All language subtitles for Rocket.Science.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,083 --> 00:00:28,041 (man tapping microphone) Testing, testing. 4 00:00:28,041 --> 00:00:31,208 Significance, harms, inherenc, topicality, solvency. 5 00:00:31,208 --> 00:00:32,875 (people chattering) 6 00:00:32,875 --> 00:00:34,125 ♪ ♪ 7 00:00:34,125 --> 00:00:37,625 Quiet, please. Cell phones off, please. 8 00:00:47,166 --> 00:00:49,125 Man: Judges ready? 9 00:00:49,125 --> 00:00:51,000 Timer ready? 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,333 The affirmative will please begin. 11 00:00:52,333 --> 00:00:55,625 (students chattering, cheering) 12 00:00:58,834 --> 00:01:00,583 Boy: Whoo! Farming subsidies! 13 00:01:06,625 --> 00:01:08,917 It will come as no surprise to the judges, 14 00:01:08,917 --> 00:01:11,667 our esteemed opponents from Townsend Prep, nor really to anyone at all 15 00:01:11,667 --> 00:01:13,792 in the audience, that we, the affirmative from Plainsboro High, 16 00:01:13,792 --> 00:01:16,875 do hereby support this year's national policy debate resolution, 17 00:01:16,875 --> 00:01:20,000 which I am supposed to recite now, as if after an entire school year 18 00:01:20,000 --> 00:01:22,208 it could still somehow be unknown to any of us. 19 00:01:22,208 --> 00:01:24,875 That is ridiculous. Therefore, instead of senselessly repeating it, 20 00:01:24,875 --> 00:01:27,667 I will offer up a moment of silence during which I'd like every one of you 21 00:01:27,667 --> 00:01:31,458 to say the resolution aloud. It will be a final communal act for all of us, 22 00:01:31,458 --> 00:01:34,166 the High School Policy debaters of New Jersey. Ready, set, go. 23 00:01:34,166 --> 00:01:37,834 Students: Resolved-- For those of you who aren't done, I apologize, 24 00:01:37,834 --> 00:01:39,834 but there's a reason why I'm up here and you're down there, 25 00:01:39,834 --> 00:01:42,834 and if you please, right now, we're going to go at my pace. Hang on if you can. 26 00:01:42,834 --> 00:01:45,208 Our plan today is succinct. Only by becoming a fully socialist regime, 27 00:01:45,208 --> 00:01:47,166 will the United States government ever emerge as the true moral leader 28 00:01:47,166 --> 00:01:49,000 of the free world, and thus create a lasting peace. 29 00:01:49,000 --> 00:01:51,166 Therefore we support an amendment to the Constitution of the United States 30 00:01:51,166 --> 00:01:53,667 to outlaw all political parties that do not embrace Socialism as their core philosophy... 31 00:01:53,667 --> 00:01:55,417 Narrator: On the stage of the New Jersey State 32 00:01:55,417 --> 00:01:57,834 High School Policy Debate Championships 33 00:01:57,834 --> 00:02:00,875 that spring night stood Ben Wekselbaum 34 00:02:00,875 --> 00:02:03,208 of Plainsboro High. 35 00:02:03,208 --> 00:02:05,000 To anyone who ever heard Ben debate 36 00:02:05,000 --> 00:02:08,458 there was one thing that was undeniable: 37 00:02:08,458 --> 00:02:10,959 he had a voice. 38 00:02:10,959 --> 00:02:12,708 Even then, on that May night, 39 00:02:12,708 --> 00:02:13,917 a real voice. 40 00:02:13,917 --> 00:02:15,708 (gasps) You're all wondering, "When on earth 41 00:02:15,708 --> 00:02:17,959 is he going to get to farming subsidies?" At long last the link to farming, 42 00:02:17,959 --> 00:02:19,708 which is no doubt obvious by now. 43 00:02:19,708 --> 00:02:21,917 Agricultural societies collapse under Capitalism and thrive under Socialism. 44 00:02:21,917 --> 00:02:23,959 And agriculture has always been a necessary industry. 45 00:02:23,959 --> 00:02:26,834 Without agriculture... Narrator: As Ben Wekselbaum 46 00:02:26,834 --> 00:02:28,792 set out the complexities of their plan, 47 00:02:28,792 --> 00:02:31,875 his partner was biding her time, 48 00:02:31,875 --> 00:02:33,875 picturing how it would look up there-- 49 00:02:33,875 --> 00:02:38,583 the only trophy missing from her crowded, gleaming shelf. 50 00:02:38,583 --> 00:02:42,875 One team on the affirmative, arguing for the resolution. 51 00:02:42,875 --> 00:02:45,750 The other on the negative, tearing it down. 52 00:02:45,750 --> 00:02:48,959 This year's national resolution is specifically about farming subsidies, not socialism. 53 00:02:48,959 --> 00:02:51,583 By overstepping the resolution, they haven't met their prima facie burden 54 00:02:51,583 --> 00:02:53,750 to defend said resolution and should be considered untopical. 55 00:02:53,750 --> 00:02:56,542 Subsidies are at their heart an extension of Socialism-- that's from Gutierrez, '03. 56 00:02:56,542 --> 00:02:59,000 That the negative team has no legitimate arguments against Socialism isn't our fault. 57 00:02:59,000 --> 00:03:01,125 They didn't penetrate the subject as deeply as they should have. 58 00:03:01,125 --> 00:03:03,333 To suggest that we haven't refuted the very basis of socialism 59 00:03:03,333 --> 00:03:04,708 is fallacious and specious. 60 00:03:04,708 --> 00:03:07,333 I refer you again to the quotes my partner read regarding... 61 00:03:07,333 --> 00:03:09,250 Narrator: And so it goes. The high school debate, 62 00:03:09,250 --> 00:03:12,542 like the war that rips through your city and ravages everything in its path; 63 00:03:12,542 --> 00:03:16,542 kids wielding words like weapons and brandishing ideas like axes. 64 00:03:16,542 --> 00:03:19,583 Nothing else mattered in that final round. 65 00:03:19,583 --> 00:03:21,750 There was no world beyond it. 66 00:03:23,208 --> 00:03:24,792 Except that 46 miles away 67 00:03:24,792 --> 00:03:29,125 Hal Hefner was at home-- just sitting at home 68 00:03:29,125 --> 00:03:31,917 like nothing or none of New Jersey 69 00:03:31,917 --> 00:03:33,458 was burning around him. 70 00:03:33,458 --> 00:03:34,959 Man: We're gonna have to break up the set. 71 00:03:34,959 --> 00:03:36,750 What am I gonna do? Put it all in a garbage bag? 72 00:03:36,750 --> 00:03:38,291 My stuff's not gonna fit in a garbage bag. 73 00:03:38,291 --> 00:03:40,542 Woman: Yeah, put it in a garbage bag! Here, keep the deodorant. 74 00:03:40,542 --> 00:03:43,375 Why don't you go down to the basement? There's another set down there. 75 00:03:43,375 --> 00:03:45,041 Quit slamming the drawers. 76 00:03:45,041 --> 00:03:46,917 Man: Oh, come on! You're gonna break the drawers. 77 00:03:46,917 --> 00:03:49,583 Give me a break. I'm taking this. I hope you don't mind, 78 00:03:49,583 --> 00:03:51,250 because you took everything else of mine. 79 00:03:51,250 --> 00:03:55,500 Narrator: On that May night Hal Hefner had hardly a voice at all. 80 00:03:55,500 --> 00:03:57,375 (softly) Charlotte. (dog barks) 81 00:03:57,375 --> 00:04:00,333 Man: Could you not do that? Because I may have to come back and get some stuff. 82 00:04:00,333 --> 00:04:01,792 Man: See ya. Woman: No, no. 83 00:04:01,792 --> 00:04:04,083 Don't take that bag! 84 00:04:06,291 --> 00:04:10,375 Hey, Hal. Earl, I'm-- 85 00:04:10,375 --> 00:04:14,333 I'm taking these. I am not going to be living here anymore, 86 00:04:14,333 --> 00:04:18,333 and that's why I'm-- I'm taking the suitcases. 87 00:04:18,333 --> 00:04:19,708 Woman: It's a set, Doyle. 88 00:04:19,708 --> 00:04:22,834 Just leave the big bag with the rest of the set. 89 00:04:22,834 --> 00:04:25,333 Lord, this is so you! 90 00:04:31,792 --> 00:04:33,208 Here's your suitcase. 91 00:04:33,208 --> 00:04:35,291 (yells) 92 00:04:40,542 --> 00:04:42,792 (sighs) 93 00:04:42,792 --> 00:04:45,542 You guys are going to be all right. 94 00:04:45,542 --> 00:04:46,834 And I'll-- 95 00:04:47,750 --> 00:04:50,834 I'll see you sometime soon. 96 00:04:50,834 --> 00:04:52,959 I don't know what else to say. 97 00:04:52,959 --> 00:04:56,000 I can't put it into words. 98 00:05:04,667 --> 00:05:06,875 ♪ ♪ 99 00:05:06,875 --> 00:05:08,959 (Ben talking faintly, rapidly) 100 00:05:08,959 --> 00:05:12,041 Narrator: Back on the stage of the state championships, 101 00:05:12,041 --> 00:05:14,166 the night at last revealed itself 102 00:05:14,166 --> 00:05:16,208 as not just any night, 103 00:05:16,208 --> 00:05:20,375 but as "the" night. The night when it all began. 104 00:05:20,375 --> 00:05:24,000 Ben Wekselbaum, the best voice to ever debate for PHS, 105 00:05:24,000 --> 00:05:25,583 Plainsboro High, 106 00:05:25,583 --> 00:05:27,917 according to anyone who ever heard him-- 107 00:05:27,917 --> 00:05:30,041 that Ben Wekselbaum, 108 00:05:30,041 --> 00:05:31,708 he just went quiet. 109 00:05:31,708 --> 00:05:34,333 Our next advantage basically says that human relations can only thrive 110 00:05:34,333 --> 00:05:36,125 in an atmosphere of total equality. 111 00:05:36,125 --> 00:05:38,291 That human relations can only exist... 112 00:05:41,625 --> 00:05:43,959 Sorry, I just said that. 113 00:05:43,959 --> 00:05:46,083 Wait, wait, wait, wait. 114 00:06:00,041 --> 00:06:04,583 ♪ ♪ 115 00:06:07,208 --> 00:06:08,417 Ben? 116 00:06:17,333 --> 00:06:21,000 Narrator: 46 miles apart, at the very same moment, 117 00:06:21,000 --> 00:06:23,125 all the arguments stopped. 118 00:06:25,166 --> 00:06:29,458 So there was this bridge of silence spanning New Jersey. 119 00:06:30,959 --> 00:06:33,792 No shouting from Hal's parents, 120 00:06:33,792 --> 00:06:35,959 no debating, no voice. 121 00:06:35,959 --> 00:06:38,125 No one's voice at all. 122 00:06:40,291 --> 00:06:42,959 (Ben's partner crying) 123 00:06:45,792 --> 00:06:49,792 Narrator: That year's national debate topic was farming subsidies. 124 00:06:49,792 --> 00:06:53,917 And if you don't know how farming subsidies could inspire all this commotion, 125 00:06:53,917 --> 00:06:55,417 then you don't know life 126 00:06:55,417 --> 00:06:58,166 and there's nothing that can be said about it. 127 00:06:58,166 --> 00:07:02,667 Suitcases end marriages and farming subsidies launch cataclysms. 128 00:07:05,667 --> 00:07:07,708 (engine starts) 129 00:07:15,750 --> 00:07:18,834 Can a voice travel from one person to another, 130 00:07:18,834 --> 00:07:21,458 like yawning or mono? 131 00:07:21,458 --> 00:07:23,667 (thuds) 132 00:07:23,667 --> 00:07:26,083 Sure it can. That's our position: 133 00:07:26,083 --> 00:07:28,750 That the will to speak traveled that night 134 00:07:28,750 --> 00:07:31,542 across the dark New Jersey highways 135 00:07:31,542 --> 00:07:34,291 until it arrived on this very block, 136 00:07:34,291 --> 00:07:36,959 where it would take up residence, 137 00:07:36,959 --> 00:07:40,083 or try to, in someone new. 138 00:07:41,375 --> 00:07:43,875 ♪ ♪ 139 00:08:05,000 --> 00:08:07,041 (car horn blares) 140 00:08:07,041 --> 00:08:09,750 Earl: Gladys, let's go! 141 00:08:09,750 --> 00:08:12,208 Timeliness is an important part of it. 142 00:08:13,792 --> 00:08:15,834 Heston. Earl. 143 00:08:22,917 --> 00:08:26,000 (muttering) I'll just have the-- just the-- 144 00:08:26,000 --> 00:08:29,083 just the-- just the-- 145 00:08:29,083 --> 00:08:31,375 just the pizza, thanks. 146 00:08:32,750 --> 00:08:34,417 Thank you. 147 00:08:37,291 --> 00:08:39,500 (kids chatting) 148 00:08:39,500 --> 00:08:42,250 Teacher: What kind of a name is O. Henry? 149 00:08:49,792 --> 00:08:51,959 Not a pseudonym that we all know, 150 00:08:51,959 --> 00:08:54,542 but...? 151 00:08:55,750 --> 00:08:57,917 How about nom de plume? 152 00:08:57,917 --> 00:09:00,291 Does nom de plume sound right? 153 00:09:00,291 --> 00:09:03,458 It sounds right to me. It was toward the end of the reading 154 00:09:03,458 --> 00:09:06,083 that no one seems to have completed. 155 00:09:06,083 --> 00:09:08,625 Open your books to page 248. 156 00:09:08,625 --> 00:09:11,500 Let's do the reading that should have been done last night. 157 00:09:11,500 --> 00:09:13,417 (chatter) Woman: Fish or pizza? 158 00:09:13,417 --> 00:09:15,667 Girl: Yeah, I'll have the pizza. 159 00:09:15,667 --> 00:09:17,917 (mutters) Pizza. Pizza. 160 00:09:20,583 --> 00:09:22,333 Fish or pizza? 161 00:09:22,333 --> 00:09:23,792 I'll have the-- 162 00:09:25,166 --> 00:09:27,625 The pizza's plain or pep. 163 00:09:27,625 --> 00:09:29,959 Fish is-- not sure. 164 00:09:29,959 --> 00:09:31,583 Like, general fish. 165 00:09:31,583 --> 00:09:32,875 Yeah, I'll have the-- 166 00:09:32,875 --> 00:09:34,000 the-- the-- 167 00:09:34,000 --> 00:09:36,500 the, uh-- 168 00:09:36,500 --> 00:09:39,792 the-- not-- not the-- 169 00:09:39,792 --> 00:09:41,625 I'll just-- just-- 170 00:09:41,625 --> 00:09:44,500 Just-- The fish? 171 00:09:48,125 --> 00:09:49,500 The general fish... 172 00:09:50,583 --> 00:09:51,708 please. 173 00:09:51,708 --> 00:09:54,625 Come back for seconds. Plenty left. 174 00:09:54,625 --> 00:09:55,834 Thank you, ma'am. 175 00:09:56,834 --> 00:09:59,000 Fish or pizza? Pizza. 176 00:10:05,583 --> 00:10:09,542 (deep breathing) 177 00:10:29,208 --> 00:10:32,583 Do you want to keep on trying the breathing exercises, 178 00:10:32,583 --> 00:10:35,083 or something new? 179 00:10:35,083 --> 00:10:39,417 I-- is it all right if I-- if I... 180 00:10:39,417 --> 00:10:41,291 don't have an opinion? 181 00:10:41,291 --> 00:10:42,875 Teacher: Let's try this. 182 00:10:42,875 --> 00:10:45,041 (whispering) I read in this journal, 183 00:10:45,041 --> 00:10:47,750 "Clinical Pathways to Speech Pathology," 184 00:10:47,750 --> 00:10:52,250 that it's hard to be anything but fluent 185 00:10:52,250 --> 00:10:56,250 when you whisper or sing. 186 00:10:56,250 --> 00:10:59,875 I sent away for a videotape of some people trying that out. 187 00:10:59,875 --> 00:11:02,041 Not a solution, obviously, 188 00:11:02,041 --> 00:11:05,834 but wanna give it a shot? 189 00:11:05,834 --> 00:11:09,875 (whispering) I can't-- I can't-- I can't-- 190 00:11:09,875 --> 00:11:12,083 I can't do this. 191 00:11:13,291 --> 00:11:16,583 Isn't this too stupid, Honoria? 192 00:11:16,583 --> 00:11:19,208 Even for Honoria. 193 00:11:19,208 --> 00:11:21,750 This is too stupid. I can just feel it. 194 00:11:21,750 --> 00:11:24,500 I explained this, Hal, that this is not my specialty. 195 00:11:24,500 --> 00:11:26,792 I'm sorry, I'm trying. 196 00:11:26,792 --> 00:11:30,083 It's really a shame that you're not hyperactive, 197 00:11:30,083 --> 00:11:33,000 because that I know well. 198 00:11:33,000 --> 00:11:37,125 And that I can work miracles with-- 199 00:11:37,125 --> 00:11:38,875 hyperactivity. 200 00:11:40,083 --> 00:11:41,542 But... 201 00:11:41,542 --> 00:11:43,875 back to breathing. Yeah? 202 00:11:44,792 --> 00:11:46,083 Breathe. 203 00:11:46,083 --> 00:11:49,583 (inhales and exhales) 204 00:11:52,667 --> 00:11:54,000 Good, come on. 205 00:11:55,500 --> 00:11:57,667 Teacher: It was 1858, 206 00:11:57,667 --> 00:11:59,917 and while Senator Stephen Douglas 207 00:11:59,917 --> 00:12:01,041 set out his case 208 00:12:01,041 --> 00:12:04,417 that states are to choose whether to allow slavery, 209 00:12:04,417 --> 00:12:06,959 Abraham Lincoln consulted 210 00:12:06,959 --> 00:12:09,208 with the smart citizens of Illinois 211 00:12:09,208 --> 00:12:10,959 to plot his answer. 212 00:12:10,959 --> 00:12:12,500 Student: Lincoln's a chick! 213 00:12:12,500 --> 00:12:14,625 Let me find now a citizen 214 00:12:14,625 --> 00:12:17,333 to assist me in coming up with arguments 215 00:12:17,333 --> 00:12:19,625 against Senator Douglas. 216 00:12:19,625 --> 00:12:23,458 Where can I find such a citizen helper? 217 00:12:23,458 --> 00:12:25,583 (students calling out) 218 00:12:27,959 --> 00:12:32,166 The commoner in the striped plum-colored shirt-- 219 00:12:32,166 --> 00:12:34,250 We need you, sir. 220 00:12:34,250 --> 00:12:36,083 Rise to your duty. 221 00:12:36,083 --> 00:12:37,667 (students laughing) 222 00:12:39,000 --> 00:12:40,583 (students muttering) 223 00:12:40,583 --> 00:12:43,667 Come on! Get up there. 224 00:12:47,500 --> 00:12:50,208 (students shouting) 225 00:12:53,708 --> 00:12:55,959 My assistant has come to offer me arguments 226 00:12:55,959 --> 00:12:59,458 in my debate against the senator. 227 00:12:59,458 --> 00:13:02,875 Ha! Now I'm quaking. 228 00:13:02,875 --> 00:13:07,166 What cannot a house divided against itself do? 229 00:13:07,166 --> 00:13:12,000 It is this argument that will lead me to victory. 230 00:13:12,000 --> 00:13:14,834 What cannot it do? 231 00:13:21,458 --> 00:13:24,083 (exhales) Uh... 232 00:13:24,083 --> 00:13:26,208 it-- it-- 233 00:13:26,208 --> 00:13:29,375 Hold it further away from your mouth. 234 00:13:29,375 --> 00:13:33,041 What cannot a house divided do? 235 00:13:36,208 --> 00:13:37,875 It can't-- 236 00:13:37,875 --> 00:13:41,250 can't st-- 237 00:13:41,250 --> 00:13:43,208 can't-- can't-- 238 00:13:43,208 --> 00:13:46,834 Mr. President... 239 00:13:46,834 --> 00:13:51,208 a house divided can't-- 240 00:13:51,208 --> 00:13:53,917 Some help from the citizenry. 241 00:13:53,917 --> 00:13:55,917 Student: It can't stand. 242 00:13:55,917 --> 00:13:58,750 I thought it was "Shit itself." 243 00:14:00,000 --> 00:14:01,959 (whispers) Thank you. 244 00:14:01,959 --> 00:14:04,834 How about a round of applause for the good commoner? 245 00:14:04,834 --> 00:14:06,959 ♪ ♪ (applause) 246 00:14:06,959 --> 00:14:11,083 (man speaking faintly) 247 00:14:12,834 --> 00:14:14,917 You look taller onstage. 248 00:14:40,500 --> 00:14:42,625 (car honking) 249 00:14:42,625 --> 00:14:44,125 Earl: Agnes. 250 00:14:44,125 --> 00:14:48,250 Agnes. Agnes. 251 00:14:49,625 --> 00:14:52,208 Agnes. 252 00:14:52,208 --> 00:14:55,834 I'm trying not to listen, okay? 253 00:14:55,834 --> 00:14:58,875 Distinctly not to. You're like one foot away, so just-- 254 00:14:58,875 --> 00:15:02,083 Earl: Do you wanna hear your problem? 255 00:15:02,083 --> 00:15:04,000 You've no agenda. 256 00:15:04,000 --> 00:15:06,375 Strictly head-in- the-ground material. 257 00:15:06,375 --> 00:15:08,375 Look at me. Look at me. 258 00:15:08,375 --> 00:15:10,834 I wake up every morning and what do I do? 259 00:15:10,834 --> 00:15:12,291 I create an agenda for the day, 260 00:15:12,291 --> 00:15:14,458 which is a sub-agenda for the month, 261 00:15:14,458 --> 00:15:17,000 which is in itself a pie sl-- 262 00:15:17,000 --> 00:15:19,500 which is in itself a pie slice 263 00:15:19,500 --> 00:15:22,125 of my agenda for life. 264 00:15:26,542 --> 00:15:29,000 Do you want to hear my purpose for today? 265 00:15:29,000 --> 00:15:31,500 I-- uh, I-- no. 266 00:15:33,000 --> 00:15:35,500 I-- I can-- I can assure you 267 00:15:35,500 --> 00:15:38,166 that I absolutely do not. 268 00:15:38,166 --> 00:15:41,000 Probably call the cops on me anyway. 269 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Hey, Adolf, switch with me. 270 00:15:45,000 --> 00:15:46,500 Upsy-daisy. 271 00:15:46,500 --> 00:15:47,875 This is my seat. 272 00:15:47,875 --> 00:15:49,625 Like all seats on this vehicle, 273 00:15:49,625 --> 00:15:51,834 yours has been paid for with taxpayer money, 274 00:15:51,834 --> 00:15:53,917 which means that I or anyone else 275 00:15:53,917 --> 00:15:55,750 has just as much right to it as you do. 276 00:15:55,750 --> 00:15:57,250 In fact, given the distinction 277 00:15:57,250 --> 00:15:59,417 between what your family surely pays in taxes and mine, 278 00:15:59,417 --> 00:16:03,125 I think it's safe to say the seat is substantially more mine than yours. 279 00:16:03,125 --> 00:16:04,959 Do you see now? 280 00:16:04,959 --> 00:16:07,708 I'll be taking just a minute to talk to the little man, 281 00:16:07,708 --> 00:16:10,792 and then you can go on borrowing my seat for as long as you like 282 00:16:10,792 --> 00:16:12,708 until I want it again, right? 283 00:16:22,041 --> 00:16:23,708 (clears throat) 284 00:16:23,708 --> 00:16:25,542 Coach Lumbly, with the pilgrim hat, 285 00:16:25,542 --> 00:16:27,583 she teaches patterns of adult living. 286 00:16:27,583 --> 00:16:30,750 She's on her third husband, name of Wallace Lumbly. Wallace III. 287 00:16:30,750 --> 00:16:33,750 It's a particular pattern she doesn't lecture us on in class. 288 00:16:33,750 --> 00:16:37,792 Anyway, she came up to me after a presentation on egalitarianism 289 00:16:37,792 --> 00:16:41,250 and said that although my argumentative skills were at the fetal stage, 290 00:16:41,250 --> 00:16:44,834 she sensed-- somehow she intuited my potential 291 00:16:44,834 --> 00:16:46,667 and she invited me on the team. 292 00:16:46,667 --> 00:16:50,166 So now here I am two years later doing the same thing with you-- 293 00:16:50,166 --> 00:16:52,041 recruiting, 294 00:16:52,041 --> 00:16:55,041 ferreting out the debating talent from the masses. 295 00:16:55,041 --> 00:16:57,250 That's you. 296 00:16:58,291 --> 00:16:59,792 I've ferreted you. 297 00:16:59,792 --> 00:17:02,917 You mean-- you mean 298 00:17:02,917 --> 00:17:05,625 public speaking? Like, speaking... 299 00:17:05,625 --> 00:17:07,083 in public? 300 00:17:09,834 --> 00:17:12,417 No, I don't think that's-- that's not-- that's not very-- 301 00:17:12,417 --> 00:17:15,333 Resolved that the federal government should support the teaching of abstinence 302 00:17:15,333 --> 00:17:17,917 in public schools... from sex. 303 00:17:17,917 --> 00:17:20,583 It's a big step up from farming. 304 00:17:20,583 --> 00:17:22,917 That was last year's resolution. 305 00:17:22,917 --> 00:17:25,166 Yeah, I know. 306 00:17:26,333 --> 00:17:27,959 Suit yourself. 307 00:17:27,959 --> 00:17:29,792 But deformed people are the best. 308 00:17:29,792 --> 00:17:32,959 Maybe it's because they have a deep resource of anger. 309 00:17:32,959 --> 00:17:34,333 It serves them well. 310 00:17:35,375 --> 00:17:37,000 (horn honking) 311 00:17:38,792 --> 00:17:40,583 Were you trying to say thank you? 312 00:17:40,583 --> 00:17:43,792 I thought you might be stuck trying to say thank you. 313 00:17:46,458 --> 00:17:48,125 You're welcome. 314 00:17:50,291 --> 00:17:52,333 (brakes squeal) 315 00:17:57,250 --> 00:18:01,959 ♪ ♪ 316 00:18:56,542 --> 00:18:58,208 (clears throat) 317 00:18:59,250 --> 00:19:02,041 I'm sure this is awkward for the boys. 318 00:19:02,041 --> 00:19:06,458 Jules: Not one bit. Not one single bit. 319 00:19:06,458 --> 00:19:09,333 I swear I'm more nervous than anyone. 320 00:19:09,333 --> 00:19:11,959 Honestly, Jules, I'm a small-claims judge. 321 00:19:11,959 --> 00:19:15,000 It's lucky I'm not dating someone from Trenton. 322 00:19:15,000 --> 00:19:17,708 (laughs) 323 00:19:20,083 --> 00:19:23,792 Is this a traditional Korean dish? 324 00:19:23,792 --> 00:19:27,208 Because it has an... exotic odor. 325 00:19:29,041 --> 00:19:32,417 Uh, that's tuna casserole. 326 00:19:40,000 --> 00:19:43,208 (banging) (man and Jules moaning) 327 00:19:47,041 --> 00:19:49,041 Pete: Use your finger! 328 00:19:49,041 --> 00:19:50,583 Shut up! 329 00:19:52,000 --> 00:19:55,875 My dad hasn't dated anyone before your mom for six years. 330 00:19:55,875 --> 00:19:57,208 Can, uh-- 331 00:19:57,208 --> 00:20:00,458 can we just not talk about that? 332 00:20:04,417 --> 00:20:07,250 I got this by a tree stump in the park. 333 00:20:12,875 --> 00:20:15,125 Look at this one. 334 00:20:17,583 --> 00:20:19,083 Coach: Fire! 335 00:20:20,875 --> 00:20:22,792 Narrator: Then on Thursday-- 336 00:20:22,792 --> 00:20:25,333 it could have been any day, but it wasn't; 337 00:20:25,333 --> 00:20:27,625 it was Thursday-- 338 00:20:27,625 --> 00:20:30,041 for no good reason, something happened. 339 00:20:30,041 --> 00:20:33,208 And it was like a little wave breaking over him. 340 00:20:33,208 --> 00:20:35,500 Take aim... 341 00:20:38,708 --> 00:20:40,708 Narrator: And it said the name 342 00:20:40,708 --> 00:20:43,250 G-I-N-N-Y. 343 00:20:43,250 --> 00:20:44,625 Ginny. 344 00:20:44,625 --> 00:20:47,458 (echoing) The wave said the name Ginny. 345 00:20:47,458 --> 00:20:48,834 Over and over. 346 00:20:48,834 --> 00:20:50,834 Ginny, Ginny, Ginny. Coach: Fire! 347 00:20:53,959 --> 00:20:56,083 Coach: Zero points, Hal Hefner. 348 00:20:56,083 --> 00:20:57,417 Narrator: Ginny. 349 00:20:57,417 --> 00:20:59,291 Ginny: The etymology of the word "spreading" is unclear, 350 00:20:59,291 --> 00:21:02,000 but we believe it to be blending together of speed and reading-- spreading. 351 00:21:02,000 --> 00:21:05,500 All it is is jamming as many arguments into your time as you humanly can. 352 00:21:05,500 --> 00:21:08,500 Here we go. The effects of early sexual relations 353 00:21:08,500 --> 00:21:09,750 include transmission of diseases, 354 00:21:09,750 --> 00:21:10,750 out-of-wedlock pregnancies, 355 00:21:10,750 --> 00:21:13,792 and a host of potential illnesses-- 356 00:21:13,792 --> 00:21:16,000 a host of potential illnesses including depression 357 00:21:16,000 --> 00:21:17,959 and low self-esteem. Consider contention one earlier. 358 00:21:17,959 --> 00:21:21,125 Participation in the program is 53% more likely to yield positive results. 359 00:21:21,125 --> 00:21:23,291 You know, the other thing that I wanted to tell you 360 00:21:23,291 --> 00:21:25,959 is that you even look like this guy I used to debate with-- 361 00:21:25,959 --> 00:21:27,417 in a shorter, goofier kind of way. 362 00:21:27,417 --> 00:21:29,708 And what would you be doing here looking enough like this guy 363 00:21:29,708 --> 00:21:33,708 if it wasn't for me to discover you and what talents are hidden within? 364 00:21:33,708 --> 00:21:35,125 Hi. 365 00:21:35,125 --> 00:21:36,250 Hi. 366 00:21:38,375 --> 00:21:40,792 Resolved that Hal Hefner should really stop letting the world 367 00:21:40,792 --> 00:21:43,375 tell him what's possible and try and figure it out for himself. 368 00:21:43,375 --> 00:21:44,875 Maybe that's a life's philosophy 369 00:21:44,875 --> 00:21:47,083 suited just to some of us who cherish winning. 370 00:21:47,083 --> 00:21:49,417 So maybe it's not for you, but I think that it is. 371 00:21:50,959 --> 00:21:53,875 The quality of life among teens who refrain... 372 00:21:53,875 --> 00:21:56,000 (continues speaking) 373 00:22:04,708 --> 00:22:06,041 Narrator: Before this, 374 00:22:06,041 --> 00:22:08,583 there was the nothingness of Plainsboro, New Jersey. 375 00:22:08,583 --> 00:22:11,333 But now Hal Hefner suddenly had only one thought, 376 00:22:11,333 --> 00:22:15,125 and it felt like all his life his brain had been waiting for this thought, 377 00:22:15,125 --> 00:22:17,417 so comfortably now did it fit in 378 00:22:17,417 --> 00:22:19,750 and take up all the room there was. 379 00:22:19,750 --> 00:22:22,083 You're on my street. 380 00:22:26,583 --> 00:22:28,875 You're still on my street. 381 00:22:28,875 --> 00:22:33,041 Do you-- do you have any idea what public property is? 382 00:22:33,041 --> 00:22:34,583 We'll see. 383 00:22:47,083 --> 00:22:49,834 My mom, Fern, says it's public property, 384 00:22:49,834 --> 00:22:53,083 and if it's okay with your mom, you can come have 7-Up with me, 385 00:22:53,083 --> 00:22:55,792 but the ice maker's busted, so... 386 00:22:58,000 --> 00:23:02,083 (cello and piano playing) 387 00:23:02,083 --> 00:23:05,333 ♪ ♪ 388 00:23:12,083 --> 00:23:14,792 Hi. 389 00:23:14,792 --> 00:23:16,959 You want to sit down and listen to an old couple 390 00:23:16,959 --> 00:23:19,792 work on their marriage through some music therapy? 391 00:23:19,792 --> 00:23:22,917 Lewis: I'm upstairs! 392 00:23:22,917 --> 00:23:24,750 Uh, uh-- 393 00:23:24,750 --> 00:23:27,625 uh, no thanks. Not-- not-- not today. 394 00:23:27,625 --> 00:23:29,750 (music continues) 395 00:23:36,708 --> 00:23:40,917 I have a request in for binoculars for my 12th birthday, so... 396 00:23:40,917 --> 00:23:43,750 I'll see about that. 397 00:23:43,750 --> 00:23:45,083 Yeah. 398 00:23:45,083 --> 00:23:46,625 Yeah. 399 00:23:52,291 --> 00:23:54,500 Hal: Who, uh-- 400 00:23:54,500 --> 00:23:55,875 who-- who is that? 401 00:23:55,875 --> 00:23:59,708 Beats me. Hey, do you know if she wears a bra? 402 00:24:02,625 --> 00:24:04,834 Wanna see a bra? 403 00:24:14,166 --> 00:24:17,875 Yeah, uh-- I should-- I should really-- 404 00:24:17,875 --> 00:24:19,750 I should-- should-- 405 00:24:19,750 --> 00:24:22,041 I should really probably go home now, Lewis. 406 00:24:22,041 --> 00:24:23,875 Okay. 407 00:24:49,875 --> 00:24:52,125 (dice rattling) 408 00:24:52,125 --> 00:24:53,625 Uh, Judge Pete? 409 00:24:53,625 --> 00:24:55,917 Judge Pete? Your Honor? 410 00:24:55,917 --> 00:24:57,625 Hm? Do you... 411 00:24:57,625 --> 00:25:00,625 know any, uh-- do you know any lawyers-- 412 00:25:00,625 --> 00:25:03,875 great lawyers who can't talk very well? 413 00:25:03,875 --> 00:25:06,792 Not-- not fluent, but yet great lawyers 414 00:25:06,792 --> 00:25:09,542 whose clients don't end up getting the chair? 415 00:25:09,542 --> 00:25:12,917 Uh... 416 00:25:12,917 --> 00:25:16,000 Oh, there's a bailiff with a prosthetic leg. 417 00:25:16,000 --> 00:25:17,583 (laughs) 418 00:25:19,375 --> 00:25:21,417 (grunts) (Jules laughs) 419 00:25:25,417 --> 00:25:27,083 What are you thinking, Laverne? 420 00:25:31,250 --> 00:25:32,625 (rolling dice) 421 00:25:35,750 --> 00:25:37,250 Hi. 422 00:25:38,750 --> 00:25:40,834 I, uh-- I talked to Ms.-- 423 00:25:40,834 --> 00:25:44,458 to Mrs.-- which is it, anyway? 424 00:25:44,458 --> 00:25:46,708 To-- to uh-- 425 00:25:46,708 --> 00:25:48,333 to the coach, and, um, 426 00:25:48,333 --> 00:25:52,458 I'm-- I'm-- I'm gonna come inside for debate prep now, 427 00:25:52,458 --> 00:25:54,083 uh, thanks to you. 428 00:25:55,166 --> 00:25:57,083 Someone took something of mine. 429 00:25:58,917 --> 00:26:01,834 I had a locket. I had a 24-karat gold deco locket 430 00:26:01,834 --> 00:26:04,291 with two pictures inside. Is this ringing any bells? 431 00:26:04,291 --> 00:26:06,959 One was of me, the other was of someone else-- 432 00:26:06,959 --> 00:26:08,583 a boy, of sorts. 433 00:26:08,583 --> 00:26:10,959 What's a-- a deco? 434 00:26:10,959 --> 00:26:13,750 My mother believes that one of her pseudo friends stole it, 435 00:26:13,750 --> 00:26:16,125 because he, or even she, is secretly a pedophile 436 00:26:16,125 --> 00:26:18,708 and wanted the locket to stare into or suck on 437 00:26:18,708 --> 00:26:21,125 or utilize for other specific erotic purposes. 438 00:26:21,125 --> 00:26:23,792 But I told her that I have this hunch-- 439 00:26:23,792 --> 00:26:25,375 I have this womanly hunch 440 00:26:25,375 --> 00:26:28,375 that it was taken out of my backpack by someone at PHS. 441 00:26:28,375 --> 00:26:31,250 It's like I sensed it leaving my presence. Just an ounce-- 442 00:26:31,250 --> 00:26:33,667 but a burning ounce as it left my person. 443 00:26:33,667 --> 00:26:37,375 Hal: Well, I don't-- I don't think that the pedophile thing could be true. 444 00:26:37,375 --> 00:26:40,083 Not that I, uh, even really know anything about that. 445 00:26:40,083 --> 00:26:43,125 But, I just don't believe that anyone 446 00:26:43,125 --> 00:26:45,792 would really think of you like that. 447 00:26:45,792 --> 00:26:46,708 Like what? 448 00:26:46,708 --> 00:26:50,458 I mean, just, uh, sexually, I mean. 449 00:26:50,458 --> 00:26:53,083 (bell rings) 450 00:26:53,083 --> 00:26:55,667 That's the worst thing anyone's ever said to me. 451 00:26:56,834 --> 00:26:59,000 Wait, no! I can't believe you said that. 452 00:26:59,000 --> 00:27:00,291 No no, I didn't-- no. 453 00:27:00,291 --> 00:27:02,083 I never should have asked you to join the team. 454 00:27:02,083 --> 00:27:04,333 God only knows what I was thinking. 455 00:27:04,333 --> 00:27:06,000 But, I didn't-- no. 456 00:27:15,708 --> 00:27:17,917 (breathing heavily) 457 00:27:17,917 --> 00:27:19,417 Earl. 458 00:27:19,417 --> 00:27:24,542 ♪ ♪ 459 00:28:11,250 --> 00:28:12,208 Thief. 460 00:28:12,208 --> 00:28:18,291 ♪ ♪ 461 00:28:29,834 --> 00:28:32,208 Yes? I-- 462 00:28:32,208 --> 00:28:33,792 Here, I-- I stole it. 463 00:28:35,041 --> 00:28:37,458 Shouldn't you be at school? 464 00:28:37,458 --> 00:28:44,000 ♪ ♪ 465 00:28:49,542 --> 00:28:51,625 (door slams open) Start talking, you weasel. 466 00:28:51,625 --> 00:28:53,959 Get out! You left my theft box a shit-faced mess. 467 00:28:53,959 --> 00:28:55,834 Don't ever touch the stuff I steal! 468 00:28:55,834 --> 00:28:57,625 I mean it! I steal it, it's mine! 469 00:28:57,625 --> 00:28:59,667 You should put that on your business card! 470 00:28:59,667 --> 00:29:01,792 I'm gonna tan your hide, you fake thief! 471 00:29:01,792 --> 00:29:03,166 You god-awful make-believe thief! 472 00:29:03,166 --> 00:29:04,792 Judge Pete is gonna lock you up. 473 00:29:04,792 --> 00:29:06,417 Get your own mother-f'ing plan! 474 00:29:06,417 --> 00:29:08,166 If you tell anyone I stole it, 475 00:29:08,166 --> 00:29:10,041 I'm gonna wipe my ass with your ChapStick, 476 00:29:10,041 --> 00:29:12,834 and I'm gonna reach in your eye sockets and tear out your pancreas. 477 00:29:12,834 --> 00:29:15,792 I'm hiding my theft box where you'll never find it. 478 00:29:15,792 --> 00:29:17,959 This is ridiculous! 479 00:29:17,959 --> 00:29:20,500 And stay out! (screams) 480 00:29:28,250 --> 00:29:30,208 (grunting) 481 00:29:30,208 --> 00:29:32,125 (phone rings) 482 00:29:41,458 --> 00:29:43,500 Earl: It's for you, Annabel. 483 00:29:49,708 --> 00:29:51,583 Uh... 484 00:29:51,583 --> 00:29:54,000 uh, he-- uh-- 485 00:29:54,000 --> 00:29:56,708 Is this the Hefner mansion? 486 00:29:58,917 --> 00:30:01,542 Um, uh, I-- 487 00:30:01,542 --> 00:30:02,917 yeah, uh, 488 00:30:02,917 --> 00:30:05,291 can you-- can you hold on for a second? 489 00:30:05,291 --> 00:30:08,291 I'm just gonna, um-- uh... 490 00:30:08,291 --> 00:30:11,875 I'm just gonna move. But stay on. 491 00:30:11,875 --> 00:30:13,875 You can hang up now, Earl. 492 00:30:13,875 --> 00:30:15,792 You can hang up now, Earl. 493 00:30:15,792 --> 00:30:18,834 Oh, okay. You're the boss of me. 494 00:30:18,834 --> 00:30:21,583 (Hal sighing) 495 00:30:21,583 --> 00:30:24,708 The boy whose picture I keep in the locket that you stole, 496 00:30:24,708 --> 00:30:26,125 did you see him? 497 00:30:26,125 --> 00:30:28,291 Uh, yeah, he-- 498 00:30:28,291 --> 00:30:30,375 His name's Ben Wekselbaum. We debated together 499 00:30:30,375 --> 00:30:32,208 until he freaked out at the final round at States 500 00:30:32,208 --> 00:30:34,250 and left me with a lousy second-place trophy. 501 00:30:34,250 --> 00:30:36,125 I've never felt anything like that. 502 00:30:36,125 --> 00:30:38,917 Have you ever felt like you could burn the world down? 503 00:30:39,792 --> 00:30:41,083 Hal: Every day. 504 00:30:43,250 --> 00:30:44,750 Well, he dropped out of high school 505 00:30:44,750 --> 00:30:46,667 and though he never did have the decency to call, 506 00:30:46,667 --> 00:30:48,834 I heard through the grapevine that his grandmother got him a job 507 00:30:48,834 --> 00:30:51,708 at the world-renowned Louis Dry-cleaners in Trenton. 508 00:30:51,708 --> 00:30:55,125 I-- yeah, I don't think that I've ever heard of it. 509 00:30:55,125 --> 00:30:58,750 Right. Anyway, ultimately it's a good thing 510 00:30:58,750 --> 00:31:00,750 that the spirit of cowardliness overtook Ben Wekselbaum, 511 00:31:00,750 --> 00:31:03,792 because it has, one, left my partner arrangement free this year, 512 00:31:03,792 --> 00:31:05,625 and, two, allowed me to find someone that I can mold 513 00:31:05,625 --> 00:31:08,125 into the kind of bare-knuckles debater that I want to debate with. 514 00:31:08,125 --> 00:31:10,291 The best debaters are the ones with something to prove-- 515 00:31:10,291 --> 00:31:12,375 I, trying to rise above the fiasco of last year's States, 516 00:31:12,375 --> 00:31:15,708 and you trying to prove to the world that you're not as retarded as you sometimes sound, 517 00:31:15,708 --> 00:31:17,625 which is why I want you to overlook the embarrassment 518 00:31:17,625 --> 00:31:20,417 that comes with having taken my locket and join up with the team after all. 519 00:31:20,417 --> 00:31:22,166 Connie: You're on dishes tonight, Virginia. 520 00:31:22,166 --> 00:31:24,125 I'm on an important phone call, is what I'm on. 521 00:31:24,125 --> 00:31:26,708 Connie: They're all important calls in the world of Virginia Ryerson. 522 00:31:26,708 --> 00:31:29,041 I have to go. I'll see you at my house on Saturday. 523 00:31:29,041 --> 00:31:31,583 You're helping me with research. Yeah, oh, uh-- 524 00:31:31,583 --> 00:31:33,458 (phone clicks off) 525 00:31:33,458 --> 00:31:36,583 Ginny, are you-- are you st-- are you still there? 526 00:31:36,583 --> 00:31:38,917 Earl: Oh, I am, Katherine, yes, and it's a good thing I am. 527 00:31:38,917 --> 00:31:41,750 Earl! If you think you're gonna get a long-term girlfriend 528 00:31:41,750 --> 00:31:44,291 without my permission, you got another think coming. 529 00:31:44,291 --> 00:31:46,291 You'll never sleep safe again. Not ever. 530 00:31:46,291 --> 00:31:49,166 Don't do it, little shit! Don't do it! 531 00:31:53,959 --> 00:32:00,667 ♪ ♪ 532 00:32:06,708 --> 00:32:09,166 Try not to steal anything if you can. 533 00:32:30,917 --> 00:32:33,000 Cut it out and come inside. 534 00:32:35,458 --> 00:32:37,458 Close the door behind you. 535 00:32:39,667 --> 00:32:43,208 Sit down. You're finding me quotes in the affirmative. 536 00:32:53,250 --> 00:32:54,583 (lighter flicks) 537 00:32:56,542 --> 00:33:00,166 So, uh... 538 00:33:00,166 --> 00:33:04,291 what do-- what do you believe in when it comes to abstinence? 539 00:33:04,291 --> 00:33:06,625 Top debaters never really believe in anything. 540 00:33:06,625 --> 00:33:08,834 It gets in the way of arguing from both sides. 541 00:33:08,834 --> 00:33:10,708 But I mean, like, 542 00:33:10,708 --> 00:33:13,708 for you, like, in your own life. 543 00:33:13,708 --> 00:33:16,959 Debate is life. You shouldn't think about it in any other context. 544 00:33:16,959 --> 00:33:20,250 Because in my mind, I don't-- I don't really think it's... 545 00:33:20,250 --> 00:33:22,708 a very good idea. Abstinence, I mean. 546 00:33:22,708 --> 00:33:25,917 Because, um, I just... 547 00:33:25,917 --> 00:33:27,834 don't think it's a very good idea, 548 00:33:27,834 --> 00:33:29,792 not for kids in New Jersey. 549 00:33:32,375 --> 00:33:35,542 Okay, well, that's enough tangential bullshit. 550 00:33:35,542 --> 00:33:38,333 Write down these template arguments against abstinence: 551 00:33:38,333 --> 00:33:40,917 One, supporting it violates the barrier between church and state; 552 00:33:40,917 --> 00:33:42,917 Two, it's an enforcement of a dated, sexist agenda; 553 00:33:42,917 --> 00:33:45,250 Three, sexual freedom is the basis of human freedom; 554 00:33:45,250 --> 00:33:47,708 Four, it separates us from western cultures, Europe in particular, 555 00:33:47,708 --> 00:33:49,959 when we should be drawing closer to our international allies; 556 00:33:49,959 --> 00:33:53,625 Five, psychologists say that repressed sexual functions can create adult neuroses; 557 00:33:53,625 --> 00:33:57,208 Six, abstinence programs actually increase risky sexual behavior among teens; 558 00:33:57,208 --> 00:33:59,625 Seven, it creates barriers between free- love-generation parents 559 00:33:59,625 --> 00:34:01,250 and their more conservative children; 560 00:34:01,250 --> 00:34:04,125 Eight, and finally, we oppose abstinence because the world might end 561 00:34:04,125 --> 00:34:07,291 and then basically everyone we know dies a virgin. 562 00:34:07,291 --> 00:34:09,792 Wow. 563 00:34:09,792 --> 00:34:12,458 Yeah, all those when you think about it. 564 00:34:15,583 --> 00:34:18,625 In preparation for our first official debate exercise next week, 565 00:34:18,625 --> 00:34:21,166 show me that you can argue in favor of abstinence. 566 00:34:21,166 --> 00:34:23,000 Well, um... 567 00:34:23,000 --> 00:34:26,917 I think I may be better arguing from from the other side of this. 568 00:34:26,917 --> 00:34:28,959 Hal. 569 00:34:30,417 --> 00:34:31,500 Um... 570 00:34:31,500 --> 00:34:33,708 The only one that I could-- that I could really-- 571 00:34:33,708 --> 00:34:37,500 that I could really come up with was-- 572 00:34:37,500 --> 00:34:41,917 that, uh, love is-- it's more special 573 00:34:41,917 --> 00:34:44,792 when you-- when you do find it. 574 00:34:46,000 --> 00:34:47,708 The special-love case. 575 00:34:47,708 --> 00:34:50,834 Probably that stinks, but I'll think about it some more, 576 00:34:50,834 --> 00:34:53,000 and we'll see. 577 00:34:57,834 --> 00:35:00,875 (cello playing) 578 00:35:03,291 --> 00:35:05,333 (piano joins) 579 00:35:13,708 --> 00:35:18,166 Dad says he and mom have done every one of these at least twice, 580 00:35:18,166 --> 00:35:20,750 and some as many as 100 times. 581 00:35:20,750 --> 00:35:22,834 But he says no one's keeping count, 582 00:35:22,834 --> 00:35:24,166 which seems like a big waste 583 00:35:24,166 --> 00:35:27,542 'cause he could be the Kama Sutra Barry Bonds or something 584 00:35:27,542 --> 00:35:29,708 and no one would even know it. 585 00:35:32,208 --> 00:35:35,375 Yeah, I tried this one with my pants on 586 00:35:35,375 --> 00:35:37,041 on Winchester, our old dog. 587 00:35:37,041 --> 00:35:40,625 But he wouldn't sit still, and he died a month later. 588 00:35:40,625 --> 00:35:42,834 (cello and piano continue) 589 00:35:42,834 --> 00:35:45,000 ♪ ♪ 590 00:36:02,750 --> 00:36:05,417 Mmm, hot and spicy. 591 00:36:33,208 --> 00:36:36,542 (chuckles) Descartes. Man, oh man. 592 00:36:37,750 --> 00:36:41,375 Hey, would you be interested in joining my club? 593 00:36:41,375 --> 00:36:43,750 The Junior Philosophers. 594 00:36:44,834 --> 00:36:46,834 Oh, uh, well, I uh-- 595 00:36:46,834 --> 00:36:49,500 I-- my plate is kind of full. 596 00:36:49,500 --> 00:36:51,125 I know what you're thinking. 597 00:36:51,125 --> 00:36:54,208 We read everything, but no Hegel, 598 00:36:54,208 --> 00:36:56,750 if that's your concern. 599 00:36:57,959 --> 00:37:01,667 No, uh, actually I'm waiting for a girl. 600 00:37:02,625 --> 00:37:04,291 That girl. 601 00:37:12,792 --> 00:37:14,834 You know what you can do for me right now 602 00:37:14,834 --> 00:37:17,458 is write up some more flow charts. 603 00:37:17,458 --> 00:37:19,625 Oh, thanks. 604 00:37:19,625 --> 00:37:21,208 Okay. 605 00:37:21,208 --> 00:37:25,625 ♪ ♪ 606 00:37:34,667 --> 00:37:36,250 Lumbly: Once I was your age, 607 00:37:36,250 --> 00:37:39,792 just as quiet on the inside as most of you novice debaters are. 608 00:37:39,792 --> 00:37:42,000 Quiet as a mouse. 609 00:37:42,000 --> 00:37:43,667 Or a stone. 610 00:37:44,667 --> 00:37:46,792 Or a bowl of pudding. 611 00:37:46,792 --> 00:37:50,333 And then I saw my first debate, and the pudding was no more. 612 00:37:50,333 --> 00:37:53,417 None of you novices understands me now. You will. 613 00:37:53,417 --> 00:37:55,458 Until then, the thing to remember 614 00:37:55,458 --> 00:37:57,917 is there are rules that must be followed. 615 00:37:57,917 --> 00:37:59,125 That's debate. 616 00:37:59,125 --> 00:38:00,750 And that's life. 617 00:38:00,750 --> 00:38:04,834 Our exercise today is an accelerated run-through of a complete debate round 618 00:38:04,834 --> 00:38:06,208 to teach you those rules. 619 00:38:06,208 --> 00:38:08,291 Why is the Hal Hefner bowl of pudding 620 00:38:08,291 --> 00:38:09,750 allowed to demonstrate to us? 621 00:38:09,750 --> 00:38:12,333 Uh, he's first year, that's true, but Miss Ryerson 622 00:38:12,333 --> 00:38:14,083 has assured me that he's a quick study 623 00:38:14,083 --> 00:38:18,083 and a rare talent, and he will instruct and enlighten us today. 624 00:38:18,083 --> 00:38:20,458 Our debate begins with Ginny, the first affirmative, 625 00:38:20,458 --> 00:38:22,375 delivering an eight-minute opening speech. 626 00:38:22,375 --> 00:38:26,208 For our purposes, Ginny will synopsize that down to 10 seconds. 627 00:38:26,208 --> 00:38:29,542 Good afternoon, ladies and germs. 628 00:38:29,542 --> 00:38:32,417 Our affirmative case today in effect states that increased teenage pregnancies 629 00:38:32,417 --> 00:38:34,667 will eventually bankrupt social security, destroy the economy, 630 00:38:34,667 --> 00:38:36,291 and result in the third world war. 631 00:38:36,291 --> 00:38:38,792 Therefore, we will quadruple the federal spending given only to schools 632 00:38:38,792 --> 00:38:40,625 that teach abstinence to their students. Thank you. 633 00:38:40,625 --> 00:38:42,417 Lumbly: That was lucid, thank you. 634 00:38:42,417 --> 00:38:46,083 Now there's a two-minute cross-examination, second negative to first affirmative. 635 00:38:46,083 --> 00:38:48,208 Crystal Hamish-Steinberg is the second negative. 636 00:38:48,208 --> 00:38:50,750 Crystal Hamish-Steinberg, would you give us an exemplary question 637 00:38:50,750 --> 00:38:52,417 that you would ask? 638 00:38:52,417 --> 00:38:55,041 Have you ever heard of Bangladesh? 639 00:38:55,041 --> 00:38:56,875 The perfect tease. 640 00:38:56,875 --> 00:38:59,750 Now the women may sit while the first negative rises 641 00:38:59,750 --> 00:39:02,542 to respond to Ginny. Phillip? 642 00:39:02,542 --> 00:39:04,291 Rather than attack the affirmative case, 643 00:39:04,291 --> 00:39:07,250 Crystal Hamish-Steinberg and I propose the following negative counterplan: 644 00:39:07,250 --> 00:39:09,250 we grant all the harms claimed by the affirmative, 645 00:39:09,250 --> 00:39:11,917 but state that the better way to combat teenage pregnancy 646 00:39:11,917 --> 00:39:13,750 is by pouring money into a huge rock concert 647 00:39:13,750 --> 00:39:16,125 that we'll call "The Concert for Sexlessness." 648 00:39:16,125 --> 00:39:17,750 Thank you. 649 00:39:17,750 --> 00:39:21,792 Now the first affirmative cross-examines the first negative. 650 00:39:21,792 --> 00:39:25,583 Do you have statistics on how many rock stars practice abstinence? 651 00:39:25,583 --> 00:39:29,166 How many rock stars in the historic concert for Bangladesh were Bangladeshi? 652 00:39:29,166 --> 00:39:30,917 I'll ask the questions here, Phillip. 653 00:39:30,917 --> 00:39:32,083 The combatants sit. 654 00:39:32,083 --> 00:39:35,542 Now Hal Hefner wows us with his second affirmative, 655 00:39:35,542 --> 00:39:39,792 another eight-minute speech boiled down here to 10 seconds. 656 00:39:39,792 --> 00:39:41,625 (Hal's chair slides) 657 00:39:44,542 --> 00:39:45,959 Uh... 658 00:39:45,959 --> 00:39:48,333 Narrator: There were three immediate lines of argumentation 659 00:39:48,333 --> 00:39:51,166 that came to mind. But the best one went like this: 660 00:39:51,166 --> 00:39:53,542 The plans are not mutually exclusive. 661 00:39:53,542 --> 00:39:55,750 Increased funding for school programs 662 00:39:55,750 --> 00:39:58,125 doesn't preclude the negative team's badly named 663 00:39:58,125 --> 00:40:00,208 "Concert for Sexlessness." 664 00:40:00,208 --> 00:40:02,500 The government can and should do them both. 665 00:40:02,500 --> 00:40:05,500 Uh, the-- 666 00:40:11,792 --> 00:40:14,625 Narrator: Hal Hefner visualized himself in that moment 667 00:40:14,625 --> 00:40:16,583 as the kind of kid who can state, 668 00:40:16,583 --> 00:40:18,458 "The plans are not mutually exclusive," 669 00:40:18,458 --> 00:40:20,583 whenever he wants to say so. 670 00:40:20,583 --> 00:40:23,000 The plans are not mutually exclusive. 671 00:40:23,000 --> 00:40:25,375 The plans are not-- no, they are-- 672 00:40:25,375 --> 00:40:27,834 they are not mutually exclusive. 673 00:40:32,875 --> 00:40:34,792 I'll be handling Hal Hefner's cross-ex and rebuttal 674 00:40:34,792 --> 00:40:37,667 until the first actual debate tournament against other actual schools. 675 00:40:37,667 --> 00:40:41,333 Until then, he will be my silent partner. Hal Hefner, sit down. 676 00:40:46,458 --> 00:40:49,000 (Hal breathing) 677 00:40:57,291 --> 00:40:59,834 Do you know what I sounded like the first speech I gave 678 00:40:59,834 --> 00:41:01,083 when I was your age? 679 00:41:02,417 --> 00:41:05,375 Ben told me I sounded like a Bob Dole impersonator. 680 00:41:05,375 --> 00:41:07,375 Hal: I don't-- 681 00:41:07,375 --> 00:41:09,083 I'm not even really-- 682 00:41:09,083 --> 00:41:12,375 I'm not even quite sure who that even is. 683 00:41:18,708 --> 00:41:20,917 That was your first try, 684 00:41:20,917 --> 00:41:22,333 your first of many. 685 00:41:22,333 --> 00:41:24,792 And I don't even think anybody really noticed. 686 00:41:24,792 --> 00:41:27,375 It really-- it wasn't that big a-- 687 00:41:31,041 --> 00:41:32,708 So... 688 00:41:32,708 --> 00:41:36,250 we should get back. Well, I should get back and finish the round-- 689 00:41:40,208 --> 00:41:45,417 ♪ ♪ 690 00:41:58,250 --> 00:42:00,166 Resolved that the federal government 691 00:42:00,166 --> 00:42:04,041 should support the teaching of abstinence in public schools. 692 00:42:04,041 --> 00:42:05,750 Resolved! 693 00:42:05,750 --> 00:42:09,625 The motherf'ing federal government should support the teaching of abstinence 694 00:42:09,625 --> 00:42:12,625 in motherf'ing, fucking public schools! 695 00:42:18,458 --> 00:42:19,917 Resolved! 696 00:42:21,834 --> 00:42:25,083 Do you-- do you guys, um-- 697 00:42:26,625 --> 00:42:29,417 do you know how, um-- how-- how 698 00:42:29,417 --> 00:42:31,792 you, or one, 699 00:42:31,792 --> 00:42:35,125 would take a relationship to the next level? 700 00:42:36,125 --> 00:42:37,959 I'm glad you came to me, because... 701 00:42:37,959 --> 00:42:40,667 this is exactly the sort of problem that mommy and daddy 702 00:42:40,667 --> 00:42:43,083 would royally screw up. 703 00:42:44,375 --> 00:42:46,417 See, it's all about having an agenda, 704 00:42:46,417 --> 00:42:48,166 which they will never tell you. 705 00:42:49,750 --> 00:42:53,250 Do you have a plan? Like today, I'm getting a blowjob. 706 00:42:53,250 --> 00:42:55,625 It helps you to realize it. 707 00:42:55,625 --> 00:42:57,792 It's all very scientific. 708 00:42:57,792 --> 00:42:59,792 Mm-hm. Yeah, I'm, uh-- 709 00:42:59,792 --> 00:43:02,291 I'm-- I'm-- I'm just a doubter 710 00:43:02,291 --> 00:43:04,834 that giving me a-- (whispering) a BJ 711 00:43:04,834 --> 00:43:07,333 is high on Ginny's list. 712 00:43:09,834 --> 00:43:11,750 You're her partner, right? 713 00:43:11,750 --> 00:43:14,792 So, you wait until the moment is right. 714 00:43:16,875 --> 00:43:19,500 Like after you crack a good-- a really good joke, 715 00:43:19,500 --> 00:43:21,959 like the one that I crack about the Queen of England, 716 00:43:21,959 --> 00:43:23,583 and then ask. 717 00:43:23,583 --> 00:43:26,375 It is totally worth the risk. And you never know. 718 00:43:26,375 --> 00:43:28,834 Once you've had a blowjob, you'd understand. 719 00:43:28,834 --> 00:43:31,000 It's like... 720 00:43:31,000 --> 00:43:32,708 It's like walking through a brick wall. 721 00:43:33,708 --> 00:43:36,083 (girls giggling, chatting) 722 00:43:36,083 --> 00:43:38,208 You know, Ginny said that I won't be her-- 723 00:43:38,208 --> 00:43:40,667 her, um-- her real partner for months. 724 00:43:40,667 --> 00:43:43,000 And that until then, I'm like... 725 00:43:43,000 --> 00:43:45,875 the mascot. 726 00:43:45,875 --> 00:43:48,041 The disfluent mascot. 727 00:43:49,500 --> 00:43:52,959 The disfluent mascot who's not getting a BJ. 728 00:43:52,959 --> 00:43:54,834 Like the aardvark. 729 00:43:57,667 --> 00:44:01,166 No, that-- that was a joke, Heston. 730 00:44:01,166 --> 00:44:05,375 There is no-- there isn't a debate mascot. 731 00:44:05,375 --> 00:44:08,375 I, for some reason, was convinced it was an aardvark. 732 00:44:10,166 --> 00:44:11,875 No. 733 00:44:13,834 --> 00:44:15,417 C'est la vie. 734 00:44:15,417 --> 00:44:17,875 ♪ ♪ 735 00:44:25,083 --> 00:44:27,041 Hey, uh, can I-- 736 00:44:27,041 --> 00:44:29,750 I just... 737 00:44:32,917 --> 00:44:34,166 What? 738 00:44:34,166 --> 00:44:36,166 Oh, uh, I just wanted-- 739 00:44:36,166 --> 00:44:38,125 I wanted to try, uh, this joke out on you. 740 00:44:38,125 --> 00:44:41,417 It's, well, uh-- it's-- well, the delivery 741 00:44:41,417 --> 00:44:44,417 is kind of tricky, so... 742 00:44:44,417 --> 00:44:45,583 (clears throat) 743 00:44:45,583 --> 00:44:50,333 What happens is that the Queen of England 744 00:44:50,333 --> 00:44:52,625 goes onto this-- this television show, and-- 745 00:44:52,625 --> 00:44:55,333 Listen, I'm almost done with this chapter. 746 00:44:55,333 --> 00:44:57,750 It's Thomas Aquinas. 747 00:44:57,750 --> 00:45:00,208 But if you continue telling me that filthy joke, 748 00:45:00,208 --> 00:45:03,417 I'm gonna put this book down and punch you very hard. 749 00:45:07,708 --> 00:45:11,333 You know, some-- well, someday you'll find love 750 00:45:11,333 --> 00:45:14,792 and then-- then everything will be different. 751 00:45:17,125 --> 00:45:20,291 ♪ ♪ 752 00:45:24,542 --> 00:45:25,625 (sighs) 753 00:45:42,792 --> 00:45:44,333 Mas-- mas-- 754 00:45:44,333 --> 00:45:47,458 Uh, masturbation is a natural precursor of adult sexual development 755 00:45:47,458 --> 00:45:49,875 and it should be unfettered in a child's learning. 756 00:45:49,875 --> 00:45:51,834 Johnson, '98. 757 00:45:51,834 --> 00:45:52,917 Her plans changed. 758 00:45:52,917 --> 00:45:55,000 Father: Virginia says to keep on working hard 759 00:45:55,000 --> 00:45:58,041 and she'll call you to let you know when you should come on over. 760 00:45:58,041 --> 00:46:00,750 Well, because the Hazlet Tournament is almost here, and-- 761 00:46:00,750 --> 00:46:03,959 Just keep on keeping on and maybe she'll call you. 762 00:46:12,834 --> 00:46:14,250 (doorbell rings) 763 00:46:14,250 --> 00:46:15,500 Hi, there. 764 00:46:15,500 --> 00:46:18,291 Do you know-- do you know if Ginny Ryerson is okay? 765 00:46:18,291 --> 00:46:20,083 Because she canceled our time today 766 00:46:20,083 --> 00:46:22,500 and we have a-- we have a big tournament coming up 767 00:46:22,500 --> 00:46:25,917 at Hazlet High School, and all the major Jersey schools will be there. 768 00:46:25,917 --> 00:46:30,250 And I-- and, uh, she hasn't-- she hasn't really, uh, 769 00:46:30,250 --> 00:46:33,125 told me what her strategy is gonna be to help me 770 00:46:33,125 --> 00:46:35,041 deal with my-- with my speech. 771 00:46:35,041 --> 00:46:37,875 Lewis: She got into a Lincoln with that Indian guy. 772 00:46:50,041 --> 00:46:52,708 And you're back. Is Ginny all right? 773 00:46:52,708 --> 00:46:54,542 Because Lewis Garrles from across the street 774 00:46:54,542 --> 00:46:56,875 said she got into a Lincoln with an Indian man. 775 00:46:56,875 --> 00:46:58,291 A boy, that's right. 776 00:46:58,291 --> 00:47:01,166 So, she-- but she's fine? Fine. 777 00:47:01,166 --> 00:47:02,667 You, could-- will you just tell her 778 00:47:02,667 --> 00:47:06,667 that-- that I'm done and over with the masturbation defense? 779 00:47:06,667 --> 00:47:08,667 Tell her that, will you? Just assure her 780 00:47:08,667 --> 00:47:10,583 that I'm-- that I'm-- that I'm-- 781 00:47:10,583 --> 00:47:13,792 that I'm done with masturbation and I'm ready to show her. 782 00:47:13,792 --> 00:47:15,875 You take care now. 783 00:47:20,708 --> 00:47:23,917 I told Judge Pete about all the fun you've been having 784 00:47:23,917 --> 00:47:26,041 with debate, and guess the news? 785 00:47:26,041 --> 00:47:27,875 Heston's a joiner. 786 00:47:31,333 --> 00:47:33,583 Uh, yeah, um-- 787 00:47:33,583 --> 00:47:35,750 it's-- it's too late, Heston. 788 00:47:35,750 --> 00:47:37,875 The, um-- 789 00:47:37,875 --> 00:47:40,542 the teams have all been settled. 790 00:47:40,542 --> 00:47:43,000 Coach Lumbly said that after the first tournament 791 00:47:43,000 --> 00:47:45,750 someone always gets creamed and never comes back. 792 00:47:45,750 --> 00:47:48,083 So, I'll be filling that slot, 793 00:47:48,083 --> 00:47:50,250 whomevers that may be. 794 00:47:50,250 --> 00:47:53,417 To discover opportunity 795 00:47:53,417 --> 00:47:55,583 in misery. 796 00:47:55,583 --> 00:47:57,625 There's sense in that. 797 00:47:57,625 --> 00:48:00,041 That's how I found you, my love. 798 00:48:00,041 --> 00:48:02,291 (laughs) 799 00:48:05,875 --> 00:48:07,959 (phone ringing) 800 00:48:09,792 --> 00:48:12,500 Hello? Connie Ryerson speaking. 801 00:48:12,500 --> 00:48:14,375 (exhales) 802 00:48:14,375 --> 00:48:17,500 Uh... (breathing heavily) 803 00:48:17,500 --> 00:48:19,959 Virgil? Is that you? 804 00:48:19,959 --> 00:48:21,667 Uh! 805 00:48:21,667 --> 00:48:23,792 Uh... 806 00:48:23,792 --> 00:48:25,708 uh, uh... 807 00:48:25,708 --> 00:48:28,500 uh, this is, uh-- this, uh-- 808 00:48:28,500 --> 00:48:31,625 this is, uh-- this is... 809 00:48:31,625 --> 00:48:34,792 Hal Hefner for, um-- for-- 810 00:48:34,792 --> 00:48:38,250 call-- I'm-- I'm calling for, uh... 811 00:48:38,250 --> 00:48:40,792 G-I-N-N-Y-- Ginny. 812 00:48:40,792 --> 00:48:42,875 Connie: Hold the line. 813 00:48:45,166 --> 00:48:48,041 (softly) Hi, Ginny. It's Hal. 814 00:48:48,041 --> 00:48:50,667 Hey, Hef here. What's up? 815 00:48:50,667 --> 00:48:52,375 Connie: Hal? 816 00:48:52,375 --> 00:48:55,375 Uh, yeah-- yeah? 817 00:48:55,375 --> 00:48:58,875 She says she'll see you at the debate tomorrow. Okay? 818 00:48:58,875 --> 00:49:00,333 Okay, well, we-- 819 00:49:00,333 --> 00:49:02,500 we-- um, I really-- I really-- 820 00:49:02,500 --> 00:49:05,500 we-- I really-- we need to, uh-- 821 00:49:05,500 --> 00:49:06,750 practice with her. 822 00:49:06,750 --> 00:49:08,667 Connie: She'll see you then. 823 00:49:08,667 --> 00:49:11,667 (hangs up) Hello? 824 00:49:11,667 --> 00:49:15,166 Good morning, Judge. Good morning, our esteemed opponents. 825 00:49:15,166 --> 00:49:17,500 N-- let's-- 826 00:49:17,500 --> 00:49:20,041 (sighs) Let's begin with our plan. 827 00:49:21,542 --> 00:49:24,875 That the federal government should-- (banging on wall) 828 00:49:24,875 --> 00:49:26,417 Earl: Shut the mumbling, Susie. 829 00:49:26,417 --> 00:49:28,708 But do not stop working, because if you fail tomorrow, 830 00:49:28,708 --> 00:49:32,375 the whole Hefner family fails too, and I am not a failure. 831 00:49:32,375 --> 00:49:34,625 So do not do it! 832 00:49:34,625 --> 00:49:36,583 Uh... 833 00:49:37,542 --> 00:49:38,875 good morning there, judge. 834 00:49:38,875 --> 00:49:41,667 Good morning, our esteemed opponents. 835 00:49:46,792 --> 00:49:49,041 (kids chatting) 836 00:49:59,417 --> 00:50:01,041 (clears throat) 837 00:50:03,667 --> 00:50:06,083 Lumbly: When you work so hard at something, 838 00:50:06,083 --> 00:50:08,542 so hard, all that extra time-- 839 00:50:08,542 --> 00:50:12,250 Wallace, you always tell me balance out, balance out, balance out-- 840 00:50:12,250 --> 00:50:14,834 What are you talking about? 841 00:50:14,834 --> 00:50:17,708 Ginny Ryerson has transferred to Townsend Prep 842 00:50:17,708 --> 00:50:19,417 for the rest of her senior year. 843 00:50:21,417 --> 00:50:24,834 We have an even number so, Hal, you'll muddle through today with Heston 844 00:50:24,834 --> 00:50:27,917 and we'll reconstitute the teams tomorrow. 845 00:50:28,959 --> 00:50:30,875 Let's go, Wallace. 846 00:50:30,875 --> 00:50:32,708 (doors shut) 847 00:50:32,708 --> 00:50:37,458 ♪ ♪ 848 00:50:54,875 --> 00:50:58,333 Heston: Would you like to tell me what our affirmative case is? 849 00:50:58,333 --> 00:51:01,000 Or would you rather it be a surprise? 850 00:51:35,667 --> 00:51:38,333 (students chatting) 851 00:51:52,667 --> 00:51:54,500 (clears throat) 852 00:52:02,083 --> 00:52:03,500 Uh... 853 00:52:04,917 --> 00:52:08,417 Good-- good-- good morning there, judge. 854 00:52:08,417 --> 00:52:11,375 good, uh-- good-- good-- 855 00:52:11,375 --> 00:52:13,792 good morning to you, uh... 856 00:52:13,792 --> 00:52:16,792 both, you, our esteemed opponents. 857 00:52:16,792 --> 00:52:19,041 Good morning, uh... 858 00:52:21,667 --> 00:52:23,583 (sighs) 859 00:52:28,708 --> 00:52:31,083 The-- 860 00:52:31,083 --> 00:52:33,500 ab-- ab-- 861 00:52:33,500 --> 00:52:35,208 (paper flutters) 862 00:52:37,667 --> 00:52:38,917 That, uh-- 863 00:52:38,917 --> 00:52:40,875 resolved that-- that-- 864 00:52:40,875 --> 00:52:43,708 that-- that-- that-- that, uh-- 865 00:52:43,708 --> 00:52:46,583 that it, uh... 866 00:52:46,583 --> 00:52:49,708 (sighs) how much time, timer? 867 00:52:52,750 --> 00:52:54,917 (phone rings) 868 00:52:56,834 --> 00:52:58,208 Yeah, hello? 869 00:52:58,208 --> 00:53:02,041 Hal: Mr.-- Mr.-- uh-- um, Mr.-- 870 00:53:02,041 --> 00:53:04,583 Hal? What's the matter? 871 00:53:04,583 --> 00:53:06,834 It's-- it's, uh-- it's, uh, 872 00:53:06,834 --> 00:53:10,041 well, it's funny that you ask, actually. 873 00:53:10,041 --> 00:53:13,667 Um, I've-- I'm just-- I'm just here at, um-- 874 00:53:13,667 --> 00:53:16,792 I'm at-- I'm at-- I'm at Hazlet-- 875 00:53:16,792 --> 00:53:18,917 Hazlet High School, at the debate. 876 00:53:18,917 --> 00:53:22,500 And I spent the last-- I've-- 877 00:53:22,500 --> 00:53:25,208 I spent the last seven minutes of my round-one speech 878 00:53:25,208 --> 00:53:27,542 trying-- trying to say the resolution. 879 00:53:27,542 --> 00:53:29,583 Oh, man. Yeah. 880 00:53:29,583 --> 00:53:34,041 Well, there's that video I gave you, "Singing Instead of Talking." 881 00:53:34,041 --> 00:53:38,708 Yeah, did, uh-- did rat poison and a straw come with that video? 882 00:53:38,708 --> 00:53:41,500 Well, my ex-girlfriend, the PhD at Annenberg, 883 00:53:41,500 --> 00:53:45,625 she used to say her brother never stuttered if he spoke in an accent. 884 00:53:45,625 --> 00:53:48,291 You could try the accent you know best, 885 00:53:48,291 --> 00:53:50,583 and maybe that would help? 886 00:53:50,583 --> 00:53:52,583 Well, anyway, I wouldn't count on it. 887 00:53:52,583 --> 00:53:55,291 Mina's advice was about as far-fetched as she was. 888 00:53:55,291 --> 00:53:58,000 You know, open relationships just... 889 00:53:58,000 --> 00:53:59,834 don't work, Hal. 890 00:53:59,834 --> 00:54:01,834 What? 891 00:54:01,834 --> 00:54:03,458 Uh, I'm advising... 892 00:54:03,458 --> 00:54:07,000 that you should try to do an accent. 893 00:54:07,000 --> 00:54:08,959 Okay? If I do that, 894 00:54:08,959 --> 00:54:11,708 you won't see-- you won't see me on Monday. 895 00:54:11,708 --> 00:54:15,250 'Cause I'll already be-- I'll be on a-- 896 00:54:15,250 --> 00:54:17,708 I'll probably be on a plane to-- 897 00:54:18,875 --> 00:54:20,792 Can you hold on for a sec? 898 00:54:30,834 --> 00:54:32,500 Okay, should-- 899 00:54:32,500 --> 00:54:34,750 I should, mayb-- maybe I should-- 900 00:54:34,750 --> 00:54:36,333 I should probably go. 901 00:54:45,667 --> 00:54:47,625 (clears throat) 902 00:54:51,834 --> 00:54:54,500 (clears throat) 903 00:54:58,166 --> 00:55:00,083 (Asian accent) Good afternoon, 904 00:55:00,083 --> 00:55:02,542 esteemed opponents from Glen Rock. 905 00:55:02,542 --> 00:55:07,542 Good afternoon. Let's get our-- let-- 906 00:55:07,542 --> 00:55:10,208 let's, uh-- let-- let-- 907 00:55:10,208 --> 00:55:13,750 let's get, uh, down and-- down and-- down and dirty, 908 00:55:13,750 --> 00:55:16,083 shall we, with this-- this thing-- 909 00:55:16,083 --> 00:55:19,917 this thing-- this thing-- this thing I'll call our plan. 910 00:55:27,041 --> 00:55:28,542 (normal voice) Excuse me, I'm-- 911 00:55:28,542 --> 00:55:30,083 I'm-- I'm-- 912 00:55:30,083 --> 00:55:33,375 I'm-- I'm really sorry. 913 00:55:36,083 --> 00:55:37,750 Woman: Slice of pizza or sloppy joes, 914 00:55:37,750 --> 00:55:39,083 and I don't want to debate about it. 915 00:55:39,083 --> 00:55:40,792 Boy: I'll take the pizza. 916 00:55:44,417 --> 00:55:47,750 Townsend Prep's just a really, really good school. 917 00:55:49,625 --> 00:55:51,625 Woman: Slice of pizza or sloppy joes, 918 00:55:51,625 --> 00:55:53,458 and I don't want to debate you on it. 919 00:55:53,458 --> 00:55:54,917 Boy: Pizza, two slices. 920 00:55:56,542 --> 00:56:00,083 Slice of pizza, sloppy joes, and I don't want to debate about it. 921 00:56:00,083 --> 00:56:01,834 Um... 922 00:56:01,834 --> 00:56:04,291 I'll-- I'll have the-- 923 00:56:04,291 --> 00:56:07,000 Not the-- the, um-- 924 00:56:07,000 --> 00:56:08,542 The, um... We're out of pizza. 925 00:56:08,542 --> 00:56:10,500 Sloppy joes are all that's left. 926 00:56:10,500 --> 00:56:14,458 But they're not that terrible if you've never had really good ones before. 927 00:56:15,750 --> 00:56:17,542 Thank you, ma'am. 928 00:56:17,542 --> 00:56:22,125 ♪ Do you love me, baby? ♪ 929 00:56:22,125 --> 00:56:26,291 ♪ Do you love me, baby? ♪ 930 00:56:26,291 --> 00:56:28,875 ♪ Do you love me? ♪ 931 00:56:28,875 --> 00:56:33,792 ♪ As I love you? ♪ 932 00:56:33,792 --> 00:56:36,417 She's not here. 933 00:56:36,417 --> 00:56:38,458 Ginny and I don't eat at tournaments-- 934 00:56:38,458 --> 00:56:40,500 Draws blood from the brain. 935 00:56:45,291 --> 00:56:48,625 (boy speaking rapidly) 936 00:56:50,333 --> 00:56:52,125 ...will cause special love in adulthood. 937 00:56:52,125 --> 00:56:54,959 (continues speaking rapidly) 938 00:56:56,208 --> 00:57:00,583 ♪ Or do you have me, baby? ♪ 939 00:57:00,583 --> 00:57:05,125 ♪ Do you hate me, baby? ♪ 940 00:57:05,125 --> 00:57:07,583 ♪ Do you hate me? ♪ 941 00:57:07,583 --> 00:57:11,166 ♪ As I hate you? ♪ 942 00:57:14,458 --> 00:57:21,667 ♪ I don't want it in between ♪ 943 00:57:21,667 --> 00:57:23,667 (gagging) 944 00:57:23,667 --> 00:57:30,333 ♪ I will keep my feelings clean ♪ 945 00:57:30,333 --> 00:57:32,667 I just-- I don't-- 946 00:57:32,667 --> 00:57:35,834 I don't really know what to do here. 947 00:57:37,000 --> 00:57:40,083 Well, um, this is the girls' room. 948 00:57:40,083 --> 00:57:41,750 So... 949 00:57:41,750 --> 00:57:43,875 Okay. 950 00:57:45,041 --> 00:57:47,375 (applause) 951 00:57:48,542 --> 00:57:52,542 I want to read, also, what one judge wrote 952 00:57:52,542 --> 00:57:55,166 about Virginia. She wrote: 953 00:57:55,166 --> 00:57:59,500 "Virginia may be the next Barbara Jordan." 954 00:57:59,500 --> 00:58:01,542 How about that? 955 00:58:02,542 --> 00:58:05,291 First place, individual speaker-- 956 00:58:05,291 --> 00:58:07,750 Virginia Ryerson. 957 00:58:17,542 --> 00:58:20,583 (whispering) Where's the trophy? 958 00:58:21,542 --> 00:58:24,083 (laughing uncomfortably) 959 00:58:26,333 --> 00:58:28,750 Thank you. 960 00:58:36,792 --> 00:58:39,917 Hal Hefner, stay a moment, would you? 961 00:58:49,750 --> 00:58:51,792 I'm gonna regroup. 962 00:58:51,792 --> 00:58:54,333 Um, let's be adults here 963 00:58:54,333 --> 00:58:57,542 and think about who could use... 964 00:58:57,542 --> 00:59:00,000 a little time on the sidelines. 965 00:59:00,000 --> 00:59:02,750 Ginny recruited me. 966 00:59:04,834 --> 00:59:08,417 Okay? She intuited-- 967 00:59:09,291 --> 00:59:11,583 intuited that I-- that I-- 968 00:59:11,583 --> 00:59:15,041 that my-- that my brain was made for this. 969 00:59:15,041 --> 00:59:18,125 I mean, you can't even-- you can't even ask me a question 970 00:59:18,125 --> 00:59:21,583 without my brain filling up with retorts. 971 00:59:21,583 --> 00:59:24,291 It's-- it's full of retorts. 972 00:59:24,291 --> 00:59:26,500 Do you know Mento Buin, 973 00:59:26,500 --> 00:59:29,291 who doesn't speak more than six words of English? 974 00:59:30,542 --> 00:59:32,667 Or Evie Spedarsky, 975 00:59:32,667 --> 00:59:35,125 who has such pronounced irritable bowel syndrome 976 00:59:35,125 --> 00:59:37,750 that she's being studied by a team at Princeton? 977 00:59:37,750 --> 00:59:38,875 No. 978 00:59:38,875 --> 00:59:40,667 What about Elvis Hunsinger, 979 00:59:40,667 --> 00:59:42,792 the boy who pees himself in gym class? 980 00:59:42,792 --> 00:59:45,291 Well, everybody knows... 981 00:59:45,291 --> 00:59:46,750 Elvis. 982 00:59:46,750 --> 00:59:49,125 She tried to recruit them all. 983 00:59:49,125 --> 00:59:53,667 Never crossed my mind that this could be some scheme of hers, 984 00:59:53,667 --> 00:59:55,959 but, when you think about it, 985 00:59:55,959 --> 00:59:58,708 looks pretty pat. 986 01:00:07,583 --> 01:00:12,542 ♪ ♪ 987 01:00:12,542 --> 01:00:15,333 ♪ I need someone, a person to talk to ♪ 988 01:00:15,333 --> 01:00:17,583 ♪ Someone who'd care to love ♪ 989 01:00:17,583 --> 01:00:22,166 ♪ Could it be you? Could it be you? ♪ 990 01:00:23,875 --> 01:00:26,834 Pete: Your mom's running late but wants us to-- 991 01:00:26,834 --> 01:00:28,708 hey, now. 992 01:00:30,208 --> 01:00:32,500 Wait a minute. Let me see. 993 01:00:33,792 --> 01:00:35,708 Oh, Jesus! 994 01:00:35,708 --> 01:00:37,792 Man, oh man! 995 01:00:37,792 --> 01:00:40,875 The most Heston ever hauled in was an honorable mention 996 01:00:40,875 --> 01:00:42,750 in the hip-hop danceathon. 997 01:00:42,750 --> 01:00:45,667 But this is too much coming from you! 998 01:00:45,667 --> 01:00:47,917 On behalf of your dad. 999 01:00:54,625 --> 01:00:58,667 This goes on the dining room table for your mom to see when she gets home. 1000 01:00:58,667 --> 01:01:02,041 (laughs) Whoo! 1001 01:01:02,041 --> 01:01:06,875 ♪ ♪ 1002 01:01:06,875 --> 01:01:09,542 ♪ Well, darling, this is it ♪ 1003 01:01:11,208 --> 01:01:13,917 ♪ You can all just kiss off into the air ♪ 1004 01:01:13,917 --> 01:01:16,542 ♪ Behind my back, I can see them stare ♪ 1005 01:01:16,542 --> 01:01:19,250 ♪ They'll hurt me bad, but I won't mind ♪ 1006 01:01:19,250 --> 01:01:21,917 ♪ They'll hurt me bad, they do it all the time ♪ 1007 01:01:21,917 --> 01:01:23,000 ♪ Yeah, yeah ♪ 1008 01:01:23,000 --> 01:01:24,500 ♪ Yeah, they do it all the time ♪ 1009 01:01:24,500 --> 01:01:26,333 ♪ Yeah, yeah ♪ (gagging) 1010 01:01:26,333 --> 01:01:28,750 ♪ They do it all the time ♪ ♪ Do it all the time ♪ 1011 01:01:28,750 --> 01:01:30,417 ♪ They do it all the time ♪ 1012 01:01:30,417 --> 01:01:31,834 ♪ Do it all the time ♪ 1013 01:01:31,834 --> 01:01:35,542 ♪ They do it all the time ♪ ♪ Do it all the time ♪ 1014 01:01:37,750 --> 01:01:40,417 My dad told me I was the world's utmost idiot 1015 01:01:40,417 --> 01:01:43,291 for not realizing you won something today. 1016 01:01:43,291 --> 01:01:46,708 Please accept my belated congratulations. 1017 01:01:47,875 --> 01:01:50,291 ♪ I hope you know that this ♪ 1018 01:01:50,291 --> 01:01:53,458 ♪ Will go down on your permanent record ♪ 1019 01:01:53,458 --> 01:01:55,792 (pounding) 1020 01:01:55,792 --> 01:01:57,083 ♪ Oh, yeah? ♪ 1021 01:01:57,083 --> 01:01:59,708 ♪ Well, don't get so distressed ♪ 1022 01:01:59,708 --> 01:02:02,166 Hello? Hello, Sylvia. 1023 01:02:02,166 --> 01:02:06,166 Fern didn't say anything about Lewis's friends stopping by! 1024 01:02:06,166 --> 01:02:08,667 I get paid per kid! 1025 01:02:42,792 --> 01:02:45,333 She can't be going to bed. 1026 01:02:45,333 --> 01:02:46,375 (slurps) 1027 01:02:46,375 --> 01:02:48,875 ♪ I take one, one, one 'cause you left me ♪ 1028 01:02:48,875 --> 01:02:51,417 ♪ And two, two, two for my family ♪ 1029 01:02:51,417 --> 01:02:54,291 ♪ And three, three, three for my heartache ♪ 1030 01:02:54,291 --> 01:02:57,333 ♪ And four, four, four for my headaches ♪ 1031 01:02:57,333 --> 01:03:00,250 ♪ And five, five, five for my lonely ♪ 1032 01:03:00,250 --> 01:03:02,667 ♪ And six, six, six for my sorrow ♪ 1033 01:03:02,667 --> 01:03:05,667 ♪ And seven, seven for n-n-no tomorrow ♪ 1034 01:03:05,667 --> 01:03:08,417 ♪ And eight, eight, I forget what eight was for ♪ 1035 01:03:08,417 --> 01:03:11,417 ♪ But nine, nine, nine for the lost gods ♪ 1036 01:03:11,417 --> 01:03:13,625 Resolved! ♪ Ten, ten, ten, ten ♪ 1037 01:03:13,625 --> 01:03:15,708 ♪ For everything, everything, everything! ♪ 1038 01:03:15,708 --> 01:03:17,542 (screams) 1039 01:03:17,542 --> 01:03:19,834 ♪ You can all just kiss off into the air ♪ 1040 01:03:19,834 --> 01:03:22,750 ♪ Behind my back, I can see them stare ♪ 1041 01:03:22,750 --> 01:03:25,041 ♪ They'll hurt me bad, but I won't mind ♪ 1042 01:03:25,041 --> 01:03:28,417 (screams) ♪ They'll hurt me bad, they do it all the time ♪ 1043 01:03:28,417 --> 01:03:29,500 ♪ Yeah, yeah ♪ 1044 01:03:29,500 --> 01:03:31,333 ♪ Yeah, they do it all the time ♪ 1045 01:03:31,333 --> 01:03:33,375 (screams) ♪ Do it all the time ♪ 1046 01:03:37,625 --> 01:03:40,875 Sylvia, no tip for you tonight. 1047 01:03:46,875 --> 01:03:48,208 Fuck! 1048 01:03:54,875 --> 01:03:57,667 (brakes squeal) 1049 01:04:01,041 --> 01:04:04,041 (door alarm beeping) 1050 01:04:07,708 --> 01:04:10,250 There's a cello in your house now. 1051 01:04:10,250 --> 01:04:13,917 ♪ ♪ 1052 01:04:59,917 --> 01:05:01,458 (pounding) I hate you! 1053 01:05:01,458 --> 01:05:04,291 Mommy and Judge Pete hate you! (water running) 1054 01:05:04,291 --> 01:05:06,166 Daddy hates you! 1055 01:05:06,166 --> 01:05:09,834 Melody, daddy's new girlfriend, hates you. 1056 01:05:09,834 --> 01:05:13,417 That bottle was Reposado, you doofus dunce! 1057 01:05:13,417 --> 01:05:16,083 Uncle Chaz spent big bucks on that. 1058 01:05:16,083 --> 01:05:18,291 (pounding) Uncle Chaz hates you! 1059 01:05:25,834 --> 01:05:28,333 That's all I wanted to say. 1060 01:05:29,834 --> 01:05:33,250 There's pineapple cake in the fridge. 1061 01:05:33,250 --> 01:05:36,667 If you're late, I'll eat the whole cake, so don't be late. 1062 01:05:58,375 --> 01:06:03,208 Maybe you should put the whole debate thing behind you? 1063 01:06:03,208 --> 01:06:06,667 All a-- a lark of adolescence. 1064 01:06:06,667 --> 01:06:08,542 We all have 'em. 1065 01:06:08,542 --> 01:06:12,542 Mine was cheerleading. 1066 01:06:14,041 --> 01:06:16,542 I was the one boy on the cheerleading squad. 1067 01:06:16,542 --> 01:06:18,583 Imagine that, huh? 1068 01:06:18,583 --> 01:06:21,417 Give me a "H," uh-uh-uh. Give me a "A," 1069 01:06:21,417 --> 01:06:24,208 uh-uh-uh. Give me a "L," uh-uh-uh. 1070 01:06:24,208 --> 01:06:27,166 What does that spell? Hal. 1071 01:06:27,166 --> 01:06:30,750 That-- that image is-- 1072 01:06:30,750 --> 01:06:32,583 is not really helping. 1073 01:06:32,583 --> 01:06:36,417 Just-- just because debate was a wipeout, 1074 01:06:36,417 --> 01:06:39,375 I mean, you know, a colossal wipeout, 1075 01:06:39,375 --> 01:06:42,500 doesn't mean that you're a failure. 1076 01:06:42,500 --> 01:06:45,083 It's the activity that failed you. 1077 01:06:45,083 --> 01:06:48,667 Hey, there's nothing to say you couldn't try for the Spanish Club. 1078 01:06:48,667 --> 01:06:51,500 You could be Spanish Club vice president in no time. 1079 01:06:51,500 --> 01:06:54,750 Kyle Felowitz is el vice presidente. 1080 01:06:55,708 --> 01:06:56,750 Yeah. 1081 01:06:56,750 --> 01:06:58,917 My point, Hal, is that 1082 01:06:58,917 --> 01:07:01,208 you have to get out of your own way here, man, 1083 01:07:01,208 --> 01:07:04,458 go back to living the way you were before you tried to exceed 1084 01:07:04,458 --> 01:07:07,917 your-- your limitations. 1085 01:07:07,917 --> 01:07:11,917 ♪ ♪ 1086 01:07:14,583 --> 01:07:16,875 Narrator: Hal Hefner floated above his life, 1087 01:07:16,875 --> 01:07:20,500 saw the world around him as if he were just a ghost 1088 01:07:20,500 --> 01:07:22,166 floating through. 1089 01:07:22,166 --> 01:07:24,125 Nothing could harm him now. 1090 01:07:24,125 --> 01:07:27,583 Nothing could move him or make him love again. 1091 01:07:28,458 --> 01:07:29,792 He was that kind of ghost. 1092 01:07:29,792 --> 01:07:32,959 The kind that couldn't love again. 1093 01:07:36,625 --> 01:07:39,375 ...go to observation 1-A. 1094 01:07:39,375 --> 01:07:41,959 The diversion is the norm. 1095 01:07:44,166 --> 01:07:46,583 Quoting from the "Journal of Adult Sexuality" '74: 1096 01:07:46,583 --> 01:07:49,500 The root cause of sexual dysfunction are many... 1097 01:07:50,792 --> 01:07:52,375 Narrator: As a boy ghost, 1098 01:07:52,375 --> 01:07:55,125 Hal Hefner surveyed the world as he knew it. 1099 01:07:55,125 --> 01:07:58,792 And in everything he saw was evidence that life goes on 1100 01:07:58,792 --> 01:08:01,333 with or without love. 1101 01:08:01,333 --> 01:08:04,542 He had stopped thinking about the girl, 1102 01:08:04,542 --> 01:08:07,500 had stopped dreaming about her, 1103 01:08:07,500 --> 01:08:09,959 or, even if that wasn't entirely true, 1104 01:08:09,959 --> 01:08:13,792 had stopped dreaming a certain kind of dream about her. 1105 01:08:14,834 --> 01:08:17,583 Well, maybe most of the time. 1106 01:08:17,583 --> 01:08:20,417 (birds chirping) 1107 01:08:20,417 --> 01:08:22,000 Then spring came-- 1108 01:08:22,000 --> 01:08:24,375 11 months after his father left, 1109 01:08:24,375 --> 01:08:27,542 six months since he last saw Ginny, 1110 01:08:27,542 --> 01:08:29,959 and six since they'd kissed. 1111 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 (door opens) 1112 01:08:51,625 --> 01:08:53,708 (door slams) Pete: Over and over again! 1113 01:08:53,708 --> 01:08:56,000 Just stop! Mother: I just want us to be buddies. 1114 01:08:56,000 --> 01:08:59,208 Pete: Be buddies with yourself! 1115 01:09:00,708 --> 01:09:02,542 Boys... 1116 01:09:02,542 --> 01:09:05,083 Your mom and I are over. That's according to her. 1117 01:09:05,083 --> 01:09:08,917 She said that it was all her, that it's always all her 1118 01:09:08,917 --> 01:09:11,417 and could we be buddies? Jules: This is a very complicated 1119 01:09:11,417 --> 01:09:13,458 adult relationship. (screams) 1120 01:09:13,458 --> 01:09:15,542 This is why your dad left. 1121 01:09:15,542 --> 01:09:17,959 You're just so messed up! 1122 01:09:17,959 --> 01:09:20,667 (Pete crying) 1123 01:09:22,041 --> 01:09:24,708 (whimpering) 1124 01:09:27,625 --> 01:09:30,166 (sobbing) 1125 01:09:34,125 --> 01:09:35,959 (groans) 1126 01:09:37,500 --> 01:09:38,959 Shit! 1127 01:09:40,250 --> 01:09:42,708 Good god! 1128 01:09:47,208 --> 01:09:49,750 ♪ ♪ 1129 01:10:04,792 --> 01:10:07,750 Mommy! Mommy! Hal's freaking out in the garage! 1130 01:10:07,750 --> 01:10:10,250 This is gonna turn out bad. I can feel it. 1131 01:10:10,250 --> 01:10:12,708 Virginia Ryerson, please come to the main office. 1132 01:10:12,708 --> 01:10:17,083 Virginia Ryerson, you have a visitor in the main office. 1133 01:10:23,250 --> 01:10:24,959 Are you her little brother? 1134 01:10:24,959 --> 01:10:27,792 You look like you could be her little brother. 1135 01:10:28,917 --> 01:10:31,583 I'm-- I'm her ex-lover. 1136 01:10:31,583 --> 01:10:34,917 Take a seat. She'll be with you in a minute. 1137 01:10:43,959 --> 01:10:46,166 So how far did you get with her? 1138 01:10:50,000 --> 01:10:53,291 Does-- does it count as second base 1139 01:10:53,291 --> 01:10:55,500 when it's groping through the shirt? 1140 01:10:56,667 --> 01:10:59,291 Maybe in public school. 1141 01:10:59,291 --> 01:11:02,500 What are you doing here? 1142 01:11:02,500 --> 01:11:05,166 Oh, uh, uh... 1143 01:11:05,166 --> 01:11:06,834 I-- 1144 01:11:06,834 --> 01:11:10,542 I have, uh-- it's spring break at Plainsboro. 1145 01:11:10,542 --> 01:11:13,333 I have-- I have the-- the day off. 1146 01:11:14,625 --> 01:11:16,667 Okay. 1147 01:11:18,542 --> 01:11:21,000 I'm going back to AP Latin now. 1148 01:11:21,000 --> 01:11:24,000 Wait-- I'm-- I'm returning this to you. 1149 01:11:25,083 --> 01:11:28,041 It belongs to you and-- 1150 01:11:28,041 --> 01:11:31,291 and it's important to me that you have it. 1151 01:11:32,667 --> 01:11:35,041 It's your Hazlet trophy. 1152 01:11:38,583 --> 01:11:42,125 I had a bad night, but I'm better now. 1153 01:11:42,125 --> 01:11:44,166 I don't want the trophy. 1154 01:11:44,166 --> 01:11:46,583 I'm-- I'm gonna go back to class. You need to leave. 1155 01:11:46,583 --> 01:11:48,625 Wait-- every-- every-- every-- 1156 01:11:48,625 --> 01:11:50,542 Everybody has their own path! 1157 01:11:50,542 --> 01:11:53,917 And, uh... 1158 01:11:56,708 --> 01:11:59,708 Receptionist: Security, please report to the main office. 1159 01:11:59,708 --> 01:12:01,375 Need you to deal with a... 1160 01:12:01,375 --> 01:12:04,208 stuttering boy in the main office. 1161 01:12:04,208 --> 01:12:07,083 Narrator: It was like he was pretending, 1162 01:12:07,083 --> 01:12:10,041 pretending that it could all be what it was. 1163 01:12:10,041 --> 01:12:11,500 But it can't. 1164 01:12:11,500 --> 01:12:14,208 You can only pretend for so long before the forces that be 1165 01:12:14,208 --> 01:12:16,375 take that away from you. 1166 01:12:20,125 --> 01:12:22,333 Just like that, it took off 1167 01:12:22,333 --> 01:12:24,125 and he found himself sprinting. 1168 01:12:24,125 --> 01:12:26,667 It was ridiculous, but he did-- he sprinted. 1169 01:12:26,667 --> 01:12:29,959 ♪ ♪ 1170 01:12:32,959 --> 01:12:37,291 You don't let love collapse all around you and not put up a fight. 1171 01:12:37,291 --> 01:12:38,834 You punch back, 1172 01:12:38,834 --> 01:12:43,041 unless you can find someone else to throw the punch for you. 1173 01:12:43,041 --> 01:12:45,458 Then, by all means, do that. 1174 01:12:49,250 --> 01:12:50,583 Yeah? 1175 01:12:52,333 --> 01:12:55,667 Uh, I'm-- I'm here from Plainsboro High, 1176 01:12:55,667 --> 01:12:59,792 and I've-- I've, uh-- I've come here to find you. 1177 01:13:00,750 --> 01:13:02,291 Wait in the front if you care to. 1178 01:13:02,291 --> 01:13:04,291 My shift ends on the hour. 1179 01:13:04,291 --> 01:13:05,583 Oh, I care to. 1180 01:13:05,583 --> 01:13:08,291 Yeah, well, that's fine. Wait in front. 1181 01:13:09,625 --> 01:13:12,083 (machine squeaks, hums) 1182 01:13:17,083 --> 01:13:20,000 That's God doing your dry-cleaning. 1183 01:13:22,125 --> 01:13:25,125 God does dry-cleaning. 1184 01:13:25,125 --> 01:13:28,500 He wears a smock. (laughing) 1185 01:13:38,000 --> 01:13:41,792 Man, it's a blessing to be squarely and dearly 1186 01:13:41,792 --> 01:13:45,000 out of the goddamn suburbs. 1187 01:13:45,000 --> 01:13:48,166 It'll suck the marrow right from you, the suburbs will. 1188 01:13:48,166 --> 01:13:49,750 And it takes years 1189 01:13:49,750 --> 01:13:53,291 in the big city to inject the life back into you. 1190 01:13:53,291 --> 01:13:55,125 Literal years. 1191 01:13:55,125 --> 01:13:58,166 You-- you mean, the big city is-- 1192 01:13:59,500 --> 01:14:01,000 is-- is Trenton? 1193 01:14:01,000 --> 01:14:04,125 That's right-- Trenton. 1194 01:14:04,125 --> 01:14:05,166 Oh. 1195 01:14:06,041 --> 01:14:07,959 Did Ginny send you? 1196 01:14:07,959 --> 01:14:11,041 Oh no, she doesn't-- she doesn't-- she doesn't know anything. 1197 01:14:11,041 --> 01:14:13,417 Lumbly? No, no. No. 1198 01:14:13,417 --> 01:14:17,000 Because if this is part of a grand design to get me back to school... 1199 01:14:18,583 --> 01:14:20,708 You smell that bus exhaust? 1200 01:14:22,000 --> 01:14:23,708 That'll be what you leave behind 1201 01:14:23,708 --> 01:14:26,708 on your way back to Plainsboro without me. 1202 01:14:27,917 --> 01:14:30,000 Wait. The thing is, is that, uh-- 1203 01:14:30,000 --> 01:14:33,667 what I want-- what I want-- what I need is your help. 1204 01:14:33,667 --> 01:14:35,375 You don't even know me. 1205 01:14:36,250 --> 01:14:39,375 You-- you do realize you're like-- 1206 01:14:39,375 --> 01:14:42,208 you're like a legend at PHS, right? 1207 01:14:42,208 --> 01:14:44,417 Right, I'm the next Shelley Hasty. 1208 01:14:44,417 --> 01:14:46,708 Who is-- who's she? 1209 01:14:46,708 --> 01:14:49,917 He. He supposedly drove a Chevy Nova 1210 01:14:49,917 --> 01:14:52,208 into the cafeteria in 1986. 1211 01:14:52,208 --> 01:14:56,166 There's a plaque somewhere next to a water fountain in his honor. 1212 01:14:57,208 --> 01:14:58,125 Well... 1213 01:14:58,125 --> 01:15:01,375 I'm-- I'm gonna be the next legend at PHS. 1214 01:15:02,834 --> 01:15:06,208 And that's-- that's not gonna happen for me any other way 1215 01:15:06,208 --> 01:15:10,041 than to win-- uh, to win at States. 1216 01:15:12,667 --> 01:15:14,708 You're gonna win at States? 1217 01:15:14,708 --> 01:15:16,583 Yes. 1218 01:15:16,583 --> 01:15:18,583 Well-- well-- well, uh... 1219 01:15:18,583 --> 01:15:20,875 we are, yes. 1220 01:15:22,834 --> 01:15:24,375 It's so pointless. 1221 01:15:24,375 --> 01:15:28,417 That's the realization I came to at States last year: 1222 01:15:28,417 --> 01:15:31,208 Life is nothing but repetition, 1223 01:15:31,208 --> 01:15:33,083 the same thing over and over. 1224 01:15:33,083 --> 01:15:34,500 Somebody might give you a trophy 1225 01:15:34,500 --> 01:15:36,250 and that's supposed to mean you're making progress, 1226 01:15:36,250 --> 01:15:38,458 but there's no such thing. The fights you fight today 1227 01:15:38,458 --> 01:15:41,166 are the fights you fight till you die. 1228 01:15:41,166 --> 01:15:43,875 Yeah, well, be-- be that as it may-- 1229 01:15:43,875 --> 01:15:45,166 Sure. 1230 01:15:45,166 --> 01:15:47,000 Be that as it may. 1231 01:15:47,000 --> 01:15:50,542 Wait, it's not some college-application bullshit 1232 01:15:50,542 --> 01:15:53,792 that is-- that's like the driving force here, or any bullshit. 1233 01:15:53,792 --> 01:15:55,834 I'm sure. 1234 01:16:10,875 --> 01:16:13,583 No, uh, do you want to know what it is? 1235 01:16:13,583 --> 01:16:17,125 Yeah. What it is, is...? 1236 01:16:17,125 --> 01:16:19,959 What it-- what it is, is-- 1237 01:16:19,959 --> 01:16:21,750 uh, it's, uh-- 1238 01:16:23,166 --> 01:16:25,166 is, uh, is-- 1239 01:16:25,166 --> 01:16:28,375 No, what-- what it is, is-- 1240 01:16:28,375 --> 01:16:30,792 It's-- well, it's love. 1241 01:16:30,792 --> 01:16:33,166 Well, if it's not that, then-- 1242 01:16:33,166 --> 01:16:36,208 then it's the need for-- for revenge 1243 01:16:36,208 --> 01:16:38,500 when-- when love goes bad. 1244 01:16:38,500 --> 01:16:40,834 It's one of those two, love or revenge. 1245 01:16:40,834 --> 01:16:42,333 I'm not really sure which one. 1246 01:16:42,333 --> 01:16:44,000 But it's one of those two things 1247 01:16:44,000 --> 01:16:47,166 that made me throw a cello through somebody's window. So you figure it out. 1248 01:16:47,166 --> 01:16:50,000 An actual cello? 1249 01:16:50,000 --> 01:16:53,959 I mean, like, yeah, like symphony-size, as far as I know. 1250 01:16:53,959 --> 01:16:56,000 (laughs) 1251 01:16:56,000 --> 01:16:58,291 You know, that's pretty sharp in my book, 1252 01:16:58,291 --> 01:17:00,500 as far as reasons go. 1253 01:17:00,500 --> 01:17:03,166 Yeah, it took a bunch of throws, 1254 01:17:03,166 --> 01:17:07,083 but you know, I'm good for a bunch. 1255 01:17:07,083 --> 01:17:08,583 Have I got this right? 1256 01:17:08,583 --> 01:17:11,041 Your contention is that we should debate as a team? 1257 01:17:11,041 --> 01:17:13,959 You, an inexperienced kid with a bad and unpredictable stutter, 1258 01:17:13,959 --> 01:17:17,208 me, not having debated at all this year and having no knowledge of the resolution. 1259 01:17:17,208 --> 01:17:19,625 In support of this, you basically offer up 1260 01:17:19,625 --> 01:17:22,208 that you threw a cello through someone's window. 1261 01:17:22,208 --> 01:17:24,417 It's charming, no question. 1262 01:17:24,417 --> 01:17:26,041 But is it persuasive? 1263 01:17:26,041 --> 01:17:28,583 Why not make the case 1264 01:17:28,583 --> 01:17:30,875 that, "A," allowing me to return to States and win this year 1265 01:17:30,875 --> 01:17:32,792 will tie up that loose end so that I can forge ahead 1266 01:17:32,792 --> 01:17:34,166 free from any of life's regrets; 1267 01:17:34,166 --> 01:17:36,041 "B," that charitable enterprises such as this 1268 01:17:36,041 --> 01:17:37,625 would be the lifeblood of advanced civilizations, 1269 01:17:37,625 --> 01:17:40,083 even, perhaps especially in places like Trenton, New Jersey; 1270 01:17:40,083 --> 01:17:42,375 and, "C," that while this life here is infinitely preferable 1271 01:17:42,375 --> 01:17:44,041 to the wretchedness of the suburbs, 1272 01:17:44,041 --> 01:17:46,750 it's also not quite what I must have had in mind 1273 01:17:46,750 --> 01:17:50,875 and maybe I miss some of the mundane thrills of policy debate? 1274 01:17:50,875 --> 01:17:54,250 Yeah, I mean, all of that. 1275 01:17:59,750 --> 01:18:02,166 This goes against my better judgment. 1276 01:18:02,166 --> 01:18:05,125 It does. But what we'll need is one affirmative case 1277 01:18:05,125 --> 01:18:07,000 and one all-purpose negative counterplan. 1278 01:18:07,000 --> 01:18:09,000 We can't do a year's worth of work in one month, 1279 01:18:09,000 --> 01:18:10,917 so we'll concentrate on those two lines of attack. 1280 01:18:10,917 --> 01:18:13,125 You'll have to arrange with your parents-- 1281 01:18:13,125 --> 01:18:15,166 Do you have parents? 1282 01:18:15,166 --> 01:18:16,959 Oh, yeah, I have a-- 1283 01:18:16,959 --> 01:18:20,041 a mom that I see most days and-- 1284 01:18:20,041 --> 01:18:21,750 and I see my dad some weekends. 1285 01:18:21,750 --> 01:18:24,875 You'll have to come to some arrangement with them or else let go of trying to, 1286 01:18:24,875 --> 01:18:26,583 so that you can spend evenings and weekends here. 1287 01:18:26,583 --> 01:18:28,166 We'll register as a home-schooled team. 1288 01:18:28,166 --> 01:18:30,750 My grandmother will sign whatever official paperwork is required. 1289 01:18:30,750 --> 01:18:33,166 But all such considerations wait on our priority, 1290 01:18:33,166 --> 01:18:35,542 and that's finding you your voice. 1291 01:18:35,542 --> 01:18:39,291 ♪ ♪ 1292 01:18:45,875 --> 01:18:48,834 Narrator: Suddenly, Trenton was a different city; 1293 01:18:48,834 --> 01:18:51,291 no longer a dead end but a starting place. 1294 01:18:52,542 --> 01:18:53,959 Trenton, 1295 01:18:53,959 --> 01:18:56,125 the very city of triumph. 1296 01:19:00,083 --> 01:19:03,000 Fire when ready! 1297 01:19:03,959 --> 01:19:06,583 (quietly) This isn't-- this isn't 1298 01:19:06,583 --> 01:19:08,500 very good for one's spirit. 1299 01:19:08,500 --> 01:19:10,291 I can't hear you! 1300 01:19:10,291 --> 01:19:13,417 It's-- it's spirit-crushing, I said. 1301 01:19:14,500 --> 01:19:16,333 Fine. 1302 01:19:17,583 --> 01:19:19,583 What should I say? 1303 01:19:19,583 --> 01:19:22,500 Give me your standard affirmative opening. 1304 01:19:23,500 --> 01:19:24,959 Yeah. 1305 01:19:24,959 --> 01:19:28,208 You know, I haven't really said it enough for it to really be-- 1306 01:19:28,208 --> 01:19:29,917 for it to be standard. 1307 01:19:29,917 --> 01:19:31,834 Throw me the cello! 1308 01:19:34,000 --> 01:19:35,166 Uh... 1309 01:19:37,458 --> 01:19:39,208 (exhales) 1310 01:19:39,208 --> 01:19:41,291 Let's get down and dirty. Let's get down... 1311 01:19:43,333 --> 01:19:44,625 Let's-- let's get-- 1312 01:19:44,625 --> 01:19:46,000 let's get, uh-- 1313 01:19:46,000 --> 01:19:48,166 let's get-- let us-- let us-- 1314 01:19:48,166 --> 01:19:52,000 uh, okay, let's just-- let-- let us-- 1315 01:19:52,000 --> 01:19:55,125 (screaming) 1316 01:19:55,125 --> 01:19:56,834 It's a riddle. 1317 01:19:56,834 --> 01:19:58,375 Yeah, yeah. 1318 01:19:58,375 --> 01:20:00,208 What it is is one of those rare instances 1319 01:20:00,208 --> 01:20:04,041 where one of us having an advanced college-degree might actually help. 1320 01:20:06,000 --> 01:20:07,708 I won't whisper. 1321 01:20:07,708 --> 01:20:10,208 It's a trick, but it's-- it's, uh-- 1322 01:20:10,208 --> 01:20:13,166 it's crap. It's a crap trick. 1323 01:20:14,417 --> 01:20:16,375 And I won't-- I won't do an accent, 1324 01:20:16,375 --> 01:20:18,500 however good-- however-- however-- 1325 01:20:18,500 --> 01:20:20,166 however good I may be at them. 1326 01:20:20,166 --> 01:20:23,375 So that just leaves-- that's-- that's just-- 1327 01:20:23,375 --> 01:20:25,166 that's just singing. 1328 01:20:25,166 --> 01:20:27,166 Singing my speeches. 1329 01:20:27,166 --> 01:20:29,458 And then-- and after that, 1330 01:20:29,458 --> 01:20:32,000 arran-- arranging to have my-- 1331 01:20:32,000 --> 01:20:34,417 have my-- my-- my-- 1332 01:20:34,417 --> 01:20:37,208 have my ashes scattered 1333 01:20:37,208 --> 01:20:39,375 over the Plainsboro municipal pond. 1334 01:20:43,333 --> 01:20:45,583 (banjo strumming) 1335 01:20:45,583 --> 01:20:47,917 You know, I've-- 1336 01:20:47,917 --> 01:20:50,542 I've thought about the whole-- the singing, 1337 01:20:50,542 --> 01:20:52,041 and, uh... 1338 01:20:52,041 --> 01:20:54,083 I don't think I can do it, 1339 01:20:54,083 --> 01:20:55,708 the song thing. 1340 01:20:55,708 --> 01:20:57,792 This is "The Battle Hymn of the Republic." 1341 01:20:57,792 --> 01:20:59,708 We might prefer something more modern, I realize, 1342 01:20:59,708 --> 01:21:02,166 but this is the only piece I can play all the way through. 1343 01:21:02,166 --> 01:21:04,083 (picking banjo) What you're gonna do 1344 01:21:04,083 --> 01:21:06,917 is just learn the song well enough to keep it in your head, 1345 01:21:06,917 --> 01:21:08,375 to let it flow through you 1346 01:21:08,375 --> 01:21:10,250 as you speak-sing your speeches. 1347 01:21:10,250 --> 01:21:11,959 And we'll write to fit the rhyme. 1348 01:21:11,959 --> 01:21:13,458 (clears throat) 1349 01:21:13,458 --> 01:21:15,875 (picking banjo) 1350 01:21:15,875 --> 01:21:18,667 ♪ Mine eyes have seen the glory ♪ 1351 01:21:18,667 --> 01:21:22,041 ♪ Of the coming of the Lord ♪ 1352 01:21:22,041 --> 01:21:25,458 ♪ He is trampling out the vintage ♪ 1353 01:21:25,458 --> 01:21:27,875 ♪ Where the grapes of wrath are stored ♪ 1354 01:21:27,875 --> 01:21:30,750 ♪ He has loosed the fateful lightning ♪ 1355 01:21:30,750 --> 01:21:33,166 ♪ Of his terrible swift sword ♪ 1356 01:21:33,166 --> 01:21:38,375 ♪ His truth is marching on ♪ 1357 01:21:38,375 --> 01:21:43,667 ♪ ♪ 1358 01:21:43,667 --> 01:21:46,208 We think our case will state 1359 01:21:46,208 --> 01:21:48,792 that sex is bound to be explored... 1360 01:21:48,792 --> 01:21:51,667 Abs-- abstinence is the catalyst-- Breathe. 1361 01:21:51,667 --> 01:21:54,667 Breathe first. Abstinence is the catalyst... 1362 01:21:57,291 --> 01:21:59,959 to-- to support such a-- such a-- 1363 01:21:59,959 --> 01:22:02,083 a far-ranging-- a far-ranging platform. I got it. 1364 01:22:02,083 --> 01:22:04,333 (overlapping chatter) 1365 01:22:08,000 --> 01:22:10,500 (knocking) Go away! 1366 01:22:18,125 --> 01:22:19,875 That's dad's. 1367 01:22:19,875 --> 01:22:22,250 I thought you could use a bigger suitcase-- 1368 01:22:22,250 --> 01:22:23,708 one with an actual handle. 1369 01:22:23,708 --> 01:22:26,208 I swear, Penelope, I don't know what you would do 1370 01:22:26,208 --> 01:22:28,959 without someone in this family who can steal and then organize. 1371 01:22:29,792 --> 01:22:32,000 Could I have a request, Earl? 1372 01:22:32,000 --> 01:22:34,166 If-- if I win today, 1373 01:22:34,166 --> 01:22:36,583 could we say-- could we say that 1374 01:22:36,583 --> 01:22:39,125 you-- you'll stop calling me with girls' names? 1375 01:22:39,125 --> 01:22:41,625 Could we say that, if I win? 1376 01:22:42,959 --> 01:22:44,917 Let's not push it, shall we? 1377 01:22:44,917 --> 01:22:47,542 Besides, Penelope's my favorite girl's name. 1378 01:22:48,458 --> 01:22:51,041 All right, well, could we-- could we 1379 01:22:51,041 --> 01:22:55,000 maybe just leave it with Penelope then? 1380 01:22:56,166 --> 01:22:58,375 Yeah, we can do that. 1381 01:23:05,750 --> 01:23:08,542 (crowd applauding) 1382 01:23:10,542 --> 01:23:12,333 Man: Thank you and welcome 1383 01:23:12,333 --> 01:23:15,750 to the 43rd annual New Jersey State Debate Championships. 1384 01:23:15,750 --> 01:23:18,708 There are 22 schools represented here 1385 01:23:18,708 --> 01:23:20,875 from every region in the state. 1386 01:23:23,708 --> 01:23:25,625 Every preliminary round through the semifinals 1387 01:23:25,625 --> 01:23:27,417 will take place in the classrooms 1388 01:23:27,417 --> 01:23:29,542 in the adjacent academic buildings. 1389 01:23:29,542 --> 01:23:32,208 You'll only return to this auditorium at the end of the day 1390 01:23:32,208 --> 01:23:33,792 for the final round 1391 01:23:33,792 --> 01:23:35,625 and the presentation of the trophy. 1392 01:23:35,625 --> 01:23:37,250 Now, before we begin, 1393 01:23:37,250 --> 01:23:40,417 I want you to give yourselves a big round of applause. 1394 01:23:47,834 --> 01:23:50,542 That's right. 1395 01:23:50,542 --> 01:23:53,333 Now, pairings for the first three rounds are randomized. 1396 01:23:53,333 --> 01:23:56,417 Then they're weighted by win-lose record. 1397 01:23:56,417 --> 01:23:59,291 Would you sign this? 1398 01:23:59,291 --> 01:24:01,291 It's my favorite brief of the year. 1399 01:24:01,291 --> 01:24:05,125 It says that abstinence leads to a global crisis 1400 01:24:05,125 --> 01:24:07,291 in mental health. 1401 01:24:09,708 --> 01:24:11,708 (crowd applauding) 1402 01:24:11,708 --> 01:24:13,792 Aren't you that Chinese boy? 1403 01:24:16,458 --> 01:24:18,542 (clears throat) 1404 01:24:18,542 --> 01:24:20,959 I'm K-Korean, yes. 1405 01:24:20,959 --> 01:24:25,291 And just-- just so-- just so that you're-- that you're aware, 1406 01:24:25,291 --> 01:24:28,583 it's really ignorant to lump us all into one category like that. 1407 01:24:34,500 --> 01:24:36,834 You all can't win, 1408 01:24:36,834 --> 01:24:40,792 but you are all winners. Good luck to you. 1409 01:24:40,792 --> 01:24:42,917 (crowd applauding) 1410 01:24:42,917 --> 01:24:45,458 (chatting) 1411 01:24:55,166 --> 01:24:58,458 (both humming) 1412 01:25:44,208 --> 01:25:46,125 (clears throat) 1413 01:25:46,125 --> 01:25:49,083 (melodically) You think our case will state that sex 1414 01:25:49,083 --> 01:25:51,041 is bound to be explored, 1415 01:25:51,041 --> 01:25:53,041 that adding funds for abstinence 1416 01:25:53,041 --> 01:25:56,083 is what I will have roared. 1417 01:25:56,083 --> 01:25:59,458 But such a case has been heard so much that we are bored. 1418 01:25:59,458 --> 01:26:02,250 Our plan is, thus, not that. 1419 01:26:07,542 --> 01:26:10,333 Our-- our-- uh-- uh-- 1420 01:26:10,333 --> 01:26:11,917 our-- our-- 1421 01:26:11,917 --> 01:26:14,917 our government can best support teaching abstinence 1422 01:26:14,917 --> 01:26:18,458 by refraining from the common and ugly arrogance. 1423 01:26:18,458 --> 01:26:21,417 Instead of telling us we should never do the dance, 1424 01:26:21,417 --> 01:26:24,417 they should adopt this plan: 1425 01:26:24,417 --> 01:26:27,542 Amend the constitution so that no one over 20 1426 01:26:27,542 --> 01:26:30,375 can serve in government, there'll be only kids a-plenty. 1427 01:26:30,375 --> 01:26:33,125 We'll-- we'll-- write the laws and fix sex ed, 1428 01:26:33,125 --> 01:26:34,583 and it won't cost a penny. 1429 01:26:34,583 --> 01:26:37,417 That's our basic plan. 1430 01:26:37,417 --> 01:26:38,917 What we'll-- what we'll-- 1431 01:26:38,917 --> 01:26:40,834 what we'll do is create a new federal government 1432 01:26:40,834 --> 01:26:44,583 where teenagers are only-- are-- are-- are the only-- the only voices of authority. 1433 01:26:44,583 --> 01:26:46,458 By doing so-- we'll help-- we'll help create 1434 01:26:46,458 --> 01:26:48,333 a-- a wider consensus among teens. 1435 01:26:48,333 --> 01:26:51,125 It's a more-- it's a more dem-- it's more-- it's more-- 1436 01:26:51,125 --> 01:26:53,834 it's a more democratic system and democracy is 1437 01:26:53,834 --> 01:26:56,417 the very basis for love 1438 01:26:56,417 --> 01:26:58,792 as we'll argue below in the rest of my song-speech. 1439 01:27:00,291 --> 01:27:02,500 Now, please-- please turn to-- 1440 01:27:02,500 --> 01:27:05,166 contingent-- contingent one of our plan. 1441 01:27:05,166 --> 01:27:07,750 Now-- now-- now, this one's a little harder to get the whole-- 1442 01:27:07,750 --> 01:27:10,291 the whole-- the kinda-- the-- the rhyme scheme for it, 1443 01:27:10,291 --> 01:27:12,041 because-- uh, because of all the causes, say, 1444 01:27:12,041 --> 01:27:14,000 to have sexologist in them which isn't really-- 1445 01:27:14,000 --> 01:27:17,417 it doesn't-- it doesn't really rhyme with too much. 1446 01:27:17,417 --> 01:27:20,166 But it basically-- it basically goes like this: 1447 01:27:20,166 --> 01:27:23,792 (clears throat) The role-- the role of the sexologist-- 1448 01:27:23,792 --> 01:27:26,291 (door opens) 1449 01:27:26,291 --> 01:27:28,667 Gentlemen, come with me. 1450 01:27:36,792 --> 01:27:38,875 Ben. Marsha. 1451 01:27:38,875 --> 01:27:42,000 The bow tie? The pretty boutonnière? 1452 01:27:42,000 --> 01:27:45,417 Yes, sir, it stirs the pot a little. Ben: For me too, coach. 1453 01:27:45,417 --> 01:27:48,375 No, don't do that. Hal: Excuse me, coach? 1454 01:27:48,375 --> 01:27:50,083 I'm-- I'm-- I'm like-- 1455 01:27:50,083 --> 01:27:52,417 I'm a minute into my-- into my opening, 1456 01:27:52,417 --> 01:27:54,834 and, uh-- well, uh-- 1457 01:27:54,834 --> 01:27:58,208 well, I've-- well, uh-- well, I'm killing in there. 1458 01:28:02,041 --> 01:28:03,500 Aren't I killing? 1459 01:28:03,500 --> 01:28:06,417 Woman: I've heard worse. 1460 01:28:06,417 --> 01:28:09,125 She's-- she's heard worse. 1461 01:28:09,125 --> 01:28:11,583 There was an objection raised to your entering here today. 1462 01:28:11,583 --> 01:28:14,000 And the New Jersey league officials have already voted on it 1463 01:28:14,000 --> 01:28:16,834 and it doesn't feel altogether great to have to tell you this. 1464 01:28:16,834 --> 01:28:19,375 You're not home-schooled, Mr. Hefner. 1465 01:28:19,375 --> 01:28:22,208 And working most days at a dry-cleaner's, Mr. Wekselbaum, 1466 01:28:22,208 --> 01:28:23,959 means that you're not either. 1467 01:28:23,959 --> 01:28:26,333 You've been barred from the competition. 1468 01:28:26,333 --> 01:28:29,208 You're welcome to stay and observe if you like. 1469 01:28:41,458 --> 01:28:45,375 You know, we-- we, uh... 1470 01:28:46,208 --> 01:28:48,500 might have actually won the whole thing. 1471 01:28:50,000 --> 01:28:53,250 Probably not if you really apply powers of reason to it. 1472 01:28:56,667 --> 01:28:58,792 So that's-- so-- so-- 1473 01:28:58,792 --> 01:29:01,583 uh-- so that's-- that's it? 1474 01:29:03,250 --> 01:29:06,333 Come and visit me sometime, if you want. 1475 01:29:06,333 --> 01:29:09,417 We'll reminisce about this and what it means. 1476 01:29:25,125 --> 01:29:31,250 ♪ ♪ 1477 01:29:39,208 --> 01:29:42,625 Ginny: Teen sexual experimentation in these programs... 1478 01:29:47,834 --> 01:29:51,083 Well, uh-- uh-- 1479 01:29:53,417 --> 01:29:55,458 Today was not my day. Okay? 1480 01:29:55,458 --> 01:29:58,542 But-- but, uh-- but-- but, uh-- 1481 01:29:58,542 --> 01:30:01,583 some-- someday will be. And-- and on-- on that day, 1482 01:30:01,583 --> 01:30:04,667 you-- you will be sitting at home alone. 1483 01:30:06,166 --> 01:30:07,583 At home. 1484 01:30:07,583 --> 01:30:11,291 And you'll-- you'll think to yourself-- when you're alone 1485 01:30:11,291 --> 01:30:13,417 that-- that-- that-- 1486 01:30:13,417 --> 01:30:15,375 "I knew him when." 1487 01:30:15,375 --> 01:30:17,834 Him being me. 1488 01:30:19,542 --> 01:30:22,291 Anarchy is not only the best system in which to encourage adult maturation, 1489 01:30:22,291 --> 01:30:24,917 it is also the best system in which to encourage sexual liberation. 1490 01:30:24,917 --> 01:30:27,125 Don't you dare go thinking this was easy for me or simple! 1491 01:30:27,125 --> 01:30:30,750 If you think my feelings on the matter were clear, then you'd be underestimating my complexity. 1492 01:30:30,750 --> 01:30:32,583 And while I see that you don't recognize this now, 1493 01:30:32,583 --> 01:30:35,834 you actually have me to thank-- in part, modesty forces me to acknowledge, 1494 01:30:35,834 --> 01:30:39,000 but in large part-- for your newfound zest of competition and gamesmanship. 1495 01:30:39,000 --> 01:30:41,166 That was very clever of you, to find Ben. 1496 01:30:41,166 --> 01:30:43,959 Surprisingly clever and very painful. 1497 01:30:43,959 --> 01:30:47,333 Which means that I upped your game, little man. 1498 01:30:47,333 --> 01:30:49,041 You're welcome! 1499 01:30:49,041 --> 01:30:52,750 Liberation breeds liberation, i.e. sexual freedom inspires political freedom. 1500 01:30:52,750 --> 01:30:55,041 At the heart of all liberty is the liberty to engage... 1501 01:30:55,041 --> 01:30:58,375 ♪ Why is it we have to part? ♪ 1502 01:30:58,375 --> 01:31:02,834 ♪ Why do you leave with a stranger ♪ 1503 01:31:02,834 --> 01:31:06,667 ♪ When I am revealing my heart? ♪ 1504 01:31:06,667 --> 01:31:09,041 ♪ Because I love the unknown ♪ 1505 01:31:09,041 --> 01:31:10,959 ♪ I love the unknown ♪ 1506 01:31:10,959 --> 01:31:14,875 ♪ He said he loves the unknown ♪ 1507 01:31:14,875 --> 01:31:17,333 ♪ Because I love the unknown ♪ 1508 01:31:17,333 --> 01:31:19,208 ♪ I love the unknown ♪ 1509 01:31:19,208 --> 01:31:23,083 ♪ He said he loves the unknown ♪ 1510 01:31:23,083 --> 01:31:28,083 ♪ They asked him, "Hey, where's this bus going?" ♪ 1511 01:31:28,083 --> 01:31:31,333 ♪ And he said, "well, I'm really not sure" ♪ 1512 01:31:31,333 --> 01:31:35,542 ♪ "Well then, how will you know where to get off?" ♪ 1513 01:31:35,542 --> 01:31:39,875 ♪ And he said, "The place with the most allure" ♪ 1514 01:31:39,875 --> 01:31:42,542 ♪ Because I love the unknown ♪ 1515 01:31:42,542 --> 01:31:44,208 ♪ I love the unknown ♪ 1516 01:31:44,208 --> 01:31:48,083 ♪ He said he loves the unknown ♪ 1517 01:31:48,083 --> 01:31:50,583 ♪ Because I love the unknown ♪ 1518 01:31:50,583 --> 01:31:52,375 ♪ 'Cause I love the unknown ♪ 1519 01:31:52,375 --> 01:31:56,625 ♪ He said he loves the unknown ♪ 1520 01:31:56,625 --> 01:31:59,083 ♪ Because I love the unknown ♪ 1521 01:31:59,083 --> 01:32:01,083 ♪ I love the unknown ♪ 1522 01:32:01,083 --> 01:32:04,250 ♪ He said he loves the unknown ♪ 1523 01:32:04,250 --> 01:32:07,125 ♪ Because I love the unknown ♪ 1524 01:32:07,125 --> 01:32:09,417 ♪ 'Cause I love the unknown ♪ 1525 01:32:11,250 --> 01:32:13,333 Sir? 1526 01:32:13,333 --> 01:32:15,417 I will have one of-- 1527 01:32:15,417 --> 01:32:17,083 I'll have one of the-- 1528 01:32:17,083 --> 01:32:18,667 I'll have a slice of your-- 1529 01:32:18,667 --> 01:32:20,959 the-- of-- 1530 01:32:20,959 --> 01:32:22,792 one of your-- one of your-- 1531 01:32:22,792 --> 01:32:25,291 I'll have a slice of the-- of the-- 1532 01:32:25,291 --> 01:32:27,875 the-- the-- one of-- what-- 1533 01:32:27,875 --> 01:32:29,625 I mean, you can imagine it's not fish, 1534 01:32:29,625 --> 01:32:32,250 because you don't have any fish here. 1535 01:32:32,250 --> 01:32:34,792 At least I hope not. (laughs) 1536 01:32:36,083 --> 01:32:38,333 It's good. Um... 1537 01:32:38,333 --> 01:32:40,875 but I'll have a slice of the-- of your-- 1538 01:32:40,875 --> 01:32:44,417 one of your-- um, slices of the-- the-- 1539 01:32:44,417 --> 01:32:47,917 the-- the-- the pizza. 1540 01:32:51,708 --> 01:32:53,959 You can pay me when you're through. 1541 01:32:53,959 --> 01:32:55,875 You know, why don't I make it not just-- 1542 01:32:55,875 --> 01:32:58,417 Not-- not just-- not-- not one-- 1543 01:32:58,417 --> 01:33:00,125 not one slice, but, uh, 1544 01:33:00,125 --> 01:33:02,041 I'll have-- I'll have-- 1545 01:33:02,041 --> 01:33:03,583 Not one. 1546 01:33:03,583 --> 01:33:05,250 I'm gonna close up in a bit. 1547 01:33:05,250 --> 01:33:07,291 Why don't you just take all three? 1548 01:33:07,291 --> 01:33:09,542 Otherwise they're getting trashed. 1549 01:33:11,667 --> 01:33:13,333 Yes! 1550 01:33:15,166 --> 01:33:18,542 Thank you. Thanks. 1551 01:33:18,542 --> 01:33:24,667 ♪ ♪ 1552 01:33:50,625 --> 01:33:53,125 Narrator: Eventually, all of this would pass. 1553 01:33:53,125 --> 01:33:56,208 and the memory of it would give way to embellishment 1554 01:33:56,208 --> 01:33:59,041 and fantasy and outright distortion 1555 01:33:59,041 --> 01:34:00,959 until it was hard for Hal Hefner to remember 1556 01:34:00,959 --> 01:34:02,750 what he was really like back then. 1557 01:34:02,750 --> 01:34:05,291 When he still carried in his head the sound 1558 01:34:05,291 --> 01:34:08,166 of a made-up perfect voice, 1559 01:34:08,166 --> 01:34:10,291 the voice that could speak its heart, 1560 01:34:10,291 --> 01:34:13,083 the voice he used to wish he had, 1561 01:34:13,083 --> 01:34:16,250 until the day he stopped wishing he sounded like anyone else 1562 01:34:16,250 --> 01:34:18,333 and just started talking as he was. 1563 01:34:28,125 --> 01:34:30,041 (car door opens) 1564 01:34:32,875 --> 01:34:34,458 (closes) 1565 01:34:34,458 --> 01:34:37,417 (sighs) 1566 01:34:37,417 --> 01:34:39,083 You okay? 1567 01:34:39,083 --> 01:34:40,917 Yeah, I'm okay. 1568 01:34:40,917 --> 01:34:44,583 But, uh, listen... 1569 01:34:46,417 --> 01:34:48,250 What do you-- what do you-- 1570 01:34:48,250 --> 01:34:51,291 I mean, what are your thoughts on... 1571 01:34:51,291 --> 01:34:53,250 like, on-- on-- 1572 01:34:53,250 --> 01:34:54,917 on love? 1573 01:34:55,959 --> 01:34:58,208 Oh, man, it's so late, Hal. 1574 01:34:58,208 --> 01:34:59,834 I, um... 1575 01:34:59,834 --> 01:35:04,500 I couldn't find the-- the off-ramp, 1576 01:35:04,500 --> 01:35:08,500 and I ended up circling back three times. 1577 01:35:08,500 --> 01:35:10,417 And, uh-- 1578 01:35:10,417 --> 01:35:13,583 I don't even know if I know how to get you back to Plainsboro. 1579 01:35:15,959 --> 01:35:18,458 You know, it shouldn't be-- 1580 01:35:18,458 --> 01:35:21,959 shouldn't-- it really shouldn't be like rocket, 1581 01:35:21,959 --> 01:35:24,625 uh-- shouldn't be rocket, um... 1582 01:35:26,125 --> 01:35:30,333 (sighs) Sometimes, I don't know, 1583 01:35:30,333 --> 01:35:34,000 I guess I just wonder when 1584 01:35:34,000 --> 01:35:37,333 it all starts to make sense, you know? 1585 01:35:37,333 --> 01:35:39,542 (laughs) 1586 01:35:39,542 --> 01:35:41,959 All what? 1587 01:35:41,959 --> 01:35:44,458 All this. You know, everything. 1588 01:35:45,500 --> 01:35:47,458 Oh. 1589 01:35:48,291 --> 01:35:51,166 Well, I guess there comes a point, 1590 01:35:51,166 --> 01:35:54,792 you see, when you reach a certain age 1591 01:35:54,792 --> 01:35:58,208 and you're in Jersey, 1592 01:35:58,208 --> 01:36:00,291 or someplace just like it, 1593 01:36:00,291 --> 01:36:02,500 and... 1594 01:36:02,500 --> 01:36:05,333 you stop trying to figure it all out. 1595 01:36:05,333 --> 01:36:07,458 You just... 1596 01:36:10,083 --> 01:36:13,083 are glad for what you have. 1597 01:36:13,083 --> 01:36:15,333 Oh. 1598 01:36:15,333 --> 01:36:18,000 And that-- that-- that-- 1599 01:36:18,000 --> 01:36:21,208 that just, like, happens for everyone? 1600 01:36:21,208 --> 01:36:24,375 Yeah. Pretty much. 1601 01:36:24,375 --> 01:36:27,792 But you let me know if it turns out different for you. 1602 01:36:27,792 --> 01:36:29,333 I'll do that. 1603 01:36:30,708 --> 01:36:32,959 I'll find... 1604 01:36:32,959 --> 01:36:35,500 a-- a way-- a g-- 1605 01:36:35,500 --> 01:36:37,708 some good way 1606 01:36:37,708 --> 01:36:40,417 of letting you know how it all works out. 1607 01:36:50,250 --> 01:36:52,208 (starts engine) 1608 01:36:57,375 --> 01:37:00,000 ♪ ♪ 1609 01:37:00,000 --> 01:37:05,208 ♪ The doctor asked him what he was afraid of ♪ 1610 01:37:05,208 --> 01:37:08,333 ♪ Just what was he running from? ♪ 1611 01:37:08,333 --> 01:37:11,166 ♪ And he said, "It's not a fear of success ♪ 1612 01:37:11,166 --> 01:37:12,917 ♪ "Nor of closeness ♪ 1613 01:37:12,917 --> 01:37:16,542 ♪ But of going through life feeling numb" ♪ 1614 01:37:16,542 --> 01:37:19,500 ♪ That's why I love the unknown ♪ 1615 01:37:19,500 --> 01:37:21,208 ♪ Love the unknown ♪ 1616 01:37:21,208 --> 01:37:24,917 ♪ He said he loves the unknown ♪ 1617 01:37:30,250 --> 01:37:33,708 ♪ One, two, one, two, three, four ♪ 1618 01:37:36,000 --> 01:37:41,917 ♪ Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord ♪ 1619 01:37:41,917 --> 01:37:44,834 ♪ He is trampling out the vintage ♪ 1620 01:37:44,834 --> 01:37:48,166 ♪ Where the grapes of wrath are stored ♪ 1621 01:37:48,166 --> 01:37:50,959 ♪ He hath loosed the fateful lightning ♪ 1622 01:37:50,959 --> 01:37:54,000 ♪ Of his terrible swift sword ♪ 1623 01:37:54,000 --> 01:37:59,291 ♪ His truth is marching on ♪ 1624 01:38:00,792 --> 01:38:07,041 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1625 01:38:07,041 --> 01:38:13,041 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1626 01:38:13,041 --> 01:38:18,166 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1627 01:38:18,166 --> 01:38:24,041 ♪ His truth is marching on ♪ 1628 01:38:24,041 --> 01:38:27,542 ♪ I have seen him in the watch-fires ♪ 1629 01:38:27,542 --> 01:38:30,208 ♪ Of a hundred circling camps ♪ 1630 01:38:30,208 --> 01:38:36,417 ♪ They have builded Him an altar in the evening dews and damps ♪ 1631 01:38:36,417 --> 01:38:39,250 ♪ I can read his righteous sentence 1632 01:38:39,250 --> 01:38:42,000 ♪ By the dim and flaring lamps ♪ 1633 01:38:42,000 --> 01:38:47,500 ♪ His day is marching on ♪ 1634 01:38:49,041 --> 01:38:54,834 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1635 01:38:54,834 --> 01:39:00,834 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1636 01:39:00,834 --> 01:39:05,959 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1637 01:39:05,959 --> 01:39:11,208 ♪ His truth is marching on ♪ 1638 01:39:12,458 --> 01:39:15,375 ♪ I have read a fiery gospel ♪ 1639 01:39:15,375 --> 01:39:18,125 ♪ Writ in burnished rows of steel ♪ 1640 01:39:18,125 --> 01:39:21,166 ♪ "As ye deal with my contemners, 1641 01:39:21,166 --> 01:39:24,000 ♪ So with you my grace shall deal" ♪ 1642 01:39:24,000 --> 01:39:27,083 ♪ Let the hero, born of woman ♪ 1643 01:39:27,083 --> 01:39:30,041 ♪ Crush the serpent with his heel ♪ 1644 01:39:30,041 --> 01:39:35,041 ♪ Since God is marching on ♪ 1645 01:39:36,792 --> 01:39:42,708 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1646 01:39:42,708 --> 01:39:48,834 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1647 01:39:48,834 --> 01:39:53,959 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1648 01:39:53,959 --> 01:39:59,166 ♪ His truth is marching on ♪ 1649 01:40:00,208 --> 01:40:03,000 ♪ He has sounded forth the trumpet ♪ 1650 01:40:03,000 --> 01:40:06,041 ♪ That shall never call retreat ♪ 1651 01:40:06,041 --> 01:40:09,667 ♪ He is sifting out the hearts of men ♪ 1652 01:40:09,667 --> 01:40:11,792 ♪ Before his judgment seat ♪ 1653 01:40:11,792 --> 01:40:15,083 ♪ Oh, be swift, my soul, to answer him, ♪ 1654 01:40:15,083 --> 01:40:17,750 ♪ Be jubilant, my feet! ♪ 1655 01:40:17,750 --> 01:40:22,583 ♪ Our God is marching on ♪ 1656 01:40:24,500 --> 01:40:30,417 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1657 01:40:30,417 --> 01:40:36,458 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1658 01:40:36,458 --> 01:40:41,750 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1659 01:40:41,750 --> 01:40:46,625 ♪ His truth is marching on ♪ 1660 01:40:48,542 --> 01:40:54,667 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1661 01:40:54,667 --> 01:41:00,458 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1662 01:41:00,458 --> 01:41:05,875 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1663 01:41:05,875 --> 01:41:11,667 ♪ His truth is marching on ♪ 1664 01:41:11,667 --> 01:41:17,083 ♪ His truth is marching on ♪ 1665 01:41:18,708 --> 01:41:23,166 ♪ Truth is marching on ♪ 116711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.