All language subtitles for The.Responder.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,195 --> 00:00:05,866 I came to get fixed. We both know I'm not. The door upstairs? 2 00:00:05,867 --> 00:00:10,130 Sorry. Talk to me then. Please. 3 00:00:10,131 --> 00:00:13,141 He shouldn't be in the job, Phil. Look at the state of him! 4 00:00:14,488 --> 00:00:17,367 You're supposed to be a police officer. 5 00:00:17,368 --> 00:00:20,968 I can't remember the last time I did something good. 6 00:00:23,688 --> 00:00:25,047 Casey! 7 00:00:25,048 --> 00:00:27,167 You're workin' for Carl Sweeney, aren't ya? 8 00:00:27,168 --> 00:00:29,487 Why's he so angry with you? Cos I robbed his cocaine. 9 00:00:29,488 --> 00:00:31,327 Just give it him back. I can't. 10 00:00:31,328 --> 00:00:33,327 Why not? Cos it got robbed off me. 11 00:00:33,328 --> 00:00:35,408 Chris, I'm dead! 12 00:00:35,409 --> 00:00:37,289 You are dead, lad! 13 00:00:39,729 --> 00:00:42,448 I did a good thing for someone who normally doesn't matter. 14 00:00:42,449 --> 00:00:43,808 Everyone matters. 15 00:00:43,809 --> 00:00:45,448 They don't, Mam, not really. 16 00:00:45,449 --> 00:00:47,128 Nah, I'm still here, aren't I? 17 00:00:47,129 --> 00:00:48,689 Do you want to buy some drugs? 18 00:00:50,369 --> 00:00:52,168 I know you're as fed up as I am. 19 00:00:52,169 --> 00:00:54,008 I love my husband, Ray. 20 00:00:55,289 --> 00:00:58,568 I can't keep going home to them like this. 21 00:00:58,569 --> 00:01:00,289 The job has ruined me. 22 00:01:22,409 --> 00:01:24,688 MAN, ON RADIO: Delta patrol, anyone in the town centre, 23 00:01:24,689 --> 00:01:26,288 keep an eye out for a male reported... 24 00:01:26,289 --> 00:01:27,489 Go on, then. 25 00:01:40,610 --> 00:01:42,330 OK. 26 00:01:44,650 --> 00:01:46,049 Anyone out there that can take 27 00:01:46,050 --> 00:01:49,209 a look at a report of a sudden death, please? 28 00:01:49,210 --> 00:01:50,490 Anyone at all? 29 00:02:05,610 --> 00:02:08,889 Oh... Oh, no... 30 00:02:08,890 --> 00:02:10,810 Oh, what? 31 00:02:14,450 --> 00:02:16,289 I'll fuckin' kill ya! Get off! 32 00:02:21,410 --> 00:02:22,890 Shit! 33 00:02:25,490 --> 00:02:26,809 Get off! 34 00:02:26,810 --> 00:02:28,529 Somebody help her! 35 00:02:28,530 --> 00:02:31,330 Somebody get some help! 36 00:02:51,371 --> 00:02:53,170 All right? 37 00:02:53,171 --> 00:02:55,171 Three sugars, please, love. 38 00:02:56,571 --> 00:02:58,490 What are you doing in my house? 39 00:02:58,491 --> 00:03:00,570 Sorry, lad. I was on my way home from the gym. 40 00:03:00,571 --> 00:03:01,850 I thought you might be here. 41 00:03:01,851 --> 00:03:03,370 Get out of there, Carl. 42 00:03:03,371 --> 00:03:05,570 Yeah, yeah, she's made up to see me. 43 00:03:05,571 --> 00:03:08,210 Listen, do you know that blue jacket I lent you...? 44 00:03:08,211 --> 00:03:10,650 How dare you come to my house? 45 00:03:10,651 --> 00:03:12,010 How fucking dare you? 46 00:03:12,011 --> 00:03:14,130 He thinks it's in the wardrobe upstairs. 47 00:03:14,131 --> 00:03:16,490 Delta Patrol, Charlon Street! We need help! 48 00:03:16,491 --> 00:03:18,970 Or the spare room. I didn't even know he had it. 49 00:03:18,971 --> 00:03:21,250 Last time I lend him anything, anyway. 50 00:03:21,251 --> 00:03:24,090 Delta 5-4-6 needs backup on Charlon Street. 51 00:03:24,091 --> 00:03:25,690 Any other units available? 52 00:03:25,691 --> 00:03:27,210 Listen, lad, 53 00:03:27,211 --> 00:03:30,930 I can just walk into your house and turn your life to shit. 54 00:03:30,931 --> 00:03:32,850 Get out now. 55 00:03:32,851 --> 00:03:34,810 How long have you known me, eh? SIREN BLARES 56 00:03:34,811 --> 00:03:37,010 I mean, haven't I been a good mate to you? 57 00:03:37,011 --> 00:03:38,970 Fuck. I will kill you. 58 00:03:38,971 --> 00:03:40,571 Don't you threaten me, lad, 59 00:03:40,572 --> 00:03:43,411 cos I'm here and you're there, so shut up and listen for a bit. 60 00:03:43,412 --> 00:03:44,571 Carl, mate... 61 00:03:44,572 --> 00:03:46,571 Don't you "Carl, mate" me, none of that shite. 62 00:03:46,572 --> 00:03:48,651 That's over now. That's history. 63 00:03:48,652 --> 00:03:50,492 I could destroy your bird. 64 00:03:51,852 --> 00:03:54,171 She could walk into this room any second now 65 00:03:54,172 --> 00:03:56,051 and I could ruin her 66 00:03:56,052 --> 00:03:58,691 and there's not a thing you can do about it. 67 00:03:58,692 --> 00:04:01,851 I can plant gear in your house, I can torch your gaff. 68 00:04:01,852 --> 00:04:04,411 I can even go upstairs and beat the shit out of yer kid. 69 00:04:04,412 --> 00:04:06,971 PHIL, ON RADIO: Delta patrol, Charlon Street! We need help! 70 00:04:06,972 --> 00:04:09,091 And there's not a single thing you can do about it. 71 00:04:09,092 --> 00:04:11,731 This is what happens when you let me down. 72 00:04:11,732 --> 00:04:15,612 I need that gear, mate, so find Casey. 73 00:04:17,052 --> 00:04:18,891 Right, she's gone. CARL CHUCKLES 74 00:04:18,892 --> 00:04:22,052 She hasn't. I put her on the fucking train. 75 00:04:23,612 --> 00:04:27,531 Well, if you did, then she fucking got off again, didn't she? 76 00:04:27,532 --> 00:04:28,891 You what? 77 00:04:28,892 --> 00:04:32,371 Lad, she was sitting on Gary the Pimp's couch at nine o'clock 78 00:04:32,372 --> 00:04:34,171 this morning trying to flog my gear. 79 00:04:34,172 --> 00:04:37,451 Christ, she hasn't got your gear! Somebody robbed it off her. 80 00:04:37,452 --> 00:04:40,211 Chris, how can you be this thick, lad?! 81 00:04:40,212 --> 00:04:43,132 She's out there right now trying to get rid of my powder, 82 00:04:43,133 --> 00:04:44,372 the lazy little rat. 83 00:04:44,373 --> 00:04:49,092 And as long as that's going on, everything you've got is in danger. 84 00:04:49,093 --> 00:04:53,172 So find her, cos, lad, I am not going anywhere. 85 00:04:53,173 --> 00:04:56,012 I can't find your jacket, Carl. Oh, he's been cut off. 86 00:04:56,013 --> 00:04:58,332 He was going to say, he was going to say hello and that. 87 00:04:58,333 --> 00:05:00,413 I think he must've had to go to work. Nothing? No. 88 00:05:02,333 --> 00:05:04,812 I don't know where it's gone, then. 89 00:05:09,973 --> 00:05:11,292 Spray! 90 00:05:11,293 --> 00:05:13,412 Fucking hell, Rachel! 91 00:05:13,413 --> 00:05:14,692 Get off! 92 00:05:14,693 --> 00:05:16,093 Rachel! 93 00:05:18,453 --> 00:05:19,933 Stay down! 94 00:05:23,173 --> 00:05:25,532 You all right? 95 00:05:28,413 --> 00:05:29,613 Who sprayed gas? 96 00:05:31,333 --> 00:05:34,732 Next time, aim it at him, not at him. 97 00:05:34,733 --> 00:05:36,013 Cuff him. 98 00:05:37,853 --> 00:05:40,532 Hey, come on. 99 00:05:40,533 --> 00:05:41,692 Remember your training. 100 00:05:41,693 --> 00:05:43,773 Deep breath. Fine motor skills. 101 00:05:43,774 --> 00:05:46,293 Ah, shit. I think he's broke me nose. 102 00:05:46,294 --> 00:05:48,413 4-7. Let's have a look. 103 00:05:48,414 --> 00:05:51,133 Argh! Yeah, he has, yeah. WOMAN, ON RADIO: Go ahead, Chris. 104 00:05:51,134 --> 00:05:53,493 Cancel anyone else making the assistance call, please. 105 00:05:53,494 --> 00:05:55,893 Do you need an ambulance? 106 00:05:55,894 --> 00:05:57,973 Negative. He's out cold. No. 107 00:05:57,974 --> 00:05:59,693 Well done, Chris. 108 00:05:59,694 --> 00:06:00,933 One adult male. 109 00:06:00,934 --> 00:06:03,973 Can you clear St Helens for assault police, please? 110 00:06:03,974 --> 00:06:05,733 Roger. One male detained. 111 00:06:07,054 --> 00:06:08,893 He'll live. 112 00:06:08,894 --> 00:06:10,533 You going to be OK? I've got shit to do. 113 00:06:10,534 --> 00:06:12,733 We need a statement off you. Nonsense. 114 00:06:12,734 --> 00:06:15,213 You used force. You kicked him in the face. 115 00:06:15,214 --> 00:06:17,173 He was beating you up. It's still force. 116 00:06:17,174 --> 00:06:19,213 Is that what they teach you in training school? 117 00:06:19,214 --> 00:06:21,494 Yeah. Yeah, well, good luck with that. 118 00:06:29,374 --> 00:06:31,013 Kate? 119 00:06:31,014 --> 00:06:32,333 Hi, Dad. 120 00:06:32,334 --> 00:06:34,413 What are you doing answering Mum's phone? 121 00:06:34,414 --> 00:06:37,293 It was ringing. 122 00:06:37,294 --> 00:06:39,613 Right. Is Uncle Carl still there? 123 00:06:39,614 --> 00:06:43,013 I think he's outside with Mum. 124 00:06:43,014 --> 00:06:44,973 OK. Er... 125 00:06:44,974 --> 00:06:47,094 What are they doing? Are they shouting? 126 00:06:47,095 --> 00:06:49,854 They're just talking. I can hear them out the window. 127 00:06:49,855 --> 00:06:51,494 I'm really worried about him, 128 00:06:51,495 --> 00:06:53,774 and you're pretty much the only friend he's left. 129 00:06:53,775 --> 00:06:55,574 All right, Kate. 130 00:06:55,575 --> 00:06:58,134 Come on, we don't do all that bollocks. 131 00:06:58,135 --> 00:06:59,534 I've known that twat for 40 years, 132 00:06:59,535 --> 00:07:01,654 I don't think he's ever talked about his feelings, 133 00:07:01,655 --> 00:07:03,134 unless it's about the footy. 134 00:07:03,135 --> 00:07:05,934 Well, maybe if you asked each other once in a while? 135 00:07:07,535 --> 00:07:09,335 If I can get him in a good mood. 136 00:07:10,415 --> 00:07:12,215 You are a good friend. 137 00:07:14,735 --> 00:07:16,814 Yeah. All right, yeah, whatever. 138 00:07:16,815 --> 00:07:19,214 Tilly? Tilly? 139 00:07:19,215 --> 00:07:20,855 He's going now. 140 00:07:24,895 --> 00:07:26,135 Why? 141 00:07:27,375 --> 00:07:30,094 Are you OK? Anything the matter? 142 00:07:30,095 --> 00:07:33,134 Are you doing OK, Dad? 143 00:07:33,135 --> 00:07:36,254 Yeah, I'm do... I'm doing fine. 144 00:07:36,255 --> 00:07:37,655 You sure? 145 00:07:39,175 --> 00:07:41,214 Why are you asking me that? 146 00:07:41,215 --> 00:07:43,095 I think you're sad. 147 00:07:45,175 --> 00:07:49,255 No, look... No, look, I'm just... I'm just tired. 148 00:07:49,256 --> 00:07:50,696 Nights? 149 00:07:52,176 --> 00:07:54,015 Yeah, nights. 150 00:07:54,016 --> 00:07:56,495 Are you coming home, Dad? I can't, love. 151 00:07:56,496 --> 00:07:58,536 I've got to find someone who needs me help. 152 00:08:00,136 --> 00:08:03,415 Hey, do you want to have breakfast with me in the morning? 153 00:08:03,416 --> 00:08:05,455 That would be the best. 154 00:08:05,456 --> 00:08:07,896 OK. That's a deal, then, me and you. 155 00:08:08,976 --> 00:08:11,535 Do you still you want Mum? 156 00:08:11,536 --> 00:08:13,975 No, not any more. 157 00:08:13,976 --> 00:08:17,295 Don't forget about brekkie, Dad. No, I promise. 158 00:08:17,296 --> 00:08:20,176 I'll try to be a good girl, so you're not sad. 159 00:08:22,136 --> 00:08:23,656 You're perfect. 160 00:08:26,736 --> 00:08:28,616 You... You couldn't look at him. 161 00:08:32,736 --> 00:08:34,135 He was like a whip crack. 162 00:08:34,136 --> 00:08:36,096 Like... one word... 163 00:08:39,336 --> 00:08:42,175 ..noise, or something out the corner of his eye 164 00:08:42,176 --> 00:08:44,136 and, bang, he'd be on yer. 165 00:08:50,897 --> 00:08:53,617 But you're not him. Mm. Yeah, but I know he's in there. 166 00:08:55,217 --> 00:08:56,897 He's in there. 167 00:09:01,217 --> 00:09:04,057 Well, you love your family, cos you've told me yourself. 168 00:09:05,657 --> 00:09:07,457 And you could never hurt them. 169 00:09:09,417 --> 00:09:10,617 Hm... 170 00:09:12,457 --> 00:09:14,376 Yeah, there's... 171 00:09:14,377 --> 00:09:16,297 ..different kinds of hurt... 172 00:09:18,497 --> 00:09:20,537 ..Lynne. 173 00:09:56,818 --> 00:10:00,817 Come on. Come on. 174 00:10:00,818 --> 00:10:03,257 You're... Come on. 175 00:10:06,818 --> 00:10:08,178 You're all right. 176 00:10:12,018 --> 00:10:13,978 You're all right. 177 00:10:15,898 --> 00:10:17,937 Casey? 178 00:10:17,938 --> 00:10:20,257 You have fucked us both now. 179 00:10:20,258 --> 00:10:21,698 Where are you? 180 00:10:27,298 --> 00:10:30,017 Delta Romeo 4-7, 4-7 Delta? 181 00:10:30,018 --> 00:10:31,937 Go 'ed. 182 00:10:31,938 --> 00:10:33,737 Sergeant Wilson requesting you call into 183 00:10:33,738 --> 00:10:36,138 the custody suite to speak with him, please. 184 00:10:38,538 --> 00:10:40,097 Will do. 185 00:10:40,098 --> 00:10:41,298 Casey! 186 00:10:43,218 --> 00:10:45,258 And two bags of Monster Munch. 187 00:10:46,818 --> 00:10:48,297 No pickled onion! 188 00:10:48,298 --> 00:10:50,057 Come on, girl. What?! 189 00:10:50,058 --> 00:10:52,418 Omar... Omar. 190 00:10:52,419 --> 00:10:54,138 I'm working here, Marco. 191 00:10:54,139 --> 00:10:56,218 Do you want to buy some cheese? 192 00:10:56,219 --> 00:10:57,498 I'm not interested. 193 00:10:57,499 --> 00:10:59,458 It's fresh, lad! Sound Cheddar or something. 194 00:10:59,459 --> 00:11:00,578 Just a tenner. Next. 195 00:11:00,579 --> 00:11:03,098 Please, lad. Bloody hell, a fiver? Am skint here. 196 00:11:03,099 --> 00:11:07,258 There is a queue here, Babybel! 197 00:11:07,259 --> 00:11:09,899 Are you having a laugh? What the fuck are you doing, man? 198 00:11:11,779 --> 00:11:14,578 Fucking messing... 199 00:11:14,579 --> 00:11:16,618 Shit! 200 00:11:16,619 --> 00:11:18,579 On yer way, dickhead! 201 00:11:24,419 --> 00:11:27,299 Nice one for that, lad. Fucking right. 202 00:11:31,059 --> 00:11:33,178 Knobhead. 203 00:11:36,539 --> 00:11:38,459 Fucking hell. 204 00:11:42,819 --> 00:11:44,898 What are you doing here? 205 00:11:44,899 --> 00:11:48,259 Let meself in. Oh, my God. You're twisted, you. 206 00:11:49,939 --> 00:11:52,378 You know everyone's looking for you. 207 00:11:52,379 --> 00:11:54,820 I need dough. I'm wiped, girl. 208 00:11:56,300 --> 00:11:57,859 A tenner? 209 00:11:57,860 --> 00:11:59,499 I'm tryin' to flog run-over cheese. 210 00:11:59,500 --> 00:12:00,980 Oh, right, yeah... 211 00:12:51,940 --> 00:12:56,500 Twatted, I am. 212 00:12:56,501 --> 00:12:58,341 Fuckin' Yoda there. 213 00:13:03,381 --> 00:13:05,300 I told her I was staying in tonight. 214 00:13:05,301 --> 00:13:07,140 Had a film lined up and everything. 215 00:13:07,141 --> 00:13:09,060 Pie dinner, few cans. 216 00:13:09,061 --> 00:13:12,780 Does me head in, this. Fuckin' bagheads, I hate them. 217 00:13:12,781 --> 00:13:14,660 It won't take long, will it? 218 00:13:14,661 --> 00:13:16,301 Too fuckin' right it won't. 219 00:13:22,981 --> 00:13:25,501 I work on me own. Not tonight. 220 00:13:28,261 --> 00:13:30,660 She hates me. It isn't up to her. 221 00:13:30,661 --> 00:13:33,341 I hate her. It isn't up to you either. 222 00:13:35,901 --> 00:13:37,780 Well, Phil's knackered, so he's going home, 223 00:13:37,781 --> 00:13:39,780 and she's going with you. 224 00:13:39,781 --> 00:13:42,100 It'll do you good to have someone else in the car with you. 225 00:13:42,101 --> 00:13:43,621 You work on your own too much. 226 00:14:03,462 --> 00:14:04,901 CARL, ON PHONE: Yeah? 227 00:14:04,902 --> 00:14:07,981 Listen, I've been to her alley, she's not there. She's gone, Carl. 228 00:14:07,982 --> 00:14:09,701 Yeah. We've got her. 229 00:14:09,702 --> 00:14:11,861 Yeah, you're off the hook, mate. 230 00:14:11,862 --> 00:14:14,102 You what? Forget her. 231 00:14:15,782 --> 00:14:18,861 Mate, please be careful. She's not a bad kid, she's just fucked up. 232 00:14:18,862 --> 00:14:20,582 You worry about yourself. 233 00:14:22,022 --> 00:14:25,021 I... Start taking your tablets, will yer? You know, sort your head out. 234 00:14:25,022 --> 00:14:27,541 You what? Get a grip. 235 00:14:27,542 --> 00:14:29,581 Get pissed or something, have a holiday, 236 00:14:29,582 --> 00:14:32,421 cos your bird's head's wrecked with you being a misery. 237 00:14:32,422 --> 00:14:34,142 Try smiling, lad! 238 00:14:39,302 --> 00:14:40,541 Fuck. 239 00:14:45,342 --> 00:14:47,862 Marco, call me. It's urgent. It's about Casey. 240 00:15:03,343 --> 00:15:04,783 I'll get it. 241 00:15:13,423 --> 00:15:16,262 Right, take all that out, stick it in the boot. 242 00:15:16,263 --> 00:15:19,062 What? Why? Because if we lock up and I'm struggling with a prisoner, 243 00:15:19,063 --> 00:15:21,782 I don't want to have to wait for you to move your shitting wardrobe 244 00:15:21,783 --> 00:15:23,783 before I can shove him into the backseat. 245 00:15:30,743 --> 00:15:32,663 She wants us to be a fam. 246 00:15:38,903 --> 00:15:42,182 I ca... I can't shorten this, can I? Right? 247 00:15:42,183 --> 00:15:44,023 I love 'em too much. 248 00:16:07,144 --> 00:16:09,264 Here you are. OK. 249 00:16:19,624 --> 00:16:21,943 Thanks. 250 00:16:21,944 --> 00:16:23,823 For what? 251 00:16:23,824 --> 00:16:26,584 For before, the fight. 252 00:16:28,264 --> 00:16:30,663 Well, don't thank me. 253 00:16:30,664 --> 00:16:32,184 And don't gas me. 254 00:16:33,624 --> 00:16:35,823 Look, in this job, sometimes you've got to do 255 00:16:35,824 --> 00:16:37,144 things that aren't in the book. 256 00:16:38,464 --> 00:16:39,944 OK. 257 00:16:45,784 --> 00:16:47,304 All right? All right? 258 00:17:00,944 --> 00:17:02,864 Ray? Bernie. 259 00:17:02,865 --> 00:17:04,864 How are you, mate? 260 00:17:04,865 --> 00:17:06,664 You got someone in? 261 00:17:06,665 --> 00:17:10,384 You know I don't bother with that shite any more, Bern. 262 00:17:10,385 --> 00:17:13,624 No. SHOUTING, BANGING ON DOOR 263 00:17:13,625 --> 00:17:15,264 Happy customer. 264 00:17:15,265 --> 00:17:17,824 You don't hear them after the first six hours. 265 00:17:17,825 --> 00:17:20,105 It's not the one Chris Carson brought in, is it? 266 00:17:21,545 --> 00:17:23,224 No. 267 00:17:23,225 --> 00:17:25,545 That was him I saw out there just then, wasn't it? 268 00:17:29,465 --> 00:17:30,784 Who's he working with? 269 00:17:30,785 --> 00:17:33,344 Phil O'Rourke's sprog. Sprog? 270 00:17:33,345 --> 00:17:36,344 Two weeks on the streets. Rachel Hargreaves. 271 00:17:36,345 --> 00:17:37,704 Where's Phil? 272 00:17:37,705 --> 00:17:39,744 Bust his nose, 273 00:17:39,745 --> 00:17:42,304 so she's partnered with Carson for the rest of the week. 274 00:17:42,305 --> 00:17:44,144 They're the only two parading on here. 275 00:17:44,145 --> 00:17:45,545 God help her! 276 00:17:47,025 --> 00:17:48,585 Haven't you had enough? 277 00:17:49,785 --> 00:17:51,144 Enough what? 278 00:17:51,145 --> 00:17:52,704 Well, you've done his legs once, 279 00:17:52,705 --> 00:17:54,664 and here you are trying to do them all over again. 280 00:17:54,665 --> 00:17:55,984 I don't know what you mean. 281 00:17:55,985 --> 00:17:59,344 You got him busted from detective inspector to constable, Ray. 282 00:17:59,345 --> 00:18:01,264 You ruined his life, 283 00:18:01,265 --> 00:18:03,264 and here you are with all the questions again. 284 00:18:03,265 --> 00:18:06,145 He was corrupt. He was a bad line manager. 285 00:18:06,146 --> 00:18:08,466 And he wasn't the only one in that squad either. 286 00:18:14,386 --> 00:18:18,106 Alpha 5-4-6, assault police, is that Hargreaves? 287 00:18:26,586 --> 00:18:28,466 He did his own legs, by the way. 288 00:18:34,226 --> 00:18:36,585 Wanker. 289 00:18:36,586 --> 00:18:39,386 CHRIS, ON VOICEMAIL: Marco, call me. It's urgent. It's about Casey. 290 00:18:42,626 --> 00:18:46,185 This has got gravel in it. 291 00:18:46,186 --> 00:18:47,825 Who's that? 292 00:18:47,826 --> 00:18:50,226 Your ma. Your fucking ma! 293 00:18:51,666 --> 00:18:53,985 How long we waiting? 294 00:18:53,986 --> 00:18:55,986 He'll be here soon. Who is it? 295 00:18:57,386 --> 00:18:58,825 Just a lad. 296 00:18:58,826 --> 00:19:00,946 And, what, he's bringing money just like that? 297 00:19:02,066 --> 00:19:03,346 Yeah. 298 00:19:50,427 --> 00:19:52,626 Christ. 299 00:19:52,627 --> 00:19:53,987 What? 300 00:19:57,747 --> 00:19:59,267 What are you doing? 301 00:20:00,827 --> 00:20:02,706 Texting my boyfriend. Right. 302 00:20:02,707 --> 00:20:05,866 Well, you're at work, so... He's worried about me. 303 00:20:05,867 --> 00:20:08,267 Worried about you? 304 00:20:08,268 --> 00:20:10,707 You know you're a police officer? 305 00:20:10,708 --> 00:20:12,947 Tell him to have a word with himself. 306 00:20:12,948 --> 00:20:14,628 Doesn't your wife worry? 307 00:20:18,268 --> 00:20:19,788 Just letting him know I'm OK. 308 00:20:23,908 --> 00:20:25,947 MAN, ON RADIO: Delta units to check out a fire 309 00:20:25,948 --> 00:20:27,267 at the back of the Asda, please. 310 00:20:27,268 --> 00:20:29,747 Probably just kids, but there might be some rough sleepers 311 00:20:29,748 --> 00:20:31,387 who need a welfare check. 312 00:20:31,388 --> 00:20:33,108 Any units? 313 00:20:41,148 --> 00:20:42,548 Chris? 314 00:20:50,748 --> 00:20:52,468 4-7 responding. 315 00:20:54,548 --> 00:20:56,507 Where's the gear? 316 00:20:56,508 --> 00:20:58,347 What gear? 317 00:20:58,348 --> 00:21:01,507 I'm not in the mood for fucking around, smart arse. 318 00:21:01,508 --> 00:21:05,027 I lost it. It got robbed off me. 319 00:21:05,028 --> 00:21:07,307 I'll smash you. 320 00:21:07,308 --> 00:21:10,228 I'll break every bone in your body. 321 00:21:10,229 --> 00:21:11,469 Do you understand me? 322 00:21:13,789 --> 00:21:15,429 So tell me where the gear is. 323 00:21:29,429 --> 00:21:30,988 Tell me where it is! 324 00:21:32,269 --> 00:21:33,948 You better fucking... 325 00:21:33,949 --> 00:21:37,108 MAN, ON RADIO: And now on Radio 4, the Shipping Forecast. 326 00:21:47,829 --> 00:21:50,789 Right, stay in the car. No way. 327 00:21:57,429 --> 00:21:58,909 All right, Davey? 328 00:22:02,149 --> 00:22:04,349 They burnt me bed. Mm-hm. 329 00:22:08,869 --> 00:22:10,709 Who burnt it, Davey? 330 00:22:10,710 --> 00:22:12,749 Stevo. 331 00:22:12,750 --> 00:22:15,829 ♪ Ste-e-e-e-e-e-evo 332 00:22:15,830 --> 00:22:18,350 ♪ Daylight come and he burnt me bed. ♪ 333 00:22:20,350 --> 00:22:22,069 Stevo Marsh? 334 00:22:22,070 --> 00:22:27,269 Pick on old Davey cos there's no-one here to fight them. Eh? 335 00:22:27,270 --> 00:22:29,629 Boom-boom-boom! Boom-boom-boom-boom! 336 00:22:31,430 --> 00:22:32,750 Yeah... 337 00:22:35,070 --> 00:22:37,949 We should be getting back, you know. 338 00:22:37,950 --> 00:22:39,190 Ah, it's only early. 339 00:22:42,110 --> 00:22:43,790 Why are we even on this again? 340 00:22:45,630 --> 00:22:47,109 You got him demoted, Ray. 341 00:22:47,110 --> 00:22:48,589 He should've been sacked. 342 00:22:48,590 --> 00:22:52,469 Now here he is with a new partner like nothing ever happened. 343 00:22:52,470 --> 00:22:54,830 That's not really your concern, though, is it? 344 00:22:57,510 --> 00:22:59,949 Opal Fruits. 345 00:22:59,950 --> 00:23:02,470 ♪ Made to make your mouth water! ♪ 346 00:23:05,910 --> 00:23:09,070 Can I interest madam? 347 00:23:10,110 --> 00:23:11,669 No. No, thanks. 348 00:23:13,631 --> 00:23:19,390 ♪ Midnight and the stars and you... ♪ 349 00:23:19,391 --> 00:23:21,710 Charmer, aren't you, Davey? 350 00:23:21,711 --> 00:23:25,550 ♪ Midnight and the rendezvous! ♪ 351 00:23:25,551 --> 00:23:28,071 Hey, go get the statement book. 352 00:23:37,471 --> 00:23:39,870 Here, Davey. 353 00:23:39,871 --> 00:23:42,431 Have you seen Casey the last few days? 354 00:23:43,631 --> 00:23:48,710 Who wants... to know? Eh? 355 00:23:48,711 --> 00:23:50,311 Winky, winky. 356 00:23:51,791 --> 00:23:55,191 Has she given you a bag or, you know, something to hide? 357 00:23:59,271 --> 00:24:02,750 She's in the shit, right? And we can get her out if you tell me... 358 00:24:02,751 --> 00:24:05,831 Do me a favour? 359 00:24:07,551 --> 00:24:10,350 Scratch Davey's back? And, erm... 360 00:24:10,351 --> 00:24:12,670 ..hey... 361 00:24:12,671 --> 00:24:15,711 Casey, we can discusseth. 362 00:24:15,712 --> 00:24:17,352 Where's Stevo? 363 00:24:18,872 --> 00:24:21,951 Subway by the bingo hall. 364 00:24:21,952 --> 00:24:25,831 Eyes down for a full house of bastards! 365 00:24:25,832 --> 00:24:27,871 Ha! Eh? 366 00:24:27,872 --> 00:24:29,392 Oh... 367 00:24:33,432 --> 00:24:36,552 Forget the statement. Get in. What? Why? 368 00:24:37,712 --> 00:24:40,391 WOMAN, ON RADIO: Further reports of a party that has got out of hand 369 00:24:40,392 --> 00:24:41,951 at the disused synagogue in Egberth. 370 00:24:41,952 --> 00:24:43,352 No. 371 00:24:52,632 --> 00:24:54,272 Don't touch your coffee. 372 00:24:55,752 --> 00:24:58,791 Just don't understand why you hate him so much. 373 00:24:58,792 --> 00:25:01,391 I'm starting to hate you. 374 00:25:01,392 --> 00:25:03,831 Just another couple of hours. I'm done. 375 00:25:03,832 --> 00:25:06,431 Drop me back at me car. 376 00:25:06,432 --> 00:25:09,031 I'm finished for the night. 377 00:25:14,672 --> 00:25:16,153 Bodycam off. 378 00:25:21,193 --> 00:25:22,793 All right, lads? 379 00:25:24,313 --> 00:25:26,552 What've we got 'ere? 380 00:25:26,553 --> 00:25:29,352 Oh, hello, that looks very naughty, that. 381 00:25:29,353 --> 00:25:32,472 Yar, lad! What's your problem, lad? 382 00:25:32,473 --> 00:25:34,392 We're just sittin' off, aren't we? 383 00:25:34,393 --> 00:25:37,992 Bad bizzie, him, la. He's off his head. 384 00:25:37,993 --> 00:25:39,632 Why did you set fire to Davey's bed? 385 00:25:39,633 --> 00:25:41,633 Davey, lad? Mad, him. 386 00:25:43,153 --> 00:25:44,792 Why did you set fire to Davey's bed? 387 00:25:44,793 --> 00:25:46,552 No-one set fire to nothin', lad, 388 00:25:46,553 --> 00:25:49,872 so tell him to do one, the dirty rat of a man. 389 00:25:49,873 --> 00:25:51,952 Argh! 390 00:25:51,953 --> 00:25:53,472 You burned his bed. 391 00:25:53,473 --> 00:25:55,432 He's got fuck all, and you burnt his bed. 392 00:25:55,433 --> 00:25:56,552 He's just a tramp, lad. 393 00:25:56,553 --> 00:25:58,712 He's probably dropped a biffta or something. 394 00:25:58,713 --> 00:26:02,232 Brand-new, her, lad. Look, her boots are dead shiny. 395 00:26:02,233 --> 00:26:05,312 Ha. Look at that, lad! Actin' all hard and that. 396 00:26:05,313 --> 00:26:07,392 Hey, fit, though. 397 00:26:07,393 --> 00:26:10,232 Bet you're happy, aren't yer, lad, all night in the danny with that? 398 00:26:10,233 --> 00:26:12,672 Do you think that's appropriate? Are you a Manc? No. 399 00:26:12,673 --> 00:26:15,392 She's a Manc. Bad Manc bizzie that, lad. 400 00:26:15,393 --> 00:26:18,753 Right, I'm from Warrington. Aw, wool, lad! 401 00:26:18,754 --> 00:26:21,033 Argh! 402 00:26:21,034 --> 00:26:23,273 Why don't you bully me? 403 00:26:23,274 --> 00:26:25,873 You bully Davey, but you don't bully me? Why is that? 404 00:26:25,874 --> 00:26:27,793 Is it cos you're a shithouse? Chris... 405 00:26:27,794 --> 00:26:29,393 Cos he won't fight back? Behave. 406 00:26:29,394 --> 00:26:31,433 You're a shithouse. 407 00:26:31,434 --> 00:26:33,113 Get up. 408 00:26:33,114 --> 00:26:34,633 Have you got the balls? 409 00:26:34,634 --> 00:26:36,033 Have you got the fucking balls? 410 00:26:37,674 --> 00:26:40,673 You fancy having a go at someone? Fancy havin' a go wi' me? 411 00:26:40,674 --> 00:26:42,393 Have a go with someone who will. 412 00:26:42,394 --> 00:26:43,473 Come on, mate. 413 00:26:43,474 --> 00:26:45,393 I'll kill yer. 414 00:26:45,394 --> 00:26:48,554 You touch Davey again, I will kill yer. 415 00:26:50,514 --> 00:26:53,433 Any of yous go near Davey, yous just go down. 416 00:26:53,434 --> 00:26:57,033 No bollocks, no messing about, you go straight down, all right? 417 00:26:57,034 --> 00:26:58,993 Say "Yes, sir". BOTH, MUMBLE: Yes, sir. 418 00:26:58,994 --> 00:27:00,314 Now fuck off. 419 00:27:04,514 --> 00:27:06,034 What was that? 420 00:27:08,074 --> 00:27:10,034 Keep fucking walking! 421 00:27:14,034 --> 00:27:15,514 Wait there. 422 00:27:25,835 --> 00:27:27,875 All right, it's done. 423 00:27:29,275 --> 00:27:31,274 Eh? 424 00:27:31,275 --> 00:27:32,834 Ooh... 425 00:27:32,835 --> 00:27:35,115 Davey... Casey? 426 00:27:43,115 --> 00:27:44,395 Oh, f... 427 00:27:47,035 --> 00:27:49,274 You're a bastard. Hey, hey, hey... No, no. 428 00:27:49,275 --> 00:27:52,114 Hey, no, no. No, no. 429 00:27:52,115 --> 00:27:55,234 I-I never said I knew. I just... 430 00:27:55,235 --> 00:27:57,434 She's in the shit and you're playing games? 431 00:27:57,435 --> 00:28:02,394 Nah, mate. No. What else do I do? Eh? 432 00:28:02,395 --> 00:28:06,075 Would you have helped me otherwise? 433 00:28:10,955 --> 00:28:13,034 Would I have what? 434 00:28:13,035 --> 00:28:14,515 Of course I would. 435 00:28:15,835 --> 00:28:17,195 Nah. 436 00:28:20,876 --> 00:28:22,276 Hey. 437 00:28:23,916 --> 00:28:25,476 I'm a copper. 438 00:28:27,996 --> 00:28:29,756 I'm trying to help her. 439 00:28:40,836 --> 00:28:42,356 Who's Casey? 440 00:28:43,796 --> 00:28:45,556 Chris, who's Casey? 441 00:28:47,476 --> 00:28:50,515 Girl, it's only going to get worse. 442 00:28:50,516 --> 00:28:52,955 He hasn't even started yet. 443 00:28:52,956 --> 00:28:55,196 Waste of time making it hard for yourself. 444 00:28:56,636 --> 00:28:58,596 No point in it at all. 445 00:29:00,516 --> 00:29:02,275 Casey? 446 00:29:03,916 --> 00:29:06,555 The man is speaking to you. 447 00:29:06,556 --> 00:29:07,756 Casey? 448 00:29:09,316 --> 00:29:10,915 Casey, girl, look at me. 449 00:29:18,996 --> 00:29:20,516 'Ere you are. 450 00:29:31,997 --> 00:29:33,477 Smiggy. 451 00:29:35,317 --> 00:29:37,956 Party Boy? Mm. 452 00:29:37,957 --> 00:29:39,476 Smiggy would have told us. 453 00:29:39,477 --> 00:29:41,677 Smiggy doesn't know, dickhead. 454 00:29:53,517 --> 00:29:56,636 Marco, if Casey doesn't tell me where the gear is, I can't help her. 455 00:29:56,637 --> 00:29:58,316 Where is she? 456 00:29:58,317 --> 00:30:01,317 I need you to call me, yeah? Just... call me. 457 00:30:11,957 --> 00:30:14,556 I wanted orange. They didn't have any. 458 00:30:14,557 --> 00:30:17,196 They had no orange? No, Chris. They didn't have any orange. 459 00:30:17,197 --> 00:30:18,717 So I got you apple, all right? 460 00:30:21,637 --> 00:30:23,917 I don't know what to put in my notebook. 461 00:30:23,918 --> 00:30:25,118 What do you mean? 462 00:30:26,398 --> 00:30:27,957 Those lads. 463 00:30:27,958 --> 00:30:30,077 Don't put anything. I could get into trouble. 464 00:30:30,078 --> 00:30:32,478 You're not going to get into trouble. They know the score. 465 00:30:34,118 --> 00:30:36,557 I want to support you, Chris. 466 00:30:36,558 --> 00:30:39,197 You're my partner tonight and I really want to be on your side, 467 00:30:39,198 --> 00:30:40,558 but that was heavy. 468 00:30:42,678 --> 00:30:44,837 It was too heavy. Yeah. What would you have done? 469 00:30:44,838 --> 00:30:47,757 I don't know. Arrest them... for criminal damage? 470 00:30:47,758 --> 00:30:50,397 Come on, Rachel. Criminal damage to a tramp's bed? 471 00:30:50,398 --> 00:30:52,517 How long do you get in prison for burning cardboard? 472 00:30:52,518 --> 00:30:53,797 Chris, that's not the point. 473 00:30:53,798 --> 00:30:55,557 Even if I got a charge out of the CPS, 474 00:30:55,558 --> 00:30:57,717 then some magistrate is going to pull a face at me 475 00:30:57,718 --> 00:31:00,197 and send them home with a fine that they're never going to pay. 476 00:31:00,198 --> 00:31:03,557 So, what's the first thing that they do when they leave the courtroom? 477 00:31:03,558 --> 00:31:05,997 First thing they do is go find Davey, 478 00:31:05,998 --> 00:31:07,598 kick the living shit out of him. 479 00:31:12,758 --> 00:31:15,197 I just don't want to lose my job before I've even started it. 480 00:31:15,198 --> 00:31:16,878 Well, you're not going to lose your job. 481 00:31:19,198 --> 00:31:20,757 You made me look stupid. 482 00:31:20,758 --> 00:31:22,997 Your boots made you look stupid, 483 00:31:22,998 --> 00:31:24,997 then they heard your accent. 484 00:31:24,998 --> 00:31:28,278 WOMAN, ON RADIO: Delta Patrol for an incident marked IR-IR, please? 485 00:31:28,279 --> 00:31:30,358 A male in the vicinity of Belcross Road 486 00:31:30,359 --> 00:31:32,238 reported to be carrying a sword. 487 00:31:32,239 --> 00:31:34,598 Delta Patrol to take a look, please. 488 00:31:34,599 --> 00:31:35,998 4-7 responding. 489 00:31:35,999 --> 00:31:38,558 4-7, thanks. Just take a look, please, Chris. 490 00:31:38,559 --> 00:31:40,798 We're trying to get armed response there first. 491 00:31:40,799 --> 00:31:41,999 Yeah, whatever. 492 00:31:45,399 --> 00:31:46,839 You OK? 493 00:31:48,959 --> 00:31:50,439 Rachel? 494 00:31:55,479 --> 00:31:57,718 Super switched-on, all right? Yeah. 495 00:31:57,719 --> 00:31:59,798 I watch you, you watch me. 496 00:31:59,799 --> 00:32:01,639 Who watches the guy with the sword? 497 00:32:04,879 --> 00:32:06,959 ENGINE ROARS Hold tight. 498 00:32:08,599 --> 00:32:10,079 Fucking hell. 499 00:32:23,639 --> 00:32:26,518 Smiggy's gaff, eh? 500 00:32:26,519 --> 00:32:28,800 I didn't... I didn't really hear much, like. 501 00:32:34,040 --> 00:32:35,280 Get out. 502 00:32:38,880 --> 00:32:41,280 But me money? Get out the van, Marco. 503 00:32:43,320 --> 00:32:45,240 Shall I take her with me, like? 504 00:32:56,440 --> 00:32:59,360 You... You ring me, yeah? 505 00:33:14,480 --> 00:33:16,160 Fuck! 506 00:33:28,720 --> 00:33:30,480 4-7. 507 00:33:30,481 --> 00:33:32,200 Go ahead, Chris. 508 00:33:32,201 --> 00:33:35,640 Yeah, I think we've found this guy's location. 509 00:33:35,641 --> 00:33:39,360 FIM is saying to wait until the ARVs arrive, Chris. 510 00:33:39,361 --> 00:33:41,720 Yeah, copy that. 511 00:33:50,801 --> 00:33:52,440 You coming? 512 00:33:52,441 --> 00:33:54,161 They said to wait. 513 00:33:55,801 --> 00:33:57,521 This is why you joined up, innit? 514 00:33:59,001 --> 00:34:01,001 The terror? 515 00:34:19,801 --> 00:34:21,800 Should I go round the back? 516 00:34:21,801 --> 00:34:24,560 Do you want to die? No. 517 00:34:24,561 --> 00:34:26,001 Well, no, then. 518 00:35:43,523 --> 00:35:44,723 Rachel! 519 00:35:51,563 --> 00:35:53,042 What are you doing? 520 00:35:53,043 --> 00:35:54,562 Fuck, Kevin? 521 00:35:54,563 --> 00:35:56,722 I've broke me knee! 522 00:35:56,723 --> 00:35:59,202 Get up, you fat fuck. 523 00:35:59,203 --> 00:36:01,283 I thought you were them kids again. 524 00:36:03,363 --> 00:36:04,842 A sword, though?! 525 00:36:04,843 --> 00:36:06,522 They smashed me door! 526 00:36:06,523 --> 00:36:08,282 Yeah, so I see. 527 00:36:08,283 --> 00:36:09,962 Christ, have you got no lights? 528 00:36:09,963 --> 00:36:11,402 Lecky ran out. 529 00:36:13,683 --> 00:36:15,043 Jesus Christ. 530 00:36:16,323 --> 00:36:18,323 Me dad won it in Blackpool. 531 00:36:21,643 --> 00:36:25,243 Yeah, cancel the ARVs, please, Delta. 532 00:36:43,604 --> 00:36:45,403 Ooh, yer... 533 00:36:52,964 --> 00:36:54,764 I've only got water. 534 00:36:56,644 --> 00:36:58,443 What is the point of you, Kev? 535 00:36:58,444 --> 00:37:01,364 I'm depressed. Yeah. So am I now. 536 00:37:02,764 --> 00:37:05,483 WOMAN, ON RADIO: Any Delta patrol available to check out 537 00:37:05,484 --> 00:37:07,604 another one of Smiggy's party's please? Mm-mm... 538 00:37:09,644 --> 00:37:11,363 So, where's your social worker? 539 00:37:11,364 --> 00:37:12,603 Cuts. 540 00:37:12,604 --> 00:37:14,723 Not with that sword. 541 00:37:14,724 --> 00:37:18,243 I've got an assessment in two weeks and the fella I saw first... 542 00:37:18,244 --> 00:37:20,843 Right. I need you to get to the point, Kev. 543 00:37:20,844 --> 00:37:23,563 Are you a mentalist right now, this minute? 544 00:37:23,564 --> 00:37:24,923 "Mentalist"?! 545 00:37:24,924 --> 00:37:26,883 No. 546 00:37:26,884 --> 00:37:30,443 I'm just sick of all this. Sick of all this shit. 547 00:37:30,444 --> 00:37:32,724 A sword, though? You could have been shot. 548 00:37:33,804 --> 00:37:35,724 Well, what else can I do? 549 00:37:35,725 --> 00:37:37,724 I mean, no-one listens to me. 550 00:37:37,725 --> 00:37:41,004 I don't get any help, so I'm having to help meself. 551 00:37:41,005 --> 00:37:43,924 We hear where you're coming from, mate. 552 00:37:43,925 --> 00:37:48,404 Fuck me, I would love to go about with a sword, but you can't. 553 00:37:48,405 --> 00:37:51,404 Cos none of us are getting the help we need, Kev. 554 00:37:51,405 --> 00:37:55,364 But if you let them see how much fucking life 555 00:37:55,365 --> 00:37:58,444 is getting to you, they're going to use it against you, mate. 556 00:37:58,445 --> 00:38:02,285 You have got to keep it inside. Do you understand? 557 00:38:36,005 --> 00:38:37,366 You getting your dole? 558 00:38:38,286 --> 00:38:41,206 They took me car, but I still get... PHONE VIBRATES 559 00:38:48,166 --> 00:38:50,365 Is that it? We need to go. 560 00:38:50,366 --> 00:38:51,965 He doesn't have any food! 561 00:38:51,966 --> 00:38:54,805 Look at the size of him. We should notify social services. 562 00:38:54,806 --> 00:38:56,045 He's got a social worker. 563 00:38:56,046 --> 00:38:58,165 Yeah, and they obviously aren't doing their job. 564 00:38:58,166 --> 00:38:59,645 I'm hungry. You're always hungry. 565 00:38:59,646 --> 00:39:00,965 Let's go. 566 00:39:00,966 --> 00:39:02,725 He needs our help, Chris. 567 00:39:02,726 --> 00:39:05,125 Aw, mate, pick your battles. 568 00:39:05,126 --> 00:39:07,005 What does that mean? He's got a house. 569 00:39:07,006 --> 00:39:09,045 It's a shit house, but it's still a house. 570 00:39:09,046 --> 00:39:11,885 You want to involve social services cos he's not had his dinner? 571 00:39:11,886 --> 00:39:13,965 What do we do when we're on a job later on 572 00:39:13,966 --> 00:39:15,605 with someone who's really in trouble? 573 00:39:15,606 --> 00:39:16,845 Like, proper trouble? 574 00:39:16,846 --> 00:39:19,805 Like, fucking starving to death or getting battered by her husband? 575 00:39:19,806 --> 00:39:21,805 What do we do with them? We ring social services. 576 00:39:21,806 --> 00:39:23,485 But you can't because you've just tied up 577 00:39:23,486 --> 00:39:25,885 the only available social worker dealing with Orson here. 578 00:39:25,886 --> 00:39:27,365 So are we just supposed to leave him? 579 00:39:27,366 --> 00:39:29,526 Is he in immediate danger? No, but... 580 00:39:35,406 --> 00:39:37,486 Are you going to be all right, Kevin? 581 00:39:42,007 --> 00:39:43,407 Right, let's go. 582 00:39:48,047 --> 00:39:49,967 Get some lecky, Kevin. 583 00:39:51,727 --> 00:39:53,847 Come on, there's someone else who needs our help. 584 00:39:55,367 --> 00:39:56,846 4-7. 585 00:39:56,847 --> 00:39:58,446 Go ahead, Chris. 586 00:39:58,447 --> 00:40:00,526 That party, is it still a thing? 587 00:40:00,527 --> 00:40:02,766 If you say you're responding, I'll love you forever. 588 00:40:02,767 --> 00:40:05,046 It's been clogging up me screen for hours now. 589 00:40:05,047 --> 00:40:07,606 I thought you didn't want to go. 590 00:40:07,607 --> 00:40:10,086 Yeah, whack us down for it, will you? 591 00:40:10,087 --> 00:40:12,246 Roger that. Thank you. 592 00:40:14,247 --> 00:40:15,567 Come on. 593 00:40:22,407 --> 00:40:24,086 Where do you think you're going? 594 00:40:24,087 --> 00:40:25,407 I don't think so. 595 00:40:26,927 --> 00:40:29,207 Is he dead? He fell down a K-hole. 596 00:40:30,927 --> 00:40:32,446 I hate drill. 597 00:40:32,447 --> 00:40:34,446 That's not drill, it's grime. What? 598 00:40:34,447 --> 00:40:36,206 BPM's slower. 599 00:40:36,207 --> 00:40:37,566 Where's the gear? 600 00:40:37,567 --> 00:40:39,686 Upstairs. Upstairs? 601 00:40:39,687 --> 00:40:42,327 I was here the other night and Party Boy was out of his head. 602 00:40:42,328 --> 00:40:43,887 I just went up and hid it. 603 00:40:43,888 --> 00:40:45,728 I'll show you. 604 00:40:46,808 --> 00:40:50,688 You won't find it. Bag heads, they get on me tits. 605 00:40:57,168 --> 00:41:00,807 Eyes on stalks at all times, OK? 606 00:41:00,808 --> 00:41:02,247 And don't let them move you. 607 00:41:02,248 --> 00:41:05,807 Stand your ground... I'm not stupid... where need be. 608 00:41:05,808 --> 00:41:08,607 Stay with the car. Why? 609 00:41:08,608 --> 00:41:10,847 Cos if we leave the car outside on its own, 610 00:41:10,848 --> 00:41:12,647 it won't be here when we get back. 611 00:41:12,648 --> 00:41:14,008 Think. 612 00:41:22,968 --> 00:41:25,567 ♪ Hello, you can't win if you're badmind NO 613 00:41:25,568 --> 00:41:28,007 ♪ What goes around comes back around, hello 614 00:41:28,008 --> 00:41:29,487 ♪ Bad energies don't act right NO 615 00:41:29,488 --> 00:41:31,207 ♪ You might think that you've won now, cool 616 00:41:31,208 --> 00:41:33,087 ♪ But you stay there like the landline, hello 617 00:41:33,088 --> 00:41:34,647 ♪ Karma don't forget no-one, rudeboy 618 00:41:34,648 --> 00:41:36,687 ♪ You get back what you give out, echo 619 00:41:36,688 --> 00:41:38,567 ♪ Echo, echo, repeat 620 00:41:38,568 --> 00:41:40,607 ♪ The universe don't forget your receipts 621 00:41:40,608 --> 00:41:42,328 ♪ You can't take back talk when it bucks you 622 00:41:42,329 --> 00:41:44,048 ♪ You overstand that, you see me? 623 00:41:44,049 --> 00:41:45,808 ♪ You might think that you're sick now 624 00:41:45,809 --> 00:41:47,328 ♪ But badmind is the worst disease 625 00:41:47,329 --> 00:41:49,288 ♪ So mind how you're patterning yourself up 626 00:41:49,289 --> 00:41:51,008 ♪ Before karma shows up 627 00:41:51,009 --> 00:41:52,488 ♪ Everything they told me was a lie 628 00:41:52,489 --> 00:41:53,968 ♪ I'll live forever, I'll never die 629 00:41:53,969 --> 00:41:55,808 ♪ I've got friends that are family for life 630 00:41:55,809 --> 00:41:57,728 ♪ Any pagans, then I'm cutting all ties 631 00:41:57,729 --> 00:41:59,249 ♪ Stay on point at all times... ♪ 632 00:42:11,129 --> 00:42:13,088 Excuse me. 633 00:42:13,089 --> 00:42:16,449 You can't just leave your car blocking the road like that. 634 00:42:19,609 --> 00:42:21,408 Who are you with? 635 00:42:21,409 --> 00:42:22,928 Are you in the job? 636 00:42:22,929 --> 00:42:24,128 Who are you with? 637 00:42:24,129 --> 00:42:25,649 What's it got to do with you? 638 00:42:29,249 --> 00:42:31,529 Who are you? I'm a drug dealer. 639 00:42:33,489 --> 00:42:35,129 You know Chris Carson? 640 00:42:36,649 --> 00:42:39,208 Yeah. He's your partner, isn't he? 641 00:42:39,209 --> 00:42:42,248 Fuckin' hell girl, it's not your night, is it? 642 00:42:42,249 --> 00:42:43,648 Move back. 643 00:42:43,649 --> 00:42:47,049 You want to search me? No. I want you to move back. 644 00:42:47,050 --> 00:42:49,730 I just told you I'm a drug dealer. What are you going to do? 645 00:43:03,370 --> 00:43:06,130 You think Chris Carson's going to come and help you, don't you? 646 00:43:09,290 --> 00:43:10,930 Let go. 647 00:43:40,250 --> 00:43:41,890 All right, Smiggy? 648 00:43:44,050 --> 00:43:46,890 This your daughter? It's your ma. 649 00:43:46,891 --> 00:43:48,371 What do you want? 650 00:43:56,811 --> 00:43:58,651 Lower the music. 651 00:44:00,291 --> 00:44:04,010 Oi! Greg James, lower the music! 652 00:44:04,011 --> 00:44:05,891 Fuck off! 653 00:44:08,491 --> 00:44:10,770 Has Casey been here? 654 00:44:10,771 --> 00:44:14,330 Never seen no Casey. I'm telling you, she's never been here. 655 00:44:14,331 --> 00:44:15,971 No Casey. 656 00:44:17,171 --> 00:44:19,291 Here you are, it's just through here, and... 657 00:44:21,011 --> 00:44:22,971 No...! Move. 658 00:44:25,291 --> 00:44:27,131 Move away from the table. 659 00:44:29,451 --> 00:44:32,570 I said, move away from the fucking table! 660 00:44:32,571 --> 00:44:34,210 Come on, then! 661 00:44:36,371 --> 00:44:38,091 Get off! 662 00:44:42,851 --> 00:44:44,291 Fuck! 663 00:44:46,091 --> 00:44:48,011 It was mad in here the other night. 664 00:44:48,012 --> 00:44:49,731 I was off me tits when I hid it. 665 00:44:49,732 --> 00:44:53,612 I thought it was in this room, and now I'm up here... 666 00:45:07,612 --> 00:45:10,571 Smiggy, don't fuck me about. What, and your mates? 667 00:45:10,572 --> 00:45:12,371 What are they called Cagney and Lacey? 668 00:45:12,372 --> 00:45:13,891 Yeah, you know them. 669 00:45:13,892 --> 00:45:16,051 And John Wayne Gacy, he's here. 670 00:45:16,052 --> 00:45:18,491 You know, clown face, sells a lot of burgers. 671 00:45:18,492 --> 00:45:20,411 What are you doing? Fucking hell, get if off! 672 00:45:20,412 --> 00:45:22,171 Get it out me head! Where's Casey? 673 00:45:22,172 --> 00:45:23,491 Out the window. 674 00:45:23,492 --> 00:45:26,491 Fucking hell... 675 00:45:28,092 --> 00:45:30,292 Fucking hell! Come on. 676 00:45:37,772 --> 00:45:40,091 Where's she gone? Who? The copper. 677 00:45:40,092 --> 00:45:42,931 In there. Jesus Christ! 678 00:45:42,932 --> 00:45:44,492 Get off! 679 00:45:56,213 --> 00:45:57,612 Rachel... 680 00:46:01,613 --> 00:46:03,692 Oi, why has me music stopped?! 681 00:46:06,493 --> 00:46:08,812 All right. Where the fuck's Casey? 682 00:46:08,813 --> 00:46:10,892 I only know her backyard. 683 00:46:10,893 --> 00:46:12,332 I'm not fucking around, mate. 684 00:46:12,333 --> 00:46:14,212 No, no, no, not the one off the alley. 685 00:46:14,213 --> 00:46:16,333 I'm talking about her country residence. 686 00:46:20,493 --> 00:46:22,773 You go to the back of the club, two doors down. 687 00:46:24,213 --> 00:46:26,012 Stay down! 688 00:46:26,013 --> 00:46:27,652 Get off! 689 00:46:27,653 --> 00:46:29,932 I want my fucking prisoners! Forget 'em. 690 00:46:29,933 --> 00:46:31,732 No! Get in the car. 691 00:46:31,733 --> 00:46:35,212 Fuck! They were cutting up coke right in front of me, Chris! 692 00:46:35,213 --> 00:46:37,692 You shouldn't have even gone in there. I was doing my job! 693 00:46:37,693 --> 00:46:39,052 I told you to mind the car. 694 00:46:39,053 --> 00:46:40,772 Fuck the car! They were taking drugs! 695 00:46:40,773 --> 00:46:42,492 Actually, fuck the drugs, get in the car! 696 00:46:42,493 --> 00:46:44,572 Stop telling me to get in the car, Chris! 697 00:46:44,573 --> 00:46:47,573 You're not an inspector any more! Remember?! 698 00:46:49,373 --> 00:46:51,093 I'm going back for my prisoners! 699 00:46:51,094 --> 00:46:52,333 If you lock up tonight, right, 700 00:46:52,334 --> 00:46:54,733 you're walking 'em in on your own, cos I've got shit to do. 701 00:46:54,734 --> 00:46:57,133 You know what? Whoever this Casey is, I hope, for her sake, 702 00:46:57,134 --> 00:46:58,693 that you don't find her. 703 00:46:58,694 --> 00:47:01,733 You are fucking toxic! Yeah? 704 00:47:01,734 --> 00:47:04,373 Yeah. Right. Honestly. 705 00:47:04,374 --> 00:47:06,813 You're a car crash of a human being. 706 00:47:06,814 --> 00:47:11,173 You act like you're a knight in shining armour, but you're not. 707 00:47:11,174 --> 00:47:14,533 You're just an angry arsehole with a chip on his shoulder! 708 00:47:14,534 --> 00:47:17,174 So, go on, and fuck off! 709 00:47:55,735 --> 00:47:58,695 HE GROANS Fucking twat. 710 00:48:08,815 --> 00:48:10,695 Casey? 711 00:48:18,695 --> 00:48:20,415 Casey? 712 00:48:21,575 --> 00:48:23,335 Are you there? 713 00:49:05,136 --> 00:49:06,376 Oh... 714 00:49:26,496 --> 00:49:28,416 Jesus Christ. 715 00:49:36,536 --> 00:49:38,935 Chris, please. 716 00:49:38,936 --> 00:49:41,335 I told you to get out of Liverpool. 717 00:49:41,336 --> 00:49:43,216 Honestly, I was going to go. 718 00:49:44,616 --> 00:49:46,975 Don't, please. 719 00:49:46,976 --> 00:49:49,015 At least help me. 720 00:49:49,016 --> 00:49:50,536 God almighty. 721 00:49:52,096 --> 00:49:53,815 Casey... 722 00:49:53,816 --> 00:49:56,016 Casey... 723 00:49:56,017 --> 00:49:58,216 ..I tried to help you, didn't I? 724 00:49:58,217 --> 00:50:01,616 I tried do the right thing, eh? 725 00:50:01,617 --> 00:50:03,256 But you took the piss. 726 00:50:03,257 --> 00:50:05,376 You know, Carl Sweeney was in me house... 727 00:50:05,377 --> 00:50:11,896 Listen, Carl Sweeney was in me house with my wife and my daughter. 728 00:50:11,897 --> 00:50:13,536 All right? 729 00:50:13,537 --> 00:50:15,456 It's not on. 730 00:50:15,457 --> 00:50:16,776 You had this the whole time. 731 00:50:16,777 --> 00:50:18,337 I'm sorting it now. 732 00:50:21,577 --> 00:50:23,656 OK, so you give it back to Carl for me? 733 00:50:23,657 --> 00:50:25,576 I'm a fucking police officer, Casey. 734 00:50:25,577 --> 00:50:27,696 I'm turning it over. 735 00:50:27,697 --> 00:50:30,257 If you hand them in, you're as dead as I am! 736 00:50:43,537 --> 00:50:46,616 Steve? Yeah. 737 00:50:46,617 --> 00:50:49,977 You home yet? Yeah, I got home about an hour ago, yeah. 738 00:50:52,617 --> 00:50:54,696 Can you come and get me? 739 00:50:54,697 --> 00:50:56,457 I'm on the Xbox. 740 00:50:58,058 --> 00:51:02,178 I'm stuck and I need a... I need a lift to the station. 741 00:51:04,138 --> 00:51:06,777 Steve? What? What, what, what, what? 742 00:51:06,778 --> 00:51:09,617 Could you come and get me?! I'm on the Xbox! 743 00:51:13,578 --> 00:51:15,257 Right. 744 00:51:15,258 --> 00:51:17,658 All right, ta-ra. 745 00:51:56,018 --> 00:51:58,497 You missed breakfast. Yeah. 746 00:51:58,498 --> 00:52:00,818 I had work, you know. It isn't great, Chris. 747 00:52:00,819 --> 00:52:02,418 I know, but look at me. You know... 748 00:52:04,379 --> 00:52:07,018 I've got to go. Yeah. Look, I'm sorry. 749 00:52:07,019 --> 00:52:09,098 HE KNOCKS ON WINDOW I'm sorry. 750 00:52:09,099 --> 00:52:10,418 Love you. 751 00:52:10,419 --> 00:52:12,618 Darling, I love you. 752 00:52:12,619 --> 00:52:14,218 Love you. 753 00:52:14,219 --> 00:52:15,939 Have a good day. 754 00:53:24,220 --> 00:53:27,220 Hey. Give me a kiss. Go on. 755 00:53:41,900 --> 00:53:43,580 Good night? 756 00:53:44,780 --> 00:53:47,619 Yeah. Yeah, not bad. 757 00:53:47,620 --> 00:53:49,420 Are you back out tonight? 758 00:53:50,980 --> 00:53:52,699 Erm, I don't know yet. 759 00:53:52,700 --> 00:53:54,859 Shouldn't they tell you these things in advance? 760 00:53:54,860 --> 00:53:57,539 You know, it's hard to plan our lives and that. 761 00:53:57,540 --> 00:53:59,580 It's the nature of the operation. 762 00:54:01,180 --> 00:54:03,061 I know, it's a pain in the arse. 763 00:54:10,021 --> 00:54:12,861 Er, I might have to go out again in a couple of hours. 764 00:54:58,261 --> 00:55:01,900 MULLEN, ON PHONE: Rachel, are you currently with Constable Carson? 765 00:55:01,901 --> 00:55:04,020 No, I've just got home. 766 00:55:04,021 --> 00:55:06,141 Who is this? 767 00:55:06,142 --> 00:55:07,661 My name's Ray Mullen. 768 00:55:07,662 --> 00:55:10,222 I'm part of a team investigating Carson. 769 00:55:14,262 --> 00:55:15,822 Rachel? 770 00:55:17,062 --> 00:55:18,942 Are you still there? 771 00:55:48,862 --> 00:55:50,581 Down the steps. 772 00:55:50,582 --> 00:55:52,981 Straight down. 773 00:55:52,982 --> 00:55:56,142 Your safe space. 774 00:55:57,462 --> 00:55:59,621 Keep walking. 775 00:55:59,622 --> 00:56:01,222 Further down. 776 00:56:02,702 --> 00:56:05,022 Listen to the birds in the trees. 777 00:56:08,063 --> 00:56:11,902 Feel the sunlight on your face 778 00:56:11,903 --> 00:56:15,103 and the safety of the garden. 779 00:56:17,423 --> 00:56:19,823 Can you see the bench? 780 00:56:21,823 --> 00:56:24,343 You're nearly there. 781 00:56:26,463 --> 00:56:28,943 Take a seat on the bench, Chris. 782 00:56:30,943 --> 00:56:32,703 Feel safe. 783 00:56:35,303 --> 00:56:36,611 Are you there? 784 00:56:42,743 --> 00:56:44,343 No. 55137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.