Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,490
BLUES MUSIC
2
00:02:52,550 --> 00:02:55,140
Man, I don't
understand certain women.
3
00:02:55,140 --> 00:02:58,970
And I don't get my own
self-destructive tendencies.
4
00:02:58,970 --> 00:03:01,160
I really went out of my
way to try and help her
5
00:03:01,160 --> 00:03:04,210
and cut myself a little
slack in the process.
6
00:03:04,210 --> 00:03:06,770
But I almost got killed over it.
7
00:03:06,770 --> 00:03:09,460
Talk about getting cut on
the wrong side of a con game.
8
00:03:16,320 --> 00:03:18,030
Well, partner.
9
00:03:18,030 --> 00:03:20,500
That's the easiest it's $4
million we'll ever make you.
10
00:03:20,500 --> 00:03:22,850
Think you got things
a little mixed up, Ted.
11
00:03:22,850 --> 00:03:24,110
Oh, really?
12
00:03:24,110 --> 00:03:25,860
Put the gun down, Quincy.
13
00:03:25,860 --> 00:03:28,080
TED: I thought I told you to
stay off this case, Nietzsche.
14
00:03:28,080 --> 00:03:31,190
Well, you know me.
15
00:03:31,190 --> 00:03:34,430
I've always had a
problem with authority.
16
00:03:34,430 --> 00:03:36,740
No, your problem is you
don't know about the deal Roxy
17
00:03:36,740 --> 00:03:37,580
and I cut.
18
00:03:37,580 --> 00:03:38,580
Is that right?
19
00:03:38,580 --> 00:03:42,320
Yeah, gonna split the
insurance money on Falcone.
20
00:03:42,320 --> 00:03:44,230
I get her and the money.
21
00:03:44,230 --> 00:03:45,830
The only thing it looks
like you get from here
22
00:03:45,830 --> 00:03:47,660
is a long prison term.
23
00:03:47,660 --> 00:03:48,670
Is that right?
24
00:03:50,870 --> 00:03:53,430
But anyway,
I'm getting ahead of myself.
25
00:03:53,430 --> 00:03:55,230
This whole business really
began with the Laura
26
00:03:55,230 --> 00:03:58,900
Winters case, an insurance
scam I was investigating.
27
00:04:01,660 --> 00:04:02,360
LAURA: Hi.
28
00:04:10,270 --> 00:04:12,740
Just put them on
the kitchen table.
29
00:04:19,650 --> 00:04:22,620
How much is that going to be?
30
00:04:22,620 --> 00:04:23,600
YOUNG MAN: $30, ma'am.
31
00:04:26,590 --> 00:04:27,400
Thank you.
32
00:04:27,400 --> 00:04:29,390
Keep the change.
33
00:04:29,390 --> 00:04:30,090
Bye-bye.
34
00:06:36,210 --> 00:06:37,200
All right.
35
00:06:37,200 --> 00:06:38,430
OK, I'll let him know.
36
00:06:38,430 --> 00:06:41,050
Bye-bye.
37
00:06:41,050 --> 00:06:42,210
Mr. Quincy.
38
00:06:42,210 --> 00:06:43,890
Mr. Quincy, that was
the radio station.
39
00:06:43,890 --> 00:06:44,790
They're ready when you are.
40
00:06:44,790 --> 00:06:46,200
Put it through to my office.
41
00:06:46,200 --> 00:06:47,510
Let me know when Jack comes in.
42
00:06:59,750 --> 00:07:01,330
Theodore Quincy here.
43
00:07:01,330 --> 00:07:02,390
Nice to be on the show.
44
00:07:02,390 --> 00:07:04,040
Thank you, Mr. Quincy.
45
00:07:04,040 --> 00:07:05,900
As you know, "Make a
Difference" profiles people
46
00:07:05,900 --> 00:07:07,910
in the community who
are making a difference.
47
00:07:07,910 --> 00:07:09,260
For those of our
listeners who may not
48
00:07:09,260 --> 00:07:11,480
know of your involvement with
the correctional facilities,
49
00:07:11,480 --> 00:07:14,040
why don't you give
us a brief overview?
50
00:07:14,040 --> 00:07:15,990
Well, it really came
about by accident.
51
00:07:15,990 --> 00:07:17,420
One of my employees
had a relative
52
00:07:17,420 --> 00:07:19,130
who needed a job
in order to qualify
53
00:07:19,130 --> 00:07:20,960
for a prison parole program.
54
00:07:20,960 --> 00:07:23,270
Anyway, I took a
chance with him,
55
00:07:23,270 --> 00:07:27,130
and he's still with me
today, over four years later.
56
00:07:27,130 --> 00:07:28,800
I think
our listeners should also
57
00:07:28,800 --> 00:07:30,740
know you're on the board
of directors for Lend
58
00:07:30,740 --> 00:07:32,940
a Hand, an organization
that coordinates
59
00:07:32,940 --> 00:07:34,850
early parole programs.
60
00:07:34,850 --> 00:07:36,180
Well, I just think,
as a business man,
61
00:07:36,180 --> 00:07:40,110
it makes sense to tap into as
many resources as possible.
62
00:07:40,110 --> 00:07:43,770
And I think that sometime
in our lives we've--
63
00:07:43,770 --> 00:07:45,750
we've all been in a position
of needing a second chance.
64
00:07:59,220 --> 00:08:00,220
Excuse me.
65
00:08:19,710 --> 00:08:23,330
You look a lot better in person.
66
00:08:23,330 --> 00:08:24,980
You must be Jack Nietzsche.
67
00:08:24,980 --> 00:08:26,570
That's right.
68
00:08:26,570 --> 00:08:28,410
Your real name Laura Winters?
69
00:08:28,410 --> 00:08:29,960
Maybe.
70
00:08:29,960 --> 00:08:31,510
Why?
71
00:08:31,510 --> 00:08:32,880
Look, lady,
don't fuck with me.
72
00:08:32,880 --> 00:08:34,660
I've had a tough day already.
73
00:08:34,660 --> 00:08:36,970
I mean, hiding in the
bushes outside your window,
74
00:08:36,970 --> 00:08:39,490
watching you miraculously
rise up from your wheelchair,
75
00:08:39,490 --> 00:08:43,340
fucking your brains out for
two hours with some moron.
76
00:08:43,340 --> 00:08:45,350
Although, that's not
bad for a woman who
77
00:08:45,350 --> 00:08:47,560
was paralyzed from
the waist down.
78
00:08:47,560 --> 00:08:49,390
What else do
you know about me?
79
00:08:49,390 --> 00:08:50,620
I know you
won a fat settlement
80
00:08:50,620 --> 00:08:53,230
from Anaconda Casualty Company.
81
00:08:53,230 --> 00:08:55,480
I know you quit your job.
82
00:08:55,480 --> 00:08:57,850
And now I know you're a liar.
83
00:08:57,850 --> 00:09:00,070
Prove it.
84
00:09:00,070 --> 00:09:01,300
It's my word against yours.
85
00:09:24,180 --> 00:09:26,960
What do you want?
86
00:09:26,960 --> 00:09:28,170
Surprise me.
87
00:09:32,590 --> 00:09:34,510
LAURA: Maybe this will cloud
your memory a little bit.
88
00:09:37,630 --> 00:09:39,310
Things are getting
a little fuzzy already.
89
00:09:43,100 --> 00:09:45,670
Now, why don't we just
hammer out the details.
90
00:09:45,670 --> 00:09:46,970
Jack.
91
00:09:46,970 --> 00:09:50,290
I just wanted you to
know that I get off now.
92
00:09:50,290 --> 00:09:53,860
I'm going to have to
take a rain check on that.
93
00:09:53,860 --> 00:09:55,010
Don't wait too long, Jack.
94
00:09:57,650 --> 00:10:00,260
But I'll call you.
95
00:10:00,260 --> 00:10:02,180
So
that was Laura Winters.
96
00:10:02,180 --> 00:10:04,400
Pretty hot looking, huh?
97
00:10:04,400 --> 00:10:06,230
And she fit in real
nice with a little game
98
00:10:06,230 --> 00:10:10,630
I was running on my job with
the Anaconda Casualty Company.
99
00:11:12,900 --> 00:11:15,180
You awake?
100
00:11:15,180 --> 00:11:15,880
It's OK.
101
00:11:18,430 --> 00:11:19,210
TONY: Sorry I'm late.
102
00:11:19,210 --> 00:11:21,190
I got hung up downtown.
103
00:11:21,190 --> 00:11:22,960
Well, I was tired anyway.
104
00:11:26,570 --> 00:11:29,460
TONY: You smell great.
105
00:11:29,460 --> 00:11:32,870
Tony, I'm not a car.
106
00:11:32,870 --> 00:11:35,830
You can't just turn the
key and start me up.
107
00:11:35,830 --> 00:11:39,720
Well, when did you become
such a high class bitch?
108
00:11:39,720 --> 00:11:41,270
Maybe some people change.
109
00:11:41,270 --> 00:11:41,970
TONY: Yeah?
110
00:11:41,970 --> 00:11:46,200
Well, I liked you
better the other way.
111
00:11:46,200 --> 00:11:48,700
Tony, I've got an idea.
112
00:11:48,700 --> 00:11:51,020
Why don't we try
something new tonight?
113
00:11:51,020 --> 00:11:51,750
All right, I'm game.
114
00:11:51,750 --> 00:11:54,700
Like what?
115
00:11:54,700 --> 00:11:58,180
Conversation.
116
00:11:58,180 --> 00:12:00,080
Conversation, Rox.
117
00:12:00,080 --> 00:12:03,460
Hell, I don't think
that's your strong suit.
118
00:12:03,460 --> 00:12:05,550
How would you know?
119
00:12:05,550 --> 00:12:07,910
TONY: Don't you forget
where I found you.
120
00:12:07,910 --> 00:12:10,140
Why don't you get
out of these things,
121
00:12:10,140 --> 00:12:11,140
get a little more comfortable.
122
00:12:11,140 --> 00:12:12,440
What do you think?
123
00:12:12,440 --> 00:12:13,410
Ah!
124
00:12:17,220 --> 00:12:18,620
MACHINE): This is Jack.
125
00:12:18,620 --> 00:12:20,400
Do it at the beep.
126
00:12:20,400 --> 00:12:21,360
Jack?
127
00:12:21,360 --> 00:12:22,620
Are you there?
128
00:12:22,620 --> 00:12:24,270
This is Sue Ellen.
129
00:12:24,270 --> 00:12:25,410
Please pick up.
130
00:12:25,410 --> 00:12:26,500
I know you're there.
131
00:12:26,500 --> 00:12:27,700
Damn.
132
00:12:27,700 --> 00:12:30,440
We'll, if you get this message,
you better get here right away.
133
00:12:30,440 --> 00:12:32,070
I don't know how much
longer I can cover for you.
134
00:12:32,070 --> 00:12:32,800
Hurry up.
135
00:12:32,800 --> 00:12:34,470
OK.
136
00:12:34,470 --> 00:12:36,850
OK, let's go.
137
00:12:36,850 --> 00:12:40,130
Up and at 'em.
138
00:12:43,210 --> 00:12:43,910
Hey.
139
00:12:43,910 --> 00:12:45,370
How are you with coffee?
140
00:12:49,560 --> 00:12:51,200
Hello, Sue Ellen.
141
00:12:51,200 --> 00:12:52,090
Jack, where were you?
142
00:12:52,090 --> 00:12:54,650
He's waiting in your office.
143
00:12:54,650 --> 00:12:56,440
Rough night.
144
00:12:56,440 --> 00:12:58,800
You know, you're the only
one that worries about me?
145
00:12:58,800 --> 00:13:00,370
How about a cup of coffee?
146
00:13:00,370 --> 00:13:01,070
OK.
147
00:13:03,680 --> 00:13:04,380
Hey.
148
00:13:07,930 --> 00:13:08,630
Uh-oh.
149
00:13:08,630 --> 00:13:11,450
Almost like somebody
did get laid last night.
150
00:13:11,450 --> 00:13:15,050
Listen, smart ass,
I don't need this.
151
00:13:15,050 --> 00:13:17,700
Now, either you get here
on time like everyone else,
152
00:13:17,700 --> 00:13:19,190
or I'll just call
the parole office
153
00:13:19,190 --> 00:13:21,320
and tell them things
aren't working out.
154
00:13:21,320 --> 00:13:22,020
Understand?
155
00:13:22,020 --> 00:13:23,240
Quince, I was working.
156
00:13:23,240 --> 00:13:24,050
TED: On what?
157
00:13:24,050 --> 00:13:26,660
The Winters case.
158
00:13:26,660 --> 00:13:28,310
Anything?
159
00:13:28,310 --> 00:13:29,380
No, but I'm on top of her.
160
00:13:31,900 --> 00:13:32,600
Thanks.
161
00:13:35,520 --> 00:13:37,430
She loves me.
162
00:13:37,430 --> 00:13:40,650
TED: I want you to put
Winters on the back burner.
163
00:13:40,650 --> 00:13:42,750
I want you on this now--
164
00:13:42,750 --> 00:13:44,830
top priority.
165
00:13:44,830 --> 00:13:46,450
Aw, Quince, I'm swamped.
166
00:13:46,450 --> 00:13:47,820
I got a dozen things going.
167
00:13:47,820 --> 00:13:49,600
I don't care
what you got going.
168
00:13:49,600 --> 00:13:50,300
Just do it.
169
00:13:55,360 --> 00:13:56,800
OK.
170
00:13:56,800 --> 00:13:58,480
I'm in love.
171
00:13:58,480 --> 00:13:59,880
That's Roxy.
172
00:13:59,880 --> 00:14:05,500
Back then, she was Roxanna
Flowers, exotic dancer,
173
00:14:05,500 --> 00:14:07,540
All-American bitch.
174
00:14:07,540 --> 00:14:09,760
She beat us big time
on a whiplash scam.
175
00:14:09,760 --> 00:14:15,580
Said it ruined her career, Then
she dropped out of sight, just
176
00:14:15,580 --> 00:14:16,860
when I was about to nail her.
177
00:14:19,590 --> 00:14:21,330
I want you to find her.
178
00:14:21,330 --> 00:14:23,220
Find her, that's it?
179
00:14:23,220 --> 00:14:24,770
Quince, I'm not a
private investigator.
180
00:14:24,770 --> 00:14:26,590
Don't we have somebody
that can handle this?
181
00:14:26,590 --> 00:14:28,230
I'm telling you
to do it, aren't I?
182
00:14:31,150 --> 00:14:33,050
Now, word is she's around.
183
00:14:33,050 --> 00:14:34,640
So find her.
184
00:14:34,640 --> 00:14:37,740
I'll get right on it.
185
00:14:37,740 --> 00:14:38,930
And wear this.
186
00:14:48,610 --> 00:14:51,520
The
truth was I was interested.
187
00:14:51,520 --> 00:14:53,920
What was it about some stripper
that would make Quincy have
188
00:14:53,920 --> 00:14:56,280
me drop everything to find her.
189
00:14:56,280 --> 00:14:58,130
Knowing him, she must
have been a real freak.
190
00:15:06,080 --> 00:15:09,080
How you doing, Jack?
191
00:15:09,080 --> 00:15:11,010
Sue Ellen, you got
that look going again.
192
00:15:11,010 --> 00:15:12,630
What look?
193
00:15:12,630 --> 00:15:17,280
That I want to take you
home and have your baby look.
194
00:15:17,280 --> 00:15:18,720
I thought men
like you didn't turn
195
00:15:18,720 --> 00:15:23,140
down opportunities, especially
when it's a sure thing.
196
00:15:23,140 --> 00:15:26,250
Sue Ellen, I'm not the
guy you're looking for.
197
00:15:26,250 --> 00:15:28,350
The kind of guy you
want is from Kansas,
198
00:15:28,350 --> 00:15:30,270
carries home pictures of
his kids in his wallet.
199
00:15:30,270 --> 00:15:31,710
That's just not me.
200
00:15:31,710 --> 00:15:32,850
Why don't you
just stop feeling
201
00:15:32,850 --> 00:15:34,050
sorry for yourself, Jack?
202
00:15:36,700 --> 00:15:39,100
You're a terrific kid.
203
00:15:39,100 --> 00:15:41,590
Jack, would you
stop playing with me?
204
00:15:41,590 --> 00:15:42,290
OK.
205
00:15:46,970 --> 00:15:49,110
A pie.
206
00:15:49,110 --> 00:15:52,240
Bake me a pie.
207
00:15:52,240 --> 00:15:53,680
I'm a sucker for
a good apple pie.
208
00:17:24,880 --> 00:17:26,650
I checked
out every strip joint,
209
00:17:26,650 --> 00:17:30,190
triple X arcade, and sleazy
corner in Los Angeles.
210
00:17:30,190 --> 00:17:33,150
No Roxanne Flowers,
not even a hint.
211
00:17:33,150 --> 00:17:35,810
She's not the sort of
lady a guy easily forgets.
212
00:17:35,810 --> 00:17:38,700
So it was my guess
that she was long gone.
213
00:17:38,700 --> 00:17:41,640
If I was going to find her, I
needed to think up a new angle
214
00:17:41,640 --> 00:17:42,780
and pray for a lot of luck.
215
00:17:59,510 --> 00:18:01,500
Hello?
216
00:18:01,500 --> 00:18:02,920
You sound like
you're out of breath.
217
00:18:02,920 --> 00:18:03,620
What are you doing?
218
00:18:03,620 --> 00:18:04,650
Cheating on me?
219
00:18:04,650 --> 00:18:08,280
Jack, no, I just ran
from the back room.
220
00:18:08,280 --> 00:18:10,920
You know I'm saving it for you.
221
00:18:10,920 --> 00:18:13,860
Yeah, the check's in the mail.
222
00:18:13,860 --> 00:18:16,800
Jack, be nice.
223
00:18:16,800 --> 00:18:19,080
Listen, I've been
on my feet all day.
224
00:18:19,080 --> 00:18:23,490
I need somebody to rub some life
back in these tired muscles.
225
00:18:23,490 --> 00:18:24,190
Yeah?
226
00:18:24,190 --> 00:18:25,780
What's in it for me.
227
00:18:25,780 --> 00:18:27,970
Dinner and sex.
228
00:18:27,970 --> 00:18:28,900
In that order?
229
00:18:28,900 --> 00:18:30,030
That's up to you.
230
00:18:45,590 --> 00:18:48,020
So how does it feel
to fuck an ex con?
231
00:18:48,020 --> 00:18:52,090
Mm, if you were really an ex
con, you would have tied me up.
232
00:18:52,090 --> 00:18:53,390
You'd like that, wouldn't you?
233
00:18:53,390 --> 00:18:54,090
Mm-hmm.
234
00:18:57,320 --> 00:18:58,020
You're a freak.
235
00:18:58,020 --> 00:18:58,810
You know that?
236
00:18:58,810 --> 00:18:59,510
Yeah.
237
00:19:25,680 --> 00:19:26,750
Remember me?
238
00:19:26,750 --> 00:19:27,450
Oh.
239
00:19:31,320 --> 00:19:34,230
Thanks.
240
00:19:34,230 --> 00:19:35,780
Roxanne Flowers.
241
00:19:35,780 --> 00:19:38,770
She's gorgeous.
242
00:19:38,770 --> 00:19:40,510
Starting a talent agency?
243
00:19:40,510 --> 00:19:41,630
Just work.
244
00:19:41,630 --> 00:19:45,190
Oh, with work like
her, who needs play?
245
00:19:45,190 --> 00:19:46,060
Yeah.
246
00:19:46,060 --> 00:19:47,470
I'm doing this insurance thing.
247
00:19:47,470 --> 00:19:49,750
I need to find her.
248
00:19:49,750 --> 00:19:52,270
A woman like that shouldn't
be too hard to find.
249
00:19:52,270 --> 00:19:53,970
Oh, you'd be surprised.
250
00:19:53,970 --> 00:19:54,680
I've asked everybody.
251
00:19:54,680 --> 00:19:56,310
And the best I can come
up with is a guy who said
252
00:19:56,310 --> 00:19:57,950
he knew her from Woodstock.
253
00:19:57,950 --> 00:20:01,680
Well, that narrows it
down to about 600,000.
254
00:20:01,680 --> 00:20:03,180
Cute.
255
00:20:03,180 --> 00:20:03,880
Look.
256
00:20:03,880 --> 00:20:04,870
Give me her picture.
257
00:20:04,870 --> 00:20:06,530
I'll pass it around the club.
258
00:20:06,530 --> 00:20:07,600
A lot of women go through there.
259
00:20:07,600 --> 00:20:08,790
No shit?
260
00:20:08,790 --> 00:20:11,100
All right, thanks.
261
00:20:11,100 --> 00:20:11,800
You're welcome.
262
00:20:25,060 --> 00:20:27,430
Someone,
somewhere had to know something
263
00:20:27,430 --> 00:20:29,920
about this Roxanne Flowers.
264
00:20:29,920 --> 00:20:32,680
How could a woman who had some
notoriety as a stripper just
265
00:20:32,680 --> 00:20:34,290
disappear?
266
00:20:34,290 --> 00:20:35,620
The streets weren't
getting me anywhere.
267
00:20:35,620 --> 00:20:37,850
But I didn't have
anywhere else to go.
268
00:20:37,850 --> 00:20:38,550
So I kept looking.
269
00:21:04,750 --> 00:21:05,810
Hi, Jack.
270
00:21:05,810 --> 00:21:06,520
It's Kay.
271
00:21:06,520 --> 00:21:07,880
Listen, I might have
something for you
272
00:21:07,880 --> 00:21:09,620
on that Roxanne Flowers.
273
00:21:09,620 --> 00:21:12,070
One of the girls seems to
remember a friend of a friend
274
00:21:12,070 --> 00:21:14,100
who worked in a high
class whore house
275
00:21:14,100 --> 00:21:16,940
in the hills owned
by Tony Falcone.
276
00:21:16,940 --> 00:21:20,070
She thinks this Roxanne
and Falcone got married.
277
00:21:20,070 --> 00:21:22,350
Anyway, she's going to try
to pick up the address.
278
00:21:22,350 --> 00:21:23,760
So call me later.
279
00:21:23,760 --> 00:21:24,850
Bye.
280
00:21:24,850 --> 00:21:26,180
The
kind of whorehouses
281
00:21:26,180 --> 00:21:29,780
I knew about were sleazy phony
massage parlors, with burned
282
00:21:29,780 --> 00:21:31,550
out sluts who always
pitched for more money
283
00:21:31,550 --> 00:21:33,770
and still threw you a dead fuck.
284
00:21:33,770 --> 00:21:37,130
But this place was
different, nice.
285
00:21:37,130 --> 00:21:39,240
I could be
comfortable here fast.
286
00:21:39,240 --> 00:21:42,130
Reminds me of my place.
287
00:21:42,130 --> 00:21:43,580
May I help you?
288
00:21:43,580 --> 00:21:46,880
Yeah, I was told
to ask for Danielle.
289
00:21:46,880 --> 00:21:49,370
I'm Danielle.
290
00:21:49,370 --> 00:21:50,720
I'm looking for a woman.
291
00:21:50,720 --> 00:21:53,160
What kind of woman
did you have in mind?
292
00:21:53,160 --> 00:21:54,590
No, that's
not what I mean.
293
00:21:54,590 --> 00:21:56,680
I'm searching for someone.
294
00:21:56,680 --> 00:21:58,410
I was told she worked here once.
295
00:21:58,410 --> 00:22:00,740
Are you a police officer?
296
00:22:00,740 --> 00:22:03,530
Do I look like a cop?
297
00:22:03,530 --> 00:22:06,980
Cops come in all
shapes and sizes.
298
00:22:06,980 --> 00:22:08,360
I wouldn't know.
299
00:22:08,360 --> 00:22:09,710
My name's Nietzsche,
Jack Nietzsche.
300
00:22:09,710 --> 00:22:11,870
I work for Anaconda
Casualty Company.
301
00:22:11,870 --> 00:22:14,060
I'm looking for a
woman, Roxanne Flowers.
302
00:22:17,610 --> 00:22:18,900
Sorry.
303
00:22:18,900 --> 00:22:21,700
Can't help you.
304
00:22:21,700 --> 00:22:23,470
Beautiful woman.
305
00:22:23,470 --> 00:22:26,080
Not the kind of face
you forget, I suppose.
306
00:22:26,080 --> 00:22:29,130
Maybe you know by her married
name, Roxanne Falcone?
307
00:22:29,130 --> 00:22:30,220
No.
308
00:22:30,220 --> 00:22:32,110
That's strange because
I heard that Mr. Falcone
309
00:22:32,110 --> 00:22:34,210
owns this establishment.
310
00:22:34,210 --> 00:22:35,870
Well, maybe, you should
talk to Mr. Falcone.
311
00:22:37,960 --> 00:22:38,660
All right.
312
00:22:38,660 --> 00:22:40,700
Thanks anyway.
313
00:22:40,700 --> 00:22:43,360
It's been real enlightening.
314
00:22:43,360 --> 00:22:48,920
Mr. Nietzsche, any
relation to the philosopher?
315
00:22:48,920 --> 00:22:52,340
Yeah, I'm his twin brother.
316
00:22:52,340 --> 00:22:56,740
Oh, Mr. Nietzsche,
do you mind telling
317
00:22:56,740 --> 00:22:59,190
me who referred you to me?
318
00:22:59,190 --> 00:23:00,960
That wouldn't be very
discreet of me now, would it?
319
00:23:27,500 --> 00:23:30,640
LES: Yeah, I can get
you in to see Falcone.
320
00:23:30,640 --> 00:23:32,630
But I'm sure he's not going
to appreciate a friend of mine
321
00:23:32,630 --> 00:23:34,760
questioning him about
his wife who may or may
322
00:23:34,760 --> 00:23:37,260
not be the lady who
ran an insurance scam,
323
00:23:37,260 --> 00:23:39,840
what-- five years ago?
324
00:23:39,840 --> 00:23:41,870
Yeah.
325
00:23:41,870 --> 00:23:43,300
I guess you're right.
326
00:23:43,300 --> 00:23:44,800
I don't know what the
hell I'm talking about.
327
00:23:48,330 --> 00:23:50,130
Guess I'm going to have to
just work another angle.
328
00:23:50,130 --> 00:23:50,830
That's all.
329
00:23:54,060 --> 00:23:55,740
Good luck.
330
00:23:55,740 --> 00:23:58,320
But remember, with
someone like Falcone,
331
00:23:58,320 --> 00:23:59,680
you don't always
get a second chance.
332
00:24:19,010 --> 00:24:21,860
Shit.
333
00:24:23,150 --> 00:24:23,850
Yeah?
334
00:24:23,850 --> 00:24:24,850
Jack?
335
00:24:24,850 --> 00:24:26,160
There's a Ms. Ward
here to see you.
336
00:24:26,160 --> 00:24:27,410
Who?
337
00:24:27,410 --> 00:24:28,910
She's not scheduled.
338
00:24:28,910 --> 00:24:29,810
She says she knows you.
339
00:24:35,400 --> 00:24:36,310
OK.
340
00:24:36,310 --> 00:24:37,010
Send her in.
341
00:24:42,520 --> 00:24:44,070
So we meet again, Ms. Ward.
342
00:24:44,070 --> 00:24:44,770
Sit down.
343
00:24:47,550 --> 00:24:49,950
You know, I was reading
up on our friend Nietzsche,
344
00:24:49,950 --> 00:24:52,860
the philosopher-- you
know, my twin brother.
345
00:24:52,860 --> 00:24:55,710
He says that men should be
trained for war and women
346
00:24:55,710 --> 00:24:58,770
for the recreation
of the warrior.
347
00:24:58,770 --> 00:25:01,290
Fascinating.
348
00:25:01,290 --> 00:25:05,040
Sounds like your line
of work, recreation.
349
00:25:05,040 --> 00:25:07,590
I'll get right to the
point, Mr. Nietzsche.
350
00:25:07,590 --> 00:25:11,220
I spoke with Roxane
Flowers about you today.
351
00:25:11,220 --> 00:25:13,180
I thought you said
you didn't know her.
352
00:25:13,180 --> 00:25:14,430
She's an acquaintance of mine.
353
00:25:14,430 --> 00:25:16,080
Why didn't
you say so before?
354
00:25:16,080 --> 00:25:19,380
Because you showed up
at my home unannounced.
355
00:25:19,380 --> 00:25:20,530
I didn't know who you were.
356
00:25:20,530 --> 00:25:21,720
And I'm not in the
habit of giving
357
00:25:21,720 --> 00:25:23,760
out information to strangers.
358
00:25:23,760 --> 00:25:27,360
Especially in your business.
359
00:25:27,360 --> 00:25:30,020
I knew you'd understand.
360
00:25:30,020 --> 00:25:31,740
Ms Flowers is
willing to meet you.
361
00:25:34,450 --> 00:25:37,780
She wants to clear
this matter up.
362
00:25:37,780 --> 00:25:39,910
Well, actually, it's
my boss, Mr. Quincy, that
363
00:25:39,910 --> 00:25:41,800
would like to speak to her.
364
00:25:41,800 --> 00:25:42,910
Sorry.
365
00:25:42,910 --> 00:25:44,860
She's agreed only to meet you.
366
00:25:44,860 --> 00:25:46,840
That's the way it's
going to have to be.
367
00:25:46,840 --> 00:25:47,590
That's fine.
368
00:25:47,590 --> 00:25:48,660
Fine.
369
00:25:48,660 --> 00:25:49,360
When?
370
00:25:49,360 --> 00:25:50,730
Where?
371
00:25:50,730 --> 00:25:52,240
Any place but here.
372
00:25:52,240 --> 00:25:54,130
She said she'd explain
why when she meets you.
373
00:26:01,320 --> 00:26:03,030
Fair enough.
374
00:26:03,030 --> 00:26:06,020
By the way, should I call her
Ms. Flowers or Mrs. Falcone?
375
00:26:06,020 --> 00:26:07,440
Her friends all call her Roxy.
376
00:27:18,200 --> 00:27:19,670
I
began to understand what
377
00:27:19,670 --> 00:27:22,480
Quincy got all worked up about.
378
00:27:22,480 --> 00:27:25,280
Roxanne Flowers was pretty hot.
379
00:27:25,280 --> 00:27:28,130
I got a tape of her act in the
mail, but no name and no return
380
00:27:28,130 --> 00:27:29,540
address.
381
00:27:29,540 --> 00:27:31,100
Obviously, someone
was beating me.
382
00:27:31,100 --> 00:27:32,270
But who?
383
00:27:32,270 --> 00:27:33,830
And why?
384
00:27:33,830 --> 00:27:35,690
It didn't matter anyway.
385
00:27:35,690 --> 00:27:36,770
I was finally going to meet her.
386
00:28:21,690 --> 00:28:26,170
How come something tells
me that's here to see you?
387
00:28:26,170 --> 00:28:30,480
That, my friend, is
Roxanne Flowers, a.k.a.
388
00:28:30,480 --> 00:28:32,660
Roxy Falcone.
389
00:28:32,660 --> 00:28:34,070
Oh shit.
390
00:28:34,070 --> 00:28:34,770
Don't worry.
391
00:28:34,770 --> 00:28:37,190
It's strictly business.
392
00:28:37,190 --> 00:28:38,700
Look, I don't want
to hear anymore.
393
00:28:38,700 --> 00:28:40,950
Just take her somewhere
where no one will see her.
394
00:28:40,950 --> 00:28:43,590
The last thing I need is Tony
Falcone thinking his wife
395
00:28:43,590 --> 00:28:44,730
comes here to get laid.
396
00:29:21,750 --> 00:29:26,290
Scotch, soda, lime.
397
00:29:26,290 --> 00:29:29,740
I like a man with
scotch on his breath.
398
00:29:29,740 --> 00:29:32,700
So you're Roxy Falcone?
399
00:29:32,700 --> 00:29:36,580
Better known as Roxanne Flowers.
400
00:29:36,580 --> 00:29:40,060
You've done your
homework Mr. Nietzsche.
401
00:29:40,060 --> 00:29:41,260
I caught your act.
402
00:29:41,260 --> 00:29:43,940
It's out on video.
403
00:29:43,940 --> 00:29:46,630
I didn't know there were
any of those still around.
404
00:29:46,630 --> 00:29:47,510
I watched it twice.
405
00:29:51,140 --> 00:29:53,840
Shall we discuss
business, Mr. Nietzsche?
406
00:29:53,840 --> 00:29:55,730
Jack.
407
00:29:55,730 --> 00:29:57,260
Jack.
408
00:29:57,260 --> 00:30:00,620
I suppose Ted Quincy
put you up this.
409
00:30:00,620 --> 00:30:02,570
The only reason I'm here
is because I want him out
410
00:30:02,570 --> 00:30:05,690
of my life once and for all.
411
00:30:05,690 --> 00:30:06,390
Shucks.
412
00:30:06,390 --> 00:30:08,850
I thought you were
here to see me.
413
00:30:08,850 --> 00:30:11,920
Another time, another place.
414
00:30:11,920 --> 00:30:14,250
I'm going to hold you to that.
415
00:30:14,250 --> 00:30:16,920
Quincy thinks I'm here to settle
a fraudulent claim you made
416
00:30:16,920 --> 00:30:18,690
against Anaconda years ago.
417
00:30:18,690 --> 00:30:20,960
Is that
what he told you?
418
00:30:20,960 --> 00:30:22,650
It figures.
419
00:30:22,650 --> 00:30:24,210
Excuse me?
420
00:30:24,210 --> 00:30:26,850
My claim was
totally legitimate.
421
00:30:26,850 --> 00:30:27,740
I went to trial.
422
00:30:27,740 --> 00:30:28,440
I won.
423
00:30:28,440 --> 00:30:30,330
I collected.
424
00:30:30,330 --> 00:30:32,550
Those injuries ruined my career.
425
00:30:32,550 --> 00:30:36,030
Mr. Quincy thinks there's
evidence to the contrary.
426
00:30:36,030 --> 00:30:37,530
That's a lie.
427
00:30:37,530 --> 00:30:39,030
Why would he make that up?
428
00:30:39,030 --> 00:30:41,010
Because he had a thing for me.
429
00:30:41,010 --> 00:30:43,440
He still has a thing for me.
430
00:30:43,440 --> 00:30:46,800
The only thing Ted Quincy
caught me in was a weak moment,
431
00:30:46,800 --> 00:30:50,680
and we had an affair.
432
00:30:50,680 --> 00:30:52,680
Really?
433
00:30:52,680 --> 00:30:54,470
I never thought I'd
envy Quincy anything.
434
00:30:57,630 --> 00:30:58,830
Go on.
435
00:30:58,830 --> 00:31:03,660
But like most men, he just
couldn't leave it at that.
436
00:31:03,660 --> 00:31:11,770
He wanted me all to himself, his
own private little recreation.
437
00:31:11,770 --> 00:31:15,050
So you and Ted had an affair--
438
00:31:15,050 --> 00:31:18,200
how good could that have been?
439
00:31:18,200 --> 00:31:21,810
You're not too
smart, are you, Jack?
440
00:31:21,810 --> 00:31:24,820
And you obviously
don't know Ted Quincy.
441
00:31:24,820 --> 00:31:26,410
You want an education?
442
00:31:26,410 --> 00:31:29,860
Check out the safe in
his office sometime.
443
00:31:29,860 --> 00:31:33,070
The point is I want
to put an end to it--
444
00:31:33,070 --> 00:31:35,470
all of it.
445
00:31:35,470 --> 00:31:37,200
Well, what can he do?
446
00:31:37,200 --> 00:31:38,890
I mean, really?
447
00:31:38,890 --> 00:31:39,870
Case is closed.
448
00:31:39,870 --> 00:31:41,370
Money's gone.
449
00:31:41,370 --> 00:31:43,710
Your married life goes on.
450
00:31:43,710 --> 00:31:44,720
Can he smear your name?
451
00:31:44,720 --> 00:31:45,420
No.
452
00:31:45,420 --> 00:31:46,610
Everybody knows
you're a stripper.
453
00:31:46,610 --> 00:31:47,340
What's he going to do?
454
00:31:47,340 --> 00:31:48,510
Tell your husband
you were a whore?
455
00:31:48,510 --> 00:31:51,550
I mean, that's
where you met him.
456
00:33:27,040 --> 00:33:30,350
Who the fuck do you think
you're dealing with here?
457
00:33:30,350 --> 00:33:33,830
I'm going to ask
you once, nicely--
458
00:33:33,830 --> 00:33:34,960
where were you tonight?
459
00:33:34,960 --> 00:33:35,660
I told you.
460
00:33:35,660 --> 00:33:37,490
I was with Danielle.
461
00:33:37,490 --> 00:33:38,870
Why was your car not here?
462
00:33:38,870 --> 00:33:40,100
One of the girls got stuck.
463
00:33:40,100 --> 00:33:41,090
I had to go get her.
464
00:33:46,540 --> 00:33:50,390
Remind me to have Danielle
fire that bitch tomorrow.
465
00:33:50,390 --> 00:33:51,560
It's all right.
466
00:33:51,560 --> 00:33:53,030
It's over, all right?
467
00:33:53,030 --> 00:33:55,160
I'm OK.
468
00:33:55,160 --> 00:33:57,950
You just have to understand
that when you go out,
469
00:33:57,950 --> 00:34:01,750
you tell me where you're going.
470
00:34:01,750 --> 00:34:02,770
Because you know why?
471
00:34:02,770 --> 00:34:06,130
Because you're mine, sweetie.
472
00:34:06,130 --> 00:34:08,090
And you're always
going to be mine.
473
00:34:08,090 --> 00:34:11,560
You understand?
474
00:34:11,560 --> 00:34:13,600
Now, you want to make me happy?
475
00:34:13,600 --> 00:34:14,790
You know I do.
476
00:34:17,470 --> 00:34:19,570
I knew you'd say that.
477
00:34:29,690 --> 00:34:32,110
I want you to dance for me.
478
00:34:32,110 --> 00:34:33,370
Tony, please.
479
00:34:33,370 --> 00:34:34,770
I want you to
fucking dance for me.
480
00:34:40,340 --> 00:34:41,040
Dance!
481
00:34:46,360 --> 00:34:47,170
Come on, Roxy.
482
00:34:47,170 --> 00:34:48,480
You can do better than that.
483
00:34:59,440 --> 00:35:00,900
Come on, dance.
484
00:35:00,900 --> 00:35:03,510
Dance like you're going
to make love to the music.
485
00:35:07,830 --> 00:35:09,120
That's not good enough.
486
00:35:09,120 --> 00:35:09,820
Come on.
487
00:35:09,820 --> 00:35:10,890
I want to see some skin.
488
00:35:28,280 --> 00:35:29,000
Take it off, Roxy.
489
00:35:40,690 --> 00:35:42,680
Yeah.
490
00:35:42,680 --> 00:35:44,680
Yeah, that looks good.
491
00:35:56,160 --> 00:35:56,950
Turn around.
492
00:35:56,950 --> 00:35:57,650
Yeah.
493
00:35:57,650 --> 00:35:58,350
Oh, yeah.
494
00:35:58,350 --> 00:35:59,650
That looks good.
495
00:36:02,640 --> 00:36:03,530
We have showtime.
496
00:36:22,180 --> 00:36:23,200
Yeah.
497
00:36:23,200 --> 00:36:25,390
You know what I want you to do?
498
00:36:25,390 --> 00:36:27,750
I want you to crawl to me.
499
00:36:27,750 --> 00:36:29,480
Tony, please.
500
00:36:29,480 --> 00:36:31,600
I want you
to fucking crawl to me.
501
00:36:31,600 --> 00:36:33,750
Get on your fucking
knees and crawl to me!
502
00:36:41,110 --> 00:36:42,330
Crawl to me now.
503
00:36:48,940 --> 00:36:51,930
Crawl to me, you fucking trash!
504
00:36:51,930 --> 00:36:52,630
Yeah.
505
00:36:56,590 --> 00:36:57,640
That's a good girl.
506
00:36:57,640 --> 00:36:58,810
I knew you wanted to.
507
00:37:05,260 --> 00:37:06,250
Come to me.
508
00:37:12,200 --> 00:37:14,190
That's a good girl.
509
00:37:23,610 --> 00:37:26,590
I knew you would do that.
510
00:37:54,380 --> 00:37:57,530
I couldn't
figure out Roxy's game yet.
511
00:37:57,530 --> 00:38:00,410
Maybe she liked to be treated
the way Falcone treated her.
512
00:38:00,410 --> 00:38:03,680
Maybe she deserved to
be treated like that.
513
00:38:03,680 --> 00:38:07,210
Some woman suck you in that way,
and then fuck you in the end.
514
00:38:10,200 --> 00:38:14,100
One thing I did know, I
wanted more than Roxy.
515
00:38:14,100 --> 00:38:16,380
I wanted everything
Falcone had--
516
00:38:16,380 --> 00:38:19,960
the house, his woman,
his business, the power--
517
00:38:19,960 --> 00:38:21,530
all of it.
518
00:38:21,530 --> 00:38:25,860
If an asshole like Falcone
could have it, why not me?
519
00:38:25,860 --> 00:38:26,560
OK.
520
00:38:26,560 --> 00:38:28,250
Good job.
521
00:38:28,250 --> 00:38:30,130
Now, I'm taking
you off the case.
522
00:38:30,130 --> 00:38:31,980
I'll handle it from here.
523
00:38:31,980 --> 00:38:34,700
What are you talking about?
524
00:38:34,700 --> 00:38:36,340
Just what I said.
525
00:38:36,340 --> 00:38:37,040
You're out.
526
00:38:37,040 --> 00:38:38,370
I'm in.
527
00:38:38,370 --> 00:38:41,050
Putting you back on
the Winters' case.
528
00:38:41,050 --> 00:38:42,890
Hey, wait a minute, Quince.
529
00:38:42,890 --> 00:38:45,710
Don't jerk me around like
I'm some fucking punk.
530
00:38:45,710 --> 00:38:46,410
You don't get it.
531
00:38:46,410 --> 00:38:49,010
Do you, Jack?
532
00:38:49,010 --> 00:38:50,450
You are a punk--
533
00:38:50,450 --> 00:38:52,420
my punk.
534
00:38:52,420 --> 00:38:54,200
And punks do what
they're told, or they
535
00:38:54,200 --> 00:38:56,880
get sent back to prison.
536
00:38:56,880 --> 00:38:58,370
You're bullshit, Quince.
537
00:38:58,370 --> 00:39:01,570
This has nothing to do with
insurance, and you know it.
538
00:39:01,570 --> 00:39:02,480
Oh, is that right?
539
00:39:02,480 --> 00:39:04,230
Is that what Roxy told you?
540
00:39:04,230 --> 00:39:05,500
She didn't need
to tell me anything.
541
00:39:05,500 --> 00:39:07,130
It's written all over your face.
542
00:39:07,130 --> 00:39:08,450
Now, let me do my job.
543
00:39:08,450 --> 00:39:11,520
Your job?
544
00:39:11,520 --> 00:39:13,880
Your job is what
I tell you it is.
545
00:39:13,880 --> 00:39:15,670
Don't push your luck, Jack.
546
00:39:15,670 --> 00:39:17,820
You're just a fucking
ex-con on parole.
547
00:39:17,820 --> 00:39:18,860
And nobody loves a con.
548
00:39:33,790 --> 00:39:35,360
Is there anything else, Jack?
549
00:39:35,360 --> 00:39:37,720
Uh, no, thanks.
550
00:39:37,720 --> 00:39:38,990
Let's call it a day.
551
00:39:38,990 --> 00:39:39,690
OK.
552
00:39:39,690 --> 00:39:42,390
Good night.
553
00:39:42,390 --> 00:39:44,580
Wait up.
554
00:39:44,580 --> 00:39:45,280
I'll walk with you.
555
00:39:47,940 --> 00:39:49,360
Say, did you ever
bake me that pie?
556
00:40:05,250 --> 00:40:06,880
Jack, this is Roxy.
557
00:40:06,880 --> 00:40:08,150
I have to talk to you.
558
00:40:08,150 --> 00:40:09,970
I'll be at Danielle's after 9.
559
00:40:09,970 --> 00:40:10,730
Please come.
560
00:40:48,180 --> 00:40:51,000
I knew I
was meeting Roxy at 9:00.
561
00:40:51,000 --> 00:40:54,090
So why did I go to
Sue Ellen's apartment?
562
00:40:54,090 --> 00:40:56,370
Maybe she was right about me.
563
00:40:56,370 --> 00:40:59,890
I just couldn't pass
up a sure thing.
564
00:40:59,890 --> 00:41:02,460
Come on in, stranger.
565
00:41:02,460 --> 00:41:04,270
Join the party.
566
00:41:04,270 --> 00:41:05,200
Do you want a drink?
567
00:41:09,150 --> 00:41:12,450
I've never
seen you like this before.
568
00:41:12,450 --> 00:41:14,780
You look different.
569
00:41:14,780 --> 00:41:16,770
You're not going to try to
take advantage of me, are you?
570
00:41:16,770 --> 00:41:18,990
Shouldn't I
be the one who's worried?
571
00:41:18,990 --> 00:41:21,700
I mean, after all, you
are Jack Nietzsche.
572
00:41:26,870 --> 00:41:29,010
Ta-da!
573
00:41:29,010 --> 00:41:32,730
La piece de résistance.
574
00:41:32,730 --> 00:41:34,330
You're not going to have any?
575
00:41:34,330 --> 00:41:35,210
No.
576
00:41:35,210 --> 00:41:38,090
We bombshells have
to watch our fingers.
577
00:41:38,090 --> 00:41:38,790
OK.
578
00:41:44,960 --> 00:41:47,440
Almost as good as sex.
579
00:41:48,890 --> 00:41:50,910
No, really, everything
has been great.
580
00:41:50,910 --> 00:41:52,730
I haven't eaten like this
since Thanksgiving dinner
581
00:41:52,730 --> 00:41:54,270
in the joint.
582
00:41:54,270 --> 00:41:57,260
Wait here.
583
00:41:57,260 --> 00:41:58,760
I'll be right back.
584
00:42:13,250 --> 00:42:14,470
Sue Ellen?
585
00:42:14,470 --> 00:42:16,130
SUE ELLEN: In here.
586
00:42:16,130 --> 00:42:17,600
Listen, it's
getting kind of late.
587
00:42:17,600 --> 00:42:19,140
I think I should be going.
588
00:42:19,140 --> 00:42:20,330
SUE ELLEN: Damn.
589
00:42:20,330 --> 00:42:21,750
Jack, could you come
in here a minute?
590
00:42:28,670 --> 00:42:29,430
Oh, jeez.
591
00:42:35,300 --> 00:42:36,000
Mm-hmm.
592
00:42:41,790 --> 00:42:48,160
Don't you want to see if sex
is still better than apple pie?
593
00:42:50,350 --> 00:42:51,370
Oh, no, no.
594
00:42:51,370 --> 00:42:52,760
Hey, no.
595
00:42:52,760 --> 00:42:53,510
No, Jack.
596
00:42:53,510 --> 00:42:54,210
Don't go!
597
00:42:54,210 --> 00:42:55,310
Please, don't go.
598
00:42:55,310 --> 00:42:56,150
Come on.
599
00:42:56,150 --> 00:42:57,230
I want you to fuck me.
600
00:42:57,230 --> 00:42:58,410
I know what you need.
601
00:42:58,410 --> 00:42:59,210
You need me.
602
00:42:59,210 --> 00:42:59,940
Huh?
603
00:42:59,940 --> 00:43:00,730
Yeah, you do.
604
00:43:00,730 --> 00:43:01,430
Let me show you.
605
00:43:01,430 --> 00:43:02,290
Let me show you.
606
00:43:02,290 --> 00:43:03,720
Let me show you.
607
00:43:03,720 --> 00:43:04,420
Come on.
608
00:43:04,420 --> 00:43:05,120
Come here.
609
00:43:05,120 --> 00:43:05,820
Come here.
610
00:43:05,820 --> 00:43:06,520
Hey.
611
00:43:06,520 --> 00:43:07,330
Hey, hey, hey.
612
00:43:07,330 --> 00:43:08,030
Hey, hey!
613
00:43:11,550 --> 00:43:12,950
I guess
you've got better things
614
00:43:12,950 --> 00:43:14,950
to do than to fuck me, huh?
615
00:43:14,950 --> 00:43:15,790
Sue Ellen.
616
00:43:18,430 --> 00:43:19,700
Sue Ellen, I'm sorry.
617
00:43:19,700 --> 00:43:22,370
I never should have come here.
618
00:43:22,370 --> 00:43:23,540
Can't we just be friends?
619
00:43:23,540 --> 00:43:24,790
No, we can't.
620
00:43:24,790 --> 00:43:26,480
Just go away!
621
00:43:26,480 --> 00:43:28,100
I don't want to
leave like this.
622
00:43:28,100 --> 00:43:28,800
Go.
623
00:43:28,800 --> 00:43:29,800
Just get out of my life.
624
00:43:29,800 --> 00:43:31,290
Get the fuck out of my life!
625
00:43:36,270 --> 00:43:38,270
Leave!
626
00:43:38,270 --> 00:43:41,300
Sure thing
or not, I had to keep focused.
627
00:43:41,300 --> 00:43:43,710
Falcone had what I wanted.
628
00:43:43,710 --> 00:43:45,320
And the way to get
that was through Roxy.
629
00:43:48,030 --> 00:43:51,070
ROXANNE: You're pretty sure
of yourself, aren't you?
630
00:43:51,070 --> 00:43:52,110
I'm not a hooker anymore.
631
00:43:52,110 --> 00:43:53,300
I don't need money.
632
00:43:53,300 --> 00:43:54,620
What do you need?
633
00:43:54,620 --> 00:43:55,820
ROXANNE: You've got
all the answers.
634
00:43:55,820 --> 00:43:57,020
Why don't you tell me?
635
00:43:57,020 --> 00:43:58,870
I'd say you need
a man, someone
636
00:43:58,870 --> 00:44:01,490
who doesn't give a shit
you are a hooker, but let's
637
00:44:01,490 --> 00:44:03,800
Roxy be Roxy.
638
00:44:03,800 --> 00:44:04,500
Right.
639
00:44:07,830 --> 00:44:08,990
Sounds nice.
640
00:44:08,990 --> 00:44:11,890
But what's in it for you?
641
00:44:11,890 --> 00:44:13,310
I don't know.
642
00:44:13,310 --> 00:44:15,550
Man's a simple animal.
643
00:44:15,550 --> 00:44:16,330
He has simple needs.
644
00:44:19,190 --> 00:44:20,400
That's the problem with men.
645
00:44:20,400 --> 00:44:21,630
They think life's so simple.
646
00:44:30,510 --> 00:44:33,320
Why don't we just start
simply and work our way up.
647
00:44:33,320 --> 00:44:34,020
Jack.
648
00:45:19,980 --> 00:45:21,280
Jack's in an awful hurry.
649
00:45:31,980 --> 00:45:36,700
Well, you have more
company, Darling.
650
00:45:36,700 --> 00:45:37,580
Who is it?
651
00:45:37,580 --> 00:45:38,280
DANIELLE: Ted Quincy.
652
00:45:41,410 --> 00:45:46,610
He must have seen Jack
because he doesn't look happy.
653
00:45:46,610 --> 00:45:49,140
Stall him a few minutes.
654
00:45:49,140 --> 00:45:50,530
Then send him to my room.
655
00:46:11,300 --> 00:46:14,090
So?
656
00:46:14,090 --> 00:46:17,460
You're finally starting
to see things my way.
657
00:46:17,460 --> 00:46:19,560
Do I have a choice?
658
00:46:19,560 --> 00:46:20,820
May as well make the best of it.
659
00:46:23,910 --> 00:46:24,740
Smart girl.
660
00:46:27,340 --> 00:46:29,920
What did Nietzsche want?
661
00:46:29,920 --> 00:46:32,620
Take a guess.
662
00:46:32,620 --> 00:46:35,220
A lot of women
find him attractive.
663
00:46:35,220 --> 00:46:36,110
In a way.
664
00:46:36,110 --> 00:46:38,120
He can't do anything
for me though.
665
00:46:38,120 --> 00:46:39,050
He's just a trick.
666
00:46:42,720 --> 00:46:44,050
That's what I like
about you, Roxy.
667
00:46:47,010 --> 00:46:51,030
You always got your
eye on the brass ring.
668
00:46:51,030 --> 00:46:52,610
You only go around once, Ted.
669
00:46:55,780 --> 00:46:56,480
Shall we?
670
00:46:59,800 --> 00:47:00,840
It's been a long time.
671
00:47:10,280 --> 00:47:12,300
TED: Where the hell
you been all night?
672
00:47:12,300 --> 00:47:13,700
You were out having
sex, weren't you?
673
00:47:16,400 --> 00:47:18,180
Look at you.
674
00:47:18,180 --> 00:47:21,560
You're nothing but
a fucking tramp.
675
00:47:21,560 --> 00:47:22,960
I bet you're not wearing
panties, are you?
676
00:47:26,840 --> 00:47:31,790
You like it when I don't
wear panties, don't you?
677
00:47:31,790 --> 00:47:33,050
Shut up!
678
00:47:33,050 --> 00:47:34,770
I can just imagine what
you're thinking when
679
00:47:34,770 --> 00:47:37,060
you're out at bars
dressed like that,
680
00:47:37,060 --> 00:47:39,440
with nothing on underneath.
681
00:47:39,440 --> 00:47:41,930
Well, I think
I'm a whore, Ted.
682
00:47:41,930 --> 00:47:45,900
And I think you like the idea
of me screwing other men.
683
00:47:48,650 --> 00:47:50,370
I was with another
man tonight, Ted.
684
00:47:54,470 --> 00:47:56,300
You like that, don't you?
685
00:47:56,300 --> 00:47:57,000
Hmm?
686
00:47:59,630 --> 00:48:02,180
Maybe I was with
more than one man.
687
00:48:05,130 --> 00:48:08,520
Maybe I was with a
lot of different men--
688
00:48:11,980 --> 00:48:15,880
a lot of different men.
689
00:48:15,880 --> 00:48:19,160
Shut up, you fucking slut.
690
00:48:19,160 --> 00:48:21,080
That's all you ever were--
691
00:48:21,080 --> 00:48:23,950
a fucking slut.
692
00:48:23,950 --> 00:48:25,870
Well, what if--
693
00:48:25,870 --> 00:48:30,550
what if one of those
men followed me home tonight?
694
00:48:30,550 --> 00:48:32,350
What would you do, Teddy?
695
00:48:36,140 --> 00:48:43,400
Maybe he's outside right
now, huh, looking at us.
696
00:48:43,400 --> 00:48:45,840
What would that make
you do, Teddy bear?
697
00:48:48,640 --> 00:48:49,910
I'll fucking kill you, whore.
698
00:50:55,120 --> 00:50:56,750
I didn't
sleep well that night.
699
00:50:56,750 --> 00:50:59,020
I kept thinking
about Roxy.
700
00:50:59,020 --> 00:51:01,180
She was really getting to me.
701
00:51:01,180 --> 00:51:04,240
I was starting to like her--
702
00:51:04,240 --> 00:51:10,440
sexy and smart--
my kind of woman.
703
00:51:10,440 --> 00:51:13,860
I don't fall in love easily,
and I felt myself slipping.
704
00:51:13,860 --> 00:51:15,330
It made me uncomfortable.
705
00:52:07,150 --> 00:52:08,970
When you didn't respond
to my letter, Mr. Nietzsche,
706
00:52:08,970 --> 00:52:13,140
I became concerned, and
I contacted Mr. Quincy.
707
00:52:13,140 --> 00:52:14,790
As you know, the
terms of your parole
708
00:52:14,790 --> 00:52:17,800
require a satisfactory
work report.
709
00:52:17,800 --> 00:52:18,500
Yeah.
710
00:52:18,500 --> 00:52:20,130
So how am I doing?
711
00:52:20,130 --> 00:52:22,200
Mr. Quincy feels that
your work performance hasn't
712
00:52:22,200 --> 00:52:23,870
been up to his standards.
713
00:52:23,870 --> 00:52:25,740
Specifically,
there are instances
714
00:52:25,740 --> 00:52:27,690
of absence and tardiness.
715
00:52:27,690 --> 00:52:30,090
A bottle of liquor
was found in your desk
716
00:52:30,090 --> 00:52:32,010
and reports of
association with the wife
717
00:52:32,010 --> 00:52:34,920
of an organized crime figure.
718
00:52:34,920 --> 00:52:37,380
You want to know how many
times I jerked off last week?
719
00:52:37,380 --> 00:52:42,380
This isn't an occasion for
flippancy, Mr. Nietzsche.
720
00:52:42,380 --> 00:52:43,570
OK.
721
00:52:43,570 --> 00:52:44,620
OK.
722
00:52:44,620 --> 00:52:45,940
When's the execution?
723
00:52:45,940 --> 00:52:48,280
For the time being
you can remain here.
724
00:52:48,280 --> 00:52:50,830
Next week, a determination will
be made whether to remand you
725
00:52:50,830 --> 00:52:51,580
back to prison.
726
00:52:56,070 --> 00:52:57,790
Great seeing you
again, Uncle Ted.
727
00:53:00,680 --> 00:53:03,370
Laurel, you get more
beautiful every time I see you.
728
00:53:03,370 --> 00:53:05,240
Say hi to your dad for me, huh?
729
00:53:05,240 --> 00:53:06,140
I will.
730
00:53:06,140 --> 00:53:07,660
Next week, Mr. Nietzsche.
731
00:53:13,270 --> 00:53:14,160
Uncle Ted?
732
00:53:14,160 --> 00:53:17,110
What the hell was that about?
733
00:53:17,110 --> 00:53:19,910
Sorry, Jack.
734
00:53:19,910 --> 00:53:22,570
I want you out of here
by the end of the day.
735
00:53:22,570 --> 00:53:25,540
You never could leave
her alone, could you?
736
00:53:25,540 --> 00:53:27,220
Case closed, Nietzsche.
737
00:53:27,220 --> 00:53:28,050
You're history.
738
00:53:28,050 --> 00:53:28,750
Goodbye.
739
00:53:32,140 --> 00:53:33,460
You want to go back
to prison, Jack?
740
00:53:33,460 --> 00:53:34,910
Let me tell you something.
741
00:53:34,910 --> 00:53:36,460
As far as Roxy's
concerned, you were nothing
742
00:53:36,460 --> 00:53:38,530
but a pity fuck from day one.
743
00:53:38,530 --> 00:53:40,120
Is that right?
744
00:53:40,120 --> 00:53:43,750
And how the fuck would you know?
745
00:53:43,750 --> 00:53:45,640
Get the fuck out of here
before I call security.
746
00:53:50,490 --> 00:53:53,040
It's too bad dead
hookers can't talk.
747
00:53:53,040 --> 00:53:54,940
I'm sure your ex-wife
had a hell of a story.
748
00:54:15,410 --> 00:54:16,220
Danielle Ward.
749
00:54:16,220 --> 00:54:17,220
Hi, Danielle.
750
00:54:17,220 --> 00:54:18,230
This is Jack.
751
00:54:18,230 --> 00:54:19,140
Oh, hello, Jack.
752
00:54:19,140 --> 00:54:20,710
Yeah,
I need to speak to Roxy.
753
00:54:20,710 --> 00:54:21,410
Is she there?
754
00:54:21,410 --> 00:54:22,460
No, I'm sorry.
755
00:54:22,460 --> 00:54:24,530
She isn't.
756
00:54:24,530 --> 00:54:26,390
Can I take a message for
her in case she calls?
757
00:54:29,120 --> 00:54:30,940
Just tell her I was
thinking about her, OK?
758
00:54:30,940 --> 00:54:31,640
OK.
759
00:54:31,640 --> 00:54:32,340
Bye-bye.
760
00:54:38,590 --> 00:54:41,460
He was thinking about you.
761
00:54:41,460 --> 00:54:45,460
Absence makes the
heart grow fonder.
762
00:54:47,240 --> 00:54:48,640
MACHINE): This is Jack.
763
00:54:48,640 --> 00:54:51,470
Do it at the beep.
764
00:54:51,470 --> 00:54:53,450
Jack, this is Roxy.
765
00:54:53,450 --> 00:54:55,460
I wish you were there.
766
00:54:55,460 --> 00:54:57,490
Your office said you were gone.
767
00:54:57,490 --> 00:55:00,320
Right after you left last
night, Quincy came by.
768
00:55:00,320 --> 00:55:02,580
He must have followed you.
769
00:55:02,580 --> 00:55:04,630
He forced his way
into Danielle's.
770
00:55:04,630 --> 00:55:07,090
He took me into a room--
771
00:55:07,090 --> 00:55:09,930
Roxy, where are you?
772
00:55:09,930 --> 00:55:11,370
Where are you?
773
00:55:11,370 --> 00:55:13,370
You're OK?
774
00:55:13,370 --> 00:55:14,070
All right.
775
00:55:14,070 --> 00:55:15,890
Come over here.
776
00:55:15,890 --> 00:55:17,030
I don't care.
Make an excuse.
777
00:55:17,030 --> 00:55:17,730
Just get over here.
778
00:55:30,820 --> 00:55:32,830
You were right.
779
00:55:32,830 --> 00:55:36,080
I checked out Quincy's
friend to his ex-wife.
780
00:55:36,080 --> 00:55:39,360
Unbelievable.
781
00:55:39,360 --> 00:55:41,930
She was a prostitute, you know?
782
00:55:41,930 --> 00:55:43,260
He was a suspect in a murder.
783
00:55:48,320 --> 00:55:49,020
I know.
784
00:55:49,020 --> 00:55:50,120
And now you've
taken her place.
785
00:55:54,140 --> 00:55:57,860
Jack, he forces me to
dress up in a blonde wig
786
00:55:57,860 --> 00:56:01,160
so I look like her, tell him
things I do with other men.
787
00:56:01,160 --> 00:56:02,110
Really?
788
00:56:02,110 --> 00:56:02,810
Don't you see?
789
00:56:02,810 --> 00:56:04,550
That's what Quincy's all about.
790
00:56:04,550 --> 00:56:05,670
He loves prostitutes.
791
00:56:05,670 --> 00:56:06,740
He loves everything about them.
792
00:56:06,740 --> 00:56:08,900
Only when he found out
Mrs. Quincy was fucking
793
00:56:08,900 --> 00:56:11,030
everything around him,
threatening to leave him,
794
00:56:11,030 --> 00:56:11,810
he couldn't handle it.
795
00:56:11,810 --> 00:56:13,340
He flipped out.
796
00:56:13,340 --> 00:56:16,110
That's why I think
he killed her.
797
00:56:16,110 --> 00:56:18,450
He might do it again.
798
00:56:18,450 --> 00:56:19,920
What are you talking about?
799
00:56:19,920 --> 00:56:21,220
She's dead.
800
00:56:21,220 --> 00:56:21,920
She is.
801
00:56:24,900 --> 00:56:27,390
But you're not.
802
00:56:53,760 --> 00:56:56,810
Where's this going, Jack?
803
00:56:56,810 --> 00:56:59,730
That depends.
804
00:56:59,730 --> 00:57:04,560
I hope depends
means Ted and Tony.
805
00:57:04,560 --> 00:57:08,400
You come with a
lot of baggage, lady.
806
00:57:08,400 --> 00:57:11,840
We both come with a
few strings attached.
807
00:57:11,840 --> 00:57:16,830
But the point is what are
we going to do about it?
808
00:57:16,830 --> 00:57:18,270
Why don't we cut
the bullshit and throw
809
00:57:18,270 --> 00:57:19,380
some cards on the table?
810
00:57:23,150 --> 00:57:25,100
Get out, Jack.
811
00:57:25,100 --> 00:57:26,840
Stop thinking with
your dick for a change
812
00:57:26,840 --> 00:57:29,460
and do the right thing.
813
00:57:29,460 --> 00:57:32,910
Look, Les, I got a hot
piece of ass on the line.
814
00:57:32,910 --> 00:57:34,700
And if I play my shit
right, I'm going to step
815
00:57:34,700 --> 00:57:36,460
right into Falcone's shoes.
816
00:57:36,460 --> 00:57:41,590
Since when has a piece of
pussy ever paid you dividends?
817
00:57:41,590 --> 00:57:42,740
There's always a first time.
818
00:57:42,740 --> 00:57:45,730
No pussy-- repeat-- no pussy
is worth what Falcone's going
819
00:57:45,730 --> 00:57:47,300
to do to your ass when
he finds out you've been
820
00:57:47,300 --> 00:57:49,020
sniffing around his old lady.
821
00:57:49,020 --> 00:57:50,780
You know he keeps that
bitch on a tight leash.
822
00:57:53,550 --> 00:57:55,220
Hey, hey!
823
00:57:55,220 --> 00:57:58,220
Is any of this getting
through to you?
824
00:57:58,220 --> 00:57:59,760
Yeah, I hear you.
825
00:57:59,760 --> 00:58:01,120
But what the fuck, huh?
826
00:58:01,120 --> 00:58:04,220
LES: What the fuck?
827
00:58:04,220 --> 00:58:05,180
TONY: Hello, Quincy.
828
00:58:08,540 --> 00:58:09,470
TED: Hello, Tony.
829
00:58:11,990 --> 00:58:12,890
Long time no see.
830
00:58:16,390 --> 00:58:17,860
What can I do for you?
831
00:58:17,860 --> 00:58:20,450
I hear you've been
investigating my wife.
832
00:58:20,450 --> 00:58:22,710
Who told you that?
833
00:58:22,710 --> 00:58:24,210
TONY: It doesn't matter.
834
00:58:24,210 --> 00:58:26,800
How is Roxy, anyway?
835
00:58:26,800 --> 00:58:28,700
You know, she and I go way back.
836
00:58:28,700 --> 00:58:29,800
So I hear.
837
00:58:29,800 --> 00:58:32,170
TED: She still as hot
as she used to be?
838
00:58:32,170 --> 00:58:35,230
You know how some women get
as soon as they're married,
839
00:58:35,230 --> 00:58:37,570
everything starts hanging out.
840
00:58:37,570 --> 00:58:40,750
Sad to think that might
have happened to Roxy.
841
00:58:40,750 --> 00:58:43,130
Stay away from her.
842
00:58:43,130 --> 00:58:46,030
Take it easy, Tony.
843
00:58:46,030 --> 00:58:47,680
You don't know what
you're talking about.
844
00:58:47,680 --> 00:58:49,540
Is that right?
845
00:58:49,540 --> 00:58:51,310
Yeah.
846
00:58:51,310 --> 00:58:53,950
Isn't this about an old claim
Roxy filed with my company?
847
00:58:53,950 --> 00:58:56,530
TONY: Yeah, an old claim.
848
00:58:56,530 --> 00:58:59,140
That was reopened by
one of my new agents.
849
00:58:59,140 --> 00:59:00,040
I don't even know about it.
850
00:59:03,040 --> 00:59:05,120
What agent?
851
00:59:05,120 --> 00:59:08,370
Jack Nietzsche, an ex con.
852
00:59:08,370 --> 00:59:09,390
Cheer up, Tony.
853
00:59:09,390 --> 00:59:11,650
I fired him today.
854
00:59:11,650 --> 00:59:16,780
Case closed, courtesy of
Anaconda Casualty Company.
855
00:59:16,780 --> 00:59:19,510
Well, did this agent have
anything to say about Roxy?
856
00:59:23,490 --> 00:59:26,790
As a matter of fact, he did.
857
00:59:26,790 --> 00:59:29,070
He said they can't seem
to fuck each other enough.
858
00:59:43,500 --> 00:59:46,830
Well, that didn't take long.
859
00:59:46,830 --> 00:59:48,510
Word's out.
860
00:59:48,510 --> 00:59:50,810
Falcone has put a
contract out on your ass.
861
00:59:54,170 --> 00:59:56,290
You don't seem surprised.
862
00:59:56,290 --> 00:59:56,990
I'm not.
863
01:00:00,320 --> 01:00:02,070
I wouldn't go
home if I were you.
864
01:00:02,070 --> 01:00:02,770
Yeah.
865
01:00:02,770 --> 01:00:03,470
No shit.
866
01:00:06,070 --> 01:00:08,720
Somebody set you up
real good, huh, friend?
867
01:00:08,720 --> 01:00:10,020
Yeah.
868
01:00:10,020 --> 01:00:11,770
It was Quincy.
869
01:00:11,770 --> 01:00:13,340
He used to be a cop.
870
01:00:13,340 --> 01:00:14,930
Probably bumped heads
with Falcone long
871
01:00:14,930 --> 01:00:16,790
before Roxy ever came along.
872
01:00:16,790 --> 01:00:18,920
That's why he sent
me to track her down.
873
01:00:18,920 --> 01:00:22,040
He knew Tony would find out
about it sooner or later.
874
01:00:22,040 --> 01:00:25,270
Then he makes up some
bullshit about me and Roxy.
875
01:00:25,270 --> 01:00:26,650
Bullshit?
876
01:00:26,650 --> 01:00:27,350
What bullshit?
877
01:00:27,350 --> 01:00:29,810
It's true.
878
01:00:29,810 --> 01:00:32,870
Anyway, Tony takes care of
me, and Quincy's in the clear.
879
01:00:36,060 --> 01:00:37,380
So what the fuck
you going to do now?
880
01:00:57,200 --> 01:00:58,520
You've got some nerve.
881
01:00:58,520 --> 01:00:59,390
I'm in trouble.
882
01:00:59,390 --> 01:01:00,310
I need a place to stay.
883
01:01:08,050 --> 01:01:09,930
Did I catch you at a bad time?
884
01:01:09,930 --> 01:01:11,300
Actually, it's a good time.
885
01:01:11,300 --> 01:01:12,350
I'm going away for the weekend.
886
01:01:12,350 --> 01:01:14,340
So you can have the
whole place to yourself.
887
01:01:14,340 --> 01:01:17,040
There's a spare set of
keys in the kitchen.
888
01:01:17,040 --> 01:01:19,420
Make the bed and lock
up before you leave.
889
01:01:19,420 --> 01:01:20,870
Thanks.
890
01:01:20,870 --> 01:01:21,570
You know me.
891
01:01:21,570 --> 01:01:23,130
I'm a sucker for lost causes.
892
01:01:23,130 --> 01:01:25,060
Still friends?
893
01:01:25,060 --> 01:01:26,500
Let me know when you
come to your senses.
894
01:01:35,150 --> 01:01:37,650
He came to my office
for Christ's sake,
895
01:01:37,650 --> 01:01:40,110
like the fucking godfather.
896
01:01:40,110 --> 01:01:43,980
I have a business to run, a
standing in the community.
897
01:01:43,980 --> 01:01:47,960
All I told him was Anaconda
was investigating me.
898
01:01:47,960 --> 01:01:50,430
What do you think, huh?
899
01:01:50,430 --> 01:01:52,280
You think you're the only
one he bullies around?
900
01:01:59,660 --> 01:02:03,080
You just find a way
to keep him off my back.
901
01:02:03,080 --> 01:02:07,240
There's a $4 million insurance
policy on Tony in my name.
902
01:02:10,980 --> 01:02:13,920
You can't be serious.
903
01:02:13,920 --> 01:02:15,730
I'm dead serious.
904
01:02:15,730 --> 01:02:17,850
50/50, Ted, $2 million.
905
01:02:17,850 --> 01:02:24,100
I'm talking me and more money
than you ever dreamed of.
906
01:02:24,100 --> 01:02:25,520
Why don't you call Jack?
907
01:02:25,520 --> 01:02:27,030
Isn't that more up his alley?
908
01:02:27,030 --> 01:02:29,120
Jack's a dead man,
and you know it.
909
01:02:32,560 --> 01:02:37,470
I could
be her all day long.
910
01:02:37,470 --> 01:02:40,360
We could go out
together in public,
911
01:02:40,360 --> 01:02:41,760
not worry about
anybody seeing us.
912
01:02:41,760 --> 01:02:43,900
She'd be alive again.
913
01:02:43,900 --> 01:02:45,840
Think about it, huh?
914
01:02:45,840 --> 01:02:50,110
A new wife, and no one would
know she's a prostitute.
915
01:02:53,560 --> 01:02:55,810
Kill Tony Falcone--
916
01:02:55,810 --> 01:02:56,510
that's crazy.
917
01:02:59,580 --> 01:03:01,080
You know it's only
a matter of time
918
01:03:01,080 --> 01:03:02,340
before he finds out about us.
919
01:03:02,340 --> 01:03:04,830
Why not deal with it now
before he suspects anything.
920
01:03:12,180 --> 01:03:14,150
It's all so easy
for you, isn't it?
921
01:03:17,870 --> 01:03:20,890
I think there's a bit of a
killer instinct in both of us.
922
01:03:29,290 --> 01:03:30,970
What if I like things
the way they are?
923
01:03:35,660 --> 01:03:37,530
Then maybe your friends--
924
01:03:37,530 --> 01:03:39,900
the people you do business
with in your standing
925
01:03:39,900 --> 01:03:41,760
in the community--
926
01:03:41,760 --> 01:03:43,550
will get a big kick out of this.
927
01:04:10,840 --> 01:04:12,250
To us.
928
01:04:12,250 --> 01:04:16,900
To us-- and to stupid,
greedy, foolish men.
929
01:04:33,800 --> 01:04:37,340
Ah, the
knight in shining armor.
930
01:04:37,340 --> 01:04:40,380
And as predictable as rain.
931
01:04:40,380 --> 01:04:42,090
That's my cue.
932
01:04:42,090 --> 01:04:42,930
Wish me luck.
933
01:04:42,930 --> 01:04:43,630
Break a leg.
934
01:04:49,540 --> 01:04:51,050
Jack, thank goodness.
935
01:04:51,050 --> 01:04:51,950
Quincy was just here.
936
01:04:51,950 --> 01:04:53,000
He was looking for Roxy.
937
01:04:53,000 --> 01:04:54,320
Well, where is she?
938
01:04:54,320 --> 01:04:55,250
She just called.
939
01:04:55,250 --> 01:04:57,590
Tony's drunk, and he hit her.
940
01:04:57,590 --> 01:04:58,910
He says he's going to kill you.
941
01:04:58,910 --> 01:04:59,990
Motherfucker.
942
01:04:59,990 --> 01:05:00,950
Is she still there?
943
01:05:00,950 --> 01:05:02,450
DANIELLE: No, she
just ran out of here.
944
01:05:02,450 --> 01:05:04,280
She said she was
going to your place.
945
01:05:04,280 --> 01:05:05,390
Give me her car phone number.
946
01:05:09,760 --> 01:05:11,880
DANIELLE: I have it
in here somewhere.
947
01:05:11,880 --> 01:05:12,580
It's funny.
948
01:05:12,580 --> 01:05:13,390
I didn't see her leave.
949
01:05:13,390 --> 01:05:16,630
I was watching the house.
950
01:05:16,630 --> 01:05:19,580
Oh, you must have
missed her somehow then.
951
01:05:19,580 --> 01:05:21,880
All right, look, I
don't have time for this.
952
01:05:21,880 --> 01:05:22,890
You find the number, call her.
953
01:05:22,890 --> 01:05:25,900
Tell her to meet me at
1625 North Oakhurst.
954
01:05:25,900 --> 01:05:27,240
OK, 1625 North Oakhurst.
955
01:05:27,240 --> 01:05:28,690
Yeah.
Tell her I'll meet her there.
956
01:05:28,690 --> 01:05:29,830
OK.
Hurry, Jack.
957
01:05:34,630 --> 01:05:35,330
It's amazing.
958
01:05:35,330 --> 01:05:36,130
It's so easy.
959
01:05:36,130 --> 01:05:38,190
You pull a string, they jump.
960
01:05:38,190 --> 01:05:40,830
To jumping men.
961
01:05:57,370 --> 01:05:58,070
All right.
962
01:05:58,070 --> 01:06:01,150
Make me irresistible.
963
01:06:01,150 --> 01:06:03,660
Harder.
964
01:06:03,660 --> 01:06:05,470
Harder!
965
01:06:05,470 --> 01:06:06,790
Again!
966
01:06:06,790 --> 01:06:07,790
Again!
967
01:06:07,790 --> 01:06:08,490
Again!
968
01:06:10,940 --> 01:06:11,640
Again.
969
01:06:24,790 --> 01:06:26,870
Tony, you bastard.
970
01:06:50,010 --> 01:06:51,740
Does it hurt?
971
01:06:51,740 --> 01:06:54,530
ROXANNE: No.
972
01:06:54,530 --> 01:06:57,570
Jack, what are we going to do?
973
01:06:57,570 --> 01:06:59,010
I don't know.
974
01:06:59,010 --> 01:07:00,870
Things are complicated.
975
01:07:00,870 --> 01:07:03,280
Life is complicated.
976
01:07:03,280 --> 01:07:06,200
I got a lot to think about.
977
01:07:06,200 --> 01:07:08,470
And I bring a
lot to the table--
978
01:07:08,470 --> 01:07:11,470
me, Tony's money,
the businesses,
979
01:07:11,470 --> 01:07:13,700
the house, the investment.
980
01:07:13,700 --> 01:07:15,800
Those are things a man
doesn't give up easily.
981
01:07:18,950 --> 01:07:21,050
Jack, until Tony and
Ted are out of the way,
982
01:07:21,050 --> 01:07:23,750
we can't have what we want.
983
01:07:23,750 --> 01:07:25,370
One wants to kill you.
984
01:07:25,370 --> 01:07:28,210
The other one wants to
send you back to prison.
985
01:07:28,210 --> 01:07:29,380
Well, what do you want?
986
01:07:34,180 --> 01:07:35,330
I want everything.
987
01:07:40,920 --> 01:07:43,380
So how did Tony
leave it with Quincy?
988
01:07:43,380 --> 01:07:45,410
Quincy blamed
everything on you.
989
01:07:45,410 --> 01:07:46,920
He's going to give
Tony all the papers
990
01:07:46,920 --> 01:07:49,190
for my old insurance claim.
991
01:07:49,190 --> 01:07:51,150
Good.
992
01:07:51,150 --> 01:07:53,490
That's good?
993
01:07:53,490 --> 01:07:56,170
Yeah, because you're going to
tell Tony how it was Quincy who
994
01:07:56,170 --> 01:07:59,910
always wanted you,
threatening you,
995
01:07:59,910 --> 01:08:03,060
forcing you to
have sex with him.
996
01:08:03,060 --> 01:08:04,500
And then, sayonara, Quincy.
997
01:08:07,960 --> 01:08:10,710
But that still leaves Tony.
998
01:08:10,710 --> 01:08:14,620
Well, funny thing about
guys in Tony's line of work,
999
01:08:14,620 --> 01:08:15,940
they always wind up dead.
1000
01:08:19,230 --> 01:08:24,810
Oh, Jack, we're finally
on the same wavelength.
1001
01:08:24,810 --> 01:08:25,850
And we're not fucking.
1002
01:08:31,660 --> 01:08:32,380
What's the matter?
1003
01:08:36,770 --> 01:08:38,720
What do you think Danielle
has to do with all this?
1004
01:08:44,920 --> 01:08:47,800
Why do you ask that?
1005
01:08:47,800 --> 01:08:49,770
Just a hunch.
1006
01:08:49,770 --> 01:08:51,140
Danielle works for Tony.
1007
01:08:51,140 --> 01:08:55,800
I-- don't worry.
1008
01:08:55,800 --> 01:08:56,500
I'll handle Danielle.
1009
01:09:05,520 --> 01:09:06,350
Ted?
1010
01:09:06,350 --> 01:09:07,840
Roxy.
1011
01:09:07,840 --> 01:09:09,550
Tonight's the night.
1012
01:09:09,550 --> 01:09:13,300
Tony wants Danielle and me to
put on a little show for him.
1013
01:09:13,300 --> 01:09:15,550
So he won't be expecting you.
1014
01:09:15,550 --> 01:09:17,730
I'll leave the den window open.
1015
01:09:17,730 --> 01:09:20,010
I'll make it look like
someone broke in--
1016
01:09:20,010 --> 01:09:25,130
9 o'clock, don't be late.
1017
01:09:25,130 --> 01:09:26,470
Jack?
1018
01:09:26,470 --> 01:09:27,940
Roxy.
1019
01:09:27,940 --> 01:09:30,970
Quincy's coming by after
10 o'clock tonight.
1020
01:09:30,970 --> 01:09:34,360
Make sure when you
come, it's at least 10.
1021
01:09:34,360 --> 01:09:36,830
We'll be having company
until 9:30 or so.
1022
01:09:36,830 --> 01:09:37,530
OK.
1023
01:09:37,530 --> 01:09:38,510
I have to go now.
1024
01:09:59,990 --> 01:10:01,520
The
truth was I still wasn't
1025
01:10:01,520 --> 01:10:03,800
sure where everything fit.
1026
01:10:03,800 --> 01:10:06,110
But I was sure about one thing--
1027
01:10:06,110 --> 01:10:09,500
for Roxy to get what she
wanted, she needed me.
1028
01:10:09,500 --> 01:10:13,340
And I needed her desperately.
1029
01:10:13,340 --> 01:10:16,100
I should have stayed clear
of Falcone's that night.
1030
01:10:16,100 --> 01:10:19,100
But the idea of being with Roxy
and running Falcone's operation
1031
01:10:19,100 --> 01:10:21,620
was too good to pass up.
1032
01:10:21,620 --> 01:10:25,350
It was a totally reckless,
stupid thing to do.
1033
01:10:25,350 --> 01:10:27,740
But at the time, I
figured, what the hell?
1034
01:10:27,740 --> 01:10:28,530
It's worth a shot.
1035
01:12:02,010 --> 01:12:04,810
Need a fourth?
1036
01:12:04,810 --> 01:12:07,660
TONY: What the fuck
are you doing here?
1037
01:12:07,660 --> 01:12:09,730
I always hate to miss a party.
1038
01:12:09,730 --> 01:12:14,630
TONY: Well, this is one
party you should have missed.
1039
01:12:14,630 --> 01:12:16,210
Quincy, you always were a fool.
1040
01:12:19,120 --> 01:12:22,760
And if you're not careful,
you're going to be a dead fool.
1041
01:12:22,760 --> 01:12:24,750
I don't think so, Tony.
1042
01:12:24,750 --> 01:12:27,710
Don't you know cops always win?
1043
01:12:27,710 --> 01:12:30,420
Bravo, ladies, nice performance.
1044
01:12:30,420 --> 01:12:32,570
Congratulations on
a job well done.
1045
01:12:36,390 --> 01:12:40,130
What the-- bitches!
1046
01:12:40,130 --> 01:12:40,830
Ahh!
1047
01:12:48,700 --> 01:12:51,910
Well, partner, that's
the easiest $4 million
1048
01:12:51,910 --> 01:12:54,730
we'll ever make.
1049
01:12:54,730 --> 01:12:56,890
The night's still young, ladies.
1050
01:12:56,890 --> 01:12:59,300
I don't see any reason
to break up the party.
1051
01:12:59,300 --> 01:13:01,660
Do you?
1052
01:13:01,660 --> 01:13:05,700
I think you got things
a little mixed up, Ted.
1053
01:13:05,700 --> 01:13:07,870
Oh, really?
1054
01:13:07,870 --> 01:13:09,780
Put the gun down, Quincy.
1055
01:13:09,780 --> 01:13:13,510
TED: I thought I told you to
stay off this case, Nietzsche.
1056
01:13:13,510 --> 01:13:15,310
Well, you know me.
1057
01:13:15,310 --> 01:13:19,150
I've always had a
problem with authority.
1058
01:13:19,150 --> 01:13:21,470
No, your problem is you
don't know about the deal Roxy
1059
01:13:21,470 --> 01:13:23,070
and I cut.
1060
01:13:23,070 --> 01:13:24,480
Is that right?
1061
01:13:24,480 --> 01:13:25,350
TED: Yeah.
1062
01:13:25,350 --> 01:13:28,340
We're going to split the
insurance money on Falcone.
1063
01:13:28,340 --> 01:13:32,030
I get her and the money.
1064
01:13:32,030 --> 01:13:33,380
I'm in.
1065
01:13:33,380 --> 01:13:34,900
You're out again, Jack.
1066
01:13:34,900 --> 01:13:36,100
I don't think so.
1067
01:13:36,100 --> 01:13:37,630
The only thing it looks
like you get from here
1068
01:13:37,630 --> 01:13:38,890
is a long prison term.
1069
01:13:38,890 --> 01:13:39,760
Shut up.
1070
01:13:47,270 --> 01:13:48,920
ROXANNE: Is he dead?
1071
01:13:48,920 --> 01:13:49,820
TED: Cops never miss.
1072
01:13:52,830 --> 01:13:54,740
Say hello to your wife for me.
1073
01:14:15,980 --> 01:14:18,610
Danni, we won.
1074
01:14:18,610 --> 01:14:21,260
Now we have everything.
1075
01:14:21,260 --> 01:14:22,980
Congratulations.
1076
01:14:22,980 --> 01:14:24,860
Jack.
1077
01:14:24,860 --> 01:14:27,530
You're OK.
1078
01:14:27,530 --> 01:14:29,690
No shit.
1079
01:14:29,690 --> 01:14:34,690
Bullet-proof vest--
no more bullets, Rox.
1080
01:14:34,690 --> 01:14:37,110
Oh, I'm so glad you're--
1081
01:14:37,110 --> 01:14:39,270
Don't, don't-- just don't.
1082
01:14:39,270 --> 01:14:41,610
Save it for the next
chump, all right?
1083
01:14:41,610 --> 01:14:42,810
ROXANNE: What are you doing?
1084
01:14:42,810 --> 01:14:44,310
Calling the police.
1085
01:14:44,310 --> 01:14:46,340
Time to turn you
two lovebirds in.
1086
01:14:46,340 --> 01:14:47,040
What?
1087
01:14:47,040 --> 01:14:49,530
Jack, don't be stupid.
1088
01:14:49,530 --> 01:14:50,520
You can have it all now.
1089
01:14:50,520 --> 01:14:51,980
Don't you see?
1090
01:14:51,980 --> 01:14:55,590
$4 million, me,
Tony's businesses--
1091
01:14:55,590 --> 01:14:59,130
come on, don't tell me you
haven't thought of that before.
1092
01:14:59,130 --> 01:15:01,180
Interesting.
1093
01:15:01,180 --> 01:15:03,160
But I don't think so.
1094
01:15:03,160 --> 01:15:04,780
I don't want to always
be checking my back.
1095
01:15:04,780 --> 01:15:07,540
And I've got this thing
about staying alive.
1096
01:15:07,540 --> 01:15:08,860
Hello?
1097
01:15:08,860 --> 01:15:12,760
Yeah, there's been some shots
up at Tony Falcone's house.
1098
01:15:12,760 --> 01:15:13,460
That's right.
1099
01:15:13,460 --> 01:15:14,710
Tony Falcone.
1100
01:15:14,710 --> 01:15:17,100
ROXANNE: Look who's so
fucking high and mighty.
1101
01:15:17,100 --> 01:15:18,320
You turning us in?
1102
01:15:18,320 --> 01:15:20,490
That's right.
1103
01:15:20,490 --> 01:15:22,440
I didn't kill anybody.
1104
01:15:22,440 --> 01:15:23,790
You did.
1105
01:15:23,790 --> 01:15:24,720
That's what I saw.
1106
01:15:27,230 --> 01:15:30,020
Your prints are
all over that gun.
1107
01:15:30,020 --> 01:15:31,760
And I was never here.
1108
01:15:31,760 --> 01:15:34,430
Tell that to the police.
1109
01:15:34,430 --> 01:15:36,020
Looking back on it now,
1110
01:15:36,020 --> 01:15:38,660
it's not hard to understand
how everyone became obsessed
1111
01:15:38,660 --> 01:15:42,610
with Roxy, each in his own way.
1112
01:15:42,610 --> 01:15:46,570
Roxy provided everything a man
fantasizes about in a woman--
1113
01:15:46,570 --> 01:15:50,250
beauty, sex, danger.
1114
01:15:50,250 --> 01:15:53,970
A man is willing to risk a
lot for a woman like her.
1115
01:15:53,970 --> 01:15:55,440
Me, I was greedy.
1116
01:15:55,440 --> 01:15:57,420
I saw a way to make an
easy life for myself
1117
01:15:57,420 --> 01:15:59,300
and get the woman of my dreams.
1118
01:15:59,300 --> 01:16:04,460
So I went for it
and got screwed.
1119
01:16:04,460 --> 01:16:09,380
The funny thing is, I think
I saw it coming all along.
1120
01:16:09,380 --> 01:16:15,080
The scary thing is,
I'd do it again.
1121
01:16:15,080 --> 01:16:18,130
BLUES MUSIC
75805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.