Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT FILE
1
00:01:18.000 --> 00:01:21.000
NEW YORK, 1969
2
00:02:37.200 --> 00:02:38.240
I'll get it.
3
00:02:40.080 --> 00:02:41.320
-Hello.
-Clara?
4
00:02:41.480 --> 00:02:43.360
Alberto? How are you?
5
00:02:43.680 --> 00:02:46.760
-Fine, I suppose.
-Has something happened?
6
00:02:47.800 --> 00:02:50.240
It's all set,
there's no going back.
7
00:02:50.400 --> 00:02:51.800
I don't know what to say.
8
00:02:52.600 --> 00:02:55.600
I imagine they're stages in life,but it seems so strange.
9
00:02:55.760 --> 00:02:59.120
Velvet was my father's driving force,
then it was Ana's. I don't know.
10
00:02:59.280 --> 00:03:00.120
Well, yes...
11
00:03:00.280 --> 00:03:02.560
you have time to back out.
12
00:03:02.720 --> 00:03:04.160
No, the decision's been made.
13
00:03:04.320 --> 00:03:07.680
If you think it's the right time,we won't question it.
14
00:03:09.200 --> 00:03:10.440
When are you coming to Madrid?
15
00:03:10.600 --> 00:03:13.000
In three days,
but I don't know if Ana can come.
16
00:03:14.120 --> 00:03:16.400
Time Magazine has offeredto do an article on her
17
00:03:16.560 --> 00:03:19.320
to close the year
and we can't say no.
18
00:03:19.480 --> 00:03:22.080
-Of course.-Clara,
19
00:03:22.400 --> 00:03:25.920
I'd like to ask you to thinkabout a farewell event.
20
00:03:26.240 --> 00:03:29.200
I wouldn't like it to be come down
to a simple signature.
21
00:03:29.360 --> 00:03:30.640
Of course, count on it.
22
00:03:31.520 --> 00:03:34.640
-Give Mateo a hug from me.
-And give Ana loads of kisses.
23
00:03:34.800 --> 00:03:36.040
-I will.-Goodbye.
24
00:03:36.200 --> 00:03:36.880
Ciao.
25
00:03:48.040 --> 00:03:50.160
Alberto called,
he's coming to Spain.
26
00:03:53.800 --> 00:03:56.360
We'll have to go to Madrid
to meet him.
27
00:04:00.440 --> 00:04:02.520
I thought I'd burn
your Apollo 13 photos.
28
00:04:02.680 --> 00:04:04.040
What do you think?
29
00:04:05.680 --> 00:04:06.360
Fantastic.
30
00:04:09.720 --> 00:04:11.000
What are you doing? No!
31
00:04:11.160 --> 00:04:14.320
-You said it was fantastic.
-No, give it here.
32
00:04:14.520 --> 00:04:16.640
I admit I'm a bit obsessed with it.
33
00:04:16.840 --> 00:04:19.920
-A bit?
-My only obsession is you.
34
00:04:24.240 --> 00:04:26.640
I know you! Leave me alone!
35
00:04:28.080 --> 00:04:28.880
Are you alright?
36
00:04:34.680 --> 00:04:35.920
I'm fine.
37
00:04:36.240 --> 00:04:38.240
I think it's the seafood last night,
38
00:04:38.400 --> 00:04:40.360
it didn't agree with me.
39
00:04:40.520 --> 00:04:44.280
Let's sit down. Come on.
40
00:04:44.440 --> 00:04:46.080
What were you saying about Velvet?
41
00:04:47.440 --> 00:04:49.480
Albert called
42
00:04:49.640 --> 00:04:53.360
and we'll have to go to Madrid
with him for the signing.
43
00:04:53.520 --> 00:04:55.880
Well done, that's great.
It's what you wanted.
44
00:04:58.120 --> 00:04:59.800
Yes, I suppose so.
45
00:05:00.840 --> 00:05:04.120
So many years in Velvet,
it's inevitable to now feel...
46
00:05:04.320 --> 00:05:07.920
-Vertigo?
-Yes, vertigo.
47
00:05:09.000 --> 00:05:12.480
I think it's better to leave projects
when they're at their height.
48
00:05:12.640 --> 00:05:14.120
Watching them fall is painful.
49
00:05:15.520 --> 00:05:18.440
Yes, it's important to call everyone.
50
00:05:18.600 --> 00:05:22.160
I'd like a reunion in Madrid,
it's better to tell him in person.
51
00:05:22.320 --> 00:05:24.600
If I can help, tell me.
52
00:05:24.760 --> 00:05:28.160
I have to think of an event
to say goodbye in style.
53
00:05:28.320 --> 00:05:32.240
When you're sure, tell me and I'll do
a special article on Velvet.
54
00:05:32.640 --> 00:05:33.680
-Really?
-Of course.
55
00:05:33.840 --> 00:05:35.600
And Apollo 13?
56
00:05:35.760 --> 00:05:38.720
Who wants to go to the Moon
if you can come home for Christmas?
57
00:05:39.920 --> 00:05:41.360
-You're the best.
-I know.
58
00:05:41.760 --> 00:05:43.920
Go pack your bag,
we're going to Madrid.
59
00:05:57.240 --> 00:05:58.160
-Hello?
-Jonás.
60
00:05:58.320 --> 00:05:59.480
-Clara.-How are you?
61
00:05:59.640 --> 00:06:00.720
Are you on your way back?
62
00:06:02.520 --> 00:06:03.920
-Clara!
-Can you talk?
63
00:06:04.120 --> 00:06:05.640
-Is it a good time?-Of course.
64
00:06:08.600 --> 00:06:10.480
-Hello?
-I'd like you to come to Madrid.
65
00:06:10.640 --> 00:06:12.480
-Is it good news?
-Madrid, for what?
66
00:06:12.640 --> 00:06:14.520
I'd rather tell you in person.
67
00:06:14.720 --> 00:06:15.760
Of course!
68
00:06:16.520 --> 00:06:17.920
I'll expect you here. Big kiss.
69
00:06:18.120 --> 00:06:19.760
One second, one second.
70
00:06:19.920 --> 00:06:21.640
-God damn...!
-Pedro?
71
00:06:21.800 --> 00:06:23.040
Pedro.
72
00:06:26.920 --> 00:06:29.920
MADRID AIRPORT
73
00:06:30.120 --> 00:06:32.680
-What do they want to tell us?
-I really don't know,
74
00:06:32.840 --> 00:06:35.920
but they'll be amazed by
the deal we closed with Singer.
75
00:06:42.320 --> 00:06:46.280
-Careful, you'll break it.
-Merry Christmas.
76
00:06:50.520 --> 00:06:52.920
I'd like to send a telegram
to Equatorial Guinea.
77
00:06:53.120 --> 00:06:55.000
To Raúl De la Riva.
78
00:06:55.520 --> 00:06:58.240
"Raúl, contact the showrooms
in Madrid urgently".
79
00:07:00.760 --> 00:07:01.440
Go ahead.
80
00:07:10.760 --> 00:07:12.280
This is wonderful.
81
00:07:14.800 --> 00:07:16.120
It's great to see you.
82
00:07:28.640 --> 00:07:31.600
English punctuality, that's us.
83
00:07:31.760 --> 00:07:34.920
Hey, at last!
Cousin, how are you?
84
00:07:37.280 --> 00:07:39.360
How are you?
And Diana and the twins?
85
00:07:39.520 --> 00:07:42.400
-Good, in Barcelona. How was London?
-Good, we'll fill you in.
86
00:07:42.560 --> 00:07:44.400
-Julián, how are you?
-It's been so long!
87
00:07:44.560 --> 00:07:46.760
-Did you get this outfit there?
-Yes.
88
00:07:47.800 --> 00:07:50.320
-Coffee's ready.
-And where's Clara?
89
00:07:50.480 --> 00:07:52.000
-I don't know.
-Here.
90
00:07:52.160 --> 00:07:54.080
-Clara!
-Hello.
91
00:07:55.840 --> 00:07:58.400
-Hi, how are you?
-Hi, how are you?
92
00:07:58.560 --> 00:08:00.080
You look lovely!
93
00:08:02.120 --> 00:08:03.600
-Well...
-A big mystery, eh?
94
00:08:03.760 --> 00:08:05.440
-You have us on tenterhooks!
-Tell us.
95
00:08:05.600 --> 00:08:07.720
The sale of the showrooms
is going ahead.
96
00:08:07.880 --> 00:08:08.680
Excuse me?
97
00:08:09.120 --> 00:08:10.320
You didn't say anything?
98
00:08:11.000 --> 00:08:12.400
-Clara...
-Who's buying it?
99
00:08:12.560 --> 00:08:15.040
Just a moment.
Listen to me, please.
100
00:08:15.440 --> 00:08:18.320
It's what we wanted, isn't it?
I remind you, we were the ones
101
00:08:18.480 --> 00:08:21.560
who pushed Alberto to initiate
the sale of the showrooms.
102
00:08:21.720 --> 00:08:22.400
Jonás?
103
00:08:22.560 --> 00:08:23.760
Yes, it's true,
104
00:08:23.920 --> 00:08:26.640
but no one imagined
it'd be now, right?
105
00:08:26.880 --> 00:08:29.520
Does that mean we're backing down?
106
00:08:29.680 --> 00:08:33.400
If so, we have to tell him now.
This is a delicate operation.
107
00:08:34.520 --> 00:08:36.600
What did we talk about?
108
00:08:36.760 --> 00:08:38.200
That you only live once,
109
00:08:38.560 --> 00:08:41.480
that the showrooms
can't get any bigger,
110
00:08:41.880 --> 00:08:44.400
that we all have dreams
outside the showrooms.
111
00:08:45.440 --> 00:08:46.840
Maybe this is the time.
112
00:08:47.600 --> 00:08:50.520
And my mother and Blanca,
do they know?
113
00:08:50.680 --> 00:08:53.600
-Yes, we spoke a few minutes ago.
-What did they say?
114
00:08:53.920 --> 00:08:57.120
They might keep the Seville business
as an independent.
115
00:08:57.280 --> 00:09:00.240
-It wouldn't be in the sale?
-It's not certain,
116
00:09:00.400 --> 00:09:04.000
I asked them to come here
so we can assess the details.
117
00:09:04.640 --> 00:09:05.640
-May I?
-Of course.
118
00:09:06.280 --> 00:09:07.920
Who's buying the showrooms?
119
00:09:08.120 --> 00:09:11.680
All I can say is it's a major
Galician textile company.
120
00:09:11.840 --> 00:09:13.160
That sounds good, doesn't it?
121
00:09:14.000 --> 00:09:16.160
And Alberto asked me
to organize something big
122
00:09:16.320 --> 00:09:17.880
to bid the showrooms farewell.
123
00:09:18.080 --> 00:09:20.560
I thought we might do
a compendium show
124
00:09:20.720 --> 00:09:23.840
that goes over all these years
through the designs:
125
00:09:24.040 --> 00:09:27.800
by Raúl De la Riva, J.,
Ana Ribera, Philip Ray...
126
00:09:28.880 --> 00:09:30.160
Philip Ray, what memories.
127
00:09:30.320 --> 00:09:33.600
Pedro, I thought might be
in charge of choosing the outfits.
128
00:09:33.760 --> 00:09:35.000
Not me, really.
129
00:09:35.160 --> 00:09:38.280
No one knows the collection
better than you. Pedro...
130
00:09:38.440 --> 00:09:42.440
In fact, I want you to find
the replica we did of Ana's red dress.
131
00:09:42.880 --> 00:09:44.760
True, that dress has to be in it.
132
00:09:45.920 --> 00:09:47.160
And Raúl?
133
00:09:47.320 --> 00:09:49.520
-Have you contacted him?
-Yes, I sent him a telegram,
134
00:09:49.680 --> 00:09:52.360
but no news yet.
I hope to get some soon.
135
00:09:52.520 --> 00:09:54.680
Time is different in Africa.
136
00:09:54.840 --> 00:09:57.200
-Well, to work.
-Let's go. There's a lot to do.
137
00:09:57.360 --> 00:09:59.000
I'll be with you later.
138
00:09:59.160 --> 00:10:01.040
We'll get organized
and keep you posted.
139
00:10:01.200 --> 00:10:04.360
Marie, you and I will choose
the designs, alright?
140
00:10:04.520 --> 00:10:05.640
Of course.
141
00:10:14.440 --> 00:10:15.800
Red dress...
142
00:10:18.720 --> 00:10:20.760
Let's see, red dress.
143
00:10:22.720 --> 00:10:25.800
Red dress, red dress.
144
00:10:26.000 --> 00:10:27.000
Red dress.
145
00:10:28.480 --> 00:10:30.360
Red dress.
146
00:10:30.520 --> 00:10:32.240
This is the red dress.
147
00:10:34.880 --> 00:10:36.040
Damn it!
148
00:10:38.920 --> 00:10:40.720
I'm so clumsy.
149
00:10:42.240 --> 00:10:43.320
My Lord!
150
00:10:58.920 --> 00:11:00.120
Rita...
151
00:11:03.360 --> 00:11:05.080
I love the Retiro.
152
00:11:05.560 --> 00:11:08.120
Emilio told me it was opened
to the people 200 years ago.
153
00:11:08.280 --> 00:11:09.360
Really?
154
00:11:10.400 --> 00:11:12.480
It's one of my
favourite places in Madrid.
155
00:11:13.480 --> 00:11:16.760
It's so relaxing and so Madrid.
156
00:11:16.920 --> 00:11:20.160
Yes, nature's so relaxing.
What else did Emilio tell you?
157
00:11:20.320 --> 00:11:23.080
That the park wasn't like
it is now, at all.
158
00:11:23.640 --> 00:11:26.320
-I don't know what...
-Grandpa, he's stealing a flower.
159
00:11:26.480 --> 00:11:29.440
Aren't you ashamed?
That's destruction of public property.
160
00:11:29.680 --> 00:11:31.800
Isn't it incredible?
161
00:11:32.000 --> 00:11:35.160
We're teaching the new generations
and you...
162
00:11:35.320 --> 00:11:37.080
-There's no respect for anything.
-Pedro.
163
00:11:37.240 --> 00:11:39.720
I only took a flower.
And look, I pricked myself.
164
00:11:39.880 --> 00:11:41.880
My hand's going to look
like the dawn rosary.
165
00:11:42.080 --> 00:11:44.800
-What are you doing?
-Really,...
166
00:11:45.000 --> 00:11:46.840
He's stealing a flower.
167
00:11:47.040 --> 00:11:50.280
-You're destroying public property!
-God damn it!
168
00:11:50.440 --> 00:11:51.840
-Sorry.
-Do me a favour, eh?
169
00:11:52.280 --> 00:11:55.040
What an example for the boy.
Give him the flower.
170
00:11:55.200 --> 00:11:56.240
It's not his.
171
00:11:56.400 --> 00:11:58.920
No, it belongs to
all the residents of Madrid.
172
00:11:59.120 --> 00:12:01.880
Pedro, give him the flower.
173
00:12:05.320 --> 00:12:08.760
-Thanks.
-For you, may the Macarena guide you.
174
00:12:09.400 --> 00:12:12.880
-Listen, Rita. Rita, please.
-Not one afternoon in peace.
175
00:12:13.080 --> 00:12:16.120
No, no! We're going all wrong!
Do you want to get us arrested?
176
00:12:16.280 --> 00:12:19.520
Will you let me speak?
You won't let me get a word in!
177
00:12:19.680 --> 00:12:21.600
What's with this temper?
178
00:12:21.760 --> 00:12:25.160
I wanted to give you a rose,
but this kid...
179
00:12:25.320 --> 00:12:27.400
That kid's going all wrong,
like my cousin Hermenegildo...
180
00:12:29.320 --> 00:12:31.880
You do exaggerate, silly man.
On three...
181
00:12:32.080 --> 00:12:34.080
-Don't take it out.
-One, two...
182
00:12:35.280 --> 00:12:36.800
There, it's out.
183
00:12:37.000 --> 00:12:39.680
-Now will you give me a kiss?
-Yes.
184
00:12:43.240 --> 00:12:46.320
Do you realize that this will be
our first Christmas together?
185
00:12:46.480 --> 00:12:48.080
The first of many.
186
00:12:49.080 --> 00:12:51.000
Where are you taking me for dinner?
187
00:12:51.160 --> 00:12:53.880
I don't know,
but you have to get dolled up.
188
00:12:54.080 --> 00:12:54.880
-Yes.
-Yes?
189
00:12:55.240 --> 00:12:56.760
-Then come here.
-No!
190
00:12:58.680 --> 00:13:00.720
We're going to a place...
191
00:13:00.880 --> 00:13:03.280
where they take photos!
192
00:13:03.440 --> 00:13:05.200
What are you looking at?
193
00:13:05.360 --> 00:13:08.320
Pedro, put me down!
Put me down, please!
194
00:13:08.720 --> 00:13:10.800
Take our photo. To immortalize
our first Christmas together.
195
00:13:11.000 --> 00:13:14.320
-I don't like photos.
-Hold me like you love me.
196
00:13:16.080 --> 00:13:18.520
-Goddamn kid...
-Hold it...
197
00:13:18.920 --> 00:13:21.000
-God damn you!
-Pedro!
198
00:13:36.680 --> 00:13:38.280
Drop me here, please.
199
00:13:45.640 --> 00:13:47.200
Thanks for seeing me so quickly.
200
00:13:47.360 --> 00:13:49.440
-I didn't know if you remembered me.-Of course.
201
00:13:50.080 --> 00:13:53.360
I worked with Dr. Isasa
on your sister's case.
202
00:13:53.520 --> 00:13:56.840
Rita was a very special woman,
everyone loved her.
203
00:13:57.040 --> 00:13:59.080
She's hard to forget.
204
00:13:59.240 --> 00:14:02.680
She fought so bravely,
right up until the end.
205
00:14:04.760 --> 00:14:06.520
How can I help you?
206
00:14:06.680 --> 00:14:07.640
ONCOLOGIST
207
00:14:07.800 --> 00:14:10.600
I believe I might have...
208
00:14:12.160 --> 00:14:13.440
breast cancer.
209
00:14:16.000 --> 00:14:18.480
It's not usually the patients
who tell me.
210
00:14:18.640 --> 00:14:20.320
I know it's hereditary.
211
00:14:20.480 --> 00:14:23.640
And Rita wasn't the only woman
in my family to have it.
212
00:14:23.800 --> 00:14:26.320
They found a lump in her...
213
00:14:26.480 --> 00:14:30.480
...and recently I've noticed
an area that different,
214
00:14:30.640 --> 00:14:32.200
it's hardened.
215
00:14:34.760 --> 00:14:38.680
I'm scared, Doctor.
I'm not as brave as her.
216
00:14:52.080 --> 00:14:54.640
I understand how you feel.
217
00:14:56.320 --> 00:14:58.240
And I won't deceive you.
218
00:14:58.400 --> 00:15:01.200
Indeed, breast cancer
such as your sister's
219
00:15:01.360 --> 00:15:04.200
can have a hereditary component.
220
00:15:04.360 --> 00:15:07.360
But let's not be hasty.
221
00:15:08.560 --> 00:15:11.640
First we'll do an examination
while you tell me
222
00:15:11.800 --> 00:15:13.840
what your symptoms have been.
223
00:15:14.880 --> 00:15:18.800
Then we'll do a series of tests
to get more information.
224
00:15:19.000 --> 00:15:20.920
Whatever is happening,
225
00:15:21.720 --> 00:15:24.920
we'll follow the protocol.
226
00:15:26.880 --> 00:15:29.880
-Alright?
-Yes.
227
00:15:30.080 --> 00:15:31.080
Good.
228
00:15:32.800 --> 00:15:34.760
If you'll kindly follow me...
229
00:15:40.560 --> 00:15:42.720
You can disrobe here.
230
00:16:06.400 --> 00:16:08.520
I can't locate the Singer delegate.
231
00:16:08.680 --> 00:16:11.840
-Don't worry, we'll keep trying.
-Don't worry?
232
00:16:12.040 --> 00:16:13.440
Of course I'm worried.
233
00:16:13.600 --> 00:16:16.680
I'm worried how we'll look when
I tell them what's going to happen.
234
00:16:16.840 --> 00:16:19.120
They'll understand.
235
00:16:19.280 --> 00:16:21.800
J., we signed a 3-year contract.
236
00:16:22.320 --> 00:16:24.800
How do I explain the showrooms sale
but not the other thing we spoke of?
237
00:16:25.000 --> 00:16:26.760
Marie, one question.
238
00:16:26.920 --> 00:16:30.480
Do you recall a dress
Raúl de la Riva designed in '59
239
00:16:30.640 --> 00:16:34.280
for a customer who didn't collect it?
It was for Rita. Green, flounced...
240
00:16:34.440 --> 00:16:37.200
-What's wrong?
-I wasn't here in '59.
241
00:16:37.600 --> 00:16:39.600
-Oh, that's true.
-I was, but I don't remember.
242
00:16:39.760 --> 00:16:41.120
You don't remember?
243
00:16:41.280 --> 00:16:44.600
Pepita, do you recall a dress
I had made for Rita one Christmas?
244
00:16:44.760 --> 00:16:47.040
-You're not confused?
-No, I remember it perfectly.
245
00:16:47.200 --> 00:16:49.840
-It has to be here. All these folders...
-If it's Rita's, he'll remember.
246
00:16:50.080 --> 00:16:52.320
No one's organized here.
Since I'm not working here...
247
00:16:52.480 --> 00:16:55.360
Oh, here are the dresses.
'57, '58...
248
00:16:55.520 --> 00:16:58.360
'59. It has to be here.
249
00:17:02.480 --> 00:17:03.800
Look, here it is.
250
00:17:05.880 --> 00:17:08.640
Rita wore this
in our first Christmas together.
251
00:17:09.240 --> 00:17:12.400
-Remember, Pepita?
-Yes, now I do. Of course.
252
00:17:12.560 --> 00:17:16.000
It'd be in the little storeroom,
in the top boxes.
253
00:17:16.160 --> 00:17:19.160
With Mr. De la Riva's
first catalogue here.
254
00:17:20.840 --> 00:17:21.920
Is something wrong?
255
00:17:24.560 --> 00:17:26.240
I want to find it.
256
00:17:26.400 --> 00:17:28.600
I'll speak to Alberto and Clara.
257
00:17:28.760 --> 00:17:31.800
I'd like it to be part of
the farewell compendium.
258
00:17:32.000 --> 00:17:34.880
I'm sure they'll agree.
Shall we help you look for it?
259
00:17:35.080 --> 00:17:37.520
No, I'll look.
If I can't find it, I'll get you.
260
00:17:37.680 --> 00:17:41.320
-We'll wait for you here.
-I'm going to call again.
261
00:17:48.520 --> 00:17:51.360
-Velvet Seville. Hello?
-Mom, it's me, Sergio.
262
00:17:51.520 --> 00:17:53.320
Son! How are you, honey?
263
00:17:53.480 --> 00:17:55.640
Well, taking in the news.
264
00:17:55.920 --> 00:17:59.360
-Have you made a decision?-No, we haven't yet.
265
00:17:59.520 --> 00:18:02.400
I'd rather talk to Alberto
to see how he thinks
266
00:18:02.600 --> 00:18:04.600
Velvet Seville would enterinto the operation.
267
00:18:04.760 --> 00:18:06.280
Then see you in a few days.
268
00:18:06.520 --> 00:18:10.120
When we have the Christmaspreparations ready, I'll see you.
269
00:18:10.280 --> 00:18:12.560
Great. Mom, one thing...
270
00:18:13.640 --> 00:18:18.120
I'd like us to have a little talk.
271
00:18:20.040 --> 00:18:22.080
-Is something wrong, honey?
-No.
272
00:18:22.240 --> 00:18:24.120
I'd just rather speak in person.
273
00:18:24.280 --> 00:18:25.680
Don't leave me hanging.
274
00:18:26.280 --> 00:18:28.840
No, Mom.
Really, it's nothing.
275
00:18:29.040 --> 00:18:32.800
When you have it all ready,
tell me and we'll meet, okay?
276
00:18:33.000 --> 00:18:34.920
Alright, I will.
277
00:18:35.400 --> 00:18:37.480
Big kiss, Mom. I love you.
278
00:18:38.520 --> 00:18:40.480
I love you too.
279
00:18:46.720 --> 00:18:50.800
Mr. De la Riva,
shall I wait for you?
280
00:18:53.080 --> 00:18:56.280
No. I'll walk back.
281
00:18:56.440 --> 00:18:58.560
I haven't been in Madrid
for a long time.
282
00:18:58.720 --> 00:19:00.920
Tell Menelik
I'll be back before dinner.
283
00:19:06.280 --> 00:19:09.000
How can you argue with me
284
00:19:09.160 --> 00:19:11.360
when I'm just telling you the facts?
285
00:19:11.520 --> 00:19:14.800
No way. Man can't have walked
on the Moon, it's impossible.
286
00:19:15.000 --> 00:19:18.320
It's science. There are studies,
recordings, everything.
287
00:19:18.480 --> 00:19:20.640
-I saw them myself.
-Mateo, I respect you,
288
00:19:20.800 --> 00:19:23.080
but one thing Americans can do
is make movies.
289
00:19:23.240 --> 00:19:26.040
-I'm talking about reality.
-King Kong.
290
00:19:26.200 --> 00:19:27.640
Don't talk to me about King Kong.
291
00:19:27.800 --> 00:19:31.200
I saw the studies, I spoke to
people in the operations.
292
00:19:31.360 --> 00:19:34.040
I've seen three King Kong movies.
It's impossible,
293
00:19:34.200 --> 00:19:37.000
-man can't walk on the Moon.
-Of course it's possible.
294
00:19:37.160 --> 00:19:41.040
I go to the Moon and come back
to Earth every day, and here I am.
295
00:19:42.440 --> 00:19:44.920
-Mr. De la Riva.
-Julián, right?
296
00:19:45.360 --> 00:19:48.240
-A pleasure.
-Mateo.
297
00:19:52.680 --> 00:19:54.080
What are you doing here?
298
00:19:54.240 --> 00:19:56.600
What am I doing?
I got a telegram
299
00:19:56.760 --> 00:20:00.400
telling me to come urgently
to Velvet Madrid, and here I am.
300
00:20:00.920 --> 00:20:03.760
-What's wrong?
-Nothing. You're different.
301
00:20:03.920 --> 00:20:07.480
Of course, I've been living
in Africa for five years.
302
00:20:09.280 --> 00:20:12.480
-What's going on, Ignacio?
-Nothing. Let's go see the others.
303
00:20:12.640 --> 00:20:15.040
-How's Africa?
-Thrilling.
304
00:20:18.560 --> 00:20:20.000
It's not serious, is it?
305
00:20:20.160 --> 00:20:22.640
No, it's fine.
Come on, they'll be so happy.
306
00:20:22.800 --> 00:20:24.480
You're just the same.
307
00:20:25.680 --> 00:20:26.520
-Marie.
-Yes?
308
00:20:26.680 --> 00:20:28.880
I can't find the dress.
309
00:20:29.080 --> 00:20:31.280
-Dresses don't have legs.
-Yes, but I...
310
00:20:31.440 --> 00:20:33.480
Don't worry, I'll find it.
311
00:20:33.640 --> 00:20:34.480
-Yes?
-Yes.
312
00:20:34.640 --> 00:20:36.800
Do you want the folder
as a reference?
313
00:20:37.000 --> 00:20:38.000
Yes, alright.
314
00:20:38.160 --> 00:20:39.800
Girls, will you come with me?
315
00:20:40.000 --> 00:20:41.440
-Thanks.
-Don't worry.
316
00:20:44.120 --> 00:20:46.760
Cousin, I can't find the dress.
317
00:20:46.920 --> 00:20:49.360
Look who I found in the showrooms.
318
00:20:49.560 --> 00:20:51.600
No, not me. It's him.
319
00:20:56.120 --> 00:20:59.720
I don't believe it.
I don't believe...!
320
00:20:59.880 --> 00:21:01.720
-Hello!
-Maestro!
321
00:21:01.880 --> 00:21:02.920
Jonás.
322
00:21:03.400 --> 00:21:05.800
Give me a hug!
323
00:21:06.000 --> 00:21:07.880
I've missed you so much.
324
00:21:09.240 --> 00:21:10.480
It's so great to see you.
325
00:21:10.640 --> 00:21:13.040
-God, Raúl, you look terrific.
-Yes.
326
00:21:13.200 --> 00:21:16.560
Well, you look a little...
a little...
327
00:21:16.720 --> 00:21:18.360
-He looks different.
-Different.
328
00:21:18.520 --> 00:21:21.400
I am different.
I'm much more relaxed.
329
00:21:21.560 --> 00:21:25.360
Well, not now, because
I'm excited to see you...
330
00:21:25.520 --> 00:21:27.160
and especially about being here.
331
00:21:28.480 --> 00:21:31.480
It's been so long since
since I've been in this workshop.
332
00:21:31.640 --> 00:21:34.440
It's neat. It looks nice.
333
00:21:36.480 --> 00:21:38.720
-Not the way I'd have it.
-I imagine it isn't.
334
00:21:38.880 --> 00:21:41.320
It's great to have you back!
335
00:21:42.440 --> 00:21:43.320
May I?
336
00:21:43.880 --> 00:21:45.360
-Raúl.
-Chérie.
337
00:21:56.720 --> 00:21:58.600
You're seem terribly sad.
338
00:21:58.760 --> 00:22:00.840
Mixed emotions, you know.
339
00:22:01.120 --> 00:22:03.880
No, I don't,
nobody's told me anything.
340
00:22:04.360 --> 00:22:06.360
Shall we go up
and I'll tell you over coffee?
341
00:22:06.520 --> 00:22:09.000
Of course, that's why I'm here.
342
00:22:09.160 --> 00:22:11.200
-Shall we go?
-Let's go.
343
00:22:11.800 --> 00:22:12.720
Clara,
344
00:22:12.880 --> 00:22:16.520
you must excuse me, I have to...
345
00:22:16.920 --> 00:22:19.240
I have to run an errand,
but I'll be right back.
346
00:22:19.400 --> 00:22:22.280
-Sure, don't worry.
-Thanks.
347
00:22:23.560 --> 00:22:24.640
Well...
348
00:22:27.480 --> 00:22:28.880
To tell you the truth,
349
00:22:29.080 --> 00:22:31.200
-the news doesn't surprise me.
-Why is that?
350
00:22:31.480 --> 00:22:34.880
For some time
I've had premonitory dreams
351
00:22:35.080 --> 00:22:36.880
about a farewell.
352
00:22:38.800 --> 00:22:41.480
-I suppose this is it.
-I hope so.
353
00:22:43.120 --> 00:22:44.160
Clara,
354
00:22:45.200 --> 00:22:46.880
you needn't be afraid.
355
00:22:47.080 --> 00:22:50.640
Don't be scared, chérie,changes always bring something good.
356
00:22:51.000 --> 00:22:54.240
Guys, it's all for a reason,
it's all for a reason.
357
00:22:54.520 --> 00:22:57.080
Look at me,
I've reinvented myself.
358
00:22:57.240 --> 00:22:59.000
I'm a new man,
359
00:22:59.160 --> 00:23:01.400
much fuller, much happier.
360
00:23:03.080 --> 00:23:04.400
Much better than before.
361
00:23:05.000 --> 00:23:06.800
Really, Raúl, it's incredible.
362
00:23:07.000 --> 00:23:10.720
With the luxurious life you led,
now helping the poor in Africa...
363
00:23:10.880 --> 00:23:12.800
It's admirable.
364
00:23:13.000 --> 00:23:15.400
Yes, you've taught us all
a lesson with your change of life.
365
00:23:15.600 --> 00:23:18.720
Anyone arriving in Africa
and seeing that poverty,
366
00:23:18.880 --> 00:23:21.240
would leave with the first
millionaire they met.
367
00:23:21.400 --> 00:23:23.320
Paloma, you're one of a kind, eh?
368
00:23:23.480 --> 00:23:27.000
It happens in the movies,
so it must be true.
369
00:23:27.160 --> 00:23:29.880
Well, stop praising me.
370
00:23:30.080 --> 00:23:32.560
I have to stop by the hotel,
I haven't been there yet.
371
00:23:32.720 --> 00:23:35.280
I have to unpack...
Menelik's waiting for me.
372
00:23:35.440 --> 00:23:36.200
Menelik?
373
00:23:39.640 --> 00:23:40.880
Who's Menelik?
374
00:23:42.160 --> 00:23:43.480
Menelik is...
375
00:23:45.600 --> 00:23:46.480
...my son.
376
00:23:47.120 --> 00:23:47.760
What?
377
00:23:48.520 --> 00:23:50.440
My adopted son.
378
00:23:50.600 --> 00:23:52.400
Your adopted son?
379
00:23:52.680 --> 00:23:55.480
-Raúl, Raúl, wait!
-Hold on a moment!
380
00:23:55.640 --> 00:23:57.920
-A father?
-Since when?
381
00:23:58.120 --> 00:24:01.240
-Well, actually...
-Wait, I'm getting emotional.
382
00:24:01.400 --> 00:24:05.000
It's the most beautiful thing
to happen to someone, I mean it.
383
00:24:06.400 --> 00:24:08.640
-Where is he?
-In the hotel.
384
00:24:09.640 --> 00:24:12.560
-I'll get my handbag.
-Let's go see him.
385
00:24:12.720 --> 00:24:14.800
Wait, wait, wait!
386
00:24:15.560 --> 00:24:16.680
-Wait.
-Yes.
387
00:24:16.840 --> 00:24:19.000
Please, all in good time.
388
00:24:19.160 --> 00:24:21.760
We just arrived and I don't even
know if we've settled in.
389
00:24:21.920 --> 00:24:25.280
He'll be alone in the room
waiting nervously.
390
00:24:25.440 --> 00:24:28.400
He'll be tired.
If we all arrive out of the blue,
391
00:24:28.560 --> 00:24:31.440
-we'll make him more nervous.
-Raúl, sure, it was a long trip.
392
00:24:31.600 --> 00:24:33.800
We'd better meet for dinner.
393
00:24:34.000 --> 00:24:35.600
-At 9 at Giancarlo's?
-Sure!
394
00:24:35.760 --> 00:24:38.160
I'll organized it. I'll call.
395
00:24:39.520 --> 00:24:42.680
-But he's not the biological father?
-How old is he?
396
00:24:43.200 --> 00:24:45.240
-We'll have to get him a gift.
-Of course.
397
00:24:50.680 --> 00:24:52.280
It's time, Mr. Godó.
398
00:25:11.240 --> 00:25:14.000
They're reducing my sentence
for good behaviour.
399
00:25:15.040 --> 00:25:18.800
They told me this morning
they're giving me permission
400
00:25:19.000 --> 00:25:21.320
to spend Christmas outside.
401
00:25:25.200 --> 00:25:26.280
Gosh.
402
00:25:27.520 --> 00:25:29.120
-Congratulations.
-Thanks.
403
00:25:29.480 --> 00:25:32.120
That is big news.
What are you going to do?
404
00:25:32.280 --> 00:25:33.440
When I get out?
405
00:25:35.640 --> 00:25:37.560
There's still 6 months to go.
406
00:25:38.440 --> 00:25:40.520
I thought about going to Barcelona.
407
00:25:41.320 --> 00:25:42.520
What do I do in Madrid?
408
00:25:42.840 --> 00:25:45.160
You don't have much
going for you in Barcelona either.
409
00:25:45.320 --> 00:25:47.440
And that's bound to be my fault.
410
00:25:49.800 --> 00:25:52.880
And Christmas?
What are you doing at Christmas?
411
00:25:53.920 --> 00:25:55.560
I don't know.
412
00:25:56.840 --> 00:25:59.800
Why don't we spend
the holidays together?
413
00:26:00.280 --> 00:26:02.840
No, no. I can't. No.
414
00:26:03.040 --> 00:26:05.520
I don't want to cause friction
between you and your mother.
415
00:26:05.680 --> 00:26:07.120
I'd be a burden on you.
416
00:26:07.280 --> 00:26:09.280
Dad,
I'm just talking about Christmas.
417
00:26:10.840 --> 00:26:14.480
That way we can talk properly.
And if you'll let me,
418
00:26:14.640 --> 00:26:18.040
I'd love to help you to get
back on track when you're out.
419
00:26:20.320 --> 00:26:22.000
And I thank you, but...
420
00:26:23.040 --> 00:26:24.480
that's not going to happen.
421
00:26:25.360 --> 00:26:27.480
It's unwise.
422
00:26:27.640 --> 00:26:29.760
Did you give your mother the letter?
423
00:26:31.280 --> 00:26:32.680
-No, not yet.
-It's urgent.
424
00:26:32.840 --> 00:26:35.800
I know it's urgent,
but I want to do it in person.
425
00:26:37.000 --> 00:26:38.040
Well,
426
00:26:39.240 --> 00:26:42.560
words don't suffice to thank you
for your gesture, Sergio.
427
00:26:44.680 --> 00:26:46.400
Your siblings and your mother...
428
00:26:47.440 --> 00:26:50.720
-refuse to see me.
-One minute!
429
00:26:51.160 --> 00:26:53.200
They each have their reasons.
430
00:26:54.240 --> 00:26:56.400
You know it was hard
for me to forgive you,
431
00:26:57.440 --> 00:26:59.080
but that's in the past.
432
00:27:02.000 --> 00:27:03.760
I expect you at home
for the holidays, Dad.
433
00:27:04.800 --> 00:27:06.320
That's all there is to say.
434
00:27:15.880 --> 00:27:18.080
Ana, it's Clara.
435
00:27:18.240 --> 00:27:20.240
Clara, honey! How are you?
436
00:27:23.720 --> 00:27:26.880
Clara, what's wrong?
You're scaring me.
437
00:27:27.080 --> 00:27:31.080
I'm sorry, I shouldn't have
called you like this, but...
438
00:27:31.360 --> 00:27:33.200
I didn't know who to talk to.
439
00:27:34.680 --> 00:27:37.240
What's wrong?Is it about the sale?
440
00:27:38.440 --> 00:27:40.640
No, it's not that.
441
00:27:41.080 --> 00:27:43.120
Can you tell me, please?
442
00:27:45.080 --> 00:27:47.120
I went to the hospital today
443
00:27:48.200 --> 00:27:51.000
because for a while nowI haven't been feeling well.
444
00:27:52.160 --> 00:27:54.160
I think I have breast cancer.
445
00:27:58.640 --> 00:27:59.640
Ana.
446
00:28:01.160 --> 00:28:02.720
Ana, can you hear me?
447
00:28:02.880 --> 00:28:05.200
Yes. Of course.
448
00:28:06.280 --> 00:28:08.040
What did the doctor tell you?
449
00:28:08.800 --> 00:28:11.560
I have to wait.
450
00:28:11.720 --> 00:28:15.640
They did lots of tests
and I didn't want to tell Mateo yet.
451
00:28:15.800 --> 00:28:17.720
You can't handle this alone.
452
00:28:19.200 --> 00:28:21.000
Sure, but I don't want to scare him.
453
00:28:21.160 --> 00:28:24.560
He's buried in another case now
and I'd rather wait.
454
00:28:25.080 --> 00:28:28.000
You know what?
I'm coming to Madrid.
455
00:28:28.160 --> 00:28:29.200
No, no, no.
456
00:28:29.360 --> 00:28:31.360
Ana, don't even think about it.
457
00:28:31.520 --> 00:28:34.160
Alberto told me aboutthe Time magazine thing.
458
00:28:34.320 --> 00:28:36.480
That's doesn't matter.
What are friends for?
459
00:28:37.080 --> 00:28:39.600
You see? I knew
I shouldn't have called you.
460
00:28:39.760 --> 00:28:43.560
This was just to let off steam,
I needed to talk to someone,
461
00:28:43.720 --> 00:28:46.920
but I'm better now.
Yes, that's it.
462
00:28:47.120 --> 00:28:49.240
Listening to you, I feel better.
463
00:28:49.400 --> 00:28:52.640
I promise, if anything happens
or I find out something,
464
00:28:52.800 --> 00:28:55.720
-I'll call you. Yes?
-Alright.
465
00:28:57.160 --> 00:28:57.800
Thanks.
466
00:28:58.000 --> 00:29:00.320
When do you get the results?
467
00:29:00.480 --> 00:29:02.040
In two or three days.
468
00:29:02.200 --> 00:29:05.200
Well, go have a shower,doll yourself up for dinner
469
00:29:05.360 --> 00:29:07.040
and stop thinking about this.
470
00:29:08.720 --> 00:29:10.160
Do you know I love you?
471
00:29:10.520 --> 00:29:12.400
I love you more.
472
00:29:12.560 --> 00:29:13.680
Clara,
473
00:29:14.720 --> 00:29:16.160
it'll all turn out fine.
474
00:29:32.120 --> 00:29:34.680
-How about Raúl!
-Yes.
475
00:29:34.840 --> 00:29:37.320
-A son. Can you imagine it?
-And why not?
476
00:29:37.480 --> 00:29:41.400
People mature and make plans.
You and I could do it.
477
00:29:41.560 --> 00:29:43.880
-Sure. Yes, yes.
-Yes?
478
00:29:44.440 --> 00:29:47.440
-I thought if...
-There's J. to consider.
479
00:29:48.040 --> 00:29:49.080
-What?
-There's J...
480
00:29:49.240 --> 00:29:51.480
Don't you remember the project
we had in the Paris studio?
481
00:29:51.640 --> 00:29:54.280
We were so excited about
working for ourselves.
482
00:29:54.440 --> 00:29:58.160
-But that was another time.
-What? We put it aside, but...
483
00:29:58.320 --> 00:30:00.680
we could both contribute
so much to that project.
484
00:30:00.840 --> 00:30:04.360
Both of us, no. It was your project
and you included me.
485
00:30:04.680 --> 00:30:06.720
Who'd run the workshop
better than you?
486
00:30:06.880 --> 00:30:10.040
And you think I always
want to work for you?
487
00:30:10.200 --> 00:30:12.440
-No. I mean...
-No? Then...?
488
00:30:14.440 --> 00:30:15.800
You could be like Raúl
489
00:30:16.000 --> 00:30:18.080
and think more about others.
490
00:30:19.400 --> 00:30:20.840
See you at dinner.
491
00:30:23.480 --> 00:30:27.000
Because they want to meet you and...
492
00:30:27.160 --> 00:30:30.080
They brought the dinner forward.
What can I tell you?
493
00:30:30.240 --> 00:30:33.480
I understand. What I don't get is why
you didn't say we're a couple.
494
00:30:33.640 --> 00:30:37.600
Because it didn't come up.
It didn't come up.
495
00:30:37.760 --> 00:30:39.840
They have an idea
of what I experienced in Africa.
496
00:30:40.040 --> 00:30:42.320
I had to tell them lots of things
497
00:30:42.480 --> 00:30:45.000
and there wasn't the chance...
498
00:30:45.160 --> 00:30:48.240
But don't worry,
it'll all turn out fine...
499
00:30:48.400 --> 00:30:51.280
-because I'm marvellous.
-You're perfect,
500
00:30:51.480 --> 00:30:53.120
you've never dressed so elegantly.
501
00:30:59.360 --> 00:31:00.560
We have to go.
502
00:31:03.160 --> 00:31:06.280
If you didn't say I'm your partner,
what did you say?
503
00:31:06.440 --> 00:31:07.480
The key!
504
00:31:07.680 --> 00:31:10.840
I don't believe it, Raúl a father.
It's the last thing I would've thought.
505
00:31:11.040 --> 00:31:12.800
I think it's lovely.
506
00:31:13.000 --> 00:31:16.920
And starting a family
when you're on top... Thanks.
507
00:31:17.120 --> 00:31:18.720
...is a sign of maturity.
508
00:31:18.880 --> 00:31:21.640
I matured when I had the kids,
when I was a dad.
509
00:31:21.800 --> 00:31:23.920
Well, I didn't really grow up.
Never thought of being a dad?
510
00:31:24.120 --> 00:31:27.360
-Have you found the dress yet?
-No, but I'm dying to.
511
00:31:27.520 --> 00:31:30.520
-You'd look great as a dad.
-I'll see if Raúl's arrived.
512
00:31:30.680 --> 00:31:32.000
-Okay, okay.
-Get ready.
513
00:31:32.160 --> 00:31:34.320
-Yes.
-The poor kid.
514
00:31:34.480 --> 00:31:35.920
Mateo, don't say that.
515
00:31:36.160 --> 00:31:38.560
I'm sure Africa's changed him
and he's a good father.
516
00:31:38.720 --> 00:31:41.000
-Do you all have a gift for the boy?
-I do.
517
00:31:41.160 --> 00:31:42.800
-I don't.
-Okay.
518
00:31:43.320 --> 00:31:44.560
I'll leave it here.
519
00:31:45.280 --> 00:31:48.400
We just have to wait for Julián
to come in the Santa suit.
520
00:31:48.560 --> 00:31:49.880
-Thank you.
-Okay?
521
00:31:53.520 --> 00:31:54.560
Thank you.
522
00:31:57.040 --> 00:31:58.800
-Thank you.
-Let's go.
523
00:32:00.240 --> 00:32:01.400
Let's go.
524
00:32:01.560 --> 00:32:03.840
No, no, no.
525
00:32:04.040 --> 00:32:06.560
Wait here a moment.
526
00:32:06.760 --> 00:32:08.760
-Or not. Yes, let's go.
-Raúl...
527
00:32:08.920 --> 00:32:09.920
-Or not.
-Raúl...
528
00:32:10.120 --> 00:32:10.800
We can...
529
00:32:11.000 --> 00:32:13.680
Why are you so nervous?
530
00:32:13.840 --> 00:32:17.040
You're right, Menelik,
I'm such an idiot.
531
00:32:18.720 --> 00:32:22.080
I'm nervous because of something
really stupid I said about you:
532
00:32:24.560 --> 00:32:26.440
that you're my son.
533
00:32:27.920 --> 00:32:30.200
What? My God!
534
00:32:30.360 --> 00:32:33.840
I didn't think they'd want
to meet you, at least not so soon.
535
00:32:34.040 --> 00:32:36.720
Menelik, coming back home
was a lot of pressure for me.
536
00:32:36.880 --> 00:32:39.480
A lot of pressure.
537
00:32:39.640 --> 00:32:42.600
And when I arrived, they started
talking about Africa, living there,
538
00:32:42.760 --> 00:32:44.520
the poverty, the sacrifice...
539
00:32:48.840 --> 00:32:52.040
I'm a chicken.
I was ashamed.
540
00:32:55.280 --> 00:32:57.840
I was ashamed, Menelik,
541
00:32:58.040 --> 00:33:01.680
to admit that I live like
a king there, like a king.
542
00:33:01.840 --> 00:33:05.400
And you're handsome, rich...
543
00:33:05.560 --> 00:33:09.000
What'll you say when they see me?
Do I look like your son?
544
00:33:09.680 --> 00:33:11.200
You have my eyes.
545
00:33:12.640 --> 00:33:16.240
Paloma, it won't do up.
Maybe I overdid the stuffing.
546
00:33:16.400 --> 00:33:19.320
-Take a bit out, right?
-But, honey,
547
00:33:19.480 --> 00:33:23.240
Santa without a belly
is like Christmas without pudding.
548
00:33:23.560 --> 00:33:26.400
-Why not give him your presents?
-Sure.
549
00:33:26.560 --> 00:33:27.840
-He's coming!
-Let's go!
550
00:33:32.480 --> 00:33:35.720
-Hide! Put on your beard!
-The presents!
551
00:33:37.440 --> 00:33:40.000
-I got lots of presents.
-There he is!
552
00:33:40.160 --> 00:33:42.240
-There he is!
-I'll get the presents.
553
00:33:43.360 --> 00:33:46.000
Surprise!
554
00:33:47.680 --> 00:33:50.920
Where's the boy?
I have a sweet for him.
555
00:33:51.120 --> 00:33:53.160
Where's the boy?
556
00:33:53.400 --> 00:33:54.240
What boy?
557
00:33:54.600 --> 00:33:58.040
Your son, right?
"Malienik"... "Melik"...
558
00:33:58.360 --> 00:34:00.000
-Where's the boy?
-Yes.
559
00:34:01.040 --> 00:34:01.800
Menelik.
560
00:34:02.040 --> 00:34:05.320
We organized this dinner
to meet him, right?
561
00:34:07.840 --> 00:34:09.520
Oh, my God!
562
00:34:10.760 --> 00:34:11.800
Oh, my God...
563
00:34:12.000 --> 00:34:15.720
Sure, you thought
he was a little boy. No.
564
00:34:16.480 --> 00:34:18.000
No?
565
00:34:18.160 --> 00:34:21.560
-A girl?
-No, no, no. No...
566
00:34:21.720 --> 00:34:24.360
No way. He's not...
567
00:34:24.520 --> 00:34:28.120
He's not, he's not...
He's more... Or even...
568
00:34:29.200 --> 00:34:31.240
Well, actually...
569
00:34:32.560 --> 00:34:33.680
Menelik!
570
00:34:37.880 --> 00:34:38.760
That's some "boy"!
571
00:34:44.840 --> 00:34:47.400
Introducing Menelik.
572
00:34:47.920 --> 00:34:49.440
Your son...
573
00:34:50.360 --> 00:34:51.160
Yes.
574
00:35:11.840 --> 00:35:14.160
-Julián, stop it.
-You don't know how hot it is.
575
00:35:14.320 --> 00:35:17.280
Menelik must be "intimate"...
Intimate with the heat, I mean,
576
00:35:17.480 --> 00:35:19.680
Africa being so hot.
577
00:35:20.280 --> 00:35:22.320
He's not "intimate"...
578
00:35:23.680 --> 00:35:26.040
In Africa... you...
579
00:35:28.760 --> 00:35:30.680
from what part of Africa?
580
00:35:30.840 --> 00:35:31.920
Equatorial Guinea.
581
00:35:33.200 --> 00:35:36.840
-You understand and speak Spanish.
-It's the official language.
582
00:35:37.040 --> 00:35:39.120
-Sorry, I didn't know...
-Yes.
583
00:35:39.280 --> 00:35:40.480
Do you like Madrid?
584
00:35:41.080 --> 00:35:43.320
There are
lots of tall buildings here.
585
00:35:43.480 --> 00:35:46.840
There, they're all tiny.
And cars too, right?
586
00:35:47.200 --> 00:35:49.680
You've never seen
a car before, I imagine.
587
00:35:49.840 --> 00:35:53.920
Golly, going anywhere there
must mean hours of walking.
588
00:35:54.280 --> 00:35:58.080
I took the bus to university,
but I've driven since I was 18.
589
00:35:58.520 --> 00:35:59.520
-Great.
-Really?
590
00:35:59.680 --> 00:36:02.720
Our life's nothing like that.
591
00:36:03.560 --> 00:36:05.800
Not at all...
592
00:36:06.000 --> 00:36:06.840
-No?
-No.
593
00:36:07.040 --> 00:36:09.600
Actually, it'd be wonderful
if you could visit us.
594
00:36:09.760 --> 00:36:12.320
We just moved into
an exclusive area of Malabo
595
00:36:12.480 --> 00:36:15.200
and you could enjoy
incredible restaurants,
596
00:36:15.360 --> 00:36:17.880
wonderful beaches.
Wonderful.
597
00:36:18.080 --> 00:36:21.040
And the photos you sent us
of hungry children?
598
00:36:21.200 --> 00:36:23.400
And the photos of wild animals?
599
00:36:23.560 --> 00:36:27.080
Yes, Africa is full of
hungry animals and wild children,
600
00:36:28.120 --> 00:36:29.920
I mean...
601
00:36:30.120 --> 00:36:33.120
They're wonderful.
You sent the Kenya safari photos?
602
00:36:36.840 --> 00:36:38.400
-That'll do!
-Raúl...
603
00:36:38.560 --> 00:36:39.840
That's enough!
604
00:36:40.280 --> 00:36:42.800
Enough of this charade!
I've never climbed a tree
605
00:36:43.000 --> 00:36:46.200
in a loin cloth or scoured Africa
in search of water,
606
00:36:46.360 --> 00:36:50.160
because I didn't adapt!
I didn't adapt to the villages!
607
00:36:50.320 --> 00:36:53.600
I don't know what's so funny, Jonás!
What's so funny?
608
00:36:53.760 --> 00:36:57.640
What's so bad about that?
I want you to know something...
609
00:36:57.800 --> 00:37:01.160
I've worked with one of
the largest organizations
610
00:37:01.320 --> 00:37:03.880
in Africa for a year and a half.
611
00:37:04.080 --> 00:37:06.840
Together we're helping
loads of needy people.
612
00:37:07.040 --> 00:37:09.120
Together, a lot of people.
613
00:37:13.720 --> 00:37:15.160
You know what I say?
614
00:37:17.720 --> 00:37:19.440
Your hearts are empty.
615
00:37:21.640 --> 00:37:24.320
And thanks a lot
for your contribution.
616
00:37:26.520 --> 00:37:27.560
Raúl.
617
00:37:33.920 --> 00:37:34.920
Raúl.
618
00:37:36.000 --> 00:37:37.760
-Raúl, listen, please.
-No!
619
00:37:37.920 --> 00:37:40.440
You listen to me!
620
00:37:40.600 --> 00:37:43.440
You make a fool of me in front
of people I consider family.
621
00:37:43.600 --> 00:37:45.760
-Me? I made a fool of you?
-Yes.
622
00:37:45.920 --> 00:37:49.880
-You embarrassed yourself.
-No, I was looking for the moment
623
00:37:50.080 --> 00:37:53.760
-to explain myself.
-You've lied to them for years.
624
00:37:53.920 --> 00:37:57.360
What's wrong with the life
you lead in Africa?
625
00:37:57.520 --> 00:38:00.160
Do you have so much
to be ashamed of?
626
00:38:00.320 --> 00:38:01.680
Honestly,
627
00:38:01.840 --> 00:38:04.720
maybe they judged you unfairly,
628
00:38:04.880 --> 00:38:08.800
but it's time now for you
reflect on who you really are,
629
00:38:09.000 --> 00:38:11.560
because at this point
I don't know either.
630
00:38:30.000 --> 00:38:31.920
2 DAYS LATER
631
00:38:32.120 --> 00:38:33.840
My God, look at all this.
632
00:38:34.040 --> 00:38:35.840
It must be because of the auction.
633
00:38:36.040 --> 00:38:39.240
Clara said it's going to be
broadcast on TV and everything.
634
00:38:39.400 --> 00:38:42.840
But isn't this an exhibition
of Velvet's best dresses?
635
00:38:43.040 --> 00:38:45.080
But with a more caring character.
636
00:38:45.240 --> 00:38:48.200
I think it's Raúl's influence,
637
00:38:48.360 --> 00:38:49.880
he's become more socially aware.
638
00:38:50.080 --> 00:38:52.720
All this must be for the TV.
639
00:38:52.880 --> 00:38:56.360
-Yes, it must be.
-Mum.
640
00:38:58.160 --> 00:39:00.400
-Honey, you look so nice.
-You look nice.
641
00:39:01.440 --> 00:39:03.720
-How's everything, Sergio?
-Great.
642
00:39:03.880 --> 00:39:06.760
The pace is a bit frantic,
but the result will be perfect.
643
00:39:07.000 --> 00:39:10.280
We couldn't come sooner because
of the Christmas preparations.
644
00:39:10.440 --> 00:39:11.280
Is Clara here?
645
00:39:11.800 --> 00:39:14.440
I think she's busy
with the photo session.
646
00:39:14.600 --> 00:39:18.080
So maybe we have time
to get some coffee.
647
00:39:18.240 --> 00:39:21.480
If you don't mind,
I'd like to see the workshop.
648
00:39:21.800 --> 00:39:24.920
I still can't get used to the idea
that all this is being sold.
649
00:39:25.120 --> 00:39:28.400
-Shall we go with you?
-No, thanks, I'd rather be alone.
650
00:39:28.800 --> 00:39:31.360
-We'll be right back.
-Shall we go?
651
00:39:31.520 --> 00:39:32.600
-Let's go.
-Good.
652
00:39:45.120 --> 00:39:47.880
I've had two sleepless nights
going over it.
653
00:39:49.920 --> 00:39:53.320
-Are you sure you're alright?
-I'm sure.
654
00:39:53.480 --> 00:39:57.480
Leaving Barcelona and coming
to Madrid has done me good.
655
00:39:57.640 --> 00:39:59.720
You know the Elena thing
hit me hard.
656
00:40:00.760 --> 00:40:03.600
We have the stupid tendency
to keep banging our heads
657
00:40:03.760 --> 00:40:05.520
against the same wall.
658
00:40:07.560 --> 00:40:09.520
That's precisely what I wanted
to talk to you about.
659
00:40:09.680 --> 00:40:12.840
-About Elena?
-No. Not about Elena, no.
660
00:40:13.040 --> 00:40:14.080
Not now.
661
00:40:15.680 --> 00:40:17.680
I want to talk about Dad.
662
00:40:17.840 --> 00:40:21.360
-I went to see him in prison...
-I don't want to discuss Eduard.
663
00:40:22.640 --> 00:40:25.040
Mum, listen to me.
664
00:40:25.200 --> 00:40:27.720
Dad's going through
a tricky situation.
665
00:40:28.240 --> 00:40:31.160
I don't mean he doesn't deserve it,
but he's changed.
666
00:40:32.560 --> 00:40:35.240
You can't imagine how much
prison can change a man.
667
00:40:36.360 --> 00:40:40.240
The loneliness, the lack of freedom,
so much time to think...
668
00:40:40.400 --> 00:40:43.200
-And he's lost everything.
-I have no doubt.
669
00:40:44.440 --> 00:40:47.440
But I didn't wish that on him,
he did it himself.
670
00:40:47.600 --> 00:40:49.640
Your father's who he wanted to be.
671
00:40:51.840 --> 00:40:53.720
He gets out in 6 months
672
00:40:53.880 --> 00:40:56.040
and this Christmas he has
permission to leave.
673
00:40:56.280 --> 00:40:59.040
-You took your time to tell me.
-It's better in person, isn't it?
674
00:41:01.840 --> 00:41:05.400
We talked about Christmas dinner
and since you'll be in Madrid...
675
00:41:05.560 --> 00:41:07.720
No, no, no.
I'm sorry, Sergio. No.
676
00:41:07.880 --> 00:41:10.000
I've said all I have to say.
677
00:41:10.240 --> 00:41:12.880
Why close yourself off?
You're not like this.
678
00:41:15.560 --> 00:41:19.480
You think after spending all my life
with him that I'm indifferent?
679
00:41:21.000 --> 00:41:22.120
You're wrong.
680
00:41:24.520 --> 00:41:26.680
I'm glad he's getting out...
681
00:41:27.760 --> 00:41:29.400
and that you see each other.
682
00:41:31.160 --> 00:41:32.920
But it's not my story anymore,
Sergio.
683
00:41:34.480 --> 00:41:35.920
I'm sorry.
684
00:41:45.520 --> 00:41:46.720
He wrote you this.
685
00:41:47.760 --> 00:41:51.000
I came to make sure
that you received this.
686
00:41:51.160 --> 00:41:52.760
Whether you read it
or not is up to you.
687
00:41:57.400 --> 00:41:58.400
I'm going.
688
00:42:00.920 --> 00:42:02.160
I'll see you later.
689
00:42:15.880 --> 00:42:17.880
Dear Macarena,
690
00:42:18.080 --> 00:42:21.200
I probably have no rightto write you this letter,
691
00:42:21.360 --> 00:42:24.040
but allow me the boldness to try.
692
00:42:26.400 --> 00:42:28.920
I know I lost you some time ago.
693
00:42:29.120 --> 00:42:32.360
I've always been a cowardand I apologize for that too.
694
00:42:33.560 --> 00:42:36.040
I've realized that youwere able to grow
695
00:42:36.200 --> 00:42:38.120
when I left your side.
696
00:42:39.280 --> 00:42:41.480
I was a hindranceand a burden for you.
697
00:42:42.520 --> 00:42:46.040
It's a shame I didn't see beforehow much you were worth
698
00:42:46.200 --> 00:42:47.880
and support you.
699
00:42:49.560 --> 00:42:52.120
I know I'll be alonefor the rest of my life
700
00:42:52.320 --> 00:42:54.760
and I know I deserve it.
701
00:42:54.920 --> 00:42:56.640
Now it's too late.
702
00:42:58.720 --> 00:43:01.600
I love you, I always will,
703
00:43:01.760 --> 00:43:03.840
even though I have no right to
704
00:43:04.040 --> 00:43:07.240
and that it's not enoughto go back.
705
00:43:12.760 --> 00:43:14.120
Smile, please.
706
00:43:14.280 --> 00:43:15.120
Great.
707
00:43:15.280 --> 00:43:18.200
-Julián, can you shift that light?
-Of course.
708
00:43:20.840 --> 00:43:23.760
-But not on her, you'll blind her.
-You can't see her,
709
00:43:23.920 --> 00:43:26.640
-there are shadows that...
-Julián, on the background.
710
00:43:26.800 --> 00:43:27.480
Okay.
711
00:43:27.640 --> 00:43:29.680
Now look at me, but not directly.
712
00:43:29.840 --> 00:43:32.240
Look that way, it's more natural.
713
00:43:32.400 --> 00:43:36.400
-They must look alright now...
-Because the model's spectacular.
714
00:43:37.120 --> 00:43:39.360
Something's wrong,
but you won't tell me.
715
00:43:40.400 --> 00:43:43.600
-Don't talk rubbish.
-I'm not. Come on, smile.
716
00:43:52.880 --> 00:43:55.240
Come on, last one. Smile.
717
00:43:55.440 --> 00:43:57.160
Aren't we going to be in the photos?
718
00:43:59.320 --> 00:44:00.160
Ana!
719
00:44:02.800 --> 00:44:05.840
-I wanted this hug so much.
-Thanks for coming.
720
00:44:06.040 --> 00:44:08.840
We have to sell the showrooms
to be able to see you again.
721
00:44:09.040 --> 00:44:12.560
You said you'd come to New York
and I'm still waiting.
722
00:44:12.720 --> 00:44:14.440
You're right about that.
723
00:44:14.640 --> 00:44:16.200
Aren't they beautiful?
724
00:44:16.360 --> 00:44:18.760
Very pretty, very pretty.
725
00:44:19.280 --> 00:44:21.440
Do you realize we left
a whole life in here?
726
00:44:21.600 --> 00:44:24.160
-We said we wouldn't get soppy.
-That's impossible.
727
00:44:25.240 --> 00:44:27.760
Excuse me.
Do I turn it off?
728
00:44:27.920 --> 00:44:30.280
No. Take a photo of us.
We have to immortalize the moment.
729
00:44:30.440 --> 00:44:31.840
-Come on.
-There?
730
00:44:32.040 --> 00:44:33.080
-Perfect.
-Come on.
731
00:44:33.240 --> 00:44:35.320
You'll see a little light...
732
00:44:37.080 --> 00:44:37.840
And...
733
00:44:39.720 --> 00:44:41.080
Smile.
734
00:44:42.280 --> 00:44:43.120
That's it.
735
00:44:43.280 --> 00:44:46.120
-Thanks. You can gather it all up.
-Good.
736
00:44:46.280 --> 00:44:48.800
Do you have the contract?
We can sign it and forget it.
737
00:44:49.000 --> 00:44:51.480
Why don't you stay with Mateo
and I'll go up with Clara?
738
00:44:51.640 --> 00:44:54.920
-We have things to discuss.
-What do you have to discuss?
739
00:44:55.120 --> 00:44:58.080
-Our things.
-We don't want to say.
740
00:44:58.240 --> 00:45:00.520
-Secrets. Are we invited?
-Fine, we're not invited.
741
00:45:00.680 --> 00:45:03.800
Then we'll discuss our stuff
and not tell you a thing.
742
00:45:04.000 --> 00:45:05.800
Yes, we're going to talk.
743
00:45:08.480 --> 00:45:11.320
-How are you?
-Let's get a drink.
744
00:45:22.280 --> 00:45:23.520
Julián, the handbag!
745
00:45:59.800 --> 00:46:02.640
Excuse me, I was looking
for Alberto Márquez.
746
00:46:04.680 --> 00:46:05.760
Max?
747
00:46:08.200 --> 00:46:10.400
What are you doing here?
748
00:46:11.080 --> 00:46:12.640
I've come to buy Velvet.
749
00:46:12.920 --> 00:46:13.920
What?
750
00:46:14.120 --> 00:46:17.280
As you know, Velvet is to be
bought by a large distribution group.
751
00:46:17.440 --> 00:46:19.440
I'm their representative
for the signing.
752
00:46:19.600 --> 00:46:20.280
You?
753
00:46:21.640 --> 00:46:24.040
I haven't heard from you for years.
754
00:46:26.920 --> 00:46:30.040
I, however, was hoping
to see you again.
755
00:46:30.760 --> 00:46:33.840
I imagine they're waiting
for you for the signing.
756
00:46:34.040 --> 00:46:35.640
It's not here.
757
00:46:36.240 --> 00:46:39.160
I came here because I imagined
you'd be in the workshop.
758
00:46:39.320 --> 00:46:42.080
But I don't work here anymore.
759
00:46:42.240 --> 00:46:44.680
I'm no longer in Velvet.
760
00:46:44.840 --> 00:46:46.320
In the workshop, I mean.
761
00:46:47.520 --> 00:46:49.640
Life's changed a lot since you left.
762
00:46:49.800 --> 00:46:52.000
I know, I imagine so. Look at me.
763
00:46:53.440 --> 00:46:55.680
Yes, you really are...
764
00:46:57.040 --> 00:46:58.640
You're...
765
00:46:59.560 --> 00:47:01.880
You're as wonderful as ever.
766
00:47:03.480 --> 00:47:05.120
Want me to come up with you?
767
00:47:06.160 --> 00:47:07.840
If you're not buying me a coffee...
768
00:47:08.040 --> 00:47:10.720
You sweet-talker!
Some things never change.
769
00:47:10.880 --> 00:47:12.720
That's the most beautiful part, no?
770
00:47:15.880 --> 00:47:17.440
Are you coming?
771
00:47:18.360 --> 00:47:19.440
Yes.
772
00:47:30.520 --> 00:47:32.920
It's in your hands, Macarena,I can't decide for you.
773
00:47:33.200 --> 00:47:34.640
-Coffee?
-Yes.
774
00:47:36.400 --> 00:47:38.000
I don't know what to tell you,
Alberto.
775
00:47:40.520 --> 00:47:42.600
Velvet helped me
to rebuild my life
776
00:47:42.760 --> 00:47:45.680
and show myself "I can".
777
00:47:45.840 --> 00:47:47.040
And now, well...
778
00:47:47.200 --> 00:47:50.800
We'll demand that Seville stay as
an independent franchise run by you.
779
00:47:51.000 --> 00:47:52.600
-Do you want some sugar?
-No.
780
00:47:53.800 --> 00:47:56.320
I don't want to cause trouble
in the negotiation.
781
00:47:56.480 --> 00:47:57.520
It's no trouble.
782
00:47:57.680 --> 00:47:59.840
I'm very grateful to you
783
00:48:00.040 --> 00:48:02.280
and I wish you no harm.
784
00:48:03.480 --> 00:48:05.120
Do you want to know something?
785
00:48:05.280 --> 00:48:08.760
I'm thrilled that the family
is still linked to Velvet.
786
00:48:11.160 --> 00:48:13.160
You know there aren't
many like you, don't you?
787
00:48:14.520 --> 00:48:16.840
Emilio would've done the same thing.
788
00:48:17.600 --> 00:48:19.800
-Thanks.
-Thank you.
789
00:48:22.080 --> 00:48:22.720
Mateo!
790
00:48:23.200 --> 00:48:25.880
Clara left her handbag behind.
791
00:48:26.080 --> 00:48:29.840
The assembly men gave it to me.
Check that it's all there.
792
00:48:30.040 --> 00:48:33.240
Clara's handbags usually have
lots of things in them.
793
00:48:34.040 --> 00:48:35.680
"Oncology Service"?
794
00:48:36.120 --> 00:48:37.120
-Is something missing?
-No.
795
00:48:37.280 --> 00:48:38.920
-Are you sure?
-It's all fine. Thanks.
796
00:48:39.120 --> 00:48:40.320
Okay.
797
00:48:40.480 --> 00:48:42.920
We've been through so much together.
798
00:48:43.120 --> 00:48:46.360
Remember when we'd
sneak out at night?
799
00:48:46.520 --> 00:48:48.360
And when we sewed for Aurorita?
800
00:48:48.520 --> 00:48:51.320
Let's not kid ourselves,
I never sewed a stitch.
801
00:48:51.480 --> 00:48:52.480
No.
802
00:48:54.280 --> 00:48:55.320
But what times...
803
00:48:56.320 --> 00:48:58.400
I miss them.
804
00:48:58.600 --> 00:49:01.840
Who would've thought
we'd go through this again.
805
00:49:08.480 --> 00:49:10.040
Where did you find that?
806
00:49:13.400 --> 00:49:15.280
Why didn't you say anything?
807
00:49:16.720 --> 00:49:18.160
I don't know.
808
00:49:26.160 --> 00:49:28.640
Nothing's going to happen,
you hear me? Nothing.
809
00:49:33.120 --> 00:49:34.760
It'll all be fine.
810
00:49:39.360 --> 00:49:41.400
-Clara, Clara.
-What's wrong?
811
00:49:43.280 --> 00:49:46.360
Some clinic is looking for Clara.
812
00:49:46.520 --> 00:49:50.440
Put the call through to here.
Let's go, we have work to do.
813
00:49:50.600 --> 00:49:53.880
-But is everything alright?
-Yes, don't worry.
814
00:49:57.280 --> 00:49:58.680
You can't tell me anything?
815
00:50:01.480 --> 00:50:02.600
I'll take care of it.
816
00:50:04.480 --> 00:50:05.800
What did he say?
817
00:50:07.320 --> 00:50:10.120
He has the results,
but he can't tell me anything.
818
00:50:10.280 --> 00:50:14.040
-The doctor will tell me.
-Let's go.
819
00:50:18.880 --> 00:50:20.320
It'll all be fine.
820
00:50:30.360 --> 00:50:32.400
Raúl... What are you doing?
821
00:50:32.560 --> 00:50:36.400
I've got my foot in the door.
My God, this is senseless!
822
00:50:36.760 --> 00:50:40.120
Are you going to be like this
in the showrooms, the workshop,
823
00:50:40.280 --> 00:50:42.280
-your whole life?
-Like what?
824
00:50:42.480 --> 00:50:44.000
You've been here two day
825
00:50:44.160 --> 00:50:47.000
and not a word to anyone,
only where strictly necessary.
826
00:50:47.160 --> 00:50:48.560
We've already forgiven you.
827
00:50:48.720 --> 00:50:52.680
The close of the auction today
is in your hands, Raúl.
828
00:50:52.840 --> 00:50:54.920
Is this how you want to
say goodbye to the showrooms?
829
00:50:59.200 --> 00:51:00.520
I see that it is.
830
00:51:01.920 --> 00:51:03.440
But it makes me sad.
831
00:51:03.600 --> 00:51:05.800
I even got you
a rose from downstairs.
832
00:51:07.200 --> 00:51:10.440
But if you want this
to be the end,
833
00:51:10.600 --> 00:51:12.720
I'll take the rose.
834
00:51:12.880 --> 00:51:14.360
-Raúl...
-Pedro!
835
00:51:17.200 --> 00:51:19.040
Do you think you can come here,
836
00:51:20.240 --> 00:51:22.920
rub the lamp and walk off?
837
00:51:26.560 --> 00:51:28.400
Is the genie finally going to speak?
838
00:51:31.760 --> 00:51:33.080
I'm ashamed.
839
00:51:37.000 --> 00:51:38.480
I did everything wrong.
840
00:51:40.080 --> 00:51:42.360
I've been deceiving you
all these years.
841
00:51:42.520 --> 00:51:44.880
And the worst thing is,
I don't know why.
842
00:51:45.440 --> 00:51:49.040
I was going to tell you all
when I arrived, but...
843
00:51:49.200 --> 00:51:52.200
seeing you there,
thrilled to hear the story,
844
00:51:52.360 --> 00:51:55.240
I was... I didn't dare...
845
00:51:55.520 --> 00:51:58.280
to tell you the truth.
I'm an idiot.
846
00:51:58.440 --> 00:52:00.840
No, it's a "coward", "chicken".
847
00:52:01.040 --> 00:52:03.400
I've always been
"Pedro the Chicken".
848
00:52:03.760 --> 00:52:05.440
And in the end...
849
00:52:08.560 --> 00:52:11.280
You know that everyone loves you
the way you are, don't you?
850
00:52:13.760 --> 00:52:15.360
And you've always,
851
00:52:16.240 --> 00:52:18.880
always been a benchmark for me.
852
00:52:21.320 --> 00:52:22.720
And along with Rita,
853
00:52:29.800 --> 00:52:32.720
you're the two bravest people
I've ever met.
854
00:52:35.720 --> 00:52:37.720
Look at the trip you made to Africa.
855
00:52:37.880 --> 00:52:41.560
True, you didn't live in squalor.
Naturally, we know you.
856
00:52:42.600 --> 00:52:44.000
But I'm sure...
857
00:52:45.640 --> 00:52:48.280
that you helped a lot of people
who needed it.
858
00:52:48.480 --> 00:52:50.440
You have no idea.
859
00:52:59.880 --> 00:53:02.080
I owe you an apology, Pedro.
860
00:53:03.200 --> 00:53:04.880
You and all the others.
861
00:53:06.720 --> 00:53:07.800
Merry Christmas.
862
00:53:11.240 --> 00:53:12.520
Merry Christmas.
863
00:53:14.720 --> 00:53:17.320
Exactly, that's in section 3,
paragraph B.
864
00:53:18.560 --> 00:53:20.000
-May I?
-Of course.
865
00:53:21.360 --> 00:53:23.360
-Good afternoon.
-Alberto. Max.
866
00:53:25.200 --> 00:53:27.520
It's ready to sign.
867
00:53:27.680 --> 00:53:30.400
The agreement states that
the Seville location
868
00:53:30.560 --> 00:53:33.080
is independent
and he has no objections.
869
00:53:35.840 --> 00:53:38.640
The time has come.
Is anyone else coming?
870
00:53:39.840 --> 00:53:42.240
I didn't want to call anyone.
871
00:53:43.440 --> 00:53:45.120
Well,
872
00:53:45.280 --> 00:53:48.800
with this signature we say goodbye to
the company that gave us everything.
873
00:53:51.440 --> 00:53:55.440
I'm sure the new group
will bring joy and great success.
874
00:53:55.840 --> 00:53:56.840
I'm sure it will.
875
00:53:57.280 --> 00:53:59.640
Alberto, you may not remember, but...
876
00:53:59.800 --> 00:54:02.680
Max was an assistant in
the showrooms some time ago.
877
00:54:03.320 --> 00:54:04.480
What a surprise.
878
00:54:05.680 --> 00:54:09.080
He wasn't here long, but it's
a nice way to close the circle.
879
00:54:10.280 --> 00:54:12.080
Velvet changed my life.
880
00:54:12.240 --> 00:54:15.160
This is no ordinary signature,
it's like coming home.
881
00:54:19.000 --> 00:54:20.240
It's time.
882
00:54:29.280 --> 00:54:30.400
You first.
883
00:54:56.040 --> 00:54:58.160
Well, you got what you wanted.
884
00:55:00.560 --> 00:55:02.320
Actually, not yet.
885
00:55:02.840 --> 00:55:06.320
Blanca, believe it or not,
I'm still in love with you.
886
00:55:10.280 --> 00:55:11.640
Max,
887
00:55:11.800 --> 00:55:15.200
I was married to Emilio
and very happy at his side.
888
00:55:16.240 --> 00:55:17.920
I'm not the woman you knew.
889
00:55:18.920 --> 00:55:21.000
Nor am I that lad with no future.
890
00:55:22.360 --> 00:55:24.120
I've waited a long time
for this moment.
891
00:55:28.000 --> 00:55:29.280
Give me a chance.
892
00:55:31.400 --> 00:55:32.800
This is madness.
893
00:55:33.480 --> 00:55:36.040
What would life be
without this kind of madness?
894
00:55:36.680 --> 00:55:38.040
Let's start over.
895
00:55:44.080 --> 00:55:46.880
Blanca, I was waiting for you.
We're waiting.
896
00:55:47.080 --> 00:55:48.520
Yes, I was about to come down.
897
00:55:48.720 --> 00:55:50.160
Oh, this is Max,
898
00:55:50.320 --> 00:55:53.440
the representative of the new owner
of Velvet Showrooms.
899
00:55:55.000 --> 00:55:56.360
-Delighted.
-Likewise.
900
00:55:57.400 --> 00:55:58.480
Shall we go down?
901
00:56:08.920 --> 00:56:10.920
Great.
Put it next to the girls.
902
00:56:12.200 --> 00:56:14.320
Watch those cables,
they'll be on camera.
903
00:56:14.480 --> 00:56:15.680
Thanks, Enrique.
904
00:56:17.720 --> 00:56:19.880
Enrique? What are you doing here?
905
00:56:20.080 --> 00:56:22.040
Palomita, how nice.
906
00:56:22.200 --> 00:56:24.840
I'm producing the event
for television.
907
00:56:25.040 --> 00:56:26.720
What other agency would do it?
908
00:56:26.880 --> 00:56:29.600
You're just the right person,
I fancied a coffee.
909
00:56:29.760 --> 00:56:32.480
Look, smarty, I don't believe
you're here by chance.
910
00:56:32.640 --> 00:56:33.880
You look terrific.
911
00:56:34.080 --> 00:56:37.200
-Watch the back, please.
-This way, ladies.
912
00:56:37.360 --> 00:56:39.920
Marie, talk to the Singer rep.
913
00:56:40.120 --> 00:56:42.440
-Yes, of course.
-I'll be right with you. Not that way.
914
00:56:42.600 --> 00:56:43.600
Here I am.
915
00:56:43.760 --> 00:56:47.680
Is this adjustment done by hand
or with one of our machines?
916
00:56:47.840 --> 00:56:49.240
Normally by hand,
917
00:56:49.400 --> 00:56:51.760
but I did this one with a machine.
918
00:56:51.920 --> 00:56:54.720
Laura, can you bring this up?
I'll leave it here.
919
00:56:54.880 --> 00:56:58.120
-An adjustment?
-Not that the machine's bad,
920
00:56:58.280 --> 00:57:00.000
but these little tricks
921
00:57:00.160 --> 00:57:03.000
help me to give a unique touch
to the garments.
922
00:57:07.280 --> 00:57:08.720
One thing.
923
00:57:08.880 --> 00:57:11.600
We won't have problems...
924
00:57:11.760 --> 00:57:13.280
with the breaking of the contract?
925
00:57:13.440 --> 00:57:15.920
Not at all. Besides,
it needn't be broken.
926
00:57:16.120 --> 00:57:19.240
We have a good relationship
with the group buying Velvet.
927
00:57:19.400 --> 00:57:23.280
But I'm not here about
our agreement, but about you.
928
00:57:23.440 --> 00:57:24.480
Me?
929
00:57:24.760 --> 00:57:27.000
No one makes the most
out of our machines as Velvet,
930
00:57:27.160 --> 00:57:29.400
and that's entirely your doing.
931
00:57:30.640 --> 00:57:33.640
-I don't know what to say.
-It's not a personal opinion,
932
00:57:33.800 --> 00:57:36.920
we've spoken at the company
and even though Velvet is sold,
933
00:57:37.120 --> 00:57:38.600
we'd like you to stay with Singer.
934
00:57:39.800 --> 00:57:40.720
I don't understand.
935
00:57:40.880 --> 00:57:42.880
We're launching a new line
of machines
936
00:57:43.080 --> 00:57:46.320
and we want you to be the first
Singer ambassador in Spain.
937
00:57:48.120 --> 00:57:48.800
Me?
938
00:57:49.000 --> 00:57:52.720
No one knows the virtues
of our machines better than you.
939
00:57:52.920 --> 00:57:55.280
With your experience,
you'd be perfect.
940
00:57:56.400 --> 00:57:57.440
What do you say?
941
00:57:59.080 --> 00:58:01.280
We had other plans,
because Jonás...
942
00:58:01.440 --> 00:58:04.480
I want you to be happy, that's all.
943
00:58:06.480 --> 00:58:09.480
You're right, Marie.
I took you for granted.
944
00:58:09.640 --> 00:58:12.160
In these years, we've all grown,
945
00:58:12.320 --> 00:58:15.160
so whatever you decide,
I'll support you.
946
00:58:18.200 --> 00:58:19.920
-Is that a yes?
-Yes.
947
00:58:20.640 --> 00:58:22.840
-Then welcome to Singer.
-Thank you.
948
00:58:23.080 --> 00:58:25.080
With this it's enough, Raúl.
949
00:58:25.240 --> 00:58:28.120
No! I'm going on television,
not serving just anyone.
950
00:58:28.280 --> 00:58:30.520
-Not even the great ladies of theatre...
-Don't make me nervous.
951
00:58:30.720 --> 00:58:33.520
-Are these nice? Very light...
-Yes.
952
00:58:33.680 --> 00:58:36.360
Too light for television.
Hold on, I know.
953
00:58:36.680 --> 00:58:37.720
-Need some help?
-Yes.
954
00:58:37.880 --> 00:58:39.600
This one's darker.
955
00:58:39.760 --> 00:58:42.120
-Let me see this.
-This one for television?
956
00:58:42.280 --> 00:58:43.760
One second. Wasn't this...
957
00:58:46.160 --> 00:58:48.160
the dress of Rita I was looking for?
958
00:58:48.680 --> 00:58:49.520
Don Emilio.
959
00:58:49.680 --> 00:58:52.640
-How can I be of assistance?
-I need some advice.
960
00:58:52.800 --> 00:58:55.200
I want to make a gift for Rita.
961
00:58:55.360 --> 00:58:57.480
It'll be
our first Christmas together.
962
00:58:57.640 --> 00:59:01.440
-I told you, I and Rita...
-It's "Rita and I", no?
963
00:59:01.600 --> 00:59:04.560
-You and Rita what?
-Ignore me. Go on.
964
00:59:04.720 --> 00:59:07.840
I want to take her to dinner.
Not an expensive place,
965
00:59:08.040 --> 00:59:10.040
I don't have much money.
I'm so in love with her...
966
00:59:10.200 --> 00:59:13.440
You want me to help you
find a gift for Rita?
967
00:59:13.600 --> 00:59:16.240
-Any ideas?
-Yes, one of the dresses from here.
968
00:59:16.600 --> 00:59:18.840
You're giving Rita one of the dresses
969
00:59:19.040 --> 00:59:21.160
that she sees every day.
970
00:59:22.200 --> 00:59:25.160
-Make an effort. Think.
-Yes.
971
00:59:25.320 --> 00:59:28.200
-Rita deserves something special, no?
-Yes.
972
00:59:28.360 --> 00:59:30.880
Ask Mr. De la Riva
to show you a dress
973
00:59:31.080 --> 00:59:34.640
-that's not in the store.
-You're a clairvoyant, Emilio.
974
00:59:34.800 --> 00:59:37.880
Of course, a clairvoyant.
Come to think of it,
975
00:59:38.080 --> 00:59:40.760
-I should go with you.
-Alright. Thank you.
976
00:59:41.080 --> 00:59:42.920
Good, here it is.
977
00:59:43.120 --> 00:59:45.880
The dreadful woman
didn't come to pick it up.
978
00:59:46.080 --> 00:59:49.000
Mr. De la Riva, her husband died.
She forgot about the order.
979
00:59:49.160 --> 00:59:52.080
-The dead, no. If there's a ghost...
-Infantes!
980
00:59:52.280 --> 00:59:55.040
Forget the dead!
This dress is a gem, Pedro.
981
00:59:55.200 --> 00:59:58.760
The woman was going to wear it
to an elite Madrid cocktail party.
982
00:59:58.920 --> 01:00:01.000
-Do you like it, Emilio?
-Mr. De la Riva says it is.
983
01:00:01.160 --> 01:00:03.040
-This dress is divine, Pedro.
-Yes?
984
01:00:03.880 --> 01:00:07.760
It'd have to be adjusted
to fit her, but look...
985
01:00:07.920 --> 01:00:10.400
-Adjusted, yes, a little.
-Adjust what?
986
01:00:10.560 --> 01:00:11.800
What a beautiful dress.
987
01:00:12.000 --> 01:00:14.200
-What?
-That dress.
988
01:00:15.720 --> 01:00:18.280
-What dress? Do you see a dress?
-No.
989
01:00:18.440 --> 01:00:20.600
What's that? A puppy dog?
990
01:00:22.320 --> 01:00:26.000
-Oh, yes, very pretty.
-A lovely dress. Lovely.
991
01:00:26.160 --> 01:00:29.800
No, I get it.
You're giving it to Romina, eh?
992
01:00:30.000 --> 01:00:32.200
You don't think I can do
the adjustment.
993
01:00:32.360 --> 01:00:34.440
-No, Rita...
-What is this nonsense?
994
01:00:34.600 --> 01:00:37.520
Tell me what I have to do
and I'll have it ready tomorrow.
995
01:00:37.680 --> 01:00:39.560
-There's no need.
-Pedro...
996
01:00:39.720 --> 01:00:43.400
No need, the size is fine.
The size is fine.
997
01:00:43.560 --> 01:00:44.760
Don't take it away.
998
01:00:49.720 --> 01:00:51.560
Now we're out of a dress.
999
01:00:51.720 --> 01:00:55.600
And if the dress has a ghost
or something, well...
1000
01:00:56.600 --> 01:00:58.640
-What are you doing here now?
-Shut up.
1001
01:01:02.160 --> 01:01:03.880
-How do I look?
-What's that dress?
1002
01:01:04.080 --> 01:01:06.880
-You're not the only one with secrets.
-You took it from the workshop?
1003
01:01:07.080 --> 01:01:10.080
-You'll see if Blanca catches you.
-Clarita, give me some room.
1004
01:01:10.240 --> 01:01:14.080
-Blanca's coming!
-No! She'll catch me!
1005
01:01:14.240 --> 01:01:17.080
-Behind the wardrobe, and you there!
-No, it's a new dress.
1006
01:01:17.240 --> 01:01:20.280
-Then the other way around.
-I always get it.
1007
01:01:30.280 --> 01:01:32.360
We'll get caught
because of the music.
1008
01:01:34.720 --> 01:01:35.760
She's gone.
1009
01:01:39.800 --> 01:01:42.480
Where did you come from
that you're hiding from Blanca?
1010
01:01:42.640 --> 01:01:45.680
I bet it's from seeing Alberto.
1011
01:01:46.680 --> 01:01:50.160
-It was so lovely...
-Tell us.
1012
01:01:50.800 --> 01:01:53.240
-And that dress?
-Tell me it looks nice on me.
1013
01:01:53.400 --> 01:01:55.520
I'm meeting Pedro for dinner
and I want to impress him.
1014
01:01:55.680 --> 01:01:58.480
Isn't that the widow's dress?
1015
01:01:58.640 --> 01:02:01.840
What widow?
You'll jinx me with Pedro!
1016
01:02:02.040 --> 01:02:05.080
Don't be evil.
Ignore her, you look gorgeous.
1017
01:02:05.240 --> 01:02:06.560
-You look beautiful.
-Now...
1018
01:02:06.800 --> 01:02:10.360
Yes, you're beautiful, sis'.
You're so pretty.
1019
01:02:16.280 --> 01:02:19.080
Oh, Pedrito, my Pedrito.
Where's my Pedrito?
1020
01:02:19.240 --> 01:02:20.720
Please!
1021
01:02:20.880 --> 01:02:23.360
I came to see the girls.
1022
01:02:23.840 --> 01:02:25.480
When I saw her wearing it,
1023
01:02:28.000 --> 01:02:29.000
I almost died.
1024
01:02:31.640 --> 01:02:32.800
She was gorgeous.
1025
01:02:38.560 --> 01:02:39.560
Pedro,
1026
01:02:41.040 --> 01:02:42.640
do you know something?
1027
01:02:44.200 --> 01:02:45.800
The dress you're looking for...
1028
01:02:47.000 --> 01:02:48.920
is in your hands.
1029
01:02:50.160 --> 01:02:51.080
What?
1030
01:02:52.360 --> 01:02:54.320
Well...
1031
01:02:54.640 --> 01:02:57.480
Rita never told me
she wore it that night.
1032
01:02:58.760 --> 01:03:00.520
And since you didn't take it,
1033
01:03:02.720 --> 01:03:04.120
I decided to keep it.
1034
01:03:05.600 --> 01:03:08.480
And I made it into this jacket.
1035
01:03:10.320 --> 01:03:11.840
And I'd like you to keep it
1036
01:03:12.880 --> 01:03:16.320
because if I'd known this story,
I would never have modified it.
1037
01:03:18.040 --> 01:03:19.520
I don't believe it.
1038
01:03:20.600 --> 01:03:21.720
Neither do I.
1039
01:03:23.200 --> 01:03:24.880
Life's twists and turns.
1040
01:03:28.920 --> 01:03:31.200
Sorry to interrupt,
but we're going to be late.
1041
01:03:31.520 --> 01:03:32.760
-For what?
-For what?
1042
01:03:33.080 --> 01:03:33.880
The auction.
1043
01:03:35.280 --> 01:03:37.880
-That auction, that's right.
-I haven't chosen a jacket!
1044
01:03:38.080 --> 01:03:40.800
What do I wear?
A black tux is the standard!
1045
01:03:43.800 --> 01:03:46.680
Miriam, accompany Mr. Expósito
to his seat, please.
1046
01:03:47.720 --> 01:03:48.520
Thank you.
1047
01:03:48.680 --> 01:03:49.720
Nice to meet you.
1048
01:03:51.000 --> 01:03:52.400
I'll be waiting for you.
1049
01:03:57.360 --> 01:03:59.920
-Everything alright?
-Yes.
1050
01:04:01.400 --> 01:04:04.280
-Is that "Max", Max?
-Max.
1051
01:04:05.320 --> 01:04:07.360
It seems I've come at a bad time.
1052
01:04:08.400 --> 01:04:10.800
It's been so long
since we've seen each other...
1053
01:04:13.360 --> 01:04:16.160
Do you know how it feels
when life's given you everything
1054
01:04:16.320 --> 01:04:18.360
and suddenly someone
you didn't expect come back...?
1055
01:04:19.560 --> 01:04:21.280
And the pieces on the board...
1056
01:04:23.080 --> 01:04:26.360
The pieces on the board
are repositioned.
1057
01:04:26.920 --> 01:04:28.000
Yes.
1058
01:04:36.440 --> 01:04:38.800
Blanca, do you think
people can change?
1059
01:04:41.000 --> 01:04:43.800
If one puts their mind to it, yes.
1060
01:04:45.120 --> 01:04:46.720
Eduard's getting out of prison...
1061
01:04:48.440 --> 01:04:50.120
and he wrote me a letter.
1062
01:04:53.240 --> 01:04:54.680
Do you know the worst part?
1063
01:04:57.280 --> 01:05:00.200
I feel that he's still
very important to me.
1064
01:05:04.120 --> 01:05:05.240
Macarena,
1065
01:05:06.560 --> 01:05:08.600
you needn't feel bad about that.
1066
01:05:12.640 --> 01:05:14.080
Do what your heart tells you.
1067
01:05:23.560 --> 01:05:25.240
We're on in ten seconds.
1068
01:05:29.440 --> 01:05:30.920
-Everything ready?
-Yes, we're starting now.
1069
01:05:31.120 --> 01:05:33.520
-Now?
-Yes, get ready.
1070
01:05:34.800 --> 01:05:37.920
5, 4, 3,
1071
01:05:38.480 --> 01:05:40.800
2... Applause!
1072
01:05:47.280 --> 01:05:51.200
Dear homes and families,allow me to introduce myself.
1073
01:05:51.360 --> 01:05:54.440
I am fashion designerRaúl De la Riva.
1074
01:05:54.760 --> 01:05:57.560
As you all know,tonight we need...
1075
01:05:57.720 --> 01:05:59.400
your cooperation for a good cause.
1076
01:05:59.560 --> 01:06:02.640
Through a history of Velvet outfits,
1077
01:06:02.800 --> 01:06:04.800
we want to cooperate
1078
01:06:05.000 --> 01:06:08.280
with one of the poorest
communities in Africa.
1079
01:06:14.640 --> 01:06:16.480
This is a very special night...
1080
01:06:18.080 --> 01:06:20.640
because we bid farewell
to the Velvet showrooms
1081
01:06:20.920 --> 01:06:22.560
as we know them.
1082
01:06:23.880 --> 01:06:26.680
May Velvet fashionmake everyone shine
1083
01:06:26.840 --> 01:06:28.720
one last night.
1084
01:06:28.880 --> 01:06:31.840
-Shall we begin?
-Yes. Smile, smile.
1085
01:07:28.520 --> 01:07:30.840
Ladies and gentlemen,
let's begin the auction.
1086
01:07:31.080 --> 01:07:32.840
Starting at 2,000 pesetas.
1087
01:07:33.360 --> 01:07:34.800
5,000. Any more bids?
1088
01:07:35.000 --> 01:07:37.640
We remind you that
you can bid from home.
1089
01:07:40.720 --> 01:07:42.840
Nº 46. Any more bids? 76...
1090
01:07:43.240 --> 01:07:45.800
The operator! Wonderful!
1091
01:07:47.720 --> 01:07:50.080
Mrs. Macarena Rey
for 30,000 pesetas!
1092
01:07:51.720 --> 01:07:54.320
Gentleman 12 raises to 3.000.
1093
01:07:54.520 --> 01:07:55.200
4,000.
1094
01:07:55.520 --> 01:07:56.560
8,000.
1095
01:08:00.640 --> 01:08:03.840
Nº 16 for 89,000 pesetas,
1096
01:08:04.160 --> 01:08:06.040
the final dress!
1097
01:08:09.560 --> 01:08:10.840
This is incredible,
1098
01:08:11.040 --> 01:08:14.480
we've reached an historic figure
for Velvet:
1099
01:08:15.120 --> 01:08:18.640
998,500 pesetas!
1100
01:08:22.440 --> 01:08:24.280
Now I just want to say...
1101
01:08:24.440 --> 01:08:26.480
from the bottom of my heart...
1102
01:08:27.000 --> 01:08:29.600
Congratulations. Happy holidays.
1103
01:08:30.640 --> 01:08:32.440
Merry Christmas!
1104
01:08:36.680 --> 01:08:38.880
-To Velvet.
-To Velvet.
1105
01:08:47.840 --> 01:08:49.200
Here's the champagne.
1106
01:08:51.440 --> 01:08:52.920
Guys...
1107
01:08:55.200 --> 01:08:57.680
I think it'd be wise to wait.
1108
01:08:58.440 --> 01:09:02.320
I'm sorry to ruin such a special
celebration for everyone, but...
1109
01:09:06.040 --> 01:09:09.000
Clara and Mateo are taking
so long and...
1110
01:09:09.160 --> 01:09:10.680
What's wrong?
1111
01:09:10.840 --> 01:09:13.080
I knew the call wasn't good news.
1112
01:09:13.240 --> 01:09:15.640
-What call?
-What's happened?
1113
01:09:15.800 --> 01:09:19.520
There's something I want
to tell you, that Clara is...
1114
01:09:24.120 --> 01:09:25.360
What's wrong?
1115
01:09:26.240 --> 01:09:28.360
I see we're in the spotlight.
1116
01:09:30.760 --> 01:09:32.760
I'm sorry, I didn't want
to meddle in your affairs.
1117
01:09:32.920 --> 01:09:35.680
Don't worry. It's just that...
1118
01:09:35.840 --> 01:09:39.160
we have something important
to tell you.
1119
01:09:45.200 --> 01:09:46.400
We're going to have a baby!
1120
01:09:49.080 --> 01:09:50.240
What a fright!
1121
01:09:54.320 --> 01:09:56.320
What a fright! What a fright!
1122
01:09:59.240 --> 01:10:00.760
I was so worried...
1123
01:10:01.360 --> 01:10:05.440
All this time I thought
I could have cancer, and look.
1124
01:10:06.000 --> 01:10:07.480
Chérie,
1125
01:10:07.640 --> 01:10:10.200
all this time
you've kept this secret?
1126
01:10:10.520 --> 01:10:13.000
Other people keep secrets.
1127
01:10:16.040 --> 01:10:17.120
That's true.
1128
01:10:20.280 --> 01:10:23.600
It's a shame we don't live
in another world,
1129
01:10:26.160 --> 01:10:28.120
where there are no rich or poor,
1130
01:10:29.760 --> 01:10:32.320
where one isn't judged...
1131
01:10:33.440 --> 01:10:35.520
for living their sexuality
in freedom.
1132
01:10:37.400 --> 01:10:39.560
I want to introduce
the love of my life.
1133
01:10:42.760 --> 01:10:43.800
Menelik.
1134
01:10:46.560 --> 01:10:48.120
I suppose you already imagined.
1135
01:10:48.280 --> 01:10:51.080
-No!
-No, no, no.
1136
01:10:51.440 --> 01:10:53.560
He's the man that makes me happy,
1137
01:10:57.080 --> 01:11:01.080
who's shown me everything
I lacked to be a complete person.
1138
01:11:01.680 --> 01:11:04.840
And I want to spend the rest
of my days with him,
1139
01:11:05.520 --> 01:11:06.720
if he'll let me.
1140
01:11:09.360 --> 01:11:12.000
-I love you.
-And I love you.
1141
01:11:13.520 --> 01:11:14.720
And I love you.
1142
01:11:16.760 --> 01:11:19.680
-How lovely.
-One moment, please.
1143
01:11:19.840 --> 01:11:21.360
If we're saying goodbye
to Velvet today,
1144
01:11:21.520 --> 01:11:24.040
our Velvet, it can't end like this.
1145
01:11:24.480 --> 01:11:27.880
Don't ship's captains officiate
at weddings on special occasions?
1146
01:11:28.080 --> 01:11:30.480
Today, in support of
freedom and respect,
1147
01:11:30.640 --> 01:11:32.440
in a world we should be living in,
1148
01:11:32.600 --> 01:11:36.400
I offer to officiate at this wedding
on the ship that brought us here.
1149
01:11:36.560 --> 01:11:38.680
-What wedding?
-Yours.
1150
01:11:40.680 --> 01:11:44.680
-What? You can't do that.
-It'll be a family thing, among us.
1151
01:11:45.000 --> 01:11:47.720
-I can't think of a better ending.
-Sure.
1152
01:11:50.240 --> 01:11:53.120
-Come on.
-You can't say no.
1153
01:11:54.720 --> 01:11:56.920
-Of course I can't say no.
-Buddy!
1154
01:12:10.400 --> 01:12:13.600
Velvet is, above every
other consideration, a family.
1155
01:12:14.640 --> 01:12:18.040
And if we've learned anything
within these walls these past years,
1156
01:12:19.120 --> 01:12:21.360
it's that one has to fight
to find happiness
1157
01:12:21.520 --> 01:12:23.840
and start your own family.
1158
01:12:25.400 --> 01:12:29.000
Whatever the cost,
no matter what people think.
1159
01:12:34.080 --> 01:12:35.080
As captain of...
1160
01:12:35.240 --> 01:12:38.160
Sorry, Alberto, but I've been waiting
for this moment my whole life.
1161
01:12:38.320 --> 01:12:40.600
-Would you mind keeping it short?
-Sure.
1162
01:12:42.440 --> 01:12:45.400
-Raúl, do you take Menelik...?
-Yes, yes, yes!
1163
01:12:47.680 --> 01:12:49.120
Wait, wait.
1164
01:12:50.440 --> 01:12:52.560
-The rings.
-Oh, the rings!
1165
01:12:59.880 --> 01:13:01.400
Oh, yes, yes.
1166
01:13:08.080 --> 01:13:09.400
Not this one.
1167
01:13:16.400 --> 01:13:18.800
Now you may kiss the groom.
1168
01:13:20.600 --> 01:13:22.440
-Bravo!
-Long live the grooms!
1169
01:13:22.600 --> 01:13:24.400
-Hurrah!
-Hurrah!
1170
01:13:24.560 --> 01:13:26.760
-Long live the grooms!
-Long live the grooms!
1171
01:13:27.000 --> 01:13:28.800
-Hurrah!
-Hurrah!
1172
01:13:34.040 --> 01:13:35.320
-Hurrah!
-Hurrah!
1173
01:13:35.520 --> 01:13:36.400
Thank you.
1174
01:13:41.120 --> 01:13:42.920
I'll get some champagne.
1175
01:13:44.040 --> 01:13:45.280
I don't believe it!
1176
01:13:48.920 --> 01:13:50.160
Leaving already?
1177
01:13:52.000 --> 01:13:53.000
Yes.
1178
01:13:54.080 --> 01:13:55.280
I'm meeting someone for dinner.
1179
01:14:35.640 --> 01:14:36.840
Waiting for someone?
1180
01:14:40.280 --> 01:14:41.360
Yes.
1181
01:14:42.680 --> 01:14:45.040
Is it your first time
in our showrooms?
1182
01:14:48.760 --> 01:14:52.720
You're wearing one of the most
emblematic dresses in our collection.
1183
01:14:55.080 --> 01:14:57.080
Oh, you're not going to
answer my questions.
1184
01:14:57.240 --> 01:14:59.440
Then I'll have to guess your answers.
1185
01:15:00.160 --> 01:15:02.040
I see you're wearing a ring,
1186
01:15:02.200 --> 01:15:05.680
so I deduce that you're married.
A lucky man.
1187
01:15:07.280 --> 01:15:10.360
No jewellery, that says
a lot about you.
1188
01:15:10.520 --> 01:15:12.280
You're a simple woman,
1189
01:15:12.440 --> 01:15:15.680
but it reflects badly on your husband.
He should buy you some.
1190
01:15:15.840 --> 01:15:17.360
I'll remind him.
1191
01:15:21.400 --> 01:15:24.240
-He's a very lucky man.
-He is.
1192
01:15:29.360 --> 01:15:32.320
And you? Do you consider
yourself a lucky woman?
1193
01:15:34.400 --> 01:15:35.440
Very.
1194
01:15:55.400 --> 01:15:57.040
We haven't done so badly.
1195
01:15:58.280 --> 01:16:01.200
No, we've done very well.
1196
01:16:01.360 --> 01:16:02.840
I still don't believe it.
1197
01:16:06.200 --> 01:16:07.600
And so...
1198
01:16:10.480 --> 01:16:11.920
our story comes to an end.
1199
01:19:10.400 --> 01:19:11.600
Don't let me alone.
1200
01:19:15.320 --> 01:19:16.320
Never.
89774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.