All language subtitles for amst.02.c,__srt__en-GB-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,043 --> 00:00:29,206 I was working in my office on 138th St. 2 00:00:33,273 --> 00:00:38,446 Mostly fixing up banged up guys like myself from the Great War. 3 00:00:39,103 --> 00:00:43,316 Beautiful, all from injuries the world was happy to forget. 4 00:00:43,833 --> 00:00:47,856 Fixing faces lifted spirits, singing songs. 5 00:00:54,223 --> 00:00:56,126 I left my eye in France. 6 00:00:58,150 --> 00:01:01,103 And I was constantly on probation with the medical board 7 00:01:01,170 --> 00:01:02,773 for trying to make new medicines. 8 00:01:02,850 --> 00:01:05,363 I mean, we needed medicines that didn't exist yet 9 00:01:05,430 --> 00:01:09,373 just to get through the day with the pain and the nerves. 10 00:01:10,113 --> 00:01:11,296 I hope this is a better bill. 11 00:01:11,373 --> 00:01:12,276 That's all I'm saying. 12 00:01:12,393 --> 00:01:13,626 I hope you're right. 13 00:01:15,073 --> 00:01:17,356 Some worked better than others. 14 00:01:18,393 --> 00:01:20,096 This is my second of the day. 15 00:01:22,383 --> 00:01:23,346 And I felt great. 16 00:01:24,223 --> 00:01:25,706 But you wanna try them? 17 00:01:26,123 --> 00:01:28,106 Yeah, I'll try the new one next week. 18 00:01:28,423 --> 00:01:28,746 Right? 19 00:01:28,823 --> 00:01:30,466 That gives you a Zine. 20 00:01:30,823 --> 00:01:31,696 Put your pants on. 21 00:01:34,073 --> 00:01:34,836 Are you all right? 22 00:01:34,913 --> 00:01:39,116 Because of my war injuries, I had a back brace I hated. 23 00:01:40,710 --> 00:01:41,473 Put you away 24 00:01:41,540 --> 00:01:45,873 if they don't close this place down in experimental medicine. 25 00:01:47,353 --> 00:01:48,146 How's the infection? 26 00:01:48,863 --> 00:01:49,026 Good. 27 00:01:49,070 --> 00:01:49,230 Good. 28 00:01:49,273 --> 00:01:49,846 Good, good, good. 29 00:01:50,543 --> 00:01:51,466 I got the message. 30 00:01:51,583 --> 00:01:52,876 No need to pay yet. 31 00:01:53,003 --> 00:01:54,306 But you got messages. 32 00:01:54,443 --> 00:01:55,326 Your parents called. 33 00:01:55,403 --> 00:01:56,726 They can't make the holiday. 34 00:01:57,103 --> 00:02:01,006 Her guests called about the ear drops and Harold Woodman called. 35 00:02:01,143 --> 00:02:02,606 Meet him at this address. 36 00:02:02,723 --> 00:02:03,866 Walk right in. 37 00:02:04,003 --> 00:02:04,906 Urgent. 38 00:02:15,150 --> 00:02:16,600 I worked with an attorney, 39 00:02:16,670 --> 00:02:19,743 my best friend from the war, Harold Whitman. 40 00:02:20,593 --> 00:02:22,536 Hey bro, what is going on? 41 00:02:22,733 --> 00:02:23,486 What is this place? 42 00:02:24,143 --> 00:02:26,066 It's a very important case, yeah. 43 00:02:26,203 --> 00:02:28,766 Pays very handsomely and nice to have a lot of back bills. 44 00:02:28,843 --> 00:02:31,106 People depend on us, our business. 45 00:02:31,383 --> 00:02:34,666 Most importantly, it's very meaningful to both you and I and while. 46 00:02:35,513 --> 00:02:37,536 When you care about the annual gala, don't you? 47 00:02:37,663 --> 00:02:38,046 Yeah. 48 00:02:38,173 --> 00:02:42,686 And you always say it's important for us vets to have reunions to be remembered. 49 00:02:42,813 --> 00:02:43,076 It is. 50 00:02:43,153 --> 00:02:46,036 And you say it's great medicine for us to get together and sing. 51 00:02:46,113 --> 00:02:46,836 Don't you say that? 52 00:02:46,973 --> 00:02:47,836 Where is this going? 53 00:02:48,640 --> 00:02:50,413 It's going to a particular procedure, 54 00:02:50,480 --> 00:02:53,143 and I know how you prefer some procedures over others. 55 00:02:53,963 --> 00:02:56,316 Just tell me what it is when well, OK, what kind of procedure? 56 00:02:57,153 --> 00:02:58,456 What are you doing with these flowers? 57 00:02:59,283 --> 00:03:00,826 Dinner date with Beatrice. 58 00:03:01,363 --> 00:03:03,626 Dinner date with Beatrice, yes. 59 00:03:03,763 --> 00:03:04,726 So disappointing. 60 00:03:04,803 --> 00:03:06,106 He's my wife. 61 00:03:06,603 --> 00:03:08,086 Is he all right to perform the procedure? 62 00:03:11,053 --> 00:03:12,856 Yes, he's he is just. 63 00:03:13,103 --> 00:03:13,436 It's OK. 64 00:03:13,513 --> 00:03:14,076 He's not gonna do. 65 00:03:14,153 --> 00:03:14,826 He's gonna do it. 66 00:03:14,973 --> 00:03:15,726 Who is this? 67 00:03:16,713 --> 00:03:22,416 This is me, Kingsburg Makins, as in relation to he's my father. 68 00:03:23,673 --> 00:03:25,056 I know you admire him very much. 69 00:03:25,223 --> 00:03:25,536 Oh my God. 70 00:03:25,613 --> 00:03:26,566 Yes, you both did. 71 00:03:27,583 --> 00:03:29,246 Dude, I really do. 72 00:03:29,503 --> 00:03:33,246 That's why he's going to speak at our reunion this year. 73 00:03:33,383 --> 00:03:35,386 Very nice to meet you. 74 00:03:35,703 --> 00:03:36,926 Are we meeting your father? 75 00:03:38,993 --> 00:03:41,966 My father came back yesterday on a boat. 76 00:03:42,903 --> 00:03:43,256 OK. 77 00:03:44,343 --> 00:03:44,596 Of course. 78 00:03:44,673 --> 00:03:45,616 The European business, right? 79 00:03:45,693 --> 00:03:46,626 Did you catch a bug or something? 80 00:03:46,703 --> 00:03:47,086 I'll look at him. 81 00:03:47,163 --> 00:03:47,366 Was he? 82 00:03:48,273 --> 00:03:48,956 You should see him. 83 00:03:49,093 --> 00:03:49,356 Yeah. 84 00:03:49,493 --> 00:03:50,536 Come on, let's go. 85 00:03:51,303 --> 00:03:52,536 This place is gorgeous. 86 00:03:52,653 --> 00:03:53,176 Look at it. 87 00:03:53,753 --> 00:03:58,566 So where where is the good general quiet and still built? 88 00:04:04,373 --> 00:04:04,586 Give. 89 00:04:06,233 --> 00:04:07,856 Allergies are terrible today. 90 00:04:08,573 --> 00:04:09,136 Wake up. 91 00:04:09,213 --> 00:04:10,326 It's in my sinus. 92 00:04:14,073 --> 00:04:14,246 now 93 00:04:17,173 --> 00:04:20,426 You have two hours until the embalmer comes. 94 00:04:21,553 --> 00:04:22,026 What happened? 95 00:04:23,233 --> 00:04:24,456 He was going to speak of the gallon. 96 00:04:26,153 --> 00:04:27,596 You will help me, won't you? 97 00:04:27,993 --> 00:04:28,656 I'm not buying that. 98 00:04:28,733 --> 00:04:29,636 He died of natural causes. 99 00:04:29,713 --> 00:04:30,976 He was a very healthy man. 100 00:04:31,913 --> 00:04:33,316 No one in my family agrees with me. 101 00:04:33,393 --> 00:04:33,886 They're all wrong. 102 00:04:33,963 --> 00:04:34,656 They're all liars. 103 00:04:34,733 --> 00:04:36,336 I want an autopsy. 104 00:04:36,513 --> 00:04:37,016 That's correct. 105 00:04:37,060 --> 00:04:37,260 It is. 106 00:04:37,303 --> 00:04:37,806 You're right. 107 00:04:37,883 --> 00:04:39,376 Your father died intestate. 108 00:04:39,493 --> 00:04:40,376 You're the next of kin. 109 00:04:40,453 --> 00:04:41,296 I read the papers. 110 00:04:42,283 --> 00:04:43,546 I hate autopsies out. 111 00:04:43,683 --> 00:04:44,266 You know that. 112 00:04:44,863 --> 00:04:45,746 We have to do it. 113 00:04:45,823 --> 00:04:46,136 Burn. 114 00:04:47,223 --> 00:04:49,706 Bill Quinn still making this is the reason we met. 115 00:04:49,823 --> 00:04:51,036 He formed our regiment. 116 00:04:52,393 --> 00:04:55,716 Had a man like this and up there you're telling me it's suspicious? 117 00:04:56,093 --> 00:04:57,756 Yes, I'm telling you it's suspicious. 118 00:04:59,513 --> 00:05:00,556 Will you please sing with me? 119 00:05:00,633 --> 00:05:02,916 He said that you used to sing with him when you were at war. 120 00:05:02,993 --> 00:05:04,176 He enjoyed it so much. 121 00:05:37,513 --> 00:05:38,386 Reese. 122 00:05:40,733 --> 00:05:42,306 18 shots. 123 00:05:44,473 --> 00:05:48,856 From someone to my soul. 124 00:05:50,253 --> 00:05:50,946 Hurry up. 125 00:05:51,613 --> 00:05:55,666 You only have two hours to do whatever it is you're going to do, right? 126 00:05:55,743 --> 00:05:57,096 You have to do the autopsy. 127 00:05:57,200 --> 00:05:59,613 And immediately after meeting at Winter's restaurant, 128 00:05:59,680 --> 00:06:00,643 I need to know what you find. 129 00:06:00,753 --> 00:06:02,196 Why did she say 2 hours? 130 00:06:02,333 --> 00:06:03,596 Because we're in the mortician. 131 00:06:03,673 --> 00:06:05,036 They're gonna put him in the ground. 132 00:06:06,483 --> 00:06:08,786 Minters restaurant after five. 133 00:06:08,983 --> 00:06:09,976 You've got to get him out of here. 134 00:06:10,053 --> 00:06:10,966 We should get going. 135 00:06:12,373 --> 00:06:14,986 Carol, I don't know what you think you're doing this. 136 00:06:15,063 --> 00:06:15,786 Excuse me. 137 00:06:16,073 --> 00:06:16,556 Hello. 138 00:06:17,893 --> 00:06:19,546 He's got a big white man in a box. 139 00:06:20,803 --> 00:06:21,766 Not even a gasket. 140 00:06:23,093 --> 00:06:28,266 Important man in a pine box of all wood doesn't even have a top on it. 141 00:06:29,123 --> 00:06:30,196 His daughter's crying. 142 00:06:30,873 --> 00:06:32,226 Who do you think gonna get in trouble here? 143 00:06:32,693 --> 00:06:33,316 The black man? 144 00:06:33,393 --> 00:06:34,506 Well, that's right. 145 00:06:34,550 --> 00:06:36,553 Now we need to get him our leader, 146 00:06:36,620 --> 00:06:40,043 who founded our regiment, into the truck. 147 00:06:40,353 --> 00:06:41,576 Do the autopsy. 148 00:06:43,253 --> 00:06:45,536 Meet me at Winters restaurant immediately after. 149 00:06:45,993 --> 00:06:46,656 I need to know. 150 00:06:46,733 --> 00:06:47,696 I need to know what you found. 151 00:06:47,773 --> 00:06:50,576 OK, Victor's restaurant 5. 152 00:06:51,193 --> 00:06:52,236 Please be careful. 153 00:06:54,833 --> 00:06:55,616 Be careful. 154 00:06:57,070 --> 00:06:57,250 Why? 155 00:06:57,293 --> 00:06:59,926 You'll never drive my car bomber is coming for this. 156 00:07:00,063 --> 00:07:02,896 You better be here 2 hours. 157 00:07:05,603 --> 00:07:06,656 You remember Bert, don't you? 158 00:07:07,503 --> 00:07:08,236 Of course. 159 00:07:08,373 --> 00:07:09,356 I'm a Saint Clair. 160 00:07:09,633 --> 00:07:10,296 Hello, Bert. 161 00:07:10,673 --> 00:07:11,376 Hello, irma. 162 00:07:12,323 --> 00:07:13,166 Don't be nervous. 163 00:07:13,513 --> 00:07:15,366 I do at least two autopsies a month. 164 00:07:15,873 --> 00:07:18,136 I've done 2 autopsies my whole life. 165 00:07:18,280 --> 00:07:20,113 I want to prove I didn't leave a clamp 166 00:07:20,180 --> 00:07:22,233 on someone small intestine the other to remove a claim 167 00:07:22,300 --> 00:07:23,913 I did leave on someone small intestine. 168 00:07:24,353 --> 00:07:27,536 Now we know you're good with small intestines, but thank you. 169 00:07:30,063 --> 00:07:32,726 You know, you and Marsha get coffee sometimes, aren't we? 170 00:07:33,353 --> 00:07:35,276 Maybe you never should get coffee sometime. 171 00:07:35,583 --> 00:07:36,126 We're friends. 172 00:07:37,703 --> 00:07:38,486 You know him. 173 00:07:38,623 --> 00:07:41,146 His wife wouldn't stand up for him to her family. 174 00:07:41,423 --> 00:07:43,656 They haven't lived together in over a year. 175 00:07:43,783 --> 00:07:45,006 That is my situation. 176 00:07:45,323 --> 00:07:45,786 Not now. 177 00:07:45,963 --> 00:07:47,266 I just want to see you happy. 178 00:07:47,370 --> 00:07:51,123 Dead man makes you realize time is short and love is real 179 00:07:51,190 --> 00:07:52,033 if you know what it is. 180 00:07:56,653 --> 00:07:57,696 What's going on here? 181 00:07:57,773 --> 00:07:59,206 Autopsy paperwork. 182 00:08:01,753 --> 00:08:04,746 The police are waiting for this body to return to the Mortuary. 183 00:08:06,303 --> 00:08:08,106 The sooner we start, the sooner he's out. 184 00:08:08,893 --> 00:08:11,266 These two men need to leave immediately. 185 00:08:11,343 --> 00:08:12,276 They're veterans. 186 00:08:12,413 --> 00:08:13,676 They served their country. 187 00:08:13,800 --> 00:08:15,373 Ohene Mcgath will be downstairs 188 00:08:15,440 --> 00:08:18,583 and he doesn't case Irma's Portuguese. 189 00:08:18,773 --> 00:08:19,736 That's different. 190 00:08:26,433 --> 00:08:27,866 I didn't know you were Portuguese. 191 00:08:29,743 --> 00:08:30,306 I'm not. 192 00:08:31,523 --> 00:08:33,216 Do you want to start this or shall I? 193 00:08:34,703 --> 00:08:36,396 It's just emotional, but there's no one. 194 00:08:38,813 --> 00:08:40,116 You can just sign this. 195 00:08:41,293 --> 00:08:42,236 That's what Harold needs. 196 00:08:42,373 --> 00:08:43,016 I can help. 197 00:08:44,903 --> 00:08:46,166 He was such a time man. 198 00:08:48,533 --> 00:08:49,316 There we go. 199 00:08:52,953 --> 00:08:54,296 Oh God. 200 00:09:00,273 --> 00:09:01,666 Didn't ask how you were doing. 201 00:09:03,963 --> 00:09:05,026 My man left. 202 00:09:06,883 --> 00:09:08,736 This kind of thing happens every day. 203 00:09:10,113 --> 00:09:11,836 I'm sorry, it's fine. 204 00:09:12,593 --> 00:09:18,156 True love is based on choice, not need the you need your wife. 205 00:09:18,453 --> 00:09:20,466 Or do you choose your wife? 206 00:09:20,773 --> 00:09:22,376 We're going to be both, no? 207 00:09:23,073 --> 00:09:24,656 And one is the one that truly matters. 208 00:09:24,773 --> 00:09:25,866 At the end of the day, it is. 209 00:09:26,933 --> 00:09:28,416 Choice matters over need. 210 00:09:30,683 --> 00:09:31,906 I don't like to be alone. 211 00:09:33,363 --> 00:09:34,016 Sounds like me. 212 00:09:35,533 --> 00:09:36,306 Hang up the stomach. 213 00:09:39,053 --> 00:09:41,396 Ohh yeah, that's an unusual color. 214 00:09:42,360 --> 00:09:44,560 Something yeah, 215 00:09:45,440 --> 00:09:47,553 given to him over a period of time. 216 00:09:47,873 --> 00:09:49,076 It's hard to tell how long. 217 00:09:52,263 --> 00:09:53,886 He just got back from Europe. 218 00:09:55,873 --> 00:09:57,686 I'll close them up and take more blood samples. 219 00:09:57,763 --> 00:09:59,006 I'll have news for you tomorrow. 220 00:09:59,083 --> 00:10:00,506 I take it you still have the same office? 221 00:10:00,643 --> 00:10:01,026 Yeah. 222 00:10:04,350 --> 00:10:06,563 Carol says you deserve a better circumstance, 223 00:10:06,630 --> 00:10:08,413 but you allowed yourself to be corrupted. 224 00:10:08,703 --> 00:10:10,656 He says you followed the wrong God home. 225 00:10:11,503 --> 00:10:14,286 What collected all the wrong God? 226 00:10:14,363 --> 00:10:16,126 Why doesn't he say that to me? 227 00:10:16,243 --> 00:10:17,446 What does that even mean? 228 00:10:17,523 --> 00:10:18,246 I don't know. 229 00:10:19,300 --> 00:10:21,523 Maybe you spend enthusiasms and urgencies 230 00:10:21,590 --> 00:10:23,963 you didn't know you were wasting until it was too late. 231 00:10:24,113 --> 00:10:26,606 You ended up without a chair by the time the music ends. 232 00:10:27,723 --> 00:10:28,766 Even in your own home. 233 00:10:30,403 --> 00:10:33,696 We need this room that's perfect because we were just leaving. 234 00:10:35,123 --> 00:10:36,506 Listen to meet her after five. 235 00:10:36,583 --> 00:10:37,636 I had mentors, right? 236 00:10:38,083 --> 00:10:39,726 But I want to talk to you about Irma. 237 00:10:41,290 --> 00:10:42,303 Do not push that burden 238 00:10:42,370 --> 00:10:45,660 because I want to see you happy and understand my friend 239 00:10:45,730 --> 00:10:47,193 who thinks I'm corrupted somehow yet 240 00:10:47,260 --> 00:10:49,333 doesn't have the consistency to tell it to my face. 241 00:10:49,713 --> 00:10:51,546 I didn't want to hear that teen face. 242 00:10:52,413 --> 00:10:55,666 You've got flowers for your wife or one that you live in your own apartment. 243 00:10:56,670 --> 00:11:01,600 Explain the word corrupted or the term following the wrong God home 244 00:11:01,670 --> 00:11:02,653 and see your inlaws. 245 00:11:02,763 --> 00:11:06,326 Partly they hate that we work together, let alone that we're friends. 246 00:11:06,503 --> 00:11:08,786 I don't listen to any of that Park Ave garbage. 247 00:11:08,863 --> 00:11:09,826 I can't shoot to you. 248 00:11:09,903 --> 00:11:11,246 Care a little bit and all it takes. 249 00:11:11,383 --> 00:11:13,036 Is a little bit worse than they got you. 250 00:11:13,840 --> 00:11:16,053 Like the drop of blood from the cut you got from the war 251 00:11:16,120 --> 00:11:19,313 before staff that German, those cuts plotted your eye 252 00:11:19,380 --> 00:11:20,163 and guess what? 253 00:11:20,273 --> 00:11:21,456 You lost the eye forever. 254 00:11:26,793 --> 00:11:28,136 Welcome to Windows, gentlemen. 255 00:11:29,173 --> 00:11:30,526 We're actually meeting someone. 256 00:11:30,960 --> 00:11:32,430 Tall woman, blind, 257 00:11:33,720 --> 00:11:34,593 serious face. 258 00:11:34,703 --> 00:11:35,776 Yes, right this way. 259 00:11:38,683 --> 00:11:40,026 Wait, she was here? 260 00:11:40,103 --> 00:11:41,376 I don't know what happened. 261 00:11:42,810 --> 00:11:43,450 Right, here 262 00:11:44,840 --> 00:11:45,183 she goes. 263 00:11:46,180 --> 00:11:46,890 Miss making 264 00:11:49,860 --> 00:11:52,243 miss making you did what you asked. 265 00:11:52,353 --> 00:11:54,356 We found something suspicious just like you thought. 266 00:11:54,433 --> 00:11:54,866 Do it. 267 00:11:55,233 --> 00:11:56,066 I'm sorry. 268 00:11:59,370 --> 00:11:59,560 This. 269 00:12:00,913 --> 00:12:02,016 I have to be careful. 270 00:12:02,173 --> 00:12:03,516 Oh, did he scare me? 271 00:12:06,043 --> 00:12:06,426 Profit. 272 00:12:08,133 --> 00:12:08,576 My father. 273 00:12:10,583 --> 00:12:11,616 And you know what he used to say? 274 00:12:11,693 --> 00:12:13,266 He used to say you can't run from here. 275 00:12:13,343 --> 00:12:14,706 You can't let fear chase you around. 276 00:12:14,783 --> 00:12:16,406 Because I know that I see you afraid. 277 00:12:17,203 --> 00:12:19,656 And I shouldn't be, because Mr was just cautioning. 278 00:12:19,733 --> 00:12:21,166 He wasn't he? 279 00:12:21,243 --> 00:12:21,886 He meant well. 280 00:12:21,963 --> 00:12:23,006 He's a friend of the family. 281 00:12:23,083 --> 00:12:23,726 What did you find? 282 00:12:25,173 --> 00:12:26,606 Believe that he might have been poisoned. 283 00:12:27,403 --> 00:12:28,466 Do you know why? 284 00:12:28,603 --> 00:12:29,646 Is somebody watching me? 285 00:12:29,723 --> 00:12:30,106 I can't. 286 00:12:32,063 --> 00:12:33,106 I can talk about this. 287 00:12:36,743 --> 00:12:37,106 Do that. 288 00:12:40,003 --> 00:12:41,006 He knew something. 289 00:12:41,083 --> 00:12:45,486 He saw something terrible he did, and he knew he was going to tell. 290 00:12:45,863 --> 00:12:46,306 Tell what? 291 00:12:46,383 --> 00:12:46,886 What did he say? 292 00:12:47,003 --> 00:12:48,826 It's dangerous, I think. 293 00:12:51,863 --> 00:12:52,086 ohh 294 00:12:56,533 --> 00:12:57,506 They did it right there. 295 00:12:59,133 --> 00:12:59,696 She's dead. 296 00:13:03,353 --> 00:13:03,916 Thank you guys. 297 00:13:07,873 --> 00:13:08,336 I saw you. 298 00:13:09,453 --> 00:13:10,436 I'm an attorney. 299 00:13:10,573 --> 00:13:11,436 This is a doctor. 300 00:13:12,993 --> 00:13:14,016 What he's got to say. 301 00:13:15,553 --> 00:13:16,146 Water park. 302 00:13:17,733 --> 00:13:18,236 Saw you. 303 00:13:41,203 --> 00:13:41,916 That poor girl. 304 00:13:42,983 --> 00:13:43,496 Oh God. 305 00:13:57,653 --> 00:13:58,266 That's the man. 306 00:13:59,543 --> 00:13:59,776 That's. 307 00:14:01,203 --> 00:14:02,166 And organization. 308 00:14:03,413 --> 00:14:04,216 They won't get away. 309 00:14:07,323 --> 00:14:07,516 Well. 310 00:14:15,233 --> 00:14:16,216 Come on, come on. 311 00:14:17,883 --> 00:14:18,746 God's grace. 312 00:14:24,813 --> 00:14:26,066 I think they're still watching this. 313 00:14:28,693 --> 00:14:29,146 And so. 314 00:14:30,413 --> 00:14:33,576 Holy shit, what fresh hell is this? 315 00:14:33,973 --> 00:14:37,736 You don't get here without things starting a long time ago. 316 00:14:44,483 --> 00:14:47,766 You want me to go to our favorite tree? 317 00:14:50,453 --> 00:14:51,416 And get bark. 318 00:14:52,593 --> 00:14:57,446 In the Argonne Forest where they are blowing people up. 319 00:14:58,583 --> 00:14:59,986 It'll be honourable, glorious. 320 00:15:00,283 --> 00:15:01,196 Good for the family. 321 00:15:04,553 --> 00:15:07,186 But it's it's good part, it's good. 322 00:15:08,813 --> 00:15:11,716 You'll fit in better when you have more medals. 323 00:15:11,793 --> 00:15:13,066 You'll fit in on Park Ave. 324 00:15:13,883 --> 00:15:15,846 People respect military service. 325 00:15:16,383 --> 00:15:17,126 I can be killed. 326 00:15:17,723 --> 00:15:19,206 He cannot think that way. 327 00:15:19,443 --> 00:15:20,656 Of course you won't be killed. 328 00:15:22,893 --> 00:15:24,466 Ah, Beatrice. 329 00:15:27,663 --> 00:15:31,196 I didn't come all the way over here to be talked to like a damn dog. 330 00:15:31,903 --> 00:15:33,326 It's a crime against the flag. 331 00:15:33,410 --> 00:15:37,320 I don't think they have the ability to possess the admiration 332 00:15:37,410 --> 00:15:39,483 for the confidence to wear the uniform. 333 00:15:39,593 --> 00:15:40,866 Who are we talking about? 334 00:15:41,213 --> 00:15:42,756 All these crackers getting my way. 335 00:15:43,310 --> 00:15:44,865 I'm gonna shoot them in the back 336 00:15:45,510 --> 00:15:45,833 window. 337 00:15:45,943 --> 00:15:46,856 Do you even like this? 338 00:15:46,933 --> 00:15:50,906 Even though I'm done talking to you, you'll never be done talking to me. 339 00:15:50,983 --> 00:15:51,626 Enough, Sergeant. 340 00:15:52,433 --> 00:15:55,236 Yes, Sir, General Meekins, you'll be involved anymore. 341 00:15:55,373 --> 00:15:56,416 And if it doesn't help? 342 00:15:57,683 --> 00:15:59,446 Just wanted to bring you on with the medical officer. 343 00:15:59,523 --> 00:16:00,006 Bernstein. 344 00:16:00,203 --> 00:16:00,776 Bernstein. 345 00:16:01,083 --> 00:16:01,466 Sorry. 346 00:16:01,863 --> 00:16:02,446 I'm sorry. 347 00:16:02,643 --> 00:16:06,046 Is Mr Woodman got a situation here that I thought you might be able to help with? 348 00:16:06,523 --> 00:16:07,486 That situation, Sir. 349 00:16:07,863 --> 00:16:10,846 Mr Woodman, why don't you tell them why you're here in the stockade? 350 00:16:10,963 --> 00:16:12,306 Why are we in a stockade? 351 00:16:12,683 --> 00:16:13,846 And subordination. 352 00:16:14,163 --> 00:16:15,286 Were you insubordinate? 353 00:16:15,363 --> 00:16:15,766 Yes. 354 00:16:15,903 --> 00:16:16,366 Why? 355 00:16:16,723 --> 00:16:19,266 They gave us Jim Crow officers like that, knucklehead. 356 00:16:19,943 --> 00:16:23,026 But we refuse to continue until they've replaced them with somebody good. 357 00:16:23,843 --> 00:16:25,326 So we're decent, respectful. 358 00:16:26,693 --> 00:16:28,036 Which is supposed to be me, Sir. 359 00:16:28,333 --> 00:16:29,226 That is your balancing. 360 00:16:29,650 --> 00:16:32,760 I mean, the people you meet in these circumstances 361 00:16:32,830 --> 00:16:36,893 have tremendous stress, are bonded to you for life. 362 00:16:37,210 --> 00:16:40,163 Are you the kind of doctor that's going to leave me bleeding out 363 00:16:40,230 --> 00:16:41,273 and I'll have to shoot in the back? 364 00:16:41,383 --> 00:16:44,646 Because let me tell you, the officers that they had. 365 00:16:45,423 --> 00:16:47,066 They didn't care whether we lived or died. 366 00:16:47,450 --> 00:16:49,343 I'm not going to let anybody bleed out 367 00:16:49,410 --> 00:16:51,353 and I do not want to get shot in the back. 368 00:16:51,503 --> 00:16:53,486 I am the son of a mechanic from Elmira. 369 00:16:53,603 --> 00:16:54,286 I married. 370 00:16:54,363 --> 00:16:56,106 I'm half Catholic, half Jewish. 371 00:16:56,183 --> 00:16:56,846 I'm a doctor. 372 00:16:56,890 --> 00:16:58,763 I have a practice on Park Ave 373 00:16:58,830 --> 00:17:01,823 and I think that my in law sent me here to get rid of me. 374 00:17:03,683 --> 00:17:05,406 Well, that all sounds pretty good, except that. 375 00:17:07,023 --> 00:17:09,526 In the most part, but maybe that's why I can trust you. 376 00:17:14,163 --> 00:17:15,406 So we'll make a pact. 377 00:17:16,783 --> 00:17:17,786 You see two. 378 00:17:18,673 --> 00:17:21,416 We won't die, and I'll make sure. 379 00:17:22,823 --> 00:17:23,786 You won't get killed. 380 00:17:26,383 --> 00:17:27,436 We'll look out for each other. 381 00:17:28,633 --> 00:17:30,356 Our old fatties wooden. 382 00:17:31,063 --> 00:17:34,536 Bertram Davidson, welcome to the police, 69 thank you. 383 00:17:35,133 --> 00:17:36,436 Finally, that's what I've been looking for. 384 00:17:36,480 --> 00:17:37,540 Just some respect 385 00:17:37,880 --> 00:17:40,523 and let's go here with this unfortunate uniform situation. 386 00:17:40,813 --> 00:17:43,246 Yeah, let's go deal with this uniform shit. 387 00:17:44,443 --> 00:17:45,586 Welcome to my army. 388 00:17:45,763 --> 00:17:47,566 Why are we wearing fresh uniforms? 389 00:17:48,423 --> 00:17:51,336 The American soldier and don't want to be seen with us. 390 00:17:51,793 --> 00:17:52,826 It's disgraceful. 391 00:17:53,140 --> 00:17:55,770 I fought to create this regiment and the spirit of kindness 392 00:17:55,860 --> 00:17:57,973 and unity hope to see you on the other side 393 00:17:58,040 --> 00:17:59,743 of the argon in good shape. 394 00:18:00,093 --> 00:18:00,856 God be with you. 395 00:18:08,683 --> 00:18:10,706 Count, he saved me. 396 00:18:11,863 --> 00:18:14,116 And it was just French lady sleeping, both of us. 397 00:18:34,283 --> 00:18:34,986 When you feel like that. 398 00:18:37,133 --> 00:18:37,726 Come on. 399 00:18:40,703 --> 00:18:42,296 Stop making me hold on long. 400 00:18:49,720 --> 00:18:50,010 Wait, 401 00:19:00,270 --> 00:19:00,493 why? 402 00:19:04,913 --> 00:19:05,506 Ah. 403 00:19:11,083 --> 00:19:12,406 I think this is a positive. 404 00:19:13,010 --> 00:19:15,810 Turn this on criminal if you blasphemy 405 00:19:16,910 --> 00:19:17,423 the song. 406 00:19:19,373 --> 00:19:20,266 What are blasphemy? 407 00:19:23,123 --> 00:19:23,936 Until you can't fight. 408 00:19:25,953 --> 00:19:26,926 Would you like tea? 409 00:19:30,530 --> 00:19:30,840 Not 410 00:19:32,430 --> 00:19:32,833 your family. 411 00:19:32,943 --> 00:19:34,086 The more more. 412 00:19:34,163 --> 00:19:36,266 No, no, no, no, no. 413 00:19:38,863 --> 00:19:39,426 I forgot this. 414 00:19:41,453 --> 00:19:43,176 Yeah, yeah, yeah. 415 00:19:46,633 --> 00:19:48,136 Yeah, you can. 416 00:19:49,033 --> 00:19:49,336 Easy. 417 00:19:55,993 --> 00:19:56,326 God. 418 00:20:12,033 --> 00:20:14,176 Mr Woodman, I believe I owe you my gratitude. 419 00:20:15,123 --> 00:20:16,166 You speak English? 420 00:20:16,403 --> 00:20:16,946 Yes. 421 00:20:17,103 --> 00:20:18,246 I thought you were French. 422 00:20:18,363 --> 00:20:19,306 I'm Valerie vandenberg. 423 00:20:21,113 --> 00:20:21,936 You're not French. 424 00:20:22,833 --> 00:20:23,106 No. 425 00:20:24,783 --> 00:20:25,666 Maybe buy you a drink? 426 00:20:26,703 --> 00:20:28,386 Yes, we we can do that. 427 00:20:28,543 --> 00:20:29,086 I can. 428 00:20:29,223 --> 00:20:30,266 We can, we can drink. 429 00:20:30,783 --> 00:20:31,566 Harold. 430 00:20:31,703 --> 00:20:33,826 What the hell are you doing man? 431 00:20:34,193 --> 00:20:34,916 Where you going? 432 00:20:34,960 --> 00:20:35,120 Ohh. 433 00:20:35,163 --> 00:20:36,706 He's in safe hands with me. 434 00:20:36,843 --> 00:20:39,926 If those Mississippi crackers could see you now. 435 00:20:40,043 --> 00:20:41,326 What happened to the pact? 436 00:20:42,303 --> 00:20:43,576 I lost an eye here. 437 00:20:56,233 --> 00:20:58,156 A woman who smokes a pipe. 438 00:21:01,813 --> 00:21:02,936 Are you intimidated? 439 00:21:03,733 --> 00:21:05,086 A little bit right now. 440 00:21:11,993 --> 00:21:12,856 When you see some. 441 00:21:14,033 --> 00:21:15,776 And you really see them? 442 00:21:17,333 --> 00:21:20,516 You see the kid that used to be them. 443 00:21:22,173 --> 00:21:24,886 You see the part of them that's vulnerable. 444 00:21:26,993 --> 00:21:30,896 Harold and I had that kind of seeing each other right from the start. 445 00:21:33,233 --> 00:21:34,646 Now that the war is over. 446 00:21:38,573 --> 00:21:40,076 I just want to be a person, you know? 447 00:21:40,153 --> 00:21:41,296 I just want to walk around. 448 00:21:42,683 --> 00:21:45,376 Free some person just. 449 00:21:47,523 --> 00:21:48,376 Isn't living my life. 450 00:21:49,983 --> 00:21:50,706 Here you are. 451 00:21:51,913 --> 00:21:52,816 That's the ticket. 452 00:21:52,893 --> 00:21:54,316 Just let him be free. 453 00:21:54,433 --> 00:21:55,496 I highly recommend it. 454 00:21:55,573 --> 00:21:56,696 I've walked around you. 455 00:21:58,073 --> 00:21:59,316 It's done wonders for me. 456 00:22:00,100 --> 00:22:05,110 Without even too many words and she's looking right into your soul 457 00:22:05,180 --> 00:22:06,503 that you wear well. 458 00:22:07,893 --> 00:22:11,976 Both our lives were in the balance for God's right there. 459 00:22:17,923 --> 00:22:18,526 Can I ask you some? 460 00:22:21,343 --> 00:22:24,056 What do you do with the bloody shrapnel that you take from our bodies? 461 00:22:25,123 --> 00:22:26,726 I can't give you that for nothing. 462 00:22:26,863 --> 00:22:28,236 You have to trade me something. 463 00:22:28,963 --> 00:22:30,296 You don't get that for free. 464 00:22:31,463 --> 00:22:31,956 Trade you. 465 00:22:32,783 --> 00:22:33,286 OK. 466 00:22:34,333 --> 00:22:34,926 What is the cost? 467 00:22:36,073 --> 00:22:37,166 Something beautiful. 468 00:22:38,913 --> 00:22:40,086 Something to live for. 469 00:22:41,753 --> 00:22:42,926 I'm looking at that right now. 470 00:22:50,853 --> 00:22:53,606 I gave you pieces of metal shrapnel from my body. 471 00:22:54,353 --> 00:22:57,466 You know, actually, I took a lot more metal from your friend's body. 472 00:22:58,543 --> 00:22:59,276 What's his name? 473 00:22:59,533 --> 00:23:04,306 His name is Bert Berkson Boy, and he is hobbling. 474 00:23:05,053 --> 00:23:09,596 Along here, remembering something about friendship back to me. 475 00:23:09,763 --> 00:23:10,596 Remember Me? 476 00:23:10,913 --> 00:23:11,476 Here I am. 477 00:23:11,603 --> 00:23:12,016 Let's see. 478 00:23:12,473 --> 00:23:13,296 My apologies. 479 00:23:13,373 --> 00:23:17,906 But Berenson, never again shall I pour 2 without a third paper. 480 00:23:17,983 --> 00:23:20,506 You're gonna help me trade something beautiful and return. 481 00:23:20,583 --> 00:23:23,936 She's going to show us what she does with all the metals she took from her bodies. 482 00:23:25,163 --> 00:23:26,266 He's running his Valerie. 483 00:23:26,403 --> 00:23:28,386 What do you do with all that shrapnel, Valerie? 484 00:23:29,173 --> 00:23:31,356 If you want to know, you have to trade me something. 485 00:23:31,473 --> 00:23:32,296 She told me the same thing. 486 00:23:32,373 --> 00:23:32,886 I got nothing. 487 00:23:33,773 --> 00:23:34,356 Nonsense. 488 00:23:34,973 --> 00:23:36,146 That's a good idea. 489 00:23:36,413 --> 00:23:37,056 How about that? 490 00:23:38,263 --> 00:23:39,446 What's a nonsense song? 491 00:23:41,403 --> 00:23:41,686 All right. 492 00:23:43,653 --> 00:23:46,496 Shall they Rouge, Lashley Rouge. 493 00:23:48,863 --> 00:23:50,066 Do popular movies? 494 00:23:52,313 --> 00:23:52,876 Lewis. 495 00:23:56,213 --> 00:23:58,006 Play moves. 496 00:23:59,013 --> 00:23:59,536 Yeah. 497 00:24:02,913 --> 00:24:03,736 To love. 498 00:24:05,563 --> 00:24:06,886 Little Caesars. 499 00:24:08,703 --> 00:24:09,446 Is she? 500 00:24:18,453 --> 00:24:19,856 Should be. 501 00:24:23,923 --> 00:24:24,346 You got. 502 00:24:34,793 --> 00:24:35,456 Sure. 503 00:24:35,593 --> 00:24:36,396 Ohh. 504 00:24:46,073 --> 00:24:48,696 I've taken all these pieces out of people's bodies. 505 00:24:48,993 --> 00:24:51,376 Look, this is more primitive, this stuff. 506 00:24:51,840 --> 00:24:55,450 Look, I'm having a tea party that's made out of gunpowder 507 00:24:56,060 --> 00:24:59,603 and shrapnel the height of civilization. 508 00:25:05,323 --> 00:25:07,066 Welcome to my world. 509 00:25:08,353 --> 00:25:09,226 And my makeup? 510 00:25:09,463 --> 00:25:11,066 Or do I only have half a face? 511 00:25:11,143 --> 00:25:14,196 How did that happen as long as I have my lipstick? 512 00:25:15,700 --> 00:25:16,360 Pretty 513 00:25:17,200 --> 00:25:19,310 you got to know what you love, 514 00:25:19,772 --> 00:25:21,913 and you've got to get a real kick out of it, 515 00:25:21,980 --> 00:25:25,513 or there's too much damn trouble in it to spoil this affair of living 516 00:25:25,580 --> 00:25:26,483 from beginning to end. 517 00:25:26,560 --> 00:25:30,410 If you let it, why not live it for the beautiful things, 518 00:25:30,900 --> 00:25:32,783 even if you were a bit broke? 519 00:25:35,450 --> 00:25:38,143 What will my Beatrice think about the missing eye business 520 00:25:38,210 --> 00:25:40,253 and the scars and the scars on my back and everything? 521 00:25:40,363 --> 00:25:41,786 Can we do anything about that battery? 522 00:25:42,103 --> 00:25:44,496 I know benefactors in the hospital in Amsterdam. 523 00:25:45,613 --> 00:25:46,876 They'll give you a new eye. 524 00:25:46,960 --> 00:25:47,863 They answered them 525 00:25:48,420 --> 00:25:50,623 when I was first going through France a couple of years ago. 526 00:25:50,793 --> 00:25:52,356 OK, things were a little more difficult. 527 00:25:52,433 --> 00:25:53,056 I had to stop it. 528 00:25:53,133 --> 00:25:54,866 I had to hit a lady with a brick one time. 529 00:25:55,013 --> 00:25:55,316 What? 530 00:25:55,633 --> 00:25:55,876 Wow. 531 00:25:55,920 --> 00:25:56,833 Yeah, it's a long story, 532 00:25:56,900 --> 00:25:58,673 but with you two will be a cakewalk. 533 00:25:59,663 --> 00:26:02,316 And besides, I'm far better at forging documents now. 534 00:26:03,823 --> 00:26:04,306 Come on bro. 535 00:26:04,383 --> 00:26:06,216 Let's go dance today, OK? 536 00:26:07,833 --> 00:26:09,326 Well, kokosh. 537 00:26:10,873 --> 00:26:12,516 Beyond the concept for Amsterdam. 538 00:26:14,113 --> 00:26:14,706 Yucky. 539 00:26:19,983 --> 00:26:20,386 We. 540 00:26:23,143 --> 00:26:23,636 happy 541 00:26:31,213 --> 00:26:33,316 Well, John is on me. 542 00:26:35,473 --> 00:26:36,376 There you are. 543 00:26:38,733 --> 00:26:39,436 Poor Canterbury. 544 00:26:39,513 --> 00:26:40,416 Canterbury glass. 545 00:26:40,533 --> 00:26:42,876 London, England we make the finest prosthetic glass. 546 00:26:42,953 --> 00:26:45,896 Industrial glass, top secret glass, the military glass. 547 00:26:46,033 --> 00:26:48,316 Every kind of glass except window glass. 548 00:26:49,073 --> 00:26:50,676 And that's of course it's bulletproof. 549 00:26:51,693 --> 00:26:52,256 Have No Fear. 550 00:26:52,300 --> 00:26:55,070 A friend of Miss Valerie is a friend of poor Canterbury 551 00:26:55,320 --> 00:26:58,783 who offers you a lifetime supply of Canterbury glass eyes. 552 00:26:59,333 --> 00:27:00,096 Not too bad. 553 00:27:00,213 --> 00:27:01,976 As you can see, I've got the same injury as you are. 554 00:27:02,053 --> 00:27:05,836 Perhaps you can't see due to the fine craftsmanship of Canterbury Glass. 555 00:27:07,033 --> 00:27:07,636 Let me see. 556 00:27:07,713 --> 00:27:11,576 I believe you are a yes, a dark Hazel green. 557 00:27:11,653 --> 00:27:12,466 Am I correct, Sir? 558 00:27:13,253 --> 00:27:13,906 The correct. 559 00:27:14,263 --> 00:27:16,756 Hazal, this is my American colleague coming across. 560 00:27:16,833 --> 00:27:17,406 How do you do? 561 00:27:17,483 --> 00:27:21,426 We've been friends with Valerie's family through international business for many years. 562 00:27:21,530 --> 00:27:23,443 We've kept her safe on her adventure, 563 00:27:23,510 --> 00:27:26,493 and in return, she's helped serve the good of the world. 564 00:27:26,843 --> 00:27:29,146 How did she do that, exactly? 565 00:27:29,430 --> 00:27:31,623 By attending various dinners and functions 566 00:27:31,690 --> 00:27:34,563 and telling us what she's learned about banks and troop movements, 567 00:27:34,630 --> 00:27:35,553 so on and so forth. 568 00:27:36,143 --> 00:27:37,006 They're supplies. 569 00:27:37,523 --> 00:27:37,936 No. 570 00:27:38,183 --> 00:27:39,026 No, Sir. 571 00:27:39,070 --> 00:27:41,083 He works for a glass company, 572 00:27:41,150 --> 00:27:43,153 and I work for the Department of the Treasury. 573 00:27:46,663 --> 00:27:47,656 They're old friends. 574 00:27:47,760 --> 00:27:50,173 They've helped me out and I've helped them out now 575 00:27:50,240 --> 00:27:51,443 I think they'll help you out. 576 00:27:52,883 --> 00:27:55,026 Found some time to do a little burning here. 577 00:27:55,103 --> 00:27:55,966 We're Abby birders. 578 00:27:56,043 --> 00:27:57,836 Yes, it's an exquisite hobby relation. 579 00:27:57,913 --> 00:28:00,856 This is the the African grey crowned crane. 580 00:28:01,013 --> 00:28:01,406 Yeah. 581 00:28:03,293 --> 00:28:04,236 These are extinct. 582 00:28:04,693 --> 00:28:06,316 Yes, we have the last two. 583 00:28:06,613 --> 00:28:08,446 The Nicobar pigeon. 584 00:28:08,813 --> 00:28:11,096 Yes, they were alive at one point. 585 00:28:11,173 --> 00:28:13,096 And this is the North American pheasant. 586 00:28:13,140 --> 00:28:14,323 It's in North American pheasant, 587 00:28:14,390 --> 00:28:16,663 which I like to call the peasants of pheasants. 588 00:28:16,973 --> 00:28:19,456 They said common, you see, but they are beautiful. 589 00:28:19,893 --> 00:28:21,516 The plumage is really outstanding. 590 00:28:21,993 --> 00:28:26,976 So, you know, we're happy to pay for the faces, whatever cosmetic healing you might need. 591 00:28:28,070 --> 00:28:30,833 Top shelf, nothing but the best yet, as well as a good life here 592 00:28:30,900 --> 00:28:31,463 in Amsterdam 593 00:28:31,530 --> 00:28:32,820 where you deserve a rest 594 00:28:32,890 --> 00:28:35,143 and some freedom after what you've been through. 595 00:28:36,100 --> 00:28:38,813 Welcome, McClelland, sometime in the future 596 00:28:38,880 --> 00:28:40,683 when we need you good people to help us out. 597 00:28:40,760 --> 00:28:43,470 Yes, because there will come a time 598 00:28:43,820 --> 00:28:45,853 to say enough to these Mad Men 599 00:28:45,920 --> 00:28:49,163 who create this war we cannot make any sense of. 600 00:28:49,873 --> 00:28:51,996 How could this monstrosity repeat itself? 601 00:28:52,073 --> 00:28:54,756 Supposed to be the war to end all wars, right? 602 00:28:54,833 --> 00:28:58,416 Because the dream repeats itself, since it forgets itself. 603 00:28:58,493 --> 00:29:00,436 That's why it repeats itself. 604 00:29:01,393 --> 00:29:04,396 This is a good part, but the bad part will come again one day. 605 00:29:04,533 --> 00:29:08,476 But for now this is the good part in Amsterdam. 606 00:29:12,353 --> 00:29:13,396 These are the lights right here. 607 00:29:13,473 --> 00:29:14,346 There can be a little tricky. 608 00:29:14,423 --> 00:29:16,656 You gotta go up, down, up, down, up. 609 00:29:17,113 --> 00:29:20,176 It looks like it's a little bit, see Lumia. 610 00:29:20,613 --> 00:29:21,796 I mean, it's a big place. 611 00:29:21,873 --> 00:29:22,096 Calling. 612 00:29:22,173 --> 00:29:24,016 Henry organized it for me, but it's all right. 613 00:29:24,093 --> 00:29:24,976 She was right. 614 00:29:25,053 --> 00:29:25,996 This was the good part. 615 00:29:26,073 --> 00:29:27,156 It was fantastic. 616 00:29:30,283 --> 00:29:33,136 The world was suddenly our oyster, and it was glorious. 617 00:29:33,843 --> 00:29:34,786 That's normal. 618 00:29:43,673 --> 00:29:47,606 Yeah, Amsterdam is in the heart and was there all along. 619 00:29:50,023 --> 00:29:50,366 Ohh. 620 00:29:53,993 --> 00:29:55,066 The sand dance. 621 00:29:55,253 --> 00:29:57,596 The Crazy British Empire sand dance. 622 00:30:13,093 --> 00:30:17,856 She was brilliant and nuts, but she was our kind of nuts. 623 00:30:19,293 --> 00:30:21,726 And so the Pact now has three. 624 00:30:24,130 --> 00:30:25,783 I stayed in Amsterdam for a 625 00:30:25,850 --> 00:30:31,373 while because it was glorious there he was, steady and strong. 626 00:30:31,523 --> 00:30:33,326 She was bold and luminous. 627 00:30:33,843 --> 00:30:37,406 It was what the French call Akuda fooda love at first sight. 628 00:30:38,373 --> 00:30:39,516 She made her art. 629 00:30:41,580 --> 00:30:45,250 I wish their best friend with my two eye 630 00:30:46,280 --> 00:30:48,783 we helped fetch passing through town. 631 00:30:52,503 --> 00:30:54,706 We went dancing all the time. 632 00:30:55,470 --> 00:30:56,980 It was magnificent, 633 00:30:58,030 --> 00:30:59,593 these tango parlors. 634 00:31:01,193 --> 00:31:03,576 You really feel like you're flying. 635 00:31:14,013 --> 00:31:15,956 You can't go over there right now. 636 00:31:16,033 --> 00:31:17,236 What are you talking about? 637 00:31:19,863 --> 00:31:22,206 But I I have a very bad feeling about this. 638 00:31:22,283 --> 00:31:24,186 I I think it's a bad omen if you leave. 639 00:31:25,373 --> 00:31:26,116 Please don't go. 640 00:31:27,643 --> 00:31:28,686 I became a doctor. 641 00:31:29,163 --> 00:31:30,546 Park Ave, park. 642 00:31:30,623 --> 00:31:31,326 I'm married. 643 00:31:31,483 --> 00:31:33,206 We can we can figure it out, right? 644 00:31:33,283 --> 00:31:34,046 We we can. 645 00:31:34,683 --> 00:31:36,796 I know a thing or two about Park Ave. 646 00:31:38,363 --> 00:31:38,866 Please don't. 647 00:31:44,260 --> 00:31:45,915 That's what you've been listening 648 00:31:46,480 --> 00:31:47,593 this camp has forever. 649 00:31:48,413 --> 00:31:49,516 Are we supposed to live? 650 00:31:50,283 --> 00:31:54,566 I missed Beatrice, even though she and her family sent me off to war. 651 00:31:54,683 --> 00:31:55,646 Serve your country. 652 00:31:55,890 --> 00:31:57,043 When I first met her, 653 00:31:57,110 --> 00:31:59,533 I was at a charity event at medical school. 654 00:31:59,803 --> 00:32:00,706 And I see this woman. 655 00:32:00,783 --> 00:32:02,226 Most beautiful woman I've ever seen. 656 00:32:02,493 --> 00:32:03,476 Oh, my God, you should have seen her. 657 00:32:03,553 --> 00:32:04,546 And we danced all night. 658 00:32:04,683 --> 00:32:05,346 We were kidding. 659 00:32:05,463 --> 00:32:06,266 We were laughing. 660 00:32:06,403 --> 00:32:07,066 We were in love. 661 00:32:07,110 --> 00:32:09,403 I had no idea that she was the daughter of the guy 662 00:32:09,470 --> 00:32:10,773 who gave me the scholarship. 663 00:32:10,930 --> 00:32:11,720 In his eyes, 664 00:32:12,550 --> 00:32:15,873 this half true, he was like, you can have a scholarship. 665 00:32:16,023 --> 00:32:19,156 But my daughter's off limits. 666 00:32:21,413 --> 00:32:24,296 And you can choose your friends, you can't choose your family. 667 00:32:25,253 --> 00:32:25,856 And I choose you. 668 00:32:26,763 --> 00:32:27,216 And this. 669 00:32:28,520 --> 00:32:29,393 I'm getting embarrassed 670 00:32:29,460 --> 00:32:32,373 because you might not feel the same way but this relationship. 671 00:32:34,243 --> 00:32:36,766 Probably the most important thing in my life. 672 00:32:39,633 --> 00:32:40,536 Yeah, we do agree. 673 00:32:40,613 --> 00:32:41,476 So stay. 674 00:32:41,953 --> 00:32:43,426 But I can't quit, Beatrice. 675 00:32:45,293 --> 00:32:45,826 However. 676 00:32:47,153 --> 00:32:48,206 Sure, they say. 677 00:32:48,283 --> 00:32:49,416 You'll have medals. 678 00:32:49,913 --> 00:32:51,756 You'll fit in on Park Ave. 679 00:32:52,883 --> 00:32:55,886 Well, this was the hero's welcome I received. 680 00:32:56,023 --> 00:32:58,786 No, I've told you before, you cannot treat these patients here. 681 00:32:58,963 --> 00:33:00,326 It's just completely inappropriate. 682 00:33:00,403 --> 00:33:04,366 The only reason I know these patients is because you made me go to war. 683 00:33:04,443 --> 00:33:04,906 You understand? 684 00:33:04,950 --> 00:33:07,063 This does not happen on Park Ave and you're 685 00:33:07,130 --> 00:33:08,533 taking too much morphine. 686 00:33:08,683 --> 00:33:09,886 You stay away from my daughter. 687 00:33:10,003 --> 00:33:10,946 You are blacklisted. 688 00:33:13,663 --> 00:33:13,966 Just leave. 689 00:33:14,043 --> 00:33:15,906 You just don't go to the apartment. 690 00:33:15,983 --> 00:33:17,326 I'll send you clothes. 691 00:33:17,403 --> 00:33:18,526 Bertrand's day. 692 00:33:19,463 --> 00:33:20,356 Sorry. 693 00:33:27,383 --> 00:33:29,266 How can I not help the veterans? 694 00:33:32,703 --> 00:33:36,426 I had relocated my practice to an alley off great Jones St. 695 00:33:38,463 --> 00:33:40,966 He got a little out of control with the pain medicine. 696 00:33:42,223 --> 00:33:46,246 And I was given an enforced rest courtesy of the state of New York. 697 00:33:47,713 --> 00:33:49,506 My friends to help Get Me Out. 698 00:33:49,903 --> 00:33:52,046 I have no idea what it would do to them. 699 00:33:52,550 --> 00:33:54,263 If your family has a kind of influence 700 00:33:54,330 --> 00:33:55,643 I can help or get out of jail, 701 00:33:55,710 --> 00:33:56,923 I think you should do it. 702 00:33:57,543 --> 00:33:58,926 I mean, the pact is packed. 703 00:34:00,093 --> 00:34:02,716 I told you I ran away from something, didn't I? 704 00:34:02,793 --> 00:34:03,136 We. 705 00:34:03,383 --> 00:34:04,746 That's all you need to know. 706 00:34:05,813 --> 00:34:08,156 But yes, my family could possibly help him. 707 00:34:08,200 --> 00:34:09,803 But if I contact them, 708 00:34:09,870 --> 00:34:10,803 they'll know where I am, 709 00:34:10,870 --> 00:34:12,350 and if they know where I am, 710 00:34:12,580 --> 00:34:15,673 they will find a way to possibly drag me back and. 711 00:34:16,903 --> 00:34:17,766 Very persuasive. 712 00:34:18,373 --> 00:34:20,156 All he was doing was trying to help the regiment. 713 00:34:21,333 --> 00:34:23,076 I had those guys have it rough back at home. 714 00:34:25,443 --> 00:34:28,046 I think we both knew where this was headed anyway. 715 00:34:28,363 --> 00:34:28,926 Yeah. 716 00:34:29,283 --> 00:34:30,166 What do you mean by that? 717 00:34:30,243 --> 00:34:32,526 Well, I mean, we we only exist in Amsterdam. 718 00:34:32,570 --> 00:34:36,143 We, you know, and you've spoken a lot about the things 719 00:34:36,210 --> 00:34:38,473 that you plan on doing back in America. 720 00:34:38,663 --> 00:34:39,516 Maybe it's time. 721 00:34:41,323 --> 00:34:43,156 I said I wanted to become a lawyer. 722 00:34:44,043 --> 00:34:46,926 To fight for people, people like those soldiers back at home. 723 00:34:47,030 --> 00:34:49,203 I wanted to fight for people like that who couldn't fight back, 724 00:34:49,270 --> 00:34:51,413 who couldn't fight for themselves but used the law. 725 00:34:52,723 --> 00:34:54,776 You also said that you don't live in Amsterdam with me. 726 00:34:56,743 --> 00:34:57,116 Yes. 727 00:34:58,273 --> 00:34:59,036 I'm gonna do both. 728 00:34:59,113 --> 00:35:00,626 I wanna go back home and fight. 729 00:35:02,153 --> 00:35:03,456 And I wanna stay here with you. 730 00:35:03,533 --> 00:35:04,396 And I wanna live. 731 00:35:04,473 --> 00:35:05,526 I wanna truly live. 732 00:35:06,663 --> 00:35:07,976 Why do you have those things? 733 00:35:11,733 --> 00:35:12,446 There's a way? 734 00:35:13,843 --> 00:35:14,946 Right now, we have to help her. 735 00:35:23,693 --> 00:35:24,296 Happened to us. 736 00:35:24,483 --> 00:35:25,026 I love you. 737 00:35:32,093 --> 00:35:32,816 We got out of work. 738 00:35:35,413 --> 00:35:35,626 OK. 739 00:35:39,423 --> 00:35:39,886 They dress. 740 00:35:53,313 --> 00:35:55,866 She vanished one day soon after. 741 00:35:56,593 --> 00:35:57,916 Without a word, the herald. 742 00:35:58,693 --> 00:35:59,506 Except the note. 743 00:36:01,973 --> 00:36:03,726 I was suddenly released from jail. 744 00:36:04,553 --> 00:36:05,666 Never heard from her. 745 00:36:06,693 --> 00:36:09,586 Harold came back to New York, got his law degree. 746 00:36:09,663 --> 00:36:10,386 You have a claim. 747 00:36:10,463 --> 00:36:12,406 We worked together over 10 years. 748 00:36:12,543 --> 00:36:15,166 Good doctor and I will take good care of you. 749 00:36:15,290 --> 00:36:18,220 All kinds of trouble we got people out of 750 00:36:18,390 --> 00:36:20,433 until the Meekins case. 751 00:36:23,413 --> 00:36:26,136 This was troubled, and now we grant ourselves. 752 00:36:27,253 --> 00:36:29,566 And we may very well not survive. 753 00:36:30,843 --> 00:36:32,786 Oh my God, that poor girl. 754 00:36:32,943 --> 00:36:36,456 I can't bear this something, something that's very wrong here. 755 00:36:39,110 --> 00:36:39,770 Sure thing, 756 00:36:40,670 --> 00:36:41,543 but you always say to me. 757 00:36:43,743 --> 00:36:44,566 Fight through it. 758 00:36:46,143 --> 00:36:47,536 Find away no matter what. 759 00:36:50,163 --> 00:36:50,706 Thank you. 760 00:36:54,933 --> 00:36:55,166 Where? 761 00:36:55,243 --> 00:36:55,996 Where are you going? 762 00:36:57,293 --> 00:36:59,026 It's safer when you're off the street. 763 00:37:00,553 --> 00:37:02,756 Ohh yeah, I know where we are. 764 00:37:02,833 --> 00:37:04,256 Not that woman, Burt. 765 00:37:05,993 --> 00:37:06,876 The lights are on. 766 00:37:07,793 --> 00:37:09,116 Is it a surprise dinner? 767 00:37:09,253 --> 00:37:10,326 She knows people. 768 00:37:11,053 --> 00:37:12,486 Permanently making the world. 769 00:37:14,103 --> 00:37:16,206 Same smells of mothballs like marriage. 770 00:37:17,173 --> 00:37:17,696 Thanks pal. 771 00:37:18,473 --> 00:37:22,036 What friends for if not honesty that burns, are we looking? 772 00:37:24,803 --> 00:37:25,006 God. 773 00:37:27,693 --> 00:37:28,036 Love me. 774 00:37:30,523 --> 00:37:31,076 That's strange. 775 00:37:32,393 --> 00:37:33,166 Ohh I see. 776 00:37:33,853 --> 00:37:35,586 Really putting it on Nice for her, huh? 777 00:37:37,373 --> 00:37:37,976 Shut down. 778 00:37:38,053 --> 00:37:39,576 Relax too long. 779 00:37:39,753 --> 00:37:40,716 You know me a favor. 780 00:37:41,193 --> 00:37:41,656 Try me. 781 00:37:41,733 --> 00:37:42,396 Optimistic. 782 00:37:45,573 --> 00:37:47,076 Oh, look at you. 783 00:37:49,673 --> 00:37:50,556 There is no dinner. 784 00:37:50,633 --> 00:37:51,336 I'm sorry. 785 00:37:51,453 --> 00:37:51,956 I'm sorry. 786 00:37:52,033 --> 00:37:52,856 It was a mistake. 787 00:37:54,343 --> 00:37:55,666 Why did you invite me? 788 00:37:55,933 --> 00:37:56,686 Because it was. 789 00:37:56,763 --> 00:37:57,946 I had a moment of weakness. 790 00:37:58,773 --> 00:38:00,056 That's what we've become. 791 00:38:01,200 --> 00:38:02,350 Long enough weakness, 792 00:38:02,860 --> 00:38:04,513 and my father can't even know that I'm doing this 793 00:38:04,580 --> 00:38:06,213 because he'll take away all kinds of privileges. 794 00:38:10,193 --> 00:38:11,116 What's wrong here? 795 00:38:12,673 --> 00:38:14,656 Do you remember when we would have nights just? 796 00:38:15,603 --> 00:38:20,786 Emily Dickinson poetry and singing together and just staring at each other. 797 00:38:20,943 --> 00:38:21,796 What happened? 798 00:38:21,943 --> 00:38:22,716 I remember, yeah. 799 00:38:23,903 --> 00:38:24,776 That's why I love you. 800 00:38:27,863 --> 00:38:30,046 That you found, that you hurt your back. 801 00:38:30,163 --> 00:38:31,166 Let me take a look at it. 802 00:38:32,613 --> 00:38:34,426 And has been killing me all day. 803 00:38:35,383 --> 00:38:36,516 This is not the right time. 804 00:38:36,593 --> 00:38:37,536 Just a glimpse. 805 00:38:37,613 --> 00:38:38,056 Come on. 806 00:38:48,153 --> 00:38:49,976 You know what's so beautiful? 807 00:38:51,153 --> 00:38:52,446 Oh, for God's sakes. 808 00:38:53,633 --> 00:38:56,746 And now you're just hideous and grotesque. 809 00:38:58,223 --> 00:39:01,866 You're so ugly and deformed, it's so hard to look at you. 810 00:39:02,723 --> 00:39:04,936 And you wear a corset like a woman. 811 00:39:05,013 --> 00:39:07,066 You're helpless, Patrice. 812 00:39:07,723 --> 00:39:09,886 I can't do this anymore. 813 00:39:10,263 --> 00:39:13,806 This difference that you've come to have about my scars. 814 00:39:15,663 --> 00:39:18,346 Do you choose me or do you need me? 815 00:39:19,913 --> 00:39:21,366 What kind of question is that? 816 00:39:22,803 --> 00:39:24,316 How do you spell casual 1 today? 817 00:39:25,563 --> 00:39:27,936 And they said they'd love it. 818 00:39:28,690 --> 00:39:30,120 Is juicing someone 819 00:39:31,330 --> 00:39:32,393 needing them. 820 00:39:35,380 --> 00:39:36,813 Did you need me when we met, 821 00:39:36,880 --> 00:39:40,073 or did he choose me as a person with the people around me? 822 00:39:40,870 --> 00:39:42,643 The prestige of my family and medicine 823 00:39:42,710 --> 00:39:45,273 when you were a scholarship student from upstate New York. 824 00:39:46,263 --> 00:39:47,266 But he chose me. 825 00:39:49,503 --> 00:39:50,286 Just me. 826 00:39:53,123 --> 00:39:56,406 I asked Bert the exact same question just a little while ago. 827 00:39:56,483 --> 00:39:59,476 Harold Woodman, why do you have a woman's purse? 828 00:40:01,013 --> 00:40:02,356 They'll make his daughter less. 829 00:40:04,003 --> 00:40:05,666 Was pushed under a truck tonight. 830 00:40:06,183 --> 00:40:06,466 What? 831 00:40:06,543 --> 00:40:07,846 Are you serious? 832 00:40:08,063 --> 00:40:09,966 She hired me because we were close to her father. 833 00:40:10,043 --> 00:40:11,326 That's why she trusted us. 834 00:40:11,943 --> 00:40:12,506 Shamel. 835 00:40:13,260 --> 00:40:16,070 They think that we did it and we need somebody, 836 00:40:16,140 --> 00:40:19,343 we need something, we need someone to help us. 837 00:40:20,343 --> 00:40:21,636 What about the name Rose? 838 00:40:21,713 --> 00:40:26,096 That's the last thing Liz McCann said before she died and Mr Rose could help her. 839 00:40:27,343 --> 00:40:29,506 This would never know Rose as Jewish name. 840 00:40:29,583 --> 00:40:29,836 Ohh. 841 00:40:30,363 --> 00:40:31,726 Thank you Beatrice. 842 00:40:31,803 --> 00:40:33,346 You're only half Harold. 843 00:40:33,423 --> 00:40:34,626 You miss heard why. 844 00:40:35,400 --> 00:40:37,253 Because it has to be those with a V 845 00:40:37,320 --> 00:40:39,393 that's a prominent family in the social register. 846 00:40:41,063 --> 00:40:42,816 The bonuses are at the top of it. 847 00:40:44,243 --> 00:40:45,696 Bird, this is what I'm talking about. 848 00:40:45,773 --> 00:40:48,296 This is your world that we're in trouble and not mine. 849 00:40:53,673 --> 00:40:54,436 What's that? 850 00:40:56,413 --> 00:40:58,486 How dare you come in here? 851 00:40:58,563 --> 00:40:59,666 The door was unlocked. 852 00:40:59,743 --> 00:41:01,296 Just tell you listed address correctly. 853 00:41:01,373 --> 00:41:03,926 Show Detective Gutweiler what brings you here at this hour? 854 00:41:04,003 --> 00:41:07,876 You need more pills when you know you have the same brace as I do. 855 00:41:08,013 --> 00:41:09,436 I like Mr Hills. 856 00:41:09,613 --> 00:41:12,436 You flat arches stopped the Germans from seeing you in the Rhineland. 857 00:41:13,313 --> 00:41:14,116 You know why I'm here. 858 00:41:14,193 --> 00:41:14,636 Burton. 859 00:41:14,873 --> 00:41:15,196 You on? 860 00:41:15,240 --> 00:41:16,513 Woodman fled the scene after you 861 00:41:16,580 --> 00:41:18,253 pushed the Meekins woman under a truck. 862 00:41:18,693 --> 00:41:20,696 Why would you possibly think that was us? 863 00:41:20,900 --> 00:41:22,093 Well, there's not too many people 864 00:41:22,160 --> 00:41:24,923 that fit the description of a doctor looking for his eye on the ground 865 00:41:24,990 --> 00:41:26,343 with his black attorney. 866 00:41:27,003 --> 00:41:31,656 The woman who died hired Harold to look into her father's death. 867 00:41:31,783 --> 00:41:34,186 I did an autopsy on him this afternoon. 868 00:41:34,383 --> 00:41:36,296 He was the general of the regiment. 869 00:41:36,373 --> 00:41:37,196 We surfed in lemon. 870 00:41:38,573 --> 00:41:41,866 Witnesses say you pushed her and we had to get out of there. 871 00:41:41,943 --> 00:41:42,576 It was chaos. 872 00:41:42,653 --> 00:41:43,676 A fight broke out. 873 00:41:43,753 --> 00:41:44,626 The killer pointed at us. 874 00:41:44,703 --> 00:41:46,016 He's very good at being a criminal. 875 00:41:46,353 --> 00:41:47,376 Well, I know one thing. 876 00:41:47,420 --> 00:41:50,193 I need to give my captain answers, and at the moment, 877 00:41:50,260 --> 00:41:51,373 you two are the suspects. 878 00:41:53,420 --> 00:41:55,273 Can you prove you have an employment contract 879 00:41:55,340 --> 00:41:58,063 with Liz Meekins that she hired you to be her attorney? 880 00:41:58,273 --> 00:41:58,736 Absolutely. 881 00:41:58,813 --> 00:41:59,576 I can get that to you. 882 00:41:59,620 --> 00:42:01,933 Plus, I can get you the preliminary autopsy report 883 00:42:02,000 --> 00:42:04,143 and the bill makes estate papers. 884 00:42:04,283 --> 00:42:04,816 Good. 885 00:42:04,933 --> 00:42:06,726 No, we gotta we gotta take you. 886 00:42:08,013 --> 00:42:10,496 Else on the part of the Bar Association. 887 00:42:10,573 --> 00:42:11,246 Don't touch me. 888 00:42:11,383 --> 00:42:15,016 I don't even like that this man is a lawyer. 889 00:42:16,543 --> 00:42:17,586 Columbia Law school. 890 00:42:19,133 --> 00:42:20,506 And it was flat as large as yours. 891 00:42:20,583 --> 00:42:21,836 Make that hard for you to comprehend. 892 00:42:21,913 --> 00:42:23,656 Don't talk to me about my flat arches. 893 00:42:23,733 --> 00:42:24,796 I'll crack your head right. 894 00:42:24,873 --> 00:42:26,486 No, you won't knock it off. 895 00:42:27,493 --> 00:42:30,496 Whatever we got, someone vouched for someone from the social register. 896 00:42:31,923 --> 00:42:34,026 Would that get you captains attention? 897 00:42:34,183 --> 00:42:38,606 Someone like Mr Vose who knew Bill Meekins? 898 00:42:41,093 --> 00:42:41,726 Beatrice. 899 00:42:42,910 --> 00:42:45,743 My family are longstanding members of the state Medical Board, 900 00:42:45,810 --> 00:42:46,753 and I can attest the fact 901 00:42:46,820 --> 00:42:51,783 that both of these men are horrible liars to each other, let alone in the police. 902 00:42:52,200 --> 00:42:55,253 If you take them in before giving them the chance 903 00:42:55,320 --> 00:42:57,133 to give you everything that they were offered, 904 00:42:57,200 --> 00:42:58,443 I'm afraid it might cost you your job. 905 00:42:59,163 --> 00:43:00,776 My father has a lot of friends at City Hall. 906 00:43:08,163 --> 00:43:09,796 Get us everything he promised. 907 00:43:10,333 --> 00:43:10,876 Understand. 908 00:43:12,153 --> 00:43:12,776 You owe me. 909 00:43:13,563 --> 00:43:14,766 We got something in common. 910 00:43:15,283 --> 00:43:16,106 We served. 911 00:43:16,543 --> 00:43:17,356 I'm like this guy. 912 00:43:17,603 --> 00:43:19,316 What about the missing purse? 913 00:43:19,393 --> 00:43:20,466 Where did that go? 914 00:43:21,023 --> 00:43:21,506 This. 915 00:43:21,833 --> 00:43:23,476 This could be evidence. 916 00:43:23,553 --> 00:43:24,386 What are you doing with that? 917 00:43:24,463 --> 00:43:24,876 Put that down. 918 00:43:24,953 --> 00:43:25,766 What's in here? 919 00:43:25,963 --> 00:43:26,506 Put it down. 920 00:43:26,583 --> 00:43:27,216 I'm just saying. 921 00:43:30,563 --> 00:43:31,226 I'm sorry. 922 00:43:31,343 --> 00:43:32,366 So I was being careful. 923 00:43:32,443 --> 00:43:34,386 What is the matter with you? 924 00:43:34,643 --> 00:43:35,716 He's learning bird. 925 00:43:35,843 --> 00:43:37,376 He can be a good detective. 926 00:43:38,873 --> 00:43:40,066 And we spoke to vows. 927 00:43:40,143 --> 00:43:41,296 You let me know right away. 928 00:43:41,373 --> 00:43:42,376 I'm not gonna wait that long. 929 00:43:42,453 --> 00:43:43,216 You hear me, Burton? 930 00:43:43,873 --> 00:43:44,856 I'll give you a few days. 931 00:43:44,933 --> 00:43:46,576 But if I have to, I'll bring you one myself. 932 00:43:46,653 --> 00:43:47,196 I understand. 933 00:43:47,273 --> 00:43:48,596 And I need some bills, too. 934 00:43:48,733 --> 00:43:49,176 I got it. 935 00:43:49,253 --> 00:43:51,016 I'll be seeing you in your office pretty soon. 936 00:43:51,173 --> 00:43:53,016 Yes, but it's a bad situation. 937 00:43:53,853 --> 00:43:54,776 It's very bad. 938 00:43:59,763 --> 00:44:00,066 I don't know. 939 00:44:00,143 --> 00:44:00,756 It's exciting. 940 00:44:01,623 --> 00:44:02,446 Go and get your thing. 941 00:44:02,603 --> 00:44:03,666 I'll get killed on the way home. 942 00:44:16,223 --> 00:44:18,246 Committee of the five Stay alive. 943 00:44:18,603 --> 00:44:19,846 Keep your mouth shut. 944 00:44:20,223 --> 00:44:22,246 Why not just drive up and shoot us? 945 00:44:24,603 --> 00:44:24,956 I've always. 946 00:44:26,383 --> 00:44:28,426 What else did this guy have in mind for us? 947 00:44:28,663 --> 00:44:29,706 We're everywhere. 948 00:44:37,823 --> 00:44:38,916 So now we have to lie. 949 00:44:40,023 --> 00:44:40,946 Take it into this guy's house. 950 00:44:42,683 --> 00:44:45,386 Doesn't matter how what you're going to see, Mr Vose. 951 00:44:48,123 --> 00:44:49,176 What is this charity? 952 00:44:49,253 --> 00:44:52,746 That's the Episcopal door opens and you say say hello. 953 00:44:53,543 --> 00:44:55,046 My name is Doctor Barbanson. 954 00:44:55,203 --> 00:44:58,186 This is how woman Esquire Medal of Honor recipient. 955 00:44:59,123 --> 00:45:01,846 Is the quote again at the Medal of Honor, and you know that. 956 00:45:01,983 --> 00:45:04,006 Quite a gear, sorry. 957 00:45:12,503 --> 00:45:15,246 We know how the Episcopalians love Mr Bose. 958 00:45:15,383 --> 00:45:16,526 He'll be sorry to have missed you. 959 00:45:16,603 --> 00:45:17,206 He's not in. 960 00:45:17,353 --> 00:45:18,986 When do you think he'll be back? 961 00:45:19,183 --> 00:45:20,426 I don't know. 962 00:45:20,563 --> 00:45:22,366 But perhaps you could leave that letter with me. 963 00:45:23,913 --> 00:45:24,806 Really, Mr foes? 964 00:45:25,703 --> 00:45:28,026 On orders from the Bishop, right. 965 00:45:28,103 --> 00:45:29,836 Well, then you can leave a card. 966 00:45:30,003 --> 00:45:31,376 I'm sorry to disappoint you, gentlemen. 967 00:45:32,953 --> 00:45:34,106 However, do you mind? 968 00:45:35,263 --> 00:45:39,866 I'm looking at this cabinet and I I couldn't help but recognize. 969 00:45:40,943 --> 00:45:44,426 These crafts, are these made in the hospital over here. 970 00:45:44,563 --> 00:45:46,256 It looks like they look so vast. 971 00:45:46,443 --> 00:45:50,766 Yeah, all by veterans, right, Mr Rose's primary charity. 972 00:45:50,843 --> 00:45:52,146 They send them all the time. 973 00:45:52,223 --> 00:45:52,646 Thanks. 974 00:45:52,723 --> 00:45:53,586 Very kind. 975 00:45:53,663 --> 00:45:57,036 And we, in fact, are better. 976 00:45:58,763 --> 00:46:02,786 I've got that numbness in my hands and it chills and the nerves and shooting pains. 977 00:46:02,903 --> 00:46:06,446 Please, Valerie, please go into your room or go back upstairs. 978 00:46:06,643 --> 00:46:08,286 Can't you see we have company present? 979 00:46:12,913 --> 00:46:13,896 What are you doing here? 980 00:46:17,153 --> 00:46:18,056 What are you doing here? 981 00:46:18,873 --> 00:46:20,696 No, don't talk to her. 982 00:46:20,773 --> 00:46:21,476 She's not well. 983 00:46:21,553 --> 00:46:23,256 Valerie, don't talk to these men. 984 00:46:23,393 --> 00:46:25,076 I'm not a human philia, Clippy. 985 00:46:25,153 --> 00:46:26,516 I can talk to people. 986 00:46:26,560 --> 00:46:27,653 Yes, you're not a hemophiliac, 987 00:46:27,720 --> 00:46:30,523 but you are epileptic and you have a nervous disorder. 988 00:46:30,633 --> 00:46:33,226 No, we talked about the doctor. 989 00:46:34,853 --> 00:46:38,036 I told you not to do that with the doll, Mrs Moran. 990 00:46:38,173 --> 00:46:38,666 Carlton. 991 00:46:38,743 --> 00:46:40,996 You know that disturbs me, Valerie. 992 00:46:41,073 --> 00:46:42,116 How dare you? 993 00:46:42,233 --> 00:46:42,936 Carlton. 994 00:46:43,013 --> 00:46:44,576 Carlton, Valerie. 995 00:46:45,913 --> 00:46:46,306 Spoke about. 996 00:46:48,373 --> 00:46:50,076 Come in here, we can talk in here. 997 00:47:23,593 --> 00:47:24,286 How is this going to? 998 00:47:24,363 --> 00:47:27,106 This is impossible because it's not a coincidence. 999 00:47:28,993 --> 00:47:31,076 I told Liz Meekins to hire you too. 1000 00:47:31,293 --> 00:47:31,776 What do you mean? 1001 00:47:31,853 --> 00:47:33,756 You told his meekins to hire us? 1002 00:47:33,933 --> 00:47:34,856 She's a friend of mine. 1003 00:47:34,933 --> 00:47:36,076 She needs someone she could trust. 1004 00:47:36,153 --> 00:47:38,036 Someone outside our social circle. 1005 00:47:40,410 --> 00:47:42,543 I never really told you my real last name, Vandenberg, 1006 00:47:42,610 --> 00:47:43,513 was a traveling name. 1007 00:47:44,333 --> 00:47:47,256 That was our deal in Amsterdam, nothing about the past. 1008 00:47:49,903 --> 00:47:50,346 Right. 1009 00:47:51,433 --> 00:47:53,136 You live in New Jersey this whole time. 1010 00:47:55,393 --> 00:47:56,976 Yeah, this is a big house. 1011 00:47:57,053 --> 00:47:58,186 This is how you live. 1012 00:48:03,593 --> 00:48:04,416 I'm gonna letter. 1013 00:48:06,233 --> 00:48:07,376 Not a phone call. 1014 00:48:07,693 --> 00:48:09,006 I was embarrassed. 1015 00:48:09,353 --> 00:48:10,576 This is not who I once was. 1016 00:48:10,653 --> 00:48:12,356 It's not who you met in Amsterdam. 1017 00:48:17,363 --> 00:48:18,266 Who's from command? 1018 00:48:19,603 --> 00:48:20,896 I have a nerve disorder. 1019 00:48:22,173 --> 00:48:23,726 You never had that before, huh? 1020 00:48:23,833 --> 00:48:24,986 She never had that before. 1021 00:48:28,103 --> 00:48:30,966 We are here for a reason, Harold. 1022 00:48:31,083 --> 00:48:31,786 Let's not forget. 1023 00:48:31,863 --> 00:48:33,626 It's pretty urgent, Valerie. 1024 00:48:34,710 --> 00:48:35,900 The, you know, combos, 1025 00:48:36,550 --> 00:48:38,873 of course I know Tom when a lot of trouble there. 1026 00:48:39,833 --> 00:48:40,996 We need an vouch for us. 1027 00:48:41,173 --> 00:48:43,656 He's a good guy, but I don't know if he's gonna vouch for you. 1028 00:48:43,793 --> 00:48:45,036 He avoids controversy. 1029 00:48:45,113 --> 00:48:45,726 He doesn't like that. 1030 00:48:45,803 --> 00:48:47,176 He's easily intimidated. 1031 00:48:47,713 --> 00:48:48,446 He's your husband. 1032 00:48:49,913 --> 00:48:50,996 No, he's not my husband. 1033 00:48:51,073 --> 00:48:53,216 He's married to the woman out there screaming to be kicked out. 1034 00:48:53,293 --> 00:48:56,796 Right now, he's my brother, after everything we had in Amsterdam. 1035 00:48:56,873 --> 00:48:58,696 Turns out, Burt and I have no idea who you are. 1036 00:49:00,203 --> 00:49:01,736 You know exactly who I am. 1037 00:49:01,813 --> 00:49:03,276 I know exactly who you are. 1038 00:49:04,333 --> 00:49:05,266 All three of us. 1039 00:49:07,023 --> 00:49:09,346 32 we know each other the way it counts. 1040 00:49:09,743 --> 00:49:12,766 And if you 2 still have an arrangement, then I'm still part of it. 1041 00:49:13,063 --> 00:49:14,966 Maybe not after 12 years, yes. 1042 00:49:15,010 --> 00:49:16,483 After 12 years, yes, 1043 00:49:16,550 --> 00:49:20,183 because I ended up here and I came back because of you and you. 1044 00:49:24,383 --> 00:49:24,896 That's true. 1045 00:49:28,373 --> 00:49:30,956 I told you when you left Amsterdam, something bad would happen. 1046 00:49:31,033 --> 00:49:32,696 I said it would be the bad part of the drink. 1047 00:49:32,773 --> 00:49:33,756 Did I not say that? 1048 00:49:35,453 --> 00:49:36,436 And here we are. 1049 00:49:39,073 --> 00:49:39,416 Open. 1050 00:49:40,073 --> 00:49:40,876 We can get out of it. 1051 00:49:44,763 --> 00:49:46,826 Well, it's different here, so I don't know about that. 1052 00:49:48,243 --> 00:49:50,526 Valerie, I have a feeling this is Carlton. 1053 00:49:51,333 --> 00:49:53,016 No, no. 1054 00:49:56,953 --> 00:49:57,306 Quick. 1055 00:50:03,103 --> 00:50:04,726 Valerie, do you see what happens? 1056 00:50:04,803 --> 00:50:06,166 How do you possibly know any of these men? 1057 00:50:12,303 --> 00:50:14,586 There he is, the Brandy, Mrs Moran. 1058 00:50:20,423 --> 00:50:20,826 Thank you. 1059 00:50:20,903 --> 00:50:21,416 I'll drink. 1060 00:50:22,300 --> 00:50:24,593 I don't think I trust a man who doesn't like a drink, 1061 00:50:24,660 --> 00:50:26,233 especially at a time like this. 1062 00:50:27,953 --> 00:50:29,526 Where is my eye, Harold? 1063 00:50:30,753 --> 00:50:31,476 Right here. 1064 00:50:33,073 --> 00:50:36,946 I never expected to have decorated soldiers to get knocked out of my own home. 1065 00:50:38,053 --> 00:50:39,096 Well, just one, Sir. 1066 00:50:40,073 --> 00:50:42,536 And that's right, Mr Woodman, you were too fast for Carlton. 1067 00:50:44,153 --> 00:50:44,476 I was. 1068 00:50:45,393 --> 00:50:48,096 They started talking to Valerie and she's not well. 1069 00:50:48,173 --> 00:50:51,236 And please, darling girl, stop crying. 1070 00:50:52,223 --> 00:50:54,266 It's only natural for her to cry today. 1071 00:50:54,343 --> 00:50:56,266 She just found out her friend is dead. 1072 00:50:57,353 --> 00:50:59,056 We couldn't keep it from her for forever. 1073 00:51:00,273 --> 00:51:02,636 Not so ill that I can't talk to people. 1074 00:51:02,940 --> 00:51:04,663 You leave me here with this invalid 1075 00:51:04,730 --> 00:51:07,023 when you know very well that I think she should be hospitalized. 1076 00:51:07,133 --> 00:51:08,376 It's for her own good. 1077 00:51:08,453 --> 00:51:09,376 Ever say that to me? 1078 00:51:09,453 --> 00:51:10,286 I can't handle it. 1079 00:51:11,913 --> 00:51:12,696 How can you talk? 1080 00:51:13,313 --> 00:51:15,696 Windchime ladies, stop. 1081 00:51:17,733 --> 00:51:18,476 I'm sorry. 1082 00:51:19,453 --> 00:51:21,256 I'm sorry I had to raise my voice. 1083 00:51:22,283 --> 00:51:24,046 She was talking to these men like she knows them. 1084 00:51:24,123 --> 00:51:25,216 That terrified me. 1085 00:51:28,803 --> 00:51:30,046 Do you know one another? 1086 00:51:30,483 --> 00:51:31,126 Yes. 1087 00:51:32,843 --> 00:51:33,626 Yes, we do. 1088 00:51:33,703 --> 00:51:34,196 Indeed. 1089 00:51:34,760 --> 00:51:37,903 Europe from Amsterdam, the hospital, 1090 00:51:37,970 --> 00:51:40,023 they said they were from the Episcopal charities. 1091 00:51:40,533 --> 00:51:42,596 Is there any truth to that at all? 1092 00:51:43,233 --> 00:51:45,036 Absolutely in part part. 1093 00:51:46,380 --> 00:51:48,833 The gala is coming up, mostly a veteran event, 1094 00:51:48,900 --> 00:51:51,050 but there might be Episcopalians there, 1095 00:51:51,120 --> 00:51:53,473 and they'll Meekins was our featured speaker. 1096 00:51:54,300 --> 00:51:56,533 But we find ourselves in this terrible situation 1097 00:51:56,600 --> 00:51:58,313 where we're accused of killing Liz Meekins, 1098 00:51:58,380 --> 00:52:00,543 which is not true in any way. 1099 00:52:00,660 --> 00:52:02,063 Liz mentioned the name foes, 1100 00:52:02,130 --> 00:52:04,343 and so we thought you might know who was after her. 1101 00:52:04,453 --> 00:52:05,676 You can help clear our names. 1102 00:52:05,753 --> 00:52:06,576 We've veterans. 1103 00:52:06,873 --> 00:52:07,936 We're respectable. 1104 00:52:08,073 --> 00:52:09,866 We wouldn't be involved in any of this. 1105 00:52:11,433 --> 00:52:12,526 Except to help. 1106 00:52:13,410 --> 00:52:16,780 Bill Meekins was a a gram cracker of a man, 1107 00:52:17,250 --> 00:52:19,273 not a mean bone in his body. 1108 00:52:20,043 --> 00:52:20,806 Then why? 1109 00:52:20,943 --> 00:52:22,346 Why did I have to help her? 1110 00:52:22,390 --> 00:52:24,843 Why did I have to encourage her to go around everyone we know 1111 00:52:24,910 --> 00:52:26,013 and hire these two? 1112 00:52:28,483 --> 00:52:30,606 I told her to come to me before it got bad. 1113 00:52:31,333 --> 00:52:32,326 Now look what happened. 1114 00:52:33,593 --> 00:52:34,066 Yes. 1115 00:52:34,543 --> 00:52:36,006 Look what you did, Valerie. 1116 00:52:36,323 --> 00:52:36,806 I'm sorry. 1117 00:52:36,883 --> 00:52:38,786 It's unfortunate, but you shouldn't have bought involved. 1118 00:52:38,863 --> 00:52:39,786 It's not her fault. 1119 00:52:40,733 --> 00:52:41,756 It's not her fault. 1120 00:52:42,713 --> 00:52:43,036 How is. 1121 00:52:43,113 --> 00:52:44,236 It's not her fault. 1122 00:52:44,313 --> 00:52:46,336 Some things are her fault. 1123 00:52:48,803 --> 00:52:49,446 She said. 1124 00:53:12,163 --> 00:53:12,956 Yeah. 1125 00:53:24,593 --> 00:53:25,786 We can find who killed. 1126 00:53:26,023 --> 00:53:28,876 They'll make him just probably the same people who killed his daughter. 1127 00:53:29,633 --> 00:53:30,516 We're looking into it. 1128 00:53:31,153 --> 00:53:34,716 And and that information would clear our names. 1129 00:53:34,820 --> 00:53:36,053 Now, the autopsy indicated 1130 00:53:36,120 --> 00:53:39,850 that he was possibly poisoned by too many medicines 1131 00:53:39,980 --> 00:53:40,813 while he was in Europe. 1132 00:53:40,923 --> 00:53:42,636 Do you know who he was traveling with? 1133 00:53:42,713 --> 00:53:43,346 Who sent him? 1134 00:53:43,390 --> 00:53:44,973 And I can help you find out, 1135 00:53:45,040 --> 00:53:46,923 but I can't get personally involved. 1136 00:53:47,453 --> 00:53:48,166 You're a coward. 1137 00:53:48,373 --> 00:53:50,456 Don't you dare call him a coward. 1138 00:53:50,533 --> 00:53:52,596 You know, that's what he was called by this prep school kids. 1139 00:53:52,823 --> 00:53:53,916 It's cruel, Valerie. 1140 00:53:53,960 --> 00:53:57,550 And you know that they want me to get involved in all these committees, 1141 00:53:57,640 --> 00:53:58,213 clubs. 1142 00:53:59,303 --> 00:54:00,496 You know what I do instead? 1143 00:54:02,883 --> 00:54:03,866 And birdwatcher. 1144 00:54:05,013 --> 00:54:05,856 That's what I do. 1145 00:54:06,383 --> 00:54:07,096 I must be good. 1146 00:54:07,173 --> 00:54:08,056 Get you outside. 1147 00:54:08,213 --> 00:54:08,936 You're back watching. 1148 00:54:09,513 --> 00:54:10,316 He's ridiculous. 1149 00:54:10,773 --> 00:54:13,376 He's no more ridiculous than you are with your movies. 1150 00:54:13,453 --> 00:54:14,846 Razor blades, teacups. 1151 00:54:14,923 --> 00:54:16,176 That hard things you make. 1152 00:54:16,253 --> 00:54:17,816 Honestly, Valerie, they're demented. 1153 00:54:18,073 --> 00:54:18,716 Excuse me? 1154 00:54:19,373 --> 00:54:21,606 You said that you could help us find. 1155 00:54:22,373 --> 00:54:23,766 Who travelled with him to Europe? 1156 00:54:23,843 --> 00:54:24,316 Who would know? 1157 00:54:27,943 --> 00:54:29,286 Gil Dillenback would know. 1158 00:54:29,363 --> 00:54:29,986 Do you know him? 1159 00:54:31,193 --> 00:54:32,616 The whole country knows him. 1160 00:54:32,693 --> 00:54:34,406 He's the most decorated marine in U.S. 1161 00:54:34,483 --> 00:54:35,016 history. 1162 00:54:37,533 --> 00:54:39,596 Dellenbach was friends with Mikans. 1163 00:54:39,773 --> 00:54:40,916 They were both generals. 1164 00:54:40,993 --> 00:54:42,656 I never got involved in the military. 1165 00:54:42,733 --> 00:54:44,716 I just ran the family's textile company. 1166 00:54:45,503 --> 00:54:48,346 Dillenback can tell you who was travelling with Makins. 1167 00:54:49,230 --> 00:54:50,263 I wouldn't trust anyone else 1168 00:54:50,330 --> 00:54:53,003 and I don't have access to that kind of information myself. 1169 00:54:53,983 --> 00:54:54,826 OK, OK. 1170 00:54:54,903 --> 00:54:56,186 Well, we met him twice. 1171 00:54:56,723 --> 00:55:00,546 Took a picture with him once in Belgium and another at the bonus Army March. 1172 00:55:00,623 --> 00:55:02,376 And right somewhere 32. 1173 00:55:02,523 --> 00:55:04,406 We still have those pictures, Mr Volkes, right. 1174 00:55:04,483 --> 00:55:06,746 He's very particular about who he'll speak to him. 1175 00:55:08,160 --> 00:55:10,653 If you've met him and you're soldiers he respects, 1176 00:55:10,720 --> 00:55:14,503 your chances are far better than mine and your distrust people of means. 1177 00:55:15,613 --> 00:55:17,316 If you meet him, please do let us know. 1178 00:55:17,393 --> 00:55:18,796 I would love to shake his hand. 1179 00:55:20,020 --> 00:55:22,313 Libby saw Dylan back in the newsreel, 1180 00:55:22,380 --> 00:55:23,603 and she has a crush on him. 1181 00:55:23,713 --> 00:55:24,836 Don't be ridiculous. 1182 00:55:24,913 --> 00:55:28,256 But every talked about that he's really he's a very impressive man. 1183 00:55:28,333 --> 00:55:30,456 And I happen to like that newsreel. 1184 00:55:30,813 --> 00:55:31,696 Don't we should. 1185 00:55:31,773 --> 00:55:33,036 Don't play or they go. 1186 00:55:33,080 --> 00:55:36,353 Valerie Gill Dillenbeck is perhaps the one hope your friends 1187 00:55:36,420 --> 00:55:37,893 have of getting out of all this trouble. 1188 00:55:42,353 --> 00:55:44,106 Would you like to see the newsreel? 1189 00:55:46,853 --> 00:55:47,976 Ohh good. 1190 00:55:50,050 --> 00:55:52,823 The veterans who marched last summer for benefits remain 1191 00:55:52,890 --> 00:55:55,553 under the leadership of General Gil Dillenbeck. 1192 00:55:55,850 --> 00:55:57,733 The veterans benefits are still unpaid, 1193 00:55:57,800 --> 00:56:00,533 though the brave general remains their spokesperson. 1194 00:56:01,443 --> 00:56:01,806 Look. 1195 00:56:01,883 --> 00:56:02,406 Look at that. 1196 00:56:02,483 --> 00:56:04,426 It makes me so damn, man. 1197 00:56:04,723 --> 00:56:07,866 A whole lot of people speak of you as dress trans. 1198 00:56:07,983 --> 00:56:09,586 You, you men are trans. 1199 00:56:09,803 --> 00:56:12,466 Who are these people who dare call you that? 1200 00:56:12,623 --> 00:56:13,706 Your soldiers. 1201 00:56:13,843 --> 00:56:16,746 You sacrifice your lives, your limbs. 1202 00:56:16,923 --> 00:56:19,446 You've suffered that for your country. 1203 00:56:22,833 --> 00:56:25,556 The government burned them out of the nation's capital. 1204 00:56:25,773 --> 00:56:27,916 Veterans never got one benefit. 1205 00:56:28,180 --> 00:56:30,653 Who in the hell is done all the pleading for this country 1206 00:56:30,720 --> 00:56:32,943 and for this law and this Constitution anyhow? 1207 00:56:34,903 --> 00:56:36,526 Tom, it ruined the news reel. 1208 00:56:36,663 --> 00:56:37,846 I'm so sorry, darling. 1209 00:56:37,923 --> 00:56:38,906 I will replace that. 1210 00:56:38,983 --> 00:56:40,236 These precious news. 1211 00:56:40,313 --> 00:56:40,946 We were there. 1212 00:56:41,083 --> 00:56:42,546 We took pictures with the general. 1213 00:56:42,903 --> 00:56:44,006 Such a handsome man. 1214 00:56:44,083 --> 00:56:47,106 Such a strong man now that his true character. 1215 00:56:49,533 --> 00:56:50,546 Character and yes. 1216 00:56:54,343 --> 00:56:55,756 You said you'd come back. 1217 00:56:57,033 --> 00:56:57,496 Why? 1218 00:56:57,943 --> 00:56:59,346 So you could leave me? 1219 00:57:00,330 --> 00:57:02,143 I didn't know if it was a fleeting adventure 1220 00:57:02,210 --> 00:57:04,033 or if you even thought about me at all. 1221 00:57:05,223 --> 00:57:06,216 I never thought of anyone. 1222 00:57:07,593 --> 00:57:07,886 Oh, right. 1223 00:57:09,693 --> 00:57:10,216 What about you? 1224 00:57:12,160 --> 00:57:12,310 no 1225 00:57:13,383 --> 00:57:13,556 under 1226 00:57:15,313 --> 00:57:15,726 Really. 1227 00:57:17,463 --> 00:57:17,766 Yes. 1228 00:57:20,203 --> 00:57:21,456 What did you mean in Paris? 1229 00:57:21,533 --> 00:57:22,366 What did you mean by that? 1230 00:57:22,443 --> 00:57:22,926 Embarrassed. 1231 00:57:23,973 --> 00:57:25,016 Contact me on these. 1232 00:57:26,903 --> 00:57:29,706 See me like this I it's not who I wasn't answered. 1233 00:57:29,783 --> 00:57:30,866 And for what? 1234 00:57:30,943 --> 00:57:31,326 For what? 1235 00:57:31,403 --> 00:57:32,996 We can't be together in this country. 1236 00:57:40,013 --> 00:57:41,056 You see that garden? 1237 00:57:43,033 --> 00:57:45,376 I spend at least an hour out there every day. 1238 00:57:45,613 --> 00:57:46,136 It's great. 1239 00:57:47,873 --> 00:57:48,336 To you. 1240 00:57:49,213 --> 00:57:50,066 Rose breasted. 1241 00:57:50,143 --> 00:57:52,106 Grosbeak, dark eyed junco. 1242 00:57:53,083 --> 00:57:54,626 Reminds me of God's green earth. 1243 00:57:56,613 --> 00:57:58,186 Yeah, I don't know those guards. 1244 00:57:59,540 --> 00:58:01,463 There's this man from England 1245 00:58:01,530 --> 00:58:04,913 who has violated every sacred rule of birding. 1246 00:58:05,933 --> 00:58:10,156 And going into 24 nests of the near extinct species bird. 1247 00:58:11,293 --> 00:58:13,086 To take 24 eggs. 1248 00:58:14,070 --> 00:58:17,783 All for one man's selfish glorification to get his name in a bird book, 1249 00:58:17,850 --> 00:58:19,423 some meaningless discovery. 1250 00:58:22,170 --> 00:58:24,200 And that is the type of person, I think, 1251 00:58:24,270 --> 00:58:27,340 who very likely did something awful to build me concern his daughter 1252 00:58:27,630 --> 00:58:28,443 trying to follow you here, Sir, 1253 00:58:28,510 --> 00:58:31,363 you're saying that man, the bird thing. 1254 00:58:32,163 --> 00:58:36,656 England with the mashed in the book that he killed Bill Makins. 1255 00:58:37,733 --> 00:58:41,766 I'm trying to make a point and that type of man. 1256 00:58:43,283 --> 00:58:46,386 OK, I'm still not certain what what do you mean? 1257 00:58:47,360 --> 00:58:50,793 Doctor Berenson, you seem like a good person with your medicines 1258 00:58:50,860 --> 00:58:51,893 and repetitions. 1259 00:58:52,983 --> 00:58:55,496 You shouldn't be hindered, you should be helped. 1260 00:58:56,723 --> 00:58:58,226 But I'm only one person, so. 1261 00:58:59,493 --> 00:59:02,106 We didn't do anything, but we need the police to know that. 1262 00:59:05,213 --> 00:59:06,236 Maybe Dylan? 1263 00:59:10,653 --> 00:59:11,026 Tomorrow. 1264 00:59:11,833 --> 00:59:12,416 Tomorrow. 1265 00:59:12,493 --> 00:59:13,306 Can you come back tomorrow? 1266 00:59:13,350 --> 00:59:15,573 The House will be empty now that we have the new House 1267 00:59:15,640 --> 00:59:16,233 for one of these. 1268 00:59:21,033 --> 00:59:21,616 Measure. 1269 00:59:22,423 --> 00:59:23,186 What are you guys doing? 1270 00:59:23,703 --> 00:59:26,726 I've been discussing crimes of the Birds Society of England. 1271 00:59:27,063 --> 00:59:28,336 Your brother's a little cookie. 1272 00:59:29,030 --> 00:59:30,183 I don't know what's happening, 1273 00:59:30,250 --> 00:59:32,143 but it's far beyond Meekins and his daughter, 1274 00:59:32,210 --> 00:59:34,193 and I don't trust my medications now either. 1275 00:59:35,303 --> 00:59:37,566 We just have to get them back. 1276 00:59:38,313 --> 00:59:38,606 And just. 1277 00:59:39,513 --> 00:59:39,796 Great. 1278 00:59:39,873 --> 00:59:41,566 Take me with you, Valerie. 1279 00:59:41,733 --> 00:59:42,416 I can come. 1280 00:59:42,573 --> 00:59:43,046 I can help. 1281 00:59:44,103 --> 00:59:44,746 She can. 1282 00:59:45,123 --> 00:59:45,666 It's true. 1283 00:59:46,493 --> 00:59:48,776 The three of us, we weren't separate, but we did things. 1284 00:59:48,853 --> 00:59:51,126 We got things done, and most of all, we lived. 1285 00:59:52,163 --> 00:59:52,676 I don't know. 1286 00:59:53,043 --> 00:59:55,356 I have to get out of here because she's right. 1287 00:59:56,853 --> 00:59:57,696 She could help us. 1288 00:59:57,813 --> 00:59:58,886 I can help Valerie. 1289 00:59:59,683 --> 01:00:00,386 What are you doing? 1290 01:00:00,463 --> 01:00:02,046 It's time to get your friends to the door. 1291 01:00:03,223 --> 01:00:03,446 Evening. 1292 01:00:07,783 --> 01:00:08,626 Thank you for coming. 1293 01:00:08,703 --> 01:00:09,786 Sorry for the trouble. 1294 01:00:10,323 --> 01:00:10,686 Thank you. 1295 01:00:11,133 --> 01:00:13,836 That would be very helpful looking forward this. 1296 01:00:14,903 --> 01:00:17,206 Please say goodbye to content for me. 1297 01:00:19,853 --> 01:00:20,656 Thank you. 1298 01:00:20,873 --> 01:00:21,546 Talk to you soon. 1299 01:00:27,753 --> 01:00:28,266 Valerie. 1300 01:00:29,400 --> 01:00:31,473 Doctor Mallon will be here with the remedies you asked for, 1301 01:00:31,540 --> 01:00:31,973 remember? 1302 01:00:36,273 --> 01:00:37,216 Are you doctor now? 1303 01:00:37,713 --> 01:00:39,036 Yes, yes I am. 1304 01:00:39,393 --> 01:00:40,206 I'm a doctor. 1305 01:00:40,440 --> 01:00:43,293 If you don't mind my asking in your professional opinion, 1306 01:00:43,360 --> 01:00:44,153 what is her condition? 1307 01:00:45,413 --> 01:00:47,146 Hereditary nervous disorder. 1308 01:00:47,963 --> 01:00:51,806 Affects her blood pressure, her balance, her nerves and movement. 1309 01:00:52,143 --> 01:00:53,906 You know she never had that before, Doctor. 1310 01:00:54,973 --> 01:00:56,306 It advances with age. 1311 01:00:58,023 --> 01:00:58,406 Thank you. 1312 01:00:58,523 --> 01:00:58,936 Thank you. 1313 01:01:05,653 --> 01:01:06,066 Oh God. 1314 01:01:07,023 --> 01:01:09,326 Can't believe we saw that first thing. 1315 01:01:09,403 --> 01:01:10,146 She looks great. 1316 01:01:11,350 --> 01:01:14,320 First, bad luck she got that we go to Dylan backs 1317 01:01:14,430 --> 01:01:15,973 and we hope we get in. 1318 01:01:16,903 --> 01:01:18,606 Dylan Beck said no Bert. 1319 01:01:20,713 --> 01:01:22,036 You know, did you talk to him? 1320 01:01:22,213 --> 01:01:23,336 I talked to his wife. 1321 01:01:23,473 --> 01:01:23,976 She said no. 1322 01:01:24,053 --> 01:01:25,356 They get too many visitors. 1323 01:01:25,513 --> 01:01:26,346 We we have to. 1324 01:01:26,423 --> 01:01:27,416 We have to keep trying. 1325 01:01:28,353 --> 01:01:32,556 Did you send the, the, the, the, the, the photographs of when we met him? 1326 01:01:32,693 --> 01:01:33,016 No. 1327 01:01:33,153 --> 01:01:35,936 Because you have to bring the pictures yourself. 1328 01:01:36,133 --> 01:01:36,516 All right. 1329 01:01:36,593 --> 01:01:37,216 Where is Harold? 1330 01:01:37,293 --> 01:01:38,816 He was supposed to take me to Dylan backs. 1331 01:01:38,973 --> 01:01:40,856 He he was meant to be here hours ago. 1332 01:01:40,933 --> 01:01:41,596 I don't know. 1333 01:01:41,733 --> 01:01:45,336 But the police are here and they want to talk to you. 1334 01:01:47,063 --> 01:01:47,746 OK. 1335 01:01:48,963 --> 01:01:49,316 Alright. 1336 01:01:49,393 --> 01:01:50,726 Everything all at once, Irma. 1337 01:01:50,803 --> 01:01:51,946 Saint Clair's waiting. 1338 01:01:51,990 --> 01:01:53,520 Also, God, 1339 01:01:54,410 --> 01:01:54,963 alright. 1340 01:01:58,773 --> 01:01:59,116 Not now. 1341 01:01:59,253 --> 01:01:59,676 Not now. 1342 01:02:01,883 --> 01:02:03,486 Are you sure this is safe, man? 1343 01:02:03,563 --> 01:02:04,566 Yes, it's safe. 1344 01:02:04,643 --> 01:02:05,096 It's fine. 1345 01:02:05,173 --> 01:02:06,086 They're at the other house. 1346 01:02:06,163 --> 01:02:07,626 They'll be there all day. 1347 01:02:11,393 --> 01:02:12,056 And this. 1348 01:02:15,963 --> 01:02:16,846 That's you, not. 1349 01:02:17,793 --> 01:02:18,356 Yeah. 1350 01:02:21,643 --> 01:02:22,406 That's you. 1351 01:02:24,093 --> 01:02:24,426 Hey. 1352 01:02:25,963 --> 01:02:26,456 Yeah. 1353 01:02:28,093 --> 01:02:28,466 Yeah. 1354 01:02:32,630 --> 01:02:33,060 And 1355 01:02:33,890 --> 01:02:36,343 Amsterdam, Amsterdam. 1356 01:02:38,063 --> 01:02:39,136 Hamster, daddy. 1357 01:02:40,373 --> 01:02:41,556 This pill, it's gotta be better. 1358 01:02:41,673 --> 01:02:43,446 Of course, Morty. 1359 01:02:43,563 --> 01:02:45,596 It's for the pain and the nerves. 1360 01:02:46,633 --> 01:02:48,506 Detective Gutweiler, how you want the medicine? 1361 01:02:49,133 --> 01:02:49,776 Let me do this. 1362 01:02:51,283 --> 01:02:51,576 No. 1363 01:02:51,693 --> 01:02:52,026 Come on. 1364 01:02:52,173 --> 01:02:52,416 Come on. 1365 01:02:52,493 --> 01:02:53,116 Be good to me. 1366 01:02:53,553 --> 01:02:53,926 To me. 1367 01:02:55,443 --> 01:02:56,206 It's killing me. 1368 01:02:59,043 --> 01:02:59,736 There you go. 1369 01:02:59,780 --> 01:03:03,293 So please, please, please let me do that next time, my friends, 1370 01:03:03,360 --> 01:03:05,503 for I think there will be no next time. 1371 01:03:05,613 --> 01:03:06,386 Listen to me. 1372 01:03:06,753 --> 01:03:08,336 We might have to close down your office. 1373 01:03:09,553 --> 01:03:09,856 Well. 1374 01:03:10,943 --> 01:03:11,906 Close down the office. 1375 01:03:11,983 --> 01:03:12,266 Yeah. 1376 01:03:12,343 --> 01:03:13,306 close down your office. 1377 01:03:13,383 --> 01:03:13,536 Yeah. 1378 01:03:13,613 --> 01:03:15,046 We need hard evidence. 1379 01:03:15,123 --> 01:03:15,986 Detective Hilton. 1380 01:03:16,103 --> 01:03:17,666 Look, you don't understand. 1381 01:03:17,803 --> 01:03:18,386 Me and Lynn. 1382 01:03:18,563 --> 01:03:19,706 This and this. 1383 01:03:19,843 --> 01:03:20,966 Tell them exactly. 1384 01:03:21,043 --> 01:03:23,006 We got Melling our blood in our brain. 1385 01:03:23,743 --> 01:03:26,156 Imagine that you're not flying arches. 1386 01:03:26,483 --> 01:03:27,666 You couldn't surf. 1387 01:03:27,883 --> 01:03:28,786 We understand. 1388 01:03:28,863 --> 01:03:30,476 You still our chief suspects. 1389 01:03:30,803 --> 01:03:31,546 Why? 1390 01:03:31,663 --> 01:03:32,126 Why? 1391 01:03:32,263 --> 01:03:32,926 You know. 1392 01:03:33,063 --> 01:03:34,686 You know we didn't do this. 1393 01:03:34,763 --> 01:03:36,026 So everyone says you did it. 1394 01:03:36,143 --> 01:03:37,506 Everyone says every. 1395 01:03:37,643 --> 01:03:37,926 Every. 1396 01:03:38,003 --> 01:03:39,166 There was one man. 1397 01:03:39,783 --> 01:03:40,706 He did it now. 1398 01:03:40,863 --> 01:03:43,046 White captain needs to know why he did that. 1399 01:03:44,603 --> 01:03:46,626 There's nothing about it. 1400 01:03:46,783 --> 01:03:50,946 Listen, Meekins authorized it completely legal, Harold. 1401 01:03:51,063 --> 01:03:51,406 Camera. 1402 01:03:51,483 --> 01:03:51,656 Fine. 1403 01:03:51,733 --> 01:03:51,906 That's. 1404 01:03:51,983 --> 01:03:52,746 See the autopsies? 1405 01:03:52,823 --> 01:03:53,126 Yes. 1406 01:03:53,170 --> 01:03:54,600 Let me get the autopsy from 1407 01:03:56,050 --> 01:03:56,633 overseas. 1408 01:03:56,743 --> 01:03:59,246 I understand that they have medicines to strength. 1409 01:03:59,323 --> 01:04:00,496 You got anything here for strength? 1410 01:04:01,303 --> 01:04:01,826 Power. 1411 01:04:02,303 --> 01:04:02,746 Power. 1412 01:04:02,883 --> 01:04:04,916 Can I get the autopsy report from? 1413 01:04:06,273 --> 01:04:06,906 Thank you. 1414 01:04:07,083 --> 01:04:07,446 Thank you. 1415 01:04:07,523 --> 01:04:07,866 Yes. 1416 01:04:09,463 --> 01:04:10,066 Optimism. 1417 01:04:11,813 --> 01:04:16,676 I understand we've both had a very unusual time since last we saw each other. 1418 01:04:17,523 --> 01:04:18,226 What happened? 1419 01:04:18,383 --> 01:04:20,266 Why is your coat over your shoulder? 1420 01:04:21,103 --> 01:04:22,426 That's what I wanted to tell you. 1421 01:04:22,510 --> 01:04:24,183 I was filing the autopsy results 1422 01:04:24,250 --> 01:04:26,623 and this red faced man with an ohh, 1423 01:04:26,690 --> 01:04:28,713 an angry face and this other man. 1424 01:04:29,620 --> 01:04:30,733 They threw me down, 1425 01:04:30,800 --> 01:04:35,123 they broke my wrist and they took the autopsy results. 1426 01:04:35,233 --> 01:04:38,256 They took everything, but it wasn't not well done. 1427 01:04:38,513 --> 01:04:39,456 That is angulated. 1428 01:04:39,613 --> 01:04:42,426 That needs to be reset or else that is going to be very bad. 1429 01:04:43,293 --> 01:04:45,356 Can I let me sit down. 1430 01:04:45,593 --> 01:04:46,186 Thank you. 1431 01:04:51,550 --> 01:04:51,810 No, 1432 01:04:52,630 --> 01:04:54,053 not a good job. 1433 01:04:54,163 --> 01:04:54,486 That's it. 1434 01:04:54,530 --> 01:04:54,920 Hold on 1435 01:04:55,870 --> 01:04:56,133 time. 1436 01:04:56,243 --> 01:04:56,866 You're telling me. 1437 01:04:57,763 --> 01:04:59,626 What do you like this Spanish melody? 1438 01:04:59,703 --> 01:05:01,726 Or was it was it classical? 1439 01:05:02,143 --> 01:05:02,756 Classical. 1440 01:05:05,013 --> 01:05:05,436 That's it. 1441 01:05:05,843 --> 01:05:06,316 That's it. 1442 01:05:08,123 --> 01:05:08,806 It's OK. 1443 01:05:09,683 --> 01:05:10,756 It's OK, all right. 1444 01:05:13,523 --> 01:05:14,206 Yes, I do. 1445 01:05:15,943 --> 01:05:17,126 Just keep that supported. 1446 01:05:18,893 --> 01:05:21,036 I'm so sorry that you got mixed up in all this. 1447 01:05:21,633 --> 01:05:22,716 I've been autopsy nurse. 1448 01:05:22,793 --> 01:05:26,716 I got mixed up in all sorts of things besides probably closer to you and to. 1449 01:05:29,993 --> 01:05:31,046 Her waiting for us. 1450 01:05:33,373 --> 01:05:33,936 Let them wait. 1451 01:05:43,703 --> 01:05:44,826 Why is he playing music? 1452 01:05:45,363 --> 01:05:46,246 He likes music. 1453 01:05:46,323 --> 01:05:47,046 I don't know why. 1454 01:05:47,463 --> 01:05:48,416 Why he's playing now? 1455 01:05:49,853 --> 01:05:50,846 Do you like this music? 1456 01:05:51,993 --> 01:05:52,276 Hey. 1457 01:05:54,333 --> 01:05:54,846 I don't know. 1458 01:06:02,343 --> 01:06:03,406 Not hugely. 1459 01:06:07,213 --> 01:06:08,186 Please do not. 1460 01:06:12,393 --> 01:06:12,796 Sagemore. 1461 01:06:13,643 --> 01:06:14,196 Stand up. 1462 01:06:21,843 --> 01:06:22,556 We will not. 1463 01:06:27,623 --> 01:06:28,006 laughing 1464 01:06:30,873 --> 01:06:31,886 Is he playing? 1465 01:06:36,003 --> 01:06:36,206 Cool. 1466 01:06:41,003 --> 01:06:41,606 Interesting. 1467 01:06:43,983 --> 01:06:44,816 What are you doing here? 1468 01:06:45,093 --> 01:06:46,016 Who is this woman? 1469 01:06:48,953 --> 01:06:51,146 This is Erma we worked together. 1470 01:06:53,830 --> 01:06:54,450 She said 1471 01:06:55,590 --> 01:06:56,633 she's not touching her. 1472 01:06:56,743 --> 01:06:57,806 She don't give me that. 1473 01:06:58,790 --> 01:06:59,530 Come on, 1474 01:07:00,480 --> 01:07:02,503 I'll define my family so we can be together. 1475 01:07:04,733 --> 01:07:05,666 Why are you here now? 1476 01:07:05,843 --> 01:07:08,146 I'm bald pipes like you never come here. 1477 01:07:08,283 --> 01:07:09,666 This is Shirley's on my side. 1478 01:07:09,743 --> 01:07:10,896 She calls me and tells me whenever. 1479 01:07:12,883 --> 01:07:15,136 My father controls your medical license, you know that. 1480 01:07:17,430 --> 01:07:19,353 Can get your parents to put their names on the committee 1481 01:07:19,420 --> 01:07:22,903 for the gala, for the veterans so we can get respect and dignity 1482 01:07:22,970 --> 01:07:26,513 and you can tell your parents that don't always mind. 1483 01:07:27,343 --> 01:07:27,736 Get involved. 1484 01:07:28,883 --> 01:07:31,156 Oh yes, but how would he get him? 1485 01:07:31,233 --> 01:07:31,946 You won't get him. 1486 01:07:32,073 --> 01:07:32,756 Already met him. 1487 01:07:34,573 --> 01:07:35,676 I reduced you. 1488 01:07:35,813 --> 01:07:37,336 Why you didn't introduce us. 1489 01:07:37,493 --> 01:07:40,856 You told us about him and me and Harold. 1490 01:07:40,973 --> 01:07:41,566 We met him. 1491 01:07:42,933 --> 01:07:44,266 I'm really sorry but. 1492 01:07:45,413 --> 01:07:47,516 I think you should think about who you are. 1493 01:07:48,263 --> 01:07:49,486 And where you want to be. 1494 01:08:01,353 --> 01:08:03,136 Surely not helpful. 1495 01:08:04,220 --> 01:08:08,273 We need a sling where the autopsy results she was rolled lamb 1496 01:08:08,340 --> 01:08:12,223 quite constantly by the same man who pushed Liz Meekins. 1497 01:08:13,703 --> 01:08:13,976 Option. 1498 01:08:14,053 --> 01:08:15,036 He was either stolen. 1499 01:08:15,513 --> 01:08:16,436 Yes, they were stolen. 1500 01:08:17,343 --> 01:08:18,586 So what about the results? 1501 01:08:19,123 --> 01:08:20,106 I can tell you the results. 1502 01:08:20,183 --> 01:08:20,806 I remember them. 1503 01:08:20,850 --> 01:08:24,163 I found mercury luminol and something in his stomach 1504 01:08:24,230 --> 01:08:26,073 and they were in high amounts. 1505 01:08:26,570 --> 01:08:29,023 I believe they were given to him the last week of his life, 1506 01:08:29,090 --> 01:08:31,793 last week, which means probably on the boat. 1507 01:08:32,183 --> 01:08:34,446 So we don't have anything to give our captain, right? 1508 01:08:34,883 --> 01:08:37,186 She just gave you the evidence. 1509 01:08:37,930 --> 01:08:39,263 I can give you enough today 1510 01:08:39,330 --> 01:08:41,673 that I do them all the time and bonded by the city. 1511 01:08:43,173 --> 01:08:43,836 Certified. 1512 01:08:43,973 --> 01:08:44,356 Yes. 1513 01:08:44,523 --> 01:08:45,456 Doing your job for you. 1514 01:08:45,533 --> 01:08:47,136 What about the dead daughter? 1515 01:08:47,263 --> 01:08:48,436 Throw this guy in the chair. 1516 01:08:48,513 --> 01:08:49,356 Let me handle this. 1517 01:08:49,433 --> 01:08:53,236 Let me, let's, let's not touch degenerate T set, that is. 1518 01:08:53,313 --> 01:08:54,416 You gotta get rid of this. 1519 01:08:54,493 --> 01:08:55,166 It's obscene. 1520 01:08:55,313 --> 01:08:55,756 It's hard. 1521 01:08:55,833 --> 01:08:56,616 No, that's not art. 1522 01:08:56,693 --> 01:08:57,536 Art is beautiful. 1523 01:08:57,613 --> 01:08:58,096 Lovely. 1524 01:08:58,243 --> 01:08:59,096 And folks thoughts. 1525 01:08:59,393 --> 01:09:00,476 That's what that is. 1526 01:09:00,953 --> 01:09:01,696 That's what that is. 1527 01:09:01,843 --> 01:09:02,196 Yes. 1528 01:09:02,413 --> 01:09:06,546 Why would you take the lovely tea set and turn it into an issue of the violence? 1529 01:09:06,623 --> 01:09:10,986 Which makes no question, perhaps when the question of this situation. 1530 01:09:12,403 --> 01:09:15,686 I don't think about it too much, Lambert Lamb. 1531 01:09:15,863 --> 01:09:17,966 Where is the camaraderie? 1532 01:09:18,043 --> 01:09:19,226 We were in the argon. 1533 01:09:19,303 --> 01:09:22,786 Let's live along these new bill. 1534 01:09:23,203 --> 01:09:24,066 Remember this. 1535 01:09:24,173 --> 01:09:25,216 So we have toil. 1536 01:09:25,323 --> 01:09:26,096 You owe me. 1537 01:09:27,413 --> 01:09:28,216 You owe Me 2. 1538 01:09:29,933 --> 01:09:31,896 Give me Howard's contract with his meekins. 1539 01:09:32,573 --> 01:09:33,596 I will. 1540 01:09:33,973 --> 01:09:43,276 Truth is possible and I think that love maybe is even possible and this pill is working. 1541 01:09:47,483 --> 01:09:48,596 Truth, love what? 1542 01:09:51,153 --> 01:09:52,746 Harold has the car we got. 1543 01:09:53,823 --> 01:09:54,636 They don't let me drive. 1544 01:09:59,403 --> 01:10:01,906 Right on midnight, I first saw you. 1545 01:10:02,323 --> 01:10:04,926 My heart is yearning for you. 1546 01:10:05,313 --> 01:10:08,066 What else could any heart you? 1547 01:10:08,463 --> 01:10:11,246 Lady of Spain and all my God. 1548 01:10:11,993 --> 01:10:13,876 That sounds terrific, Larry. 1549 01:10:14,733 --> 01:10:15,856 If not, it's not. 1550 01:10:16,493 --> 01:10:18,106 Definitely not cancelled. 1551 01:10:18,293 --> 01:10:20,556 The reunion is your jam and you're gonna sing. 1552 01:10:20,753 --> 01:10:22,636 We are going to perform. 1553 01:10:24,373 --> 01:10:25,096 You'll be careful. 1554 01:10:25,673 --> 01:10:26,436 You'll be careful. 1555 01:10:27,833 --> 01:10:28,436 Melton. 1556 01:10:30,043 --> 01:10:33,026 Harold's supposed to be at my office hours ago. 1557 01:10:33,333 --> 01:10:34,806 OK, you don't look good. 1558 01:10:35,473 --> 01:10:37,036 Things got more complicated, haven't we? 1559 01:10:38,043 --> 01:10:42,506 You know, my grandfather shot a guy in the face and he got shot in the face. 1560 01:10:42,883 --> 01:10:44,496 Separate occasions, separate occasions. 1561 01:10:44,573 --> 01:10:45,266 Not the same guy. 1562 01:10:46,103 --> 01:10:46,876 And it all worked out. 1563 01:10:47,853 --> 01:10:50,376 Because it's doctor Burton. 1564 01:10:50,533 --> 01:10:50,906 Burton. 1565 01:10:51,213 --> 01:10:52,346 I got a pinched nerve. 1566 01:10:52,753 --> 01:10:53,096 No, I'm. 1567 01:10:53,173 --> 01:10:54,736 I'm, I I don't know what to do with that. 1568 01:10:55,653 --> 01:10:56,556 We can be right there. 1569 01:10:57,033 --> 01:10:57,606 OK, good. 1570 01:10:59,473 --> 01:11:00,176 Where have you been? 1571 01:11:00,943 --> 01:11:02,026 I've been worried sick. 1572 01:11:02,343 --> 01:11:05,116 We went on a drive and found out a lot of things, man. 1573 01:11:05,160 --> 01:11:08,600 That's supposed to go for a drive when you're supposed to meet 1574 01:11:08,770 --> 01:11:13,773 Gil Dillenbeck and the police are waiting on papers that you promised them. 1575 01:11:13,923 --> 01:11:16,926 Did someone slap you because you have a red mark on your face? 1576 01:11:18,443 --> 01:11:20,986 I swear I got Carlton punched me. 1577 01:11:21,113 --> 01:11:22,186 Yeah, I was there for that one. 1578 01:11:22,623 --> 01:11:24,106 We got roughed up too. 1579 01:11:24,263 --> 01:11:25,886 We were in quite a situation. 1580 01:11:26,003 --> 01:11:27,026 Please, not now. 1581 01:11:27,503 --> 01:11:27,996 In the car. 1582 01:11:28,843 --> 01:11:29,746 Milton, get these. 1583 01:11:29,823 --> 01:11:31,546 The detective get welder right. 1584 01:11:31,623 --> 01:11:34,046 This is Liz Meekins employment contract. 1585 01:11:34,170 --> 01:11:38,720 Did I mention that I predicted extreme trouble from a white man in a box, 1586 01:11:39,110 --> 01:11:42,413 then added to by a white woman? 1587 01:11:44,553 --> 01:11:45,566 Under a truck. 1588 01:11:45,610 --> 01:11:48,133 The point you know, I'd rather be on trial 1589 01:11:48,200 --> 01:11:51,570 for killing five white men than one white woman, 1590 01:11:52,000 --> 01:11:56,683 because this can lead to 1 black man or more dead in a box. 1591 01:11:57,273 --> 01:11:58,626 Please, let's keep going. 1592 01:11:58,960 --> 01:11:59,720 Push over left 1593 01:12:00,800 --> 01:12:01,623 hours ago. 1594 01:12:01,873 --> 01:12:05,936 That's the only hope that we have to get out of this situation with the police. 1595 01:12:07,763 --> 01:12:08,826 This is not Bucks County. 1596 01:12:08,903 --> 01:12:10,126 This is not even out of the city. 1597 01:12:10,203 --> 01:12:12,196 We're making a quick stop at the Waldorf. 1598 01:12:13,153 --> 01:12:13,666 The Waldorf. 1599 01:12:13,783 --> 01:12:15,486 We're not here to see Devin talking about. 1600 01:12:15,563 --> 01:12:16,596 What are you doing, Harold? 1601 01:12:16,843 --> 01:12:17,406 Valerie. 1602 01:12:18,543 --> 01:12:19,446 Unbelievable. 1603 01:12:19,523 --> 01:12:20,746 Welcome to the story, Sir. 1604 01:12:20,823 --> 01:12:22,806 How long was staying at the Waldorf? 1605 01:12:22,883 --> 01:12:24,686 We had one thing to do today, Harold. 1606 01:12:24,823 --> 01:12:25,326 One thing. 1607 01:12:25,453 --> 01:12:28,486 Try to talk to GAIL Dillenbeck and maybe have an event with. 1608 01:12:28,563 --> 01:12:31,346 This is my situation from my past that we saw today. 1609 01:12:31,423 --> 01:12:33,266 And it's my Peace of Mind that's been twisted. 1610 01:12:33,343 --> 01:12:36,446 But Dylan back can't help us until we know what's really going well. 1611 01:12:36,583 --> 01:12:36,966 What? 1612 01:12:37,593 --> 01:12:39,376 Going, but we're going to find out. 1613 01:12:40,873 --> 01:12:41,326 Absolutely not. 1614 01:12:41,403 --> 01:12:42,156 You're not driving. 1615 01:12:42,233 --> 01:12:42,886 You can't drive. 1616 01:12:42,963 --> 01:12:44,056 You're one eyed nut. 1617 01:12:45,383 --> 01:12:47,106 Harold Fish is not smart. 1618 01:12:48,123 --> 01:12:51,596 At least just tell me who we're seeing here. 1619 01:12:52,403 --> 01:12:53,316 Paul Canterbury. 1620 01:12:54,833 --> 01:12:57,156 Paul Canterbury, yeah, the glass. 1621 01:12:57,233 --> 01:13:01,756 Like in Amsterdam, the benefactor, she still talks to the murder. 1622 01:13:04,923 --> 01:13:06,646 Hello, Paul Ohh foundry. 1623 01:13:06,723 --> 01:13:07,206 How are you? 1624 01:13:07,843 --> 01:13:08,366 There you are. 1625 01:13:09,873 --> 01:13:13,966 Harold, all Canterbury barenton, how are you? 1626 01:13:15,263 --> 01:13:15,666 Here you go. 1627 01:13:17,093 --> 01:13:20,716 Dark Hazel green box of six. 1628 01:13:21,533 --> 01:13:22,886 OK, thank you. 1629 01:13:25,383 --> 01:13:26,596 Oh, it's tea time. 1630 01:13:27,923 --> 01:13:29,746 Is it just me who fancies Claret? 1631 01:13:30,223 --> 01:13:32,806 I like to have it go in one hand and tea and the other. 1632 01:13:33,143 --> 01:13:34,186 We're in a bit of a pretty given. 1633 01:13:34,263 --> 01:13:36,446 Paul, thank you for taking the time to see us. 1634 01:13:38,033 --> 01:13:41,746 Prepared to do anything we must as gentlemen. 1635 01:13:43,393 --> 01:13:43,756 Cheat. 1636 01:13:43,873 --> 01:13:44,816 You disgust me. 1637 01:13:45,073 --> 01:13:46,936 History will redeem me. 1638 01:13:47,013 --> 01:13:47,956 Black Hammock will. 1639 01:13:48,833 --> 01:13:49,996 Sorry, everyone. 1640 01:13:51,093 --> 01:13:51,876 It's all right. 1641 01:13:52,013 --> 01:13:53,136 Drinks on me. 1642 01:13:53,813 --> 01:13:54,616 Literally. 1643 01:13:56,703 --> 01:13:58,126 Hello, this way please. 1644 01:14:00,973 --> 01:14:02,496 Do you remember Henry Norcross? 1645 01:14:02,573 --> 01:14:04,376 He's the American federal employee. 1646 01:14:04,453 --> 01:14:05,776 They don't need to talk about. 1647 01:14:05,853 --> 01:14:07,216 I trust they wouldn't be here. 1648 01:14:08,250 --> 01:14:09,803 What does all of this have to do 1649 01:14:09,870 --> 01:14:15,693 with a glass business in England and financing in Washington? 1650 01:14:16,223 --> 01:14:17,086 They overlap. 1651 01:14:17,203 --> 01:14:18,086 Lots of things overlap. 1652 01:14:18,163 --> 01:14:19,566 Parents in the world overlaps. 1653 01:14:19,643 --> 01:14:22,766 And it's most treacherous way if you pay attention. 1654 01:14:22,903 --> 01:14:25,966 And hello, Bert, Harold, Valerie. 1655 01:14:27,650 --> 01:14:28,723 To see you too, 1656 01:14:28,790 --> 01:14:32,913 as we gather here once more on the right side of history, huh? 1657 01:14:33,143 --> 01:14:33,826 Fall. 1658 01:14:33,930 --> 01:14:35,273 I understand you had a drink 1659 01:14:35,340 --> 01:14:37,513 thrown in your face and the tea courteous now. 1660 01:14:37,663 --> 01:14:40,126 Yes, it's just an old business from England. 1661 01:14:40,203 --> 01:14:42,806 And drinking your face isn't drinking my face. 1662 01:14:42,883 --> 01:14:43,886 I'd like to hear about it, please. 1663 01:14:43,963 --> 01:14:45,146 And we'll get on to new business. 1664 01:14:45,470 --> 01:14:48,313 It was someone from the on the Theological Society 1665 01:14:48,380 --> 01:14:51,023 of Great Britain was running down streets. 1666 01:14:51,193 --> 01:14:51,396 Yeah. 1667 01:14:55,360 --> 01:14:55,770 What 1668 01:14:56,700 --> 01:14:58,453 I was told a story 1669 01:14:58,520 --> 01:15:01,223 about a misdeed in the bird Society of England. 1670 01:15:02,093 --> 01:15:05,276 And I'm starting to wonder if that story is about you. 1671 01:15:05,413 --> 01:15:07,856 Our discovery was hardly trivial. 1672 01:15:07,960 --> 01:15:09,753 Yes, we've proved that the cuckoo lacks 1673 01:15:09,820 --> 01:15:13,223 the capacity this ability the character to build its own nest. 1674 01:15:13,373 --> 01:15:13,956 Wow. 1675 01:15:14,813 --> 01:15:20,296 How is that possibly significant or interesting to anybody or anything? 1676 01:15:20,433 --> 01:15:22,856 Because it shows that the cuckoo is a parasitic bird. 1677 01:15:22,993 --> 01:15:25,356 It tricks better birds who build nests. 1678 01:15:25,493 --> 01:15:27,386 Cuckoo destroys their hosts eggs. 1679 01:15:28,143 --> 01:15:29,776 And then destroys the nest itself. 1680 01:15:29,820 --> 01:15:31,540 Parents in the cuckoo doesn't give a damn, 1681 01:15:31,700 --> 01:15:37,060 OK, I'd say it's a profound statement on the parasitic destructive behavior of nature, 1682 01:15:37,130 --> 01:15:38,063 including humans. 1683 01:15:38,173 --> 01:15:41,706 Yeah, that is especially true after what we saw today. 1684 01:15:43,033 --> 01:15:44,046 Story about what happened to us. 1685 01:15:44,090 --> 01:15:46,163 Listen up, we have been trying to tell you Bert 1686 01:15:46,230 --> 01:15:48,443 and I think Paul and Henry should hear this too, 1687 01:15:48,510 --> 01:15:51,023 but we ended up at a very strange clinic today 1688 01:15:51,090 --> 01:15:51,973 and we found this. 1689 01:15:54,363 --> 01:15:55,956 Those symbols were everywhere. 1690 01:15:56,943 --> 01:15:59,646 Have you seen it before the Committee of the Fire? 1691 01:16:01,980 --> 01:16:04,180 I went to see Valerie, as we do range, 1692 01:16:04,360 --> 01:16:06,743 but then we noticed somebody was watching. 1693 01:16:06,853 --> 01:16:08,436 One was watching us through the curtains. 1694 01:16:09,633 --> 01:16:11,376 As the man who pushed his meekins. 1695 01:16:12,030 --> 01:16:13,133 And he must have got bored 1696 01:16:13,200 --> 01:16:14,583 waiting because he started to leave 1697 01:16:14,650 --> 01:16:16,143 and then we decided to follow him 1698 01:16:16,210 --> 01:16:18,043 and he led us to Rockland County. 1699 01:16:18,903 --> 01:16:20,466 To an unmarked brick building. 1700 01:16:29,670 --> 01:16:31,740 They assumed that we were patients for procedure 1701 01:16:31,810 --> 01:16:35,213 to be sterilized, a forced sterilization clinic. 1702 01:16:35,340 --> 01:16:38,043 Then I saw the name this red faced man, 1703 01:16:38,110 --> 01:16:39,343 man who pushed Liz Meekins 1704 01:16:39,410 --> 01:16:40,563 and he looked right at me 1705 01:16:40,630 --> 01:16:43,863 and he said this is your moment to end your inferiority. 1706 01:16:44,003 --> 01:16:45,566 You're going to have that procedure. 1707 01:16:50,993 --> 01:16:51,346 Don't move. 1708 01:16:54,760 --> 01:16:54,840 and 1709 01:17:06,243 --> 01:17:06,446 people 1710 01:17:09,793 --> 01:17:10,986 In the city, my God. 1711 01:17:11,703 --> 01:17:13,246 Well, I'm glad you're all right. 1712 01:17:13,920 --> 01:17:17,390 But if you didn't get the red faced killer's identification, 1713 01:17:17,560 --> 01:17:19,463 then it's of no help whatsoever. 1714 01:17:19,633 --> 01:17:20,556 What are you talking about? 1715 01:17:20,600 --> 01:17:20,780 Her. 1716 01:17:20,823 --> 01:17:22,336 It has everything to do with everything. 1717 01:17:22,413 --> 01:17:23,326 Today that would happen. 1718 01:17:23,403 --> 01:17:23,786 Has to start. 1719 01:17:23,863 --> 01:17:24,776 It starts with me. 1720 01:17:24,853 --> 01:17:26,436 Well, it starts with me. 1721 01:17:26,753 --> 01:17:27,616 I told some friends. 1722 01:17:28,353 --> 01:17:31,416 In Longview, TX not to visit this very horrifying clinic a lot. 1723 01:17:31,493 --> 01:17:32,956 A lot like the one we saw today. 1724 01:17:33,883 --> 01:17:36,056 A mob, a mob of white men chased me. 1725 01:17:36,133 --> 01:17:36,746 They harassed me. 1726 01:17:36,823 --> 01:17:37,696 They tried to kill me. 1727 01:17:37,773 --> 01:17:38,836 They were unsuccessful. 1728 01:17:39,743 --> 01:17:40,846 They were very unsuccessful. 1729 01:17:40,923 --> 01:17:42,946 I live in Longview, TX and I never looked back. 1730 01:17:44,663 --> 01:17:48,216 It's not just about you in Texas or today in Rockland. 1731 01:17:49,623 --> 01:17:52,926 There is an organization that wishes to do this all over the world. 1732 01:17:54,693 --> 01:17:55,516 What does it mean? 1733 01:17:56,930 --> 01:17:59,503 It means there's a cabal in this country tied to another 1734 01:17:59,570 --> 01:18:01,743 in Germany who supports these clinics. 1735 01:18:03,173 --> 01:18:04,396 We want to rule the world. 1736 01:18:05,583 --> 01:18:07,266 Rule the world. 1737 01:18:08,813 --> 01:18:10,156 Exactly correct. 1738 01:18:11,653 --> 01:18:13,236 Who's in the kabal? 1739 01:18:13,583 --> 01:18:16,846 Maybe who is the wrong question to ask. 1740 01:18:16,923 --> 01:18:18,466 Instead, ask why? 1741 01:18:20,473 --> 01:18:21,316 Go see dinner back. 1742 01:18:22,273 --> 01:18:25,726 Ask him why his fellow General Meekins was murdered. 1743 01:18:26,073 --> 01:18:28,526 Dillenback he's been leading on. 1744 01:18:29,323 --> 01:18:33,096 This cabal find out who they are, what they plan. 1745 01:18:34,543 --> 01:18:36,206 Committee of the five. 1746 01:18:37,803 --> 01:18:39,506 The organization named the 4th. 1747 01:18:40,553 --> 01:18:42,896 Committee 5 trying to figure out who they are. 1748 01:18:44,460 --> 01:18:45,463 Yeah, yeah, 1749 01:18:45,530 --> 01:18:49,223 I think it would be wonderful if Dylan Beck was the speaker at your reunion. 1750 01:18:50,823 --> 01:18:53,646 Since your events becoming rather important Berenson. 1751 01:18:54,850 --> 01:18:57,083 If you can let Dylan back to speak, 1752 01:18:57,150 --> 01:19:00,820 perhaps might attract more influential members of the Cabal 1753 01:19:00,890 --> 01:19:04,553 and a killer from the street or the the higher ups paying for it all. 1754 01:19:04,773 --> 01:19:05,956 Wait, wait, wait, wait. 1755 01:19:06,270 --> 01:19:13,060 No, I don't want our event Harolds and my event to be used 1756 01:19:13,130 --> 01:19:16,473 like this by anybody used. 1757 01:19:18,703 --> 01:19:22,126 Think of it as protecting what you love, OK? 1758 01:19:23,023 --> 01:19:26,026 We told you in Amsterdam we've come a calling and here we are. 1759 01:19:27,173 --> 01:19:28,306 And here you are. 1760 01:19:31,333 --> 01:19:32,156 Well, we done here. 1761 01:19:33,893 --> 01:19:35,536 Or you want to talk more about birds. 1762 01:19:35,880 --> 01:19:39,393 You know, a lot of people assume that it's about the the tranquility 1763 01:19:39,460 --> 01:19:40,883 or the communion with nature. 1764 01:19:40,960 --> 01:19:43,493 But I find bird watching so fascinating 1765 01:19:43,560 --> 01:19:48,483 because it forces you to decide what you are looking at. 1766 01:19:50,150 --> 01:19:52,640 I am honing my art of discernment 1767 01:19:52,730 --> 01:19:55,463 and I want you to trust me that I believe now 1768 01:19:55,530 --> 01:19:56,873 is the time to intervene. 1769 01:19:56,983 --> 01:19:59,426 We get gildon back to be the speaker at this event. 1770 01:19:59,470 --> 01:20:02,820 He will be the magnet that draws all the nails out of the wood 1771 01:20:02,910 --> 01:20:06,793 and brings this House of of treachery down to the ground. 1772 01:20:06,903 --> 01:20:07,586 So what do you see? 1773 01:20:07,743 --> 01:20:08,306 Please. 1774 01:20:10,653 --> 01:20:11,356 Please try that. 1775 01:20:17,280 --> 01:20:18,723 I would like to say I told you so, 1776 01:20:18,790 --> 01:20:22,463 that this is all turning out to be a lot larger than any of us imagined. 1777 01:20:23,683 --> 01:20:25,496 The gallery is used by Paul. 1778 01:20:25,713 --> 01:20:26,296 Are you OK? 1779 01:20:26,553 --> 01:20:27,036 You're good. 1780 01:20:28,523 --> 01:20:30,226 Something goes fine, yeah. 1781 01:20:31,203 --> 01:20:35,826 You feel fine and all of a sudden, Vertigo, you get dizzy. 1782 01:20:35,983 --> 01:20:36,786 It comes and goes. 1783 01:20:36,863 --> 01:20:37,406 It first. 1784 01:20:37,483 --> 01:20:39,246 They told me that I had epilepsy. 1785 01:20:39,710 --> 01:20:42,623 I've never had a seizure, but they said I had epilepsy, and seizures 1786 01:20:42,690 --> 01:20:43,953 wouldn't come sooner or later. 1787 01:20:44,063 --> 01:20:46,496 But that could be avoided if I took medication. 1788 01:20:46,663 --> 01:20:47,386 And so I did. 1789 01:20:48,480 --> 01:20:50,783 And then I started having other symptoms, more symptoms, 1790 01:20:50,850 --> 01:20:51,933 and I said that's hereditary. 1791 01:20:52,043 --> 01:20:53,126 That's from your mother's side. 1792 01:20:53,203 --> 01:20:55,556 So they gave me new medications and I kept taking that. 1793 01:20:55,680 --> 01:20:57,333 And now years and years have gone by 1794 01:20:57,400 --> 01:20:58,943 and I'm barely leaving the house 1795 01:20:59,010 --> 01:21:02,053 and I feel like I'm a patient and I can't live and I. 1796 01:21:02,893 --> 01:21:04,496 I'm starting to question all of it. 1797 01:21:31,483 --> 01:21:32,176 No, don't touch me. 1798 01:21:32,253 --> 01:21:32,686 Don't hold me. 1799 01:21:32,763 --> 01:21:33,166 I'm fine. 1800 01:21:33,243 --> 01:21:36,846 I can do this and I just need just in a minute here to rest just. 1801 01:21:38,953 --> 01:21:40,166 God, you got. 1802 01:21:40,853 --> 01:21:41,576 Oh yes. 1803 01:21:43,993 --> 01:21:44,946 I'm doing stairs. 1804 01:21:45,023 --> 01:21:46,936 I can go upstairs and nobody goes. 1805 01:21:47,343 --> 01:21:49,186 Nobody go inside. 1806 01:21:49,863 --> 01:21:50,686 I can run. 1807 01:21:50,900 --> 01:21:51,940 Oh my God, 1808 01:21:53,030 --> 01:21:55,353 collect that drunk woman and go. 1809 01:21:57,303 --> 01:21:59,076 Once the pictures go. 1810 01:22:00,703 --> 01:22:01,626 And I'm a veteran. 1811 01:22:01,703 --> 01:22:03,966 You're gonna need a doctor when I'm through with you. 1812 01:22:04,123 --> 01:22:05,626 Now go, or I'm gonna call you. 1813 01:22:08,243 --> 01:22:09,366 I have to fight through these. 1814 01:22:11,043 --> 01:22:13,806 Depressed all one chance to clear an age. 1815 01:22:14,010 --> 01:22:18,000 You have to change your medicine and your doctor suddenly change 1816 01:22:18,770 --> 01:22:19,813 I will define. 1817 01:22:21,703 --> 01:22:23,306 And it's time for me to leave anyway. 1818 01:22:23,563 --> 01:22:24,446 What do you mean leave? 1819 01:22:24,770 --> 01:22:26,863 Even if we saw making out of the three of us, 1820 01:22:26,930 --> 01:22:28,373 I'm the one that's going to jail. 1821 01:22:28,563 --> 01:22:30,326 The systems rigged, Harry. 1822 01:22:30,803 --> 01:22:31,886 I pulled you from the get go. 1823 01:22:31,963 --> 01:22:33,966 This job was a bad idea. 1824 01:22:34,083 --> 01:22:38,066 Milton told you this job was a bad idea. 1825 01:22:38,143 --> 01:22:38,606 But. 1826 01:22:41,323 --> 01:22:42,646 She had to get us fired. 1827 01:22:43,083 --> 01:22:44,486 Oh, she she had to get. 1828 01:22:45,793 --> 01:22:48,356 She also got you out of jail, which you seemed to forget a lot. 1829 01:22:48,433 --> 01:22:50,396 You can't turn your backs on me now. 1830 01:22:50,793 --> 01:22:51,636 You broke the peg. 1831 01:22:53,233 --> 01:22:56,726 Broke the pact when we told you not to leave for. 1832 01:22:58,473 --> 01:23:02,166 At least you found love, even if you can't get it. 1833 01:23:02,240 --> 01:23:05,300 I've never been lucky enough to even know what the hell it is, 1834 01:23:05,420 --> 01:23:08,093 and that's a terrible affliction I don't wish on anyone. 1835 01:23:09,713 --> 01:23:11,156 I wish I never did find it. 1836 01:23:12,263 --> 01:23:13,626 Because it hurts too much. 1837 01:23:16,713 --> 01:23:16,916 Hey. 1838 01:23:18,053 --> 01:23:19,796 The general wants to meet you. 1839 01:23:22,943 --> 01:23:25,866 I'll screw this up, straighten up, help me walk. 1840 01:23:26,703 --> 01:23:28,766 I'm sorry about the misunderstanding. 1841 01:23:28,843 --> 01:23:30,406 I'll never mind, never mind. 1842 01:23:30,483 --> 01:23:35,126 We get so many uninvited guests here, but we don't want to see. 1843 01:23:36,143 --> 01:23:37,026 I'm sorry. 1844 01:23:37,143 --> 01:23:37,586 Thank you. 1845 01:23:37,723 --> 01:23:40,346 I'm not drunk, young lady. 1846 01:23:40,423 --> 01:23:41,786 What is wrong with you? 1847 01:23:41,863 --> 01:23:42,606 Are you all right? 1848 01:23:42,683 --> 01:23:44,836 It's a touch of Vertigo and a couple of other. 1849 01:23:44,913 --> 01:23:47,046 I'm coming up some medication at the moment. 1850 01:23:48,483 --> 01:23:50,516 The world just keeps moving. 1851 01:23:50,620 --> 01:23:51,553 I'd offer you a drink, 1852 01:23:51,620 --> 01:23:54,263 but we don't keep alcohol in the house, so that's fun. 1853 01:23:57,503 --> 01:24:00,186 You could put your hat and coats over there. 1854 01:24:01,003 --> 01:24:02,156 We're going up this way. 1855 01:24:02,390 --> 01:24:04,045 Jumping ahead or another visitor, 1856 01:24:04,600 --> 01:24:06,643 Mr McGuire comes every month 1857 01:24:06,710 --> 01:24:10,753 to discuss something my husband can never get a clear answer about. 1858 01:24:10,863 --> 01:24:12,006 Right, Mr McGuire? 1859 01:24:15,983 --> 01:24:17,206 Why do I know? 1860 01:24:17,503 --> 01:24:19,526 I'm just trying to make boy your base. 1861 01:24:19,603 --> 01:24:22,306 Because the general had it once in France. 1862 01:24:24,453 --> 01:24:27,336 General, your visitors are here. 1863 01:24:27,643 --> 01:24:31,046 You call your husband general only on the weekdays. 1864 01:24:31,953 --> 01:24:33,176 Will you call him the weekend? 1865 01:24:34,393 --> 01:24:36,476 That's a very personal question. 1866 01:24:37,863 --> 01:24:38,706 What are you talking about? 1867 01:24:38,750 --> 01:24:38,950 What 1868 01:24:39,740 --> 01:24:40,853 are you talking about? 1869 01:24:42,273 --> 01:24:43,926 She's pulling everybody's leg at the time. 1870 01:24:44,003 --> 01:24:44,996 That's why I love him. 1871 01:24:45,113 --> 01:24:46,736 What an honor, Sir. 1872 01:24:47,273 --> 01:24:49,676 We see the pictures that made you change your mind about seeing us. 1873 01:24:50,713 --> 01:24:52,656 How can I know this issue really in the picture? 1874 01:24:54,913 --> 01:24:55,436 Yes, Sir. 1875 01:24:55,513 --> 01:24:57,096 So well on the dock there. 1876 01:24:57,223 --> 01:24:59,036 She's the nurse, she's the attorney. 1877 01:24:59,120 --> 01:25:03,560 We all met in Belgium, which if you recall, is where we met for the first time, 1878 01:25:03,820 --> 01:25:06,963 as well as Washington last summer, the BF March. 1879 01:25:07,993 --> 01:25:11,326 I'll tell you one thing that I can remember quite clearly. 1880 01:25:12,203 --> 01:25:13,396 You did something that. 1881 01:25:14,893 --> 01:25:15,056 You. 1882 01:25:15,133 --> 01:25:17,736 You sang a song, I believe. 1883 01:25:19,243 --> 01:25:20,206 Which ones? 1884 01:25:20,323 --> 01:25:21,666 Well, that's for you to remember. 1885 01:25:21,743 --> 01:25:23,466 I I've met thousands of people. 1886 01:25:23,543 --> 01:25:27,496 You just met me twice, so you should remember this song. 1887 01:25:29,193 --> 01:25:31,196 I'd like you to sing it now that I'll know it's you. 1888 01:25:32,893 --> 01:25:34,276 Did you ever see your dream? 1889 01:25:34,353 --> 01:25:35,636 Dream walking? 1890 01:25:35,833 --> 01:25:36,786 I did. 1891 01:25:39,163 --> 01:25:39,636 Right. 1892 01:25:39,713 --> 01:25:41,046 And then I did. 1893 01:25:41,803 --> 01:25:42,986 You know, that's that's not it. 1894 01:25:45,323 --> 01:25:46,696 Was it in French? 1895 01:25:46,903 --> 01:25:47,956 Ohh no one wanna hear it. 1896 01:25:49,343 --> 01:25:49,906 NASA. 1897 01:25:53,333 --> 01:25:53,606 Play. 1898 01:25:55,033 --> 01:25:56,206 No move. 1899 01:25:58,190 --> 01:26:03,070 Can't do iPad ladies eyes 1900 01:26:03,930 --> 01:26:07,213 she friendly. 1901 01:26:13,123 --> 01:26:13,556 Yes. 1902 01:26:14,463 --> 01:26:15,446 And that was it. 1903 01:26:16,043 --> 01:26:16,516 That's right. 1904 01:26:17,313 --> 01:26:18,326 He made it up. 1905 01:26:18,773 --> 01:26:20,236 Well, it's not supposed to make sense. 1906 01:26:20,313 --> 01:26:22,096 It's just a nonsense song. 1907 01:26:22,563 --> 01:26:23,516 What makes us feel good? 1908 01:26:24,173 --> 01:26:25,536 And you're the doctor. 1909 01:26:25,653 --> 01:26:26,256 That's right, Sir. 1910 01:26:26,333 --> 01:26:31,036 You evacuated 4000 men and one day you're very famous. 1911 01:26:31,373 --> 01:26:32,236 Different doctor. 1912 01:26:33,483 --> 01:26:36,846 That's the social guy from San Francisco. 1913 01:26:37,693 --> 01:26:38,696 Story of my life. 1914 01:26:39,580 --> 01:26:41,973 And you are an I did evacuate 1915 01:26:42,040 --> 01:26:45,443 a couple of 1000 men in one day, though, and you should. 1916 01:26:45,553 --> 01:26:49,876 You stabbed 30 Germans with your knife and they called you Black Death. 1917 01:26:50,113 --> 01:26:52,136 I said that was Black Death, Henry Johnson. 1918 01:26:52,213 --> 01:26:55,036 But I did get 12 of them before they gave me this. 1919 01:26:56,423 --> 01:26:57,396 Saved a lot of lives. 1920 01:26:57,553 --> 01:26:58,496 We did, yeah. 1921 01:26:59,343 --> 01:27:01,876 Well, that's something to be proud of. 1922 01:27:02,153 --> 01:27:02,626 It's a. 1923 01:27:03,123 --> 01:27:05,286 Cheerfully made you wear those French uniforms. 1924 01:27:05,363 --> 01:27:08,976 You should wear your own country's uniform from your mouth to guys there, Sir. 1925 01:27:09,093 --> 01:27:09,486 Thank you. 1926 01:27:11,123 --> 01:27:12,326 So general. 1927 01:27:14,143 --> 01:27:15,046 Film makins. 1928 01:27:15,780 --> 01:27:18,493 Well, Bellamy cans was a friend of mine, 1929 01:27:18,560 --> 01:27:22,023 and it's a tragedy what happened to him and his daughter. 1930 01:27:22,133 --> 01:27:24,396 And it's a disgrace that no one cares. 1931 01:27:24,693 --> 01:27:25,416 We care. 1932 01:27:25,853 --> 01:27:28,376 Indeed, the the late Elizabeth making tires. 1933 01:27:28,453 --> 01:27:30,046 Actually, she hired you wine. 1934 01:27:30,900 --> 01:27:33,493 She didn't believe that her father died of natural causes 1935 01:27:33,560 --> 01:27:35,063 on his way back from Europe. 1936 01:27:35,303 --> 01:27:38,206 The last time I spoke to my friend, he called me from Rome. 1937 01:27:38,920 --> 01:27:42,213 Probably from the hotel told me something monstrous 1938 01:27:42,280 --> 01:27:45,543 that he had seen disturbed him greatly. 1939 01:27:47,593 --> 01:27:49,206 Was why Bill was killed. 1940 01:27:54,193 --> 01:27:56,476 You see the man downstairs when you came in. 1941 01:27:57,753 --> 01:28:01,656 Every couple of weeks he comes and he brings did you see a bag? 1942 01:28:02,293 --> 01:28:03,436 A bag of money? 1943 01:28:03,573 --> 01:28:05,176 He offers to me. 1944 01:28:05,573 --> 01:28:06,416 Money for what? 1945 01:28:08,243 --> 01:28:09,126 To give a speech. 1946 01:28:10,773 --> 01:28:12,056 You won't tell me it was behind him? 1947 01:28:12,133 --> 01:28:12,966 I asked him. 1948 01:28:14,253 --> 01:28:15,746 And say who's this family? 1949 01:28:15,823 --> 01:28:16,696 Doesn't give me an answer. 1950 01:28:16,773 --> 01:28:18,516 They're paying you to be their mouthpiece. 1951 01:28:18,593 --> 01:28:19,716 That's right, exactly. 1952 01:28:19,793 --> 01:28:22,016 And they know the veterans will follow. 1953 01:28:22,930 --> 01:28:24,270 My Committee of the five 1954 01:28:24,590 --> 01:28:27,783 and somebody's trying to do something dark and treacherous. 1955 01:28:31,373 --> 01:28:31,696 Come here. 1956 01:28:33,110 --> 01:28:33,912 Asking if you're 1957 01:28:34,770 --> 01:28:37,673 pushing further, like when we said so. 1958 01:28:39,143 --> 01:28:44,756 These guys are meeting you and you want to find out who's behind it all. 1959 01:28:45,023 --> 01:28:50,586 Why not go further and lead them to Harvey Union Gala event? 1960 01:28:50,733 --> 01:28:53,286 They might show themselves in some fashion. 1961 01:29:00,983 --> 01:29:01,246 Why? 1962 01:29:01,323 --> 01:29:03,366 Can you tell me, why do you come every month? 1963 01:29:03,670 --> 01:29:06,343 Well, General, I can't speak about it in front of other people, 1964 01:29:06,410 --> 01:29:07,253 but why not? 1965 01:29:07,363 --> 01:29:10,626 I mean, you say there's nothing to hide and it's in the name of a good cause. 1966 01:29:10,703 --> 01:29:12,996 Well, yes Sir, but not everyone understands it. 1967 01:29:13,263 --> 01:29:15,966 What I don't understand is who or what you represent. 1968 01:29:16,983 --> 01:29:17,666 Can you tell me? 1969 01:29:19,610 --> 01:29:22,700 I'm not at liberty to say who I represent, Sir, 1970 01:29:23,030 --> 01:29:24,640 but they are very important people 1971 01:29:24,720 --> 01:29:26,520 and they have a very important organization 1972 01:29:26,590 --> 01:29:28,343 that's going to change everything for the better. 1973 01:29:29,050 --> 01:29:31,263 The purpose, as I've told you, Sir, 1974 01:29:31,330 --> 01:29:34,633 is to lead this nation properly in this time of economic crisis. 1975 01:29:34,803 --> 01:29:36,756 There's a cripple in the White House. 1976 01:29:37,083 --> 01:29:38,286 Roosevelt is weak. 1977 01:29:38,423 --> 01:29:42,376 We'd like you to speak on behalf of the veterans and new leadership. 1978 01:29:42,483 --> 01:29:43,746 Well, that's what elections are full. 1979 01:29:43,823 --> 01:29:46,246 McGuire, would you believe in the Constitution? 1980 01:29:46,403 --> 01:29:46,846 Of course. 1981 01:29:46,890 --> 01:29:48,923 But we feel that action is urgently 1982 01:29:48,990 --> 01:29:52,753 needed now from a retired general before the election. 1983 01:29:53,003 --> 01:29:54,446 Do you want me to be a dictator? 1984 01:29:54,583 --> 01:29:56,466 Is that what you're big sponsors want? 1985 01:29:58,893 --> 01:29:59,856 A dictator? 1986 01:29:59,933 --> 01:30:02,136 No, it doesn't have to be said like that. 1987 01:30:02,393 --> 01:30:03,756 OK, chancellor? 1988 01:30:04,273 --> 01:30:05,256 Does that make it better? 1989 01:30:05,393 --> 01:30:07,216 It still violates the Constitution. 1990 01:30:07,353 --> 01:30:09,736 They did this with veterans in Germany and Italy. 1991 01:30:09,853 --> 01:30:11,146 Very successful. 1992 01:30:14,910 --> 01:30:18,133 18,000 Sir, from the Committee of the Five Committee 1993 01:30:18,200 --> 01:30:21,793 for a sound committee of the five committee for a sound down. 1994 01:30:25,363 --> 01:30:27,606 The nation needs your leadership. 1995 01:30:27,883 --> 01:30:29,476 Do you see where I'm going, Sir? 1996 01:30:32,883 --> 01:30:35,066 Mr McGuire, I changed my mind. 1997 01:30:35,143 --> 01:30:36,946 I decided I will do the speech. 1998 01:30:37,283 --> 01:30:38,806 This is very exciting. 1999 01:30:39,443 --> 01:30:41,946 I'll I'll choose the event I'm most comfortable with. 2000 01:30:42,473 --> 01:30:43,506 Speaking with the veterans. 2001 01:30:43,583 --> 01:30:45,906 Bill Macon's new from the reservoir he created. 2002 01:30:46,030 --> 01:30:48,053 I'll speak at their reunion, of course, 2003 01:30:48,120 --> 01:30:51,943 but because I want to see the men who put the money in that bag, 2004 01:30:52,010 --> 01:30:54,713 and I want to look them in the eye and I want to shake their hand. 2005 01:30:54,990 --> 01:30:58,303 Given that we're partners now, I can guarantee that you will meet 2006 01:30:58,370 --> 01:31:00,813 the distinguished gentleman on the committee first sound dollar. 2007 01:31:01,183 --> 01:31:02,906 They'll be there to meet you personally. 2008 01:31:03,233 --> 01:31:05,116 Although we might need to be in a private room. 2009 01:31:05,813 --> 01:31:06,276 OK. 2010 01:31:07,133 --> 01:31:07,916 Thank you. 2011 01:31:08,133 --> 01:31:09,076 This is wonderful. 2012 01:31:09,473 --> 01:31:10,396 This is the speech. 2013 01:31:10,793 --> 01:31:12,776 Just McGuire, take that bag. 2014 01:31:13,033 --> 01:31:13,656 Yes, Sir. 2015 01:31:14,483 --> 01:31:18,626 So you still won't tell me who they are. 2016 01:31:19,223 --> 01:31:19,956 Is that true? 2017 01:31:21,523 --> 01:31:22,496 At the event, Sir. 2018 01:31:26,110 --> 01:31:28,503 Whoever offers me more money and tells me what to say 2019 01:31:28,570 --> 01:31:32,313 and what not to say in my speech very likely killed Bill Meekins and his daughter. 2020 01:31:33,213 --> 01:31:34,366 That is behind all this. 2021 01:31:35,150 --> 01:31:38,843 And so two soldiers and the nurse found ourselves 2022 01:31:38,910 --> 01:31:42,793 in league with the great, honorable, decorated General Dillenbeck. 2023 01:31:43,223 --> 01:31:47,266 General, you should really speak to Tom Voss, Valerie's brother. 2024 01:31:58,763 --> 01:31:59,396 Who saw that? 2025 01:32:00,283 --> 01:32:01,856 Maybe it's maybe it's more an art. 2026 01:32:03,343 --> 01:32:05,106 Kind of like go over and take a look at it. 2027 01:32:06,633 --> 01:32:08,596 I will have to try again and after now. 2028 01:32:10,073 --> 01:32:10,356 Good. 2029 01:32:11,983 --> 01:32:12,266 Yeah. 2030 01:32:13,943 --> 01:32:15,246 Let's hope this goes well. 2031 01:32:16,783 --> 01:32:19,636 Mr Rose, I call you Tom, of course. 2032 01:32:19,713 --> 01:32:20,496 This is Rosie. 2033 01:32:20,753 --> 01:32:22,936 Let me introduce you to General Dillenbeck. 2034 01:32:23,893 --> 01:32:27,796 General, General, dynamic, it is such a pleasure to meet you. 2035 01:32:27,873 --> 01:32:31,236 I think you are a man of such honor and strength, and such it. 2036 01:32:32,770 --> 01:32:33,510 Such a 2037 01:32:34,420 --> 01:32:37,433 truly just, so dignified and wonderful, 2038 01:32:37,500 --> 01:32:40,023 and I truly believe everything that you say. 2039 01:32:42,543 --> 01:32:43,006 Living. 2040 01:32:44,493 --> 01:32:44,996 Such a. 2041 01:32:46,563 --> 01:32:49,346 Which strip strong? 2042 01:32:50,413 --> 01:32:51,296 She's so excited. 2043 01:32:51,693 --> 01:32:54,206 Very excited, inappropriately excited. 2044 01:32:55,173 --> 01:32:58,146 Have you ever broadcast live on the radio, the gala? 2045 01:32:58,333 --> 01:32:59,346 Well, never. 2046 01:33:00,513 --> 01:33:01,436 Can you imagine? 2047 01:33:04,293 --> 01:33:07,956 Think of your veteran friends in Sheboygan, Michigan. 2048 01:33:08,033 --> 01:33:09,336 Carbondale, IL. 2049 01:33:09,793 --> 01:33:14,166 Sitting at home listening to the radio, hearing your songs, Bert. 2050 01:33:15,713 --> 01:33:17,226 And your speech, general. 2051 01:33:19,233 --> 01:33:21,116 The speech McGuire gave me. 2052 01:33:21,923 --> 01:33:23,506 No, no, no, no, no, no. 2053 01:33:23,663 --> 01:33:24,666 Your speech. 2054 01:33:25,843 --> 01:33:27,146 The speech you want to give. 2055 01:33:28,700 --> 01:33:32,003 I I don't know who McGuire is, but I want you to speak from your heart 2056 01:33:32,070 --> 01:33:33,533 to vindicate Bill Meekins. 2057 01:33:34,963 --> 01:33:35,746 And all those. 2058 01:33:36,953 --> 01:33:41,456 Voiceless veterans who've been abandoned, you lead the way. 2059 01:33:41,620 --> 01:33:42,890 And the rotten apples, 2060 01:33:42,960 --> 01:33:45,983 whatever they did to Bill Meekins will reveal themselves. 2061 01:33:48,193 --> 01:33:49,616 I'll give the speech my way. 2062 01:33:49,733 --> 01:33:50,926 I want to tell the truth. 2063 01:33:53,223 --> 01:33:56,916 The trick was to let the Committee of 5A Maguire think. 2064 01:33:58,493 --> 01:34:05,416 The general would give their speech for no leadership in the White House immediately. 2065 01:34:05,523 --> 01:34:09,486 No election conning the veterans into supporting it. 2066 01:34:11,600 --> 01:34:16,170 And Tom has promised had gotten us off the hook with the police 2067 01:34:16,720 --> 01:34:18,503 who now, to our great surprise, 2068 01:34:18,570 --> 01:34:22,173 were together with us united in this plan to stop it. 2069 01:34:23,873 --> 01:34:25,716 And we all supported the general. 2070 01:34:27,353 --> 01:34:29,586 He was using himself as bait. 2071 01:34:39,413 --> 01:34:40,306 Good evening, America. 2072 01:34:40,973 --> 01:34:45,746 This is built in Hartsdale broadcasting to you live from the annual Veterans Reunion Gala. 2073 01:34:49,043 --> 01:34:51,306 Ohh Henry, he's here for you. 2074 01:34:51,443 --> 01:34:52,606 He has questions. 2075 01:34:54,413 --> 01:34:55,856 Norcross, Canterbury. 2076 01:34:57,243 --> 01:35:02,466 I've never seen such a a big picture of George Washington. 2077 01:35:02,583 --> 01:35:04,066 Let me ask her very simple question. 2078 01:35:04,143 --> 01:35:05,286 Who signed you guys on? 2079 01:35:05,423 --> 01:35:06,766 We're on no side, of course. 2080 01:35:06,903 --> 01:35:10,886 You know, they send God, different church, same lady, different dress. 2081 01:35:10,963 --> 01:35:12,516 We're on the exact same side. 2082 01:35:13,883 --> 01:35:14,876 Do me a favor. 2083 01:35:15,010 --> 01:35:16,443 Explain this to me very carefully, 2084 01:35:16,510 --> 01:35:19,283 because I'm about to do something that could cost me my life. 2085 01:35:19,390 --> 01:35:20,303 The trick with all of this 2086 01:35:20,370 --> 01:35:22,843 is to wait till the absolute very last second 2087 01:35:22,910 --> 01:35:27,533 to expose as much of the criminality as we are able to capture at my expense. 2088 01:35:27,643 --> 01:35:28,146 No, Sir. 2089 01:35:28,223 --> 01:35:29,126 Never at your expense. 2090 01:35:29,203 --> 01:35:29,946 Never your expense. 2091 01:35:30,023 --> 01:35:30,226 Please. 2092 01:35:30,303 --> 01:35:32,476 There's a lot of people that care about here tonight. 2093 01:35:32,603 --> 01:35:34,586 Trust our powers of discernment, gentlemen. 2094 01:35:34,663 --> 01:35:37,876 Yes, the cuckoo is in the nest and the cuckoo is about to be trapped. 2095 01:35:40,243 --> 01:35:40,806 Cuckoo. 2096 01:35:42,813 --> 01:35:43,266 And. 2097 01:35:44,183 --> 01:35:46,566 Please let us have our gala. 2098 01:35:46,763 --> 01:35:48,266 Let us celebrate our lives. 2099 01:35:48,690 --> 01:35:51,273 Get the son of a bitch killed me kids 2100 01:35:51,340 --> 01:35:53,713 and those bastards who want to hijack our government. 2101 01:35:54,623 --> 01:35:55,376 Yes. 2102 01:35:57,983 --> 01:35:59,886 I have to sign that this thing works. 2103 01:36:03,640 --> 01:36:08,550 Welcome to the 14th annual gala for the 369th, 42nd 2104 01:36:08,630 --> 01:36:11,513 and the third of third New York Regiment. 2105 01:36:58,913 --> 01:36:59,236 Mr. 2106 01:37:06,663 --> 01:37:07,676 You have about the man. 2107 01:37:10,053 --> 01:37:11,336 You're calling you. 2108 01:37:12,533 --> 01:37:14,266 Don't waste them no time. 2109 01:37:14,913 --> 01:37:17,106 You'll take them when you wait. 2110 01:37:18,773 --> 01:37:19,576 He is bored. 2111 01:37:21,103 --> 01:37:21,926 Little bit flat. 2112 01:37:22,933 --> 01:37:23,776 What are you doing? 2113 01:37:28,863 --> 01:37:30,746 Come on, Wayne. 2114 01:37:31,653 --> 01:37:32,006 Katashi. 2115 01:37:45,213 --> 01:37:46,266 So there's detective. 2116 01:37:48,983 --> 01:37:50,056 Then I'm back there. 2117 01:37:52,543 --> 01:37:53,386 What's your name? 2118 01:37:55,133 --> 01:37:58,396 Says he believes music is medicine, each and everyone. 2119 01:38:03,503 --> 01:38:04,686 Is that the abandoned rifles? 2120 01:38:08,933 --> 01:38:11,846 Ask Doctor Vandenheuvel and his wife and his Beatrice with it. 2121 01:38:14,063 --> 01:38:15,586 We're very proud of you. 2122 01:38:15,863 --> 01:38:19,646 Wow, what a difference a day makes. 2123 01:38:19,863 --> 01:38:23,996 Should I move my shaving kit back in and Hebrew sense of humor. 2124 01:38:25,650 --> 01:38:28,563 I think it's time that the medical board reassess your situation 2125 01:38:28,630 --> 01:38:29,653 so I can make that happen. 2126 01:38:29,763 --> 01:38:31,366 I'd be happy to well. 2127 01:38:35,933 --> 01:38:36,276 Finally. 2128 01:38:39,190 --> 01:38:40,563 It would mean so much 2129 01:38:40,630 --> 01:38:43,543 if you would introduce us to the general back. 2130 01:38:44,023 --> 01:38:46,926 Thanks so much to you or me, so much to your family. 2131 01:38:49,213 --> 01:38:52,796 We're so very proud of her term, quite the coup he's been able to pull off. 2132 01:38:54,763 --> 01:38:56,166 How have you met the general? 2133 01:38:56,283 --> 01:39:00,666 He truly is the most wonderful specimen of a man clammy already truly glammy. 2134 01:39:01,983 --> 01:39:04,246 For me, outside of travel, more on business. 2135 01:39:06,430 --> 01:39:09,513 I want to tell you what a fine veteran is and a wonderful doctor, 2136 01:39:09,580 --> 01:39:10,833 and he deserves love. 2137 01:39:13,693 --> 01:39:14,376 Thank you, Sir. 2138 01:39:16,973 --> 01:39:20,246 Valerie, please, darling, could you stop telling people? 2139 01:39:20,323 --> 01:39:21,876 Well, we're documenting the night. 2140 01:39:22,873 --> 01:39:24,356 Could be historical event, you know. 2141 01:39:24,913 --> 01:39:27,656 Yes, but some people appreciate their privacy. 2142 01:39:28,983 --> 01:39:30,016 You know my dude generally. 2143 01:39:32,783 --> 01:39:33,166 Yes. 2144 01:39:34,863 --> 01:39:37,706 Valerie in a home movie, it's art. 2145 01:39:40,850 --> 01:39:41,560 Hatris, 2146 01:39:42,430 --> 01:39:43,573 you dance for me. 2147 01:39:44,913 --> 01:39:45,296 Darling. 2148 01:39:48,103 --> 01:39:49,316 My darling. 2149 01:39:51,363 --> 01:39:53,676 That is Cornelius Vanderbilt. 2150 01:39:55,773 --> 01:39:56,356 Mother. 2151 01:39:57,580 --> 01:39:59,850 Mother, that is Cornelius Vanderbilt, 2152 01:39:59,920 --> 01:40:02,363 and he's standing right next to Alice Marble. 2153 01:40:02,473 --> 01:40:03,726 She might win the US Open. 2154 01:40:04,443 --> 01:40:05,336 Parents have to meet them. 2155 01:40:05,413 --> 01:40:07,236 They've wanted to meet as well the whole time. 2156 01:40:08,523 --> 01:40:10,846 Can you just wait for two seconds and we'll come back? 2157 01:40:11,003 --> 01:40:13,306 Did you hear what Father said about you moving in? 2158 01:40:13,603 --> 01:40:14,666 Isn't that exciting? 2159 01:40:15,003 --> 01:40:15,656 No, thank you. 2160 01:40:17,493 --> 01:40:17,736 What? 2161 01:40:17,813 --> 01:40:18,986 What do you what do you mean? 2162 01:40:19,413 --> 01:40:20,236 No thank you. 2163 01:40:22,593 --> 01:40:23,866 What does no thank you mean? 2164 01:40:24,733 --> 01:40:26,216 I've waited too long. 2165 01:40:27,303 --> 01:40:28,336 For the wrong thing. 2166 01:40:30,473 --> 01:40:32,646 It turned into something very different. 2167 01:40:33,673 --> 01:40:34,926 And it never once could be. 2168 01:40:38,203 --> 01:40:40,146 I think terrible things might happen. 2169 01:40:42,543 --> 01:40:43,536 I don't think that's right. 2170 01:40:46,113 --> 01:40:46,776 But I'm on your. 2171 01:40:54,183 --> 01:40:55,726 Well, there, there's Cornelius Vanderbilt. 2172 01:40:55,803 --> 01:40:56,376 Now is marble. 2173 01:40:56,453 --> 01:40:57,066 Let's go and meet them. 2174 01:41:10,383 --> 01:41:11,126 Only. 2175 01:41:13,433 --> 01:41:14,086 It's OK, man. 2176 01:41:15,433 --> 01:41:16,476 You still love us. 2177 01:41:18,183 --> 01:41:19,786 Thank God I'm running out of people. 2178 01:41:21,753 --> 01:41:23,356 Some important men who are. 2179 01:41:23,483 --> 01:41:24,766 I believe you wanted to meet. 2180 01:41:25,123 --> 01:41:25,766 Is that right? 2181 01:41:25,810 --> 01:41:26,000 Yes. 2182 01:41:26,043 --> 01:41:27,586 I would like to meet embarrassed. 2183 01:41:27,983 --> 01:41:29,996 We could meet these people that we talked about. 2184 01:41:30,073 --> 01:41:31,566 And you look so lovely dancing. 2185 01:41:31,643 --> 01:41:33,296 Maybe you should stay here with your friends. 2186 01:41:34,913 --> 01:41:36,866 Into the general and. 2187 01:41:37,943 --> 01:41:40,006 Spend my whole life avoiding these people. 2188 01:41:40,283 --> 01:41:41,826 I feel the exact same way, gentlemen. 2189 01:41:41,903 --> 01:41:44,506 This might be some of the better ones worth giving a chance. 2190 01:41:51,140 --> 01:41:55,470 General Dillenbeck is Mr Nevins, Nevins telecommunications, 2191 01:41:55,540 --> 01:41:59,623 Mr Bellport, Bellport Chemicals, Mr Jeffers at Jeff's news chain. 2192 01:42:04,793 --> 01:42:05,846 Wanted to have Mr. 2193 01:42:05,890 --> 01:42:08,003 Tomlinson, legendary auto inventor, 2194 01:42:08,070 --> 01:42:09,083 but he couldn't be here tonight. 2195 01:42:09,193 --> 01:42:11,616 He has fantastic operation Immune. 2196 01:42:13,283 --> 01:42:13,676 Kill. 2197 01:42:14,163 --> 01:42:15,126 May I call you girl? 2198 01:42:15,263 --> 01:42:16,806 No, you call me general. 2199 01:42:17,093 --> 01:42:19,026 He prefers general Gill. 2200 01:42:19,583 --> 01:42:20,266 I understand. 2201 01:42:20,343 --> 01:42:22,286 We understand prefers to be called general. 2202 01:42:22,663 --> 01:42:23,446 How's it going, Gill? 2203 01:42:23,523 --> 01:42:24,306 I'm Andrew nevins. 2204 01:42:24,383 --> 01:42:25,446 You can call me Andy. 2205 01:42:25,563 --> 01:42:25,806 You know. 2206 01:42:25,883 --> 01:42:26,766 I'll call you Andy. 2207 01:42:26,843 --> 01:42:28,306 You called me general. 2208 01:42:28,743 --> 01:42:32,166 I'm here to reckon for the death of my friend Bill Meekins. 2209 01:42:32,873 --> 01:42:33,346 Who's that? 2210 01:42:35,623 --> 01:42:37,146 We're honoring him tonight. 2211 01:42:38,613 --> 01:42:39,806 Change, of course. 2212 01:42:39,883 --> 01:42:41,446 I'm terribly sorry about what happened. 2213 01:42:41,523 --> 01:42:43,386 I almost forgot tragedy was a daughter. 2214 01:42:43,523 --> 01:42:44,386 Terrible tragedy. 2215 01:42:45,430 --> 01:42:46,283 I look forward to speaking 2216 01:42:46,350 --> 01:42:48,793 with you tonight about business opportunities overseas. 2217 01:42:49,230 --> 01:42:52,343 Our plant in Munich is getting fantastic returns 2218 01:42:52,410 --> 01:42:54,160 because of strong leadership, 2219 01:42:54,404 --> 01:42:55,893 knowing how to get things done. 2220 01:42:56,803 --> 01:42:57,586 Capitalized. 2221 01:42:58,923 --> 01:42:59,286 Yes. 2222 01:42:59,423 --> 01:43:00,406 All right, good. 2223 01:43:00,863 --> 01:43:02,186 We're the three term. 2224 01:43:02,263 --> 01:43:04,426 You could be the 4th, like playing golf. 2225 01:43:04,563 --> 01:43:08,366 And for good luck we need a proper fifth general. 2226 01:43:12,053 --> 01:43:13,556 Won't you please step in? 2227 01:43:17,013 --> 01:43:17,606 To the general. 2228 01:43:18,343 --> 01:43:18,686 Magenta. 2229 01:43:25,483 --> 01:43:27,866 Talk about following the wrong God home. 2230 01:43:29,263 --> 01:43:33,546 It's more an American than in dictatorship built by American business. 2231 01:43:34,143 --> 01:43:36,726 There are two properties, General Stever want to use them. 2232 01:43:36,770 --> 01:43:39,273 You or your family plan your point in Maryland, 2233 01:43:39,340 --> 01:43:42,840 the home state of Bellport Chemicals, Greg retreated 2234 01:43:42,930 --> 01:43:44,213 for you or the veterans. 2235 01:43:44,383 --> 01:43:45,826 And another one out in East Hampton. 2236 01:43:46,023 --> 01:43:47,286 You and your family not like it. 2237 01:43:47,503 --> 01:43:48,666 I'll think about it, though. 2238 01:43:48,743 --> 01:43:51,466 The wife and I enjoy a little place on the Jersey Shore. 2239 01:43:51,683 --> 01:43:54,006 Maybe you need a larger imagination, general. 2240 01:43:55,443 --> 01:43:56,866 And so we all ended up here. 2241 01:43:58,443 --> 01:44:00,066 Never mind these men, general. 2242 01:44:00,143 --> 01:44:01,596 They think they own the world. 2243 01:44:01,703 --> 01:44:03,276 It's time to be getting on with your speech. 2244 01:44:05,433 --> 01:44:06,826 Looking forward to your speech. 2245 01:44:25,190 --> 01:44:25,300 and 2246 01:44:26,163 --> 01:44:29,766 Picture of the star of the 369th August on the glass. 2247 01:44:37,063 --> 01:44:37,556 What is that? 2248 01:44:40,303 --> 01:44:42,866 This is one of the finest innovations from Zurich. 2249 01:44:43,003 --> 01:44:45,316 Removes all pain, all anxiety. 2250 01:44:48,513 --> 01:44:51,376 All needless thoughts that occupy the mind. 2251 01:44:59,080 --> 01:45:02,133 My back is killing me and I normally, guys like me, 2252 01:45:02,200 --> 01:45:05,570 we have to turn the booze, the morphine, 2253 01:45:05,640 --> 01:45:06,923 and that can lead to addiction. 2254 01:45:07,033 --> 01:45:08,116 Oh, that's fast. 2255 01:45:10,553 --> 01:45:12,126 That is tremendous energy. 2256 01:45:13,473 --> 01:45:14,156 Feel my pain. 2257 01:45:14,273 --> 01:45:15,346 It's good, isn't it? 2258 01:45:15,573 --> 01:45:16,396 That is good. 2259 01:45:16,653 --> 01:45:18,236 There's more where this came from. 2260 01:45:18,313 --> 01:45:18,596 Burned. 2261 01:45:19,383 --> 01:45:20,706 I want to know more about this. 2262 01:45:20,783 --> 01:45:22,696 I would love to have the chemical compound. 2263 01:45:23,390 --> 01:45:25,763 When I get together with my sisters at the Brill Society, 2264 01:45:25,830 --> 01:45:28,103 we hold the sails where we let our hair down 2265 01:45:28,170 --> 01:45:29,873 and it acts as a kind of antenna. 2266 01:45:30,050 --> 01:45:32,863 It allows us to communicate with the greater race it honestly, 2267 01:45:32,930 --> 01:45:34,173 they come from a different Galaxy. 2268 01:45:34,283 --> 01:45:35,396 It's truly fascinating. 2269 01:45:38,763 --> 01:45:39,466 And now? 2270 01:45:51,480 --> 01:45:53,273 I wanted to say your speech tonight 2271 01:45:53,340 --> 01:45:55,413 general some friendly advice all please, 2272 01:45:55,480 --> 01:45:59,323 please, please don't give them any friendly advice, friendly advice. 2273 01:46:01,573 --> 01:46:04,416 Tonight, people will be listening to you on the radio. 2274 01:46:04,493 --> 01:46:08,716 You'll never have a bigger audience with more excited attention from everyone. 2275 01:46:09,193 --> 01:46:11,606 They'll be looking to you for inspiration. 2276 01:46:12,600 --> 01:46:15,293 Remember the veterans who have led and died on our behalf 2277 01:46:15,360 --> 01:46:16,153 and remember. 2278 01:46:17,063 --> 01:46:17,906 Bill meekins. 2279 01:46:18,893 --> 01:46:20,336 And honor him respectfully. 2280 01:46:20,900 --> 01:46:24,853 If you improvise and get lost in the woods of some complicated criminal situation 2281 01:46:24,920 --> 01:46:27,643 over Meekins death, it will reflect badly on you. 2282 01:46:27,753 --> 01:46:29,536 And we don't want that for you, Jeff. 2283 01:46:31,203 --> 01:46:33,786 Did you know was very clear about he was gonna. 2284 01:46:34,933 --> 01:46:37,006 Honor Dominicans and tell the truth. 2285 01:46:38,513 --> 01:46:39,996 That's exactly what I mean. 2286 01:46:40,040 --> 01:46:42,193 Focus on the good qualities Makins had, 2287 01:46:42,260 --> 01:46:44,123 his quietness and his kindness. 2288 01:46:44,593 --> 01:46:47,156 That's what I intend to do in my own way. 2289 01:46:54,803 --> 01:46:56,926 What is that feel this. 2290 01:46:57,123 --> 01:46:58,026 This is walrus. 2291 01:46:59,573 --> 01:47:01,096 Ohh had shot. 2292 01:47:02,793 --> 01:47:04,316 Walrus was killed for this? 2293 01:47:04,513 --> 01:47:04,976 No, Sir. 2294 01:47:05,053 --> 01:47:06,356 He died of old age. 2295 01:47:06,573 --> 01:47:10,376 He lived a long, happy life because he made smart choices. 2296 01:47:12,683 --> 01:47:14,276 The contribution for your foundation. 2297 01:47:15,673 --> 01:47:18,556 I don't have a foundation, but maybe you should start one. 2298 01:47:18,633 --> 01:47:21,576 I can help you $36,000 generally. 2299 01:47:22,213 --> 01:47:23,496 Think of everything you can do. 2300 01:47:23,573 --> 01:47:25,516 Doctor Berenson and his medical innovations. 2301 01:47:25,623 --> 01:47:27,096 So much to be accomplished. 2302 01:47:27,213 --> 01:47:28,556 You have to take the money. 2303 01:47:28,953 --> 01:47:30,216 What do you mean I have to take it? 2304 01:47:31,623 --> 01:47:32,626 Listen to me. 2305 01:47:32,750 --> 01:47:37,783 Someone, not me, they will take your face, your name, 2306 01:47:37,850 --> 01:47:41,593 put it in the New York Times and wipe their dog's ass with it. 2307 01:47:43,173 --> 01:47:47,636 Of everything you've accomplished in your life, it'll be forgotten, erased. 2308 01:47:48,983 --> 01:47:52,786 You'll be treated like an old kook and buried by history. 2309 01:47:53,243 --> 01:47:54,786 That's what they can do. 2310 01:47:54,943 --> 01:47:57,716 Make the right speech. 2311 01:47:58,593 --> 01:48:02,116 Where they'll turn you into a martyr and say an anarchist did it. 2312 01:48:03,273 --> 01:48:05,196 Don't make the mistake like they'll make. 2313 01:48:06,903 --> 01:48:07,596 To the life. 2314 01:48:13,963 --> 01:48:14,816 That was a handsome boy. 2315 01:48:16,783 --> 01:48:17,596 They have some brothers. 2316 01:48:19,963 --> 01:48:20,186 that's 2317 01:48:21,573 --> 01:48:23,236 Doing Our Lady of faith. 2318 01:48:23,533 --> 01:48:23,776 Yeah. 2319 01:48:23,870 --> 01:48:26,883 Ladies, man, I met a Lady of Spain once and she turned me 2320 01:48:26,950 --> 01:48:28,363 into a gentleman of pain. 2321 01:48:28,723 --> 01:48:29,176 Yes. 2322 01:48:29,840 --> 01:48:32,790 Now the gentleman I'm about to bring out right now 2323 01:48:32,860 --> 01:48:37,783 is a doctor of our regimen and a man I like to call friend. 2324 01:48:38,253 --> 01:48:40,176 Please welcome for Paris. 2325 01:48:46,493 --> 01:48:48,026 Doctor Burks Berry. 2326 01:48:53,303 --> 01:48:53,576 anything 2327 01:48:55,343 --> 01:48:56,116 As you know me. 2328 01:48:56,853 --> 01:49:00,516 And the son of the mechanic from Elmira. 2329 01:49:01,323 --> 01:49:02,616 As a child. 2330 01:49:03,863 --> 01:49:05,466 We love the world. 2331 01:49:06,273 --> 01:49:07,016 Naturally. 2332 01:49:08,473 --> 01:49:11,336 And we hope the world loves us. 2333 01:49:13,643 --> 01:49:19,356 As my friend Harold said, sometimes I might have followed the wrong guy. 2334 01:49:20,513 --> 01:49:21,236 I'm not this one. 2335 01:49:23,313 --> 01:49:25,596 He always followed the right guy. 2336 01:49:54,143 --> 01:49:56,296 Showed leaders matters. 2337 01:49:57,613 --> 01:50:01,036 A few people shouting at me in German had any courage. 2338 01:50:01,153 --> 01:50:02,676 You would behave with dignity. 2339 01:50:14,233 --> 01:50:17,216 I fought in five wars on 3 continents. 2340 01:50:17,733 --> 01:50:19,236 People shouted me my whole life. 2341 01:50:19,313 --> 01:50:20,396 My whole life. 2342 01:50:20,573 --> 01:50:22,836 I know fear and I know facing fear. 2343 01:50:22,880 --> 01:50:24,790 But the one thing I truly detest, 2344 01:50:25,120 --> 01:50:28,403 the one thing I truly, truly detest. 2345 01:50:29,543 --> 01:50:30,356 His cruelty. 2346 01:50:32,843 --> 01:50:35,806 I've been offered money to become the self appointed leader. 2347 01:50:37,723 --> 01:50:38,516 Of the veterans. 2348 01:50:38,593 --> 01:50:39,596 Veterans like you. 2349 01:50:41,063 --> 01:50:42,466 To be put in the White House. 2350 01:50:43,223 --> 01:50:44,306 Without an election. 2351 01:50:45,373 --> 01:50:50,136 As some sort of advisor by popular demand of you. 2352 01:50:51,573 --> 01:50:52,986 These same people. 2353 01:50:53,813 --> 01:50:58,056 Want me to emulate a certain European leader named Mussolini? 2354 01:51:00,853 --> 01:51:04,466 They think he's the type of leader that this country needs. 2355 01:51:05,223 --> 01:51:08,656 The type of leader who ran over a child. 2356 01:51:09,473 --> 01:51:10,936 And never stopped his car. 2357 01:51:13,480 --> 01:51:17,733 The type of leader whose excuse was what's one person 2358 01:51:17,800 --> 01:51:19,183 in the affairs of the state. 2359 01:51:22,253 --> 01:51:25,156 General Bill Meekins was in that car. 2360 01:51:25,893 --> 01:51:27,056 He was a friend of mine. 2361 01:51:27,553 --> 01:51:28,956 He was a good person. 2362 01:51:29,813 --> 01:51:31,416 But when he told that story. 2363 01:51:32,210 --> 01:51:35,320 When he intended to tell it again here on this stage, 2364 01:51:35,750 --> 01:51:39,393 he became another person whose life was worth nothing. 2365 01:51:40,403 --> 01:51:41,826 In the affairs of the state. 2366 01:51:42,883 --> 01:51:43,946 He was murdered. 2367 01:51:45,023 --> 01:51:47,156 Yes, he was murdered and dishonored. 2368 01:51:48,143 --> 01:51:52,006 As I might be murdered or decided for telling that story here tonight. 2369 01:51:54,123 --> 01:51:56,566 What kind of country does this become when that happens? 2370 01:51:58,740 --> 01:52:01,133 I became a marine to serve the Constitution, 2371 01:52:01,200 --> 01:52:05,003 which intends for us all to be equal in the brotherhood of mankind. 2372 01:52:05,180 --> 01:52:09,813 But what good is it when powerful people make exceptions 2373 01:52:09,880 --> 01:52:11,723 for the people who stand in their way? 2374 01:52:12,690 --> 01:52:15,423 Some people have influence and power like it 2375 01:52:15,490 --> 01:52:17,563 when regular folks are fired up by hatred 2376 01:52:17,630 --> 01:52:20,853 because it distracts us from the fairness and kindness. 2377 01:52:21,570 --> 01:52:24,983 They don't want us to think about too much just so they can get more 2378 01:52:25,050 --> 01:52:28,813 and more of what they already have, which is vast wealth. 2379 01:52:29,703 --> 01:52:30,926 This is your country. 2380 01:52:31,523 --> 01:52:33,106 This is your country. 2381 01:52:35,343 --> 01:52:37,246 Don't let the big men take it away from you. 2382 01:52:46,873 --> 01:52:47,406 Like 5. 2383 01:52:48,413 --> 01:52:49,476 Understanding the bank. 2384 01:52:52,743 --> 01:52:54,866 Who's calling him not here? 2385 01:52:56,343 --> 01:52:58,426 Other detectives, you know, they are not here. 2386 01:53:03,763 --> 01:53:04,416 Much more. 2387 01:53:27,393 --> 01:53:27,606 these 2388 01:53:38,613 --> 01:53:39,006 All right. 2389 01:53:51,213 --> 01:53:52,816 6-7 coronas. 2390 01:53:54,770 --> 01:53:54,980 That 2391 01:53:55,830 --> 01:53:56,733 is a great man. 2392 01:54:05,153 --> 01:54:06,016 Ask Mr gold. 2393 01:54:26,883 --> 01:54:27,776 You fool. 2394 01:54:30,753 --> 01:54:32,776 Before I might know my father too. 2395 01:54:34,653 --> 01:54:35,326 Everyone leave. 2396 01:54:37,123 --> 01:54:39,166 OK, this is terrible. 2397 01:54:39,243 --> 01:54:40,916 We never meant for anything like this to happen. 2398 01:54:40,993 --> 01:54:42,146 This is an outrage. 2399 01:54:42,283 --> 01:54:43,356 You're going to be charged. 2400 01:54:43,433 --> 01:54:44,386 You're going to be charged. 2401 01:54:44,823 --> 01:54:45,226 You. 2402 01:54:45,363 --> 01:54:50,446 Yes, you are confused between my own pill and getting shot. 2403 01:54:50,810 --> 01:54:53,660 These eye drops are the only reason I'm standing, 2404 01:54:53,770 --> 01:54:55,333 and I feel no pain. 2405 01:54:56,163 --> 01:55:00,626 And holy shit, look what's happening in this room. 2406 01:55:01,503 --> 01:55:02,006 Everything. 2407 01:55:03,023 --> 01:55:04,376 He called you by your name. 2408 01:55:04,453 --> 01:55:04,786 Tom. 2409 01:55:04,923 --> 01:55:05,766 With pride. 2410 01:55:05,903 --> 01:55:06,786 I don't know that man. 2411 01:55:06,923 --> 01:55:09,016 We just thought that meant for our lives or not. 2412 01:55:09,093 --> 01:55:10,876 Song pushed his because he's a killer. 2413 01:55:11,933 --> 01:55:13,216 There is enough evidence. 2414 01:55:13,260 --> 01:55:16,543 I am sorry to say, that the man who took a shot at General Dylan back on 2415 01:55:16,610 --> 01:55:21,153 that stage tonight was the same man on the boat with Meekins on a ticket 2416 01:55:21,220 --> 01:55:23,543 purchased by your foundation. 2417 01:55:23,653 --> 01:55:24,676 No need to raise your voice. 2418 01:55:24,753 --> 01:55:26,276 Yours, Mr bones. 2419 01:55:26,483 --> 01:55:27,286 What's happening there? 2420 01:55:27,363 --> 01:55:28,236 What are the charges? 2421 01:55:28,313 --> 01:55:30,086 The charges are against you and the guests. 2422 01:55:30,163 --> 01:55:32,736 You invited the Committee of the five for what? 2423 01:55:32,813 --> 01:55:33,836 Committee of the five? 2424 01:55:33,913 --> 01:55:35,716 Conspiracy to bribe the United States? 2425 01:55:35,793 --> 01:55:38,016 General attempted assassination? 2426 01:55:38,353 --> 01:55:40,396 Conspiracy to overthrow the US government? 2427 01:55:40,473 --> 01:55:41,816 Trading with dictators. 2428 01:55:41,973 --> 01:55:42,336 Italy. 2429 01:55:42,413 --> 01:55:44,036 Germany, 2 murders. 2430 01:55:44,080 --> 01:55:47,850 Your foundation apparently seems to be responsible for Meekins 2431 01:55:47,920 --> 01:55:49,123 and his daughter Tom. 2432 01:55:49,233 --> 01:55:50,176 Did you do this? 2433 01:55:50,453 --> 01:55:52,496 I felt it was wrong that Meekins died. 2434 01:55:52,573 --> 01:55:54,906 That was a tragic theft of a life. 2435 01:55:54,980 --> 01:55:56,830 But something had to be done 2436 01:55:57,020 --> 01:56:00,403 because he didn't see the opportunity of the new ways to live. 2437 01:56:00,563 --> 01:56:01,986 He didn't understand me. 2438 01:56:02,403 --> 01:56:03,076 Didn't understand. 2439 01:56:03,153 --> 01:56:04,346 Do you understand that? 2440 01:56:04,483 --> 01:56:05,746 You need to slow it down. 2441 01:56:07,183 --> 01:56:09,376 Didn't have anything to do with my medication. 2442 01:56:10,633 --> 01:56:13,726 Doctor Farias, he had done with your mother before. 2443 01:56:18,093 --> 01:56:18,916 Is that true? 2444 01:56:19,273 --> 01:56:19,846 A little. 2445 01:56:20,763 --> 01:56:21,326 A little. 2446 01:56:22,453 --> 01:56:23,776 I did it for your own good. 2447 01:56:23,913 --> 01:56:24,976 You poisoned me. 2448 01:56:25,053 --> 01:56:27,706 If that's what you wanna call it, fine. 2449 01:56:28,673 --> 01:56:30,276 I was looking after you. 2450 01:56:30,413 --> 01:56:31,916 Your best interest. 2451 01:56:32,293 --> 01:56:34,936 You're reckless, like a child. 2452 01:56:35,453 --> 01:56:36,396 Listen to me. 2453 01:56:36,513 --> 01:56:40,846 You're running around all over Europe and saying bad things about the war. 2454 01:56:42,073 --> 01:56:43,596 Consorting with black men. 2455 01:56:45,083 --> 01:56:46,656 Consorting with a man. 2456 01:56:47,413 --> 01:56:54,186 A free man in Amsterdam that fought for you like the clinics, Tom? 2457 01:56:54,953 --> 01:56:55,976 What clinics? 2458 01:56:56,253 --> 01:56:57,536 Committee of the five. 2459 01:56:57,833 --> 01:56:58,636 You know what clinics. 2460 01:56:58,713 --> 01:57:01,536 I'm talking about forced sterilization. 2461 01:57:01,653 --> 01:57:02,736 We'll see about that. 2462 01:57:02,893 --> 01:57:05,656 We saw the Committee of the five symbol there. 2463 01:57:05,773 --> 01:57:11,196 Stop lying that Tom had an angle, which, no surprise but the horror of it. 2464 01:57:11,333 --> 01:57:12,176 My God. 2465 01:57:12,253 --> 01:57:13,976 Right under Valerie's nose. 2466 01:57:14,113 --> 01:57:17,056 They kept her distracted with the invented condition. 2467 01:57:17,910 --> 01:57:22,680 During Hitler's right hand man and Hitler himself, 2468 01:57:22,890 --> 01:57:25,333 most people didn't even know who he was yet. 2469 01:57:26,740 --> 01:57:28,213 Tom even paid Gehring 2470 01:57:28,280 --> 01:57:30,223 to write a column in the Jefferson Papers 2471 01:57:30,290 --> 01:57:33,283 about the new Arian government, whatever that was. 2472 01:57:35,943 --> 01:57:39,026 Tom had just finished the topiary with the symbol. 2473 01:57:39,503 --> 01:57:42,146 You couldn't see it except from above. 2474 01:57:43,270 --> 01:57:48,320 I mean, you got to be some kind of super fanatic believer to make your bushes like that, 2475 01:57:48,510 --> 01:57:49,563 don't you look at me like that. 2476 01:57:51,203 --> 01:57:52,846 And societies are built this way. 2477 01:57:53,690 --> 01:57:55,963 You live in a dream world with your strange sculptures 2478 01:57:56,030 --> 01:57:57,463 and that's fine, you can have that, 2479 01:57:57,530 --> 01:57:59,193 but it won't make the world go round. 2480 01:57:59,270 --> 01:58:01,943 I'm very happy to be unimportant and live in a place 2481 01:58:02,010 --> 01:58:05,613 that has love and beauty, art and love. 2482 01:58:05,773 --> 01:58:07,846 That's what makes the life worth living. 2483 01:58:08,783 --> 01:58:12,596 While you're building this big, gigantic, terrifying future. 2484 01:58:13,483 --> 01:58:15,426 What a waste of your imagination. 2485 01:58:15,703 --> 01:58:19,376 I made plenty for us rebuilding Germany. 2486 01:58:20,190 --> 01:58:23,160 I wanted to stand with the strongest leaders in the world, 2487 01:58:23,510 --> 01:58:25,793 but I'm also happy to go to war against them. 2488 01:58:26,263 --> 01:58:29,216 Another war, but we just did all that. 2489 01:58:30,763 --> 01:58:36,626 You mean to tell me these rich guys will support dictators or fight them? 2490 01:58:36,743 --> 01:58:39,466 They believe in nothing but making money. 2491 01:58:40,010 --> 01:58:41,623 That's why Meekins was killed, 2492 01:58:41,690 --> 01:58:46,213 because he wouldn't go along with that or supported insanity. 2493 01:58:47,103 --> 01:58:49,586 And we had walked right into it. 2494 01:58:52,190 --> 01:58:55,760 Tom quickly saw says his best chance to get the general 2495 01:58:56,150 --> 01:58:59,383 if you get someone like Gil Dylan back involved with your adventure 2496 01:58:59,450 --> 01:59:00,833 would help me to get involved. 2497 01:59:00,983 --> 01:59:04,036 So you need something you always he always needs someone in front. 2498 01:59:04,113 --> 01:59:05,436 You better rest. 2499 01:59:06,170 --> 01:59:09,000 You thought you'd use these men to get me, 2500 01:59:09,070 --> 01:59:12,360 but I used them in their event to reveal you 2501 01:59:12,430 --> 01:59:14,813 and stop your plan for at least a decade. 2502 01:59:14,963 --> 01:59:17,106 Maybe two or three more, hopefully. 2503 01:59:18,653 --> 01:59:20,646 Did stop the plot. 2504 01:59:21,573 --> 01:59:22,746 This is true. 2505 01:59:25,393 --> 01:59:29,306 The Committee of the five didn't get their American dictator. 2506 01:59:29,350 --> 01:59:31,603 I appear before the Congressional committee, 2507 01:59:31,670 --> 01:59:34,340 the highest representation of the American people 2508 01:59:34,410 --> 01:59:35,223 under subpoena, 2509 01:59:35,290 --> 01:59:38,213 to tell what I knew about General testified to Congress, 2510 01:59:38,280 --> 01:59:40,453 and they agreed he was right. 2511 01:59:42,223 --> 01:59:46,466 The powerful people want is it never enough? 2512 01:59:46,643 --> 01:59:48,726 They do the craziest things. 2513 01:59:55,853 --> 01:59:57,266 My God, what's the browser with? 2514 01:59:57,343 --> 01:59:58,706 What the hell did you do? 2515 01:59:58,783 --> 02:00:00,646 Valerie, what have you done with you? 2516 02:00:00,723 --> 02:00:01,586 What did you do? 2517 02:00:01,723 --> 02:00:05,466 We had everything we needed to prosecute, and now it's all out the window. 2518 02:00:05,543 --> 02:00:07,506 That's a huge problem now, guys. 2519 02:00:07,583 --> 02:00:08,806 Well done, Tom. 2520 02:00:08,883 --> 02:00:09,726 My face. 2521 02:00:09,803 --> 02:00:11,966 She ruined my face. 2522 02:00:13,263 --> 02:00:14,386 I couldn't help it. 2523 02:00:14,543 --> 02:00:16,466 There's so awful woman. 2524 02:00:16,543 --> 02:00:17,646 Have you lost your mind? 2525 02:00:17,723 --> 02:00:19,146 I told you she was troubled. 2526 02:00:20,313 --> 02:00:21,616 Go to jail, Valerie. 2527 02:00:21,733 --> 02:00:22,596 Tell them the truth. 2528 02:00:22,673 --> 02:00:23,136 How? 2529 02:00:26,573 --> 02:00:27,596 Are you all right, Father? 2530 02:00:27,853 --> 02:00:28,596 You're shaking. 2531 02:00:30,883 --> 02:00:31,566 Ohh, I'm fine. 2532 02:00:31,643 --> 02:00:34,186 I was just thinking about shooting Tom Libby in the face. 2533 02:00:35,003 --> 02:00:35,606 I won't do it. 2534 02:00:35,683 --> 02:00:36,406 Don't worry. 2535 02:00:36,703 --> 02:00:37,946 Well, that's a good decision. 2536 02:00:38,023 --> 02:00:38,526 Thank God. 2537 02:00:38,603 --> 02:00:39,776 Would have bollocksed everything. 2538 02:00:39,853 --> 02:00:40,746 We'd have no case. 2539 02:00:40,823 --> 02:00:46,086 You have to stand up to them as we had done, and you have to live your truth. 2540 02:00:48,870 --> 02:00:53,100 I love how he's giving me the greatest happiness of my life, 2541 02:00:53,190 --> 02:00:54,003 as has Bert. 2542 02:01:06,313 --> 02:01:07,416 There it is. 2543 02:01:07,633 --> 02:01:08,496 Look at that. 2544 02:01:09,193 --> 02:01:11,416 That's how you face such a world. 2545 02:01:12,513 --> 02:01:16,076 You must have love in your heart for your life. 2546 02:01:16,993 --> 02:01:19,806 It is love versus hate. 2547 02:01:20,593 --> 02:01:23,006 I love my life and the people in it. 2548 02:01:24,803 --> 02:01:28,396 Even Beatrice and clear, not Portuguese. 2549 02:01:28,470 --> 02:01:33,760 I'm in love with Herma, Milton, Shirley at the office with Morty 2550 02:01:34,630 --> 02:01:36,940 and tapestry, everything in it, 2551 02:01:38,090 --> 02:01:40,803 even my glass eye, dillenbeck's dog 2552 02:01:40,870 --> 02:01:42,703 and the buyer base we didn't get to have. 2553 02:01:44,180 --> 02:01:48,913 Each one of us is given a tapestry, our own opera, this person 2554 02:01:48,980 --> 02:01:51,183 and this person thinking about it. 2555 02:01:52,843 --> 02:01:54,406 Love is not enough. 2556 02:01:54,623 --> 02:01:56,466 You gotta fight to protect kindness. 2557 02:01:57,693 --> 02:02:00,136 You get attached to people and things. 2558 02:02:01,533 --> 02:02:05,556 And they might just break your heart, but that's being alive. 2559 02:02:07,163 --> 02:02:10,706 My back brace that I so disliked had saved me from this bullet. 2560 02:02:12,750 --> 02:02:17,990 We three and helped stop this terrible plot Bert Berenson, 2561 02:02:18,170 --> 02:02:20,913 Harold Woodman and Valerie Voss. 2562 02:02:21,833 --> 02:02:25,956 Jerks, Nevins or Tom would not stay arrested long. 2563 02:02:26,073 --> 02:02:27,696 Those people never do. 2564 02:02:27,813 --> 02:02:28,856 Talk to my lawyer. 2565 02:02:29,143 --> 02:02:29,946 You'll see. 2566 02:02:30,493 --> 02:02:33,896 Committee of the five never faced any charges. 2567 02:02:34,573 --> 02:02:37,316 They disappeared as they can do. 2568 02:02:37,953 --> 02:02:40,346 Tom and his friends smeared the general. 2569 02:02:42,033 --> 02:02:45,876 It was a warning of what they were capable of. 2570 02:02:47,713 --> 02:02:51,306 McGuire died mysteriously at the age of 37. 2571 02:02:51,813 --> 02:02:53,036 He knew too much. 2572 02:02:54,573 --> 02:02:57,946 Valerie and Harold were no longer safe in this country. 2573 02:03:01,173 --> 02:03:03,916 French for life means French for life. 2574 02:03:04,763 --> 02:03:06,106 You do whatever it takes. 2575 02:03:06,233 --> 02:03:08,446 We have to get them on a boat that very night. 2576 02:03:15,163 --> 02:03:15,616 Wouldn't. 2577 02:03:15,733 --> 02:03:16,276 You should. 2578 02:03:16,513 --> 02:03:17,436 Thank you, Henry. 2579 02:03:17,553 --> 02:03:18,336 I'm way ahead of you. 2580 02:03:18,413 --> 02:03:19,436 I made my decision. 2581 02:03:20,073 --> 02:03:21,356 How it's coming with me. 2582 02:03:22,253 --> 02:03:23,256 You're coming with me now. 2583 02:03:23,333 --> 02:03:24,146 You're coming with me. 2584 02:03:26,670 --> 02:03:27,823 You'll be seeing me again, 2585 02:03:27,890 --> 02:03:31,233 Doctor Berentson, because history repeats itself. 2586 02:03:31,443 --> 02:03:32,286 Goodbye, old friend. 2587 02:03:32,363 --> 02:03:33,716 We'll see you in Amsterdam. 2588 02:03:34,593 --> 02:03:36,346 Ah, no, you're not going to answer them. 2589 02:03:37,963 --> 02:03:41,106 It's only a matter of time before the Gestapo kicks down your door. 2590 02:03:42,263 --> 02:03:43,386 What's the Gestapo? 2591 02:03:43,803 --> 02:03:45,296 Ohh yeah you don't want to know. 2592 02:03:46,313 --> 02:03:48,316 We'll we'll send you somewhere safe. 2593 02:03:48,780 --> 02:03:50,770 Beautiful weather this time of year 2594 02:03:51,220 --> 02:03:53,903 and the blue headed burial migration to Bucharest. 2595 02:03:54,013 --> 02:03:56,056 Spectacular bird country, isn't it? 2596 02:03:56,203 --> 02:03:56,656 Really. 2597 02:03:57,133 --> 02:03:57,716 I'm jealous. 2598 02:04:01,143 --> 02:04:02,046 Why don't you come with us? 2599 02:04:04,293 --> 02:04:05,056 I choose to stay. 2600 02:04:05,943 --> 02:04:09,056 Who knows, maybe I'll find a new life and new life. 2601 02:04:09,873 --> 02:04:10,516 I hope so. 2602 02:04:11,560 --> 02:04:12,843 Because when it comes to love, 2603 02:04:12,910 --> 02:04:14,913 there's nothing quite so good as clarity. 2604 02:04:16,093 --> 02:04:16,636 I agree. 2605 02:04:18,380 --> 02:04:20,553 I stayed to stand up for my country 2606 02:04:20,620 --> 02:04:24,183 so that one day my best friends could come back. 2607 02:04:27,823 --> 02:04:28,506 Look back there. 2608 02:04:33,683 --> 02:04:34,876 We've brought my good friend. 2609 02:04:38,583 --> 02:04:40,026 Be happy birthday. 2610 02:04:42,133 --> 02:04:43,376 Henry Hall. 2611 02:04:43,610 --> 02:04:44,780 Thank you, General 2612 02:04:45,770 --> 02:04:46,093 Milton. 2613 02:04:47,483 --> 02:04:49,666 Part of me wished I did run with my friends. 2614 02:04:54,493 --> 02:04:55,236 But I did it. 2615 02:04:57,540 --> 02:04:59,190 You want for your heart 2616 02:04:59,280 --> 02:05:03,583 and for your people to follow the right God home. 2617 02:05:31,263 --> 02:05:31,856 Amsterdam. 2618 02:05:33,403 --> 02:05:34,186 Amsterdam. 2619 02:05:39,560 --> 02:05:39,610 no 186585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.