All language subtitles for Submission - 1x03 - Smut.HDTV.DEFiNE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,711 --> 00:00:09,044 Previously on Submission... 2 00:00:09,079 --> 00:00:10,578 That's my book. 3 00:00:10,614 --> 00:00:12,815 I'm sorry. I was just skimming through it. 4 00:00:12,850 --> 00:00:14,549 You were drooling. 5 00:00:14,584 --> 00:00:16,584 You don't strike me as a girl that likes to read smut. 6 00:00:17,147 --> 00:00:21,256 Men have become these like passive little boys. 7 00:00:22,169 --> 00:00:23,025 Oh, have they? 8 00:00:23,060 --> 00:00:24,526 When you get back, you have to have the talk. 9 00:00:24,561 --> 00:00:26,261 I'm slowly dying here without you. 10 00:00:26,297 --> 00:00:29,664 Sometimes losing control has its own kind of power. 11 00:00:29,700 --> 00:00:32,100 Dillon just put Chelsea in her car 12 00:00:32,136 --> 00:00:34,102 handcuffed and blindfolded. 13 00:00:34,138 --> 00:00:35,304 Dude, it's Dillon. 14 00:00:35,339 --> 00:00:37,306 I told you she's into some freaky shit. 15 00:00:37,341 --> 00:00:38,473 Let's begin. 16 00:03:40,495 --> 00:03:43,914 _ 17 00:04:02,712 --> 00:04:04,179 Last night was fun. 18 00:04:04,214 --> 00:04:07,115 Yeah. Rafe, there's customers. 19 00:04:08,385 --> 00:04:11,453 There's one customer, and we can go in the back. 20 00:04:11,941 --> 00:04:12,987 Stop. 21 00:04:13,408 --> 00:04:14,289 What's wrong? 22 00:04:14,324 --> 00:04:15,957 I don't want to talk about this stuff at work. 23 00:04:15,992 --> 00:04:19,428 We could talk about it at my place later. 24 00:04:21,265 --> 00:04:22,864 I'll be right back. 25 00:04:33,944 --> 00:04:35,410 Good morning. 26 00:04:35,446 --> 00:04:38,746 Oh, yes, it is. 27 00:04:38,782 --> 00:04:40,148 Why? What happened? 28 00:04:40,184 --> 00:04:42,851 Rafe was pulling out of the driveway when I got home this morning. 29 00:04:42,852 --> 00:04:46,054 Looks like the good girl had a bad girl night. 30 00:04:46,090 --> 00:04:47,655 It's not what you think. 31 00:04:47,691 --> 00:04:50,192 It's exactly what we think. 32 00:04:50,823 --> 00:04:52,494 Was it epic? 33 00:04:53,039 --> 00:04:54,945 It was... 34 00:04:54,946 --> 00:04:56,533 fine. 35 00:04:56,534 --> 00:04:57,799 Fine? 36 00:04:57,834 --> 00:04:59,701 Yeah, it was just fine. 37 00:04:59,736 --> 00:05:01,069 Fine is shit. 38 00:05:01,105 --> 00:05:03,605 Fine is not what you need right now. 39 00:05:03,640 --> 00:05:06,441 I want every horrific detail, 40 00:05:06,477 --> 00:05:07,809 but first I gotta go pee. 41 00:05:07,844 --> 00:05:09,578 Get me a coffee? 42 00:05:15,419 --> 00:05:18,553 You didn't tell her, did you? 43 00:05:18,589 --> 00:05:19,988 About what? 44 00:05:21,216 --> 00:05:23,391 The surprise party. 45 00:05:23,427 --> 00:05:25,460 Oh. No, I wouldn't do that. 46 00:05:25,496 --> 00:05:28,998 Because she was asking if the three of us wanted to hang on Saturday, 47 00:05:28,999 --> 00:05:30,732 so I thought maybe she suspected something. 48 00:05:30,767 --> 00:05:32,234 No, I would never do that. 49 00:05:32,269 --> 00:05:33,735 I know how to keep a secret. 50 00:05:33,770 --> 00:05:36,471 Good to know. Too bad Rafe doesn't. 51 00:05:36,507 --> 00:05:38,039 What can I get you? 52 00:05:38,074 --> 00:05:43,112 Yeah, can I get a medium sugar free mocha with almond milk? 53 00:05:43,113 --> 00:05:44,712 I need to take this. 54 00:05:44,748 --> 00:05:46,381 Please tell me you sent the check. 55 00:05:46,416 --> 00:05:47,382 Oh, that's nice. 56 00:05:47,417 --> 00:05:49,384 No "Hello. How have you been?" 57 00:05:50,845 --> 00:05:52,687 Hi, Vincent. How are you? 58 00:05:52,722 --> 00:05:53,955 Put it on speaker. 59 00:05:53,990 --> 00:05:56,057 Good. Getting by. 60 00:05:56,092 --> 00:05:57,225 That's great. 61 00:05:57,261 --> 00:05:59,861 And no, I haven't sent it. 62 00:05:59,896 --> 00:06:02,197 The apartment doesn't give back security deposits 63 00:06:02,232 --> 00:06:03,698 till both people move out, 64 00:06:03,733 --> 00:06:05,933 so I'll have to write you a personal check. 65 00:06:05,969 --> 00:06:07,735 Okay. And when will that be? 66 00:06:09,525 --> 00:06:10,705 Let me see. 67 00:06:10,960 --> 00:06:12,907 Hold on just a second. 68 00:06:12,942 --> 00:06:14,609 What am I holding on for? 69 00:06:14,645 --> 00:06:16,278 I wanna check 70 00:06:16,313 --> 00:06:18,213 and see when my next commission check is going through. 71 00:06:19,945 --> 00:06:23,151 My wifi's really slow for some reason. 72 00:06:25,855 --> 00:06:27,789 Dude, get off the phone. 73 00:06:27,824 --> 00:06:29,224 You have to tell me what happened. 74 00:06:29,259 --> 00:06:30,425 Okay. 75 00:06:30,460 --> 00:06:32,427 Hey, do you just wanna call me back? 76 00:06:32,462 --> 00:06:34,162 No, not really. 77 00:06:34,198 --> 00:06:35,664 Hang on. 78 00:06:35,699 --> 00:06:37,432 The page is opening now. 79 00:06:37,467 --> 00:06:39,501 Oh, my God, I'm gonna cum. 80 00:06:39,536 --> 00:06:41,269 Keep her on the phone. 81 00:06:41,305 --> 00:06:44,005 Okay, well, I have to go. I'm at work. 82 00:06:44,040 --> 00:06:47,375 You know what? I can get you the money by next week. 83 00:06:47,411 --> 00:06:49,477 Okay, great. I will text you my address. 84 00:06:49,513 --> 00:06:52,013 Don't let her hang up. 85 00:06:52,048 --> 00:06:53,682 Wait, wait, wait. One more thing. 86 00:06:53,717 --> 00:06:56,585 What? He's being super annoying. 87 00:06:56,620 --> 00:06:58,687 - Who, Rafe? - No. 88 00:06:58,722 --> 00:07:00,322 The couch we bought. 89 00:07:00,357 --> 00:07:02,390 Yeah, what about it? 90 00:07:02,426 --> 00:07:03,625 Do you want it or... 91 00:07:03,660 --> 00:07:05,193 - Cum inside me. - No, it's fine. 92 00:07:05,229 --> 00:07:06,194 You can just keep it. 93 00:07:06,230 --> 00:07:07,195 Oh, my God. 94 00:07:07,231 --> 00:07:08,530 What? 95 00:07:08,565 --> 00:07:10,131 Oh, my God. 96 00:07:10,166 --> 00:07:12,200 Vincent, I said you could keep the couch. 97 00:07:12,236 --> 00:07:14,035 You're making me wait for Vincent? 98 00:07:14,070 --> 00:07:15,203 What? 99 00:07:19,543 --> 00:07:22,711 Oh, my God. He's crying. 100 00:07:22,746 --> 00:07:23,811 Seriously? 101 00:07:29,720 --> 00:07:34,356 Vincent, listen, I know we didn't end on the best of terms, 102 00:07:34,391 --> 00:07:37,726 and, you know, I really do wish you nothing but happiness. 103 00:07:37,761 --> 00:07:39,794 I know. I know. 104 00:07:39,829 --> 00:07:44,031 Send me the check whenever you can, okay? 105 00:07:44,067 --> 00:07:46,200 Okay. 106 00:07:48,339 --> 00:07:50,191 He is not taking the breakup well. 107 00:07:50,192 --> 00:07:51,878 HAPPY BIRTHDAY JULES 108 00:08:14,264 --> 00:08:16,731 Hi! 109 00:08:16,767 --> 00:08:18,266 How are you? 110 00:08:20,103 --> 00:08:21,603 Ash. 111 00:08:21,638 --> 00:08:23,271 Excuse me just one sec. 112 00:08:23,307 --> 00:08:25,239 Oh, sure. 113 00:08:27,076 --> 00:08:29,911 Ash, these are my bosses, Scarlet and Tomas. 114 00:08:29,946 --> 00:08:31,346 Oh, it's very nice to meet you. 115 00:08:31,381 --> 00:08:32,589 Our pleasure. 116 00:08:32,590 --> 00:08:33,948 I've heard wonderful things. 117 00:08:33,983 --> 00:08:35,483 Not from Jules, I'm sure. 118 00:08:35,519 --> 00:08:37,319 Shut up. You know I love you. 119 00:08:37,354 --> 00:08:39,721 - Cranberry vodka? - Please. 120 00:08:41,991 --> 00:08:44,626 Birthday girl, show me where the bar is. 121 00:08:46,162 --> 00:08:47,128 Better watch out. 122 00:08:47,163 --> 00:08:49,798 I'm going to steal your husband away. 123 00:08:52,268 --> 00:08:54,268 Jules just adores you. 124 00:08:54,304 --> 00:08:56,871 Well, she is the best. 125 00:08:57,253 --> 00:08:59,842 I will scold her for not telling me how beautiful you are. 126 00:08:59,843 --> 00:09:03,110 Oh, that's very nice of you to say. 127 00:09:03,146 --> 00:09:05,012 And very honest. 128 00:09:05,048 --> 00:09:07,215 I'd love to photograph you sometime. 129 00:09:07,250 --> 00:09:08,282 Do you model? 130 00:09:08,318 --> 00:09:09,917 Oh, I used to a little bit in high school, 131 00:09:09,953 --> 00:09:11,553 but not anymore. 132 00:09:11,588 --> 00:09:13,722 Would you take your clothes off? 133 00:09:14,419 --> 00:09:19,527 So... how was Fuckit? 134 00:09:19,563 --> 00:09:21,529 Do you even care? 135 00:09:21,565 --> 00:09:24,966 Not particularly. 136 00:09:25,001 --> 00:09:26,100 So why would you ask? 137 00:09:28,004 --> 00:09:30,405 Because pretending like I care 138 00:09:30,440 --> 00:09:32,674 gets me further with you than honesty. 139 00:09:34,919 --> 00:09:36,177 You're drunk. 140 00:09:36,212 --> 00:09:37,846 Not drunk enough. 141 00:09:37,881 --> 00:09:40,248 It's not nudity in the exploitative sense. 142 00:09:40,283 --> 00:09:41,683 It's erotic art. 143 00:09:41,718 --> 00:09:44,919 Either way, I don't take off my clothes 144 00:09:44,954 --> 00:09:46,721 in front of cameras. 145 00:09:46,757 --> 00:09:49,056 Think about it. It's liberating. 146 00:09:49,092 --> 00:09:51,760 And I won't even keep the digital pictures. 147 00:09:51,795 --> 00:09:54,128 And you can pose with Jules. 148 00:09:54,163 --> 00:09:57,432 She's been begging me to shoot her. 149 00:09:57,467 --> 00:09:59,066 I think she likes the idea 150 00:09:59,102 --> 00:10:01,102 of her pictures hanging in our living room. 151 00:10:01,137 --> 00:10:04,205 I bet she does. 152 00:10:06,743 --> 00:10:08,342 Could you excuse me for just one second? 153 00:10:08,378 --> 00:10:09,744 Of course. 154 00:10:28,632 --> 00:10:31,065 No more hiding from Rafe. 155 00:10:31,100 --> 00:10:32,634 I wasn't. 156 00:10:32,669 --> 00:10:35,770 Dude, I am not blind. 157 00:10:35,806 --> 00:10:37,772 I can't help it. 158 00:10:37,808 --> 00:10:40,308 It's just that work has been so awkward. 159 00:10:40,343 --> 00:10:42,076 It's like a nightmare. 160 00:10:42,111 --> 00:10:43,945 You're making it a nightmare. 161 00:10:43,980 --> 00:10:45,613 What's the worst that could happen? 162 00:10:45,649 --> 00:10:46,815 He fucks you again, 163 00:10:46,850 --> 00:10:52,286 and then maybe this time you like it. Boom. 164 00:10:52,322 --> 00:10:53,688 Yeah, or just makes it more awkward 165 00:10:53,723 --> 00:10:55,457 because I don't know how I feel about him. 166 00:10:55,492 --> 00:10:57,024 Don't overthink it. 167 00:10:57,060 --> 00:10:58,259 Just play it cool, 168 00:10:58,294 --> 00:11:02,296 especially if there's a chance you like him. 169 00:11:02,332 --> 00:11:04,532 Maybe you should play it cool. 170 00:11:04,568 --> 00:11:05,533 What? 171 00:11:05,569 --> 00:11:06,534 "Better watch out. 172 00:11:06,570 --> 00:11:08,069 I might steal your husband away." 173 00:11:08,104 --> 00:11:10,304 - Really, Jules? - What? 174 00:11:10,340 --> 00:11:12,841 You're parading him around right in front of her. 175 00:11:12,876 --> 00:11:13,975 Ashley. 176 00:11:14,010 --> 00:11:17,111 And she is so sweet and she really likes you. 177 00:11:21,050 --> 00:11:23,317 Oh, sorry. 178 00:11:23,353 --> 00:11:24,619 Have at it, guys. 179 00:11:24,654 --> 00:11:28,089 Somebody at this party should be getting laid. 180 00:11:32,562 --> 00:11:34,729 I was not parading him around. 181 00:11:34,764 --> 00:11:36,097 Yes, you were, and if you're not careful, Scarlet's... 182 00:11:36,132 --> 00:11:37,999 Birthday girl! 183 00:11:38,034 --> 00:11:39,200 Get your ass in the kitchen. 184 00:11:39,235 --> 00:11:40,969 The girls are doing Jager shots. Come on. 185 00:11:41,004 --> 00:11:44,639 We're not finished talking about this. 186 00:11:47,677 --> 00:11:49,210 What are your "hard no's?" 187 00:11:49,245 --> 00:11:50,979 "Hard no's" are a copout. 188 00:11:51,014 --> 00:11:52,780 I totally agree. 189 00:11:52,816 --> 00:11:54,448 Beg for the pain, don't shy away from it. 190 00:11:54,484 --> 00:11:55,917 Exactly. 191 00:11:55,952 --> 00:11:57,184 Can I get you another shot? 192 00:11:57,220 --> 00:12:00,688 You know all the right things to say, don't you? 193 00:12:27,150 --> 00:12:29,817 This is a party. 194 00:12:29,853 --> 00:12:31,352 No more maid service. 195 00:12:52,993 --> 00:12:54,609 You are so fucking sexy. 196 00:12:54,644 --> 00:12:56,277 I wasn't trying to be. 197 00:12:56,312 --> 00:12:59,614 I think that is the best part. 198 00:13:03,152 --> 00:13:05,352 Happy birthday to the baddest bitch I know. 199 00:13:09,459 --> 00:13:11,993 Halfway to 50. 200 00:13:12,028 --> 00:13:14,361 And you've got a whole lifetime 201 00:13:14,397 --> 00:13:16,430 of amazing sex ahead of you. 202 00:13:16,466 --> 00:13:17,899 She's got to find someone first. 203 00:13:17,934 --> 00:13:19,000 She'll find someone. 204 00:13:19,035 --> 00:13:20,201 Well, I haven't found someone. 205 00:13:20,236 --> 00:13:23,500 Yeah, but there are a whole slew of reasons you're still single. 206 00:13:23,506 --> 00:13:25,172 You're such a bitch. 207 00:13:25,208 --> 00:13:28,175 Can I talk to you privately? 208 00:13:28,211 --> 00:13:30,377 No more shots without me, ladies. 209 00:13:30,413 --> 00:13:31,545 Never. 210 00:13:33,583 --> 00:13:35,850 Somebody's in trouble. 211 00:13:37,621 --> 00:13:40,054 I've got a girl for you. 212 00:13:40,090 --> 00:13:42,156 Is it her? 213 00:13:42,191 --> 00:13:43,992 Ashley? No, she's... 214 00:13:44,027 --> 00:13:45,793 Dangerous. 215 00:13:45,829 --> 00:13:47,595 In a relationship. 216 00:13:49,599 --> 00:13:51,099 That never stopped us before. 217 00:13:52,516 --> 00:13:54,002 She's also off limits. 218 00:13:54,037 --> 00:13:59,173 I decide who's off limits. 219 00:14:07,416 --> 00:14:11,119 So you're stealing my husband away, are you? 220 00:14:11,154 --> 00:14:15,123 You know I'd never do that. 221 00:14:15,158 --> 00:14:17,659 I might steal you away, though. 222 00:14:27,637 --> 00:14:29,771 God, I fucking missed you. 223 00:14:29,806 --> 00:14:31,372 We have to be careful. 224 00:14:31,407 --> 00:14:33,407 It's my birthday and I want you. 225 00:16:55,451 --> 00:16:57,451 Happy birthday. 226 00:17:00,690 --> 00:17:01,823 I'm down for anything. 227 00:17:01,858 --> 00:17:03,757 You decide. The dirtier the better. 228 00:17:03,793 --> 00:17:06,227 Nothing's off limits. 229 00:17:06,262 --> 00:17:09,530 You set the rules. I obey them. 230 00:17:16,405 --> 00:17:18,873 If you'll excuse me for one moment. 231 00:17:21,211 --> 00:17:23,077 I'm sorry. 232 00:17:23,112 --> 00:17:26,214 Elliott's version of foreplay is leaving women hanging. 233 00:17:32,455 --> 00:17:35,622 Hey, why are you being like this? 234 00:17:35,658 --> 00:17:37,091 Because I'm not in the mood. 235 00:17:37,126 --> 00:17:39,526 Stop being so shy. You weren't shy the other night. 236 00:17:39,562 --> 00:17:40,862 No, Rafe. 237 00:17:41,352 --> 00:17:44,733 Weren't you the one that said aggression was a lost art form? 238 00:17:44,734 --> 00:17:46,234 This is not what I meant by that. 239 00:17:46,269 --> 00:17:48,736 Hey, let her go. 240 00:17:50,539 --> 00:17:52,606 Who the fuck are you, the hall monitor? 241 00:17:52,641 --> 00:17:54,275 This party's got a hall monitor? 242 00:17:54,310 --> 00:17:56,643 I'll stand here all night, 243 00:17:56,679 --> 00:17:59,480 but I'm not leaving her alone with you. 244 00:18:01,084 --> 00:18:04,018 You're way too fucking sober. 245 00:18:04,053 --> 00:18:05,686 I'm grabbing you a beer. 246 00:18:24,440 --> 00:18:26,374 You okay? 247 00:18:27,411 --> 00:18:31,478 Yeah. He's usually a pretty nice guy. 248 00:18:31,514 --> 00:18:32,646 He's just... 249 00:18:32,681 --> 00:18:36,017 Drunk. 250 00:18:36,052 --> 00:18:38,986 I'm Elliott, by the way. 251 00:18:40,890 --> 00:18:42,156 Ashley. 252 00:18:45,228 --> 00:18:46,693 Is this your room? 253 00:18:48,309 --> 00:18:49,496 Yeah. 254 00:18:49,532 --> 00:18:51,498 It's kind of a mess. 255 00:18:51,534 --> 00:18:53,700 I don't mind a mess. 256 00:18:57,240 --> 00:19:00,274 That's quite an interesting book you've got over there. 257 00:19:03,579 --> 00:19:05,712 - SLAVE BY NOLAN KEATS - It was for a book club. 258 00:19:08,684 --> 00:19:10,617 Who was your favorite character? 259 00:19:11,972 --> 00:19:13,397 You've read it? 260 00:19:16,192 --> 00:19:17,758 I have. 261 00:19:17,793 --> 00:19:19,560 I don't believe you. 262 00:19:19,595 --> 00:19:21,728 It's true. 263 00:19:21,764 --> 00:19:23,497 Well, what did you think? 264 00:19:23,532 --> 00:19:25,933 Most men think it's just smut. 265 00:19:25,969 --> 00:19:28,669 What's wrong with smut? 266 00:19:30,232 --> 00:19:33,474 Exactly. 267 00:19:37,213 --> 00:19:41,449 Mara. Mara was my favorite character. 268 00:19:41,484 --> 00:19:43,584 She was quite the contradiction. 269 00:19:43,619 --> 00:19:48,889 She was demure, but very powerful. 270 00:19:48,924 --> 00:19:52,360 She had no idea how powerful. 271 00:19:56,699 --> 00:19:59,733 You know, most men just make fun of it, 272 00:19:59,768 --> 00:20:02,936 but, you know, Keats really understands 273 00:20:02,972 --> 00:20:06,740 the complexities of female sexuality. 274 00:20:06,775 --> 00:20:10,212 And I can't believe I just said that to a complete stranger. 275 00:20:10,213 --> 00:20:11,212 Why? 276 00:20:11,247 --> 00:20:13,014 You know, I read online somewhere 277 00:20:13,049 --> 00:20:17,918 that Keats is probably a woman, which is heartbreaking because... 278 00:20:17,953 --> 00:20:20,187 He's very much a man. 279 00:20:21,618 --> 00:20:22,523 How do you know that? 280 00:20:22,558 --> 00:20:25,859 Because I'm him. 281 00:20:29,252 --> 00:20:30,597 Oh, you're Nolan Keats. 282 00:20:30,633 --> 00:20:32,133 Yes. 283 00:20:32,755 --> 00:20:34,628 It's my pen name. 284 00:20:34,629 --> 00:20:36,803 I don't believe you. 285 00:20:38,111 --> 00:20:39,706 Give me your phone. 286 00:20:46,782 --> 00:20:47,915 Why? 287 00:20:47,950 --> 00:20:49,683 Just trust me. 288 00:20:54,297 --> 00:20:55,749 Let it go to voicemail. 289 00:20:59,795 --> 00:21:02,129 You've reached the voicemail of Nolan Keats. 290 00:21:02,165 --> 00:21:03,964 Please leave a message. 291 00:21:03,999 --> 00:21:06,267 How'd you get his number? 292 00:21:06,302 --> 00:21:07,868 You still don't believe me. 293 00:21:07,903 --> 00:21:10,538 No. Nobody knows who he is. 294 00:21:10,573 --> 00:21:14,241 A few do, and now you're one of them. 295 00:21:16,679 --> 00:21:19,180 Why would you tell me? You don't even know me. 296 00:21:19,215 --> 00:21:22,183 I'm a pretty good judge of character. 297 00:21:22,218 --> 00:21:25,152 I'm fairly certain I can trust you. 298 00:21:25,188 --> 00:21:27,955 If you still need proof, I can give it to you. 299 00:21:27,990 --> 00:21:29,856 How? 300 00:21:32,095 --> 00:21:34,828 Well, you two look like you're up to no good. 301 00:21:34,863 --> 00:21:37,965 I was just heading to the bathroom. 302 00:21:38,000 --> 00:21:40,301 Well, it's not in Ashley's bedroom. 303 00:21:40,336 --> 00:21:43,036 It's down the hall. 304 00:21:43,072 --> 00:21:44,905 It was nice meeting you. 305 00:21:47,143 --> 00:21:49,076 Jules is looking for you. 306 00:21:49,112 --> 00:21:50,544 Okay. 307 00:21:50,580 --> 00:21:54,448 And your boyfriend puked on the front lawn. 308 00:21:54,484 --> 00:21:56,283 He's not my boyfriend. 309 00:22:49,905 --> 00:22:51,038 Jules. 310 00:22:51,073 --> 00:22:52,673 But it's complicated. 311 00:22:52,708 --> 00:22:54,141 There's all these entanglements, 312 00:22:54,177 --> 00:22:56,677 the fucking photography business, 313 00:22:56,712 --> 00:23:00,581 a condo with these exotic plants. 314 00:23:00,616 --> 00:23:03,417 It's like you can't get married anymore 315 00:23:03,452 --> 00:23:05,553 without having all these commitments. 316 00:23:05,588 --> 00:23:09,323 Well, that's what marriage is, Jules: commitments. 317 00:23:09,358 --> 00:23:12,092 I didn't set out to break up a marriage. 318 00:23:16,199 --> 00:23:18,699 I didn't even make the first move. 319 00:23:18,734 --> 00:23:21,268 I was just driving us to this photography place, 320 00:23:21,304 --> 00:23:24,071 and the next thing I know, 321 00:23:24,106 --> 00:23:25,472 she's feeling me up at a stoplight 322 00:23:25,508 --> 00:23:26,707 and I have no idea... 323 00:23:29,545 --> 00:23:30,211 She? 324 00:23:30,246 --> 00:23:31,679 Scarlet. 325 00:23:31,714 --> 00:23:35,216 I thought you were having an affair with Tomas. 326 00:23:39,622 --> 00:23:42,189 Dude, are you fucking kidding? 327 00:23:42,225 --> 00:23:44,625 The guy's a total douche. 328 00:23:44,660 --> 00:23:45,992 Well, how was I supposed to know? 329 00:23:46,028 --> 00:23:48,895 You're hanging on him all night and... 330 00:23:50,165 --> 00:23:52,233 Wait a minute. 331 00:23:52,268 --> 00:23:54,468 Does this mean you're gay? 332 00:23:54,503 --> 00:23:56,503 I don't like labels. 333 00:24:05,881 --> 00:24:08,982 It's not a perfect fit. 334 00:24:12,555 --> 00:24:13,987 Come here. 335 00:24:16,559 --> 00:24:18,125 Turn around. 336 00:24:23,266 --> 00:24:24,765 Looks good to me. 337 00:24:27,035 --> 00:24:28,669 Put your foot here. 338 00:24:33,842 --> 00:24:35,976 Tonight is all about roleplay. 339 00:24:36,011 --> 00:24:38,312 I like roleplay. 340 00:24:41,083 --> 00:24:44,985 I want you to be a virgin, an innocent girl. 341 00:25:25,328 --> 00:25:26,560 Lean over. 342 00:25:37,206 --> 00:25:39,272 I was watching you all night. 343 00:25:46,349 --> 00:25:50,150 She was so demure. She was so demure. 344 00:26:01,230 --> 00:26:02,663 You feel amazing. 345 00:26:03,780 --> 00:26:05,332 You'll ruin this for me. 346 00:26:11,940 --> 00:26:13,407 Stay right there. 347 00:26:28,557 --> 00:26:30,290 Thank you, Ashley. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 23205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.