All language subtitles for Tin.Can.2020.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,389 --> 00:00:22,389 J'j'j' 2 00:01:01,311 --> 00:01:06,316 -Hey, I'm hoping I'll see you later today. 3 00:01:08,485 --> 00:01:12,114 I know I won't but, I thought maybe I could convince you. 4 00:01:17,744 --> 00:01:22,207 It's all starting to really sink in now that I'm doing this. 5 00:01:26,545 --> 00:01:28,922 It's scary you know? 6 00:01:31,174 --> 00:01:37,514 It's all good, I just wanted to say see ya later. 7 00:01:50,485 --> 00:01:52,821 Announced it would be taking new 8 00:01:52,863 --> 00:01:56,450 initiatives to contain the coral outbreak in eastern Canada. 9 00:01:56,491 --> 00:01:59,786 Some fear, it would mean more travel bans spot checks 10 00:01:59,828 --> 00:02:02,748 and curfews in the coming weeks. 11 00:02:02,789 --> 00:02:05,792 Since it's may discovery the fungal infection has 12 00:02:05,834 --> 00:02:08,795 quickly swept across the maritime provinces, and Quebec. 13 00:02:08,837 --> 00:02:12,132 Although no related deaths have been confirmed 14 00:02:12,174 --> 00:02:15,010 researches are racing to assess the full 15 00:02:15,052 --> 00:02:18,513 risks associated with the pathogen. Now, one in 16 00:02:18,555 --> 00:02:23,143 twenty-five Canadians is living with the untreatable disease. 17 00:02:23,185 --> 00:02:26,063 For many the more alarming statistic is that only 18 00:02:26,104 --> 00:02:29,566 a fraction of those infected are receiving medical care. 19 00:02:29,608 --> 00:02:32,361 Health Canada blames it on a shortage of 20 00:02:32,402 --> 00:02:35,322 medical professionals in the workforce and 21 00:02:35,364 --> 00:02:37,324 the rising cost of private clinics. 22 00:02:50,128 --> 00:02:53,882 - Fret. - What's happening? 23 00:02:53,924 --> 00:03:00,931 -It worked the coating the samples won't bond. 24 00:03:00,972 --> 00:03:02,974 -Really? 25 00:03:03,016 --> 00:03:06,186 -I checked three times ran it through the sim 26 00:03:06,228 --> 00:03:11,066 the numbers are tight the other samples too. 27 00:03:18,532 --> 00:03:24,329 -You did it. We can contain this thing. 28 00:03:26,998 --> 00:03:31,336 -We're gonna do more than that. 29 00:03:31,378 --> 00:03:39,378 -Ah... listen uhm... they're talking about moving the kids. 30 00:03:39,761 --> 00:03:42,764 - To where? - The vault. 31 00:03:42,806 --> 00:03:47,561 -Quarantine? That's a prison they can't do that. 32 00:03:47,602 --> 00:03:51,356 This has to buy us some time. 33 00:03:53,734 --> 00:03:58,655 We just don't have the leverage we used to since he left. 34 00:04:07,789 --> 00:04:10,959 It's a good thing you're still here. 35 00:04:30,270 --> 00:04:33,398 -Doctor greyl! 36 00:04:33,440 --> 00:04:39,237 -Hi Michael. And hi to you too. Who's that? 37 00:04:39,279 --> 00:04:43,200 -She's a robot, she doesn't talk. 38 00:04:43,241 --> 00:04:51,241 - Right, of course. - So how are you feeling today? 39 00:04:51,708 --> 00:04:56,713 -Only my fingers hurt don't touch them. 40 00:04:56,755 --> 00:05:03,303 - I won't, don't worry. - Where's Jenny and Dan? 41 00:05:05,347 --> 00:05:10,602 -Jenny's asleep and Dan had to go away. 42 00:05:15,816 --> 00:05:20,570 Can I come out now? 43 00:05:20,612 --> 00:05:25,367 -Soon I promise. 44 00:05:25,408 --> 00:05:28,328 -Tomorrow. 45 00:05:42,342 --> 00:05:45,136 Vase time heals all. 46 00:05:47,931 --> 00:05:50,684 -Hi, John was scheduled for today can you 47 00:05:50,725 --> 00:05:52,686 tell me if he's gone in yet? 48 00:05:52,727 --> 00:05:55,021 -He was hoping you'd come. 49 00:06:03,238 --> 00:06:06,700 -Well then you're better off without him it only takes 50 00:06:06,741 --> 00:06:10,787 the bad ones final judgement. 51 00:06:15,417 --> 00:06:17,460 -He went under a few hours ago. 52 00:06:17,502 --> 00:06:19,462 -Really? 53 00:06:24,092 --> 00:06:28,388 -Listen did you hear that? 54 00:06:31,099 --> 00:06:34,603 The last bell does toll. 55 00:06:42,527 --> 00:06:45,572 -Going up. 56 00:06:45,614 --> 00:06:48,742 -Uhm. No thanks. 57 00:06:48,783 --> 00:06:50,952 -Alright then. 58 00:09:58,098 --> 00:10:00,100 Welcome back. 59 00:10:05,230 --> 00:10:10,944 Welcome back. Welcome back. 60 00:13:08,663 --> 00:13:12,750 - No. No. No. Oh no. - I don't know what the f... 61 00:13:16,421 --> 00:13:21,426 No. 62 00:13:21,467 --> 00:13:25,305 Help. 63 00:13:27,557 --> 00:13:33,021 Let me out. Help. 64 00:13:40,403 --> 00:13:42,655 Where was I? 65 00:13:55,501 --> 00:14:00,548 Let me out! 66 00:14:05,136 --> 00:14:07,513 Hello? 67 00:14:15,480 --> 00:14:17,440 Let me out! 68 00:15:00,274 --> 00:15:06,864 Hey. Help me! 69 00:15:16,124 --> 00:15:22,255 I need to get out of here before it's too late. 70 00:15:24,715 --> 00:15:27,301 Do you hear me? 71 00:15:34,809 --> 00:15:38,104 Let me out!!! 72 00:16:06,841 --> 00:16:13,806 Alright. 0k, ok, ok, ok. 73 00:16:58,392 --> 00:17:01,187 Fret. 74 00:17:01,229 --> 00:17:04,565 -John? 75 00:17:04,607 --> 00:17:08,819 -Yeah I'm here. Are you ok? 76 00:17:08,861 --> 00:17:14,200 - What is going on? - Get me out of here. 77 00:17:19,038 --> 00:17:21,832 John? 78 00:17:21,874 --> 00:17:25,294 -I can't, I'm in the same boat. 79 00:17:27,880 --> 00:17:34,011 - Oh no no no no no. - This is not happening. 80 00:17:34,053 --> 00:17:38,099 We need to tell someone before they start the process. 81 00:17:38,140 --> 00:17:40,518 -Too late for that. 82 00:17:40,560 --> 00:17:42,979 -What? 83 00:17:43,020 --> 00:17:46,232 -I'm just saying it might be too late. 84 00:17:46,274 --> 00:17:49,485 -No there's no way that I'm doing this. 85 00:17:53,656 --> 00:17:57,994 -I think we may already have. 86 00:17:58,035 --> 00:18:00,037 Welcome back. 87 00:18:00,079 --> 00:18:04,792 -What? No, no. I was just... 88 00:18:04,834 --> 00:18:12,383 -I've been pumped full of the antifreeze I can tell that much. 89 00:18:12,425 --> 00:18:14,969 Is your body numb? 90 00:18:17,179 --> 00:18:19,932 Better than crystalized I suppose. 91 00:18:19,974 --> 00:18:26,063 -Oh no no no no... 92 00:18:26,105 --> 00:18:29,650 Let me just let me out of here! 93 00:18:31,652 --> 00:18:37,158 -I don't know what to say... 94 00:18:37,199 --> 00:18:41,120 -Why would someone do this? 95 00:18:41,162 --> 00:18:43,706 -It wasn't voluntary? 96 00:18:43,748 --> 00:18:50,588 -I'd never, you know that. I was ah... 97 00:18:50,630 --> 00:18:58,630 I think I was jumped? I can't remember. 98 00:19:04,393 --> 00:19:06,646 -They say that the dormancy can affect 99 00:19:06,687 --> 00:19:09,065 your prefrontal cortex. 100 00:19:09,106 --> 00:19:15,446 Maybe you just don't remember self-committing? 101 00:19:15,488 --> 00:19:19,617 -How long have we been here? 102 00:19:19,659 --> 00:19:23,412 -I'm wondering that myself. 103 00:19:23,454 --> 00:19:26,499 -Have you spoken to anyone? 104 00:19:26,540 --> 00:19:34,507 -No, I I woke up when I heard your voice. 105 00:19:34,548 --> 00:19:40,262 -How do we open these things? 106 00:19:40,304 --> 00:19:44,809 -As far as I'm aware they're supposed 107 00:19:44,850 --> 00:19:48,229 to self-open upon our revival. 108 00:19:56,821 --> 00:20:02,702 -Hey! Help! 109 00:20:09,250 --> 00:20:13,254 -At least we're together. 110 00:21:04,764 --> 00:21:09,727 -Hey something was just in here and now 111 00:21:09,769 --> 00:21:13,898 there's a yellow bar. What does that mean? 112 00:21:17,777 --> 00:21:22,615 - You're not sure? - You don't remember building it? 113 00:21:22,656 --> 00:21:27,411 -I was blood engineer so I don't know anything 114 00:21:27,453 --> 00:21:31,749 about the about the mechanics in here. 115 00:21:41,175 --> 00:21:45,930 -How is it? 116 00:21:45,971 --> 00:21:49,517 -Depends on which one of us you ask. 117 00:21:49,558 --> 00:21:51,560 I'm sure “the coral" would tell you things 118 00:21:51,602 --> 00:21:53,687 are going great. 119 00:21:53,729 --> 00:21:55,689 -I thought it couldn't further develop 120 00:21:55,731 --> 00:21:59,068 under the temperature? 121 00:21:59,109 --> 00:22:02,404 -That's what the simulation said. 122 00:22:02,446 --> 00:22:05,241 -Well, this is what I've been saying. 123 00:22:05,282 --> 00:22:11,747 Preservation is a fantasy. It wasn't close to ready. 124 00:22:11,789 --> 00:22:14,291 -Well we're here, aren't we fret? 125 00:22:14,333 --> 00:22:20,464 -We're in a tomb, John. That's where we are. 126 00:22:46,490 --> 00:22:50,286 I managed to detach the catheter. 127 00:22:50,327 --> 00:22:54,456 You just have to twist the tube until the seal breaks. 128 00:22:58,919 --> 00:23:01,505 John? 129 00:23:05,134 --> 00:23:10,556 -I'm good. I'll wait for the pros take them off. 130 00:23:10,598 --> 00:23:15,769 They're on for a reason. 131 00:23:15,811 --> 00:23:23,736 -Sorry this happened to you. I wanted to help. 132 00:23:30,326 --> 00:23:32,912 -I missed you, too. 133 00:24:56,203 --> 00:24:59,748 Did you hear that? 134 00:25:06,714 --> 00:25:12,970 -Hey. Is someone there? 135 00:25:16,557 --> 00:25:23,063 Let me out! There's been a mistake! 136 00:25:37,703 --> 00:25:41,373 Hello? 137 00:26:41,266 --> 00:26:46,063 Fret? What is it? 138 00:26:46,105 --> 00:26:50,109 -There's an air feed coming from a panel 139 00:26:50,150 --> 00:26:53,403 by the ceiling I think it's a vent. 140 00:26:53,445 --> 00:26:56,532 -Good. Can you get it open? 141 00:27:03,372 --> 00:27:06,667 Use the shit hose! 142 00:27:10,087 --> 00:27:13,048 -What? 143 00:28:50,687 --> 00:28:52,648 -I got it off. 144 00:28:52,689 --> 00:28:55,817 - You did? - Is it an opening? 145 00:28:59,238 --> 00:29:04,243 What do you see? 146 00:29:04,284 --> 00:29:07,287 Fret? 147 00:29:07,329 --> 00:29:09,665 -Hey neighbour! 148 00:29:12,709 --> 00:29:16,046 -Hey. How long have you been awake? 149 00:29:18,090 --> 00:29:24,012 -It's been a while now but please, pretend I'm not here 150 00:29:24,054 --> 00:29:26,181 I'm enjoying the show. 151 00:29:29,685 --> 00:29:31,853 -Are we still at vase? 152 00:29:34,106 --> 00:29:37,359 Have you spoken to anyone? Any doctors? 153 00:29:40,654 --> 00:29:45,033 - I need to know what's going on. - We are running out of time. 154 00:29:45,075 --> 00:29:51,790 -Time? After all this, that's what you're worried about? 155 00:29:51,832 --> 00:29:55,919 Cheer up! 156 00:29:55,961 --> 00:30:01,258 Today is the first day of a brand new life. 157 00:30:04,094 --> 00:30:07,055 Not everyone gets to be born twice. 158 00:30:12,978 --> 00:30:17,107 Fret, can you see anything out there? 159 00:30:24,239 --> 00:30:27,743 -There are other tanks. 160 00:30:27,784 --> 00:30:30,954 Three, from what I can tell. 161 00:30:30,996 --> 00:30:35,167 But I don't recognize the space, it looks industrial. 162 00:30:35,208 --> 00:30:38,295 The vault? 163 00:30:38,337 --> 00:30:42,632 -Yeah, thumper over here doesn't say much. But the guy across 164 00:30:42,674 --> 00:30:45,969 from me he's been snoring the whole time. 165 00:30:46,011 --> 00:30:48,555 Still kicking at least. 166 00:30:53,894 --> 00:30:57,856 There he is. Leave it to the mute to wake him up. 167 00:31:03,737 --> 00:31:06,156 -Cooooool it, pal. 168 00:31:06,198 --> 00:31:08,158 Welcome back. 169 00:31:08,200 --> 00:31:10,410 Breathe! There's a bite plate in your mouth 170 00:31:10,452 --> 00:31:12,454 you just have to take it out. 171 00:31:14,498 --> 00:31:16,458 I'm freezing. 172 00:31:16,500 --> 00:31:22,381 Hey slow down. 173 00:31:24,424 --> 00:31:26,468 Hey slow down! Easy. 174 00:31:26,510 --> 00:31:29,846 We're all in the same situation. 175 00:31:29,888 --> 00:31:34,726 Okay. Did this work? 176 00:31:34,768 --> 00:31:41,191 - Wayne? It's John. - I'm here as well. 177 00:31:41,233 --> 00:31:43,360 Where is here? 178 00:31:43,402 --> 00:31:47,781 -None of us know, we've all just revived, like you. 179 00:31:47,823 --> 00:31:50,117 Hey neighbour why don't you open 180 00:31:50,158 --> 00:31:52,452 your window and say hi? 181 00:31:52,494 --> 00:31:54,496 What? 182 00:31:54,538 --> 00:31:57,249 Just reach down and yank out that tube 183 00:31:57,290 --> 00:32:01,169 coming out of your rear end. 184 00:32:03,213 --> 00:32:05,507 What the hell? 185 00:32:05,549 --> 00:32:08,552 If you can detach it you can use the 186 00:32:08,593 --> 00:32:11,346 metal fitting to pry open your vent. 187 00:32:11,388 --> 00:32:14,015 Or just wrap it around your neck. 188 00:32:21,523 --> 00:32:24,568 - Okay. - I got the gag off. 189 00:32:24,609 --> 00:32:29,322 Christ almighty this is gross. 190 00:32:43,795 --> 00:32:48,091 Wayne is there any light in there? 191 00:32:50,135 --> 00:32:55,390 Yeah, yeah there's a long blue one. 192 00:32:55,432 --> 00:32:58,018 It's hard on the eyes. 193 00:33:00,604 --> 00:33:03,690 -Chin up people rejoice! 194 00:33:03,732 --> 00:33:08,862 You're all in for the most sublime awakening. 195 00:33:08,904 --> 00:33:11,823 Well, most of you. 196 00:33:11,865 --> 00:33:13,825 Don't worry, I'll put in a good word. 197 00:33:15,869 --> 00:33:17,871 Who says you're getting out first? 198 00:33:17,913 --> 00:33:21,333 First up, first out. 199 00:33:21,374 --> 00:33:25,045 No, it's a triage system whoever of us 200 00:33:25,086 --> 00:33:27,047 is in the most need of attention... 201 00:33:27,088 --> 00:33:29,633 -Okay, let's just back up. We don't know where 202 00:33:29,674 --> 00:33:34,804 we are or if there's even anyone here at all 203 00:33:34,846 --> 00:33:36,806 so we have to manage our expectations 204 00:33:36,848 --> 00:33:40,018 about being rescued and figure a way out ourselves. 205 00:33:42,604 --> 00:33:45,941 The woman next to me woke up before I did. 206 00:33:45,982 --> 00:33:50,403 Nice lady. The math wiz who worked out this whole thing. 207 00:33:50,445 --> 00:33:52,447 So she tells me. 208 00:33:52,489 --> 00:33:57,911 - Sophie? - Yeah, Sophie. 209 00:33:57,953 --> 00:34:00,664 They just wheeled her outta here while 210 00:34:00,705 --> 00:34:05,835 you people were still snoozin'. I figure that makes me next. 211 00:34:05,877 --> 00:34:08,129 -Who wheeled her out? 212 00:34:08,171 --> 00:34:14,094 - Shining angels. - Now, I don't know how far 213 00:34:14,135 --> 00:34:17,847 she got. She was in rough shape covered 214 00:34:17,889 --> 00:34:20,767 in that hellish depravity. 215 00:34:20,809 --> 00:34:24,062 I'm quite sure she's been destroyed. 216 00:34:24,104 --> 00:34:26,064 What was that? 217 00:34:26,106 --> 00:34:28,650 -No one's getting destroyed. 218 00:34:28,692 --> 00:34:32,904 There's gotta be a vaccine or something 219 00:34:32,946 --> 00:34:35,282 by now, right? How long have we been in here? 220 00:34:35,323 --> 00:34:41,079 I'm guessing a few years. 221 00:34:41,121 --> 00:34:43,915 -It can't be more than a couple of weeks 222 00:34:43,957 --> 00:34:46,251 we'd all have muscle atrophy. 223 00:34:46,293 --> 00:34:48,253 Let's be realistic. 224 00:34:48,295 --> 00:34:51,965 This thing was never going to work long-term. 225 00:34:54,217 --> 00:34:57,345 You kids really are in the dark. 226 00:34:57,387 --> 00:35:00,181 Forget about the cure for coral. 227 00:35:00,223 --> 00:35:03,727 We're all in for something better. 228 00:35:03,768 --> 00:35:06,021 You'll see. 229 00:35:15,030 --> 00:35:17,907 And here we go. 230 00:35:17,949 --> 00:35:20,201 See you all on the other side. 231 00:35:22,996 --> 00:35:25,624 Is somebody there? 232 00:35:44,684 --> 00:35:51,691 -Hey. Hey! Let me out of here there's been a mistake! 233 00:35:53,735 --> 00:35:56,488 Hey. Let me out of here! 234 00:36:43,868 --> 00:36:49,958 -Oh! That's some heavy jet lag. 235 00:36:53,545 --> 00:36:58,007 -What about the rest of us? Let us out! 236 00:36:58,049 --> 00:37:01,386 Excuse me! 237 00:37:01,428 --> 00:37:04,597 Listen, the antifreeze in our blood is going to destabilize. 238 00:37:04,639 --> 00:37:07,392 We need transfusions. 239 00:37:07,434 --> 00:37:13,106 Don't worry Johnny, I'll come back for you. 240 00:37:18,361 --> 00:37:20,947 -Where are you going? 241 00:37:20,989 --> 00:37:23,116 Can you at least tell us something? 242 00:37:26,745 --> 00:37:29,789 Does that come in black? 243 00:37:45,805 --> 00:37:49,726 Who was out there? Were they doctors? 244 00:37:49,768 --> 00:37:55,023 -I don't know. I couldn't see much, 245 00:37:55,064 --> 00:37:59,027 there was just smoke and yellow light. 246 00:38:01,738 --> 00:38:06,075 How was he? 247 00:38:06,117 --> 00:38:09,204 -He didn't look infected. 248 00:38:09,245 --> 00:38:13,208 How long are they gonna make us wait in here? 249 00:38:13,249 --> 00:38:16,461 Be patient. 250 00:38:18,505 --> 00:38:20,590 We just have to trust that they know what's best. 251 00:39:24,779 --> 00:39:26,739 Fret. 252 00:39:31,452 --> 00:39:36,165 Fret? Anyone home? 253 00:39:40,503 --> 00:39:43,006 It's like I'm still sleeping. 254 00:39:47,927 --> 00:39:51,097 Memories feel so real. 255 00:39:53,725 --> 00:39:57,604 This does not. 256 00:39:57,645 --> 00:40:02,567 I'm 90% sure this is real. 257 00:40:02,609 --> 00:40:05,278 The freezer dreams, 258 00:40:05,320 --> 00:40:09,949 god nightmares you can't wake up from 259 00:40:09,991 --> 00:40:14,913 they just go on and on and on. 260 00:40:14,954 --> 00:40:20,126 Wayne, fret's my associate at vase. 261 00:40:22,879 --> 00:40:25,423 Great, another person I can thank. 262 00:40:25,465 --> 00:40:27,550 Nice work you did here. 263 00:40:27,592 --> 00:40:29,719 Trust me, I had nothing to do with this. 264 00:40:29,761 --> 00:40:31,721 Fret was in research. 265 00:40:31,763 --> 00:40:35,141 She was our parasitologist working on a coral fungicide. 266 00:40:35,183 --> 00:40:40,688 - Fungistatic. - Alloy-based repellent. 267 00:40:40,730 --> 00:40:43,107 Let's hope it paid off. 268 00:40:43,149 --> 00:40:47,236 -It would have. Not just for the people 269 00:40:47,278 --> 00:40:49,322 who could afford it. 270 00:40:49,364 --> 00:40:51,532 The strong survive, right? 271 00:40:51,574 --> 00:40:54,410 You can't feel guilty about that. 272 00:40:54,452 --> 00:40:56,871 Actually, you can. 273 00:40:56,913 --> 00:41:00,124 Hey, the world was on its way out. 274 00:41:00,166 --> 00:41:02,794 It's not our fault people didn't plan ahead. 275 00:41:02,835 --> 00:41:05,004 Yeah well, those people had to stay behind 276 00:41:05,046 --> 00:41:07,632 and clean up the mess. 277 00:41:07,674 --> 00:41:12,512 Let's hope there are no hard feelings. 278 00:41:26,192 --> 00:41:28,945 Welcome back. 279 00:41:28,987 --> 00:41:33,199 Someone will be with you shortly. 280 00:41:33,241 --> 00:41:37,120 I think there's someone else here. 281 00:41:40,081 --> 00:41:45,336 -It's okay, we're all here with you. 282 00:41:45,378 --> 00:41:48,881 God, what is this thing? 283 00:41:48,923 --> 00:41:51,050 Darcy? 284 00:41:51,092 --> 00:41:58,808 John! 285 00:41:58,850 --> 00:42:01,269 Thank god! Where's Michael? Is Michael here? 286 00:42:01,310 --> 00:42:04,605 I don't, I don't know. I'm sure he is, 287 00:42:04,647 --> 00:42:08,651 he's probably just not awake yet. 288 00:42:08,693 --> 00:42:12,613 -Just breathe, there's an intubation device 289 00:42:12,655 --> 00:42:16,325 in your mouth just pull it out slowly. 290 00:42:18,870 --> 00:42:21,372 Can you get it? 291 00:42:21,414 --> 00:42:24,292 Try not to hang yourself with it like I did. 292 00:42:24,333 --> 00:42:26,544 I got it. 293 00:42:29,338 --> 00:42:32,383 Fret? Is that you? 294 00:42:32,425 --> 00:42:39,557 - Michael went under? - What about his treatment? 295 00:42:39,599 --> 00:42:43,811 - They shut it down. - We were out of options. 296 00:42:43,853 --> 00:42:48,691 There was no other choice. 297 00:42:48,733 --> 00:42:52,612 -Well we need to find him. 298 00:42:52,653 --> 00:42:56,365 John? Has it worked? 299 00:42:56,407 --> 00:43:00,161 Yeah, this isn't exactly what we signed up for! 300 00:43:00,203 --> 00:43:05,917 Just, just be patient. We'll all be fine. 301 00:43:12,256 --> 00:43:14,675 -Listen. 302 00:43:25,895 --> 00:43:28,689 Jesus! Is that? 303 00:43:32,485 --> 00:43:34,570 Doesn't sound like we're gonna be fine. 304 00:44:27,248 --> 00:44:29,208 Fret what happened? 305 00:44:29,250 --> 00:44:34,338 Fret what happened? Are you ok? 306 00:44:42,597 --> 00:44:45,474 Are you ok? 307 00:45:55,544 --> 00:45:58,756 -Ahhhhhhh! 308 00:46:05,096 --> 00:46:07,056 Fret? 309 00:47:28,804 --> 00:47:31,349 Hello? 310 00:48:02,838 --> 00:48:07,635 - Gettin' outta here. - I ain't dyin in this fuckin', 311 00:48:07,676 --> 00:48:12,098 I'm gettin' outta here. I wanna go back to I .a. 312 00:49:11,365 --> 00:49:15,161 Who is it? Is it Michael? 313 00:49:23,294 --> 00:49:26,380 Hey... hey! 314 00:49:37,558 --> 00:49:41,562 Hey! I can help you! 315 00:49:41,604 --> 00:49:46,400 You just have to let me out! 316 00:49:46,442 --> 00:49:50,613 There's a latch at the base. 317 00:51:29,211 --> 00:51:34,425 We're gonna be ok? 318 00:51:34,466 --> 00:51:36,427 Oh shit. 319 00:51:36,468 --> 00:51:39,597 John? Can you hear me? 320 00:51:43,142 --> 00:51:45,269 Ah, god. 321 00:51:50,816 --> 00:51:56,155 Fret? Who was it? Fret? 322 00:51:58,198 --> 00:52:00,159 For heaven's sake tell us something! 323 00:52:00,200 --> 00:52:04,413 Darcy, it wasn't Michael. 324 00:52:04,455 --> 00:52:06,415 Thank you. 325 00:52:06,457 --> 00:52:09,001 Who was it? 326 00:52:09,043 --> 00:52:14,840 -A woman. She was afflicted. 327 00:52:19,053 --> 00:52:21,972 I think they put her down. 328 00:52:22,014 --> 00:52:25,643 What? What do you mean? 329 00:52:25,684 --> 00:52:27,936 How bad was she? 330 00:52:27,978 --> 00:52:30,022 The point of this thing was to get fixed! 331 00:52:30,064 --> 00:52:32,066 Hey, hey. 332 00:52:32,107 --> 00:52:36,070 It's possible they were giving her blood. 333 00:52:36,111 --> 00:52:41,408 -They put her into a shaft in the wall and then... 334 00:52:41,450 --> 00:52:44,787 It wasn't a transfusion. 335 00:52:44,828 --> 00:52:47,956 That sounds nice! 336 00:52:47,998 --> 00:52:51,669 Okay, let's all just stay calm. 337 00:52:51,710 --> 00:52:55,381 Calm? I paid a fucking arm to get this 338 00:52:55,422 --> 00:52:57,466 god forsaken seaweed shit off me. 339 00:52:57,508 --> 00:53:01,428 Not to be crushed in some god damned trash compactor! 340 00:53:01,470 --> 00:53:03,931 -It's not marine coral. 341 00:53:03,972 --> 00:53:07,559 I don't care what it is! Alright? 342 00:53:07,601 --> 00:53:10,145 I'm not letting it suck the life outta me. 343 00:53:10,187 --> 00:53:13,023 That's not the way I'm dying. 344 00:53:13,065 --> 00:53:16,151 - It doesn't kill you. - That's not how it works. 345 00:53:16,193 --> 00:53:19,905 It changes you. 346 00:53:19,947 --> 00:53:23,659 I think I got that much. 347 00:53:23,701 --> 00:53:26,161 We don't even know what it is 348 00:53:26,203 --> 00:53:31,750 but it acts like a slime mold. 349 00:53:31,792 --> 00:53:36,255 It can live freely as a single cell or combine 350 00:53:36,296 --> 00:53:40,551 to form multicellular colonial structure. 351 00:53:40,592 --> 00:53:44,471 The individual spores they're high in mass. 352 00:53:44,513 --> 00:53:47,599 It's why they mostly spread through direct contact. 353 00:53:47,641 --> 00:53:51,019 And once they do they germinate and 354 00:53:51,061 --> 00:53:57,359 bond to the epidermis. Then it spreads. 355 00:53:57,401 --> 00:54:01,488 It spreads until it covers most of your body. 356 00:54:05,367 --> 00:54:08,954 Stage three things slow down a bit, 357 00:54:08,996 --> 00:54:14,126 as it digs deeper siphons off the blood 358 00:54:14,168 --> 00:54:20,090 for its own use and forms a casing over the body. 359 00:54:20,132 --> 00:54:28,132 Then stage four it starts to change you 360 00:54:29,850 --> 00:54:34,146 on the inside and the suffering 361 00:54:34,188 --> 00:54:37,065 it becomes your core. 362 00:54:37,107 --> 00:54:39,318 Changes you into what? 363 00:54:39,359 --> 00:54:41,528 -You've seen this? 364 00:54:41,570 --> 00:54:47,034 Everything fell apart. There was no hope. 365 00:54:47,075 --> 00:54:52,289 So Michael and I slept. 366 00:54:52,331 --> 00:54:54,500 Cool. 367 00:54:54,541 --> 00:54:56,502 So we're fucked inside and out. 368 00:54:58,545 --> 00:55:02,800 -Michael was making progress, it was working. 369 00:55:05,093 --> 00:55:09,181 You weren't there. 370 00:55:09,223 --> 00:55:12,267 Hey. We got him this far. 371 00:55:12,309 --> 00:55:18,106 Then where is he, John? Where is he? 372 00:55:18,148 --> 00:55:24,696 -He's right. Michael is here and we'll find him. 373 00:57:12,220 --> 00:57:14,681 Don't hurt yourself, these 374 00:57:14,723 --> 00:57:16,850 things were made to endure. 375 00:57:16,892 --> 00:57:19,061 Well not all of us are happy 376 00:57:19,102 --> 00:57:21,897 to just sit here and wait it out. 377 00:57:26,109 --> 00:57:28,070 I wanna be with you. 378 00:57:30,113 --> 00:57:32,449 John. 379 00:57:37,287 --> 00:57:42,417 -We had a good start I I've just never been good 380 00:57:42,459 --> 00:57:48,256 at finishing things. It's not one of my strengths. 381 00:57:54,346 --> 00:57:57,015 Pretty good at feeling sorry for yourself. 382 00:58:02,062 --> 00:58:07,109 No I'm just in love with a workaholic. 383 00:58:07,150 --> 00:58:13,240 Someone who'd rather spend time with a disease than her husband. 384 00:58:13,281 --> 00:58:15,659 What's the difference? 385 00:58:17,953 --> 00:58:20,706 And you're not my husband. 386 00:58:35,012 --> 00:58:39,391 We belong together. 387 00:58:39,433 --> 00:58:47,433 Fret give me another chance. I made a mistake. 388 00:58:47,607 --> 00:58:49,901 Nobody's perfect. 389 00:58:56,616 --> 00:59:00,829 -Ow! Fuck. 390 00:59:14,926 --> 00:59:20,223 I am sorry. 391 00:59:20,265 --> 00:59:22,684 Yeah, me too. 392 00:59:28,148 --> 00:59:34,571 Anyhow you won't have to deal 393 00:59:34,613 --> 00:59:38,408 with me much longer. 394 00:59:38,450 --> 00:59:41,119 -You don't get off that easy. 395 00:59:50,128 --> 00:59:53,548 John? 396 00:59:59,596 --> 01:00:03,016 John? 397 01:00:23,578 --> 01:00:26,790 Fuck! 398 01:01:40,280 --> 01:01:43,158 You did it didn't you? 399 01:01:43,200 --> 01:01:45,744 Please tell me that was a good explosion. 400 01:01:45,785 --> 01:01:48,997 Hold on I'm coming. 401 01:01:49,039 --> 01:01:53,710 - Did you get out? - They're here. 402 01:02:00,300 --> 01:02:02,469 I wanna speak to whoever's in charge! 403 01:02:33,375 --> 01:02:36,878 Fret? 404 01:02:40,548 --> 01:02:43,343 What about me? 405 01:03:42,569 --> 01:03:50,569 - Greeting. - Greeting. Greeting. 406 01:03:52,329 --> 01:03:57,625 Greeting. Greeting. Greeting. 407 01:03:59,836 --> 01:04:05,884 Greeting. Greeting. Greeting. 408 01:04:07,969 --> 01:04:13,475 Greeting. Greeting. Greeting. 409 01:04:15,518 --> 01:04:21,274 Greeting. Greeting. Greeting. 410 01:04:23,276 --> 01:04:28,948 Greeting. Greeting. Greeting. 411 01:07:45,478 --> 01:07:49,190 Who's next huh? 412 01:07:49,232 --> 01:07:54,737 Wayne can you see what's happening? 413 01:07:54,779 --> 01:07:57,031 -No. 414 01:08:21,889 --> 01:08:24,559 Is it too much to ask to get a little air in here? 415 01:08:24,601 --> 01:08:31,691 Listen the woman you took we're together 416 01:08:31,733 --> 01:08:36,571 you understand? 417 01:08:40,742 --> 01:08:46,914 Please! I just want to know if my boy is ok! 418 01:08:51,252 --> 01:08:56,424 I'll do whatever you want. Please! 419 01:09:34,462 --> 01:09:38,383 Who is it? 420 01:11:20,651 --> 01:11:23,863 Michael! 421 01:11:25,907 --> 01:11:29,410 - Please! Somebody help him! 422 01:11:29,452 --> 01:11:34,665 Please! Please, he's just a boy! 423 01:11:40,963 --> 01:11:44,926 Michael! Please! 424 01:12:01,526 --> 01:12:04,612 Michael, it's ok. 425 01:12:07,198 --> 01:12:15,198 It's ok. Just do whatever they say ok? Michael? 426 01:12:35,434 --> 01:12:37,895 No! 427 01:12:37,937 --> 01:12:40,940 What have you done to him? Tell me! 428 01:12:40,982 --> 01:12:43,359 God in heaven. Hey he's ok. 429 01:12:43,401 --> 01:12:46,028 If you hurt him... 430 01:12:46,070 --> 01:12:50,408 - Hey, listen... - He's ok. They've taken 431 01:12:50,449 --> 01:12:55,580 him into the next room he's going to be fine. 432 01:12:55,621 --> 01:12:58,541 My vent is open I saw him. 433 01:12:58,583 --> 01:13:02,753 He's fine. It's just the antifreeze. 434 01:13:07,174 --> 01:13:15,174 He's a little disoriented but he looks good. 435 01:13:15,725 --> 01:13:19,478 Darcy? He's fine. 436 01:16:03,100 --> 01:16:08,564 - Greeting. - Greeting. Greeting. 437 01:16:10,816 --> 01:16:16,280 Greeting. Greeting. Greeting. 438 01:16:18,491 --> 01:16:24,246 Greeting. Greeting. Greeting. 439 01:16:26,415 --> 01:16:31,837 Greeting. Greeting. Greeting. 440 01:16:34,507 --> 01:16:39,720 - Was he still... - How bad was it? 441 01:16:39,762 --> 01:16:45,518 Ah I didn't see it clearly but he was ok. 442 01:16:45,559 --> 01:16:48,938 Yeah? 443 01:16:48,979 --> 01:16:51,649 Which iig ht? 444 01:16:51,690 --> 01:16:53,901 Ah light? 445 01:16:53,943 --> 01:16:57,363 Blue or yellow? 446 01:16:57,404 --> 01:17:00,908 The lights in his vase. 447 01:17:00,950 --> 01:17:03,035 They were yellow when the whistler got out 448 01:17:03,077 --> 01:17:05,287 that's what fret said. 449 01:17:05,329 --> 01:17:07,748 We all heard what happened to him. 450 01:17:07,790 --> 01:17:10,292 It doesn't necessarily mean... 451 01:17:10,334 --> 01:17:12,628 All that screaming? 452 01:17:12,670 --> 01:17:14,630 Mine in here are blue. 453 01:17:14,672 --> 01:17:16,841 That must mean something 454 01:17:16,882 --> 01:17:18,843 Maybe they'll help me like Darcy's son. 455 01:17:18,884 --> 01:17:21,428 Yellows a warning colour, right? 456 01:17:21,470 --> 01:17:23,556 If the coral damage is beyond repair, 457 01:17:23,597 --> 01:17:25,933 you know, not enough peson left to save you 458 01:17:25,975 --> 01:17:29,603 gotta put them down at some point, I get that. 459 01:17:29,645 --> 01:17:33,357 Fret was yellow and I know she's clear. 460 01:17:33,399 --> 01:17:37,528 She said the whistler wasn't sick either. 461 01:17:37,570 --> 01:17:42,491 Well I'm not that bad Darcy. What do you have? 462 01:17:42,533 --> 01:17:46,245 - Blue? - I can't tell anymore. 463 01:17:46,287 --> 01:17:49,915 You're not sick are you? 464 01:17:49,957 --> 01:17:52,459 Ok, what about the kid then? 465 01:17:52,501 --> 01:17:54,712 They helped him. What was he? 466 01:17:54,753 --> 01:18:00,217 - -John? - John! 467 01:18:00,259 --> 01:18:04,013 I ah... I didn't get... 468 01:18:15,107 --> 01:18:18,194 Well, we all know you're not so hot in there 469 01:18:18,235 --> 01:18:21,947 buddy no offence. What's your colour? 470 01:18:21,989 --> 01:18:25,951 Leave him alone. 471 01:18:25,993 --> 01:18:28,263 - Let's just settle this. - Come on John, what is it? 472 01:18:28,287 --> 01:18:30,831 Give us your fucking colour! 473 01:18:30,873 --> 01:18:34,877 I don't know! I don't have one? 474 01:18:37,922 --> 01:18:39,924 I can't see a fucking thing! 475 01:18:43,177 --> 01:18:46,972 I mean... 476 01:18:47,014 --> 01:18:50,893 I thought you opened your vent? 477 01:18:50,935 --> 01:18:58,935 John tell him. Tell him you saw Michael. 478 01:19:01,820 --> 01:19:04,782 What? 479 01:19:04,823 --> 01:19:08,744 He didn't see shit. 480 01:19:08,786 --> 01:19:12,122 He's just a corpse in there like your little boy. 481 01:19:12,164 --> 01:19:18,462 - No! John! - John tell him! 482 01:19:24,843 --> 01:19:27,638 I'm sorry. 483 01:19:30,391 --> 01:19:34,061 I just ah... I wanted to- 484 01:19:34,103 --> 01:19:36,480 - No. 485 01:19:36,522 --> 01:19:38,816 -Reassure you that- 486 01:19:38,857 --> 01:19:44,613 - No! Why do I believe anything you say? 487 01:19:44,655 --> 01:19:47,074 -Darcy! 488 01:19:47,116 --> 01:19:49,326 Everything I did. 489 01:19:56,667 --> 01:19:58,711 -We're gonna figure this out. 490 01:19:58,752 --> 01:20:02,423 No! Fret would have figured this out, John. 491 01:20:02,464 --> 01:20:04,717 She would've saved him. 492 01:20:04,758 --> 01:20:08,971 Instead I locked her up in this fucking dungeon. 493 01:20:09,013 --> 01:20:14,143 And Michael... Michael too. 494 01:20:14,184 --> 01:20:18,605 Oh what've I done? What's wrong with me? 495 01:20:18,647 --> 01:20:23,569 Wait. You put fret in one of 496 01:20:23,610 --> 01:20:28,324 these things against her will? 497 01:20:28,365 --> 01:20:34,872 - Michael was sick. - There were no spots left. 498 01:20:34,913 --> 01:20:41,587 John said he could get us in if I just got 499 01:20:41,628 --> 01:20:46,133 fret down here. 500 01:20:46,175 --> 01:20:50,929 - Jesus. - Who are you people? 501 01:20:55,559 --> 01:20:59,438 If death is coming, it can't be any darker than this hole. 502 01:21:33,514 --> 01:21:35,682 Hello? 503 01:22:44,960 --> 01:22:50,924 Please! I was one of the engineers I know things. 504 01:23:03,270 --> 01:23:06,398 Come on man, say something. 505 01:23:11,528 --> 01:23:14,281 Say something! 506 01:23:26,502 --> 01:23:30,464 -You're speaking great now? 507 01:23:33,967 --> 01:23:36,762 -Where are you? 508 01:23:40,849 --> 01:23:44,186 Are you here to help? 509 01:23:53,028 --> 01:23:57,824 Is fret alive? 510 01:24:05,916 --> 01:24:08,877 Have any of the sick been cured? 511 01:24:12,005 --> 01:24:14,299 No one? 512 01:24:19,680 --> 01:24:23,392 Euthanized? 513 01:24:28,230 --> 01:24:31,191 I suppose that's your job? 514 01:24:34,653 --> 01:24:37,447 And who the fuck are you? 515 01:24:37,489 --> 01:24:42,286 This was my program. I brought these people here. 516 01:24:42,327 --> 01:24:47,457 That must count for something. 517 01:24:47,499 --> 01:24:52,045 If you can't heal me put me back in that was the deal. 518 01:25:03,098 --> 01:25:10,230 Please. I paid everything for this. 519 01:25:58,570 --> 01:26:02,741 -Ahhhhhhh! 520 01:26:12,668 --> 01:26:15,545 You ok? 521 01:26:17,589 --> 01:26:21,802 What a loser. 522 01:27:41,798 --> 01:27:45,677 Please. 523 01:27:52,517 --> 01:27:54,644 I'm valuable. 524 01:27:59,232 --> 01:28:03,278 Aaaaahhh! Fuck! 525 01:30:41,770 --> 01:30:46,024 Fret. Is that you? 526 01:31:02,040 --> 01:31:07,045 Help me. 527 01:31:23,144 --> 01:31:25,855 I knew it would be you. 528 01:31:31,194 --> 01:31:34,030 You would have saved the whole fucking planet. 529 01:31:43,665 --> 01:31:46,167 I just wanted it to be us. 530 01:31:53,091 --> 01:31:55,510 You're my girl. 531 01:32:28,209 --> 01:32:30,170 It's just so beautiful it's unlike 532 01:32:30,211 --> 01:32:33,214 anything on this planet. 533 01:32:33,256 --> 01:32:35,967 Each piece is like a perfect society 534 01:32:36,009 --> 01:32:38,470 it works together in full co-operation 535 01:32:38,511 --> 01:32:41,598 and then even if it get's separated the cells 536 01:32:41,639 --> 01:32:44,601 always find a way to reunite. 537 01:32:44,642 --> 01:32:49,105 So I think that we can learn a lot from that. 538 01:32:49,147 --> 01:32:53,109 -I was gonna ask if you were a cat or dog person, but hey. 539 01:32:53,151 --> 01:32:56,362 -I'm a slime person. 540 01:32:56,404 --> 01:32:58,698 -It's funny you say all that actually. 541 01:32:58,740 --> 01:33:01,117 The company I'm working with right now 542 01:33:01,159 --> 01:33:03,119 is doing research on something like that. 543 01:33:03,161 --> 01:33:07,791 - Really? Where? - Vase. 544 01:33:07,832 --> 01:33:09,876 -Are you serious? 545 01:33:09,918 --> 01:33:12,170 -Yeah, get it all out your system. 546 01:33:12,212 --> 01:33:14,714 -As in that life-extension start up? 547 01:33:14,756 --> 01:33:17,675 I thought that was like a scam to steal money 548 01:33:17,717 --> 01:33:20,553 from rich old people. 549 01:33:20,595 --> 01:33:23,306 - Ouch. - So that's real? 550 01:33:23,348 --> 01:33:26,059 - Yeah. - Huh. 551 01:33:26,101 --> 01:33:28,561 -And to be accurate we're actually trying to save 552 01:33:28,603 --> 01:33:34,150 rich old people before we steal their money. 553 01:33:34,192 --> 01:33:36,569 Starting human trials this year. 554 01:33:36,611 --> 01:33:38,822 -Oh, well that sounds terrifying. 555 01:33:38,863 --> 01:33:40,990 -You think so? 556 01:33:41,032 --> 01:33:43,493 -Freezing yourself in the hopes that whoever 557 01:33:43,535 --> 01:33:45,995 inherits the earth is just gonna be kind enough 558 01:33:46,037 --> 01:33:48,748 to wake you up and magically fix all your problems? 559 01:33:48,790 --> 01:33:52,127 If it works which... 560 01:33:54,337 --> 01:33:58,133 -Ok, gotta have a little faith. 561 01:33:58,174 --> 01:34:01,928 -Ok, so let's say it does work. Then what? 562 01:34:01,970 --> 01:34:05,640 You've lost everyone you ever cared about you're 563 01:34:05,682 --> 01:34:08,893 a stranger out of time completely alone. 564 01:34:11,479 --> 01:34:13,523 -I could introduce you to a few clients 565 01:34:13,565 --> 01:34:16,693 that would say there are worse things. 566 01:34:16,734 --> 01:34:20,029 I mean look at history, right? 567 01:34:20,071 --> 01:34:22,490 Mankind's been able to overcome every single 568 01:34:22,532 --> 01:34:24,951 obstacle we've faced. 569 01:34:24,993 --> 01:34:28,371 Forces of nature, famine, plague. 570 01:34:28,413 --> 01:34:30,707 It's a hard road and there've been some 571 01:34:30,748 --> 01:34:33,751 dark ages, sure, but humans triumph 572 01:34:33,793 --> 01:34:38,006 over everything the world throws at us. 573 01:34:38,047 --> 01:34:41,050 This time is no different just a matter of how long. 574 01:34:41,092 --> 01:34:44,721 Why not just skip to the good part? 575 01:34:49,309 --> 01:34:51,311 We know the risks and there's still some stuff 576 01:34:51,352 --> 01:34:54,105 to iron out, but ultimately we're just trying 577 01:34:54,147 --> 01:34:56,774 to help people, right? 578 01:34:56,816 --> 01:35:00,236 -Yeah I get that. 579 01:35:00,278 --> 01:35:03,031 -You come see for yourself I'll give you a tour. 580 01:35:03,072 --> 01:35:07,202 -Umm... I don't know. 581 01:35:07,243 --> 01:35:12,332 -I'll be honest we could use a slime loving parasitologist. 582 01:35:12,373 --> 01:35:16,920 Yeah? You're not gonna lock me up in one 583 01:35:16,961 --> 01:35:20,423 of those things are you? 584 01:35:20,465 --> 01:35:23,301 -Only if you wanna live forever. 585 01:35:23,343 --> 01:35:25,970 -Ah, no. I'm good thank you. 586 01:35:26,012 --> 01:35:28,223 -Come on. 587 01:38:39,330 --> 01:38:43,376 Oh, that's so much better. 588 01:38:52,635 --> 01:38:58,349 Aaahh... I can't feel my body anymore. 589 01:39:04,522 --> 01:39:08,818 I thought there'd be a way out of this. 590 01:39:16,075 --> 01:39:23,749 This may be it. 591 01:39:23,791 --> 01:39:26,669 Nothing in this world is made to last. 592 01:39:41,893 --> 01:39:47,982 I don't know whether I should go back to sleep 593 01:39:48,024 --> 01:39:50,818 or wake up. 594 01:39:59,118 --> 01:40:01,829 Who's that? 595 01:40:19,222 --> 01:40:23,476 Doctor greyl... 596 01:40:34,820 --> 01:40:37,156 Can I come out now? 39420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.