39,958 --> 00:32:41,524
So you're not
afraid if he leaves
742
00:32:41,568 --> 00:32:43,004
that you'll lose him?
743
00:32:43,048 --> 00:32:45,093
Why is your arm
back in a sling?
744
00:32:45,137 --> 00:32:46,965
[Sighs]
745
00:32:47,008 --> 00:32:49,445
OK. No, I'm not afraid.
We're brothers.
746
00:32:49,489 --> 00:32:51,926
And we made a pact not to
let this come between us.
747
00:32:51,970 --> 00:32:53,972
I trust him.
You should, too.
748
00:32:54,015 --> 00:32:56,191
J.R., how am I supposed to do
that if he didn't tell me?
749
00:32:56,235 --> 00:32:57,932
Well, he did put
your recovery first.
750
00:32:57,976 --> 00:33:00,326
You do realize he gave
up spending time
751
00:33:00,369 --> 00:33:03,764
in Chicago with his
family to be by your side this winter break?
752
00:33:03,807 --> 00:33:06,549
Look, Thea, don't let
your ego cost you
753
00:33:06,593 --> 00:33:08,464
everything you love
in life.
754
00:33:08,508 --> 00:33:11,946
And seeing as
your recovery is going backwards,
755
00:33:11,990 --> 00:33:14,296
I'mma guess it already
cost you tennis.
756
00:33:14,340 --> 00:33:16,516
And it's gonna cost
you Damon, too,
757
00:33:16,559 --> 00:33:18,648
if you keep
shutting him out.
758
00:33:21,260 --> 00:33:23,175
♪ I'm freein' all of
my people out of hell ♪
759
00:33:23,218 --> 00:33:25,438
♪ Blame it on the coke,
on the smoke and the scale ♪
760
00:33:25,481 --> 00:33:27,831
♪ Tryin' to lock us up,
but you always gonna fail ♪
761
00:33:27,875 --> 00:33:29,703
♪ We don't want the damn
dreams that I know you tryin' to sell... ♪
762
00:33:29,746 --> 00:33:32,619
He literally could've just
told me when it happened.
763
00:33:32,662 --> 00:33:34,360
I truly could've helped.
764
00:33:34,403 --> 00:33:36,449
I don't know. I could've
helped him by being
765
00:33:36,492 --> 00:33:38,016
a buffer for him when
he started talking to his parents,
766
00:33:38,059 --> 00:33:39,539
but instead, he
decided to cut me out?
767
00:33:39,582 --> 00:33:41,323
Baby girl, I love you,
768
00:33:41,367 --> 00:33:44,196
but you're getting
on my nerves.
769
00:33:44,239 --> 00:33:47,938
Uh-uh. Have you
considered any of this from Cam's point of view?
770
00:33:47,982 --> 00:33:51,377
Do--do you know how hard
this must be for him?
771
00:33:51,420 --> 00:33:53,466
He lost football,
his first love.
772
00:33:53,509 --> 00:33:56,382
He then had to go home with
his tail between his legs,
773
00:33:56,425 --> 00:33:59,211
let his parents down
by telling them, "Uh-oh.
774
00:33:59,254 --> 00:34:00,864
There is no scholarship."
775
00:34:00,908 --> 00:34:03,389
Now he's running
himself ragged,
776
00:34:03,432 --> 00:34:05,130
trying to figure out
how to pay for his tuition.
777
00:34:05,173 --> 00:34:07,306
Oh, and, mind you,
all of this
778
00:34:07,349 --> 00:34:10,048
while his rival
shows up in his town,
779
00:34:10,091 --> 00:34:12,528
flirts with his girl,
and plays in a bowl game
780
00:34:12,572 --> 00:34:14,139
that Cam will
never get to play in.
781
00:34:14,182 --> 00:34:17,229
Yeah! Yeah,
I'd be tripping, too.
782
00:34:17,272 --> 00:34:19,274
[Knock knock]
783
00:34:19,318 --> 00:34:21,059
My bad.
784
00:34:21,102 --> 00:34:22,843
Uh, you out of whatever
concoction was in here.
785
00:34:22,886 --> 00:34:24,758
They practically licking
the bowl out there.
786
00:34:26,281 --> 00:34:27,978
I will handle this.
787
00:34:33,810 --> 00:34:35,421
You OK?
788
00:34:35,464 --> 00:34:37,727
I, um,
789
00:34:37,771 --> 00:34:40,339
I actually think I
owe you an apology.
790
00:34:40,382 --> 00:34:42,123
For trying to use me
to make Cam jealous?
791
00:34:42,167 --> 00:34:43,951
I was that obvious,
huh? Ugh.
792
00:34:46,084 --> 00:34:48,216
I think I really
messed this up, Spence.
793
00:34:48,260 --> 00:34:50,958
Yeah, well, you're not
gonna fix it
794
00:34:51,001 --> 00:34:53,874
standing in this kitchen
here with me.
795
00:34:53,917 --> 00:34:55,267
Come on.
796
00:34:55,310 --> 00:34:57,225
Where are we going?
797
00:35:05,494 --> 00:35:06,582
Hey.
798
00:35:08,062 --> 00:35:10,151
Jordan, today is ranking
799
00:35:10,195 --> 00:35:12,153
as one of my top 5 worst,
800
00:35:12,197 --> 00:35:14,329
and I really don't have
time for this right now.
801
00:35:14,373 --> 00:35:16,331
What's going on?
802
00:35:16,375 --> 00:35:18,594
That's not why you
came here.
803
00:35:18,638 --> 00:35:21,119
No. No. I, um...
804
00:35:21,162 --> 00:35:24,513
I came here to talk
about how much I hate
805
00:35:24,557 --> 00:35:27,168
how awkward things
were in L.A.
806
00:35:27,212 --> 00:35:28,778
We were friends before
anything else.
807
00:35:28,822 --> 00:35:30,519
Technically, we were
a one-night stand
808
00:35:30,563 --> 00:35:32,391
that became friends, then...
809
00:35:32,434 --> 00:35:34,088
then everything else.
810
00:35:34,132 --> 00:35:36,046
We never did things
the simple way, did we?
811
00:35:36,090 --> 00:35:38,788
Where's the fun in that?
812
00:35:38,832 --> 00:35:41,443
Look, it doesn't...
it doesn't matter
813
00:35:41,487 --> 00:35:43,228
why I came here,
all right?
814
00:35:43,271 --> 00:35:44,881
You look like you
could use a friend,
815
00:35:44,925 --> 00:35:46,883
and I'm happy to be
a substitute
816
00:35:46,927 --> 00:35:49,451
until we find our way
back to being the real thing.
817
00:36:02,682 --> 00:36:05,554
Thea reinjured herself
today playing against me,
818
00:36:05,598 --> 00:36:07,774
and that's probably
the only reason why
819
00:36:07,817 --> 00:36:10,168
I'll be in the top 6
for a little bit longer.
820
00:36:10,211 --> 00:36:11,995
She's coming
for her spot back,
821
00:36:12,039 --> 00:36:14,215
and Coach made it very clear
that she's gonna get it.
822
00:36:14,259 --> 00:36:16,478
Hey, it's not your fault
Thea is injured
823
00:36:16,522 --> 00:36:18,611
any more than it's
my fault that Wade is off my football team.
824
00:36:18,654 --> 00:36:20,090
Jordan, that's not the same.
825
00:36:20,134 --> 00:36:21,570
Yeah, it is.
826
00:36:21,614 --> 00:36:23,355
Look, we can't feel guilty
827
00:36:23,398 --> 00:36:26,140
for the circumstances that
gave us our dream shot.
828
00:36:26,184 --> 00:36:28,621
We just have to honor
the opportunity by
829
00:36:28,664 --> 00:36:30,884
being the best us
we can be,
830
00:36:30,927 --> 00:36:33,582
the us that fought our
way from being walk-ons
831
00:36:33,626 --> 00:36:35,976
to starting players in
less than 6 months.
832
00:36:36,019 --> 00:36:40,372
And we can't let anyone or
anything get in our way.
833
00:36:40,415 --> 00:36:44,245
If your coach thinks you're
just a place-holder...
834
00:36:44,289 --> 00:36:47,640
ah, prove her wrong.
835
00:36:47,683 --> 00:36:50,773
And Thea may come back
for her spot. OK.
836
00:36:50,817 --> 00:36:52,601
But make sure that there
is no number-one spot
837
00:36:52,645 --> 00:36:55,082
for her to come back to
because you've truly become
838
00:36:55,125 --> 00:36:57,171
the best player
on the team.
839
00:36:59,782 --> 00:37:02,394
All right.
840
00:37:02,437 --> 00:37:04,787
I just need to find
my way back to being
841
00:37:04,831 --> 00:37:06,920
the Simone that got me
this far already.
842
00:37:06,963 --> 00:37:09,531
I don't have time
to doubt myself.
843
00:37:09,575 --> 00:37:11,664
I need to be undeniable.
844
00:37:11,707 --> 00:37:13,666
So do you for
tomorrow's game.
845
00:37:13,709 --> 00:37:15,711
I know.
846
00:37:17,757 --> 00:37:18,888
Thank you.
847
00:37:18,932 --> 00:37:21,413
Anytime.
848
00:37:29,464 --> 00:37:31,553
About what you wanted
to say tonight?
849
00:37:37,255 --> 00:37:41,215
My New Year's wish
for you is to be happy,
850
00:37:41,259 --> 00:37:43,261
whatever that looks like
851
00:37:43,304 --> 00:37:47,265
and whoever that's with.
852
00:37:47,308 --> 00:37:50,311
Come here.
853
00:37:50,355 --> 00:37:52,182
[Inhales
and exhales]
854
00:37:52,226 --> 00:37:54,272
I genuinely want
the same for you.
855
00:37:55,925 --> 00:37:57,275
Good.
856
00:37:57,318 --> 00:37:58,711
[Chuckles]
857
00:37:58,754 --> 00:38:00,365
[Indistinct chatter
in next room]
858
00:38:07,676 --> 00:38:08,808
Thanks, Spence.
859
00:38:08,851 --> 00:38:10,592
Anytime.
860
00:38:10,636 --> 00:38:12,725
Alessia Cara: ♪ So much harder
to be honest... ♪
861
00:38:15,031 --> 00:38:16,598
I thought you
had to work.
862
00:38:16,642 --> 00:38:18,731
Well, I got my shift
covered.
863
00:38:18,774 --> 00:38:23,170
And, listen, I've
made enough mistakes to last a lifetime,
864
00:38:23,213 --> 00:38:25,128
but the biggest one
would've been
865
00:38:25,172 --> 00:38:27,348
not bringing in
the new year with the girl I love.
866
00:38:27,392 --> 00:38:30,090
-Cam--
-I'm not finished.
867
00:38:30,133 --> 00:38:32,875
Serious relationships
are still new to me.
868
00:38:32,919 --> 00:38:35,313
And, um,
I'm not really good
869
00:38:35,356 --> 00:38:37,880
with this
whole vulnerable communication thing.
870
00:38:37,924 --> 00:38:40,013
Yeah, you and me both.
871
00:38:40,056 --> 00:38:43,669
I just know there's
no one I'd rather work on it with.
872
00:38:43,712 --> 00:38:46,498
We both made mistakes.
873
00:38:46,541 --> 00:38:50,284
What I feel for you
scares me sometimes.
874
00:38:50,328 --> 00:38:53,635
OK, yeah,
a lot of the time.
875
00:38:53,679 --> 00:38:55,855
The thought of losing
what we're working to build
876
00:38:55,898 --> 00:38:58,640
scares me more.
877
00:38:58,684 --> 00:39:03,993
So we'll work on this,
all of it, together.
878
00:39:04,037 --> 00:39:06,256
That's right.
879
00:39:06,300 --> 00:39:08,563
♪ But the hardest pill
to swallow ♪
880
00:39:08,607 --> 00:39:12,306
♪ Is the meantime
881
00:39:12,350 --> 00:39:15,048
♪ Are the best days just
the ones that we survive... ♪
882
00:39:15,091 --> 00:39:16,354
Hey.
[Chuckles]
883
00:39:17,355 --> 00:39:20,227
Look at you. I mean,
hell must be freezing over.
884
00:39:20,270 --> 00:39:22,447
You out and it's past 10:00?
885
00:39:22,490 --> 00:39:26,364
Yeah, I guess
some people are worth sacrificing sleep over.
886
00:39:26,407 --> 00:39:29,192
Look, I'm sorry.
887
00:39:29,236 --> 00:39:32,195
You never left my side
through surgery,
888
00:39:32,239 --> 00:39:35,285
through PT, and at
the first sign of trouble, I left yours.
889
00:39:35,329 --> 00:39:37,462
[Exhales]
890
00:39:37,505 --> 00:39:39,551
No, but I still should've
figured out a way to tell you.
891
00:39:41,640 --> 00:39:45,513
Look, I will stand by
whatever baseball decision that you make.
892
00:39:45,557 --> 00:39:48,429
Wherever you go,
we will make it work
893
00:39:48,473 --> 00:39:51,737
because you are too
important to me not to.
894
00:39:54,566 --> 00:39:58,004
You're too important
to me, too.
895
00:39:58,047 --> 00:39:59,832
Thea?
896
00:39:59,875 --> 00:40:01,660
Mm-hmm.
897
00:40:01,703 --> 00:40:04,445
I made my decision.
898
00:40:04,489 --> 00:40:07,013
♪ Live and then you die
899
00:40:07,056 --> 00:40:09,407
♪ But the hardest pill
to swallow ♪
900
00:40:09,450 --> 00:40:12,932
♪ Is the meantime
901
00:40:12,975 --> 00:40:18,285
♪ Are the best days just
the ones that we survive? ♪
902
00:40:18,328 --> 00:40:20,505
♪ What if my best days
903
00:40:20,548 --> 00:40:23,899
♪ Are the days
I've left behind? ♪
904
00:40:23,943 --> 00:40:25,988
♪ And what if
the rest stays... ♪
905
00:40:26,032 --> 00:40:27,512
Man: You know,
it's a, uh, tragedy
906
00:40:27,555 --> 00:40:29,252
for a pretty woman
like yourself
907
00:40:29,296 --> 00:40:31,080
to bring in a New Year's all
alone with no one to kiss.
908
00:40:31,124 --> 00:40:32,778
Well, I'm not alone.
909
00:40:32,821 --> 00:40:34,606
I'm here with myself,
and I'm perfectly fine.
910
00:40:34,649 --> 00:40:36,303
OK. OK, fine.
That's fair enough.
911
00:40:36,346 --> 00:40:37,522
But, you know,
it's a tragedy
912
00:40:37,565 --> 00:40:39,437
for a handsome man
like myself
913
00:40:39,480 --> 00:40:41,482
to bring in the New Year's
all alone. Hmm?
914
00:40:41,526 --> 00:40:43,310
That was kind of corny?
All right, all right.
915
00:40:43,353 --> 00:40:44,746
But you're smiling.
You're smiling.
916
00:40:44,790 --> 00:40:46,444
[Chuckles]
I am.
917
00:40:46,487 --> 00:40:47,923
Man: I'm, uh...
Simone: Don't ruin it.
918
00:40:47,967 --> 00:40:52,972
Students:
Happy New Year! Whoo!
919
00:40:53,015 --> 00:40:57,585
♪ Ooh ooh ooh ooh
920
00:40:59,326 --> 00:41:03,548
♪ Ooh ooh ooh ooh
921
00:41:05,898 --> 00:41:10,424
♪ Ooh ooh ooh ooh...
922
00:41:10,468 --> 00:41:12,861
Happy New Year.
923
00:41:17,170 --> 00:41:18,824
♪ What if my best days
924
00:41:18,867 --> 00:41:22,871
♪ Are the days
I've left behind? ♪
925
00:41:22,915 --> 00:41:24,525
♪ And what if
the rest stays the same... ♪
926
00:41:24,569 --> 00:41:26,048
[Knock on door]
927
00:41:26,092 --> 00:41:29,443
♪ For all my life?
928
00:41:29,487 --> 00:41:31,053
♪ What if the best days
929
00:41:31,097 --> 00:41:35,188
♪ Are the days
I've left behind? ♪
930
00:41:35,231 --> 00:41:36,842
♪ And what if
the rest stays... ♪
931
00:41:36,885 --> 00:41:38,408
Marcus.
932
00:41:38,452 --> 00:41:40,323
Look, I realize I couldn't
stay away in hiding
933
00:41:40,367 --> 00:41:42,935
while my village burns.
934
00:41:42,978 --> 00:41:47,766
I'm back.
How can I help, Amara?
935
00:41:47,809 --> 00:41:53,511
♪ Yeah, yeah,
ooh ooh ooh... ♪
936
00:42:15,750 --> 00:42:17,143
Greg, move your head.
937
00:42:17,193 --> 00:42:21,743
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.