All language subtitles for Schneewittchen und der Zauber der Zwerge

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:05,520 Lang vor unserer Zeit in einem Land ... 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,040 Schneewittchen 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,280 Hinter den sieben Bergen ... 4 00:00:09,320 --> 00:00:10,800 Königin Gilig 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,640 lebte eine kleine Prinzessin. 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,880 Mit einem Herzen so rein wie Schnee. 7 00:00:15,920 --> 00:00:17,400 Prinz Kilian 8 00:00:18,720 --> 00:00:21,200 Die Königin, ihre Stiefmutter, 9 00:00:21,680 --> 00:00:25,280 wurde weit über die Grenzen des Königreichs hinaus 10 00:00:25,320 --> 00:00:27,680 für ihre Schönheit gerühmt. 11 00:00:32,360 --> 00:00:34,720 Und seit dem Tode des Königs 12 00:00:34,800 --> 00:00:39,400 tanzte sie ausgelassen von Fest zu Fest. 13 00:00:47,640 --> 00:00:49,840 Doch ihr missgünstiges Wesen 14 00:00:50,160 --> 00:00:53,040 ertrug die Anmut jenes Kindes nicht. 15 00:00:53,400 --> 00:00:55,160 Hallo, Königin. Onkel Gilig. 16 00:00:55,560 --> 00:00:57,920 Als Kind wollte ich auch auf jedem Fest sein. 17 00:00:59,080 --> 00:01:01,320 Aber Kinder haben hier nichts zu suchen. 18 00:01:02,760 --> 00:01:07,640 Somit wurde die kleine Prinzessin vor den Augen der Welt verborgen. 19 00:01:08,120 --> 00:01:10,680 Sperr sie weg, sonst brech ich dir das Genick. 20 00:01:13,560 --> 00:01:15,080 Auf unsere Königin! 21 00:01:15,200 --> 00:01:17,840 Und die Jahre gingen ins Land. 22 00:01:18,960 --> 00:01:21,400 Spieglein, Spieglein an der Wand. 23 00:01:22,600 --> 00:01:25,720 Wer ist die Schönste im ganzen Land? 24 00:01:29,760 --> 00:01:32,600 Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier. 25 00:02:28,120 --> 00:02:29,600 Schneewittchen! 26 00:02:31,920 --> 00:02:33,400 Prinzessin! 27 00:02:34,640 --> 00:02:36,240 Prinzessin? 28 00:02:50,400 --> 00:02:52,280 Schneewittchen? 29 00:03:01,240 --> 00:03:03,880 Was machst du hier? Ich war bei Vaters Grab. 30 00:03:06,160 --> 00:03:07,720 Kann ich dir helfen? 31 00:03:09,000 --> 00:03:10,480 Heute nicht. 32 00:03:10,960 --> 00:03:13,800 Es sind so viele feine Herrschaften in der Burg. 33 00:03:14,320 --> 00:03:15,800 Bitte. 34 00:03:17,760 --> 00:03:19,440 Wenn man dich sieht... 35 00:03:21,000 --> 00:03:22,920 Man sieht nur einen Stallburschen. 36 00:03:23,680 --> 00:03:25,160 Einen ziemlich dreckigen. 37 00:03:25,200 --> 00:03:27,080 Mit ziemlich langen Haaren. 38 00:03:30,440 --> 00:03:32,480 Du redest, ich arbeite. Versprochen. 39 00:03:35,360 --> 00:03:37,640 Der Sattel und das Zaumzeug müssen runter. 40 00:03:53,720 --> 00:03:55,200 Graf Sebalt. 41 00:04:03,200 --> 00:04:04,720 Was hab ich verbrochen, 42 00:04:04,760 --> 00:04:08,000 dass ihr mich von meinem eigenen Gartenfest fernhaltet? 43 00:04:27,080 --> 00:04:28,880 So wertvoll wie ein Königreich. 44 00:04:33,440 --> 00:04:35,480 Es ist ein ganz besonderes Geschenk. 45 00:04:42,240 --> 00:04:43,880 Es ist ein Brautgeschenk. 46 00:04:52,600 --> 00:04:54,120 Du auch. 47 00:04:57,120 --> 00:04:58,640 Was fällt euch ein? 48 00:05:00,680 --> 00:05:02,200 Zwölf Jahre. 49 00:05:02,840 --> 00:05:04,800 Seit zwölf Jahren ist der König tot. 50 00:05:04,840 --> 00:05:07,800 Seit zwölf Jahren überschütte ich Euch mit Geschenken 51 00:05:07,840 --> 00:05:10,320 und fülle Eure Schatzkammern - wofür? 52 00:05:13,960 --> 00:05:15,480 Wofür? 53 00:05:16,720 --> 00:05:18,840 Ich lass mich nicht länger so behandeln. 54 00:05:18,880 --> 00:05:20,560 Meine Geduld ist zu Ende. 55 00:05:52,920 --> 00:05:54,400 Wir haben Glück. 56 00:05:54,440 --> 00:05:56,120 Der Schmied arbeitet noch. 57 00:06:24,320 --> 00:06:25,800 Hallo? 58 00:06:28,560 --> 00:06:30,040 Ist hier jemand? 59 00:06:43,200 --> 00:06:44,960 Kannst du nach meinem Pferd sehen? 60 00:06:46,640 --> 00:06:48,200 Wir hatten einen langen Ritt. 61 00:06:49,920 --> 00:06:51,400 Bringt es herein. 62 00:06:55,160 --> 00:06:57,640 Nicht draußen? Hier drin. 63 00:07:10,840 --> 00:07:12,360 Gut erzogen. 64 00:07:14,160 --> 00:07:17,080 Aber ihr treibt es zu sehr, die Eisen sind abgewetzt. 65 00:07:20,760 --> 00:07:23,360 Du musst dir nicht alles gefallen lassen. 66 00:07:28,560 --> 00:07:30,040 Er mag dich. 67 00:07:36,120 --> 00:07:38,360 Er konnte Frauen schon immer gut leiden. 68 00:07:46,080 --> 00:07:48,040 Der Schmied kümmert sich morgen drum. 69 00:07:48,080 --> 00:07:49,720 Wo wollt Ihr hin? 70 00:07:50,480 --> 00:07:52,040 Ihr seid eh viel zu spät. 71 00:07:52,360 --> 00:07:54,760 Zu spät? Na, zum Fest. 72 00:07:56,320 --> 00:07:57,800 Welches Fest? 73 00:07:57,840 --> 00:07:59,560 Das königliche Namensfest. 74 00:08:00,800 --> 00:08:02,360 Das Rosenfest. 75 00:08:03,000 --> 00:08:04,520 Das Seeblütenfest. 76 00:08:06,480 --> 00:08:08,240 Das Jagdfest. 77 00:08:09,800 --> 00:08:12,480 Der Frühlingsball, der Sommerball. Sagt Ihr es mir. 78 00:08:12,520 --> 00:08:14,800 Ich kann sie nicht mehr auseinanderhalten. 79 00:08:16,960 --> 00:08:18,440 Ich weiß es auch nicht. 80 00:08:20,080 --> 00:08:23,280 Ich weiß nur, Ihr seid ein außergewöhnlicher Stallbursche. 81 00:08:25,680 --> 00:08:27,160 Ich bin Kilian. 82 00:08:27,200 --> 00:08:29,680 Ich soll mich vorstellen in allen Königreichen. 83 00:08:30,960 --> 00:08:34,160 Der Königin ein Geschenk überreichen, hat mein Vater gesagt. 84 00:08:34,200 --> 00:08:35,680 Euer Vater? 85 00:08:36,640 --> 00:08:39,640 Ja, alter Brummbär von König. 86 00:08:41,040 --> 00:08:42,520 Hoch im Norden. 87 00:08:45,920 --> 00:08:48,760 Schneewittchen. Schneewittchen? 88 00:08:50,760 --> 00:08:52,240 Ein schöner Name. 89 00:08:58,440 --> 00:08:59,920 Ich muss los. 90 00:09:11,400 --> 00:09:12,880 Habt Ihr das gemacht? 91 00:09:21,840 --> 00:09:23,760 Ihr steckt voller Überraschungen. 92 00:09:30,240 --> 00:09:31,720 Lebt wohl. 93 00:09:34,880 --> 00:09:36,360 Sehen wir uns wieder? 94 00:09:37,480 --> 00:09:39,120 Gebt auf Euer Pferd acht. 95 00:09:43,240 --> 00:09:44,720 Mach ich. 96 00:09:59,280 --> 00:10:00,760 Kind! 97 00:10:06,920 --> 00:10:08,440 Ja, wo warst du? 98 00:10:11,640 --> 00:10:13,120 Hat\u0027s geschmeckt? 99 00:10:13,960 --> 00:10:15,920 Was hätt ich denn sonst tun sollen? 100 00:10:17,200 --> 00:10:19,440 Die Burg ist voller feiner Herrschaften! 101 00:10:19,480 --> 00:10:22,240 Hat Heinrich auch gesagt. Du warst in der Schmiede? 102 00:10:23,640 --> 00:10:25,120 Hat dich jemand gesehen? 103 00:10:26,000 --> 00:10:28,080 Gute Amme, du musst dich nicht sorgen. 104 00:10:28,120 --> 00:10:29,840 Ich mich sorgen! 105 00:10:29,880 --> 00:10:31,640 Tu, was immer du willst, ja. 106 00:10:31,680 --> 00:10:34,840 Aber halte dich an ihre Regeln! Es tut mir leid. 107 00:10:35,840 --> 00:10:37,520 Es geht doch nicht um mich. 108 00:10:37,560 --> 00:10:39,120 Warte. 109 00:10:44,160 --> 00:10:45,680 Na? 110 00:10:49,400 --> 00:10:50,880 Was siehst du? 111 00:10:52,160 --> 00:10:53,640 Ich sehe ein Mädchen. 112 00:10:54,240 --> 00:10:55,720 Falsch. 113 00:10:57,560 --> 00:10:59,640 Hättest du deine Mutter gekannt... 114 00:11:02,000 --> 00:11:03,960 Sie war eine wunderschöne Frau. 115 00:11:05,200 --> 00:11:06,720 Stark und gütig. 116 00:11:07,520 --> 00:11:09,000 Wie dein Vater. 117 00:11:10,240 --> 00:11:11,800 Und ihr Herz war rein. 118 00:11:13,520 --> 00:11:15,080 Rein wie der erste Schnee. 119 00:11:17,440 --> 00:11:18,960 Du bist wie sie. 120 00:11:20,520 --> 00:11:24,480 Der Tag wird kommen, an dem dich die Königin um all das beneiden wird. 121 00:11:25,320 --> 00:11:27,160 Sie fürchtet nicht das Mädchen. 122 00:11:28,520 --> 00:11:30,040 Sondern die Frau ... 123 00:11:30,480 --> 00:11:32,120 die du einmal sein wirst. 124 00:11:32,160 --> 00:11:33,720 Amme, hör auf. 125 00:11:33,760 --> 00:11:35,400 Die einzig wahre Königin. 126 00:11:36,960 --> 00:11:39,240 Hör auf! Wer sagt, dass ich das sein will? 127 00:11:51,360 --> 00:11:54,440 Spieglein, Spieglein... welchen Rat hat er dir gegeben? 128 00:11:55,000 --> 00:11:57,720 Er erteilt keine Ratschläge, er sagt die Wahrheit. 129 00:11:59,000 --> 00:12:00,720 Ratschläge erteilst du mir. 130 00:12:01,720 --> 00:12:03,480 Sebalt ist zwar nur ein Graf, 131 00:12:04,160 --> 00:12:06,800 aber er ist der reichste Mann im ganzen Land. 132 00:12:07,480 --> 00:12:10,480 Du solltest ihn wieder gewogen stimmen. 133 00:12:11,680 --> 00:12:13,480 Die Frau an seiner Seite sein. 134 00:12:13,880 --> 00:12:16,840 Dick werden und Kindern den Rotz aus der Nase wischen. 135 00:12:17,560 --> 00:12:19,120 Ausgeschlossen. 136 00:12:19,160 --> 00:12:24,520 Wenn wir ... seine Zuneigung zu dir nicht befriedigen ... 137 00:12:25,320 --> 00:12:27,560 so doch wenigstens seinen Ehrgeiz. 138 00:12:28,320 --> 00:12:29,800 Der Graf ist eitel. 139 00:12:29,840 --> 00:12:33,280 Möge er sich sonnen im Glanze der königlichen Familie. 140 00:12:33,320 --> 00:12:35,720 Dieses Mal haben wir ein Geschenk für ihn. 141 00:12:36,880 --> 00:12:38,360 Schneewittchen? 142 00:12:39,400 --> 00:12:42,120 Willst du behaupten, diese Göre hätte meinen Glanz? 143 00:12:42,160 --> 00:12:44,800 Nein. Aber ihre Abstammung ist Gold wert. 144 00:12:50,120 --> 00:12:51,600 Prinzessin! 145 00:12:52,040 --> 00:12:54,560 Schneewittchen, die Königin will dich sehen. 146 00:12:54,640 --> 00:12:56,120 Sofort! 147 00:13:04,800 --> 00:13:06,280 Schneewittchen? 148 00:13:09,080 --> 00:13:10,560 Was macht Ihr hier? 149 00:13:11,760 --> 00:13:13,280 Kilian. 150 00:13:14,680 --> 00:13:17,200 Prinzessin, die Königin erwartet Euch. 151 00:13:19,120 --> 00:13:20,600 Prinzessin? 152 00:13:20,640 --> 00:13:23,840 Ihr müsst euch noch einen Augenblick ... gedulden. 153 00:13:37,680 --> 00:13:39,160 Groß bist du geworden. 154 00:13:42,240 --> 00:13:46,200 Bedauerlich, dass eine Königin kaum Zeit für ihre Familie hat. 155 00:13:47,240 --> 00:13:48,720 Familie? 156 00:13:49,280 --> 00:13:50,760 Aber natürlich. 157 00:13:51,960 --> 00:13:54,000 Die Mutter bei der Geburt gestorben. 158 00:13:55,200 --> 00:13:58,400 Der Vater, mein lieber Gatte, vom Fieber dahingerafft. 159 00:14:01,400 --> 00:14:02,920 Wir haben nur noch uns. 160 00:14:04,320 --> 00:14:06,400 Aber ich werde für dich Sorge tragen. 161 00:14:07,640 --> 00:14:09,120 Du wirst heiraten. 162 00:14:13,120 --> 00:14:16,160 Du liebe Güte, Gilig, die Kleine ist ja ganz ergriffen. 163 00:14:18,880 --> 00:14:22,080 Du bekommst den besten Ehemann, den du dir wünschen kannst. 164 00:14:22,120 --> 00:14:24,960 Sie bekommt nicht nur einen Grafen ... hoppla... 165 00:14:26,280 --> 00:14:28,520 sondern sie bekommt sogar einen Herzog. 166 00:14:36,040 --> 00:14:39,080 Einen, den jedermann mit "Durchlaut" anzusprechen hat. 167 00:14:42,800 --> 00:14:45,440 Am besten, wir geben die Verlobung gleich bekannt. 168 00:14:46,160 --> 00:14:47,680 Ihr verkauft mich? 169 00:14:48,880 --> 00:14:50,360 Verkaufen? 170 00:14:51,520 --> 00:14:53,000 Unschönes Wort. 171 00:14:53,040 --> 00:14:55,320 Vergesst es, ich bin nicht Euer Eigentum. 172 00:14:57,520 --> 00:15:01,120 Würdet Ihr mich und meine Tochter einen Augenblick allein lassen? 173 00:15:02,280 --> 00:15:03,760 Bitte. 174 00:15:05,080 --> 00:15:06,560 Keine Spielchen mehr. 175 00:15:22,240 --> 00:15:24,120 Und ich bin auch nicht Eure Tochter. 176 00:15:24,160 --> 00:15:27,320 Da kümmert man sich ein Leben lang, und das ist der Dank. 177 00:15:29,160 --> 00:15:30,640 Gekümmert? 178 00:15:31,200 --> 00:15:33,520 Ihr habt mich wie eine Aussätzige behandelt. 179 00:15:33,560 --> 00:15:36,120 Aber ich bin immer noch die Prinzessin. Aber ja. 180 00:15:36,160 --> 00:15:38,120 Das schätzen wir ja auch so an dir. 181 00:15:38,920 --> 00:15:42,080 Eine Prinzessin, die ihren Ehemann ewig lieben wird. 182 00:15:43,760 --> 00:15:45,240 Sag es. 183 00:15:51,480 --> 00:15:52,960 Sag es! 184 00:15:59,480 --> 00:16:01,040 Du heiratest den Grafen, 185 00:16:01,080 --> 00:16:03,440 oder ich sperre dich zusammen mit deiner Amme 186 00:16:03,480 --> 00:16:05,160 in den Turm, bis ihr verrottet. 187 00:16:12,600 --> 00:16:14,560 So, jetzt zieh dich um. 188 00:16:15,080 --> 00:16:16,840 Der Graf erwartet seine Braut. 189 00:17:16,240 --> 00:17:17,800 Lasst uns die Gläser heben! 190 00:17:21,600 --> 00:17:23,760 Auf die allerschönste Frau dieses Landes. 191 00:17:24,120 --> 00:17:26,040 Auf die Königin. 192 00:17:27,880 --> 00:17:29,760 Sie lebe hoch! 193 00:17:32,240 --> 00:17:33,720 Ja. 194 00:17:36,080 --> 00:17:37,880 Auf Prinzessin Schneewittchen! 195 00:17:46,000 --> 00:17:47,480 Der Mann hat recht. 196 00:17:48,360 --> 00:17:50,920 Schneewittchen ist wirklich die Allerschönste. 197 00:17:55,920 --> 00:17:57,400 Auf Schneewittchen! 198 00:17:58,000 --> 00:17:59,600 Auf die Prinzessin! 199 00:18:00,000 --> 00:18:01,560 Auf die Prinzessin! 200 00:18:08,680 --> 00:18:11,000 Ich soll verheiratet werden an Graf Sebalt. 201 00:18:11,400 --> 00:18:13,440 Was? Gegen meinen Willen. 202 00:18:13,680 --> 00:18:15,400 Ruhe! 203 00:18:16,920 --> 00:18:18,800 Schafft sie raus! Aber... 204 00:18:19,360 --> 00:18:20,880 Schweigt! 205 00:18:28,280 --> 00:18:29,800 Kilian! Schneewittchen! 206 00:18:30,000 --> 00:18:31,880 Was ist mit der Vereinbarung? 207 00:18:33,320 --> 00:18:35,000 Was ist mit Eurem Teil? 208 00:18:42,720 --> 00:18:45,000 Spieglein, Spieglein an der Wand. 209 00:18:45,640 --> 00:18:47,760 Wer ist die Schönste im ganzen Land? 210 00:18:49,720 --> 00:18:52,440 Frau Königin, Ihr wart stets die Schönste hier. 211 00:18:53,520 --> 00:18:56,960 Doch Schneewittchen wird jeden Tag schöner als Ihr. 212 00:19:14,040 --> 00:19:16,040 Wie sie alle angegafft haben! 213 00:19:17,360 --> 00:19:19,880 Hätt ich sie doch nur in den Turm gesperrt! 214 00:19:20,880 --> 00:19:23,640 Diesem Grafen diesen Festtagsbraten aufzutischen, 215 00:19:23,680 --> 00:19:25,160 das war deine Idee! 216 00:19:25,200 --> 00:19:28,160 Hätt ich geahnt, dass sie alle betört... Was dann? 217 00:19:31,760 --> 00:19:33,880 Oder hast du das alles etwa geplant? 218 00:19:36,200 --> 00:19:39,120 Hat dir Schneewittchen etwa längst den Kopf verdreht? 219 00:19:40,080 --> 00:19:41,600 Du und ich ... 220 00:19:43,360 --> 00:19:44,880 wir gehören zusammen. 221 00:19:46,760 --> 00:19:48,280 Beweis es. 222 00:19:50,200 --> 00:19:51,680 Töte sie. 223 00:20:00,600 --> 00:20:02,080 Gewissensbisse? 224 00:20:03,600 --> 00:20:05,080 Du? 225 00:20:05,640 --> 00:20:07,360 Sie ist fast noch ein Kind. 226 00:20:08,760 --> 00:20:11,960 Schaff sie in den Wald, Bruder. 227 00:20:15,440 --> 00:20:17,480 Sebalt darf nichts davon erfahren. 228 00:20:20,360 --> 00:20:21,840 Bring mir ihr Herz. 229 00:20:23,360 --> 00:20:24,880 Als Beweis deiner Treue. 230 00:20:35,960 --> 00:20:37,480 Kilian? 231 00:20:39,720 --> 00:20:42,200 Komm, wir dürfen keine Zeit verlieren. 232 00:20:45,760 --> 00:20:47,240 Die Königin ... 233 00:20:48,120 --> 00:20:49,920 wünscht deinen Tod. Meinen was? 234 00:20:50,600 --> 00:20:52,080 Bist du irre? 235 00:20:52,120 --> 00:20:54,360 Deine Haut - weiß wie Schnee. 236 00:20:55,040 --> 00:20:57,160 Deine Lippen - rot wie Blut. 237 00:20:57,200 --> 00:20:59,680 Dein Haar - schwarz wie Ebenholz. 238 00:21:00,480 --> 00:21:02,440 Du bist schön, zu schön. 239 00:21:04,240 --> 00:21:05,800 Deshalb bringt man keinen um. 240 00:21:05,840 --> 00:21:09,480 Willst du es darauf ankommen lassen? Warum sollt ich dir trauen? 241 00:21:10,880 --> 00:21:12,480 Weil wir Familie sind? 242 00:21:13,200 --> 00:21:14,760 Vertrau nicht mir. 243 00:21:17,240 --> 00:21:18,760 Vertrau deinem König. 244 00:21:24,920 --> 00:21:26,440 Noch mal! 245 00:21:26,840 --> 00:21:28,600 Noch mal! Ja! 246 00:21:41,280 --> 00:21:42,800 Woher hast du das? 247 00:21:44,760 --> 00:21:48,200 Er gab es mir kurz vor seinem Tod mit den Worten "Beschütze sie". 248 00:21:49,080 --> 00:21:51,520 Und ich ... hab es ihm geschworen. 249 00:21:54,080 --> 00:21:55,560 Lass uns gehen. 250 00:21:56,120 --> 00:21:57,720 Ich glaub dir kein Wort. 251 00:21:59,440 --> 00:22:02,040 Dann hat sich dein Vater sehr in mir getäuscht. 252 00:22:39,080 --> 00:22:40,680 Na, du Schöner? 253 00:22:46,440 --> 00:22:48,360 Zeig das deinem Herren. 254 00:23:43,960 --> 00:23:45,480 Wohin gehen wir? 255 00:23:46,320 --> 00:23:47,800 Es gibt eine Hütte. 256 00:23:47,840 --> 00:23:49,600 Du kennst dich hier aus? 257 00:23:51,360 --> 00:23:55,240 Meine Schwester und ich hatten unsere Schenke hier in der Nähe. 258 00:23:56,040 --> 00:23:57,520 Wusstest du das nicht? 259 00:23:59,840 --> 00:24:01,400 Eines Tages ... 260 00:24:01,880 --> 00:24:05,160 war dein Vater sehr durstig nach der Jagd. 261 00:24:05,960 --> 00:24:07,520 Und kehrte bei uns ein. 262 00:24:10,800 --> 00:24:12,600 So haben wir uns kennengelernt. 263 00:24:13,560 --> 00:24:15,240 Das hat er mir nie erzählt. 264 00:24:16,520 --> 00:24:18,040 Manchmal ... 265 00:24:18,920 --> 00:24:21,880 steht die Vergangenheit der Zukunft im Weg. 266 00:24:24,120 --> 00:24:25,640 Prinzessin. 267 00:25:16,080 --> 00:25:19,080 Ihr seid in diesem Land nicht mehr willkommen. 268 00:25:27,200 --> 00:25:29,160 Sie ist Euch weggelaufen? 269 00:25:42,160 --> 00:25:44,160 Eure Schönheit hat alle geblendet. 270 00:25:45,880 --> 00:25:47,480 Aber das ist jetzt vorbei. 271 00:25:49,400 --> 00:25:50,920 Ich hab\u0027s gesehen. 272 00:25:53,240 --> 00:25:56,720 Man kehrt seiner Königin nicht den Rücken zu, Graf Sebalt. 273 00:26:21,960 --> 00:26:23,440 Hh ... grau... 274 00:26:26,600 --> 00:26:29,720 Was? Nichts, Eure Majestät. 275 00:26:29,760 --> 00:26:31,280 Raus! 276 00:27:28,000 --> 00:27:29,680 Wie lange stehst du da schon? 277 00:27:30,960 --> 00:27:32,440 Lang genug. 278 00:27:41,720 --> 00:27:43,200 Beruhige dich. 279 00:27:45,760 --> 00:27:47,240 Schneewittchen. 280 00:27:51,560 --> 00:27:53,600 Sie wird dir nicht mehr gefährlich. 281 00:28:13,600 --> 00:28:15,520 Der Graf denkt, ich bin schwach. 282 00:28:16,720 --> 00:28:18,880 Aber er wird mir wieder zu Füßen liegen. 283 00:28:20,360 --> 00:28:21,880 Wie alle anderen auch. 284 00:28:23,600 --> 00:28:25,720 Meine Schönheit wird sie bezwingen. 285 00:28:26,720 --> 00:28:28,480 Bis in alle Ewigkeit. 286 00:28:30,080 --> 00:28:31,680 Niemand ist ewig. 287 00:28:37,640 --> 00:28:39,120 Ich schon. 288 00:28:41,120 --> 00:28:42,600 Aber es gibt Dinge, 289 00:28:42,640 --> 00:28:45,240 die liegen jenseits von aller Vorstellungskraft. 290 00:29:39,880 --> 00:29:41,400 Ein Mädchen. 291 00:29:41,960 --> 00:29:43,480 Und so schön. 292 00:29:44,600 --> 00:29:46,320 Viel zu schön. 293 00:29:50,040 --> 00:29:52,000 Wir schmeißen sie wieder rein. 294 00:29:52,040 --> 00:29:53,520 Träum ich? 295 00:29:53,840 --> 00:29:56,320 Was machen wir jetzt? - Was machen wir jetzt? 296 00:29:56,360 --> 00:29:58,240 Hör auf nachzuplappern. - Lauft! 297 00:30:06,320 --> 00:30:07,840 Wartet! 298 00:30:16,800 --> 00:30:18,400 Lasst mich nicht zurück! 299 00:30:21,000 --> 00:30:22,480 Bitte ... huch! 300 00:30:24,480 --> 00:30:26,280 Ich weiß nicht mal, wo ich bin. 301 00:30:26,520 --> 00:30:29,440 Verschwinde! Sonst machen wir kurzen Prozess mit dir. 302 00:30:29,800 --> 00:30:31,280 Ja, genau! 303 00:30:39,760 --> 00:30:41,280 Bitte. 304 00:32:28,960 --> 00:32:30,880 Haben wir sie abgeschüttelt? 305 00:32:30,920 --> 00:32:34,600 Keiner schafft es durch die sieben Täler über die sieben Berge. 306 00:32:34,640 --> 00:32:36,880 Was ist mit dem Odem? - Ja, was ist damit? 307 00:32:40,280 --> 00:32:42,520 Alles noch ganz. * Erleichterte Laute * 308 00:32:43,400 --> 00:32:45,400 Kein Wort zu Bömburr über das Mädchen. 309 00:33:07,920 --> 00:33:09,920 Wer da? 310 00:33:16,800 --> 00:33:18,360 Wolfsmoos. 311 00:33:21,160 --> 00:33:22,840 Am besten vor Vollmond. 312 00:33:25,160 --> 00:33:28,040 Wusst ich doch, dass ich dich hier finde, Bömburr. 313 00:33:29,320 --> 00:33:30,840 Ihr? 314 00:33:31,760 --> 00:33:33,520 Wozu taugt es noch mal? 315 00:33:36,040 --> 00:33:37,640 Zwerge und ihr Odem. 316 00:33:40,280 --> 00:33:41,760 Wie? 317 00:33:42,800 --> 00:33:44,840 Du traust dich nicht, mich anzusehen? 318 00:33:47,600 --> 00:33:50,200 Eure Schönheit lockt mich nicht ein zweites Mal. 319 00:33:50,680 --> 00:33:52,160 Wie schade. 320 00:33:52,960 --> 00:33:55,640 Ich dachte, du könntest mir einen Gefallen tun. 321 00:33:56,520 --> 00:33:59,200 Die Abmachung war, dass wir uns nie wieder sehen. 322 00:33:59,800 --> 00:34:01,320 Die Zeiten ändern sich. 323 00:34:03,000 --> 00:34:04,480 Ich bin die Königin. 324 00:34:05,440 --> 00:34:07,000 Ihr habt den Spiegel. 325 00:34:07,560 --> 00:34:10,640 Nur sagt er nach all den Jahren plötzlich garstige Dinge. 326 00:34:12,400 --> 00:34:13,880 Ich brauche etwas Neues. 327 00:34:16,560 --> 00:34:18,080 Unmöglich. 328 00:34:19,440 --> 00:34:21,000 Ihr seid jetzt Königin. 329 00:34:21,520 --> 00:34:23,240 Ihr habt alles. Fast. 330 00:34:25,240 --> 00:34:26,760 Ich brauche etwas, das ... 331 00:34:27,760 --> 00:34:29,360 meine Schönheit bewahrt. 332 00:34:31,080 --> 00:34:34,520 Keine Falten, kein graues Haar, kein Altern. 333 00:34:38,680 --> 00:34:40,800 Ihr verlangt nach ewiger Jugend. 334 00:34:45,640 --> 00:34:47,360 Ich sehe, wir verstehen uns. 335 00:34:49,680 --> 00:34:51,720 Ich dachte an etwas Zweckmäßiges. 336 00:34:53,120 --> 00:34:55,280 Ich bin sicher, da fällt euch was ein. 337 00:34:56,800 --> 00:34:58,320 Und wenn nicht? 338 00:35:04,560 --> 00:35:06,160 Fordere mich nicht heraus. 339 00:35:08,600 --> 00:35:10,800 Vor mir könnt Ihr euch nicht verstecken. 340 00:35:30,120 --> 00:35:31,800 Nicht erschrecken. 341 00:35:32,400 --> 00:35:33,880 Komm. 342 00:35:59,640 --> 00:36:01,120 Pass auf. 343 00:36:09,400 --> 00:36:10,920 Danke. 344 00:36:21,920 --> 00:36:23,440 Wenn man Euch erkennt, 345 00:36:23,720 --> 00:36:26,120 ein zweites Mal lässt man Euch nicht laufen. 346 00:36:26,160 --> 00:36:29,120 Was haben sie mit ihr gemacht? Verliert nicht den Mut. 347 00:36:29,160 --> 00:36:31,400 Ich werde herausfinden, was geschehen ist. 348 00:36:31,760 --> 00:36:33,640 Und hütet Euch vor der Königin. 349 00:36:34,200 --> 00:36:36,040 Sie ist eine falsche Schlange. 350 00:36:36,600 --> 00:36:39,000 Die meisten Schlangen haben schlechte Augen. 351 00:36:42,600 --> 00:36:44,080 Ich werde Euch finden. 352 00:36:47,000 --> 00:36:48,520 Vielen Dank. 353 00:38:36,440 --> 00:38:37,920 Morgentau. 354 00:38:38,240 --> 00:38:39,760 Rosenblüte. 355 00:38:41,800 --> 00:38:43,280 Schmetterling. 356 00:38:46,080 --> 00:38:47,600 Dämmerung. 357 00:38:52,200 --> 00:38:54,880 Wer hat aus meinem Becher getrunken? - Ich nicht. 358 00:38:55,520 --> 00:38:57,080 Genau, so wie letztes Mal. 359 00:38:57,760 --> 00:39:00,000 Was soll das heißen? - Was soll das heißen? 360 00:39:00,040 --> 00:39:02,160 Wer hat die verdammte Tür aufgelassen? 361 00:39:02,200 --> 00:39:04,280 Das machst du nur aus Neid. - Neid? 362 00:39:04,320 --> 00:39:06,240 Weil wir die Klinge verzieren. - Pah. 363 00:39:06,280 --> 00:39:08,840 Das kann jedes Kind, aber mein Griff... 364 00:39:08,880 --> 00:39:11,680 Ohne Eisen geht nichts. - Die alte Leier. 365 00:39:11,800 --> 00:39:13,320 Dein Eisen. 366 00:39:13,360 --> 00:39:16,040 Durch uns wird die Klinge erst zu was Besonderem. 367 00:39:17,040 --> 00:39:18,600 Was hampelst du so rum? 368 00:39:19,120 --> 00:39:21,240 Sag lieber, wer der Beste von uns ist. 369 00:39:22,440 --> 00:39:23,960 Oh, ah. 370 00:39:24,000 --> 00:39:25,600 Wieso streitet ihr? 371 00:39:26,760 --> 00:39:29,160 Das ist doch Irrsinn. Das Mädchen. 372 00:39:36,560 --> 00:39:39,160 Ich hab schon vieles gesehen, aber das hier... 373 00:39:39,200 --> 00:39:40,680 Allein die Zeichnungen. 374 00:39:40,720 --> 00:39:42,320 Und der Knauf, so edel. 375 00:39:42,640 --> 00:39:44,440 Die Klinge leicht wie eine Feder. 376 00:39:44,480 --> 00:39:47,760 Heft und Parierstange, untrennbar wie Bruder und Schwester. 377 00:39:48,400 --> 00:39:50,080 Sie ist vom Fach. - Vom Fach. 378 00:39:50,120 --> 00:39:51,720 Ihr seid alle wahre Meister. 379 00:39:51,760 --> 00:39:53,320 Jeder Einzelne von euch. 380 00:39:56,760 --> 00:39:58,320 Und ... 381 00:39:59,120 --> 00:40:01,240 das mit den Bechern war übrigens ich. 382 00:40:01,720 --> 00:40:03,240 \u0027Tschuldigung. 383 00:40:05,880 --> 00:40:08,480 Ich bin also durch die Wälder, über die Brücke. 384 00:40:08,520 --> 00:40:11,720 Dann bin ich die Brücke runter und in den Fluss gestürzt. 385 00:40:11,760 --> 00:40:14,080 Donner noch mal. Sie ist die Prinzessin. 386 00:40:14,440 --> 00:40:16,760 Trinkt, das vertreibt die Sorgen. 387 00:40:17,200 --> 00:40:20,080 Er muss es wissen. Echtes Riesen-Bier. 388 00:40:21,000 --> 00:40:22,960 Danke, ich bleib lieber bei Wasser. 389 00:40:23,920 --> 00:40:25,400 Ori, sein Bruder Jari. 390 00:40:25,720 --> 00:40:28,720 Ginarr, Gloin, der kleine Thekk. 391 00:40:29,600 --> 00:40:31,120 Und ich bin Fili. 392 00:40:31,680 --> 00:40:33,440 Zwerge, und wo sind die Riesen? 393 00:40:33,480 --> 00:40:36,000 Ja, die gibt\u0027s auch. - Die sind groß. 394 00:40:36,040 --> 00:40:37,520 Und hässlich. 395 00:40:38,680 --> 00:40:40,360 Ihr dagegen seid geschickt. 396 00:40:40,400 --> 00:40:42,880 Und ihr mögt schöne Dinge. Mhm. 397 00:40:43,360 --> 00:40:44,840 Und ... 398 00:40:45,600 --> 00:40:47,200 Und was? Was? 399 00:40:48,880 --> 00:40:50,400 Ihr seid streitsüchtig. 400 00:40:55,680 --> 00:40:57,240 Tja, recht hat sie. 401 00:40:57,280 --> 00:40:58,880 Wir sind streitsüchtig. 402 00:40:59,280 --> 00:41:01,520 Hoch die Becher. - Streitsüchtig! 403 00:41:07,240 --> 00:41:08,800 Bömburr. 404 00:41:12,200 --> 00:41:15,400 Ihr Narren. Was habt ihr getan? 405 00:41:16,760 --> 00:41:19,000 Sie hat es fast durch den Wald geschafft. 406 00:41:19,040 --> 00:41:20,560 Und sie ist vom Fach. 407 00:41:20,840 --> 00:41:23,320 Vom Fach. - Sie hat euch den Verstand geraubt. 408 00:41:24,080 --> 00:41:26,200 Sie braucht unsere Hilfe! - Ach ja? 409 00:41:28,960 --> 00:41:32,000 Ihr seid betrunken. - Die Königin wollte sie umbringen. 410 00:41:32,200 --> 00:41:33,840 Sie ist doch die Prinzessin. 411 00:41:40,480 --> 00:41:41,960 Schneewittchen. 412 00:41:43,400 --> 00:41:46,320 Wenn sie den Spiegel befragt, sind wir alle verloren. 413 00:41:46,360 --> 00:41:48,440 Was für ein Spiegel und wer überhaupt? 414 00:41:48,480 --> 00:41:51,920 Sie besitzt einen magischen Spiegel, der ihre Fragen beantwortet. 415 00:41:51,960 --> 00:41:54,200 Eine Frage quält sie schon ihr Leben lang. 416 00:41:54,320 --> 00:41:55,800 Wer ist die Schönste? 417 00:41:56,240 --> 00:41:57,920 Woher hat sie den Spiegel? 418 00:41:57,960 --> 00:42:00,360 Gib mir etwas, das dir viel bedeutet. Jetzt! 419 00:42:06,840 --> 00:42:10,080 Wolfsmoos. Es verdeckt das, was nicht gesehen werden soll. 420 00:42:11,120 --> 00:42:13,000 Spieglein, Spieglein an der Wand. 421 00:42:13,560 --> 00:42:15,600 Wer ist die Schönste im ganzen Land? 422 00:42:16,360 --> 00:42:17,920 Zauberei. 423 00:42:18,160 --> 00:42:19,680 Das ist der Odem. 424 00:42:20,120 --> 00:42:21,640 Frau Königin ... 425 00:42:22,960 --> 00:42:26,120 Komm, schnell. Ihr seid die Schönste hier. 426 00:42:30,200 --> 00:42:32,000 Es schützt dich vor ihrem Blick. 427 00:42:36,280 --> 00:42:37,760 Verlier es nicht. 428 00:42:40,480 --> 00:42:42,120 Der Spiegel. 429 00:42:42,360 --> 00:42:43,920 Sie hat ihn von Euch! 430 00:42:48,400 --> 00:42:51,160 Die Zwerge. 431 00:42:53,080 --> 00:42:56,560 Was für eine brillante Idee, Schwesterherz. 432 00:42:57,920 --> 00:43:00,400 Ich hoffe nur, dass die Wichte Wort halten. 433 00:43:01,680 --> 00:43:03,400 Sie haben gar keine andere Wahl. 434 00:43:05,400 --> 00:43:07,000 Das hier ist unser Zuhause. 435 00:43:07,480 --> 00:43:09,520 Und wir haben sie damals hergebracht. 436 00:43:09,560 --> 00:43:11,080 Es ist unsere Schuld. 437 00:43:11,800 --> 00:43:13,560 Also bekommt sie, was sie will? 438 00:43:16,360 --> 00:43:17,920 Und Schneewittchen? 439 00:43:19,480 --> 00:43:23,160 Sie wird nie mehr ein Zuhause haben, wenn wir der Königin helfen. 440 00:43:23,200 --> 00:43:25,320 Wir helfen uns. - Sie ist ganz allein. 441 00:43:25,360 --> 00:43:26,920 Du hast nichts gelernt! 442 00:43:34,360 --> 00:43:36,400 Und uns noch mehr in Gefahr gebracht. 443 00:43:42,040 --> 00:43:45,600 Wir beginnen sofort mit der Arbeit. Alles andere muss warten. 444 00:43:46,200 --> 00:43:49,200 Sie kann bleiben, aber kein Wort über unseren Auftrag. 445 00:44:05,640 --> 00:44:07,160 Sie tuscheln über mich. 446 00:44:07,760 --> 00:44:10,360 Laben sich an meiner Demütigung. 447 00:44:14,920 --> 00:44:16,960 Sie glauben, meine Schönheit verblüht, 448 00:44:17,000 --> 00:44:18,840 aber das könnte ihnen so passen. 449 00:44:23,000 --> 00:44:25,080 Wollt Ihr mich mästen wie ein Schwein? 450 00:44:26,680 --> 00:44:28,200 Schafft das weg. 451 00:44:30,800 --> 00:44:32,320 Lasst mir ein Bad ein. 452 00:44:32,760 --> 00:44:34,240 Mit Eselsmilch. 453 00:44:34,280 --> 00:44:35,760 Hey. 454 00:44:41,120 --> 00:44:42,640 Kenn ich dich nicht? 455 00:44:43,120 --> 00:44:44,600 Nein! 456 00:44:47,600 --> 00:44:50,280 Dieses Gesindel. Adel wie Gemeine. 457 00:44:51,040 --> 00:44:53,520 Wie sie diese Göre angegafft haben. 458 00:44:53,880 --> 00:44:56,080 Aber ich! Ich bin die Königin! 459 00:44:57,560 --> 00:44:59,360 Und ich werd es ihnen beweisen. 460 00:45:00,480 --> 00:45:03,040 Ich werde mein Antlitz in Stein hauen lassen. 461 00:45:03,480 --> 00:45:05,320 Eine Statue? 462 00:45:06,640 --> 00:45:08,960 Ein Fels. Ein ganzer Berg! 463 00:45:09,320 --> 00:45:12,120 Ein Mahnmal, das nichts und niemand zerstören kann, 464 00:45:14,080 --> 00:45:15,680 Und wer bezahlt das? 465 00:45:17,000 --> 00:45:19,280 Sebalt nicht, der sucht seine Braut. 466 00:45:19,640 --> 00:45:21,240 Das Volk wird das bezahlen. 467 00:45:22,640 --> 00:45:24,480 Treibt die Bauern aus den Hütten. 468 00:45:25,000 --> 00:45:27,320 Mit Hämmern und Meißeln sollen sie arbeiten, 469 00:45:27,360 --> 00:45:29,240 mit bloßen Händen, wenn\u0027s sein muss. 470 00:45:29,880 --> 00:45:31,960 ICH bin die Königin. 471 00:45:42,680 --> 00:45:45,840 Ungeheuer sieht nur der, der die Natur nicht versteht. 472 00:45:51,440 --> 00:45:53,600 Was da zwischen den Steinen aufsteigt ... 473 00:45:58,000 --> 00:45:59,560 ist nichts als Nebel. 474 00:45:59,720 --> 00:46:01,200 Komm. 475 00:46:07,080 --> 00:46:08,600 Und das ... 476 00:46:09,040 --> 00:46:11,200 Ist nur ein Waldkauz. 477 00:46:15,040 --> 00:46:16,960 Geheimnisse findest du anderswo. 478 00:46:30,280 --> 00:46:31,760 Hey. 479 00:46:33,320 --> 00:46:34,960 Der Beschützer des Waldes. 480 00:46:37,600 --> 00:46:39,160 Der Odem. 481 00:46:49,520 --> 00:46:51,360 Er ist die Energie aller Dinge. 482 00:46:51,840 --> 00:46:53,800 Bäume, Steine, Wasser, Tiere. 483 00:46:54,040 --> 00:46:56,120 Ein Flügelschlag, ein Geruch. 484 00:46:56,840 --> 00:47:01,400 Wir machen daraus magische Schwerter, Umhänge, Ketten ... Spiegel. 485 00:47:02,000 --> 00:47:03,480 Wir sind keine Zauberer. 486 00:47:03,560 --> 00:47:05,760 Der Odem ist die Magie des Lebens. 487 00:47:22,960 --> 00:47:24,600 Arbeit ist manchmal hart. 488 00:47:24,680 --> 00:47:27,120 Aber unsere Kunden sind stets zufrieden. 489 00:47:27,160 --> 00:47:28,760 Eure Kunden? 490 00:47:29,080 --> 00:47:32,120 Na, halt die anderen eben. Kobolde zum Beispiel. 491 00:47:32,160 --> 00:47:33,720 Zentauren. Und Riesen? 492 00:47:36,720 --> 00:47:39,200 Lasst mich Euch helfen mit dem Schwert, bitte. 493 00:47:40,320 --> 00:47:42,120 Wir haben einen neuen Auftrag. 494 00:47:59,000 --> 00:48:00,840 Er will nicht, dass du uns hilfst. 495 00:48:00,880 --> 00:48:02,920 Wenn es nach mir ginge, wäre es anders. 496 00:48:03,640 --> 00:48:06,520 Du bist eben Thekk, der Zwerg mit dem großen Herzen. 497 00:49:41,600 --> 00:49:43,280 Wie gehen die Arbeiten voran? 498 00:49:44,120 --> 00:49:47,240 Jeder Mann, der einen Hammer halten kann, ist am Werk. 499 00:49:47,920 --> 00:49:49,400 Was macht die Perücke? 500 00:49:50,440 --> 00:49:51,920 Bald. 501 00:49:53,000 --> 00:49:54,520 Im Volk brodelt es. 502 00:49:55,440 --> 00:49:57,000 Das Volk. 503 00:49:58,720 --> 00:50:01,160 Sie sehnen sich nach ihrem alten König zurück. 504 00:50:03,920 --> 00:50:05,840 Du hast den alten König vergiftet, 505 00:50:05,880 --> 00:50:08,040 jetzt sorg dafür, dass sie ihn vergessen. 506 00:50:18,280 --> 00:50:19,840 Das große Buch der Zwerge, 507 00:50:20,920 --> 00:50:22,400 Du liest? 508 00:50:23,400 --> 00:50:26,160 Was soll ich sonst tun, wenn ich ausgesperrt bin? 509 00:50:27,160 --> 00:50:29,320 Warum darf ich euch nicht helfen? 510 00:50:30,400 --> 00:50:32,080 Ich führe diese Sippe. 511 00:50:33,080 --> 00:50:36,440 Und ich ... werde sie beschützen. 512 00:50:37,600 --> 00:50:39,360 Ich bin nicht wie die Königin. 513 00:50:40,240 --> 00:50:41,840 Du bist ein Mensch. 514 00:50:43,040 --> 00:50:45,480 Der Riese ist da! Er will sein Schwert. 515 00:50:53,200 --> 00:50:56,360 Wusst ich doch, dass das Schwert für einen Riesen sein soll. 516 00:50:56,400 --> 00:50:58,480 Ja, aber es ist noch nicht fertig. 517 00:51:00,120 --> 00:51:01,800 Ich grüße Gorlog, den Großen. 518 00:51:01,880 --> 00:51:03,360 So groß ist er gar nicht. 519 00:51:03,440 --> 00:51:05,080 Eine Frage des Blickwinkels. 520 00:51:05,160 --> 00:51:07,360 Pf, auf jeden Fall ist er hässlich. 521 00:51:11,160 --> 00:51:14,400 Drei Fässer, wie abgemacht. 522 00:51:15,920 --> 00:51:17,400 Wo ist mein Schwert? 523 00:51:17,840 --> 00:51:19,360 Wir haben dich erwartet. 524 00:51:20,600 --> 00:51:23,520 Nur gab es leider ... Verzögerungen. 525 00:51:25,720 --> 00:51:27,320 Das gibt Ärger. 526 00:51:33,240 --> 00:51:36,280 Wie ich sagte ... hässlich. - Nein! 527 00:51:37,480 --> 00:51:39,000 Nicht! 528 00:51:39,800 --> 00:51:41,360 Bist du verletzt? 529 00:51:41,960 --> 00:51:43,640 Verschwinde, geh rein! 530 00:51:45,280 --> 00:51:46,840 Ein Mensch? 531 00:51:47,840 --> 00:51:49,320 Geh wieder rein! 532 00:51:52,880 --> 00:51:54,640 Gorlog, der Große, nicht wahr? 533 00:52:00,200 --> 00:52:01,720 Ich bin Schneewittchen. 534 00:52:01,760 --> 00:52:04,320 Auch ich hab meine Erfahrungen mit den Zwergen. 535 00:52:04,360 --> 00:52:06,600 Sie streiten viel, sie trinken viel. 536 00:52:07,160 --> 00:52:09,640 Und manchmal liefern sie später als abgemacht. 537 00:52:11,040 --> 00:52:12,560 Was macht sie da? 538 00:52:13,880 --> 00:52:15,360 Uns helfen. 539 00:52:15,400 --> 00:52:17,280 Aber Gorlog, du bist ein Großer. 540 00:52:17,320 --> 00:52:19,200 Deshalb frag ich dich: 541 00:52:19,240 --> 00:52:21,720 Warst du jemals unzufrieden mit ihrer Arbeit? 542 00:52:24,720 --> 00:52:26,240 Na also. 543 00:52:26,280 --> 00:52:29,320 Die Klinge deines Schwertes wird leicht wie eine Feder. 544 00:52:29,360 --> 00:52:33,080 Der Knauf edel, Heft und Parier- stange wie Bruder und Schwester. 545 00:52:36,800 --> 00:52:39,000 Wer ich bin? Nun, ich arbeite für sie. 546 00:52:39,240 --> 00:52:41,880 Sie schaffen\u0027s grade nicht, nicht wahr, Bömburr? 547 00:52:43,400 --> 00:52:44,920 Sie arbeitet für euch? 548 00:52:45,480 --> 00:52:48,000 Sie ... sie ist vom Fach. 549 00:52:51,840 --> 00:52:53,360 Gib uns noch etwas Zeit. 550 00:52:53,720 --> 00:52:56,800 Und ich verspreche dir, dein Schwert wird das mächtigste, 551 00:52:56,840 --> 00:52:58,520 das ein Riese je getragen hat. 552 00:52:59,120 --> 00:53:00,600 Eines ... 553 00:53:02,200 --> 00:53:04,200 das allerdings nicht weniger wert ist 554 00:53:04,240 --> 00:53:06,040 als vier große Fässer Bier. 555 00:53:10,680 --> 00:53:12,200 Abgemacht? 556 00:53:28,440 --> 00:53:30,800 Ja! 557 00:53:40,960 --> 00:53:42,560 Ich fass es nicht! 558 00:53:43,200 --> 00:53:45,920 Vier Fässer und dazu noch einen Monat Aufschub. 559 00:53:54,040 --> 00:53:55,560 Hey, aufgepasst. 560 00:54:11,200 --> 00:54:12,760 Das war sehr mutig. 561 00:54:14,560 --> 00:54:16,240 Du meinst, für einen Menschen? 562 00:54:20,240 --> 00:54:22,760 Was hast du für schlechte Erfahrungen gemacht? 563 00:54:28,400 --> 00:54:30,280 Zwerge mögen kein Wasser. 564 00:54:31,000 --> 00:54:33,120 Wenn es regnet, verkriechen sie sich. 565 00:54:33,920 --> 00:54:37,040 Wir waren sehr weit von zu Hause, als das Unwetter kam. 566 00:54:38,200 --> 00:54:40,120 Wir suchten Schutz in einer Schenke. 567 00:54:41,240 --> 00:54:42,760 Die Königin? 568 00:54:46,040 --> 00:54:49,280 Geblendet von ihrer Schönheit zeigten wir ihr diesen Ort. 569 00:54:51,240 --> 00:54:53,240 Und verrieten das Geheimnis des Odems. 570 00:54:54,160 --> 00:54:55,800 Sie forderte den Spiegel. 571 00:54:56,400 --> 00:54:58,400 Um zu beweisen, dass es ihr ernst ist, 572 00:54:58,440 --> 00:55:00,320 tötete ihr Bruder unseren Anführer. 573 00:55:02,120 --> 00:55:03,640 Gib ihn mir! 574 00:55:08,520 --> 00:55:10,040 Das tut mir leid. 575 00:55:11,640 --> 00:55:13,160 Schlechte Erfahrung genug? 576 00:55:14,760 --> 00:55:16,600 Diesmal musst du probieren. 577 00:55:21,680 --> 00:55:23,920 Danke, aber ich hol mir lieber ein... 578 00:55:23,960 --> 00:55:26,120 Wasser? - What? 579 00:56:16,560 --> 00:56:18,040 Halt! 580 00:56:21,080 --> 00:56:22,720 Sie ist wunderschön. Zurück! 581 00:56:24,840 --> 00:56:26,360 Sie hat sie gesehen. 582 00:56:28,680 --> 00:56:31,400 Für wen ist die Perücke? Sie ist für die Königin. 583 00:56:31,440 --> 00:56:33,800 Sie verleiht unendliche Jugend und Schönheit. 584 00:56:34,080 --> 00:56:36,760 Einmal aufgesetzt, setzt sie sich auf ewig fest. 585 00:56:36,800 --> 00:56:38,600 Raus hier, alle! 586 00:56:39,000 --> 00:56:40,760 Sie wird Menschen verführen. 587 00:56:41,360 --> 00:56:43,720 Sie werden von ihrer Schönheit geblendet sein 588 00:56:43,760 --> 00:56:45,440 und alles für sie tun. 589 00:56:46,400 --> 00:56:48,640 Das ist der Preis für unsere Zukunft. 590 00:56:48,680 --> 00:56:52,040 Du beschützt die Deinen, indem du die anderen auslieferst? 591 00:56:52,680 --> 00:56:55,320 Ich hab keine Wahl. Man hat immer eine Wahl. 592 00:56:55,360 --> 00:56:57,840 Du ... ihr, ihr könnt kämpfen. 593 00:56:59,320 --> 00:57:01,360 Wir sind Handwerker, keine Krieger. 594 00:57:09,880 --> 00:57:11,440 Man hat immer eine Wahl. 595 00:57:17,120 --> 00:57:20,040 Starke Worte von einer, die ihr Volk im Stich lässt. 596 00:57:20,960 --> 00:57:22,600 Und sich lieber verkriecht. 597 00:57:25,080 --> 00:57:26,560 Von einer ... 598 00:57:27,120 --> 00:57:29,600 die das Erbe ihres Vaters mit Füßen tritt. 599 00:57:34,440 --> 00:57:36,200 Erzähl du mir nichts vom Kämpfen. 600 00:57:38,480 --> 00:57:40,800 Wir haben dich aufgenommen und beschützt. 601 00:57:42,240 --> 00:57:43,720 Bis heute. 602 00:57:52,240 --> 00:57:55,040 Heute gehst du und kommst nie wieder! 603 00:58:13,600 --> 00:58:16,240 Hey! Warte! 604 00:58:18,880 --> 00:58:20,600 Wo willst du jetzt hin? 605 00:58:21,840 --> 00:58:24,680 Keine Ahnung. Nach Norden. 606 00:58:31,440 --> 00:58:33,000 Leb wohl, mein Freund. 607 00:58:41,960 --> 00:58:43,880 Spieglein, Spieglein an der Wand. 608 00:58:45,320 --> 00:58:47,520 Wer ist die Schönste im ganzen Land? 609 00:58:49,040 --> 00:58:52,040 Frau Königin, Ihr wart die Schönste hier. 610 00:58:54,320 --> 00:58:57,640 Aber Schneewittchen ist tausendmal schöner als Ihr. 611 00:58:59,440 --> 00:59:01,960 Was? Sag das noch mal. 612 00:59:05,240 --> 00:59:07,160 Spieglein, Spieglein an der Wand. 613 00:59:07,960 --> 00:59:10,360 Schneewittchen lebt und lebt in meinem Land? 614 00:59:12,280 --> 00:59:13,800 Ja, Frau Königin. 615 00:59:14,880 --> 00:59:16,400 Hinter den sieben Bergen. 616 00:59:16,880 --> 00:59:18,360 Bei den sieben Zwergen. 617 00:59:33,480 --> 00:59:35,040 Oh nein. 618 00:59:36,440 --> 00:59:38,440 Ich habe sie sterben sehen. 619 00:59:38,480 --> 00:59:39,960 Und doch schlägt ihr Herz. 620 00:59:40,920 --> 00:59:42,440 Was war in dem Beutel? 621 00:59:43,600 --> 00:59:45,120 Ein Reh. 622 00:59:45,880 --> 00:59:47,440 Du hast mich belogen! 623 00:59:48,080 --> 00:59:50,000 Mein eigen Fleisch und Blut! 624 00:59:50,040 --> 00:59:52,520 Das solltest du nicht sagen, Schwesterherz. 625 00:59:52,560 --> 00:59:54,200 Du wolltest einen Beweis. 626 00:59:54,240 --> 00:59:56,720 Ich dachte, sie sei ertrunken. Schweig! 627 01:00:04,080 --> 01:00:05,920 Mach mir einen Apfel. 628 01:00:08,360 --> 01:00:09,960 Die rote Seite voll Gift. 629 01:00:10,880 --> 01:00:12,400 Wie bei ihrem Vater. 630 01:00:17,440 --> 01:00:19,320 Du kannst dich auf mich verlassen. 631 01:00:21,120 --> 01:00:24,000 In den Rachen werd ich ihr den Apfel stopfen. 632 01:00:25,640 --> 01:00:27,160 Du nicht. 633 01:00:29,320 --> 01:00:31,360 Diesmal kümmer ich mich selber darum. 634 01:01:26,400 --> 01:01:27,880 Es ist reif. 635 01:01:28,200 --> 01:01:29,720 Bald fault es. 636 01:01:31,560 --> 01:01:33,160 Warum erntet es keiner? 637 01:01:34,600 --> 01:01:36,240 Sieh doch selbst. 638 01:01:41,800 --> 01:01:44,000 Schlimme Zeiten, Unheil und Sorgen. 639 01:01:44,560 --> 01:01:47,000 Gott habe unseren alten König selig. 640 01:02:11,280 --> 01:02:13,960 Da will sich wohl jemand vor der Arbeit drücken. 641 01:02:14,000 --> 01:02:15,760 Lasst mich los! 642 01:02:16,240 --> 01:02:18,880 Thekk. Schade, dass ich euch enttäuschen muss. 643 01:02:20,480 --> 01:02:21,960 Lasst sie los! 644 01:02:30,160 --> 01:02:31,760 Ihr habt es so gewollt. 645 01:02:33,360 --> 01:02:35,320 Sein Schwert ist noch nicht fertig. 646 01:02:35,760 --> 01:02:37,240 Aber er braucht es nicht. 647 01:03:14,320 --> 01:03:16,680 Ich hoffe, ich war schneller als die Königin. 648 01:03:27,080 --> 01:03:28,560 Danke für deine Hilfe. 649 01:03:34,040 --> 01:03:35,800 Ich glaube, er hat dich gern. 650 01:03:38,200 --> 01:03:41,440 Jetzt schnell, ich bring dich auf sicherem Wege nach Norden. 651 01:03:41,480 --> 01:03:43,160 Ich geh nicht nach Norden. 652 01:03:44,240 --> 01:03:45,720 Schluss mit Weglaufen. 653 01:05:12,240 --> 01:05:13,720 Tu\u0027s nicht! 654 01:05:14,840 --> 01:05:16,600 Verschwinde! 655 01:05:17,280 --> 01:05:19,880 Die Königin darf die Perücke niemals bekommen. 656 01:05:26,840 --> 01:05:28,760 Du lässt mir keine Wahl, Bömburr. 657 01:05:29,120 --> 01:05:31,600 Ich fordere dich zum Zweikampf. Das geht? 658 01:05:32,680 --> 01:05:35,160 So steht das in eurem großen Buch der Zwerge. 659 01:05:35,720 --> 01:05:39,320 Zwerge messen sich mit ihren Fähigkeiten, nicht mit Waffen. 660 01:05:42,680 --> 01:05:44,160 Keine Waffen. 661 01:05:45,440 --> 01:05:46,920 Hufeisen. 662 01:05:47,040 --> 01:05:48,680 Du willst Hufeisen schmieden? 663 01:05:48,720 --> 01:05:50,960 Das ist lächerlich. Du bist kein Schmied. 664 01:05:51,080 --> 01:05:54,600 Stimmt. Deshalb werden wir sie werfen. 665 01:06:00,320 --> 01:06:01,800 Geschick. 666 01:06:02,200 --> 01:06:04,320 Starke Arme und ein gutes Auge. 667 01:06:04,720 --> 01:06:06,520 Alles Fähigkeiten eines Zwerges. 668 01:06:07,400 --> 01:06:08,960 Drei Würfe. 669 01:06:09,280 --> 01:06:11,360 Der Sieger darf diese Sippe führen. 670 01:06:12,360 --> 01:06:13,920 Bringen wir es hinter uns. 671 01:06:52,520 --> 01:06:54,240 Moment! 672 01:06:55,240 --> 01:06:58,480 Ich gehe davon aus, du hast unser Buch gründlich gelesen. 673 01:07:00,080 --> 01:07:02,440 Du ... komm mit. 674 01:07:08,680 --> 01:07:10,200 Herausforderer ... 675 01:07:11,800 --> 01:07:15,440 muss natürlich beweisen, dass er der fähigere Anführer ist. 676 01:07:19,920 --> 01:07:21,640 Das ist für deinen Verrat. 677 01:07:42,800 --> 01:07:44,360 Aufgeben ist keine Schande. 678 01:09:04,880 --> 01:09:06,760 Was, wenn ich dich getroffen hätte? 679 01:09:06,800 --> 01:09:08,680 Ich wusste, dass du es schaffst. 680 01:09:10,320 --> 01:09:12,000 Woher? 681 01:09:13,560 --> 01:09:16,000 Weil du von meiner Schönheit geblendet bist? 682 01:09:16,560 --> 01:09:18,120 Ja. 683 01:09:18,520 --> 01:09:20,040 Von der hier drin. 684 01:09:24,920 --> 01:09:26,480 Du bist mutig. 685 01:09:27,360 --> 01:09:28,840 Und selbstlos. 686 01:09:32,080 --> 01:09:33,720 Wie ein echter Anführer. 687 01:09:42,200 --> 01:09:43,680 Wie geht es Bömburr? 688 01:09:45,360 --> 01:09:46,880 Das wird schon. 689 01:09:49,520 --> 01:09:51,080 Er ist ein Zwerg. 690 01:10:26,680 --> 01:10:28,200 Warum weinst du? 691 01:10:29,400 --> 01:10:30,920 Tränen ... 692 01:10:32,040 --> 01:10:35,040 auf so einem schönen Gesicht. 693 01:10:37,840 --> 01:10:39,560 Wer bist du? 694 01:10:41,680 --> 01:10:43,440 Nur eine alte ... 695 01:10:44,720 --> 01:10:48,280 Frau, die sich immer ... verläuft. 696 01:10:51,560 --> 01:10:54,920 Dieser Wald hätte mich fast umgebracht. 697 01:10:56,800 --> 01:10:59,320 Und wie hast du ihn dann durchqueren können? 698 01:10:59,600 --> 01:11:03,560 Ist es nicht viel merkwürdiger, was du hier machst? 699 01:11:03,960 --> 01:11:05,480 Gutes Kind. 700 01:11:06,320 --> 01:11:08,080 Das ist eine lange Geschichte. 701 01:11:12,320 --> 01:11:14,000 Ich habe Zeit. 702 01:11:15,720 --> 01:11:20,120 So viel Zeit, wie eine alte Frau nur hat. 703 01:11:22,800 --> 01:11:25,880 Lass mich ein wenig rasten. 704 01:11:30,480 --> 01:11:31,960 Hier. 705 01:11:32,640 --> 01:11:34,160 Nimm. 706 01:11:36,800 --> 01:11:38,320 Du hast ja selbst kaum was. 707 01:11:38,880 --> 01:11:41,440 Großmütig seid Ihr. 708 01:11:43,760 --> 01:11:46,440 Aber ich teile ihn gerne mit dir. 709 01:11:49,840 --> 01:11:52,120 Erweise mir die Ehre. 710 01:12:33,320 --> 01:12:35,880 Nun bist du die Schönste gewesen. 711 01:12:44,360 --> 01:12:45,840 Wo ist Bömburr? 712 01:12:47,960 --> 01:12:49,440 Bömburr! 713 01:12:49,480 --> 01:12:50,960 Schneewittchen! 714 01:12:54,400 --> 01:12:56,240 Wer ist das? - Die Königin. 715 01:13:13,040 --> 01:13:14,560 Wo ist die Perücke? 716 01:13:20,600 --> 01:13:22,360 Der Odem des Vollmondes fehlt. 717 01:13:25,600 --> 01:13:27,800 Da haben wir ja heute Nacht Glück. 718 01:13:31,320 --> 01:13:32,880 Morgen bringt ihr mir sie. 719 01:13:34,360 --> 01:13:37,040 Oder ihr teilt das Schicksal des dummen Mädchens. 720 01:15:11,280 --> 01:15:12,760 Vergebt mir. 721 01:15:15,120 --> 01:15:16,600 Ich war nicht da. 722 01:15:17,520 --> 01:15:24,520 Lass mich hier nicht allein. 723 01:15:29,440 --> 01:15:31,000 Ich kam zu spät. 724 01:15:31,520 --> 01:15:33,560 Kein Weg wär mir ... 725 01:15:35,040 --> 01:15:37,320 Das kann nicht sein. 726 01:15:37,600 --> 01:15:40,400 Für dich zu weit. 727 01:15:41,400 --> 01:15:44,160 Würd jeden Eisberg bezwingen. 728 01:15:45,080 --> 01:15:47,760 Über den Ozean schwimmen. 729 01:15:48,720 --> 01:15:52,680 ich würd für dich durchs Feuer gehen. 730 01:15:52,720 --> 01:15:54,240 Ich liebe dich. 731 01:15:55,360 --> 01:15:57,320 Komm zurück. 732 01:15:58,600 --> 01:16:00,360 Kannst du mich hören? 733 01:16:00,400 --> 01:16:03,160 Lass mich hier nicht allein. 734 01:16:03,360 --> 01:16:04,920 Zurück. 735 01:16:06,080 --> 01:16:09,520 Du bist die Welt für mich. 736 01:16:10,320 --> 01:16:12,400 Komm zurück. 737 01:16:13,360 --> 01:16:14,920 Der Odem der Liebe! 738 01:16:15,080 --> 01:16:19,400 Es gibt kein Leben ohne dich. 739 01:16:21,000 --> 01:16:24,000 Du bist die Welt für mich. 740 01:16:24,960 --> 01:16:27,120 Mein Glück! 741 01:16:33,000 --> 01:16:35,240 Mein Glück! 742 01:16:36,000 --> 01:16:37,520 Kilian? 743 01:16:40,120 --> 01:16:41,680 Was ist geschehen? 744 01:16:43,200 --> 01:16:44,840 Schneewittchen. 745 01:16:45,680 --> 01:16:47,200 Vergib mir. 746 01:16:48,200 --> 01:16:50,440 Ich lass dich nie wieder allein, hörst du? 747 01:16:53,080 --> 01:16:55,240 Schneewittchen lebt! - Sie lebt! 748 01:16:58,560 --> 01:17:00,080 Wo war ich? 749 01:17:01,960 --> 01:17:03,840 War ich... Du warst verborgen. 750 01:17:06,000 --> 01:17:07,920 Verborgen in all meinen Wünschen. 751 01:17:08,440 --> 01:17:10,360 Bömburr ist verschwunden! 752 01:17:19,160 --> 01:17:20,680 Es war alles umsonst. 753 01:17:21,520 --> 01:17:23,680 Nein. Du lebst. 754 01:17:24,520 --> 01:17:26,840 Noch trägt die Königin diese Perücke nicht. 755 01:17:37,800 --> 01:17:40,400 Ihr müsst mir nicht folgen, wenn ihr nicht wollt. 756 01:17:40,480 --> 01:17:42,600 Natürlich wollen wir. 757 01:17:43,640 --> 01:17:45,320 Wir folgen dir überall hin. 758 01:17:45,360 --> 01:17:47,800 Genau, wir folgen dir überall hin. - Los! 759 01:17:47,840 --> 01:17:49,360 Zusammenpacken. 760 01:17:56,080 --> 01:17:57,760 Bevor wir gehen ... 761 01:17:58,800 --> 01:18:00,280 musst du was wissen. 762 01:18:02,080 --> 01:18:05,120 Dein Vater ... ist nicht an Fieber gestorben. 763 01:18:07,800 --> 01:18:10,400 Er ... es war... 764 01:18:11,760 --> 01:18:14,040 Was? Was ist mein Vater? 765 01:18:16,280 --> 01:18:17,800 Die Königin und Gilig. 766 01:18:20,040 --> 01:18:21,520 Sie haben ihn vergiftet. 767 01:18:23,040 --> 01:18:24,520 Genau wie dich. 768 01:18:44,600 --> 01:18:46,560 Das werden die zwei nie wieder tun. 769 01:20:42,240 --> 01:20:43,800 Wo sind die anderen? 770 01:20:45,640 --> 01:20:47,640 Die müssen ihr Korn selbst ernten. 771 01:20:49,240 --> 01:20:51,680 Weil Ihr ihnen die Bauern weggenommen habt. 772 01:20:56,920 --> 01:20:59,840 Wir hatten unsere Missverständnisse, Graf Sebalt. 773 01:21:02,240 --> 01:21:03,840 Aber seid versichert: 774 01:21:06,680 --> 01:21:08,160 Das ist jetzt zu Ende. 775 01:21:13,760 --> 01:21:15,560 Euer Charme verfängt nicht mehr. 776 01:21:19,920 --> 01:21:21,440 Abwarten. 777 01:21:33,040 --> 01:21:35,880 Sie hat sie noch nicht. Sebalt ist hier. 778 01:21:42,040 --> 01:21:43,600 Ich hasse Wasser. 779 01:21:44,080 --> 01:21:46,560 Wieso müssen die Zwerge durch die Kanalisation? 780 01:21:47,040 --> 01:21:48,520 Die Königin wird bewacht. 781 01:21:49,360 --> 01:21:51,120 Ich bin auf alles vorbereitet. 782 01:21:59,760 --> 01:22:01,280 So schaffen wir das nicht. 783 01:22:09,880 --> 01:22:11,360 Versuch es von vorne. 784 01:22:24,000 --> 01:22:25,520 Respekt und Treue ... 785 01:22:27,080 --> 01:22:29,120 sind keine Tugend, sondern die Pflicht. 786 01:22:30,120 --> 01:22:31,840 Eines jeden Untertanen. 787 01:22:32,280 --> 01:22:34,400 Was hat das jetzt wieder zu bedeuten? 788 01:22:51,920 --> 01:22:54,040 Graf, wir stehen auf derselben Seite. 789 01:22:55,640 --> 01:22:57,160 Ihr? 790 01:23:00,280 --> 01:23:01,840 Prinz Kilian. 791 01:23:03,440 --> 01:23:05,000 Sie darf sie nicht aufsetzen. 792 01:23:15,000 --> 01:23:17,000 Sie darf sie nicht aufsetzen! 793 01:23:54,520 --> 01:23:56,320 Eure Herrschaft ist vorbei! 794 01:24:10,440 --> 01:24:11,920 Ergreift sie! 795 01:24:14,360 --> 01:24:15,840 Kommt schon! Kommt her! 796 01:24:16,200 --> 01:24:18,000 Was wird hier gespielt? 797 01:24:19,960 --> 01:24:21,960 Hey, na komm schon, Mann! 798 01:24:22,440 --> 01:24:23,960 Na los! 799 01:24:30,400 --> 01:24:31,880 Komm schon! 800 01:24:36,600 --> 01:24:39,640 Komm, komm, komm! 801 01:24:41,640 --> 01:24:43,120 Werft sie ins Loch! 802 01:24:44,840 --> 01:24:46,360 Graf, die Perücke! 803 01:24:47,200 --> 01:24:48,680 Du lebst. 804 01:24:48,720 --> 01:24:51,640 Macht Euch nicht gemein mit einer feigen Mörderin. 805 01:24:51,680 --> 01:24:53,280 Eine Mörderin? 806 01:24:53,520 --> 01:24:55,960 Dabei steht sie hier wie ein junges Reh! 807 01:24:56,000 --> 01:24:58,720 Ich rede nicht von mir, sondern von meinem Vater. 808 01:24:59,320 --> 01:25:01,320 Dem König, den Ihr vergiftet habt. 809 01:25:11,720 --> 01:25:13,200 Ist das wahr? 810 01:25:15,240 --> 01:25:16,760 Mein Spiegel! 811 01:25:19,440 --> 01:25:22,080 Schluss damit! Noch mehr Zwerge? 812 01:25:22,720 --> 01:25:24,680 Am besten fragt Ihr ihn hier. 813 01:25:25,120 --> 01:25:26,640 Graf, die Perücke! 814 01:25:27,440 --> 01:25:30,000 Dieser Spiegel hat die wunderbare Eigenschaft, 815 01:25:30,040 --> 01:25:31,560 stets die Wahrheit zu sagen. 816 01:25:48,800 --> 01:25:50,480 So. Wie macht man das? 817 01:25:51,480 --> 01:25:54,800 "Spieglein, Spieglein", und so weiter, am besten ein Reim. 818 01:25:59,920 --> 01:26:02,400 Spieglein, Spieglein, in unserer Not ... 819 01:26:08,560 --> 01:26:10,760 sag, wer brachte dem König den Tod? 820 01:26:11,640 --> 01:26:13,200 Herr Graf, 821 01:26:14,040 --> 01:26:17,920 der König, den Ihr gekannt, starb durch seiner Gemahlin Hand. 822 01:26:29,960 --> 01:26:31,480 Vergebt mir. 823 01:26:34,440 --> 01:26:36,320 Euer Vater war ein großer König. 824 01:26:40,320 --> 01:26:42,680 Schneewittchen! 825 01:28:03,680 --> 01:28:05,240 Vernichtet sie. 826 01:28:08,480 --> 01:28:10,000 Sie gehört jetzt dir. 827 01:28:11,400 --> 01:28:12,920 Vernichte sie. 828 01:28:13,280 --> 01:28:16,240 Sei wieder Anführer deiner wundervollen Freunde. 829 01:28:17,320 --> 01:28:21,160 Und wenn Ihr zu Hause seid, vernichtet den Spiegel gleich mit. 830 01:28:23,320 --> 01:28:25,440 Ich will sie beide nicht, hört ihr? 831 01:28:27,920 --> 01:28:29,480 Ich bin Schneewittchen. 832 01:28:30,960 --> 01:28:32,680 Ich möchte Kinder kriegen. 833 01:28:32,720 --> 01:28:34,920 Ich möchte sie aufwachsen sehen. 834 01:28:36,600 --> 01:28:38,560 Und ich möchte in Liebe alt werden. 835 01:28:41,280 --> 01:28:42,800 Mit mir? 836 01:28:43,600 --> 01:28:45,080 Willst du? 837 01:28:47,280 --> 01:28:48,760 Und wie ich will. 838 01:28:49,120 --> 01:28:50,600 Meine Königin. 839 01:29:27,320 --> 01:29:29,120 Und so begab es sich, 840 01:29:29,160 --> 01:29:32,240 dass in dem Land hinter den sieben Bergen 841 01:29:32,280 --> 01:29:35,000 nach Jahren des Übermuts 842 01:29:35,080 --> 01:29:38,520 ein reines Herz seine Bestimmung fand. 843 01:29:39,000 --> 01:29:41,960 Ich werde auf keinen Fall auf mein Gesicht einschlagen! 844 01:29:48,840 --> 01:29:50,400 Komm zurück. 845 01:29:52,000 --> 01:29:53,480 Kannst du mich hören? 846 01:29:53,520 --> 01:29:55,920 Lass mich hier nicht allein. 847 01:29:56,640 --> 01:29:58,160 Zurück. 848 01:29:59,360 --> 01:30:02,920 Du bist die Welt für mich. 849 01:30:03,520 --> 01:30:05,240 Komm zurück. 58257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.