Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,043 --> 00:00:29,206
I was working in my office
on 138th St.
2
00:00:33,273 --> 00:00:38,446
Mostly fixing up banged up guys
like myself from the Great War.
3
00:00:39,103 --> 00:00:43,316
Beautiful, all from injuries
the world was happy to forget.
4
00:00:43,833 --> 00:00:47,856
Fixing faces lifted
spirits, singing songs.
5
00:00:54,223 --> 00:00:56,126
I left my eye in France.
6
00:00:58,150 --> 00:01:01,103
And I was constantly on probation
with the medical board
7
00:01:01,170 --> 00:01:02,773
for trying to make new medicines.
8
00:01:02,850 --> 00:01:05,363
I mean, we needed medicines
that didn't exist yet
9
00:01:05,430 --> 00:01:09,373
just to get through the day with the pain
and the nerves.
10
00:01:10,113 --> 00:01:11,296
I hope this is a better bill.
11
00:01:11,373 --> 00:01:12,276
That's all I'm saying.
12
00:01:12,393 --> 00:01:13,626
I hope you're right.
13
00:01:15,073 --> 00:01:17,356
Some worked better than others.
14
00:01:18,393 --> 00:01:20,096
This is my second of the day.
15
00:01:22,383 --> 00:01:23,346
And I felt great.
16
00:01:24,223 --> 00:01:25,706
But you wanna try them?
17
00:01:26,123 --> 00:01:28,106
Yeah, I'll try the new
one next week.
18
00:01:28,423 --> 00:01:28,746
Right?
19
00:01:28,823 --> 00:01:30,466
That gives you a Zine.
20
00:01:30,823 --> 00:01:31,696
Put your pants on.
21
00:01:34,073 --> 00:01:34,836
Are you all right?
22
00:01:34,913 --> 00:01:39,116
Because of my war injuries,
I had a back brace I hated.
23
00:01:40,710 --> 00:01:41,473
Put you away
24
00:01:41,540 --> 00:01:45,873
if they don't close this place
down in experimental medicine.
25
00:01:47,353 --> 00:01:48,146
How's the infection?
26
00:01:48,863 --> 00:01:49,026
Good.
27
00:01:49,070 --> 00:01:49,230
Good.
28
00:01:49,273 --> 00:01:49,846
Good, good, good.
29
00:01:50,543 --> 00:01:51,466
I got the message.
30
00:01:51,583 --> 00:01:52,876
No need to pay yet.
31
00:01:53,003 --> 00:01:54,306
But you got messages.
32
00:01:54,443 --> 00:01:55,326
Your parents called.
33
00:01:55,403 --> 00:01:56,726
They can't make the holiday.
34
00:01:57,103 --> 00:02:01,006
Her guests called about the ear drops
and Harold Woodman called.
35
00:02:01,143 --> 00:02:02,606
Meet him at this address.
36
00:02:02,723 --> 00:02:03,866
Walk right in.
37
00:02:04,003 --> 00:02:04,906
Urgent.
38
00:02:15,150 --> 00:02:16,600
I worked with an attorney,
39
00:02:16,670 --> 00:02:19,743
my best friend from the war,
Harold Whitman.
40
00:02:20,593 --> 00:02:22,536
Hey bro, what is going on?
41
00:02:22,733 --> 00:02:23,486
What is this place?
42
00:02:24,143 --> 00:02:26,066
It's a very important case, yeah.
43
00:02:26,203 --> 00:02:28,766
Pays very handsomely and nice
to have a lot of back bills.
44
00:02:28,843 --> 00:02:31,106
People depend on us, our business.
45
00:02:31,383 --> 00:02:34,666
Most importantly, it's very meaningful
to both you and I and while.
46
00:02:35,513 --> 00:02:37,536
When you care about the annual gala,
don't you?
47
00:02:37,663 --> 00:02:38,046
Yeah.
48
00:02:38,173 --> 00:02:42,686
And you always say it's important for us vets
to have reunions to be remembered.
49
00:02:42,813 --> 00:02:43,076
It is.
50
00:02:43,153 --> 00:02:46,036
And you say it's great medicine
for us to get together and sing.
51
00:02:46,113 --> 00:02:46,836
Don't you say that?
52
00:02:46,973 --> 00:02:47,836
Where is this going?
53
00:02:48,640 --> 00:02:50,413
It's going to a particular procedure,
54
00:02:50,480 --> 00:02:53,143
and I know how you prefer
some procedures over others.
55
00:02:53,963 --> 00:02:56,316
Just tell me what it is when well,
OK, what kind of procedure?
56
00:02:57,153 --> 00:02:58,456
What are you doing with these flowers?
57
00:02:59,283 --> 00:03:00,826
Dinner date with Beatrice.
58
00:03:01,363 --> 00:03:03,626
Dinner date with Beatrice, yes.
59
00:03:03,763 --> 00:03:04,726
So disappointing.
60
00:03:04,803 --> 00:03:06,106
He's my wife.
61
00:03:06,603 --> 00:03:08,086
Is he all right to perform
the procedure?
62
00:03:11,053 --> 00:03:12,856
Yes, he's he is just.
63
00:03:13,103 --> 00:03:13,436
It's OK.
64
00:03:13,513 --> 00:03:14,076
He's not gonna do.
65
00:03:14,153 --> 00:03:14,826
He's gonna do it.
66
00:03:14,973 --> 00:03:15,726
Who is this?
67
00:03:16,713 --> 00:03:22,416
This is me, Kingsburg Makins,
as in relation to he's my father.
68
00:03:23,673 --> 00:03:25,056
I know you admire him
very much.
69
00:03:25,223 --> 00:03:25,536
Oh my God.
70
00:03:25,613 --> 00:03:26,566
Yes, you both did.
71
00:03:27,583 --> 00:03:29,246
Dude, I really do.
72
00:03:29,503 --> 00:03:33,246
That's why he's going to speak
at our reunion this year.
73
00:03:33,383 --> 00:03:35,386
Very nice to meet you.
74
00:03:35,703 --> 00:03:36,926
Are we meeting your father?
75
00:03:38,993 --> 00:03:41,966
My father came back yesterday
on a boat.
76
00:03:42,903 --> 00:03:43,256
OK.
77
00:03:44,343 --> 00:03:44,596
Of course.
78
00:03:44,673 --> 00:03:45,616
The European business, right?
79
00:03:45,693 --> 00:03:46,626
Did you catch a bug or something?
80
00:03:46,703 --> 00:03:47,086
I'll look at him.
81
00:03:47,163 --> 00:03:47,366
Was he?
82
00:03:48,273 --> 00:03:48,956
You should see him.
83
00:03:49,093 --> 00:03:49,356
Yeah.
84
00:03:49,493 --> 00:03:50,536
Come on, let's go.
85
00:03:51,303 --> 00:03:52,536
This place is gorgeous.
86
00:03:52,653 --> 00:03:53,176
Look at it.
87
00:03:53,753 --> 00:03:58,566
So where where is the good general quiet
and still built?
88
00:04:04,373 --> 00:04:04,586
Give.
89
00:04:06,233 --> 00:04:07,856
Allergies are terrible today.
90
00:04:08,573 --> 00:04:09,136
Wake up.
91
00:04:09,213 --> 00:04:10,326
It's in my sinus.
92
00:04:14,073 --> 00:04:14,246
now
93
00:04:17,173 --> 00:04:20,426
You have two hours
until the embalmer comes.
94
00:04:21,553 --> 00:04:22,026
What happened?
95
00:04:23,233 --> 00:04:24,456
He was going to speak
of the gallon.
96
00:04:26,153 --> 00:04:27,596
You will help me,
won't you?
97
00:04:27,993 --> 00:04:28,656
I'm not buying that.
98
00:04:28,733 --> 00:04:29,636
He died of natural causes.
99
00:04:29,713 --> 00:04:30,976
He was a very healthy man.
100
00:04:31,913 --> 00:04:33,316
No one in my family
agrees with me.
101
00:04:33,393 --> 00:04:33,886
They're all wrong.
102
00:04:33,963 --> 00:04:34,656
They're all liars.
103
00:04:34,733 --> 00:04:36,336
I want an autopsy.
104
00:04:36,513 --> 00:04:37,016
That's correct.
105
00:04:37,060 --> 00:04:37,260
It is.
106
00:04:37,303 --> 00:04:37,806
You're right.
107
00:04:37,883 --> 00:04:39,376
Your father died intestate.
108
00:04:39,493 --> 00:04:40,376
You're the next of kin.
109
00:04:40,453 --> 00:04:41,296
I read the papers.
110
00:04:42,283 --> 00:04:43,546
I hate autopsies out.
111
00:04:43,683 --> 00:04:44,266
You know that.
112
00:04:44,863 --> 00:04:45,746
We have to do it.
113
00:04:45,823 --> 00:04:46,136
Burn.
114
00:04:47,223 --> 00:04:49,706
Bill Quinn still making
this is the reason we met.
115
00:04:49,823 --> 00:04:51,036
He formed our regiment.
116
00:04:52,393 --> 00:04:55,716
Had a man like this and up there
you're telling me it's suspicious?
117
00:04:56,093 --> 00:04:57,756
Yes, I'm telling you it's
suspicious.
118
00:04:59,513 --> 00:05:00,556
Will you please sing with me?
119
00:05:00,633 --> 00:05:02,916
He said that you used to sing with him
when you were at war.
120
00:05:02,993 --> 00:05:04,176
He enjoyed it so much.
121
00:05:37,513 --> 00:05:38,386
Reese.
122
00:05:40,733 --> 00:05:42,306
18 shots.
123
00:05:44,473 --> 00:05:48,856
From someone to my soul.
124
00:05:50,253 --> 00:05:50,946
Hurry up.
125
00:05:51,613 --> 00:05:55,666
You only have two hours to do
whatever it is you're going to do, right?
126
00:05:55,743 --> 00:05:57,096
You have to do
the autopsy.
127
00:05:57,200 --> 00:05:59,613
And immediately after meeting
at Winter's restaurant,
128
00:05:59,680 --> 00:06:00,643
I need to know what you find.
129
00:06:00,753 --> 00:06:02,196
Why did she say 2 hours?
130
00:06:02,333 --> 00:06:03,596
Because we're in the mortician.
131
00:06:03,673 --> 00:06:05,036
They're gonna put him
in the ground.
132
00:06:06,483 --> 00:06:08,786
Minters restaurant after five.
133
00:06:08,983 --> 00:06:09,976
You've got to get him out of here.
134
00:06:10,053 --> 00:06:10,966
We should get going.
135
00:06:12,373 --> 00:06:14,986
Carol, I don't know what you think
you're doing this.
136
00:06:15,063 --> 00:06:15,786
Excuse me.
137
00:06:16,073 --> 00:06:16,556
Hello.
138
00:06:17,893 --> 00:06:19,546
He's got a big white man in a box.
139
00:06:20,803 --> 00:06:21,766
Not even a gasket.
140
00:06:23,093 --> 00:06:28,266
Important man in a pine box of all wood
doesn't even have a top on it.
141
00:06:29,123 --> 00:06:30,196
His daughter's crying.
142
00:06:30,873 --> 00:06:32,226
Who do you think
gonna get in trouble here?
143
00:06:32,693 --> 00:06:33,316
The black man?
144
00:06:33,393 --> 00:06:34,506
Well, that's right.
145
00:06:34,550 --> 00:06:36,553
Now we need to get him our leader,
146
00:06:36,620 --> 00:06:40,043
who founded our regiment,
into the truck.
147
00:06:40,353 --> 00:06:41,576
Do the autopsy.
148
00:06:43,253 --> 00:06:45,536
Meet me at Winters restaurant
immediately after.
149
00:06:45,993 --> 00:06:46,656
I need to know.
150
00:06:46,733 --> 00:06:47,696
I need to know what you found.
151
00:06:47,773 --> 00:06:50,576
OK, Victor's restaurant 5.
152
00:06:51,193 --> 00:06:52,236
Please be careful.
153
00:06:54,833 --> 00:06:55,616
Be careful.
154
00:06:57,070 --> 00:06:57,250
Why?
155
00:06:57,293 --> 00:06:59,926
You'll never drive my car bomber
is coming for this.
156
00:07:00,063 --> 00:07:02,896
You better be here 2 hours.
157
00:07:05,603 --> 00:07:06,656
You remember Bert, don't you?
158
00:07:07,503 --> 00:07:08,236
Of course.
159
00:07:08,373 --> 00:07:09,356
I'm a Saint Clair.
160
00:07:09,633 --> 00:07:10,296
Hello, Bert.
161
00:07:10,673 --> 00:07:11,376
Hello, irma.
162
00:07:12,323 --> 00:07:13,166
Don't be nervous.
163
00:07:13,513 --> 00:07:15,366
I do at least
two autopsies a month.
164
00:07:15,873 --> 00:07:18,136
I've done 2 autopsies
my whole life.
165
00:07:18,280 --> 00:07:20,113
I want to prove I didn't leave a clamp
166
00:07:20,180 --> 00:07:22,233
on someone small intestine
the other to remove a claim
167
00:07:22,300 --> 00:07:23,913
I did leave on someone small intestine.
168
00:07:24,353 --> 00:07:27,536
Now we know you're good
with small intestines, but thank you.
169
00:07:30,063 --> 00:07:32,726
You know, you and Marsha
get coffee sometimes, aren't we?
170
00:07:33,353 --> 00:07:35,276
Maybe you never should get
coffee sometime.
171
00:07:35,583 --> 00:07:36,126
We're friends.
172
00:07:37,703 --> 00:07:38,486
You know him.
173
00:07:38,623 --> 00:07:41,146
His wife wouldn't stand up
for him to her family.
174
00:07:41,423 --> 00:07:43,656
They haven't lived together
in over a year.
175
00:07:43,783 --> 00:07:45,006
That is my situation.
176
00:07:45,323 --> 00:07:45,786
Not now.
177
00:07:45,963 --> 00:07:47,266
I just want to see you happy.
178
00:07:47,370 --> 00:07:51,123
Dead man makes you realize
time is short and love is real
179
00:07:51,190 --> 00:07:52,033
if you know what it is.
180
00:07:56,653 --> 00:07:57,696
What's going on here?
181
00:07:57,773 --> 00:07:59,206
Autopsy paperwork.
182
00:08:01,753 --> 00:08:04,746
The police are waiting for this body
to return to the Mortuary.
183
00:08:06,303 --> 00:08:08,106
The sooner we start,
the sooner he's out.
184
00:08:08,893 --> 00:08:11,266
These two men need
to leave immediately.
185
00:08:11,343 --> 00:08:12,276
They're veterans.
186
00:08:12,413 --> 00:08:13,676
They served their country.
187
00:08:13,800 --> 00:08:15,373
Ohene Mcgath will be downstairs
188
00:08:15,440 --> 00:08:18,583
and he doesn't case
Irma's Portuguese.
189
00:08:18,773 --> 00:08:19,736
That's different.
190
00:08:26,433 --> 00:08:27,866
I didn't know you were Portuguese.
191
00:08:29,743 --> 00:08:30,306
I'm not.
192
00:08:31,523 --> 00:08:33,216
Do you want to start
this or shall I?
193
00:08:34,703 --> 00:08:36,396
It's just emotional,
but there's no one.
194
00:08:38,813 --> 00:08:40,116
You can just sign this.
195
00:08:41,293 --> 00:08:42,236
That's what Harold needs.
196
00:08:42,373 --> 00:08:43,016
I can help.
197
00:08:44,903 --> 00:08:46,166
He was such a time man.
198
00:08:48,533 --> 00:08:49,316
There we go.
199
00:08:52,953 --> 00:08:54,296
Oh God.
200
00:09:00,273 --> 00:09:01,666
Didn't ask how you were doing.
201
00:09:03,963 --> 00:09:05,026
My man left.
202
00:09:06,883 --> 00:09:08,736
This kind of thing happens every day.
203
00:09:10,113 --> 00:09:11,836
I'm sorry, it's fine.
204
00:09:12,593 --> 00:09:18,156
True love is based on choice,
not need the you need your wife.
205
00:09:18,453 --> 00:09:20,466
Or do you choose your wife?
206
00:09:20,773 --> 00:09:22,376
We're going to be both, no?
207
00:09:23,073 --> 00:09:24,656
And one is the one
that truly matters.
208
00:09:24,773 --> 00:09:25,866
At the end of the day, it is.
209
00:09:26,933 --> 00:09:28,416
Choice matters over need.
210
00:09:30,683 --> 00:09:31,906
I don't like to be alone.
211
00:09:33,363 --> 00:09:34,016
Sounds like me.
212
00:09:35,533 --> 00:09:36,306
Hang up the stomach.
213
00:09:39,053 --> 00:09:41,396
Ohh yeah,
that's an unusual color.
214
00:09:42,360 --> 00:09:44,560
Something yeah,
215
00:09:45,440 --> 00:09:47,553
given to him
over a period of time.
216
00:09:47,873 --> 00:09:49,076
It's hard to tell how long.
217
00:09:52,263 --> 00:09:53,886
He just got back from Europe.
218
00:09:55,873 --> 00:09:57,686
I'll close them up
and take more blood samples.
219
00:09:57,763 --> 00:09:59,006
I'll have news for you tomorrow.
220
00:09:59,083 --> 00:10:00,506
I take it you still
have the same office?
221
00:10:00,643 --> 00:10:01,026
Yeah.
222
00:10:04,350 --> 00:10:06,563
Carol says you deserve
a better circumstance,
223
00:10:06,630 --> 00:10:08,413
but you allowed yourself to be corrupted.
224
00:10:08,703 --> 00:10:10,656
He says you followed
the wrong God home.
225
00:10:11,503 --> 00:10:14,286
What collected all the wrong God?
226
00:10:14,363 --> 00:10:16,126
Why doesn't he say that to me?
227
00:10:16,243 --> 00:10:17,446
What does that even mean?
228
00:10:17,523 --> 00:10:18,246
I don't know.
229
00:10:19,300 --> 00:10:21,523
Maybe you spend enthusiasms and urgencies
230
00:10:21,590 --> 00:10:23,963
you didn't know you were wasting
until it was too late.
231
00:10:24,113 --> 00:10:26,606
You ended up without a chair
by the time the music ends.
232
00:10:27,723 --> 00:10:28,766
Even in your own home.
233
00:10:30,403 --> 00:10:33,696
We need this room that's perfect
because we were just leaving.
234
00:10:35,123 --> 00:10:36,506
Listen to meet her after five.
235
00:10:36,583 --> 00:10:37,636
I had mentors, right?
236
00:10:38,083 --> 00:10:39,726
But I want to talk
to you about Irma.
237
00:10:41,290 --> 00:10:42,303
Do not push that burden
238
00:10:42,370 --> 00:10:45,660
because I want to see you happy
and understand my friend
239
00:10:45,730 --> 00:10:47,193
who thinks I'm corrupted somehow yet
240
00:10:47,260 --> 00:10:49,333
doesn't have the consistency
to tell it to my face.
241
00:10:49,713 --> 00:10:51,546
I didn't want to hear that teen face.
242
00:10:52,413 --> 00:10:55,666
You've got flowers for your wife
or one that you live in your own apartment.
243
00:10:56,670 --> 00:11:01,600
Explain the word corrupted
or the term following the wrong God home
244
00:11:01,670 --> 00:11:02,653
and see your inlaws.
245
00:11:02,763 --> 00:11:06,326
Partly they hate that we work together,
let alone that we're friends.
246
00:11:06,503 --> 00:11:08,786
I don't listen to any
of that Park Ave garbage.
247
00:11:08,863 --> 00:11:09,826
I can't shoot to you.
248
00:11:09,903 --> 00:11:11,246
Care a little bit
and all it takes.
249
00:11:11,383 --> 00:11:13,036
Is a little bit worse
than they got you.
250
00:11:13,840 --> 00:11:16,053
Like the drop of blood
from the cut you got from the war
251
00:11:16,120 --> 00:11:19,313
before staff that German,
those cuts plotted your eye
252
00:11:19,380 --> 00:11:20,163
and guess what?
253
00:11:20,273 --> 00:11:21,456
You lost the eye forever.
254
00:11:26,793 --> 00:11:28,136
Welcome to Windows, gentlemen.
255
00:11:29,173 --> 00:11:30,526
We're actually meeting someone.
256
00:11:30,960 --> 00:11:32,430
Tall woman, blind,
257
00:11:33,720 --> 00:11:34,593
serious face.
258
00:11:34,703 --> 00:11:35,776
Yes, right this way.
259
00:11:38,683 --> 00:11:40,026
Wait, she was here?
260
00:11:40,103 --> 00:11:41,376
I don't know what happened.
261
00:11:42,810 --> 00:11:43,450
Right, here
262
00:11:44,840 --> 00:11:45,183
she goes.
263
00:11:46,180 --> 00:11:46,890
Miss making
264
00:11:49,860 --> 00:11:52,243
miss making you did what you asked.
265
00:11:52,353 --> 00:11:54,356
We found something suspicious
just like you thought.
266
00:11:54,433 --> 00:11:54,866
Do it.
267
00:11:55,233 --> 00:11:56,066
I'm sorry.
268
00:11:59,370 --> 00:11:59,560
This.
269
00:12:00,913 --> 00:12:02,016
I have to be careful.
270
00:12:02,173 --> 00:12:03,516
Oh, did he scare me?
271
00:12:06,043 --> 00:12:06,426
Profit.
272
00:12:08,133 --> 00:12:08,576
My father.
273
00:12:10,583 --> 00:12:11,616
And you know what he used to say?
274
00:12:11,693 --> 00:12:13,266
He used to say
you can't run from here.
275
00:12:13,343 --> 00:12:14,706
You can't let fear chase you around.
276
00:12:14,783 --> 00:12:16,406
Because I know that I see you afraid.
277
00:12:17,203 --> 00:12:19,656
And I shouldn't be,
because Mr was just cautioning.
278
00:12:19,733 --> 00:12:21,166
He wasn't he?
279
00:12:21,243 --> 00:12:21,886
He meant well.
280
00:12:21,963 --> 00:12:23,006
He's a friend of the family.
281
00:12:23,083 --> 00:12:23,726
What did you find?
282
00:12:25,173 --> 00:12:26,606
Believe that he might have been poisoned.
283
00:12:27,403 --> 00:12:28,466
Do you know why?
284
00:12:28,603 --> 00:12:29,646
Is somebody watching me?
285
00:12:29,723 --> 00:12:30,106
I can't.
286
00:12:32,063 --> 00:12:33,106
I can talk about this.
287
00:12:36,743 --> 00:12:37,106
Do that.
288
00:12:40,003 --> 00:12:41,006
He knew something.
289
00:12:41,083 --> 00:12:45,486
He saw something terrible he did,
and he knew he was going to tell.
290
00:12:45,863 --> 00:12:46,306
Tell what?
291
00:12:46,383 --> 00:12:46,886
What did he say?
292
00:12:47,003 --> 00:12:48,826
It's dangerous, I think.
293
00:12:51,863 --> 00:12:52,086
ohh
294
00:12:56,533 --> 00:12:57,506
They did it right there.
295
00:12:59,133 --> 00:12:59,696
She's dead.
296
00:13:03,353 --> 00:13:03,916
Thank you guys.
297
00:13:07,873 --> 00:13:08,336
I saw you.
298
00:13:09,453 --> 00:13:10,436
I'm an attorney.
299
00:13:10,573 --> 00:13:11,436
This is a doctor.
300
00:13:12,993 --> 00:13:14,016
What he's got to say.
301
00:13:15,553 --> 00:13:16,146
Water park.
302
00:13:17,733 --> 00:13:18,236
Saw you.
303
00:13:41,203 --> 00:13:41,916
That poor girl.
304
00:13:42,983 --> 00:13:43,496
Oh God.
305
00:13:57,653 --> 00:13:58,266
That's the man.
306
00:13:59,543 --> 00:13:59,776
That's.
307
00:14:01,203 --> 00:14:02,166
And organization.
308
00:14:03,413 --> 00:14:04,216
They won't get away.
309
00:14:07,323 --> 00:14:07,516
Well.
310
00:14:15,233 --> 00:14:16,216
Come on, come on.
311
00:14:17,883 --> 00:14:18,746
God's grace.
312
00:14:24,813 --> 00:14:26,066
I think they're still
watching this.
313
00:14:28,693 --> 00:14:29,146
And so.
314
00:14:30,413 --> 00:14:33,576
Holy shit, what fresh hell is this?
315
00:14:33,973 --> 00:14:37,736
You don't get here without things
starting a long time ago.
316
00:14:44,483 --> 00:14:47,766
You want me to go
to our favorite tree?
317
00:14:50,453 --> 00:14:51,416
And get bark.
318
00:14:52,593 --> 00:14:57,446
In the Argonne Forest where
they are blowing people up.
319
00:14:58,583 --> 00:14:59,986
It'll be honourable, glorious.
320
00:15:00,283 --> 00:15:01,196
Good for the family.
321
00:15:04,553 --> 00:15:07,186
But it's it's good part,
it's good.
322
00:15:08,813 --> 00:15:11,716
You'll fit in better
when you have more medals.
323
00:15:11,793 --> 00:15:13,066
You'll fit in on Park Ave.
324
00:15:13,883 --> 00:15:15,846
People respect military service.
325
00:15:16,383 --> 00:15:17,126
I can be killed.
326
00:15:17,723 --> 00:15:19,206
He cannot think that way.
327
00:15:19,443 --> 00:15:20,656
Of course you won't be killed.
328
00:15:22,893 --> 00:15:24,466
Ah, Beatrice.
329
00:15:27,663 --> 00:15:31,196
I didn't come all the way over here
to be talked to like a damn dog.
330
00:15:31,903 --> 00:15:33,326
It's a crime against the flag.
331
00:15:33,410 --> 00:15:37,320
I don't think they have
the ability to possess the admiration
332
00:15:37,410 --> 00:15:39,483
for the confidence
to wear the uniform.
333
00:15:39,593 --> 00:15:40,866
Who are we talking about?
334
00:15:41,213 --> 00:15:42,756
All these crackers getting my way.
335
00:15:43,310 --> 00:15:44,865
I'm gonna shoot them
in the back
336
00:15:45,510 --> 00:15:45,833
window.
337
00:15:45,943 --> 00:15:46,856
Do you even like this?
338
00:15:46,933 --> 00:15:50,906
Even though I'm done talking to you,
you'll never be done talking to me.
339
00:15:50,983 --> 00:15:51,626
Enough, Sergeant.
340
00:15:52,433 --> 00:15:55,236
Yes, Sir, General Meekins,
you'll be involved anymore.
341
00:15:55,373 --> 00:15:56,416
And if it doesn't help?
342
00:15:57,683 --> 00:15:59,446
Just wanted to bring you
on with the medical officer.
343
00:15:59,523 --> 00:16:00,006
Bernstein.
344
00:16:00,203 --> 00:16:00,776
Bernstein.
345
00:16:01,083 --> 00:16:01,466
Sorry.
346
00:16:01,863 --> 00:16:02,446
I'm sorry.
347
00:16:02,643 --> 00:16:06,046
Is Mr Woodman got a situation here
that I thought you might be able to help with?
348
00:16:06,523 --> 00:16:07,486
That situation, Sir.
349
00:16:07,863 --> 00:16:10,846
Mr Woodman, why don't you tell them
why you're here in the stockade?
350
00:16:10,963 --> 00:16:12,306
Why are we in a stockade?
351
00:16:12,683 --> 00:16:13,846
And subordination.
352
00:16:14,163 --> 00:16:15,286
Were you insubordinate?
353
00:16:15,363 --> 00:16:15,766
Yes.
354
00:16:15,903 --> 00:16:16,366
Why?
355
00:16:16,723 --> 00:16:19,266
They gave us Jim Crow officers
like that, knucklehead.
356
00:16:19,943 --> 00:16:23,026
But we refuse to continue
until they've replaced them with somebody good.
357
00:16:23,843 --> 00:16:25,326
So we're decent, respectful.
358
00:16:26,693 --> 00:16:28,036
Which is supposed to be me, Sir.
359
00:16:28,333 --> 00:16:29,226
That is your balancing.
360
00:16:29,650 --> 00:16:32,760
I mean, the people you meet
in these circumstances
361
00:16:32,830 --> 00:16:36,893
have tremendous stress,
are bonded to you for life.
362
00:16:37,210 --> 00:16:40,163
Are you the kind of doctor that's going
to leave me bleeding out
363
00:16:40,230 --> 00:16:41,273
and I'll have to shoot in the back?
364
00:16:41,383 --> 00:16:44,646
Because let me tell you,
the officers that they had.
365
00:16:45,423 --> 00:16:47,066
They didn't care whether
we lived or died.
366
00:16:47,450 --> 00:16:49,343
I'm not going to let anybody bleed out
367
00:16:49,410 --> 00:16:51,353
and I do not want to get shot in the back.
368
00:16:51,503 --> 00:16:53,486
I am the son
of a mechanic from Elmira.
369
00:16:53,603 --> 00:16:54,286
I married.
370
00:16:54,363 --> 00:16:56,106
I'm half Catholic,
half Jewish.
371
00:16:56,183 --> 00:16:56,846
I'm a doctor.
372
00:16:56,890 --> 00:16:58,763
I have a practice on Park Ave
373
00:16:58,830 --> 00:17:01,823
and I think that my in law
sent me here to get rid of me.
374
00:17:03,683 --> 00:17:05,406
Well, that all sounds pretty good,
except that.
375
00:17:07,023 --> 00:17:09,526
In the most part, but maybe
that's why I can trust you.
376
00:17:14,163 --> 00:17:15,406
So we'll make a pact.
377
00:17:16,783 --> 00:17:17,786
You see two.
378
00:17:18,673 --> 00:17:21,416
We won't die,
and I'll make sure.
379
00:17:22,823 --> 00:17:23,786
You won't get killed.
380
00:17:26,383 --> 00:17:27,436
We'll look out for each other.
381
00:17:28,633 --> 00:17:30,356
Our old fatties wooden.
382
00:17:31,063 --> 00:17:34,536
Bertram Davidson, welcome
to the police, 69 thank you.
383
00:17:35,133 --> 00:17:36,436
Finally, that's what
I've been looking for.
384
00:17:36,480 --> 00:17:37,540
Just some respect
385
00:17:37,880 --> 00:17:40,523
and let's go here
with this unfortunate uniform situation.
386
00:17:40,813 --> 00:17:43,246
Yeah, let's go deal
with this uniform shit.
387
00:17:44,443 --> 00:17:45,586
Welcome to my army.
388
00:17:45,763 --> 00:17:47,566
Why are we wearing fresh uniforms?
389
00:17:48,423 --> 00:17:51,336
The American soldier and don't
want to be seen with us.
390
00:17:51,793 --> 00:17:52,826
It's disgraceful.
391
00:17:53,140 --> 00:17:55,770
I fought to create this regiment
and the spirit of kindness
392
00:17:55,860 --> 00:17:57,973
and unity hope to see you
on the other side
393
00:17:58,040 --> 00:17:59,743
of the argon in good shape.
394
00:18:00,093 --> 00:18:00,856
God be with you.
395
00:18:08,683 --> 00:18:10,706
Count, he saved me.
396
00:18:11,863 --> 00:18:14,116
And it was just French lady
sleeping, both of us.
397
00:18:34,283 --> 00:18:34,986
When you feel like that.
398
00:18:37,133 --> 00:18:37,726
Come on.
399
00:18:40,703 --> 00:18:42,296
Stop making me hold on long.
400
00:18:49,720 --> 00:18:50,010
Wait,
401
00:19:00,270 --> 00:19:00,493
why?
402
00:19:04,913 --> 00:19:05,506
Ah.
403
00:19:11,083 --> 00:19:12,406
I think this is a positive.
404
00:19:13,010 --> 00:19:15,810
Turn this on criminal
if you blasphemy
405
00:19:16,910 --> 00:19:17,423
the song.
406
00:19:19,373 --> 00:19:20,266
What are blasphemy?
407
00:19:23,123 --> 00:19:23,936
Until you can't fight.
408
00:19:25,953 --> 00:19:26,926
Would you like tea?
409
00:19:30,530 --> 00:19:30,840
Not
410
00:19:32,430 --> 00:19:32,833
your family.
411
00:19:32,943 --> 00:19:34,086
The more more.
412
00:19:34,163 --> 00:19:36,266
No, no, no, no, no.
413
00:19:38,863 --> 00:19:39,426
I forgot this.
414
00:19:41,453 --> 00:19:43,176
Yeah, yeah, yeah.
415
00:19:46,633 --> 00:19:48,136
Yeah, you can.
416
00:19:49,033 --> 00:19:49,336
Easy.
417
00:19:55,993 --> 00:19:56,326
God.
418
00:20:12,033 --> 00:20:14,176
Mr Woodman, I believe
I owe you my gratitude.
419
00:20:15,123 --> 00:20:16,166
You speak English?
420
00:20:16,403 --> 00:20:16,946
Yes.
421
00:20:17,103 --> 00:20:18,246
I thought you were French.
422
00:20:18,363 --> 00:20:19,306
I'm Valerie vandenberg.
423
00:20:21,113 --> 00:20:21,936
You're not French.
424
00:20:22,833 --> 00:20:23,106
No.
425
00:20:24,783 --> 00:20:25,666
Maybe buy you a drink?
426
00:20:26,703 --> 00:20:28,386
Yes, we we can do that.
427
00:20:28,543 --> 00:20:29,086
I can.
428
00:20:29,223 --> 00:20:30,266
We can, we can drink.
429
00:20:30,783 --> 00:20:31,566
Harold.
430
00:20:31,703 --> 00:20:33,826
What the hell are you doing man?
431
00:20:34,193 --> 00:20:34,916
Where you going?
432
00:20:34,960 --> 00:20:35,120
Ohh.
433
00:20:35,163 --> 00:20:36,706
He's in safe hands with me.
434
00:20:36,843 --> 00:20:39,926
If those Mississippi crackers
could see you now.
435
00:20:40,043 --> 00:20:41,326
What happened to the pact?
436
00:20:42,303 --> 00:20:43,576
I lost an eye here.
437
00:20:56,233 --> 00:20:58,156
A woman who smokes a pipe.
438
00:21:01,813 --> 00:21:02,936
Are you intimidated?
439
00:21:03,733 --> 00:21:05,086
A little bit right now.
440
00:21:11,993 --> 00:21:12,856
When you see some.
441
00:21:14,033 --> 00:21:15,776
And you really see them?
442
00:21:17,333 --> 00:21:20,516
You see the kid
that used to be them.
443
00:21:22,173 --> 00:21:24,886
You see the part of them
that's vulnerable.
444
00:21:26,993 --> 00:21:30,896
Harold and I had that kind
of seeing each other right from the start.
445
00:21:33,233 --> 00:21:34,646
Now that the war is over.
446
00:21:38,573 --> 00:21:40,076
I just want to be a person,
you know?
447
00:21:40,153 --> 00:21:41,296
I just want to walk around.
448
00:21:42,683 --> 00:21:45,376
Free some person just.
449
00:21:47,523 --> 00:21:48,376
Isn't living my life.
450
00:21:49,983 --> 00:21:50,706
Here you are.
451
00:21:51,913 --> 00:21:52,816
That's the ticket.
452
00:21:52,893 --> 00:21:54,316
Just let him be free.
453
00:21:54,433 --> 00:21:55,496
I highly recommend it.
454
00:21:55,573 --> 00:21:56,696
I've walked around you.
455
00:21:58,073 --> 00:21:59,316
It's done wonders for me.
456
00:22:00,100 --> 00:22:05,110
Without even too many words
and she's looking right into your soul
457
00:22:05,180 --> 00:22:06,503
that you wear well.
458
00:22:07,893 --> 00:22:11,976
Both our lives were in the balance
for God's right there.
459
00:22:17,923 --> 00:22:18,526
Can I ask you some?
460
00:22:21,343 --> 00:22:24,056
What do you do with the bloody
shrapnel that you take from our bodies?
461
00:22:25,123 --> 00:22:26,726
I can't give you that for nothing.
462
00:22:26,863 --> 00:22:28,236
You have to trade me
something.
463
00:22:28,963 --> 00:22:30,296
You don't get that for free.
464
00:22:31,463 --> 00:22:31,956
Trade you.
465
00:22:32,783 --> 00:22:33,286
OK.
466
00:22:34,333 --> 00:22:34,926
What is the cost?
467
00:22:36,073 --> 00:22:37,166
Something beautiful.
468
00:22:38,913 --> 00:22:40,086
Something to live for.
469
00:22:41,753 --> 00:22:42,926
I'm looking at that right now.
470
00:22:50,853 --> 00:22:53,606
I gave you pieces of metal
shrapnel from my body.
471
00:22:54,353 --> 00:22:57,466
You know, actually, I took a lot more metal
from your friend's body.
472
00:22:58,543 --> 00:22:59,276
What's his name?
473
00:22:59,533 --> 00:23:04,306
His name is Bert Berkson Boy,
and he is hobbling.
474
00:23:05,053 --> 00:23:09,596
Along here, remembering something
about friendship back to me.
475
00:23:09,763 --> 00:23:10,596
Remember Me?
476
00:23:10,913 --> 00:23:11,476
Here I am.
477
00:23:11,603 --> 00:23:12,016
Let's see.
478
00:23:12,473 --> 00:23:13,296
My apologies.
479
00:23:13,373 --> 00:23:17,906
But Berenson, never again shall I pour 2
without a third paper.
480
00:23:17,983 --> 00:23:20,506
You're gonna help me trade
something beautiful and return.
481
00:23:20,583 --> 00:23:23,936
She's going to show us what she does
with all the metals she took from her bodies.
482
00:23:25,163 --> 00:23:26,266
He's running his Valerie.
483
00:23:26,403 --> 00:23:28,386
What do you do with all that
shrapnel, Valerie?
484
00:23:29,173 --> 00:23:31,356
If you want to know,
you have to trade me something.
485
00:23:31,473 --> 00:23:32,296
She told me the same thing.
486
00:23:32,373 --> 00:23:32,886
I got nothing.
487
00:23:33,773 --> 00:23:34,356
Nonsense.
488
00:23:34,973 --> 00:23:36,146
That's a good idea.
489
00:23:36,413 --> 00:23:37,056
How about that?
490
00:23:38,263 --> 00:23:39,446
What's a nonsense song?
491
00:23:41,403 --> 00:23:41,686
All right.
492
00:23:43,653 --> 00:23:46,496
Shall they Rouge,
Lashley Rouge.
493
00:23:48,863 --> 00:23:50,066
Do popular movies?
494
00:23:52,313 --> 00:23:52,876
Lewis.
495
00:23:56,213 --> 00:23:58,006
Play moves.
496
00:23:59,013 --> 00:23:59,536
Yeah.
497
00:24:02,913 --> 00:24:03,736
To love.
498
00:24:05,563 --> 00:24:06,886
Little Caesars.
499
00:24:08,703 --> 00:24:09,446
Is she?
500
00:24:18,453 --> 00:24:19,856
Should be.
501
00:24:23,923 --> 00:24:24,346
You got.
502
00:24:34,793 --> 00:24:35,456
Sure.
503
00:24:35,593 --> 00:24:36,396
Ohh.
504
00:24:46,073 --> 00:24:48,696
I've taken all these pieces
out of people's bodies.
505
00:24:48,993 --> 00:24:51,376
Look, this is more primitive,
this stuff.
506
00:24:51,840 --> 00:24:55,450
Look, I'm having a tea party
that's made out of gunpowder
507
00:24:56,060 --> 00:24:59,603
and shrapnel
the height of civilization.
508
00:25:05,323 --> 00:25:07,066
Welcome to my world.
509
00:25:08,353 --> 00:25:09,226
And my makeup?
510
00:25:09,463 --> 00:25:11,066
Or do I only have half a face?
511
00:25:11,143 --> 00:25:14,196
How did that happen as long
as I have my lipstick?
512
00:25:15,700 --> 00:25:16,360
Pretty
513
00:25:17,200 --> 00:25:19,310
you got to know what you love,
514
00:25:19,772 --> 00:25:21,913
and you've got to get
a real kick out of it,
515
00:25:21,980 --> 00:25:25,513
or there's too much damn trouble
in it to spoil this affair of living
516
00:25:25,580 --> 00:25:26,483
from beginning to end.
517
00:25:26,560 --> 00:25:30,410
If you let it, why not live it
for the beautiful things,
518
00:25:30,900 --> 00:25:32,783
even if you were a bit broke?
519
00:25:35,450 --> 00:25:38,143
What will my Beatrice think
about the missing eye business
520
00:25:38,210 --> 00:25:40,253
and the scars and the scars
on my back and everything?
521
00:25:40,363 --> 00:25:41,786
Can we do anything
about that battery?
522
00:25:42,103 --> 00:25:44,496
I know benefactors in the hospital
in Amsterdam.
523
00:25:45,613 --> 00:25:46,876
They'll give you a new eye.
524
00:25:46,960 --> 00:25:47,863
They answered them
525
00:25:48,420 --> 00:25:50,623
when I was first going
through France a couple of years ago.
526
00:25:50,793 --> 00:25:52,356
OK, things were
a little more difficult.
527
00:25:52,433 --> 00:25:53,056
I had to stop it.
528
00:25:53,133 --> 00:25:54,866
I had to hit a lady
with a brick one time.
529
00:25:55,013 --> 00:25:55,316
What?
530
00:25:55,633 --> 00:25:55,876
Wow.
531
00:25:55,920 --> 00:25:56,833
Yeah, it's a long story,
532
00:25:56,900 --> 00:25:58,673
but with you two will be a cakewalk.
533
00:25:59,663 --> 00:26:02,316
And besides, I'm far better
at forging documents now.
534
00:26:03,823 --> 00:26:04,306
Come on bro.
535
00:26:04,383 --> 00:26:06,216
Let's go dance today, OK?
536
00:26:07,833 --> 00:26:09,326
Well, kokosh.
537
00:26:10,873 --> 00:26:12,516
Beyond the concept for Amsterdam.
538
00:26:14,113 --> 00:26:14,706
Yucky.
539
00:26:19,983 --> 00:26:20,386
We.
540
00:26:23,143 --> 00:26:23,636
happy
541
00:26:31,213 --> 00:26:33,316
Well, John is on me.
542
00:26:35,473 --> 00:26:36,376
There you are.
543
00:26:38,733 --> 00:26:39,436
Poor Canterbury.
544
00:26:39,513 --> 00:26:40,416
Canterbury glass.
545
00:26:40,533 --> 00:26:42,876
London, England we make
the finest prosthetic glass.
546
00:26:42,953 --> 00:26:45,896
Industrial glass, top secret glass,
the military glass.
547
00:26:46,033 --> 00:26:48,316
Every kind of glass except window
glass.
548
00:26:49,073 --> 00:26:50,676
And that's of course
it's bulletproof.
549
00:26:51,693 --> 00:26:52,256
Have No Fear.
550
00:26:52,300 --> 00:26:55,070
A friend of Miss Valerie is a friend
of poor Canterbury
551
00:26:55,320 --> 00:26:58,783
who offers you a lifetime supply
of Canterbury glass eyes.
552
00:26:59,333 --> 00:27:00,096
Not too bad.
553
00:27:00,213 --> 00:27:01,976
As you can see, I've got
the same injury as you are.
554
00:27:02,053 --> 00:27:05,836
Perhaps you can't see due to the fine craftsmanship
of Canterbury Glass.
555
00:27:07,033 --> 00:27:07,636
Let me see.
556
00:27:07,713 --> 00:27:11,576
I believe you are a yes,
a dark Hazel green.
557
00:27:11,653 --> 00:27:12,466
Am I correct, Sir?
558
00:27:13,253 --> 00:27:13,906
The correct.
559
00:27:14,263 --> 00:27:16,756
Hazal, this is my American
colleague coming across.
560
00:27:16,833 --> 00:27:17,406
How do you do?
561
00:27:17,483 --> 00:27:21,426
We've been friends with Valerie's family
through international business for many years.
562
00:27:21,530 --> 00:27:23,443
We've kept her safe on her adventure,
563
00:27:23,510 --> 00:27:26,493
and in return, she's helped serve
the good of the world.
564
00:27:26,843 --> 00:27:29,146
How did she do that, exactly?
565
00:27:29,430 --> 00:27:31,623
By attending various dinners
and functions
566
00:27:31,690 --> 00:27:34,563
and telling us what she's learned
about banks and troop movements,
567
00:27:34,630 --> 00:27:35,553
so on and so forth.
568
00:27:36,143 --> 00:27:37,006
They're supplies.
569
00:27:37,523 --> 00:27:37,936
No.
570
00:27:38,183 --> 00:27:39,026
No, Sir.
571
00:27:39,070 --> 00:27:41,083
He works for a glass company,
572
00:27:41,150 --> 00:27:43,153
and I work for the Department
of the Treasury.
573
00:27:46,663 --> 00:27:47,656
They're old friends.
574
00:27:47,760 --> 00:27:50,173
They've helped me out
and I've helped them out now
575
00:27:50,240 --> 00:27:51,443
I think they'll help you out.
576
00:27:52,883 --> 00:27:55,026
Found some time
to do a little burning here.
577
00:27:55,103 --> 00:27:55,966
We're Abby birders.
578
00:27:56,043 --> 00:27:57,836
Yes, it's an exquisite
hobby relation.
579
00:27:57,913 --> 00:28:00,856
This is the the African grey
crowned crane.
580
00:28:01,013 --> 00:28:01,406
Yeah.
581
00:28:03,293 --> 00:28:04,236
These are extinct.
582
00:28:04,693 --> 00:28:06,316
Yes, we have the last two.
583
00:28:06,613 --> 00:28:08,446
The Nicobar pigeon.
584
00:28:08,813 --> 00:28:11,096
Yes, they were alive
at one point.
585
00:28:11,173 --> 00:28:13,096
And this is the North American pheasant.
586
00:28:13,140 --> 00:28:14,323
It's in North American pheasant,
587
00:28:14,390 --> 00:28:16,663
which I like to call
the peasants of pheasants.
588
00:28:16,973 --> 00:28:19,456
They said common, you see,
but they are beautiful.
589
00:28:19,893 --> 00:28:21,516
The plumage is really outstanding.
590
00:28:21,993 --> 00:28:26,976
So, you know, we're happy to pay for the faces,
whatever cosmetic healing you might need.
591
00:28:28,070 --> 00:28:30,833
Top shelf, nothing but the best yet,
as well as a good life here
592
00:28:30,900 --> 00:28:31,463
in Amsterdam
593
00:28:31,530 --> 00:28:32,820
where you deserve a rest
594
00:28:32,890 --> 00:28:35,143
and some freedom
after what you've been through.
595
00:28:36,100 --> 00:28:38,813
Welcome, McClelland,
sometime in the future
596
00:28:38,880 --> 00:28:40,683
when we need you good people
to help us out.
597
00:28:40,760 --> 00:28:43,470
Yes, because there will come a time
598
00:28:43,820 --> 00:28:45,853
to say enough to these
Mad Men
599
00:28:45,920 --> 00:28:49,163
who create this war
we cannot make any sense of.
600
00:28:49,873 --> 00:28:51,996
How could this monstrosity
repeat itself?
601
00:28:52,073 --> 00:28:54,756
Supposed to be the war
to end all wars, right?
602
00:28:54,833 --> 00:28:58,416
Because the dream repeats itself,
since it forgets itself.
603
00:28:58,493 --> 00:29:00,436
That's why it repeats itself.
604
00:29:01,393 --> 00:29:04,396
This is a good part, but the bad
part will come again one day.
605
00:29:04,533 --> 00:29:08,476
But for now this is the good part
in Amsterdam.
606
00:29:12,353 --> 00:29:13,396
These are the lights right here.
607
00:29:13,473 --> 00:29:14,346
There can be a little tricky.
608
00:29:14,423 --> 00:29:16,656
You gotta go up, down, up,
down, up.
609
00:29:17,113 --> 00:29:20,176
It looks like it's a little bit,
see Lumia.
610
00:29:20,613 --> 00:29:21,796
I mean, it's a big place.
611
00:29:21,873 --> 00:29:22,096
Calling.
612
00:29:22,173 --> 00:29:24,016
Henry organized it for me,
but it's all right.
613
00:29:24,093 --> 00:29:24,976
She was right.
614
00:29:25,053 --> 00:29:25,996
This was the good part.
615
00:29:26,073 --> 00:29:27,156
It was fantastic.
616
00:29:30,283 --> 00:29:33,136
The world was suddenly
our oyster, and it was glorious.
617
00:29:33,843 --> 00:29:34,786
That's normal.
618
00:29:43,673 --> 00:29:47,606
Yeah, Amsterdam is in the heart
and was there all along.
619
00:29:50,023 --> 00:29:50,366
Ohh.
620
00:29:53,993 --> 00:29:55,066
The sand dance.
621
00:29:55,253 --> 00:29:57,596
The Crazy British Empire
sand dance.
622
00:30:13,093 --> 00:30:17,856
She was brilliant and nuts,
but she was our kind of nuts.
623
00:30:19,293 --> 00:30:21,726
And so the Pact now has three.
624
00:30:24,130 --> 00:30:25,783
I stayed in Amsterdam for a
625
00:30:25,850 --> 00:30:31,373
while because it was glorious there
he was, steady and strong.
626
00:30:31,523 --> 00:30:33,326
She was bold and luminous.
627
00:30:33,843 --> 00:30:37,406
It was what the French call Akuda
fooda love at first sight.
628
00:30:38,373 --> 00:30:39,516
She made her art.
629
00:30:41,580 --> 00:30:45,250
I wish their best friend
with my two eye
630
00:30:46,280 --> 00:30:48,783
we helped fetch
passing through town.
631
00:30:52,503 --> 00:30:54,706
We went dancing all the time.
632
00:30:55,470 --> 00:30:56,980
It was magnificent,
633
00:30:58,030 --> 00:30:59,593
these tango parlors.
634
00:31:01,193 --> 00:31:03,576
You really feel
like you're flying.
635
00:31:14,013 --> 00:31:15,956
You can't go over there right now.
636
00:31:16,033 --> 00:31:17,236
What are you talking about?
637
00:31:19,863 --> 00:31:22,206
But I I have a very bad feeling
about this.
638
00:31:22,283 --> 00:31:24,186
I I think it's a bad omen
if you leave.
639
00:31:25,373 --> 00:31:26,116
Please don't go.
640
00:31:27,643 --> 00:31:28,686
I became a doctor.
641
00:31:29,163 --> 00:31:30,546
Park Ave, park.
642
00:31:30,623 --> 00:31:31,326
I'm married.
643
00:31:31,483 --> 00:31:33,206
We can we can figure it out, right?
644
00:31:33,283 --> 00:31:34,046
We we can.
645
00:31:34,683 --> 00:31:36,796
I know a thing or two
about Park Ave.
646
00:31:38,363 --> 00:31:38,866
Please don't.
647
00:31:44,260 --> 00:31:45,915
That's what you've been listening
648
00:31:46,480 --> 00:31:47,593
this camp has forever.
649
00:31:48,413 --> 00:31:49,516
Are we supposed to live?
650
00:31:50,283 --> 00:31:54,566
I missed Beatrice, even though she and her family
sent me off to war.
651
00:31:54,683 --> 00:31:55,646
Serve your country.
652
00:31:55,890 --> 00:31:57,043
When I first met her,
653
00:31:57,110 --> 00:31:59,533
I was at a charity event
at medical school.
654
00:31:59,803 --> 00:32:00,706
And I see this woman.
655
00:32:00,783 --> 00:32:02,226
Most beautiful woman
I've ever seen.
656
00:32:02,493 --> 00:32:03,476
Oh, my God,
you should have seen her.
657
00:32:03,553 --> 00:32:04,546
And we danced all night.
658
00:32:04,683 --> 00:32:05,346
We were kidding.
659
00:32:05,463 --> 00:32:06,266
We were laughing.
660
00:32:06,403 --> 00:32:07,066
We were in love.
661
00:32:07,110 --> 00:32:09,403
I had no idea that she was
the daughter of the guy
662
00:32:09,470 --> 00:32:10,773
who gave me the scholarship.
663
00:32:10,930 --> 00:32:11,720
In his eyes,
664
00:32:12,550 --> 00:32:15,873
this half true, he was like,
you can have a scholarship.
665
00:32:16,023 --> 00:32:19,156
But my daughter's off limits.
666
00:32:21,413 --> 00:32:24,296
And you can choose your friends,
you can't choose your family.
667
00:32:25,253 --> 00:32:25,856
And I choose you.
668
00:32:26,763 --> 00:32:27,216
And this.
669
00:32:28,520 --> 00:32:29,393
I'm getting embarrassed
670
00:32:29,460 --> 00:32:32,373
because you might not feel
the same way but this relationship.
671
00:32:34,243 --> 00:32:36,766
Probably the most important
thing in my life.
672
00:32:39,633 --> 00:32:40,536
Yeah, we do agree.
673
00:32:40,613 --> 00:32:41,476
So stay.
674
00:32:41,953 --> 00:32:43,426
But I can't quit, Beatrice.
675
00:32:45,293 --> 00:32:45,826
However.
676
00:32:47,153 --> 00:32:48,206
Sure, they say.
677
00:32:48,283 --> 00:32:49,416
You'll have medals.
678
00:32:49,913 --> 00:32:51,756
You'll fit in on Park Ave.
679
00:32:52,883 --> 00:32:55,886
Well, this was the hero's
welcome I received.
680
00:32:56,023 --> 00:32:58,786
No, I've told you before,
you cannot treat these patients here.
681
00:32:58,963 --> 00:33:00,326
It's just completely
inappropriate.
682
00:33:00,403 --> 00:33:04,366
The only reason I know these patients
is because you made me go to war.
683
00:33:04,443 --> 00:33:04,906
You understand?
684
00:33:04,950 --> 00:33:07,063
This does not happen
on Park Ave and you're
685
00:33:07,130 --> 00:33:08,533
taking too much morphine.
686
00:33:08,683 --> 00:33:09,886
You stay away from my daughter.
687
00:33:10,003 --> 00:33:10,946
You are blacklisted.
688
00:33:13,663 --> 00:33:13,966
Just leave.
689
00:33:14,043 --> 00:33:15,906
You just don't go to the apartment.
690
00:33:15,983 --> 00:33:17,326
I'll send you clothes.
691
00:33:17,403 --> 00:33:18,526
Bertrand's day.
692
00:33:19,463 --> 00:33:20,356
Sorry.
693
00:33:27,383 --> 00:33:29,266
How can I not help
the veterans?
694
00:33:32,703 --> 00:33:36,426
I had relocated my practice
to an alley off great Jones St.
695
00:33:38,463 --> 00:33:40,966
He got a little out of control
with the pain medicine.
696
00:33:42,223 --> 00:33:46,246
And I was given an enforced rest courtesy
of the state of New York.
697
00:33:47,713 --> 00:33:49,506
My friends to help
Get Me Out.
698
00:33:49,903 --> 00:33:52,046
I have no idea
what it would do to them.
699
00:33:52,550 --> 00:33:54,263
If your family has
a kind of influence
700
00:33:54,330 --> 00:33:55,643
I can help or get out of jail,
701
00:33:55,710 --> 00:33:56,923
I think you should do it.
702
00:33:57,543 --> 00:33:58,926
I mean, the pact is packed.
703
00:34:00,093 --> 00:34:02,716
I told you I ran away
from something, didn't I?
704
00:34:02,793 --> 00:34:03,136
We.
705
00:34:03,383 --> 00:34:04,746
That's all you need to know.
706
00:34:05,813 --> 00:34:08,156
But yes, my family
could possibly help him.
707
00:34:08,200 --> 00:34:09,803
But if I contact them,
708
00:34:09,870 --> 00:34:10,803
they'll know where I am,
709
00:34:10,870 --> 00:34:12,350
and if they know where I am,
710
00:34:12,580 --> 00:34:15,673
they will find a way to possibly
drag me back and.
711
00:34:16,903 --> 00:34:17,766
Very persuasive.
712
00:34:18,373 --> 00:34:20,156
All he was doing was trying
to help the regiment.
713
00:34:21,333 --> 00:34:23,076
I had those guys have it rough
back at home.
714
00:34:25,443 --> 00:34:28,046
I think we both knew
where this was headed anyway.
715
00:34:28,363 --> 00:34:28,926
Yeah.
716
00:34:29,283 --> 00:34:30,166
What do you mean by that?
717
00:34:30,243 --> 00:34:32,526
Well, I mean, we we only exist
in Amsterdam.
718
00:34:32,570 --> 00:34:36,143
We, you know, and you've spoken
a lot about the things
719
00:34:36,210 --> 00:34:38,473
that you plan on doing back in America.
720
00:34:38,663 --> 00:34:39,516
Maybe it's time.
721
00:34:41,323 --> 00:34:43,156
I said I wanted to become a lawyer.
722
00:34:44,043 --> 00:34:46,926
To fight for people,
people like those soldiers back at home.
723
00:34:47,030 --> 00:34:49,203
I wanted to fight for people like
that who couldn't fight back,
724
00:34:49,270 --> 00:34:51,413
who couldn't fight for themselves
but used the law.
725
00:34:52,723 --> 00:34:54,776
You also said that you don't live
in Amsterdam with me.
726
00:34:56,743 --> 00:34:57,116
Yes.
727
00:34:58,273 --> 00:34:59,036
I'm gonna do both.
728
00:34:59,113 --> 00:35:00,626
I wanna go back
home and fight.
729
00:35:02,153 --> 00:35:03,456
And I wanna stay here with you.
730
00:35:03,533 --> 00:35:04,396
And I wanna live.
731
00:35:04,473 --> 00:35:05,526
I wanna truly live.
732
00:35:06,663 --> 00:35:07,976
Why do you have those things?
733
00:35:11,733 --> 00:35:12,446
There's a way?
734
00:35:13,843 --> 00:35:14,946
Right now, we have to help her.
735
00:35:23,693 --> 00:35:24,296
Happened to us.
736
00:35:24,483 --> 00:35:25,026
I love you.
737
00:35:32,093 --> 00:35:32,816
We got out of work.
738
00:35:35,413 --> 00:35:35,626
OK.
739
00:35:39,423 --> 00:35:39,886
They dress.
740
00:35:53,313 --> 00:35:55,866
She vanished one day
soon after.
741
00:35:56,593 --> 00:35:57,916
Without a word, the herald.
742
00:35:58,693 --> 00:35:59,506
Except the note.
743
00:36:01,973 --> 00:36:03,726
I was suddenly released from jail.
744
00:36:04,553 --> 00:36:05,666
Never heard from her.
745
00:36:06,693 --> 00:36:09,586
Harold came back to New York,
got his law degree.
746
00:36:09,663 --> 00:36:10,386
You have a claim.
747
00:36:10,463 --> 00:36:12,406
We worked together
over 10 years.
748
00:36:12,543 --> 00:36:15,166
Good doctor and I will take
good care of you.
749
00:36:15,290 --> 00:36:18,220
All kinds of trouble
we got people out of
750
00:36:18,390 --> 00:36:20,433
until the Meekins case.
751
00:36:23,413 --> 00:36:26,136
This was troubled,
and now we grant ourselves.
752
00:36:27,253 --> 00:36:29,566
And we may very well not survive.
753
00:36:30,843 --> 00:36:32,786
Oh my God, that poor girl.
754
00:36:32,943 --> 00:36:36,456
I can't bear this something,
something that's very wrong here.
755
00:36:39,110 --> 00:36:39,770
Sure thing,
756
00:36:40,670 --> 00:36:41,543
but you always say to me.
757
00:36:43,743 --> 00:36:44,566
Fight through it.
758
00:36:46,143 --> 00:36:47,536
Find away no matter what.
759
00:36:50,163 --> 00:36:50,706
Thank you.
760
00:36:54,933 --> 00:36:55,166
Where?
761
00:36:55,243 --> 00:36:55,996
Where are you going?
762
00:36:57,293 --> 00:36:59,026
It's safer when you're off the street.
763
00:37:00,553 --> 00:37:02,756
Ohh yeah,
I know where we are.
764
00:37:02,833 --> 00:37:04,256
Not that woman, Burt.
765
00:37:05,993 --> 00:37:06,876
The lights are on.
766
00:37:07,793 --> 00:37:09,116
Is it a surprise dinner?
767
00:37:09,253 --> 00:37:10,326
She knows people.
768
00:37:11,053 --> 00:37:12,486
Permanently making the world.
769
00:37:14,103 --> 00:37:16,206
Same smells of mothballs
like marriage.
770
00:37:17,173 --> 00:37:17,696
Thanks pal.
771
00:37:18,473 --> 00:37:22,036
What friends for if not honesty
that burns, are we looking?
772
00:37:24,803 --> 00:37:25,006
God.
773
00:37:27,693 --> 00:37:28,036
Love me.
774
00:37:30,523 --> 00:37:31,076
That's strange.
775
00:37:32,393 --> 00:37:33,166
Ohh I see.
776
00:37:33,853 --> 00:37:35,586
Really putting it on Nice
for her, huh?
777
00:37:37,373 --> 00:37:37,976
Shut down.
778
00:37:38,053 --> 00:37:39,576
Relax too long.
779
00:37:39,753 --> 00:37:40,716
You know me a favor.
780
00:37:41,193 --> 00:37:41,656
Try me.
781
00:37:41,733 --> 00:37:42,396
Optimistic.
782
00:37:45,573 --> 00:37:47,076
Oh, look at you.
783
00:37:49,673 --> 00:37:50,556
There is no dinner.
784
00:37:50,633 --> 00:37:51,336
I'm sorry.
785
00:37:51,453 --> 00:37:51,956
I'm sorry.
786
00:37:52,033 --> 00:37:52,856
It was a mistake.
787
00:37:54,343 --> 00:37:55,666
Why did you invite me?
788
00:37:55,933 --> 00:37:56,686
Because it was.
789
00:37:56,763 --> 00:37:57,946
I had a moment
of weakness.
790
00:37:58,773 --> 00:38:00,056
That's what we've become.
791
00:38:01,200 --> 00:38:02,350
Long enough weakness,
792
00:38:02,860 --> 00:38:04,513
and my father can't even know
that I'm doing this
793
00:38:04,580 --> 00:38:06,213
because he'll take away
all kinds of privileges.
794
00:38:10,193 --> 00:38:11,116
What's wrong here?
795
00:38:12,673 --> 00:38:14,656
Do you remember
when we would have nights just?
796
00:38:15,603 --> 00:38:20,786
Emily Dickinson poetry and singing together
and just staring at each other.
797
00:38:20,943 --> 00:38:21,796
What happened?
798
00:38:21,943 --> 00:38:22,716
I remember, yeah.
799
00:38:23,903 --> 00:38:24,776
That's why I love you.
800
00:38:27,863 --> 00:38:30,046
That you found,
that you hurt your back.
801
00:38:30,163 --> 00:38:31,166
Let me take a look at it.
802
00:38:32,613 --> 00:38:34,426
And has been killing me all day.
803
00:38:35,383 --> 00:38:36,516
This is not the right time.
804
00:38:36,593 --> 00:38:37,536
Just a glimpse.
805
00:38:37,613 --> 00:38:38,056
Come on.
806
00:38:48,153 --> 00:38:49,976
You know what's so beautiful?
807
00:38:51,153 --> 00:38:52,446
Oh, for God's sakes.
808
00:38:53,633 --> 00:38:56,746
And now you're just hideous
and grotesque.
809
00:38:58,223 --> 00:39:01,866
You're so ugly and deformed,
it's so hard to look at you.
810
00:39:02,723 --> 00:39:04,936
And you wear a corset like a woman.
811
00:39:05,013 --> 00:39:07,066
You're helpless,
Patrice.
812
00:39:07,723 --> 00:39:09,886
I can't do this anymore.
813
00:39:10,263 --> 00:39:13,806
This difference that you've come
to have about my scars.
814
00:39:15,663 --> 00:39:18,346
Do you choose me
or do you need me?
815
00:39:19,913 --> 00:39:21,366
What kind of question is that?
816
00:39:22,803 --> 00:39:24,316
How do you spell
casual 1 today?
817
00:39:25,563 --> 00:39:27,936
And they said they'd love it.
818
00:39:28,690 --> 00:39:30,120
Is juicing someone
819
00:39:31,330 --> 00:39:32,393
needing them.
820
00:39:35,380 --> 00:39:36,813
Did you need me when we met,
821
00:39:36,880 --> 00:39:40,073
or did he choose me as a person
with the people around me?
822
00:39:40,870 --> 00:39:42,643
The prestige of my family and medicine
823
00:39:42,710 --> 00:39:45,273
when you were a scholarship student
from upstate New York.
824
00:39:46,263 --> 00:39:47,266
But he chose me.
825
00:39:49,503 --> 00:39:50,286
Just me.
826
00:39:53,123 --> 00:39:56,406
I asked Bert the exact same question
just a little while ago.
827
00:39:56,483 --> 00:39:59,476
Harold Woodman, why do you have
a woman's purse?
828
00:40:01,013 --> 00:40:02,356
They'll make his daughter less.
829
00:40:04,003 --> 00:40:05,666
Was pushed under a truck tonight.
830
00:40:06,183 --> 00:40:06,466
What?
831
00:40:06,543 --> 00:40:07,846
Are you serious?
832
00:40:08,063 --> 00:40:09,966
She hired me because we were
close to her father.
833
00:40:10,043 --> 00:40:11,326
That's why she trusted us.
834
00:40:11,943 --> 00:40:12,506
Shamel.
835
00:40:13,260 --> 00:40:16,070
They think that we did it
and we need somebody,
836
00:40:16,140 --> 00:40:19,343
we need something,
we need someone to help us.
837
00:40:20,343 --> 00:40:21,636
What about the name Rose?
838
00:40:21,713 --> 00:40:26,096
That's the last thing Liz McCann said
before she died and Mr Rose could help her.
839
00:40:27,343 --> 00:40:29,506
This would never know Rose
as Jewish name.
840
00:40:29,583 --> 00:40:29,836
Ohh.
841
00:40:30,363 --> 00:40:31,726
Thank you Beatrice.
842
00:40:31,803 --> 00:40:33,346
You're only half Harold.
843
00:40:33,423 --> 00:40:34,626
You miss heard why.
844
00:40:35,400 --> 00:40:37,253
Because it has to be those with a V
845
00:40:37,320 --> 00:40:39,393
that's a prominent family
in the social register.
846
00:40:41,063 --> 00:40:42,816
The bonuses
are at the top of it.
847
00:40:44,243 --> 00:40:45,696
Bird, this is what
I'm talking about.
848
00:40:45,773 --> 00:40:48,296
This is your world
that we're in trouble and not mine.
849
00:40:53,673 --> 00:40:54,436
What's that?
850
00:40:56,413 --> 00:40:58,486
How dare you come in here?
851
00:40:58,563 --> 00:40:59,666
The door was unlocked.
852
00:40:59,743 --> 00:41:01,296
Just tell you listed address
correctly.
853
00:41:01,373 --> 00:41:03,926
Show Detective Gutweiler
what brings you here at this hour?
854
00:41:04,003 --> 00:41:07,876
You need more pills when you know
you have the same brace as I do.
855
00:41:08,013 --> 00:41:09,436
I like Mr Hills.
856
00:41:09,613 --> 00:41:12,436
You flat arches stopped the Germans
from seeing you in the Rhineland.
857
00:41:13,313 --> 00:41:14,116
You know why I'm here.
858
00:41:14,193 --> 00:41:14,636
Burton.
859
00:41:14,873 --> 00:41:15,196
You on?
860
00:41:15,240 --> 00:41:16,513
Woodman fled the scene after you
861
00:41:16,580 --> 00:41:18,253
pushed the Meekins woman
under a truck.
862
00:41:18,693 --> 00:41:20,696
Why would you possibly think
that was us?
863
00:41:20,900 --> 00:41:22,093
Well, there's not too many people
864
00:41:22,160 --> 00:41:24,923
that fit the description
of a doctor looking for his eye on the ground
865
00:41:24,990 --> 00:41:26,343
with his black attorney.
866
00:41:27,003 --> 00:41:31,656
The woman who died hired Harold
to look into her father's death.
867
00:41:31,783 --> 00:41:34,186
I did an autopsy
on him this afternoon.
868
00:41:34,383 --> 00:41:36,296
He was the general
of the regiment.
869
00:41:36,373 --> 00:41:37,196
We surfed in lemon.
870
00:41:38,573 --> 00:41:41,866
Witnesses say you pushed her
and we had to get out of there.
871
00:41:41,943 --> 00:41:42,576
It was chaos.
872
00:41:42,653 --> 00:41:43,676
A fight broke out.
873
00:41:43,753 --> 00:41:44,626
The killer pointed at us.
874
00:41:44,703 --> 00:41:46,016
He's very good at being a criminal.
875
00:41:46,353 --> 00:41:47,376
Well, I know one thing.
876
00:41:47,420 --> 00:41:50,193
I need to give my captain answers,
and at the moment,
877
00:41:50,260 --> 00:41:51,373
you two are the suspects.
878
00:41:53,420 --> 00:41:55,273
Can you prove you have
an employment contract
879
00:41:55,340 --> 00:41:58,063
with Liz Meekins that she hired you
to be her attorney?
880
00:41:58,273 --> 00:41:58,736
Absolutely.
881
00:41:58,813 --> 00:41:59,576
I can get that to you.
882
00:41:59,620 --> 00:42:01,933
Plus, I can get you the preliminary autopsy report
883
00:42:02,000 --> 00:42:04,143
and the bill makes estate papers.
884
00:42:04,283 --> 00:42:04,816
Good.
885
00:42:04,933 --> 00:42:06,726
No, we gotta we gotta take you.
886
00:42:08,013 --> 00:42:10,496
Else on the part of the Bar
Association.
887
00:42:10,573 --> 00:42:11,246
Don't touch me.
888
00:42:11,383 --> 00:42:15,016
I don't even like that
this man is a lawyer.
889
00:42:16,543 --> 00:42:17,586
Columbia Law school.
890
00:42:19,133 --> 00:42:20,506
And it was flat
as large as yours.
891
00:42:20,583 --> 00:42:21,836
Make that hard for you
to comprehend.
892
00:42:21,913 --> 00:42:23,656
Don't talk to me
about my flat arches.
893
00:42:23,733 --> 00:42:24,796
I'll crack your head right.
894
00:42:24,873 --> 00:42:26,486
No, you won't knock it off.
895
00:42:27,493 --> 00:42:30,496
Whatever we got, someone vouched
for someone from the social register.
896
00:42:31,923 --> 00:42:34,026
Would that get you
captains attention?
897
00:42:34,183 --> 00:42:38,606
Someone like Mr Vose
who knew Bill Meekins?
898
00:42:41,093 --> 00:42:41,726
Beatrice.
899
00:42:42,910 --> 00:42:45,743
My family are longstanding members
of the state Medical Board,
900
00:42:45,810 --> 00:42:46,753
and I can attest the fact
901
00:42:46,820 --> 00:42:51,783
that both of these men are horrible liars
to each other, let alone in the police.
902
00:42:52,200 --> 00:42:55,253
If you take them in before giving them the chance
903
00:42:55,320 --> 00:42:57,133
to give you everything
that they were offered,
904
00:42:57,200 --> 00:42:58,443
I'm afraid it might cost you your job.
905
00:42:59,163 --> 00:43:00,776
My father has a lot of friends
at City Hall.
906
00:43:08,163 --> 00:43:09,796
Get us everything he promised.
907
00:43:10,333 --> 00:43:10,876
Understand.
908
00:43:12,153 --> 00:43:12,776
You owe me.
909
00:43:13,563 --> 00:43:14,766
We got something in common.
910
00:43:15,283 --> 00:43:16,106
We served.
911
00:43:16,543 --> 00:43:17,356
I'm like this guy.
912
00:43:17,603 --> 00:43:19,316
What about the missing purse?
913
00:43:19,393 --> 00:43:20,466
Where did that go?
914
00:43:21,023 --> 00:43:21,506
This.
915
00:43:21,833 --> 00:43:23,476
This could be evidence.
916
00:43:23,553 --> 00:43:24,386
What are you doing with that?
917
00:43:24,463 --> 00:43:24,876
Put that down.
918
00:43:24,953 --> 00:43:25,766
What's in here?
919
00:43:25,963 --> 00:43:26,506
Put it down.
920
00:43:26,583 --> 00:43:27,216
I'm just saying.
921
00:43:30,563 --> 00:43:31,226
I'm sorry.
922
00:43:31,343 --> 00:43:32,366
So I was being careful.
923
00:43:32,443 --> 00:43:34,386
What is the matter with you?
924
00:43:34,643 --> 00:43:35,716
He's learning bird.
925
00:43:35,843 --> 00:43:37,376
He can be a good detective.
926
00:43:38,873 --> 00:43:40,066
And we spoke to vows.
927
00:43:40,143 --> 00:43:41,296
You let me know right away.
928
00:43:41,373 --> 00:43:42,376
I'm not gonna wait that long.
929
00:43:42,453 --> 00:43:43,216
You hear me, Burton?
930
00:43:43,873 --> 00:43:44,856
I'll give you a few days.
931
00:43:44,933 --> 00:43:46,576
But if I have to,
I'll bring you one myself.
932
00:43:46,653 --> 00:43:47,196
I understand.
933
00:43:47,273 --> 00:43:48,596
And I need some bills, too.
934
00:43:48,733 --> 00:43:49,176
I got it.
935
00:43:49,253 --> 00:43:51,016
I'll be seeing you
in your office pretty soon.
936
00:43:51,173 --> 00:43:53,016
Yes, but it's a bad situation.
937
00:43:53,853 --> 00:43:54,776
It's very bad.
938
00:43:59,763 --> 00:44:00,066
I don't know.
939
00:44:00,143 --> 00:44:00,756
It's exciting.
940
00:44:01,623 --> 00:44:02,446
Go and get your thing.
941
00:44:02,603 --> 00:44:03,666
I'll get killed on the way home.
942
00:44:16,223 --> 00:44:18,246
Committee of the five Stay alive.
943
00:44:18,603 --> 00:44:19,846
Keep your mouth shut.
944
00:44:20,223 --> 00:44:22,246
Why not just drive up
and shoot us?
945
00:44:24,603 --> 00:44:24,956
I've always.
946
00:44:26,383 --> 00:44:28,426
What else did this guy
have in mind for us?
947
00:44:28,663 --> 00:44:29,706
We're everywhere.
948
00:44:37,823 --> 00:44:38,916
So now we have to lie.
949
00:44:40,023 --> 00:44:40,946
Take it into this guy's house.
950
00:44:42,683 --> 00:44:45,386
Doesn't matter how what you're going
to see, Mr Vose.
951
00:44:48,123 --> 00:44:49,176
What is this charity?
952
00:44:49,253 --> 00:44:52,746
That's the Episcopal door opens
and you say say hello.
953
00:44:53,543 --> 00:44:55,046
My name is Doctor Barbanson.
954
00:44:55,203 --> 00:44:58,186
This is how woman Esquire Medal
of Honor recipient.
955
00:44:59,123 --> 00:45:01,846
Is the quote again at the Medal of Honor,
and you know that.
956
00:45:01,983 --> 00:45:04,006
Quite a gear, sorry.
957
00:45:12,503 --> 00:45:15,246
We know how the Episcopalians
love Mr Bose.
958
00:45:15,383 --> 00:45:16,526
He'll be sorry
to have missed you.
959
00:45:16,603 --> 00:45:17,206
He's not in.
960
00:45:17,353 --> 00:45:18,986
When do you think
he'll be back?
961
00:45:19,183 --> 00:45:20,426
I don't know.
962
00:45:20,563 --> 00:45:22,366
But perhaps you could leave
that letter with me.
963
00:45:23,913 --> 00:45:24,806
Really, Mr foes?
964
00:45:25,703 --> 00:45:28,026
On orders from the Bishop,
right.
965
00:45:28,103 --> 00:45:29,836
Well, then you can leave a card.
966
00:45:30,003 --> 00:45:31,376
I'm sorry to disappoint
you, gentlemen.
967
00:45:32,953 --> 00:45:34,106
However, do you mind?
968
00:45:35,263 --> 00:45:39,866
I'm looking at this cabinet
and I I couldn't help but recognize.
969
00:45:40,943 --> 00:45:44,426
These crafts, are these made
in the hospital over here.
970
00:45:44,563 --> 00:45:46,256
It looks like
they look so vast.
971
00:45:46,443 --> 00:45:50,766
Yeah, all by veterans, right,
Mr Rose's primary charity.
972
00:45:50,843 --> 00:45:52,146
They send them all the time.
973
00:45:52,223 --> 00:45:52,646
Thanks.
974
00:45:52,723 --> 00:45:53,586
Very kind.
975
00:45:53,663 --> 00:45:57,036
And we, in fact, are better.
976
00:45:58,763 --> 00:46:02,786
I've got that numbness in my hands and it chills
and the nerves and shooting pains.
977
00:46:02,903 --> 00:46:06,446
Please, Valerie, please go
into your room or go back upstairs.
978
00:46:06,643 --> 00:46:08,286
Can't you see we have
company present?
979
00:46:12,913 --> 00:46:13,896
What are you doing here?
980
00:46:17,153 --> 00:46:18,056
What are you doing here?
981
00:46:18,873 --> 00:46:20,696
No, don't talk to her.
982
00:46:20,773 --> 00:46:21,476
She's not well.
983
00:46:21,553 --> 00:46:23,256
Valerie, don't talk to these men.
984
00:46:23,393 --> 00:46:25,076
I'm not a human philia, Clippy.
985
00:46:25,153 --> 00:46:26,516
I can talk to people.
986
00:46:26,560 --> 00:46:27,653
Yes, you're not a hemophiliac,
987
00:46:27,720 --> 00:46:30,523
but you are epileptic and you
have a nervous disorder.
988
00:46:30,633 --> 00:46:33,226
No, we talked about the doctor.
989
00:46:34,853 --> 00:46:38,036
I told you not to do that
with the doll, Mrs Moran.
990
00:46:38,173 --> 00:46:38,666
Carlton.
991
00:46:38,743 --> 00:46:40,996
You know that disturbs me, Valerie.
992
00:46:41,073 --> 00:46:42,116
How dare you?
993
00:46:42,233 --> 00:46:42,936
Carlton.
994
00:46:43,013 --> 00:46:44,576
Carlton, Valerie.
995
00:46:45,913 --> 00:46:46,306
Spoke about.
996
00:46:48,373 --> 00:46:50,076
Come in here,
we can talk in here.
997
00:47:23,593 --> 00:47:24,286
How is this going to?
998
00:47:24,363 --> 00:47:27,106
This is impossible because
it's not a coincidence.
999
00:47:28,993 --> 00:47:31,076
I told Liz Meekins
to hire you too.
1000
00:47:31,293 --> 00:47:31,776
What do you mean?
1001
00:47:31,853 --> 00:47:33,756
You told his meekins
to hire us?
1002
00:47:33,933 --> 00:47:34,856
She's a friend of mine.
1003
00:47:34,933 --> 00:47:36,076
She needs someone
she could trust.
1004
00:47:36,153 --> 00:47:38,036
Someone outside our social circle.
1005
00:47:40,410 --> 00:47:42,543
I never really told you
my real last name, Vandenberg,
1006
00:47:42,610 --> 00:47:43,513
was a traveling name.
1007
00:47:44,333 --> 00:47:47,256
That was our deal in Amsterdam,
nothing about the past.
1008
00:47:49,903 --> 00:47:50,346
Right.
1009
00:47:51,433 --> 00:47:53,136
You live in New Jersey
this whole time.
1010
00:47:55,393 --> 00:47:56,976
Yeah, this is a big house.
1011
00:47:57,053 --> 00:47:58,186
This is how you live.
1012
00:48:03,593 --> 00:48:04,416
I'm gonna letter.
1013
00:48:06,233 --> 00:48:07,376
Not a phone call.
1014
00:48:07,693 --> 00:48:09,006
I was embarrassed.
1015
00:48:09,353 --> 00:48:10,576
This is not who I once was.
1016
00:48:10,653 --> 00:48:12,356
It's not who you met in Amsterdam.
1017
00:48:17,363 --> 00:48:18,266
Who's from command?
1018
00:48:19,603 --> 00:48:20,896
I have a nerve disorder.
1019
00:48:22,173 --> 00:48:23,726
You never had that before, huh?
1020
00:48:23,833 --> 00:48:24,986
She never had that before.
1021
00:48:28,103 --> 00:48:30,966
We are here for a reason, Harold.
1022
00:48:31,083 --> 00:48:31,786
Let's not forget.
1023
00:48:31,863 --> 00:48:33,626
It's pretty urgent, Valerie.
1024
00:48:34,710 --> 00:48:35,900
The, you know, combos,
1025
00:48:36,550 --> 00:48:38,873
of course I know Tom
when a lot of trouble there.
1026
00:48:39,833 --> 00:48:40,996
We need an vouch for us.
1027
00:48:41,173 --> 00:48:43,656
He's a good guy, but I don't know
if he's gonna vouch for you.
1028
00:48:43,793 --> 00:48:45,036
He avoids controversy.
1029
00:48:45,113 --> 00:48:45,726
He doesn't like that.
1030
00:48:45,803 --> 00:48:47,176
He's easily intimidated.
1031
00:48:47,713 --> 00:48:48,446
He's your husband.
1032
00:48:49,913 --> 00:48:50,996
No, he's not my husband.
1033
00:48:51,073 --> 00:48:53,216
He's married to the woman
out there screaming to be kicked out.
1034
00:48:53,293 --> 00:48:56,796
Right now, he's my brother,
after everything we had in Amsterdam.
1035
00:48:56,873 --> 00:48:58,696
Turns out, Burt and I
have no idea who you are.
1036
00:49:00,203 --> 00:49:01,736
You know exactly who I am.
1037
00:49:01,813 --> 00:49:03,276
I know exactly who you are.
1038
00:49:04,333 --> 00:49:05,266
All three of us.
1039
00:49:07,023 --> 00:49:09,346
32 we know each other
the way it counts.
1040
00:49:09,743 --> 00:49:12,766
And if you 2 still have an arrangement,
then I'm still part of it.
1041
00:49:13,063 --> 00:49:14,966
Maybe not after 12 years, yes.
1042
00:49:15,010 --> 00:49:16,483
After 12 years, yes,
1043
00:49:16,550 --> 00:49:20,183
because I ended up here
and I came back because of you and you.
1044
00:49:24,383 --> 00:49:24,896
That's true.
1045
00:49:28,373 --> 00:49:30,956
I told you when you left Amsterdam,
something bad would happen.
1046
00:49:31,033 --> 00:49:32,696
I said it would be
the bad part of the drink.
1047
00:49:32,773 --> 00:49:33,756
Did I not say that?
1048
00:49:35,453 --> 00:49:36,436
And here we are.
1049
00:49:39,073 --> 00:49:39,416
Open.
1050
00:49:40,073 --> 00:49:40,876
We can get out of it.
1051
00:49:44,763 --> 00:49:46,826
Well, it's different here,
so I don't know about that.
1052
00:49:48,243 --> 00:49:50,526
Valerie, I have a feeling
this is Carlton.
1053
00:49:51,333 --> 00:49:53,016
No, no.
1054
00:49:56,953 --> 00:49:57,306
Quick.
1055
00:50:03,103 --> 00:50:04,726
Valerie, do you see what happens?
1056
00:50:04,803 --> 00:50:06,166
How do you possibly know
any of these men?
1057
00:50:12,303 --> 00:50:14,586
There he is, the Brandy,
Mrs Moran.
1058
00:50:20,423 --> 00:50:20,826
Thank you.
1059
00:50:20,903 --> 00:50:21,416
I'll drink.
1060
00:50:22,300 --> 00:50:24,593
I don't think I trust a man
who doesn't like a drink,
1061
00:50:24,660 --> 00:50:26,233
especially at a time like this.
1062
00:50:27,953 --> 00:50:29,526
Where is my eye, Harold?
1063
00:50:30,753 --> 00:50:31,476
Right here.
1064
00:50:33,073 --> 00:50:36,946
I never expected to have decorated soldiers
to get knocked out of my own home.
1065
00:50:38,053 --> 00:50:39,096
Well, just one, Sir.
1066
00:50:40,073 --> 00:50:42,536
And that's right, Mr Woodman,
you were too fast for Carlton.
1067
00:50:44,153 --> 00:50:44,476
I was.
1068
00:50:45,393 --> 00:50:48,096
They started talking to Valerie
and she's not well.
1069
00:50:48,173 --> 00:50:51,236
And please, darling girl, stop crying.
1070
00:50:52,223 --> 00:50:54,266
It's only natural
for her to cry today.
1071
00:50:54,343 --> 00:50:56,266
She just found out her friend is dead.
1072
00:50:57,353 --> 00:50:59,056
We couldn't keep it
from her for forever.
1073
00:51:00,273 --> 00:51:02,636
Not so ill that I can't
talk to people.
1074
00:51:02,940 --> 00:51:04,663
You leave me here with this invalid
1075
00:51:04,730 --> 00:51:07,023
when you know very well that I think
she should be hospitalized.
1076
00:51:07,133 --> 00:51:08,376
It's for her own good.
1077
00:51:08,453 --> 00:51:09,376
Ever say that to me?
1078
00:51:09,453 --> 00:51:10,286
I can't handle it.
1079
00:51:11,913 --> 00:51:12,696
How can you talk?
1080
00:51:13,313 --> 00:51:15,696
Windchime ladies, stop.
1081
00:51:17,733 --> 00:51:18,476
I'm sorry.
1082
00:51:19,453 --> 00:51:21,256
I'm sorry I had to raise my voice.
1083
00:51:22,283 --> 00:51:24,046
She was talking to these men
like she knows them.
1084
00:51:24,123 --> 00:51:25,216
That terrified me.
1085
00:51:28,803 --> 00:51:30,046
Do you know one another?
1086
00:51:30,483 --> 00:51:31,126
Yes.
1087
00:51:32,843 --> 00:51:33,626
Yes, we do.
1088
00:51:33,703 --> 00:51:34,196
Indeed.
1089
00:51:34,760 --> 00:51:37,903
Europe from Amsterdam, the hospital,
1090
00:51:37,970 --> 00:51:40,023
they said they were from
the Episcopal charities.
1091
00:51:40,533 --> 00:51:42,596
Is there any truth
to that at all?
1092
00:51:43,233 --> 00:51:45,036
Absolutely in part part.
1093
00:51:46,380 --> 00:51:48,833
The gala is coming up,
mostly a veteran event,
1094
00:51:48,900 --> 00:51:51,050
but there might be Episcopalians there,
1095
00:51:51,120 --> 00:51:53,473
and they'll Meekins was our featured speaker.
1096
00:51:54,300 --> 00:51:56,533
But we find ourselves
in this terrible situation
1097
00:51:56,600 --> 00:51:58,313
where we're accused
of killing Liz Meekins,
1098
00:51:58,380 --> 00:52:00,543
which is not true in any way.
1099
00:52:00,660 --> 00:52:02,063
Liz mentioned the name foes,
1100
00:52:02,130 --> 00:52:04,343
and so we thought you might know
who was after her.
1101
00:52:04,453 --> 00:52:05,676
You can help clear our names.
1102
00:52:05,753 --> 00:52:06,576
We've veterans.
1103
00:52:06,873 --> 00:52:07,936
We're respectable.
1104
00:52:08,073 --> 00:52:09,866
We wouldn't be involved
in any of this.
1105
00:52:11,433 --> 00:52:12,526
Except to help.
1106
00:52:13,410 --> 00:52:16,780
Bill Meekins was a a gram cracker of a man,
1107
00:52:17,250 --> 00:52:19,273
not a mean bone in his body.
1108
00:52:20,043 --> 00:52:20,806
Then why?
1109
00:52:20,943 --> 00:52:22,346
Why did I have to help her?
1110
00:52:22,390 --> 00:52:24,843
Why did I have to encourage her
to go around everyone we know
1111
00:52:24,910 --> 00:52:26,013
and hire these two?
1112
00:52:28,483 --> 00:52:30,606
I told her to come to me
before it got bad.
1113
00:52:31,333 --> 00:52:32,326
Now look what happened.
1114
00:52:33,593 --> 00:52:34,066
Yes.
1115
00:52:34,543 --> 00:52:36,006
Look what you did, Valerie.
1116
00:52:36,323 --> 00:52:36,806
I'm sorry.
1117
00:52:36,883 --> 00:52:38,786
It's unfortunate,
but you shouldn't have bought involved.
1118
00:52:38,863 --> 00:52:39,786
It's not her fault.
1119
00:52:40,733 --> 00:52:41,756
It's not her fault.
1120
00:52:42,713 --> 00:52:43,036
How is.
1121
00:52:43,113 --> 00:52:44,236
It's not her fault.
1122
00:52:44,313 --> 00:52:46,336
Some things are her fault.
1123
00:52:48,803 --> 00:52:49,446
She said.
1124
00:53:12,163 --> 00:53:12,956
Yeah.
1125
00:53:24,593 --> 00:53:25,786
We can find who killed.
1126
00:53:26,023 --> 00:53:28,876
They'll make him just probably
the same people who killed his daughter.
1127
00:53:29,633 --> 00:53:30,516
We're looking into it.
1128
00:53:31,153 --> 00:53:34,716
And and that information
would clear our names.
1129
00:53:34,820 --> 00:53:36,053
Now, the autopsy indicated
1130
00:53:36,120 --> 00:53:39,850
that he was possibly poisoned
by too many medicines
1131
00:53:39,980 --> 00:53:40,813
while he was in Europe.
1132
00:53:40,923 --> 00:53:42,636
Do you know who he was
traveling with?
1133
00:53:42,713 --> 00:53:43,346
Who sent him?
1134
00:53:43,390 --> 00:53:44,973
And I can help you find out,
1135
00:53:45,040 --> 00:53:46,923
but I can't get personally involved.
1136
00:53:47,453 --> 00:53:48,166
You're a coward.
1137
00:53:48,373 --> 00:53:50,456
Don't you dare call him
a coward.
1138
00:53:50,533 --> 00:53:52,596
You know, that's what he was called
by this prep school kids.
1139
00:53:52,823 --> 00:53:53,916
It's cruel, Valerie.
1140
00:53:53,960 --> 00:53:57,550
And you know that they want me
to get involved in all these committees,
1141
00:53:57,640 --> 00:53:58,213
clubs.
1142
00:53:59,303 --> 00:54:00,496
You know what I do instead?
1143
00:54:02,883 --> 00:54:03,866
And birdwatcher.
1144
00:54:05,013 --> 00:54:05,856
That's what I do.
1145
00:54:06,383 --> 00:54:07,096
I must be good.
1146
00:54:07,173 --> 00:54:08,056
Get you outside.
1147
00:54:08,213 --> 00:54:08,936
You're back watching.
1148
00:54:09,513 --> 00:54:10,316
He's ridiculous.
1149
00:54:10,773 --> 00:54:13,376
He's no more ridiculous
than you are with your movies.
1150
00:54:13,453 --> 00:54:14,846
Razor blades, teacups.
1151
00:54:14,923 --> 00:54:16,176
That hard things you make.
1152
00:54:16,253 --> 00:54:17,816
Honestly, Valerie, they're demented.
1153
00:54:18,073 --> 00:54:18,716
Excuse me?
1154
00:54:19,373 --> 00:54:21,606
You said that you could
help us find.
1155
00:54:22,373 --> 00:54:23,766
Who travelled with him to Europe?
1156
00:54:23,843 --> 00:54:24,316
Who would know?
1157
00:54:27,943 --> 00:54:29,286
Gil Dillenback would know.
1158
00:54:29,363 --> 00:54:29,986
Do you know him?
1159
00:54:31,193 --> 00:54:32,616
The whole country knows him.
1160
00:54:32,693 --> 00:54:34,406
He's the most decorated
marine in U.S.
1161
00:54:34,483 --> 00:54:35,016
history.
1162
00:54:37,533 --> 00:54:39,596
Dellenbach was friends
with Mikans.
1163
00:54:39,773 --> 00:54:40,916
They were both generals.
1164
00:54:40,993 --> 00:54:42,656
I never got involved in the military.
1165
00:54:42,733 --> 00:54:44,716
I just ran the family's
textile company.
1166
00:54:45,503 --> 00:54:48,346
Dillenback can tell you
who was travelling with Makins.
1167
00:54:49,230 --> 00:54:50,263
I wouldn't trust anyone else
1168
00:54:50,330 --> 00:54:53,003
and I don't have access
to that kind of information myself.
1169
00:54:53,983 --> 00:54:54,826
OK, OK.
1170
00:54:54,903 --> 00:54:56,186
Well, we met him twice.
1171
00:54:56,723 --> 00:55:00,546
Took a picture with him once in Belgium
and another at the bonus Army March.
1172
00:55:00,623 --> 00:55:02,376
And right somewhere 32.
1173
00:55:02,523 --> 00:55:04,406
We still have those pictures,
Mr Volkes, right.
1174
00:55:04,483 --> 00:55:06,746
He's very particular
about who he'll speak to him.
1175
00:55:08,160 --> 00:55:10,653
If you've met him and you're soldiers he respects,
1176
00:55:10,720 --> 00:55:14,503
your chances are far better than mine
and your distrust people of means.
1177
00:55:15,613 --> 00:55:17,316
If you meet him,
please do let us know.
1178
00:55:17,393 --> 00:55:18,796
I would love
to shake his hand.
1179
00:55:20,020 --> 00:55:22,313
Libby saw Dylan back in the newsreel,
1180
00:55:22,380 --> 00:55:23,603
and she has a crush on him.
1181
00:55:23,713 --> 00:55:24,836
Don't be ridiculous.
1182
00:55:24,913 --> 00:55:28,256
But every talked about that he's really
he's a very impressive man.
1183
00:55:28,333 --> 00:55:30,456
And I happen to
like that newsreel.
1184
00:55:30,813 --> 00:55:31,696
Don't we should.
1185
00:55:31,773 --> 00:55:33,036
Don't play or they go.
1186
00:55:33,080 --> 00:55:36,353
Valerie Gill Dillenbeck
is perhaps the one hope your friends
1187
00:55:36,420 --> 00:55:37,893
have of getting out of all this trouble.
1188
00:55:42,353 --> 00:55:44,106
Would you like to see the newsreel?
1189
00:55:46,853 --> 00:55:47,976
Ohh good.
1190
00:55:50,050 --> 00:55:52,823
The veterans who marched last summer
for benefits remain
1191
00:55:52,890 --> 00:55:55,553
under the leadership
of General Gil Dillenbeck.
1192
00:55:55,850 --> 00:55:57,733
The veterans benefits are still unpaid,
1193
00:55:57,800 --> 00:56:00,533
though the brave general remains
their spokesperson.
1194
00:56:01,443 --> 00:56:01,806
Look.
1195
00:56:01,883 --> 00:56:02,406
Look at that.
1196
00:56:02,483 --> 00:56:04,426
It makes me so damn, man.
1197
00:56:04,723 --> 00:56:07,866
A whole lot of people speak of you
as dress trans.
1198
00:56:07,983 --> 00:56:09,586
You, you men are trans.
1199
00:56:09,803 --> 00:56:12,466
Who are these people
who dare call you that?
1200
00:56:12,623 --> 00:56:13,706
Your soldiers.
1201
00:56:13,843 --> 00:56:16,746
You sacrifice your lives,
your limbs.
1202
00:56:16,923 --> 00:56:19,446
You've suffered that for your country.
1203
00:56:22,833 --> 00:56:25,556
The government burned them
out of the nation's capital.
1204
00:56:25,773 --> 00:56:27,916
Veterans never got one benefit.
1205
00:56:28,180 --> 00:56:30,653
Who in the hell is done all
the pleading for this country
1206
00:56:30,720 --> 00:56:32,943
and for this law and this Constitution anyhow?
1207
00:56:34,903 --> 00:56:36,526
Tom, it ruined the news reel.
1208
00:56:36,663 --> 00:56:37,846
I'm so sorry, darling.
1209
00:56:37,923 --> 00:56:38,906
I will replace that.
1210
00:56:38,983 --> 00:56:40,236
These precious news.
1211
00:56:40,313 --> 00:56:40,946
We were there.
1212
00:56:41,083 --> 00:56:42,546
We took pictures with the general.
1213
00:56:42,903 --> 00:56:44,006
Such a handsome man.
1214
00:56:44,083 --> 00:56:47,106
Such a strong man now
that his true character.
1215
00:56:49,533 --> 00:56:50,546
Character and yes.
1216
00:56:54,343 --> 00:56:55,756
You said you'd come back.
1217
00:56:57,033 --> 00:56:57,496
Why?
1218
00:56:57,943 --> 00:56:59,346
So you could leave me?
1219
00:57:00,330 --> 00:57:02,143
I didn't know if it was
a fleeting adventure
1220
00:57:02,210 --> 00:57:04,033
or if you even thought about me at all.
1221
00:57:05,223 --> 00:57:06,216
I never thought of anyone.
1222
00:57:07,593 --> 00:57:07,886
Oh, right.
1223
00:57:09,693 --> 00:57:10,216
What about you?
1224
00:57:12,160 --> 00:57:12,310
no
1225
00:57:13,383 --> 00:57:13,556
under
1226
00:57:15,313 --> 00:57:15,726
Really.
1227
00:57:17,463 --> 00:57:17,766
Yes.
1228
00:57:20,203 --> 00:57:21,456
What did you mean in Paris?
1229
00:57:21,533 --> 00:57:22,366
What did you mean by that?
1230
00:57:22,443 --> 00:57:22,926
Embarrassed.
1231
00:57:23,973 --> 00:57:25,016
Contact me on these.
1232
00:57:26,903 --> 00:57:29,706
See me like this I it's not
who I wasn't answered.
1233
00:57:29,783 --> 00:57:30,866
And for what?
1234
00:57:30,943 --> 00:57:31,326
For what?
1235
00:57:31,403 --> 00:57:32,996
We can't be together
in this country.
1236
00:57:40,013 --> 00:57:41,056
You see that garden?
1237
00:57:43,033 --> 00:57:45,376
I spend at least an hour
out there every day.
1238
00:57:45,613 --> 00:57:46,136
It's great.
1239
00:57:47,873 --> 00:57:48,336
To you.
1240
00:57:49,213 --> 00:57:50,066
Rose breasted.
1241
00:57:50,143 --> 00:57:52,106
Grosbeak, dark eyed junco.
1242
00:57:53,083 --> 00:57:54,626
Reminds me of God's green earth.
1243
00:57:56,613 --> 00:57:58,186
Yeah, I don't know those guards.
1244
00:57:59,540 --> 00:58:01,463
There's this man from England
1245
00:58:01,530 --> 00:58:04,913
who has violated every sacred rule of birding.
1246
00:58:05,933 --> 00:58:10,156
And going into 24 nests of the near
extinct species bird.
1247
00:58:11,293 --> 00:58:13,086
To take 24 eggs.
1248
00:58:14,070 --> 00:58:17,783
All for one man's selfish glorification
to get his name in a bird book,
1249
00:58:17,850 --> 00:58:19,423
some meaningless discovery.
1250
00:58:22,170 --> 00:58:24,200
And that is the type of person, I think,
1251
00:58:24,270 --> 00:58:27,340
who very likely did something awful
to build me concern his daughter
1252
00:58:27,630 --> 00:58:28,443
trying to follow you here, Sir,
1253
00:58:28,510 --> 00:58:31,363
you're saying that man, the bird thing.
1254
00:58:32,163 --> 00:58:36,656
England with the mashed in the book
that he killed Bill Makins.
1255
00:58:37,733 --> 00:58:41,766
I'm trying to make a point
and that type of man.
1256
00:58:43,283 --> 00:58:46,386
OK, I'm still not certain
what what do you mean?
1257
00:58:47,360 --> 00:58:50,793
Doctor Berenson, you seem
like a good person with your medicines
1258
00:58:50,860 --> 00:58:51,893
and repetitions.
1259
00:58:52,983 --> 00:58:55,496
You shouldn't be hindered,
you should be helped.
1260
00:58:56,723 --> 00:58:58,226
But I'm only one person, so.
1261
00:58:59,493 --> 00:59:02,106
We didn't do anything,
but we need the police to know that.
1262
00:59:05,213 --> 00:59:06,236
Maybe Dylan?
1263
00:59:10,653 --> 00:59:11,026
Tomorrow.
1264
00:59:11,833 --> 00:59:12,416
Tomorrow.
1265
00:59:12,493 --> 00:59:13,306
Can you come back tomorrow?
1266
00:59:13,350 --> 00:59:15,573
The House will be empty now
that we have the new House
1267
00:59:15,640 --> 00:59:16,233
for one of these.
1268
00:59:21,033 --> 00:59:21,616
Measure.
1269
00:59:22,423 --> 00:59:23,186
What are you guys doing?
1270
00:59:23,703 --> 00:59:26,726
I've been discussing crimes
of the Birds Society of England.
1271
00:59:27,063 --> 00:59:28,336
Your brother's
a little cookie.
1272
00:59:29,030 --> 00:59:30,183
I don't know what's happening,
1273
00:59:30,250 --> 00:59:32,143
but it's far beyond Meekins and his daughter,
1274
00:59:32,210 --> 00:59:34,193
and I don't trust my medications now either.
1275
00:59:35,303 --> 00:59:37,566
We just have to get them back.
1276
00:59:38,313 --> 00:59:38,606
And just.
1277
00:59:39,513 --> 00:59:39,796
Great.
1278
00:59:39,873 --> 00:59:41,566
Take me with you, Valerie.
1279
00:59:41,733 --> 00:59:42,416
I can come.
1280
00:59:42,573 --> 00:59:43,046
I can help.
1281
00:59:44,103 --> 00:59:44,746
She can.
1282
00:59:45,123 --> 00:59:45,666
It's true.
1283
00:59:46,493 --> 00:59:48,776
The three of us, we weren't separate,
but we did things.
1284
00:59:48,853 --> 00:59:51,126
We got things done,
and most of all, we lived.
1285
00:59:52,163 --> 00:59:52,676
I don't know.
1286
00:59:53,043 --> 00:59:55,356
I have to get out of here
because she's right.
1287
00:59:56,853 --> 00:59:57,696
She could help us.
1288
00:59:57,813 --> 00:59:58,886
I can help Valerie.
1289
00:59:59,683 --> 01:00:00,386
What are you doing?
1290
01:00:00,463 --> 01:00:02,046
It's time to get
your friends to the door.
1291
01:00:03,223 --> 01:00:03,446
Evening.
1292
01:00:07,783 --> 01:00:08,626
Thank you for coming.
1293
01:00:08,703 --> 01:00:09,786
Sorry for the trouble.
1294
01:00:10,323 --> 01:00:10,686
Thank you.
1295
01:00:11,133 --> 01:00:13,836
That would be very helpful
looking forward this.
1296
01:00:14,903 --> 01:00:17,206
Please say goodbye
to content for me.
1297
01:00:19,853 --> 01:00:20,656
Thank you.
1298
01:00:20,873 --> 01:00:21,546
Talk to you soon.
1299
01:00:27,753 --> 01:00:28,266
Valerie.
1300
01:00:29,400 --> 01:00:31,473
Doctor Mallon will be here
with the remedies you asked for,
1301
01:00:31,540 --> 01:00:31,973
remember?
1302
01:00:36,273 --> 01:00:37,216
Are you doctor now?
1303
01:00:37,713 --> 01:00:39,036
Yes, yes I am.
1304
01:00:39,393 --> 01:00:40,206
I'm a doctor.
1305
01:00:40,440 --> 01:00:43,293
If you don't mind my asking
in your professional opinion,
1306
01:00:43,360 --> 01:00:44,153
what is her condition?
1307
01:00:45,413 --> 01:00:47,146
Hereditary nervous disorder.
1308
01:00:47,963 --> 01:00:51,806
Affects her blood pressure,
her balance, her nerves and movement.
1309
01:00:52,143 --> 01:00:53,906
You know she never had that before,
Doctor.
1310
01:00:54,973 --> 01:00:56,306
It advances with age.
1311
01:00:58,023 --> 01:00:58,406
Thank you.
1312
01:00:58,523 --> 01:00:58,936
Thank you.
1313
01:01:05,653 --> 01:01:06,066
Oh God.
1314
01:01:07,023 --> 01:01:09,326
Can't believe we saw that first thing.
1315
01:01:09,403 --> 01:01:10,146
She looks great.
1316
01:01:11,350 --> 01:01:14,320
First, bad luck she got
that we go to Dylan backs
1317
01:01:14,430 --> 01:01:15,973
and we hope we get in.
1318
01:01:16,903 --> 01:01:18,606
Dylan Beck said no Bert.
1319
01:01:20,713 --> 01:01:22,036
You know, did you talk to him?
1320
01:01:22,213 --> 01:01:23,336
I talked to his wife.
1321
01:01:23,473 --> 01:01:23,976
She said no.
1322
01:01:24,053 --> 01:01:25,356
They get too many visitors.
1323
01:01:25,513 --> 01:01:26,346
We we have to.
1324
01:01:26,423 --> 01:01:27,416
We have to keep trying.
1325
01:01:28,353 --> 01:01:32,556
Did you send the, the, the, the,
the, the photographs of when we met him?
1326
01:01:32,693 --> 01:01:33,016
No.
1327
01:01:33,153 --> 01:01:35,936
Because you have to bring
the pictures yourself.
1328
01:01:36,133 --> 01:01:36,516
All right.
1329
01:01:36,593 --> 01:01:37,216
Where is Harold?
1330
01:01:37,293 --> 01:01:38,816
He was supposed to take me
to Dylan backs.
1331
01:01:38,973 --> 01:01:40,856
He he was meant
to be here hours ago.
1332
01:01:40,933 --> 01:01:41,596
I don't know.
1333
01:01:41,733 --> 01:01:45,336
But the police are here
and they want to talk to you.
1334
01:01:47,063 --> 01:01:47,746
OK.
1335
01:01:48,963 --> 01:01:49,316
Alright.
1336
01:01:49,393 --> 01:01:50,726
Everything all at once, Irma.
1337
01:01:50,803 --> 01:01:51,946
Saint Clair's waiting.
1338
01:01:51,990 --> 01:01:53,520
Also, God,
1339
01:01:54,410 --> 01:01:54,963
alright.
1340
01:01:58,773 --> 01:01:59,116
Not now.
1341
01:01:59,253 --> 01:01:59,676
Not now.
1342
01:02:01,883 --> 01:02:03,486
Are you sure this is safe, man?
1343
01:02:03,563 --> 01:02:04,566
Yes, it's safe.
1344
01:02:04,643 --> 01:02:05,096
It's fine.
1345
01:02:05,173 --> 01:02:06,086
They're at the other house.
1346
01:02:06,163 --> 01:02:07,626
They'll be there all day.
1347
01:02:11,393 --> 01:02:12,056
And this.
1348
01:02:15,963 --> 01:02:16,846
That's you, not.
1349
01:02:17,793 --> 01:02:18,356
Yeah.
1350
01:02:21,643 --> 01:02:22,406
That's you.
1351
01:02:24,093 --> 01:02:24,426
Hey.
1352
01:02:25,963 --> 01:02:26,456
Yeah.
1353
01:02:28,093 --> 01:02:28,466
Yeah.
1354
01:02:32,630 --> 01:02:33,060
And
1355
01:02:33,890 --> 01:02:36,343
Amsterdam, Amsterdam.
1356
01:02:38,063 --> 01:02:39,136
Hamster, daddy.
1357
01:02:40,373 --> 01:02:41,556
This pill, it's gotta be better.
1358
01:02:41,673 --> 01:02:43,446
Of course, Morty.
1359
01:02:43,563 --> 01:02:45,596
It's for the pain and the nerves.
1360
01:02:46,633 --> 01:02:48,506
Detective Gutweiler, how you want the medicine?
1361
01:02:49,133 --> 01:02:49,776
Let me do this.
1362
01:02:51,283 --> 01:02:51,576
No.
1363
01:02:51,693 --> 01:02:52,026
Come on.
1364
01:02:52,173 --> 01:02:52,416
Come on.
1365
01:02:52,493 --> 01:02:53,116
Be good to me.
1366
01:02:53,553 --> 01:02:53,926
To me.
1367
01:02:55,443 --> 01:02:56,206
It's killing me.
1368
01:02:59,043 --> 01:02:59,736
There you go.
1369
01:02:59,780 --> 01:03:03,293
So please, please, please let me do
that next time, my friends,
1370
01:03:03,360 --> 01:03:05,503
for I think there will be no next time.
1371
01:03:05,613 --> 01:03:06,386
Listen to me.
1372
01:03:06,753 --> 01:03:08,336
We might have to close
down your office.
1373
01:03:09,553 --> 01:03:09,856
Well.
1374
01:03:10,943 --> 01:03:11,906
Close down the office.
1375
01:03:11,983 --> 01:03:12,266
Yeah.
1376
01:03:12,343 --> 01:03:13,306
close down your office.
1377
01:03:13,383 --> 01:03:13,536
Yeah.
1378
01:03:13,613 --> 01:03:15,046
We need hard evidence.
1379
01:03:15,123 --> 01:03:15,986
Detective Hilton.
1380
01:03:16,103 --> 01:03:17,666
Look, you don't understand.
1381
01:03:17,803 --> 01:03:18,386
Me and Lynn.
1382
01:03:18,563 --> 01:03:19,706
This and this.
1383
01:03:19,843 --> 01:03:20,966
Tell them exactly.
1384
01:03:21,043 --> 01:03:23,006
We got Melling our blood
in our brain.
1385
01:03:23,743 --> 01:03:26,156
Imagine that you're not flying arches.
1386
01:03:26,483 --> 01:03:27,666
You couldn't surf.
1387
01:03:27,883 --> 01:03:28,786
We understand.
1388
01:03:28,863 --> 01:03:30,476
You still our chief suspects.
1389
01:03:30,803 --> 01:03:31,546
Why?
1390
01:03:31,663 --> 01:03:32,126
Why?
1391
01:03:32,263 --> 01:03:32,926
You know.
1392
01:03:33,063 --> 01:03:34,686
You know we didn't do this.
1393
01:03:34,763 --> 01:03:36,026
So everyone says you did it.
1394
01:03:36,143 --> 01:03:37,506
Everyone says every.
1395
01:03:37,643 --> 01:03:37,926
Every.
1396
01:03:38,003 --> 01:03:39,166
There was one man.
1397
01:03:39,783 --> 01:03:40,706
He did it now.
1398
01:03:40,863 --> 01:03:43,046
White captain needs
to know why he did that.
1399
01:03:44,603 --> 01:03:46,626
There's nothing about it.
1400
01:03:46,783 --> 01:03:50,946
Listen, Meekins authorized it
completely legal, Harold.
1401
01:03:51,063 --> 01:03:51,406
Camera.
1402
01:03:51,483 --> 01:03:51,656
Fine.
1403
01:03:51,733 --> 01:03:51,906
That's.
1404
01:03:51,983 --> 01:03:52,746
See the autopsies?
1405
01:03:52,823 --> 01:03:53,126
Yes.
1406
01:03:53,170 --> 01:03:54,600
Let me get the autopsy
from
1407
01:03:56,050 --> 01:03:56,633
overseas.
1408
01:03:56,743 --> 01:03:59,246
I understand that they have
medicines to strength.
1409
01:03:59,323 --> 01:04:00,496
You got anything here for strength?
1410
01:04:01,303 --> 01:04:01,826
Power.
1411
01:04:02,303 --> 01:04:02,746
Power.
1412
01:04:02,883 --> 01:04:04,916
Can I get the autopsy
report from?
1413
01:04:06,273 --> 01:04:06,906
Thank you.
1414
01:04:07,083 --> 01:04:07,446
Thank you.
1415
01:04:07,523 --> 01:04:07,866
Yes.
1416
01:04:09,463 --> 01:04:10,066
Optimism.
1417
01:04:11,813 --> 01:04:16,676
I understand we've both had a very unusual time
since last we saw each other.
1418
01:04:17,523 --> 01:04:18,226
What happened?
1419
01:04:18,383 --> 01:04:20,266
Why is your coat over your shoulder?
1420
01:04:21,103 --> 01:04:22,426
That's what I wanted to tell you.
1421
01:04:22,510 --> 01:04:24,183
I was filing the autopsy results
1422
01:04:24,250 --> 01:04:26,623
and this red faced man
with an ohh,
1423
01:04:26,690 --> 01:04:28,713
an angry face and this other man.
1424
01:04:29,620 --> 01:04:30,733
They threw me down,
1425
01:04:30,800 --> 01:04:35,123
they broke my wrist
and they took the autopsy results.
1426
01:04:35,233 --> 01:04:38,256
They took everything,
but it wasn't not well done.
1427
01:04:38,513 --> 01:04:39,456
That is angulated.
1428
01:04:39,613 --> 01:04:42,426
That needs to be reset or else
that is going to be very bad.
1429
01:04:43,293 --> 01:04:45,356
Can I let me sit down.
1430
01:04:45,593 --> 01:04:46,186
Thank you.
1431
01:04:51,550 --> 01:04:51,810
No,
1432
01:04:52,630 --> 01:04:54,053
not a good job.
1433
01:04:54,163 --> 01:04:54,486
That's it.
1434
01:04:54,530 --> 01:04:54,920
Hold on
1435
01:04:55,870 --> 01:04:56,133
time.
1436
01:04:56,243 --> 01:04:56,866
You're telling me.
1437
01:04:57,763 --> 01:04:59,626
What do you like this Spanish melody?
1438
01:04:59,703 --> 01:05:01,726
Or was it was it classical?
1439
01:05:02,143 --> 01:05:02,756
Classical.
1440
01:05:05,013 --> 01:05:05,436
That's it.
1441
01:05:05,843 --> 01:05:06,316
That's it.
1442
01:05:08,123 --> 01:05:08,806
It's OK.
1443
01:05:09,683 --> 01:05:10,756
It's OK, all right.
1444
01:05:13,523 --> 01:05:14,206
Yes, I do.
1445
01:05:15,943 --> 01:05:17,126
Just keep that supported.
1446
01:05:18,893 --> 01:05:21,036
I'm so sorry that you got mixed up
in all this.
1447
01:05:21,633 --> 01:05:22,716
I've been autopsy nurse.
1448
01:05:22,793 --> 01:05:26,716
I got mixed up in all sorts of things
besides probably closer to you and to.
1449
01:05:29,993 --> 01:05:31,046
Her waiting for us.
1450
01:05:33,373 --> 01:05:33,936
Let them wait.
1451
01:05:43,703 --> 01:05:44,826
Why is he playing music?
1452
01:05:45,363 --> 01:05:46,246
He likes music.
1453
01:05:46,323 --> 01:05:47,046
I don't know why.
1454
01:05:47,463 --> 01:05:48,416
Why he's playing now?
1455
01:05:49,853 --> 01:05:50,846
Do you like this music?
1456
01:05:51,993 --> 01:05:52,276
Hey.
1457
01:05:54,333 --> 01:05:54,846
I don't know.
1458
01:06:02,343 --> 01:06:03,406
Not hugely.
1459
01:06:07,213 --> 01:06:08,186
Please do not.
1460
01:06:12,393 --> 01:06:12,796
Sagemore.
1461
01:06:13,643 --> 01:06:14,196
Stand up.
1462
01:06:21,843 --> 01:06:22,556
We will not.
1463
01:06:27,623 --> 01:06:28,006
laughing
1464
01:06:30,873 --> 01:06:31,886
Is he playing?
1465
01:06:36,003 --> 01:06:36,206
Cool.
1466
01:06:41,003 --> 01:06:41,606
Interesting.
1467
01:06:43,983 --> 01:06:44,816
What are you doing here?
1468
01:06:45,093 --> 01:06:46,016
Who is this woman?
1469
01:06:48,953 --> 01:06:51,146
This is Erma we worked together.
1470
01:06:53,830 --> 01:06:54,450
She said
1471
01:06:55,590 --> 01:06:56,633
she's not touching her.
1472
01:06:56,743 --> 01:06:57,806
She don't give me that.
1473
01:06:58,790 --> 01:06:59,530
Come on,
1474
01:07:00,480 --> 01:07:02,503
I'll define my family
so we can be together.
1475
01:07:04,733 --> 01:07:05,666
Why are you here now?
1476
01:07:05,843 --> 01:07:08,146
I'm bald pipes like you never come here.
1477
01:07:08,283 --> 01:07:09,666
This is Shirley's on my side.
1478
01:07:09,743 --> 01:07:10,896
She calls me and tells me
whenever.
1479
01:07:12,883 --> 01:07:15,136
My father controls your medical license,
you know that.
1480
01:07:17,430 --> 01:07:19,353
Can get your parents to put
their names on the committee
1481
01:07:19,420 --> 01:07:22,903
for the gala, for the veterans
so we can get respect and dignity
1482
01:07:22,970 --> 01:07:26,513
and you can tell your parents
that don't always mind.
1483
01:07:27,343 --> 01:07:27,736
Get involved.
1484
01:07:28,883 --> 01:07:31,156
Oh yes, but how would he get him?
1485
01:07:31,233 --> 01:07:31,946
You won't get him.
1486
01:07:32,073 --> 01:07:32,756
Already met him.
1487
01:07:34,573 --> 01:07:35,676
I reduced you.
1488
01:07:35,813 --> 01:07:37,336
Why you didn't introduce us.
1489
01:07:37,493 --> 01:07:40,856
You told us about him
and me and Harold.
1490
01:07:40,973 --> 01:07:41,566
We met him.
1491
01:07:42,933 --> 01:07:44,266
I'm really sorry but.
1492
01:07:45,413 --> 01:07:47,516
I think you should think
about who you are.
1493
01:07:48,263 --> 01:07:49,486
And where you want to be.
1494
01:08:01,353 --> 01:08:03,136
Surely not helpful.
1495
01:08:04,220 --> 01:08:08,273
We need a sling
where the autopsy results she was rolled lamb
1496
01:08:08,340 --> 01:08:12,223
quite constantly by the same man
who pushed Liz Meekins.
1497
01:08:13,703 --> 01:08:13,976
Option.
1498
01:08:14,053 --> 01:08:15,036
He was either stolen.
1499
01:08:15,513 --> 01:08:16,436
Yes, they were stolen.
1500
01:08:17,343 --> 01:08:18,586
So what about the results?
1501
01:08:19,123 --> 01:08:20,106
I can tell you the results.
1502
01:08:20,183 --> 01:08:20,806
I remember them.
1503
01:08:20,850 --> 01:08:24,163
I found mercury luminol
and something in his stomach
1504
01:08:24,230 --> 01:08:26,073
and they were in high amounts.
1505
01:08:26,570 --> 01:08:29,023
I believe they were given to him
the last week of his life,
1506
01:08:29,090 --> 01:08:31,793
last week, which means
probably on the boat.
1507
01:08:32,183 --> 01:08:34,446
So we don't have anything to give
our captain, right?
1508
01:08:34,883 --> 01:08:37,186
She just gave you the evidence.
1509
01:08:37,930 --> 01:08:39,263
I can give you enough today
1510
01:08:39,330 --> 01:08:41,673
that I do them all the time
and bonded by the city.
1511
01:08:43,173 --> 01:08:43,836
Certified.
1512
01:08:43,973 --> 01:08:44,356
Yes.
1513
01:08:44,523 --> 01:08:45,456
Doing your job for you.
1514
01:08:45,533 --> 01:08:47,136
What about the dead daughter?
1515
01:08:47,263 --> 01:08:48,436
Throw this guy in the chair.
1516
01:08:48,513 --> 01:08:49,356
Let me handle this.
1517
01:08:49,433 --> 01:08:53,236
Let me, let's, let's not
touch degenerate T set, that is.
1518
01:08:53,313 --> 01:08:54,416
You gotta get rid of this.
1519
01:08:54,493 --> 01:08:55,166
It's obscene.
1520
01:08:55,313 --> 01:08:55,756
It's hard.
1521
01:08:55,833 --> 01:08:56,616
No, that's not art.
1522
01:08:56,693 --> 01:08:57,536
Art is beautiful.
1523
01:08:57,613 --> 01:08:58,096
Lovely.
1524
01:08:58,243 --> 01:08:59,096
And folks thoughts.
1525
01:08:59,393 --> 01:09:00,476
That's what that is.
1526
01:09:00,953 --> 01:09:01,696
That's what that is.
1527
01:09:01,843 --> 01:09:02,196
Yes.
1528
01:09:02,413 --> 01:09:06,546
Why would you take the lovely tea set
and turn it into an issue of the violence?
1529
01:09:06,623 --> 01:09:10,986
Which makes no question, perhaps
when the question of this situation.
1530
01:09:12,403 --> 01:09:15,686
I don't think about it too much,
Lambert Lamb.
1531
01:09:15,863 --> 01:09:17,966
Where is the camaraderie?
1532
01:09:18,043 --> 01:09:19,226
We were in the argon.
1533
01:09:19,303 --> 01:09:22,786
Let's live along
these new bill.
1534
01:09:23,203 --> 01:09:24,066
Remember this.
1535
01:09:24,173 --> 01:09:25,216
So we have toil.
1536
01:09:25,323 --> 01:09:26,096
You owe me.
1537
01:09:27,413 --> 01:09:28,216
You owe Me 2.
1538
01:09:29,933 --> 01:09:31,896
Give me Howard's contract
with his meekins.
1539
01:09:32,573 --> 01:09:33,596
I will.
1540
01:09:33,973 --> 01:09:43,276
Truth is possible and I think that love maybe
is even possible and this pill is working.
1541
01:09:47,483 --> 01:09:48,596
Truth, love what?
1542
01:09:51,153 --> 01:09:52,746
Harold has the car we got.
1543
01:09:53,823 --> 01:09:54,636
They don't let me drive.
1544
01:09:59,403 --> 01:10:01,906
Right on midnight,
I first saw you.
1545
01:10:02,323 --> 01:10:04,926
My heart is yearning for you.
1546
01:10:05,313 --> 01:10:08,066
What else could any heart you?
1547
01:10:08,463 --> 01:10:11,246
Lady of Spain
and all my God.
1548
01:10:11,993 --> 01:10:13,876
That sounds terrific, Larry.
1549
01:10:14,733 --> 01:10:15,856
If not, it's not.
1550
01:10:16,493 --> 01:10:18,106
Definitely not cancelled.
1551
01:10:18,293 --> 01:10:20,556
The reunion is your jam
and you're gonna sing.
1552
01:10:20,753 --> 01:10:22,636
We are going to perform.
1553
01:10:24,373 --> 01:10:25,096
You'll be careful.
1554
01:10:25,673 --> 01:10:26,436
You'll be careful.
1555
01:10:27,833 --> 01:10:28,436
Melton.
1556
01:10:30,043 --> 01:10:33,026
Harold's supposed to be
at my office hours ago.
1557
01:10:33,333 --> 01:10:34,806
OK, you don't look good.
1558
01:10:35,473 --> 01:10:37,036
Things got more complicated,
haven't we?
1559
01:10:38,043 --> 01:10:42,506
You know, my grandfather shot a guy
in the face and he got shot in the face.
1560
01:10:42,883 --> 01:10:44,496
Separate occasions,
separate occasions.
1561
01:10:44,573 --> 01:10:45,266
Not the same guy.
1562
01:10:46,103 --> 01:10:46,876
And it all worked out.
1563
01:10:47,853 --> 01:10:50,376
Because it's doctor Burton.
1564
01:10:50,533 --> 01:10:50,906
Burton.
1565
01:10:51,213 --> 01:10:52,346
I got a pinched nerve.
1566
01:10:52,753 --> 01:10:53,096
No, I'm.
1567
01:10:53,173 --> 01:10:54,736
I'm, I I don't know
what to do with that.
1568
01:10:55,653 --> 01:10:56,556
We can be right there.
1569
01:10:57,033 --> 01:10:57,606
OK, good.
1570
01:10:59,473 --> 01:11:00,176
Where have you been?
1571
01:11:00,943 --> 01:11:02,026
I've been worried sick.
1572
01:11:02,343 --> 01:11:05,116
We went on a drive
and found out a lot of things, man.
1573
01:11:05,160 --> 01:11:08,600
That's supposed to go for a drive
when you're supposed to meet
1574
01:11:08,770 --> 01:11:13,773
Gil Dillenbeck and the police
are waiting on papers that you promised them.
1575
01:11:13,923 --> 01:11:16,926
Did someone slap you because you have
a red mark on your face?
1576
01:11:18,443 --> 01:11:20,986
I swear I got Carlton punched me.
1577
01:11:21,113 --> 01:11:22,186
Yeah, I was there for that one.
1578
01:11:22,623 --> 01:11:24,106
We got roughed up too.
1579
01:11:24,263 --> 01:11:25,886
We were in quite a situation.
1580
01:11:26,003 --> 01:11:27,026
Please, not now.
1581
01:11:27,503 --> 01:11:27,996
In the car.
1582
01:11:28,843 --> 01:11:29,746
Milton, get these.
1583
01:11:29,823 --> 01:11:31,546
The detective get
welder right.
1584
01:11:31,623 --> 01:11:34,046
This is Liz Meekins
employment contract.
1585
01:11:34,170 --> 01:11:38,720
Did I mention that I predicted extreme trouble
from a white man in a box,
1586
01:11:39,110 --> 01:11:42,413
then added to by a white woman?
1587
01:11:44,553 --> 01:11:45,566
Under a truck.
1588
01:11:45,610 --> 01:11:48,133
The point you know,
I'd rather be on trial
1589
01:11:48,200 --> 01:11:51,570
for killing five white men than one white woman,
1590
01:11:52,000 --> 01:11:56,683
because this can lead to 1 black man
or more dead in a box.
1591
01:11:57,273 --> 01:11:58,626
Please, let's keep going.
1592
01:11:58,960 --> 01:11:59,720
Push over left
1593
01:12:00,800 --> 01:12:01,623
hours ago.
1594
01:12:01,873 --> 01:12:05,936
That's the only hope that we have
to get out of this situation with the police.
1595
01:12:07,763 --> 01:12:08,826
This is not Bucks County.
1596
01:12:08,903 --> 01:12:10,126
This is not even out of the city.
1597
01:12:10,203 --> 01:12:12,196
We're making a quick stop
at the Waldorf.
1598
01:12:13,153 --> 01:12:13,666
The Waldorf.
1599
01:12:13,783 --> 01:12:15,486
We're not here
to see Devin talking about.
1600
01:12:15,563 --> 01:12:16,596
What are you doing, Harold?
1601
01:12:16,843 --> 01:12:17,406
Valerie.
1602
01:12:18,543 --> 01:12:19,446
Unbelievable.
1603
01:12:19,523 --> 01:12:20,746
Welcome to the story,
Sir.
1604
01:12:20,823 --> 01:12:22,806
How long was staying
at the Waldorf?
1605
01:12:22,883 --> 01:12:24,686
We had one thing
to do today, Harold.
1606
01:12:24,823 --> 01:12:25,326
One thing.
1607
01:12:25,453 --> 01:12:28,486
Try to talk to GAIL Dillenbeck
and maybe have an event with.
1608
01:12:28,563 --> 01:12:31,346
This is my situation
from my past that we saw today.
1609
01:12:31,423 --> 01:12:33,266
And it's my Peace of Mind
that's been twisted.
1610
01:12:33,343 --> 01:12:36,446
But Dylan back can't help us
until we know what's really going well.
1611
01:12:36,583 --> 01:12:36,966
What?
1612
01:12:37,593 --> 01:12:39,376
Going, but we're going to find out.
1613
01:12:40,873 --> 01:12:41,326
Absolutely not.
1614
01:12:41,403 --> 01:12:42,156
You're not driving.
1615
01:12:42,233 --> 01:12:42,886
You can't drive.
1616
01:12:42,963 --> 01:12:44,056
You're one eyed nut.
1617
01:12:45,383 --> 01:12:47,106
Harold Fish is not smart.
1618
01:12:48,123 --> 01:12:51,596
At least just tell me
who we're seeing here.
1619
01:12:52,403 --> 01:12:53,316
Paul Canterbury.
1620
01:12:54,833 --> 01:12:57,156
Paul Canterbury, yeah, the glass.
1621
01:12:57,233 --> 01:13:01,756
Like in Amsterdam, the benefactor,
she still talks to the murder.
1622
01:13:04,923 --> 01:13:06,646
Hello, Paul Ohh foundry.
1623
01:13:06,723 --> 01:13:07,206
How are you?
1624
01:13:07,843 --> 01:13:08,366
There you are.
1625
01:13:09,873 --> 01:13:13,966
Harold, all Canterbury barenton,
how are you?
1626
01:13:15,263 --> 01:13:15,666
Here you go.
1627
01:13:17,093 --> 01:13:20,716
Dark Hazel green box of six.
1628
01:13:21,533 --> 01:13:22,886
OK, thank you.
1629
01:13:25,383 --> 01:13:26,596
Oh, it's tea time.
1630
01:13:27,923 --> 01:13:29,746
Is it just me
who fancies Claret?
1631
01:13:30,223 --> 01:13:32,806
I like to have it go in one hand
and tea and the other.
1632
01:13:33,143 --> 01:13:34,186
We're in a bit
of a pretty given.
1633
01:13:34,263 --> 01:13:36,446
Paul, thank you for taking
the time to see us.
1634
01:13:38,033 --> 01:13:41,746
Prepared to do anything
we must as gentlemen.
1635
01:13:43,393 --> 01:13:43,756
Cheat.
1636
01:13:43,873 --> 01:13:44,816
You disgust me.
1637
01:13:45,073 --> 01:13:46,936
History will redeem me.
1638
01:13:47,013 --> 01:13:47,956
Black Hammock will.
1639
01:13:48,833 --> 01:13:49,996
Sorry, everyone.
1640
01:13:51,093 --> 01:13:51,876
It's all right.
1641
01:13:52,013 --> 01:13:53,136
Drinks on me.
1642
01:13:53,813 --> 01:13:54,616
Literally.
1643
01:13:56,703 --> 01:13:58,126
Hello, this way please.
1644
01:14:00,973 --> 01:14:02,496
Do you remember
Henry Norcross?
1645
01:14:02,573 --> 01:14:04,376
He's the American federal
employee.
1646
01:14:04,453 --> 01:14:05,776
They don't need to talk about.
1647
01:14:05,853 --> 01:14:07,216
I trust they wouldn't be here.
1648
01:14:08,250 --> 01:14:09,803
What does all of this have to do
1649
01:14:09,870 --> 01:14:15,693
with a glass business
in England and financing in Washington?
1650
01:14:16,223 --> 01:14:17,086
They overlap.
1651
01:14:17,203 --> 01:14:18,086
Lots of things overlap.
1652
01:14:18,163 --> 01:14:19,566
Parents in the world overlaps.
1653
01:14:19,643 --> 01:14:22,766
And it's most treacherous way
if you pay attention.
1654
01:14:22,903 --> 01:14:25,966
And hello, Bert,
Harold, Valerie.
1655
01:14:27,650 --> 01:14:28,723
To see you too,
1656
01:14:28,790 --> 01:14:32,913
as we gather here once more
on the right side of history, huh?
1657
01:14:33,143 --> 01:14:33,826
Fall.
1658
01:14:33,930 --> 01:14:35,273
I understand you had a drink
1659
01:14:35,340 --> 01:14:37,513
thrown in your face
and the tea courteous now.
1660
01:14:37,663 --> 01:14:40,126
Yes, it's just an old
business from England.
1661
01:14:40,203 --> 01:14:42,806
And drinking your face
isn't drinking my face.
1662
01:14:42,883 --> 01:14:43,886
I'd like to hear about it, please.
1663
01:14:43,963 --> 01:14:45,146
And we'll get on to new business.
1664
01:14:45,470 --> 01:14:48,313
It was someone from the on
the Theological Society
1665
01:14:48,380 --> 01:14:51,023
of Great Britain was running down streets.
1666
01:14:51,193 --> 01:14:51,396
Yeah.
1667
01:14:55,360 --> 01:14:55,770
What
1668
01:14:56,700 --> 01:14:58,453
I was told a story
1669
01:14:58,520 --> 01:15:01,223
about a misdeed
in the bird Society of England.
1670
01:15:02,093 --> 01:15:05,276
And I'm starting to wonder
if that story is about you.
1671
01:15:05,413 --> 01:15:07,856
Our discovery was hardly trivial.
1672
01:15:07,960 --> 01:15:09,753
Yes, we've proved
that the cuckoo lacks
1673
01:15:09,820 --> 01:15:13,223
the capacity this ability
the character to build its own nest.
1674
01:15:13,373 --> 01:15:13,956
Wow.
1675
01:15:14,813 --> 01:15:20,296
How is that possibly significant
or interesting to anybody or anything?
1676
01:15:20,433 --> 01:15:22,856
Because it shows that the cuckoo
is a parasitic bird.
1677
01:15:22,993 --> 01:15:25,356
It tricks better birds
who build nests.
1678
01:15:25,493 --> 01:15:27,386
Cuckoo destroys
their hosts eggs.
1679
01:15:28,143 --> 01:15:29,776
And then destroys
the nest itself.
1680
01:15:29,820 --> 01:15:31,540
Parents in the cuckoo
doesn't give a damn,
1681
01:15:31,700 --> 01:15:37,060
OK, I'd say it's a profound statement
on the parasitic destructive behavior of nature,
1682
01:15:37,130 --> 01:15:38,063
including humans.
1683
01:15:38,173 --> 01:15:41,706
Yeah, that is especially true
after what we saw today.
1684
01:15:43,033 --> 01:15:44,046
Story about what happened to us.
1685
01:15:44,090 --> 01:15:46,163
Listen up, we have been trying
to tell you Bert
1686
01:15:46,230 --> 01:15:48,443
and I think Paul and Henry
should hear this too,
1687
01:15:48,510 --> 01:15:51,023
but we ended up at a very strange clinic today
1688
01:15:51,090 --> 01:15:51,973
and we found this.
1689
01:15:54,363 --> 01:15:55,956
Those symbols were everywhere.
1690
01:15:56,943 --> 01:15:59,646
Have you seen it before
the Committee of the Fire?
1691
01:16:01,980 --> 01:16:04,180
I went to see Valerie, as we do range,
1692
01:16:04,360 --> 01:16:06,743
but then we noticed somebody
was watching.
1693
01:16:06,853 --> 01:16:08,436
One was watching us
through the curtains.
1694
01:16:09,633 --> 01:16:11,376
As the man who pushed
his meekins.
1695
01:16:12,030 --> 01:16:13,133
And he must have got bored
1696
01:16:13,200 --> 01:16:14,583
waiting because he started to leave
1697
01:16:14,650 --> 01:16:16,143
and then we decided to follow him
1698
01:16:16,210 --> 01:16:18,043
and he led us to Rockland County.
1699
01:16:18,903 --> 01:16:20,466
To an unmarked brick building.
1700
01:16:29,670 --> 01:16:31,740
They assumed that we were
patients for procedure
1701
01:16:31,810 --> 01:16:35,213
to be sterilized, a forced
sterilization clinic.
1702
01:16:35,340 --> 01:16:38,043
Then I saw the name this red faced man,
1703
01:16:38,110 --> 01:16:39,343
man who pushed Liz Meekins
1704
01:16:39,410 --> 01:16:40,563
and he looked right at me
1705
01:16:40,630 --> 01:16:43,863
and he said this is your moment
to end your inferiority.
1706
01:16:44,003 --> 01:16:45,566
You're going to have that procedure.
1707
01:16:50,993 --> 01:16:51,346
Don't move.
1708
01:16:54,760 --> 01:16:54,840
and
1709
01:17:06,243 --> 01:17:06,446
people
1710
01:17:09,793 --> 01:17:10,986
In the city, my God.
1711
01:17:11,703 --> 01:17:13,246
Well, I'm glad you're all right.
1712
01:17:13,920 --> 01:17:17,390
But if you didn't get the red faced killer's
identification,
1713
01:17:17,560 --> 01:17:19,463
then it's of no help whatsoever.
1714
01:17:19,633 --> 01:17:20,556
What are you talking about?
1715
01:17:20,600 --> 01:17:20,780
Her.
1716
01:17:20,823 --> 01:17:22,336
It has everything to do with everything.
1717
01:17:22,413 --> 01:17:23,326
Today that would happen.
1718
01:17:23,403 --> 01:17:23,786
Has to start.
1719
01:17:23,863 --> 01:17:24,776
It starts with me.
1720
01:17:24,853 --> 01:17:26,436
Well, it starts with me.
1721
01:17:26,753 --> 01:17:27,616
I told some friends.
1722
01:17:28,353 --> 01:17:31,416
In Longview, TX not to visit
this very horrifying clinic a lot.
1723
01:17:31,493 --> 01:17:32,956
A lot like the one we saw today.
1724
01:17:33,883 --> 01:17:36,056
A mob, a mob
of white men chased me.
1725
01:17:36,133 --> 01:17:36,746
They harassed me.
1726
01:17:36,823 --> 01:17:37,696
They tried to kill me.
1727
01:17:37,773 --> 01:17:38,836
They were unsuccessful.
1728
01:17:39,743 --> 01:17:40,846
They were very unsuccessful.
1729
01:17:40,923 --> 01:17:42,946
I live in Longview, TX
and I never looked back.
1730
01:17:44,663 --> 01:17:48,216
It's not just about you
in Texas or today in Rockland.
1731
01:17:49,623 --> 01:17:52,926
There is an organization that wishes
to do this all over the world.
1732
01:17:54,693 --> 01:17:55,516
What does it mean?
1733
01:17:56,930 --> 01:17:59,503
It means there's a cabal
in this country tied to another
1734
01:17:59,570 --> 01:18:01,743
in Germany who supports these clinics.
1735
01:18:03,173 --> 01:18:04,396
We want to rule the world.
1736
01:18:05,583 --> 01:18:07,266
Rule the world.
1737
01:18:08,813 --> 01:18:10,156
Exactly correct.
1738
01:18:11,653 --> 01:18:13,236
Who's in the kabal?
1739
01:18:13,583 --> 01:18:16,846
Maybe who is the wrong
question to ask.
1740
01:18:16,923 --> 01:18:18,466
Instead, ask why?
1741
01:18:20,473 --> 01:18:21,316
Go see dinner back.
1742
01:18:22,273 --> 01:18:25,726
Ask him why his fellow General
Meekins was murdered.
1743
01:18:26,073 --> 01:18:28,526
Dillenback he's been leading on.
1744
01:18:29,323 --> 01:18:33,096
This cabal find out
who they are, what they plan.
1745
01:18:34,543 --> 01:18:36,206
Committee of the five.
1746
01:18:37,803 --> 01:18:39,506
The organization named the 4th.
1747
01:18:40,553 --> 01:18:42,896
Committee 5 trying to figure out
who they are.
1748
01:18:44,460 --> 01:18:45,463
Yeah, yeah,
1749
01:18:45,530 --> 01:18:49,223
I think it would be wonderful
if Dylan Beck was the speaker at your reunion.
1750
01:18:50,823 --> 01:18:53,646
Since your events becoming
rather important Berenson.
1751
01:18:54,850 --> 01:18:57,083
If you can let Dylan back to speak,
1752
01:18:57,150 --> 01:19:00,820
perhaps might attract more influential
members of the Cabal
1753
01:19:00,890 --> 01:19:04,553
and a killer from the street
or the the higher ups paying for it all.
1754
01:19:04,773 --> 01:19:05,956
Wait, wait, wait, wait.
1755
01:19:06,270 --> 01:19:13,060
No, I don't want our event Harolds
and my event to be used
1756
01:19:13,130 --> 01:19:16,473
like this by anybody used.
1757
01:19:18,703 --> 01:19:22,126
Think of it as protecting
what you love, OK?
1758
01:19:23,023 --> 01:19:26,026
We told you in Amsterdam we've come
a calling and here we are.
1759
01:19:27,173 --> 01:19:28,306
And here you are.
1760
01:19:31,333 --> 01:19:32,156
Well, we done here.
1761
01:19:33,893 --> 01:19:35,536
Or you want to talk more
about birds.
1762
01:19:35,880 --> 01:19:39,393
You know, a lot of people assume
that it's about the the tranquility
1763
01:19:39,460 --> 01:19:40,883
or the communion with nature.
1764
01:19:40,960 --> 01:19:43,493
But I find bird watching so fascinating
1765
01:19:43,560 --> 01:19:48,483
because it forces you to decide
what you are looking at.
1766
01:19:50,150 --> 01:19:52,640
I am honing my art of discernment
1767
01:19:52,730 --> 01:19:55,463
and I want you to trust me
that I believe now
1768
01:19:55,530 --> 01:19:56,873
is the time to intervene.
1769
01:19:56,983 --> 01:19:59,426
We get gildon back
to be the speaker at this event.
1770
01:19:59,470 --> 01:20:02,820
He will be the magnet that draws
all the nails out of the wood
1771
01:20:02,910 --> 01:20:06,793
and brings this House of of treachery
down to the ground.
1772
01:20:06,903 --> 01:20:07,586
So what do you see?
1773
01:20:07,743 --> 01:20:08,306
Please.
1774
01:20:10,653 --> 01:20:11,356
Please try that.
1775
01:20:17,280 --> 01:20:18,723
I would like to say I told you so,
1776
01:20:18,790 --> 01:20:22,463
that this is all turning out to be
a lot larger than any of us imagined.
1777
01:20:23,683 --> 01:20:25,496
The gallery is used by Paul.
1778
01:20:25,713 --> 01:20:26,296
Are you OK?
1779
01:20:26,553 --> 01:20:27,036
You're good.
1780
01:20:28,523 --> 01:20:30,226
Something goes fine, yeah.
1781
01:20:31,203 --> 01:20:35,826
You feel fine and all of a sudden,
Vertigo, you get dizzy.
1782
01:20:35,983 --> 01:20:36,786
It comes and goes.
1783
01:20:36,863 --> 01:20:37,406
It first.
1784
01:20:37,483 --> 01:20:39,246
They told me that I had
epilepsy.
1785
01:20:39,710 --> 01:20:42,623
I've never had a seizure, but they said
I had epilepsy, and seizures
1786
01:20:42,690 --> 01:20:43,953
wouldn't come sooner or later.
1787
01:20:44,063 --> 01:20:46,496
But that could be
avoided if I took medication.
1788
01:20:46,663 --> 01:20:47,386
And so I did.
1789
01:20:48,480 --> 01:20:50,783
And then I started having
other symptoms, more symptoms,
1790
01:20:50,850 --> 01:20:51,933
and I said that's hereditary.
1791
01:20:52,043 --> 01:20:53,126
That's from your mother's side.
1792
01:20:53,203 --> 01:20:55,556
So they gave me new medications
and I kept taking that.
1793
01:20:55,680 --> 01:20:57,333
And now years and years have gone by
1794
01:20:57,400 --> 01:20:58,943
and I'm barely leaving the house
1795
01:20:59,010 --> 01:21:02,053
and I feel like I'm a patient
and I can't live and I.
1796
01:21:02,893 --> 01:21:04,496
I'm starting to question all of it.
1797
01:21:31,483 --> 01:21:32,176
No, don't touch me.
1798
01:21:32,253 --> 01:21:32,686
Don't hold me.
1799
01:21:32,763 --> 01:21:33,166
I'm fine.
1800
01:21:33,243 --> 01:21:36,846
I can do this and I just need
just in a minute here to rest just.
1801
01:21:38,953 --> 01:21:40,166
God, you got.
1802
01:21:40,853 --> 01:21:41,576
Oh yes.
1803
01:21:43,993 --> 01:21:44,946
I'm doing stairs.
1804
01:21:45,023 --> 01:21:46,936
I can go upstairs
and nobody goes.
1805
01:21:47,343 --> 01:21:49,186
Nobody go inside.
1806
01:21:49,863 --> 01:21:50,686
I can run.
1807
01:21:50,900 --> 01:21:51,940
Oh my God,
1808
01:21:53,030 --> 01:21:55,353
collect that drunk woman and go.
1809
01:21:57,303 --> 01:21:59,076
Once the pictures go.
1810
01:22:00,703 --> 01:22:01,626
And I'm a veteran.
1811
01:22:01,703 --> 01:22:03,966
You're gonna need a doctor
when I'm through with you.
1812
01:22:04,123 --> 01:22:05,626
Now go, or I'm gonna call you.
1813
01:22:08,243 --> 01:22:09,366
I have to fight through these.
1814
01:22:11,043 --> 01:22:13,806
Depressed all one chance
to clear an age.
1815
01:22:14,010 --> 01:22:18,000
You have to change your medicine
and your doctor suddenly change
1816
01:22:18,770 --> 01:22:19,813
I will define.
1817
01:22:21,703 --> 01:22:23,306
And it's time for me
to leave anyway.
1818
01:22:23,563 --> 01:22:24,446
What do you mean leave?
1819
01:22:24,770 --> 01:22:26,863
Even if we saw making out
of the three of us,
1820
01:22:26,930 --> 01:22:28,373
I'm the one that's going to jail.
1821
01:22:28,563 --> 01:22:30,326
The systems rigged, Harry.
1822
01:22:30,803 --> 01:22:31,886
I pulled you from the get go.
1823
01:22:31,963 --> 01:22:33,966
This job was a bad idea.
1824
01:22:34,083 --> 01:22:38,066
Milton told you this job
was a bad idea.
1825
01:22:38,143 --> 01:22:38,606
But.
1826
01:22:41,323 --> 01:22:42,646
She had to get us fired.
1827
01:22:43,083 --> 01:22:44,486
Oh, she she had to get.
1828
01:22:45,793 --> 01:22:48,356
She also got you out of jail,
which you seemed to forget a lot.
1829
01:22:48,433 --> 01:22:50,396
You can't turn
your backs on me now.
1830
01:22:50,793 --> 01:22:51,636
You broke the peg.
1831
01:22:53,233 --> 01:22:56,726
Broke the pact when we told
you not to leave for.
1832
01:22:58,473 --> 01:23:02,166
At least you found love,
even if you can't get it.
1833
01:23:02,240 --> 01:23:05,300
I've never been lucky enough
to even know what the hell it is,
1834
01:23:05,420 --> 01:23:08,093
and that's a terrible affliction
I don't wish on anyone.
1835
01:23:09,713 --> 01:23:11,156
I wish I never did find it.
1836
01:23:12,263 --> 01:23:13,626
Because it hurts too much.
1837
01:23:16,713 --> 01:23:16,916
Hey.
1838
01:23:18,053 --> 01:23:19,796
The general wants to meet you.
1839
01:23:22,943 --> 01:23:25,866
I'll screw this up,
straighten up, help me walk.
1840
01:23:26,703 --> 01:23:28,766
I'm sorry about the misunderstanding.
1841
01:23:28,843 --> 01:23:30,406
I'll never mind, never mind.
1842
01:23:30,483 --> 01:23:35,126
We get so many uninvited guests here,
but we don't want to see.
1843
01:23:36,143 --> 01:23:37,026
I'm sorry.
1844
01:23:37,143 --> 01:23:37,586
Thank you.
1845
01:23:37,723 --> 01:23:40,346
I'm not drunk, young lady.
1846
01:23:40,423 --> 01:23:41,786
What is wrong with you?
1847
01:23:41,863 --> 01:23:42,606
Are you all right?
1848
01:23:42,683 --> 01:23:44,836
It's a touch of Vertigo
and a couple of other.
1849
01:23:44,913 --> 01:23:47,046
I'm coming up some
medication at the moment.
1850
01:23:48,483 --> 01:23:50,516
The world just keeps moving.
1851
01:23:50,620 --> 01:23:51,553
I'd offer you a drink,
1852
01:23:51,620 --> 01:23:54,263
but we don't keep alcohol in the house,
so that's fun.
1853
01:23:57,503 --> 01:24:00,186
You could put your hat
and coats over there.
1854
01:24:01,003 --> 01:24:02,156
We're going up this way.
1855
01:24:02,390 --> 01:24:04,045
Jumping ahead or another visitor,
1856
01:24:04,600 --> 01:24:06,643
Mr McGuire comes every month
1857
01:24:06,710 --> 01:24:10,753
to discuss something my husband can never get
a clear answer about.
1858
01:24:10,863 --> 01:24:12,006
Right, Mr McGuire?
1859
01:24:15,983 --> 01:24:17,206
Why do I know?
1860
01:24:17,503 --> 01:24:19,526
I'm just trying
to make boy your base.
1861
01:24:19,603 --> 01:24:22,306
Because the general
had it once in France.
1862
01:24:24,453 --> 01:24:27,336
General, your visitors are here.
1863
01:24:27,643 --> 01:24:31,046
You call your husband general
only on the weekdays.
1864
01:24:31,953 --> 01:24:33,176
Will you call him the weekend?
1865
01:24:34,393 --> 01:24:36,476
That's a very personal question.
1866
01:24:37,863 --> 01:24:38,706
What are you talking about?
1867
01:24:38,750 --> 01:24:38,950
What
1868
01:24:39,740 --> 01:24:40,853
are you talking about?
1869
01:24:42,273 --> 01:24:43,926
She's pulling everybody's
leg at the time.
1870
01:24:44,003 --> 01:24:44,996
That's why I love him.
1871
01:24:45,113 --> 01:24:46,736
What an honor, Sir.
1872
01:24:47,273 --> 01:24:49,676
We see the pictures that made you
change your mind about seeing us.
1873
01:24:50,713 --> 01:24:52,656
How can I know this issue
really in the picture?
1874
01:24:54,913 --> 01:24:55,436
Yes, Sir.
1875
01:24:55,513 --> 01:24:57,096
So well on the dock there.
1876
01:24:57,223 --> 01:24:59,036
She's the nurse,
she's the attorney.
1877
01:24:59,120 --> 01:25:03,560
We all met in Belgium, which if you recall,
is where we met for the first time,
1878
01:25:03,820 --> 01:25:06,963
as well as Washington last summer,
the BF March.
1879
01:25:07,993 --> 01:25:11,326
I'll tell you one thing
that I can remember quite clearly.
1880
01:25:12,203 --> 01:25:13,396
You did something that.
1881
01:25:14,893 --> 01:25:15,056
You.
1882
01:25:15,133 --> 01:25:17,736
You sang a song,
I believe.
1883
01:25:19,243 --> 01:25:20,206
Which ones?
1884
01:25:20,323 --> 01:25:21,666
Well, that's for you to remember.
1885
01:25:21,743 --> 01:25:23,466
I I've met thousands of people.
1886
01:25:23,543 --> 01:25:27,496
You just met me twice, so you
should remember this song.
1887
01:25:29,193 --> 01:25:31,196
I'd like you to sing it now
that I'll know it's you.
1888
01:25:32,893 --> 01:25:34,276
Did you ever see your dream?
1889
01:25:34,353 --> 01:25:35,636
Dream walking?
1890
01:25:35,833 --> 01:25:36,786
I did.
1891
01:25:39,163 --> 01:25:39,636
Right.
1892
01:25:39,713 --> 01:25:41,046
And then I did.
1893
01:25:41,803 --> 01:25:42,986
You know, that's
that's not it.
1894
01:25:45,323 --> 01:25:46,696
Was it in French?
1895
01:25:46,903 --> 01:25:47,956
Ohh no one wanna hear it.
1896
01:25:49,343 --> 01:25:49,906
NASA.
1897
01:25:53,333 --> 01:25:53,606
Play.
1898
01:25:55,033 --> 01:25:56,206
No move.
1899
01:25:58,190 --> 01:26:03,070
Can't do iPad ladies eyes
1900
01:26:03,930 --> 01:26:07,213
she friendly.
1901
01:26:13,123 --> 01:26:13,556
Yes.
1902
01:26:14,463 --> 01:26:15,446
And that was it.
1903
01:26:16,043 --> 01:26:16,516
That's right.
1904
01:26:17,313 --> 01:26:18,326
He made it up.
1905
01:26:18,773 --> 01:26:20,236
Well, it's not supposed
to make sense.
1906
01:26:20,313 --> 01:26:22,096
It's just a nonsense song.
1907
01:26:22,563 --> 01:26:23,516
What makes us feel good?
1908
01:26:24,173 --> 01:26:25,536
And you're the doctor.
1909
01:26:25,653 --> 01:26:26,256
That's right, Sir.
1910
01:26:26,333 --> 01:26:31,036
You evacuated 4000 men
and one day you're very famous.
1911
01:26:31,373 --> 01:26:32,236
Different doctor.
1912
01:26:33,483 --> 01:26:36,846
That's the social guy
from San Francisco.
1913
01:26:37,693 --> 01:26:38,696
Story of my life.
1914
01:26:39,580 --> 01:26:41,973
And you are an I did evacuate
1915
01:26:42,040 --> 01:26:45,443
a couple of 1000 men in one day,
though, and you should.
1916
01:26:45,553 --> 01:26:49,876
You stabbed 30 Germans with your knife
and they called you Black Death.
1917
01:26:50,113 --> 01:26:52,136
I said that was
Black Death, Henry Johnson.
1918
01:26:52,213 --> 01:26:55,036
But I did get 12 of them
before they gave me this.
1919
01:26:56,423 --> 01:26:57,396
Saved a lot of lives.
1920
01:26:57,553 --> 01:26:58,496
We did, yeah.
1921
01:26:59,343 --> 01:27:01,876
Well, that's something
to be proud of.
1922
01:27:02,153 --> 01:27:02,626
It's a.
1923
01:27:03,123 --> 01:27:05,286
Cheerfully made you wear
those French uniforms.
1924
01:27:05,363 --> 01:27:08,976
You should wear your own country's uniform
from your mouth to guys there, Sir.
1925
01:27:09,093 --> 01:27:09,486
Thank you.
1926
01:27:11,123 --> 01:27:12,326
So general.
1927
01:27:14,143 --> 01:27:15,046
Film makins.
1928
01:27:15,780 --> 01:27:18,493
Well, Bellamy cans was a friend of mine,
1929
01:27:18,560 --> 01:27:22,023
and it's a tragedy
what happened to him and his daughter.
1930
01:27:22,133 --> 01:27:24,396
And it's a disgrace
that no one cares.
1931
01:27:24,693 --> 01:27:25,416
We care.
1932
01:27:25,853 --> 01:27:28,376
Indeed, the the late Elizabeth making tires.
1933
01:27:28,453 --> 01:27:30,046
Actually, she hired you wine.
1934
01:27:30,900 --> 01:27:33,493
She didn't believe that her father died
of natural causes
1935
01:27:33,560 --> 01:27:35,063
on his way back from Europe.
1936
01:27:35,303 --> 01:27:38,206
The last time I spoke to my friend,
he called me from Rome.
1937
01:27:38,920 --> 01:27:42,213
Probably from the hotel told me
something monstrous
1938
01:27:42,280 --> 01:27:45,543
that he had seen disturbed
him greatly.
1939
01:27:47,593 --> 01:27:49,206
Was why Bill was killed.
1940
01:27:54,193 --> 01:27:56,476
You see the man downstairs
when you came in.
1941
01:27:57,753 --> 01:28:01,656
Every couple of weeks he comes
and he brings did you see a bag?
1942
01:28:02,293 --> 01:28:03,436
A bag of money?
1943
01:28:03,573 --> 01:28:05,176
He offers to me.
1944
01:28:05,573 --> 01:28:06,416
Money for what?
1945
01:28:08,243 --> 01:28:09,126
To give a speech.
1946
01:28:10,773 --> 01:28:12,056
You won't tell me
it was behind him?
1947
01:28:12,133 --> 01:28:12,966
I asked him.
1948
01:28:14,253 --> 01:28:15,746
And say who's this family?
1949
01:28:15,823 --> 01:28:16,696
Doesn't give me an answer.
1950
01:28:16,773 --> 01:28:18,516
They're paying you to be
their mouthpiece.
1951
01:28:18,593 --> 01:28:19,716
That's right, exactly.
1952
01:28:19,793 --> 01:28:22,016
And they know the veterans
will follow.
1953
01:28:22,930 --> 01:28:24,270
My Committee of the five
1954
01:28:24,590 --> 01:28:27,783
and somebody's trying to do
something dark and treacherous.
1955
01:28:31,373 --> 01:28:31,696
Come here.
1956
01:28:33,110 --> 01:28:33,912
Asking if you're
1957
01:28:34,770 --> 01:28:37,673
pushing further, like when we said so.
1958
01:28:39,143 --> 01:28:44,756
These guys are meeting you and you want
to find out who's behind it all.
1959
01:28:45,023 --> 01:28:50,586
Why not go further and lead them
to Harvey Union Gala event?
1960
01:28:50,733 --> 01:28:53,286
They might show themselves
in some fashion.
1961
01:29:00,983 --> 01:29:01,246
Why?
1962
01:29:01,323 --> 01:29:03,366
Can you tell me, why do you
come every month?
1963
01:29:03,670 --> 01:29:06,343
Well, General, I can't speak
about it in front of other people,
1964
01:29:06,410 --> 01:29:07,253
but why not?
1965
01:29:07,363 --> 01:29:10,626
I mean, you say there's nothing
to hide and it's in the name of a good cause.
1966
01:29:10,703 --> 01:29:12,996
Well, yes Sir, but not
everyone understands it.
1967
01:29:13,263 --> 01:29:15,966
What I don't understand is who
or what you represent.
1968
01:29:16,983 --> 01:29:17,666
Can you tell me?
1969
01:29:19,610 --> 01:29:22,700
I'm not at liberty to say
who I represent, Sir,
1970
01:29:23,030 --> 01:29:24,640
but they are very important people
1971
01:29:24,720 --> 01:29:26,520
and they have a very important organization
1972
01:29:26,590 --> 01:29:28,343
that's going to change everything
for the better.
1973
01:29:29,050 --> 01:29:31,263
The purpose, as I've told you, Sir,
1974
01:29:31,330 --> 01:29:34,633
is to lead this nation properly
in this time of economic crisis.
1975
01:29:34,803 --> 01:29:36,756
There's a cripple
in the White House.
1976
01:29:37,083 --> 01:29:38,286
Roosevelt is weak.
1977
01:29:38,423 --> 01:29:42,376
We'd like you to speak on behalf
of the veterans and new leadership.
1978
01:29:42,483 --> 01:29:43,746
Well, that's what elections are full.
1979
01:29:43,823 --> 01:29:46,246
McGuire, would you believe
in the Constitution?
1980
01:29:46,403 --> 01:29:46,846
Of course.
1981
01:29:46,890 --> 01:29:48,923
But we feel that action is urgently
1982
01:29:48,990 --> 01:29:52,753
needed now from a retired general
before the election.
1983
01:29:53,003 --> 01:29:54,446
Do you want me to be a dictator?
1984
01:29:54,583 --> 01:29:56,466
Is that what you're big sponsors want?
1985
01:29:58,893 --> 01:29:59,856
A dictator?
1986
01:29:59,933 --> 01:30:02,136
No, it doesn't have to be said like that.
1987
01:30:02,393 --> 01:30:03,756
OK, chancellor?
1988
01:30:04,273 --> 01:30:05,256
Does that make it better?
1989
01:30:05,393 --> 01:30:07,216
It still violates the Constitution.
1990
01:30:07,353 --> 01:30:09,736
They did this with veterans
in Germany and Italy.
1991
01:30:09,853 --> 01:30:11,146
Very successful.
1992
01:30:14,910 --> 01:30:18,133
18,000 Sir, from the Committee
of the Five Committee
1993
01:30:18,200 --> 01:30:21,793
for a sound committee
of the five committee for a sound down.
1994
01:30:25,363 --> 01:30:27,606
The nation needs your leadership.
1995
01:30:27,883 --> 01:30:29,476
Do you see where I'm going, Sir?
1996
01:30:32,883 --> 01:30:35,066
Mr McGuire, I changed my mind.
1997
01:30:35,143 --> 01:30:36,946
I decided I will do the speech.
1998
01:30:37,283 --> 01:30:38,806
This is very exciting.
1999
01:30:39,443 --> 01:30:41,946
I'll I'll choose the event
I'm most comfortable with.
2000
01:30:42,473 --> 01:30:43,506
Speaking with the veterans.
2001
01:30:43,583 --> 01:30:45,906
Bill Macon's new
from the reservoir he created.
2002
01:30:46,030 --> 01:30:48,053
I'll speak at their reunion, of course,
2003
01:30:48,120 --> 01:30:51,943
but because I want to see the men
who put the money in that bag,
2004
01:30:52,010 --> 01:30:54,713
and I want to look them in the eye
and I want to shake their hand.
2005
01:30:54,990 --> 01:30:58,303
Given that we're partners now,
I can guarantee that you will meet
2006
01:30:58,370 --> 01:31:00,813
the distinguished gentleman
on the committee first sound dollar.
2007
01:31:01,183 --> 01:31:02,906
They'll be there
to meet you personally.
2008
01:31:03,233 --> 01:31:05,116
Although we might need
to be in a private room.
2009
01:31:05,813 --> 01:31:06,276
OK.
2010
01:31:07,133 --> 01:31:07,916
Thank you.
2011
01:31:08,133 --> 01:31:09,076
This is wonderful.
2012
01:31:09,473 --> 01:31:10,396
This is the speech.
2013
01:31:10,793 --> 01:31:12,776
Just McGuire, take that bag.
2014
01:31:13,033 --> 01:31:13,656
Yes, Sir.
2015
01:31:14,483 --> 01:31:18,626
So you still won't tell me
who they are.
2016
01:31:19,223 --> 01:31:19,956
Is that true?
2017
01:31:21,523 --> 01:31:22,496
At the event, Sir.
2018
01:31:26,110 --> 01:31:28,503
Whoever offers me more money
and tells me what to say
2019
01:31:28,570 --> 01:31:32,313
and what not to say in my speech
very likely killed Bill Meekins and his daughter.
2020
01:31:33,213 --> 01:31:34,366
That is behind all this.
2021
01:31:35,150 --> 01:31:38,843
And so two soldiers and the nurse found ourselves
2022
01:31:38,910 --> 01:31:42,793
in league with the great,
honorable, decorated General Dillenbeck.
2023
01:31:43,223 --> 01:31:47,266
General, you should really speak
to Tom Voss, Valerie's brother.
2024
01:31:58,763 --> 01:31:59,396
Who saw that?
2025
01:32:00,283 --> 01:32:01,856
Maybe it's maybe
it's more an art.
2026
01:32:03,343 --> 01:32:05,106
Kind of like go over
and take a look at it.
2027
01:32:06,633 --> 01:32:08,596
I will have to try again
and after now.
2028
01:32:10,073 --> 01:32:10,356
Good.
2029
01:32:11,983 --> 01:32:12,266
Yeah.
2030
01:32:13,943 --> 01:32:15,246
Let's hope this goes well.
2031
01:32:16,783 --> 01:32:19,636
Mr Rose, I call you Tom, of course.
2032
01:32:19,713 --> 01:32:20,496
This is Rosie.
2033
01:32:20,753 --> 01:32:22,936
Let me introduce you to General
Dillenbeck.
2034
01:32:23,893 --> 01:32:27,796
General, General, dynamic,
it is such a pleasure to meet you.
2035
01:32:27,873 --> 01:32:31,236
I think you are a man of such
honor and strength, and such it.
2036
01:32:32,770 --> 01:32:33,510
Such a
2037
01:32:34,420 --> 01:32:37,433
truly just, so dignified and wonderful,
2038
01:32:37,500 --> 01:32:40,023
and I truly believe
everything that you say.
2039
01:32:42,543 --> 01:32:43,006
Living.
2040
01:32:44,493 --> 01:32:44,996
Such a.
2041
01:32:46,563 --> 01:32:49,346
Which strip strong?
2042
01:32:50,413 --> 01:32:51,296
She's so excited.
2043
01:32:51,693 --> 01:32:54,206
Very excited, inappropriately excited.
2044
01:32:55,173 --> 01:32:58,146
Have you ever broadcast live
on the radio, the gala?
2045
01:32:58,333 --> 01:32:59,346
Well, never.
2046
01:33:00,513 --> 01:33:01,436
Can you imagine?
2047
01:33:04,293 --> 01:33:07,956
Think of your veteran friends
in Sheboygan, Michigan.
2048
01:33:08,033 --> 01:33:09,336
Carbondale, IL.
2049
01:33:09,793 --> 01:33:14,166
Sitting at home listening to the radio,
hearing your songs, Bert.
2050
01:33:15,713 --> 01:33:17,226
And your speech, general.
2051
01:33:19,233 --> 01:33:21,116
The speech McGuire gave me.
2052
01:33:21,923 --> 01:33:23,506
No, no, no, no, no, no.
2053
01:33:23,663 --> 01:33:24,666
Your speech.
2054
01:33:25,843 --> 01:33:27,146
The speech you want to give.
2055
01:33:28,700 --> 01:33:32,003
I I don't know who McGuire is,
but I want you to speak from your heart
2056
01:33:32,070 --> 01:33:33,533
to vindicate Bill Meekins.
2057
01:33:34,963 --> 01:33:35,746
And all those.
2058
01:33:36,953 --> 01:33:41,456
Voiceless veterans who've been
abandoned, you lead the way.
2059
01:33:41,620 --> 01:33:42,890
And the rotten apples,
2060
01:33:42,960 --> 01:33:45,983
whatever they did to Bill Meekins
will reveal themselves.
2061
01:33:48,193 --> 01:33:49,616
I'll give the speech my way.
2062
01:33:49,733 --> 01:33:50,926
I want to tell the truth.
2063
01:33:53,223 --> 01:33:56,916
The trick was to let
the Committee of 5A Maguire think.
2064
01:33:58,493 --> 01:34:05,416
The general would give their speech
for no leadership in the White House immediately.
2065
01:34:05,523 --> 01:34:09,486
No election conning the veterans
into supporting it.
2066
01:34:11,600 --> 01:34:16,170
And Tom has promised had gotten
us off the hook with the police
2067
01:34:16,720 --> 01:34:18,503
who now, to our great surprise,
2068
01:34:18,570 --> 01:34:22,173
were together with us united
in this plan to stop it.
2069
01:34:23,873 --> 01:34:25,716
And we all supported the general.
2070
01:34:27,353 --> 01:34:29,586
He was using himself as bait.
2071
01:34:39,413 --> 01:34:40,306
Good evening, America.
2072
01:34:40,973 --> 01:34:45,746
This is built in Hartsdale broadcasting
to you live from the annual Veterans Reunion Gala.
2073
01:34:49,043 --> 01:34:51,306
Ohh Henry,
he's here for you.
2074
01:34:51,443 --> 01:34:52,606
He has questions.
2075
01:34:54,413 --> 01:34:55,856
Norcross, Canterbury.
2076
01:34:57,243 --> 01:35:02,466
I've never seen such a a big picture
of George Washington.
2077
01:35:02,583 --> 01:35:04,066
Let me ask her very simple question.
2078
01:35:04,143 --> 01:35:05,286
Who signed you guys on?
2079
01:35:05,423 --> 01:35:06,766
We're on no side, of course.
2080
01:35:06,903 --> 01:35:10,886
You know, they send God,
different church, same lady, different dress.
2081
01:35:10,963 --> 01:35:12,516
We're on the exact same side.
2082
01:35:13,883 --> 01:35:14,876
Do me a favor.
2083
01:35:15,010 --> 01:35:16,443
Explain this to me
very carefully,
2084
01:35:16,510 --> 01:35:19,283
because I'm about to do something
that could cost me my life.
2085
01:35:19,390 --> 01:35:20,303
The trick with all of this
2086
01:35:20,370 --> 01:35:22,843
is to wait till the absolute
very last second
2087
01:35:22,910 --> 01:35:27,533
to expose as much of the criminality
as we are able to capture at my expense.
2088
01:35:27,643 --> 01:35:28,146
No, Sir.
2089
01:35:28,223 --> 01:35:29,126
Never at your expense.
2090
01:35:29,203 --> 01:35:29,946
Never your expense.
2091
01:35:30,023 --> 01:35:30,226
Please.
2092
01:35:30,303 --> 01:35:32,476
There's a lot of people that care
about here tonight.
2093
01:35:32,603 --> 01:35:34,586
Trust our powers
of discernment, gentlemen.
2094
01:35:34,663 --> 01:35:37,876
Yes, the cuckoo is in the nest
and the cuckoo is about to be trapped.
2095
01:35:40,243 --> 01:35:40,806
Cuckoo.
2096
01:35:42,813 --> 01:35:43,266
And.
2097
01:35:44,183 --> 01:35:46,566
Please let us have our gala.
2098
01:35:46,763 --> 01:35:48,266
Let us celebrate our lives.
2099
01:35:48,690 --> 01:35:51,273
Get the son of a bitch killed me kids
2100
01:35:51,340 --> 01:35:53,713
and those bastards who want
to hijack our government.
2101
01:35:54,623 --> 01:35:55,376
Yes.
2102
01:35:57,983 --> 01:35:59,886
I have to sign that this thing works.
2103
01:36:03,640 --> 01:36:08,550
Welcome to the 14th annual gala
for the 369th, 42nd
2104
01:36:08,630 --> 01:36:11,513
and the third of third New York Regiment.
2105
01:36:58,913 --> 01:36:59,236
Mr.
2106
01:37:06,663 --> 01:37:07,676
You have about the man.
2107
01:37:10,053 --> 01:37:11,336
You're calling you.
2108
01:37:12,533 --> 01:37:14,266
Don't waste them no time.
2109
01:37:14,913 --> 01:37:17,106
You'll take them when you wait.
2110
01:37:18,773 --> 01:37:19,576
He is bored.
2111
01:37:21,103 --> 01:37:21,926
Little bit flat.
2112
01:37:22,933 --> 01:37:23,776
What are you doing?
2113
01:37:28,863 --> 01:37:30,746
Come on, Wayne.
2114
01:37:31,653 --> 01:37:32,006
Katashi.
2115
01:37:45,213 --> 01:37:46,266
So there's detective.
2116
01:37:48,983 --> 01:37:50,056
Then I'm back there.
2117
01:37:52,543 --> 01:37:53,386
What's your name?
2118
01:37:55,133 --> 01:37:58,396
Says he believes music is medicine,
each and everyone.
2119
01:38:03,503 --> 01:38:04,686
Is that the abandoned rifles?
2120
01:38:08,933 --> 01:38:11,846
Ask Doctor Vandenheuvel
and his wife and his Beatrice with it.
2121
01:38:14,063 --> 01:38:15,586
We're very proud of you.
2122
01:38:15,863 --> 01:38:19,646
Wow, what a difference
a day makes.
2123
01:38:19,863 --> 01:38:23,996
Should I move my shaving kit back in
and Hebrew sense of humor.
2124
01:38:25,650 --> 01:38:28,563
I think it's time that the medical board
reassess your situation
2125
01:38:28,630 --> 01:38:29,653
so I can make that happen.
2126
01:38:29,763 --> 01:38:31,366
I'd be happy to well.
2127
01:38:35,933 --> 01:38:36,276
Finally.
2128
01:38:39,190 --> 01:38:40,563
It would mean so much
2129
01:38:40,630 --> 01:38:43,543
if you would introduce us
to the general back.
2130
01:38:44,023 --> 01:38:46,926
Thanks so much to you or me,
so much to your family.
2131
01:38:49,213 --> 01:38:52,796
We're so very proud of her term,
quite the coup he's been able to pull off.
2132
01:38:54,763 --> 01:38:56,166
How have you met the general?
2133
01:38:56,283 --> 01:39:00,666
He truly is the most wonderful specimen
of a man clammy already truly glammy.
2134
01:39:01,983 --> 01:39:04,246
For me, outside of travel,
more on business.
2135
01:39:06,430 --> 01:39:09,513
I want to tell you what a fine veteran
is and a wonderful doctor,
2136
01:39:09,580 --> 01:39:10,833
and he deserves love.
2137
01:39:13,693 --> 01:39:14,376
Thank you, Sir.
2138
01:39:16,973 --> 01:39:20,246
Valerie, please, darling,
could you stop telling people?
2139
01:39:20,323 --> 01:39:21,876
Well, we're documenting the night.
2140
01:39:22,873 --> 01:39:24,356
Could be historical event,
you know.
2141
01:39:24,913 --> 01:39:27,656
Yes, but some people
appreciate their privacy.
2142
01:39:28,983 --> 01:39:30,016
You know my dude generally.
2143
01:39:32,783 --> 01:39:33,166
Yes.
2144
01:39:34,863 --> 01:39:37,706
Valerie in a home movie,
it's art.
2145
01:39:40,850 --> 01:39:41,560
Hatris,
2146
01:39:42,430 --> 01:39:43,573
you dance for me.
2147
01:39:44,913 --> 01:39:45,296
Darling.
2148
01:39:48,103 --> 01:39:49,316
My darling.
2149
01:39:51,363 --> 01:39:53,676
That is Cornelius Vanderbilt.
2150
01:39:55,773 --> 01:39:56,356
Mother.
2151
01:39:57,580 --> 01:39:59,850
Mother, that is Cornelius Vanderbilt,
2152
01:39:59,920 --> 01:40:02,363
and he's standing right next
to Alice Marble.
2153
01:40:02,473 --> 01:40:03,726
She might win the US Open.
2154
01:40:04,443 --> 01:40:05,336
Parents have to meet them.
2155
01:40:05,413 --> 01:40:07,236
They've wanted to meet
as well the whole time.
2156
01:40:08,523 --> 01:40:10,846
Can you just wait for two seconds
and we'll come back?
2157
01:40:11,003 --> 01:40:13,306
Did you hear what Father said
about you moving in?
2158
01:40:13,603 --> 01:40:14,666
Isn't that exciting?
2159
01:40:15,003 --> 01:40:15,656
No, thank you.
2160
01:40:17,493 --> 01:40:17,736
What?
2161
01:40:17,813 --> 01:40:18,986
What do you what do you mean?
2162
01:40:19,413 --> 01:40:20,236
No thank you.
2163
01:40:22,593 --> 01:40:23,866
What does no thank you mean?
2164
01:40:24,733 --> 01:40:26,216
I've waited too long.
2165
01:40:27,303 --> 01:40:28,336
For the wrong thing.
2166
01:40:30,473 --> 01:40:32,646
It turned into something
very different.
2167
01:40:33,673 --> 01:40:34,926
And it never once could be.
2168
01:40:38,203 --> 01:40:40,146
I think terrible things might happen.
2169
01:40:42,543 --> 01:40:43,536
I don't think that's right.
2170
01:40:46,113 --> 01:40:46,776
But I'm on your.
2171
01:40:54,183 --> 01:40:55,726
Well, there, there's Cornelius Vanderbilt.
2172
01:40:55,803 --> 01:40:56,376
Now is marble.
2173
01:40:56,453 --> 01:40:57,066
Let's go and meet them.
2174
01:41:10,383 --> 01:41:11,126
Only.
2175
01:41:13,433 --> 01:41:14,086
It's OK, man.
2176
01:41:15,433 --> 01:41:16,476
You still love us.
2177
01:41:18,183 --> 01:41:19,786
Thank God I'm running out of people.
2178
01:41:21,753 --> 01:41:23,356
Some important men who are.
2179
01:41:23,483 --> 01:41:24,766
I believe you wanted to meet.
2180
01:41:25,123 --> 01:41:25,766
Is that right?
2181
01:41:25,810 --> 01:41:26,000
Yes.
2182
01:41:26,043 --> 01:41:27,586
I would like to meet embarrassed.
2183
01:41:27,983 --> 01:41:29,996
We could meet these people
that we talked about.
2184
01:41:30,073 --> 01:41:31,566
And you look so lovely dancing.
2185
01:41:31,643 --> 01:41:33,296
Maybe you should stay here
with your friends.
2186
01:41:34,913 --> 01:41:36,866
Into the general and.
2187
01:41:37,943 --> 01:41:40,006
Spend my whole life
avoiding these people.
2188
01:41:40,283 --> 01:41:41,826
I feel the exact same way,
gentlemen.
2189
01:41:41,903 --> 01:41:44,506
This might be some of the better
ones worth giving a chance.
2190
01:41:51,140 --> 01:41:55,470
General Dillenbeck
is Mr Nevins, Nevins telecommunications,
2191
01:41:55,540 --> 01:41:59,623
Mr Bellport, Bellport Chemicals,
Mr Jeffers at Jeff's news chain.
2192
01:42:04,793 --> 01:42:05,846
Wanted to have Mr.
2193
01:42:05,890 --> 01:42:08,003
Tomlinson, legendary auto inventor,
2194
01:42:08,070 --> 01:42:09,083
but he couldn't be here tonight.
2195
01:42:09,193 --> 01:42:11,616
He has fantastic operation Immune.
2196
01:42:13,283 --> 01:42:13,676
Kill.
2197
01:42:14,163 --> 01:42:15,126
May I call you girl?
2198
01:42:15,263 --> 01:42:16,806
No, you call me general.
2199
01:42:17,093 --> 01:42:19,026
He prefers general Gill.
2200
01:42:19,583 --> 01:42:20,266
I understand.
2201
01:42:20,343 --> 01:42:22,286
We understand prefers
to be called general.
2202
01:42:22,663 --> 01:42:23,446
How's it going, Gill?
2203
01:42:23,523 --> 01:42:24,306
I'm Andrew nevins.
2204
01:42:24,383 --> 01:42:25,446
You can call me Andy.
2205
01:42:25,563 --> 01:42:25,806
You know.
2206
01:42:25,883 --> 01:42:26,766
I'll call you Andy.
2207
01:42:26,843 --> 01:42:28,306
You called me general.
2208
01:42:28,743 --> 01:42:32,166
I'm here to reckon for the death
of my friend Bill Meekins.
2209
01:42:32,873 --> 01:42:33,346
Who's that?
2210
01:42:35,623 --> 01:42:37,146
We're honoring him tonight.
2211
01:42:38,613 --> 01:42:39,806
Change, of course.
2212
01:42:39,883 --> 01:42:41,446
I'm terribly sorry
about what happened.
2213
01:42:41,523 --> 01:42:43,386
I almost forgot tragedy
was a daughter.
2214
01:42:43,523 --> 01:42:44,386
Terrible tragedy.
2215
01:42:45,430 --> 01:42:46,283
I look forward to speaking
2216
01:42:46,350 --> 01:42:48,793
with you tonight
about business opportunities overseas.
2217
01:42:49,230 --> 01:42:52,343
Our plant in Munich is getting
fantastic returns
2218
01:42:52,410 --> 01:42:54,160
because of strong leadership,
2219
01:42:54,404 --> 01:42:55,893
knowing how to get things done.
2220
01:42:56,803 --> 01:42:57,586
Capitalized.
2221
01:42:58,923 --> 01:42:59,286
Yes.
2222
01:42:59,423 --> 01:43:00,406
All right, good.
2223
01:43:00,863 --> 01:43:02,186
We're the three term.
2224
01:43:02,263 --> 01:43:04,426
You could be the 4th,
like playing golf.
2225
01:43:04,563 --> 01:43:08,366
And for good luck
we need a proper fifth general.
2226
01:43:12,053 --> 01:43:13,556
Won't you please step in?
2227
01:43:17,013 --> 01:43:17,606
To the general.
2228
01:43:18,343 --> 01:43:18,686
Magenta.
2229
01:43:25,483 --> 01:43:27,866
Talk about following
the wrong God home.
2230
01:43:29,263 --> 01:43:33,546
It's more an American than in dictatorship
built by American business.
2231
01:43:34,143 --> 01:43:36,726
There are two properties, General
Stever want to use them.
2232
01:43:36,770 --> 01:43:39,273
You or your family plan
your point in Maryland,
2233
01:43:39,340 --> 01:43:42,840
the home state of Bellport
Chemicals, Greg retreated
2234
01:43:42,930 --> 01:43:44,213
for you or the veterans.
2235
01:43:44,383 --> 01:43:45,826
And another one out
in East Hampton.
2236
01:43:46,023 --> 01:43:47,286
You and your family not like it.
2237
01:43:47,503 --> 01:43:48,666
I'll think about it, though.
2238
01:43:48,743 --> 01:43:51,466
The wife and I enjoy a little place
on the Jersey Shore.
2239
01:43:51,683 --> 01:43:54,006
Maybe you need a larger imagination,
general.
2240
01:43:55,443 --> 01:43:56,866
And so we all ended up here.
2241
01:43:58,443 --> 01:44:00,066
Never mind these men, general.
2242
01:44:00,143 --> 01:44:01,596
They think they own the world.
2243
01:44:01,703 --> 01:44:03,276
It's time to be getting
on with your speech.
2244
01:44:05,433 --> 01:44:06,826
Looking forward to your speech.
2245
01:44:25,190 --> 01:44:25,300
and
2246
01:44:26,163 --> 01:44:29,766
Picture of the star
of the 369th August on the glass.
2247
01:44:37,063 --> 01:44:37,556
What is that?
2248
01:44:40,303 --> 01:44:42,866
This is one of the finest
innovations from Zurich.
2249
01:44:43,003 --> 01:44:45,316
Removes all pain, all anxiety.
2250
01:44:48,513 --> 01:44:51,376
All needless thoughts
that occupy the mind.
2251
01:44:59,080 --> 01:45:02,133
My back is killing me
and I normally, guys like me,
2252
01:45:02,200 --> 01:45:05,570
we have to turn the booze,
the morphine,
2253
01:45:05,640 --> 01:45:06,923
and that can lead to addiction.
2254
01:45:07,033 --> 01:45:08,116
Oh, that's fast.
2255
01:45:10,553 --> 01:45:12,126
That is tremendous energy.
2256
01:45:13,473 --> 01:45:14,156
Feel my pain.
2257
01:45:14,273 --> 01:45:15,346
It's good, isn't it?
2258
01:45:15,573 --> 01:45:16,396
That is good.
2259
01:45:16,653 --> 01:45:18,236
There's more where this came from.
2260
01:45:18,313 --> 01:45:18,596
Burned.
2261
01:45:19,383 --> 01:45:20,706
I want to know more about this.
2262
01:45:20,783 --> 01:45:22,696
I would love to have
the chemical compound.
2263
01:45:23,390 --> 01:45:25,763
When I get together with my sisters
at the Brill Society,
2264
01:45:25,830 --> 01:45:28,103
we hold the sails
where we let our hair down
2265
01:45:28,170 --> 01:45:29,873
and it acts as a kind of antenna.
2266
01:45:30,050 --> 01:45:32,863
It allows us to communicate
with the greater race it honestly,
2267
01:45:32,930 --> 01:45:34,173
they come from a different Galaxy.
2268
01:45:34,283 --> 01:45:35,396
It's truly fascinating.
2269
01:45:38,763 --> 01:45:39,466
And now?
2270
01:45:51,480 --> 01:45:53,273
I wanted to say your speech tonight
2271
01:45:53,340 --> 01:45:55,413
general some friendly advice
all please,
2272
01:45:55,480 --> 01:45:59,323
please, please don't give them
any friendly advice, friendly advice.
2273
01:46:01,573 --> 01:46:04,416
Tonight, people will be listening
to you on the radio.
2274
01:46:04,493 --> 01:46:08,716
You'll never have a bigger audience
with more excited attention from everyone.
2275
01:46:09,193 --> 01:46:11,606
They'll be looking
to you for inspiration.
2276
01:46:12,600 --> 01:46:15,293
Remember the veterans who have led
and died on our behalf
2277
01:46:15,360 --> 01:46:16,153
and remember.
2278
01:46:17,063 --> 01:46:17,906
Bill meekins.
2279
01:46:18,893 --> 01:46:20,336
And honor him respectfully.
2280
01:46:20,900 --> 01:46:24,853
If you improvise and get lost in the woods
of some complicated criminal situation
2281
01:46:24,920 --> 01:46:27,643
over Meekins death, it will reflect
badly on you.
2282
01:46:27,753 --> 01:46:29,536
And we don't want that for you, Jeff.
2283
01:46:31,203 --> 01:46:33,786
Did you know was very clear
about he was gonna.
2284
01:46:34,933 --> 01:46:37,006
Honor Dominicans
and tell the truth.
2285
01:46:38,513 --> 01:46:39,996
That's exactly what I mean.
2286
01:46:40,040 --> 01:46:42,193
Focus on the good qualities Makins had,
2287
01:46:42,260 --> 01:46:44,123
his quietness and his kindness.
2288
01:46:44,593 --> 01:46:47,156
That's what I intend
to do in my own way.
2289
01:46:54,803 --> 01:46:56,926
What is that feel this.
2290
01:46:57,123 --> 01:46:58,026
This is walrus.
2291
01:46:59,573 --> 01:47:01,096
Ohh had shot.
2292
01:47:02,793 --> 01:47:04,316
Walrus was killed for this?
2293
01:47:04,513 --> 01:47:04,976
No, Sir.
2294
01:47:05,053 --> 01:47:06,356
He died of old age.
2295
01:47:06,573 --> 01:47:10,376
He lived a long, happy life
because he made smart choices.
2296
01:47:12,683 --> 01:47:14,276
The contribution for your foundation.
2297
01:47:15,673 --> 01:47:18,556
I don't have a foundation,
but maybe you should start one.
2298
01:47:18,633 --> 01:47:21,576
I can help you $36,000 generally.
2299
01:47:22,213 --> 01:47:23,496
Think of everything you can do.
2300
01:47:23,573 --> 01:47:25,516
Doctor Berenson
and his medical innovations.
2301
01:47:25,623 --> 01:47:27,096
So much to be accomplished.
2302
01:47:27,213 --> 01:47:28,556
You have to take the money.
2303
01:47:28,953 --> 01:47:30,216
What do you mean
I have to take it?
2304
01:47:31,623 --> 01:47:32,626
Listen to me.
2305
01:47:32,750 --> 01:47:37,783
Someone, not me, they will take
your face, your name,
2306
01:47:37,850 --> 01:47:41,593
put it in the New York Times
and wipe their dog's ass with it.
2307
01:47:43,173 --> 01:47:47,636
Of everything you've accomplished in your life,
it'll be forgotten, erased.
2308
01:47:48,983 --> 01:47:52,786
You'll be treated like an old
kook and buried by history.
2309
01:47:53,243 --> 01:47:54,786
That's what they can do.
2310
01:47:54,943 --> 01:47:57,716
Make the right speech.
2311
01:47:58,593 --> 01:48:02,116
Where they'll turn you into a martyr
and say an anarchist did it.
2312
01:48:03,273 --> 01:48:05,196
Don't make the mistake
like they'll make.
2313
01:48:06,903 --> 01:48:07,596
To the life.
2314
01:48:13,963 --> 01:48:14,816
That was a handsome boy.
2315
01:48:16,783 --> 01:48:17,596
They have some brothers.
2316
01:48:19,963 --> 01:48:20,186
that's
2317
01:48:21,573 --> 01:48:23,236
Doing Our Lady of faith.
2318
01:48:23,533 --> 01:48:23,776
Yeah.
2319
01:48:23,870 --> 01:48:26,883
Ladies, man, I met a Lady
of Spain once and she turned me
2320
01:48:26,950 --> 01:48:28,363
into a gentleman of pain.
2321
01:48:28,723 --> 01:48:29,176
Yes.
2322
01:48:29,840 --> 01:48:32,790
Now the gentleman I'm about to bring out right now
2323
01:48:32,860 --> 01:48:37,783
is a doctor of our regimen
and a man I like to call friend.
2324
01:48:38,253 --> 01:48:40,176
Please welcome for Paris.
2325
01:48:46,493 --> 01:48:48,026
Doctor Burks Berry.
2326
01:48:53,303 --> 01:48:53,576
anything
2327
01:48:55,343 --> 01:48:56,116
As you know me.
2328
01:48:56,853 --> 01:49:00,516
And the son of the mechanic
from Elmira.
2329
01:49:01,323 --> 01:49:02,616
As a child.
2330
01:49:03,863 --> 01:49:05,466
We love the world.
2331
01:49:06,273 --> 01:49:07,016
Naturally.
2332
01:49:08,473 --> 01:49:11,336
And we hope the world loves us.
2333
01:49:13,643 --> 01:49:19,356
As my friend Harold said, sometimes
I might have followed the wrong guy.
2334
01:49:20,513 --> 01:49:21,236
I'm not this one.
2335
01:49:23,313 --> 01:49:25,596
He always followed the right guy.
2336
01:49:54,143 --> 01:49:56,296
Showed leaders matters.
2337
01:49:57,613 --> 01:50:01,036
A few people shouting at me
in German had any courage.
2338
01:50:01,153 --> 01:50:02,676
You would behave with dignity.
2339
01:50:14,233 --> 01:50:17,216
I fought in five wars
on 3 continents.
2340
01:50:17,733 --> 01:50:19,236
People shouted me my whole life.
2341
01:50:19,313 --> 01:50:20,396
My whole life.
2342
01:50:20,573 --> 01:50:22,836
I know fear and I know facing fear.
2343
01:50:22,880 --> 01:50:24,790
But the one thing I truly detest,
2344
01:50:25,120 --> 01:50:28,403
the one thing I truly, truly detest.
2345
01:50:29,543 --> 01:50:30,356
His cruelty.
2346
01:50:32,843 --> 01:50:35,806
I've been offered money to become
the self appointed leader.
2347
01:50:37,723 --> 01:50:38,516
Of the veterans.
2348
01:50:38,593 --> 01:50:39,596
Veterans like you.
2349
01:50:41,063 --> 01:50:42,466
To be put in the White House.
2350
01:50:43,223 --> 01:50:44,306
Without an election.
2351
01:50:45,373 --> 01:50:50,136
As some sort of advisor
by popular demand of you.
2352
01:50:51,573 --> 01:50:52,986
These same people.
2353
01:50:53,813 --> 01:50:58,056
Want me to emulate a certain
European leader named Mussolini?
2354
01:51:00,853 --> 01:51:04,466
They think he's the type of leader
that this country needs.
2355
01:51:05,223 --> 01:51:08,656
The type of leader
who ran over a child.
2356
01:51:09,473 --> 01:51:10,936
And never stopped his car.
2357
01:51:13,480 --> 01:51:17,733
The type of leader whose excuse
was what's one person
2358
01:51:17,800 --> 01:51:19,183
in the affairs of the state.
2359
01:51:22,253 --> 01:51:25,156
General Bill Meekins
was in that car.
2360
01:51:25,893 --> 01:51:27,056
He was a friend of mine.
2361
01:51:27,553 --> 01:51:28,956
He was a good person.
2362
01:51:29,813 --> 01:51:31,416
But when he told that story.
2363
01:51:32,210 --> 01:51:35,320
When he intended to tell it
again here on this stage,
2364
01:51:35,750 --> 01:51:39,393
he became another person
whose life was worth nothing.
2365
01:51:40,403 --> 01:51:41,826
In the affairs of the state.
2366
01:51:42,883 --> 01:51:43,946
He was murdered.
2367
01:51:45,023 --> 01:51:47,156
Yes, he was murdered
and dishonored.
2368
01:51:48,143 --> 01:51:52,006
As I might be murdered or decided
for telling that story here tonight.
2369
01:51:54,123 --> 01:51:56,566
What kind of country does this become
when that happens?
2370
01:51:58,740 --> 01:52:01,133
I became a marine to serve the Constitution,
2371
01:52:01,200 --> 01:52:05,003
which intends for us all to be equal
in the brotherhood of mankind.
2372
01:52:05,180 --> 01:52:09,813
But what good is it when powerful
people make exceptions
2373
01:52:09,880 --> 01:52:11,723
for the people who stand in their way?
2374
01:52:12,690 --> 01:52:15,423
Some people have influence
and power like it
2375
01:52:15,490 --> 01:52:17,563
when regular folks
are fired up by hatred
2376
01:52:17,630 --> 01:52:20,853
because it distracts us
from the fairness and kindness.
2377
01:52:21,570 --> 01:52:24,983
They don't want us to think about too much
just so they can get more
2378
01:52:25,050 --> 01:52:28,813
and more of what they already have,
which is vast wealth.
2379
01:52:29,703 --> 01:52:30,926
This is your country.
2380
01:52:31,523 --> 01:52:33,106
This is your country.
2381
01:52:35,343 --> 01:52:37,246
Don't let the big men
take it away from you.
2382
01:52:46,873 --> 01:52:47,406
Like 5.
2383
01:52:48,413 --> 01:52:49,476
Understanding the bank.
2384
01:52:52,743 --> 01:52:54,866
Who's calling him not here?
2385
01:52:56,343 --> 01:52:58,426
Other detectives,
you know, they are not here.
2386
01:53:03,763 --> 01:53:04,416
Much more.
2387
01:53:27,393 --> 01:53:27,606
these
2388
01:53:38,613 --> 01:53:39,006
All right.
2389
01:53:51,213 --> 01:53:52,816
6-7 coronas.
2390
01:53:54,770 --> 01:53:54,980
That
2391
01:53:55,830 --> 01:53:56,733
is a great man.
2392
01:54:05,153 --> 01:54:06,016
Ask Mr gold.
2393
01:54:26,883 --> 01:54:27,776
You fool.
2394
01:54:30,753 --> 01:54:32,776
Before I might know
my father too.
2395
01:54:34,653 --> 01:54:35,326
Everyone leave.
2396
01:54:37,123 --> 01:54:39,166
OK, this is terrible.
2397
01:54:39,243 --> 01:54:40,916
We never meant for anything
like this to happen.
2398
01:54:40,993 --> 01:54:42,146
This is an outrage.
2399
01:54:42,283 --> 01:54:43,356
You're going to be charged.
2400
01:54:43,433 --> 01:54:44,386
You're going to be charged.
2401
01:54:44,823 --> 01:54:45,226
You.
2402
01:54:45,363 --> 01:54:50,446
Yes, you are confused
between my own pill and getting shot.
2403
01:54:50,810 --> 01:54:53,660
These eye drops
are the only reason I'm standing,
2404
01:54:53,770 --> 01:54:55,333
and I feel no pain.
2405
01:54:56,163 --> 01:55:00,626
And holy shit, look what's
happening in this room.
2406
01:55:01,503 --> 01:55:02,006
Everything.
2407
01:55:03,023 --> 01:55:04,376
He called you by your name.
2408
01:55:04,453 --> 01:55:04,786
Tom.
2409
01:55:04,923 --> 01:55:05,766
With pride.
2410
01:55:05,903 --> 01:55:06,786
I don't know that man.
2411
01:55:06,923 --> 01:55:09,016
We just thought that meant
for our lives or not.
2412
01:55:09,093 --> 01:55:10,876
Song pushed his because
he's a killer.
2413
01:55:11,933 --> 01:55:13,216
There is enough evidence.
2414
01:55:13,260 --> 01:55:16,543
I am sorry to say, that the man
who took a shot at General Dylan back on
2415
01:55:16,610 --> 01:55:21,153
that stage tonight was the same man
on the boat with Meekins on a ticket
2416
01:55:21,220 --> 01:55:23,543
purchased by your foundation.
2417
01:55:23,653 --> 01:55:24,676
No need to raise your voice.
2418
01:55:24,753 --> 01:55:26,276
Yours, Mr bones.
2419
01:55:26,483 --> 01:55:27,286
What's happening there?
2420
01:55:27,363 --> 01:55:28,236
What are the charges?
2421
01:55:28,313 --> 01:55:30,086
The charges are against you
and the guests.
2422
01:55:30,163 --> 01:55:32,736
You invited the Committee
of the five for what?
2423
01:55:32,813 --> 01:55:33,836
Committee of the five?
2424
01:55:33,913 --> 01:55:35,716
Conspiracy to bribe
the United States?
2425
01:55:35,793 --> 01:55:38,016
General attempted assassination?
2426
01:55:38,353 --> 01:55:40,396
Conspiracy to overthrow
the US government?
2427
01:55:40,473 --> 01:55:41,816
Trading with dictators.
2428
01:55:41,973 --> 01:55:42,336
Italy.
2429
01:55:42,413 --> 01:55:44,036
Germany, 2 murders.
2430
01:55:44,080 --> 01:55:47,850
Your foundation apparently seems
to be responsible for Meekins
2431
01:55:47,920 --> 01:55:49,123
and his daughter Tom.
2432
01:55:49,233 --> 01:55:50,176
Did you do this?
2433
01:55:50,453 --> 01:55:52,496
I felt it was wrong
that Meekins died.
2434
01:55:52,573 --> 01:55:54,906
That was a tragic theft
of a life.
2435
01:55:54,980 --> 01:55:56,830
But something had to be done
2436
01:55:57,020 --> 01:56:00,403
because he didn't see the opportunity
of the new ways to live.
2437
01:56:00,563 --> 01:56:01,986
He didn't understand me.
2438
01:56:02,403 --> 01:56:03,076
Didn't understand.
2439
01:56:03,153 --> 01:56:04,346
Do you understand that?
2440
01:56:04,483 --> 01:56:05,746
You need to slow it down.
2441
01:56:07,183 --> 01:56:09,376
Didn't have anything to do
with my medication.
2442
01:56:10,633 --> 01:56:13,726
Doctor Farias, he had done
with your mother before.
2443
01:56:18,093 --> 01:56:18,916
Is that true?
2444
01:56:19,273 --> 01:56:19,846
A little.
2445
01:56:20,763 --> 01:56:21,326
A little.
2446
01:56:22,453 --> 01:56:23,776
I did it for your own good.
2447
01:56:23,913 --> 01:56:24,976
You poisoned me.
2448
01:56:25,053 --> 01:56:27,706
If that's what you wanna call it, fine.
2449
01:56:28,673 --> 01:56:30,276
I was looking after you.
2450
01:56:30,413 --> 01:56:31,916
Your best interest.
2451
01:56:32,293 --> 01:56:34,936
You're reckless, like a child.
2452
01:56:35,453 --> 01:56:36,396
Listen to me.
2453
01:56:36,513 --> 01:56:40,846
You're running around all over Europe
and saying bad things about the war.
2454
01:56:42,073 --> 01:56:43,596
Consorting with black men.
2455
01:56:45,083 --> 01:56:46,656
Consorting with a man.
2456
01:56:47,413 --> 01:56:54,186
A free man in Amsterdam that fought
for you like the clinics, Tom?
2457
01:56:54,953 --> 01:56:55,976
What clinics?
2458
01:56:56,253 --> 01:56:57,536
Committee of the five.
2459
01:56:57,833 --> 01:56:58,636
You know what clinics.
2460
01:56:58,713 --> 01:57:01,536
I'm talking about forced sterilization.
2461
01:57:01,653 --> 01:57:02,736
We'll see about that.
2462
01:57:02,893 --> 01:57:05,656
We saw the Committee of the five symbol there.
2463
01:57:05,773 --> 01:57:11,196
Stop lying that Tom had an angle,
which, no surprise but the horror of it.
2464
01:57:11,333 --> 01:57:12,176
My God.
2465
01:57:12,253 --> 01:57:13,976
Right under Valerie's nose.
2466
01:57:14,113 --> 01:57:17,056
They kept her distracted
with the invented condition.
2467
01:57:17,910 --> 01:57:22,680
During Hitler's right hand
man and Hitler himself,
2468
01:57:22,890 --> 01:57:25,333
most people didn't even know who he was yet.
2469
01:57:26,740 --> 01:57:28,213
Tom even paid Gehring
2470
01:57:28,280 --> 01:57:30,223
to write a column
in the Jefferson Papers
2471
01:57:30,290 --> 01:57:33,283
about the new Arian government,
whatever that was.
2472
01:57:35,943 --> 01:57:39,026
Tom had just finished
the topiary with the symbol.
2473
01:57:39,503 --> 01:57:42,146
You couldn't see it
except from above.
2474
01:57:43,270 --> 01:57:48,320
I mean, you got to be some kind
of super fanatic believer to make your bushes like that,
2475
01:57:48,510 --> 01:57:49,563
don't you look at me like that.
2476
01:57:51,203 --> 01:57:52,846
And societies are built this way.
2477
01:57:53,690 --> 01:57:55,963
You live in a dream world
with your strange sculptures
2478
01:57:56,030 --> 01:57:57,463
and that's fine, you can have that,
2479
01:57:57,530 --> 01:57:59,193
but it won't make the world go round.
2480
01:57:59,270 --> 01:58:01,943
I'm very happy to be unimportant
and live in a place
2481
01:58:02,010 --> 01:58:05,613
that has love and beauty, art and love.
2482
01:58:05,773 --> 01:58:07,846
That's what makes the life worth living.
2483
01:58:08,783 --> 01:58:12,596
While you're building this big, gigantic,
terrifying future.
2484
01:58:13,483 --> 01:58:15,426
What a waste of your imagination.
2485
01:58:15,703 --> 01:58:19,376
I made plenty for us
rebuilding Germany.
2486
01:58:20,190 --> 01:58:23,160
I wanted to stand with the strongest
leaders in the world,
2487
01:58:23,510 --> 01:58:25,793
but I'm also happy to go
to war against them.
2488
01:58:26,263 --> 01:58:29,216
Another war, but we just did all that.
2489
01:58:30,763 --> 01:58:36,626
You mean to tell me these rich guys
will support dictators or fight them?
2490
01:58:36,743 --> 01:58:39,466
They believe in nothing
but making money.
2491
01:58:40,010 --> 01:58:41,623
That's why Meekins was killed,
2492
01:58:41,690 --> 01:58:46,213
because he wouldn't go along
with that or supported insanity.
2493
01:58:47,103 --> 01:58:49,586
And we had walked right into it.
2494
01:58:52,190 --> 01:58:55,760
Tom quickly saw says
his best chance to get the general
2495
01:58:56,150 --> 01:58:59,383
if you get someone like Gil Dylan back
involved with your adventure
2496
01:58:59,450 --> 01:59:00,833
would help me to get involved.
2497
01:59:00,983 --> 01:59:04,036
So you need something you always
he always needs someone in front.
2498
01:59:04,113 --> 01:59:05,436
You better rest.
2499
01:59:06,170 --> 01:59:09,000
You thought you'd use
these men to get me,
2500
01:59:09,070 --> 01:59:12,360
but I used them in their event
to reveal you
2501
01:59:12,430 --> 01:59:14,813
and stop your plan for at least a decade.
2502
01:59:14,963 --> 01:59:17,106
Maybe two or three more, hopefully.
2503
01:59:18,653 --> 01:59:20,646
Did stop the plot.
2504
01:59:21,573 --> 01:59:22,746
This is true.
2505
01:59:25,393 --> 01:59:29,306
The Committee of the five didn't
get their American dictator.
2506
01:59:29,350 --> 01:59:31,603
I appear before the Congressional committee,
2507
01:59:31,670 --> 01:59:34,340
the highest representation
of the American people
2508
01:59:34,410 --> 01:59:35,223
under subpoena,
2509
01:59:35,290 --> 01:59:38,213
to tell what I knew
about General testified to Congress,
2510
01:59:38,280 --> 01:59:40,453
and they agreed he was right.
2511
01:59:42,223 --> 01:59:46,466
The powerful people want
is it never enough?
2512
01:59:46,643 --> 01:59:48,726
They do the craziest things.
2513
01:59:55,853 --> 01:59:57,266
My God, what's the browser with?
2514
01:59:57,343 --> 01:59:58,706
What the hell did you do?
2515
01:59:58,783 --> 02:00:00,646
Valerie, what have you done with you?
2516
02:00:00,723 --> 02:00:01,586
What did you do?
2517
02:00:01,723 --> 02:00:05,466
We had everything we needed to prosecute,
and now it's all out the window.
2518
02:00:05,543 --> 02:00:07,506
That's a huge problem now, guys.
2519
02:00:07,583 --> 02:00:08,806
Well done, Tom.
2520
02:00:08,883 --> 02:00:09,726
My face.
2521
02:00:09,803 --> 02:00:11,966
She ruined my face.
2522
02:00:13,263 --> 02:00:14,386
I couldn't help it.
2523
02:00:14,543 --> 02:00:16,466
There's so awful woman.
2524
02:00:16,543 --> 02:00:17,646
Have you lost your mind?
2525
02:00:17,723 --> 02:00:19,146
I told you she was troubled.
2526
02:00:20,313 --> 02:00:21,616
Go to jail, Valerie.
2527
02:00:21,733 --> 02:00:22,596
Tell them the truth.
2528
02:00:22,673 --> 02:00:23,136
How?
2529
02:00:26,573 --> 02:00:27,596
Are you all right, Father?
2530
02:00:27,853 --> 02:00:28,596
You're shaking.
2531
02:00:30,883 --> 02:00:31,566
Ohh, I'm fine.
2532
02:00:31,643 --> 02:00:34,186
I was just thinking
about shooting Tom Libby in the face.
2533
02:00:35,003 --> 02:00:35,606
I won't do it.
2534
02:00:35,683 --> 02:00:36,406
Don't worry.
2535
02:00:36,703 --> 02:00:37,946
Well, that's a good decision.
2536
02:00:38,023 --> 02:00:38,526
Thank God.
2537
02:00:38,603 --> 02:00:39,776
Would have bollocksed everything.
2538
02:00:39,853 --> 02:00:40,746
We'd have no case.
2539
02:00:40,823 --> 02:00:46,086
You have to stand up to them as we had done,
and you have to live your truth.
2540
02:00:48,870 --> 02:00:53,100
I love how he's giving me
the greatest happiness of my life,
2541
02:00:53,190 --> 02:00:54,003
as has Bert.
2542
02:01:06,313 --> 02:01:07,416
There it is.
2543
02:01:07,633 --> 02:01:08,496
Look at that.
2544
02:01:09,193 --> 02:01:11,416
That's how you face such a world.
2545
02:01:12,513 --> 02:01:16,076
You must have love
in your heart for your life.
2546
02:01:16,993 --> 02:01:19,806
It is love versus hate.
2547
02:01:20,593 --> 02:01:23,006
I love my life
and the people in it.
2548
02:01:24,803 --> 02:01:28,396
Even Beatrice and clear,
not Portuguese.
2549
02:01:28,470 --> 02:01:33,760
I'm in love with Herma, Milton,
Shirley at the office with Morty
2550
02:01:34,630 --> 02:01:36,940
and tapestry, everything in it,
2551
02:01:38,090 --> 02:01:40,803
even my glass eye,
dillenbeck's dog
2552
02:01:40,870 --> 02:01:42,703
and the buyer base
we didn't get to have.
2553
02:01:44,180 --> 02:01:48,913
Each one of us is given a tapestry,
our own opera, this person
2554
02:01:48,980 --> 02:01:51,183
and this person thinking about it.
2555
02:01:52,843 --> 02:01:54,406
Love is not enough.
2556
02:01:54,623 --> 02:01:56,466
You gotta fight
to protect kindness.
2557
02:01:57,693 --> 02:02:00,136
You get attached
to people and things.
2558
02:02:01,533 --> 02:02:05,556
And they might just break your heart,
but that's being alive.
2559
02:02:07,163 --> 02:02:10,706
My back brace that I so disliked
had saved me from this bullet.
2560
02:02:12,750 --> 02:02:17,990
We three and helped stop
this terrible plot Bert Berenson,
2561
02:02:18,170 --> 02:02:20,913
Harold Woodman and Valerie Voss.
2562
02:02:21,833 --> 02:02:25,956
Jerks, Nevins or Tom
would not stay arrested long.
2563
02:02:26,073 --> 02:02:27,696
Those people never do.
2564
02:02:27,813 --> 02:02:28,856
Talk to my lawyer.
2565
02:02:29,143 --> 02:02:29,946
You'll see.
2566
02:02:30,493 --> 02:02:33,896
Committee of the five
never faced any charges.
2567
02:02:34,573 --> 02:02:37,316
They disappeared as they can do.
2568
02:02:37,953 --> 02:02:40,346
Tom and his friends
smeared the general.
2569
02:02:42,033 --> 02:02:45,876
It was a warning of what
they were capable of.
2570
02:02:47,713 --> 02:02:51,306
McGuire died mysteriously
at the age of 37.
2571
02:02:51,813 --> 02:02:53,036
He knew too much.
2572
02:02:54,573 --> 02:02:57,946
Valerie and Harold were no longer
safe in this country.
2573
02:03:01,173 --> 02:03:03,916
French for life means French for life.
2574
02:03:04,763 --> 02:03:06,106
You do whatever it takes.
2575
02:03:06,233 --> 02:03:08,446
We have to get them
on a boat that very night.
2576
02:03:15,163 --> 02:03:15,616
Wouldn't.
2577
02:03:15,733 --> 02:03:16,276
You should.
2578
02:03:16,513 --> 02:03:17,436
Thank you, Henry.
2579
02:03:17,553 --> 02:03:18,336
I'm way ahead of you.
2580
02:03:18,413 --> 02:03:19,436
I made my decision.
2581
02:03:20,073 --> 02:03:21,356
How it's coming with me.
2582
02:03:22,253 --> 02:03:23,256
You're coming with me now.
2583
02:03:23,333 --> 02:03:24,146
You're coming with me.
2584
02:03:26,670 --> 02:03:27,823
You'll be seeing me again,
2585
02:03:27,890 --> 02:03:31,233
Doctor Berentson,
because history repeats itself.
2586
02:03:31,443 --> 02:03:32,286
Goodbye, old friend.
2587
02:03:32,363 --> 02:03:33,716
We'll see you in Amsterdam.
2588
02:03:34,593 --> 02:03:36,346
Ah, no, you're not
going to answer them.
2589
02:03:37,963 --> 02:03:41,106
It's only a matter of time
before the Gestapo kicks down your door.
2590
02:03:42,263 --> 02:03:43,386
What's the Gestapo?
2591
02:03:43,803 --> 02:03:45,296
Ohh yeah
you don't want to know.
2592
02:03:46,313 --> 02:03:48,316
We'll we'll send you
somewhere safe.
2593
02:03:48,780 --> 02:03:50,770
Beautiful weather this time of year
2594
02:03:51,220 --> 02:03:53,903
and the blue headed burial
migration to Bucharest.
2595
02:03:54,013 --> 02:03:56,056
Spectacular bird country,
isn't it?
2596
02:03:56,203 --> 02:03:56,656
Really.
2597
02:03:57,133 --> 02:03:57,716
I'm jealous.
2598
02:04:01,143 --> 02:04:02,046
Why don't you come with us?
2599
02:04:04,293 --> 02:04:05,056
I choose to stay.
2600
02:04:05,943 --> 02:04:09,056
Who knows, maybe I'll find
a new life and new life.
2601
02:04:09,873 --> 02:04:10,516
I hope so.
2602
02:04:11,560 --> 02:04:12,843
Because when it comes to love,
2603
02:04:12,910 --> 02:04:14,913
there's nothing
quite so good as clarity.
2604
02:04:16,093 --> 02:04:16,636
I agree.
2605
02:04:18,380 --> 02:04:20,553
I stayed to stand up for my country
2606
02:04:20,620 --> 02:04:24,183
so that one day my best friends
could come back.
2607
02:04:27,823 --> 02:04:28,506
Look back there.
2608
02:04:33,683 --> 02:04:34,876
We've brought my good friend.
2609
02:04:38,583 --> 02:04:40,026
Be happy birthday.
2610
02:04:42,133 --> 02:04:43,376
Henry Hall.
2611
02:04:43,610 --> 02:04:44,780
Thank you, General
2612
02:04:45,770 --> 02:04:46,093
Milton.
2613
02:04:47,483 --> 02:04:49,666
Part of me wished
I did run with my friends.
2614
02:04:54,493 --> 02:04:55,236
But I did it.
2615
02:04:57,540 --> 02:04:59,190
You want for your heart
2616
02:04:59,280 --> 02:05:03,583
and for your people
to follow the right God home.
2617
02:05:31,263 --> 02:05:31,856
Amsterdam.
2618
02:05:33,403 --> 02:05:34,186
Amsterdam.
2619
02:05:39,560 --> 02:05:39,610
no
186585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.