All language subtitles for Queen Sugar - 07x05 - With a Kind of.GOSSIP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,186 --> 00:00:01,726 Previously on Queen Sugar... 2 00:00:01,766 --> 00:00:04,430 A Hollywood producer wants to turn my book into a movie. 3 00:00:04,470 --> 00:00:06,950 I need everyone in my family to approve. 4 00:00:06,990 --> 00:00:09,570 This is a once in a lifetime offer. Ask them. 5 00:00:09,610 --> 00:00:11,660 You want to know what sells? It's hot. 6 00:00:11,690 --> 00:00:13,120 Your dad's an NBA star. 7 00:00:13,160 --> 00:00:14,510 Holy shit, that's what I'm talking about. 8 00:00:14,540 --> 00:00:16,350 I'm with social services. 9 00:00:16,550 --> 00:00:18,150 It's my mom. The ICE got her. 10 00:00:18,180 --> 00:00:19,330 They need us. 11 00:00:19,360 --> 00:00:20,950 I'd like to request legal guardians. 12 00:00:20,980 --> 00:00:23,620 The boys can stay with you while you complete your application. 13 00:00:23,650 --> 00:00:25,950 - He looks a lot like chase. - No. 14 00:00:25,990 --> 00:00:29,840 - You and chase did have a moment. - I was unconscious. 15 00:00:32,660 --> 00:00:34,800 Oh, okay, let's see if I can... 16 00:00:46,490 --> 00:00:49,190 - Come on. - Oh, stop. 17 00:00:49,230 --> 00:00:51,360 - All the more reason. - Put the card down. 18 00:00:52,650 --> 00:00:54,110 Put it down. 19 00:01:08,250 --> 00:01:11,238 You sure? Because I'm planning to win it. 20 00:01:12,637 --> 00:01:15,807 Nova, did we wake you, honey? 21 00:01:15,832 --> 00:01:18,782 Baby girl, come over here and help your papa. 22 00:01:22,450 --> 00:01:26,060 - The others coming? - They'll be by later. 23 00:01:27,589 --> 00:01:29,869 Ralph would be so happy to see you. 24 00:01:30,616 --> 00:01:35,540 We can't stay long. Nobody cut the cane this season. 25 00:01:35,570 --> 00:01:36,570 Don't go. 26 00:01:42,600 --> 00:01:46,630 I can't believe you're here. I've missed you so much. 27 00:01:56,410 --> 00:01:57,980 We missed you too. 28 00:02:13,699 --> 00:02:15,118 You know what to do. 29 00:02:19,513 --> 00:02:21,483 You always have. 30 00:02:23,010 --> 00:02:24,590 Mama. 31 00:02:24,620 --> 00:02:27,620 - Oh, my baby. - Mama. 32 00:03:08,006 --> 00:03:13,791 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:03:28,050 --> 00:03:29,150 Oh, shoot. 34 00:03:39,417 --> 00:03:43,576 _ 35 00:03:52,080 --> 00:03:54,460 Hey. 36 00:03:54,500 --> 00:04:00,050 Uh-huh. Mmm. No, absolutely not. 37 00:04:18,220 --> 00:04:19,400 Come on, come on. 38 00:04:23,960 --> 00:04:28,250 Shit, okay. 39 00:04:34,640 --> 00:04:35,640 Mmm mmm. 40 00:04:38,343 --> 00:04:39,343 Jeez. 41 00:04:46,129 --> 00:04:48,727 About time that insurance money came in. 42 00:04:50,104 --> 00:04:52,014 Don't worry, we got it. 43 00:04:53,370 --> 00:04:57,870 Charley, I said I got it. Just focus on your speech. 44 00:04:58,926 --> 00:05:00,686 All right, love you, too. 45 00:05:02,024 --> 00:05:03,574 What did she say? 46 00:05:03,624 --> 00:05:05,444 She's on her campaign bus right now. 47 00:05:05,474 --> 00:05:08,792 Asked if we can meet with the insurance adjuster at the mill. 48 00:05:09,194 --> 00:05:11,994 Can't imagine campaigning, trying to deal with the mill too. 49 00:05:12,034 --> 00:05:14,190 - I know. - It's crazy. 50 00:05:14,214 --> 00:05:16,634 I was just thinking about her and the mill the other day. 51 00:05:18,034 --> 00:05:20,174 It's been almost two years since the fire, 52 00:05:21,874 --> 00:05:25,814 And I don't know how people are supposed to rebuild after tragedy 53 00:05:25,844 --> 00:05:28,514 when these companies purposefully drag their feet. 54 00:05:30,064 --> 00:05:31,404 Took me years... 55 00:05:31,904 --> 00:05:32,904 It really does. 56 00:05:33,854 --> 00:05:34,854 How bad is it? 57 00:05:37,894 --> 00:05:40,073 That's with the csa earnings, too? 58 00:05:40,226 --> 00:05:44,828 It's everything. I mean, without... land and her crops 59 00:05:45,364 --> 00:05:46,494 we're deep in the red again. 60 00:05:46,534 --> 00:05:48,084 Co-op can't lose no more land. 61 00:05:49,004 --> 00:05:50,459 That'll be it. 62 00:05:51,004 --> 00:05:52,874 Yeah, I mean, that's what I was thinking too 63 00:05:53,744 --> 00:05:55,124 with Charley, 64 00:05:55,174 --> 00:05:58,329 We should see if 65 00:05:58,369 --> 00:06:00,714 she'd be willing to put the mill into the co-op. 66 00:06:01,764 --> 00:06:05,182 I mean, she's been talking about selling, divesting. 67 00:06:06,224 --> 00:06:07,804 The worst she could do is say no. 68 00:06:07,854 --> 00:06:11,134 I mean, if she did it would be at a loss. 69 00:06:11,194 --> 00:06:13,174 She's already at a loss, 70 00:06:13,214 --> 00:06:17,024 and at least this way she'll be giving back to the community, 71 00:06:17,064 --> 00:06:19,590 which was her original intention. 72 00:06:19,614 --> 00:06:21,484 - Who's going to take care of it? - We could. 73 00:06:21,534 --> 00:06:23,654 Babe, it's not even operational. 74 00:06:23,704 --> 00:06:25,204 - How are we gonna take care of it? - Exactly, 75 00:06:25,234 --> 00:06:26,984 we don't have to operate it. 76 00:06:27,024 --> 00:06:28,854 We just hold it on the books. 77 00:06:29,754 --> 00:06:31,394 The land is still worth something. 78 00:06:32,544 --> 00:06:34,244 A lot, in fact. 79 00:06:34,284 --> 00:06:36,914 And the future potential is always there. 80 00:06:41,804 --> 00:06:44,084 All right, that's a good idea. 81 00:06:45,624 --> 00:06:46,624 Mmm-hmm. 82 00:06:57,154 --> 00:06:58,154 Shit. 83 00:07:05,878 --> 00:07:06,766 Hey. 84 00:07:06,790 --> 00:07:08,534 Is that how you answer the phone now? 85 00:07:08,584 --> 00:07:10,784 You were supposed to be here an hour ago. 86 00:07:11,284 --> 00:07:13,914 Leaving me alone to prep for this family gathering. 87 00:07:13,954 --> 00:07:15,284 You forgot, didn't you? 88 00:07:15,324 --> 00:07:17,454 No, I didn't forget. I'm... 89 00:07:18,674 --> 00:07:20,294 I'm walking out the door now. 90 00:07:20,324 --> 00:07:23,924 Oh, hey, and don't forget to pick up the fried catfish and... 91 00:07:23,964 --> 00:07:26,794 And get the extra sauce. It's... and Darla's favorite. 92 00:07:29,284 --> 00:07:32,474 - Micah, are you listening? - Yeah. 93 00:07:32,724 --> 00:07:34,504 I got it. I'll see you soon. 94 00:08:03,304 --> 00:08:05,924 Ah, suspect. 95 00:08:05,974 --> 00:08:10,594 Does your mommy and daddy leave you with a dirty diaper every time? 96 00:08:10,644 --> 00:08:11,644 Every time? 97 00:08:12,044 --> 00:08:13,294 Every time right there? 98 00:08:13,334 --> 00:08:17,184 Uh-uh, uh-uh, uh-uh, no running please. 99 00:08:18,204 --> 00:08:20,564 Oh, no, not you too. 100 00:08:22,304 --> 00:08:23,368 Seriously? 101 00:08:23,392 --> 00:08:27,050 Baby, I'm sorry, we just got these bolt parts. 102 00:08:27,074 --> 00:08:28,524 Got to get started on this carburetor. 103 00:08:28,564 --> 00:08:29,664 Trying to have that sucker up and running 104 00:08:29,694 --> 00:08:30,911 by the end of the summer. 105 00:08:31,414 --> 00:08:32,704 You go wash your hands. 106 00:08:33,818 --> 00:08:35,165 Hollywood, can I see you? 107 00:08:37,234 --> 00:08:38,534 You're in trouble. 108 00:08:38,574 --> 00:08:40,374 Just go wash your hands. 109 00:08:40,404 --> 00:08:42,924 Let me talk to your uncle for a second, okay? 110 00:08:43,494 --> 00:08:45,467 Here. There you go. 111 00:08:46,581 --> 00:08:47,794 What's wrong? 112 00:08:47,834 --> 00:08:53,141 Hollywood, don't get too attached to those boys. 113 00:08:53,834 --> 00:08:56,024 Their father could return any day now. 114 00:08:56,054 --> 00:08:59,644 I know, baby, and I hope you're right, god knows I do. 115 00:08:59,674 --> 00:09:01,674 But this whole system is broken. 116 00:09:01,714 --> 00:09:04,014 Ain't no telling when Ignacio don't come back home. 117 00:09:04,044 --> 00:09:05,694 We need to be ready for that, too. 118 00:09:07,904 --> 00:09:12,404 Hey, look, babe, you know we've been talking about fostering, right? 119 00:09:13,204 --> 00:09:15,074 Who knows? Maybe this is our chance. 120 00:09:16,574 --> 00:09:17,824 Maybe. 121 00:09:17,864 --> 00:09:20,864 No matter how you slice it, this is cruel, 122 00:09:20,894 --> 00:09:23,794 - especially to those boys. - You preaching to the choir, baby. 123 00:09:24,634 --> 00:09:25,914 - Mr. Hollywood? - Yes? 124 00:09:28,124 --> 00:09:31,904 Oh. Are we gonna fix the carburetor? 125 00:09:31,944 --> 00:09:34,424 Son, what do you know about a carburetor? 126 00:09:37,134 --> 00:09:41,014 It makes the engine go... 127 00:09:41,054 --> 00:09:42,654 Well, you gonna learn today. 128 00:09:44,104 --> 00:09:46,404 - Babe, I have to go make the... - Come on. 129 00:09:46,444 --> 00:09:48,394 We have to go make the engine go vroom, baby. 130 00:09:48,424 --> 00:09:51,664 We got to go make the engine go vroom, right? Let's go. 131 00:09:53,164 --> 00:09:57,494 - It's a big dream. - Mmm-hmm, and she did it. 132 00:09:58,334 --> 00:10:00,414 She really did. 133 00:10:00,454 --> 00:10:02,704 That's when you know you different. 134 00:10:02,734 --> 00:10:05,144 Something like this is one of the big things you did. 135 00:10:06,814 --> 00:10:08,049 It runs in the family. 136 00:10:09,114 --> 00:10:10,574 You're all like that though. 137 00:10:11,594 --> 00:10:12,594 You definitely are. 138 00:10:13,834 --> 00:10:16,516 It's true, you know? Your father... 139 00:10:18,024 --> 00:10:21,479 He had a vision for his farm and his family, 140 00:10:22,194 --> 00:10:23,604 and he held it in his heart. 141 00:10:23,644 --> 00:10:25,358 He never let it go. 142 00:10:25,644 --> 00:10:29,404 And Nova, she stands up for what she believes in, 143 00:10:29,704 --> 00:10:33,314 and she fights for it even when everyone else disappears with her. 144 00:10:35,374 --> 00:10:37,654 - Micah's a go-getter. - Hmm. 145 00:10:37,694 --> 00:10:39,404 Even at his young age. 146 00:10:39,454 --> 00:10:41,824 You know, with his photography and his activism. 147 00:10:43,214 --> 00:10:44,914 Vi is a marvel. 148 00:10:44,964 --> 00:10:47,797 What she's endured, what she's built, 149 00:10:49,464 --> 00:10:51,004 and you're right up there with them, 150 00:10:51,974 --> 00:10:55,254 protecting the land, pushing the legacy. 151 00:10:55,304 --> 00:10:57,504 Mmm, you've made some mistakes but... 152 00:10:59,014 --> 00:11:00,393 Your whole family has. 153 00:11:01,984 --> 00:11:05,899 But you do it all with love and vision. 154 00:11:07,984 --> 00:11:09,194 Each of you. 155 00:11:10,804 --> 00:11:11,904 You know, I see you, too. 156 00:11:14,664 --> 00:11:21,884 That's right. You're smart, brave, thoughtful. 157 00:11:21,914 --> 00:11:26,084 I don't know where you got that mind from, but I see you. 158 00:11:27,844 --> 00:11:28,844 I'm grateful 159 00:11:30,214 --> 00:11:31,594 that someone like you see me, 160 00:11:32,674 --> 00:11:33,674 little old me. 161 00:11:34,744 --> 00:11:36,094 Hmm. 162 00:11:40,054 --> 00:11:41,974 Hey. 163 00:11:42,024 --> 00:11:43,304 - Hi. - I was up early, 164 00:11:43,354 --> 00:11:44,704 helping at the farmer's market, 165 00:11:44,744 --> 00:11:47,224 and I thought you might like these for your party. 166 00:11:47,264 --> 00:11:51,914 Oh, okay, You didn't need to do that, but thank you. 167 00:11:53,084 --> 00:11:54,684 I haven't spoken to Vince since he left. 168 00:11:55,904 --> 00:11:57,904 He usually checks in. 169 00:11:57,934 --> 00:12:00,184 Well, you and Vince just ended a 20 year relationship. 170 00:12:00,224 --> 00:12:03,025 There's nothing wrong with not being okay about it. 171 00:12:03,049 --> 00:12:04,290 It was my idea. 172 00:12:05,724 --> 00:12:07,414 And now it's really sinking in. 173 00:12:09,244 --> 00:12:12,584 I have been spinning out all night. 174 00:12:12,614 --> 00:12:17,679 Did I make the right choice? I'm second guessing everything. 175 00:12:18,974 --> 00:12:21,933 You did what you needed to do for you, 176 00:12:22,644 --> 00:12:23,852 and that's not easy. 177 00:12:28,464 --> 00:12:31,564 What if you came to stay with me for a little while? 178 00:12:31,604 --> 00:12:33,734 I can use the company while Dominic's away, 179 00:12:33,774 --> 00:12:37,774 and maybe a new environment, a friend to talk to 180 00:12:37,814 --> 00:12:40,076 might, you know, help a little? 181 00:12:43,304 --> 00:12:47,478 Wow, that is beyond generous. Thank you. 182 00:12:47,528 --> 00:12:49,820 Girl, we've been friends for almost three decades. 183 00:12:49,844 --> 00:12:51,924 We may have had some downtime in between, 184 00:12:51,954 --> 00:12:53,544 but now it's a perfect time to really catch up. 185 00:12:53,574 --> 00:12:55,644 And I'm not being generous, I'm being greedy. 186 00:12:56,944 --> 00:13:00,134 Yes, I would. I'd love to stay here for a bit. 187 00:13:00,164 --> 00:13:03,384 I mean, I've been feeling like a third wheel at home. 188 00:13:03,424 --> 00:13:05,116 - Ah. - I mean, don't get me wrong, 189 00:13:05,140 --> 00:13:07,670 I am really happy for them, 190 00:13:07,694 --> 00:13:10,024 but daddy and Sandy need their own... 191 00:13:11,474 --> 00:13:12,644 Girl, they need their own space. 192 00:13:12,674 --> 00:13:14,170 Yeah. 193 00:13:14,194 --> 00:13:16,614 Well, you won't be a third wheel here. 194 00:13:16,654 --> 00:13:19,864 Just me and you, hmm? Come here. 195 00:13:23,704 --> 00:13:26,124 - Thank you, Nova. - Any time. 196 00:13:26,154 --> 00:13:28,574 I thought you said it was too early for a fiesta. 197 00:13:28,624 --> 00:13:30,744 Well, I was wrong. I like that song. 198 00:13:30,794 --> 00:13:34,164 Oh, my goodness, what on earth did you put in there? 199 00:13:36,634 --> 00:13:37,634 Ah. 200 00:13:42,694 --> 00:13:47,064 Ooh, uh, that's delicious. Ooh! 201 00:13:48,834 --> 00:13:51,144 That is really... You have a gift, baby. 202 00:13:53,974 --> 00:13:55,984 Talking about babies. 203 00:13:56,024 --> 00:13:57,237 That's Aunt Vi. 204 00:13:58,204 --> 00:14:00,274 Hello, baby. 205 00:14:00,314 --> 00:14:01,741 Dante, food's ready. 206 00:14:05,534 --> 00:14:07,944 Dante, what did I tell you about running? 207 00:14:07,984 --> 00:14:08,984 Sorry. 208 00:14:12,084 --> 00:14:15,588 Boys, um, why don't you go to your room for a minute, all right? 209 00:14:18,224 --> 00:14:19,224 Now. 210 00:14:21,514 --> 00:14:25,044 Oh! Oh, no, hey, it's okay, all right, it's all right. 211 00:14:25,084 --> 00:14:26,434 Just a little grown folk business. 212 00:14:28,254 --> 00:14:29,834 All right, come on, let's go. 213 00:14:35,394 --> 00:14:37,644 So what on earth's going on? 214 00:14:37,694 --> 00:14:40,814 I'm sorry I have to tell you this, but it happens. 215 00:14:40,854 --> 00:14:42,084 What happens? 216 00:14:42,114 --> 00:14:46,074 Your application to foster the Avila boys has been denied. 217 00:14:48,854 --> 00:14:50,154 Denied why? 218 00:14:50,214 --> 00:14:51,874 We ran background checks. 219 00:14:51,914 --> 00:14:54,044 It's challenging, because the law is black and white, 220 00:14:54,084 --> 00:14:55,894 but real life isn't. 221 00:14:55,934 --> 00:14:58,584 But clearly you have a wonderful home for those boys. 222 00:15:00,304 --> 00:15:04,234 But by law, foster children can't live with an ex-felon. 223 00:15:12,234 --> 00:15:14,063 Imma take her to sleep, all right? 224 00:15:15,314 --> 00:15:19,234 Come on. Come on, come on. It's okay. 225 00:15:19,274 --> 00:15:20,434 It's okay, come on. 226 00:15:29,213 --> 00:15:32,104 The boys need to pack and we'll get them relocated 227 00:15:32,154 --> 00:15:34,204 to another home as soon as possible. 228 00:15:34,234 --> 00:15:38,174 Their father asked us to watch after them. 229 00:15:39,154 --> 00:15:41,274 I see you have a good home here. 230 00:15:41,324 --> 00:15:43,220 There's just no way to get around the law. 231 00:15:43,244 --> 00:15:45,014 I already paid for my past. 232 00:15:46,234 --> 00:15:47,244 Them boys' innocent. 233 00:15:48,864 --> 00:15:50,334 They shouldn't have to pay for it too. 234 00:15:51,254 --> 00:15:52,334 They're safe here. 235 00:15:53,704 --> 00:15:55,204 You're gonna take all of that away 236 00:15:55,244 --> 00:15:57,704 because of one mistake that happened years ago. 237 00:15:57,744 --> 00:16:00,394 There has to be something that we can do, right? 238 00:16:00,434 --> 00:16:03,321 Once you're flagged an unfit home, it's hard to reverse it. 239 00:16:03,684 --> 00:16:04,934 My hands are tied. 240 00:16:05,554 --> 00:16:06,554 What if I go? 241 00:16:08,584 --> 00:16:09,724 We've been talking about it. 242 00:16:10,774 --> 00:16:13,024 Just need some time to sort it out. 243 00:16:13,049 --> 00:16:15,522 I'm sorry, I don't make the rules. 244 00:16:15,557 --> 00:16:17,724 Ralph Angel has done so much for this community. 245 00:16:18,394 --> 00:16:20,614 He runs a successful co-op. 246 00:16:21,064 --> 00:16:22,590 He's a good man. 247 00:16:22,614 --> 00:16:25,704 He's a great father, great husband. 248 00:16:25,734 --> 00:16:28,484 When he got out, the first thing he did was 249 00:16:28,524 --> 00:16:32,074 create a reentry program to help other people get on their feet 250 00:16:32,114 --> 00:16:34,964 and you are telling me that none of that matters. 251 00:16:40,384 --> 00:16:46,754 Look, I'll hold the paperwork until Monday, but that's it. 252 00:16:47,794 --> 00:16:51,064 If you can find a new place by then, maybe. 253 00:17:05,424 --> 00:17:09,140 They were so vivid, like, they were sitting right here. 254 00:17:09,164 --> 00:17:12,140 Oh, that's a good sign, right? For this? 255 00:17:12,164 --> 00:17:13,784 I've got the ascended on my side, 256 00:17:13,824 --> 00:17:15,274 now I just have to convince the living. 257 00:17:16,324 --> 00:17:18,124 I really want this to work out. 258 00:17:18,154 --> 00:17:20,254 I just can't believe they're making a movie about us. 259 00:17:20,294 --> 00:17:22,924 Like, that is very cool. 260 00:17:22,964 --> 00:17:28,531 Right, but I gotta do it right this time, you know, uh, no surprises. 261 00:17:29,314 --> 00:17:32,774 Oh, yeah, but, you know, if you didn't have the guts 262 00:17:32,804 --> 00:17:37,804 to do it, like, your book may not have seen the light of day. 263 00:17:37,844 --> 00:17:39,944 That's one way of spinning it. 264 00:17:39,984 --> 00:17:42,840 Yeah, I've just been thinking a lot about my next NFT. 265 00:17:42,864 --> 00:17:45,234 Like, you know, I wanna follow the trends, 266 00:17:45,284 --> 00:17:47,204 but I also wanna follow my gut. 267 00:17:48,284 --> 00:17:49,284 Well, let's see it. 268 00:17:50,954 --> 00:17:54,604 Um, okay. Okay. 269 00:17:54,644 --> 00:17:59,860 Um, this piece is about reclaiming a public moment 270 00:17:59,884 --> 00:18:01,284 and making it mine. 271 00:18:07,224 --> 00:18:08,384 It's wild, right? 272 00:18:09,974 --> 00:18:13,040 And look at the bids, it's up to 100k already. 273 00:18:13,064 --> 00:18:14,644 Has your mom seen this? 274 00:18:14,684 --> 00:18:16,014 Uh, no. 275 00:18:16,044 --> 00:18:17,580 - Just you. - Take that down. 276 00:18:18,564 --> 00:18:20,014 That's not your moment to sell. 277 00:18:20,684 --> 00:18:21,876 I was there too. 278 00:18:23,134 --> 00:18:25,104 How's this any different from what you wrote in your book? 279 00:18:25,154 --> 00:18:27,444 You're auctioning off your parents' worst day 280 00:18:27,494 --> 00:18:29,550 in the middle of your mom's campaign, it's different. 281 00:18:30,664 --> 00:18:32,194 Knock, knock. 282 00:18:33,554 --> 00:18:34,584 - Hey. - Hey, baby. 283 00:18:36,414 --> 00:18:38,884 Hey. 284 00:18:38,924 --> 00:18:42,794 Okay, uh, boys, you can put those pies down in the kitchen. 285 00:18:42,844 --> 00:18:47,464 And Hollywood, Nova set up a movie upstairs for the boys. 286 00:18:47,514 --> 00:18:48,514 Come on, let's go upstairs. 287 00:18:49,694 --> 00:18:54,504 Okay, I know that we're early, but I wanted the inside scoop. 288 00:18:54,534 --> 00:18:56,854 So what's this big news? Is there a bun in the oven? 289 00:18:56,894 --> 00:18:59,250 You know, or a ring on that finger? 290 00:18:59,274 --> 00:19:02,544 Mmm, neither, but I wanted to tell you all together. Where's ra? 291 00:19:02,574 --> 00:19:05,193 They'll be here. I'll tell you more later. 292 00:19:05,217 --> 00:19:06,194 Okay. 293 00:19:06,864 --> 00:19:08,414 Uh, hello? 294 00:19:09,104 --> 00:19:10,104 Hey. 295 00:19:10,854 --> 00:19:11,854 You okay? 296 00:19:12,284 --> 00:19:13,404 Yeah, I'm just, um... 297 00:19:14,694 --> 00:19:16,244 Can you excuse me for a moment? 298 00:19:22,884 --> 00:19:24,714 I don't know. 299 00:19:51,474 --> 00:19:52,800 Micah, what's up? 300 00:19:52,824 --> 00:19:57,640 Yo, um, I'm locked out of the site, I need you to delete that NFT. 301 00:19:57,664 --> 00:20:00,914 No can do, brother, once there's a bid, I can't take it down. 302 00:20:00,954 --> 00:20:02,685 No, I made a mistake, man, 303 00:20:02,709 --> 00:20:05,124 there's gotta be a way to take it down, please. 304 00:20:05,154 --> 00:20:07,474 Micah, I take it down now, it makes us all look bad. 305 00:20:07,514 --> 00:20:09,214 You'll be put back on ice, is that what you want? 306 00:20:09,264 --> 00:20:11,027 I don't care, just delete it. 307 00:20:11,514 --> 00:20:14,634 All right, chill, I'll see what I can do. 308 00:20:21,004 --> 00:20:22,254 - Oh. - Hey. 309 00:20:22,924 --> 00:20:25,144 She's asleep, what's up? 310 00:20:25,174 --> 00:20:26,724 I'm about to take her to the room. 311 00:20:26,784 --> 00:20:28,524 Okay, straight back there. Hey, people. 312 00:20:29,864 --> 00:20:31,534 - There, come on in. - Oh, boy, smells like Aunt Vi. 313 00:20:32,364 --> 00:20:33,680 Hi. 314 00:20:33,704 --> 00:20:35,234 Hey, baby. 315 00:20:35,274 --> 00:20:38,454 Um, one second, I think this is preschool. 316 00:20:43,230 --> 00:20:45,100 - Hello. - Hi, darling. 317 00:20:45,344 --> 00:20:48,134 Our mutual friend Jordan saw you in DC last week 318 00:20:48,781 --> 00:20:50,714 and I had to reach out and say hello myself. 319 00:20:51,574 --> 00:20:53,784 It's Chase, Chase Livestone. 320 00:20:58,014 --> 00:21:00,424 Uh, you quiet now. 321 00:21:00,484 --> 00:21:02,144 But you had a lot to say to Jordan. 322 00:21:03,044 --> 00:21:04,184 Go to hell. 323 00:21:04,214 --> 00:21:05,704 Telling her a lot of bullshit about me, 324 00:21:05,734 --> 00:21:07,504 like what we did wasn't consensual. 325 00:21:09,168 --> 00:21:12,578 I'm a family man. I'm running for office. 326 00:21:12,603 --> 00:21:14,923 Stop this shit right now, you hear me? 327 00:21:15,814 --> 00:21:21,344 Do not call here ever again. 328 00:21:23,154 --> 00:21:24,154 Okay? 329 00:21:27,894 --> 00:21:29,154 This isn't over. 330 00:21:39,504 --> 00:21:40,914 How's that apartment hunt going? 331 00:21:42,584 --> 00:21:44,797 Been tough, I went to six places 332 00:21:44,821 --> 00:21:47,294 and everybody keep asking for a background check. 333 00:21:47,324 --> 00:21:48,594 I thought they banned the box. 334 00:21:48,624 --> 00:21:51,544 For work applications, not with housing. 335 00:21:51,594 --> 00:21:55,330 Well, don't let that box hold you down. Own it. 336 00:21:55,354 --> 00:21:57,304 Lead with honesty, people appreciate that. 337 00:21:57,334 --> 00:21:59,134 And some might even be okay with it. 338 00:21:59,174 --> 00:22:00,174 Yes, sir. 339 00:22:05,774 --> 00:22:07,614 Knock, knock, knock. 340 00:22:07,644 --> 00:22:09,944 - Yeah, you stuffed, aren't you? - Who you telling? 341 00:22:10,514 --> 00:22:12,484 Um, hey... 342 00:22:13,284 --> 00:22:14,850 Hey, y'all, I, uh... 343 00:22:14,874 --> 00:22:17,654 I wanna, um, talk to you about something. 344 00:22:17,694 --> 00:22:19,624 Well, just spit it out, baby, this hype is kicking in. 345 00:22:19,654 --> 00:22:21,654 Now you done fed us good, what you gonna do? 346 00:22:23,124 --> 00:22:25,794 Um, all right, I mean, as you all know, 347 00:22:25,834 --> 00:22:30,254 I've made some mistakes in the past that have hurt you all. 348 00:22:30,304 --> 00:22:34,200 I've learned from that and I pledged to never go down that path again. 349 00:22:34,224 --> 00:22:35,224 Um... 350 00:22:36,894 --> 00:22:40,210 A path that has me thinking about what I want, 351 00:22:40,234 --> 00:22:44,014 what I think is right, without understanding 352 00:22:44,054 --> 00:22:47,314 and hearing and acknowledging your feelings. 353 00:22:49,654 --> 00:22:50,895 Or getting your blessing. 354 00:22:51,554 --> 00:22:52,694 Well, good, Nova. 355 00:22:54,164 --> 00:22:56,317 Go on, baby, just get it out. 356 00:22:57,064 --> 00:23:03,364 Um, I've been approached to adapt blessings and blood into a movie. 357 00:23:06,834 --> 00:23:07,834 A movie? 358 00:23:08,754 --> 00:23:10,124 Like, movie, movie? 359 00:23:10,154 --> 00:23:13,424 But unless the whole family gives their blessing, it stops here. 360 00:23:15,094 --> 00:23:16,094 Oh, Nova. 361 00:23:18,204 --> 00:23:24,386 Baby, that book caused a whole lot of pain for all of us. 362 00:23:24,924 --> 00:23:27,394 I know, I'm sorry. 363 00:23:28,774 --> 00:23:34,744 But, baby, it also aired a lot of dark secrets 364 00:23:34,784 --> 00:23:38,108 that needed light in order for us to heal. 365 00:23:42,074 --> 00:23:46,244 Um, guess who wants to play you, Aunt Vi. 366 00:23:47,794 --> 00:23:49,044 Oprah. 367 00:23:49,084 --> 00:23:54,084 - Wait, the Oprah? - Really? Oh, my god. 368 00:23:54,124 --> 00:23:55,834 It's gotta be Tracy Morgan to play Wood 369 00:23:55,884 --> 00:24:00,844 and Lakeith Stanfield to play you, yeah? 370 00:24:00,894 --> 00:24:02,224 Or how about Idris Elba? 371 00:24:03,214 --> 00:24:04,674 Yes, baby. 372 00:24:04,714 --> 00:24:09,114 Hold on one second, um, this is how much they want 373 00:24:09,154 --> 00:24:12,324 to buy it for and we can split the money between us evenly. 374 00:24:12,984 --> 00:24:14,584 It's our story. 375 00:24:14,624 --> 00:24:16,944 Damn, could buy a new house with this. 376 00:24:16,974 --> 00:24:18,640 Oh, lord, have mercy. 377 00:24:18,664 --> 00:24:21,464 - And I would share mine with the co-op. - No. 378 00:24:21,494 --> 00:24:23,444 Ooh, you know what? I would too. 379 00:24:26,844 --> 00:24:28,450 Oprah is perfect, Pam Grier... 380 00:24:29,134 --> 00:24:30,134 Nova. 381 00:24:30,174 --> 00:24:31,404 What you thinking about? Pam grier to play you? 382 00:24:31,944 --> 00:24:32,944 I said no. 383 00:24:40,494 --> 00:24:41,494 I said no. 384 00:24:45,084 --> 00:24:46,134 I said no! 385 00:24:50,338 --> 00:24:51,338 Nova, you go. 386 00:24:55,814 --> 00:24:56,814 Okay. 387 00:25:00,954 --> 00:25:02,114 Darla? 388 00:25:03,284 --> 00:25:04,784 - Darla. - No, god, leave me alone. 389 00:25:04,824 --> 00:25:06,520 I didn't mean to upset you. 390 00:25:06,544 --> 00:25:08,774 - I'm sorry. - Don't you dare make this about you! 391 00:25:10,724 --> 00:25:14,330 You ruined my life and now you want forgiveness. 392 00:25:15,334 --> 00:25:17,664 I relapsed because of you and that book. 393 00:25:17,704 --> 00:25:20,504 Did you really think I'd be okay with a movie? Are you that selfish? 394 00:25:20,534 --> 00:25:22,870 I won't do it without your permission. 395 00:25:22,894 --> 00:25:26,800 Ralph Angel and I keep trying to let the past go 396 00:25:28,344 --> 00:25:29,894 and you keep bringing it back. 397 00:25:32,164 --> 00:25:35,684 Do you really think that I wanna watch 398 00:25:37,004 --> 00:25:41,354 my assault with actors in costumes? 399 00:25:43,514 --> 00:25:47,744 Do you think that I want that out there? 400 00:25:49,584 --> 00:25:51,084 For Blue and Tru to see 401 00:25:52,084 --> 00:25:54,184 any more than you've already exposed it? 402 00:25:55,594 --> 00:25:57,524 All this shit you stirred, 403 00:25:58,664 --> 00:26:02,634 do you think I want that rewound and streamed 404 00:26:02,684 --> 00:26:05,594 on people's TV for years, Nova? 405 00:26:06,884 --> 00:26:09,404 Hollywood finding me unconscious, 406 00:26:09,434 --> 00:26:11,234 telling Ralph Angel about Blue? 407 00:26:12,174 --> 00:26:14,204 Which almost killed me. 408 00:26:14,244 --> 00:26:16,394 You think these are great scenes, Nova? 409 00:26:18,094 --> 00:26:19,394 Are you crazy? 410 00:26:20,554 --> 00:26:22,244 Are you out of your mind? 411 00:26:24,734 --> 00:26:26,074 I've seen the past. 412 00:26:27,074 --> 00:26:29,194 I've seen the past, I've seen the past, okay? 413 00:26:30,104 --> 00:26:34,464 I just need the past to stay in the past. 414 00:26:35,134 --> 00:26:38,264 It will, I promise. 415 00:26:38,304 --> 00:26:41,914 I just want it to stop. 416 00:26:51,784 --> 00:26:54,264 I just want it to stop. 417 00:27:10,564 --> 00:27:11,964 I asked you to take it down. 418 00:27:13,784 --> 00:27:17,504 Take it down? I said I could see what I could do. 419 00:27:17,554 --> 00:27:19,254 Oh, did you not see how crazy it got? 420 00:27:19,294 --> 00:27:21,724 The bids were wild, there's no way I could bury those. 421 00:27:21,764 --> 00:27:23,120 I don't care. 422 00:27:23,144 --> 00:27:25,814 You made the single largest sale in our company's history. 423 00:27:27,114 --> 00:27:29,298 Congrats, man, look. 424 00:27:29,934 --> 00:27:33,524 Sportscenter, CNN, fox, Twitter. 425 00:27:33,574 --> 00:27:35,484 You did it, Micah, you put us on the map. 426 00:27:36,391 --> 00:27:37,691 My parents are gonna kill me. 427 00:27:38,594 --> 00:27:40,774 That image was already out there. 428 00:27:40,814 --> 00:27:43,834 Someone else was cashing in on your family's pain and you took it back. 429 00:27:44,414 --> 00:27:46,140 Okay? Own it. 430 00:27:46,164 --> 00:27:49,634 Look, look, look, look, look, I need you to buckle in, 431 00:27:49,674 --> 00:27:51,234 because we hooked a whale, bro. 432 00:27:51,274 --> 00:27:52,504 Wants to commission more of your work. 433 00:27:53,824 --> 00:27:55,094 For real? 434 00:27:55,124 --> 00:27:59,124 Yes, he wants to fly us on his jet, private, bro. 435 00:27:59,164 --> 00:28:03,054 Ivory, come in, this is the guy, Micah West. 436 00:28:03,104 --> 00:28:04,654 The largest sale in the company's history. 437 00:28:04,684 --> 00:28:07,224 Give it up for him, thank you, come on! Let's go! 438 00:28:18,704 --> 00:28:19,834 Talk to Darla yet? 439 00:28:20,984 --> 00:28:21,984 No. 440 00:28:23,534 --> 00:28:25,324 I'm giving her space tonight. 441 00:28:27,524 --> 00:28:31,714 You know, if Ralph Angel doesn't find a place, we can't force them out. 442 00:28:32,884 --> 00:28:36,834 Especially now, with Tru and Darla feeling so hurt. 443 00:28:37,884 --> 00:28:39,184 What about the boys, though? 444 00:28:40,184 --> 00:28:43,504 What if they get split up? Different houses. 445 00:28:44,544 --> 00:28:46,974 - We made a promise to Ignacio. - I know. 446 00:28:48,514 --> 00:28:51,344 We just have to keep an eye on them. 447 00:28:51,384 --> 00:28:54,014 Make sure belinda finds them a really good home. 448 00:28:55,884 --> 00:28:58,184 They need us, vi. 449 00:28:58,224 --> 00:29:01,324 And angel and Darla are our family. 450 00:29:05,484 --> 00:29:08,534 But now the boys are our family too, I don't know what to do. 451 00:29:11,534 --> 00:29:17,954 Check it, what if I could find a place for ra and Darla to rent 452 00:29:18,014 --> 00:29:19,394 and put it in my name? 453 00:29:21,264 --> 00:29:24,714 - We could handle their security deposit. - Yeah. 454 00:29:27,924 --> 00:29:31,434 We could keep the boys. Oh, that's good, Hollywood. 455 00:29:34,364 --> 00:29:35,604 You are just good. 456 00:29:40,394 --> 00:29:41,394 Thank you. 457 00:29:41,784 --> 00:29:42,784 It's nice. 458 00:29:43,114 --> 00:29:44,114 It is nice. 459 00:29:48,454 --> 00:29:50,424 There's something really warm about it. 460 00:29:50,454 --> 00:29:52,924 Washer and drier's out back. 461 00:29:52,964 --> 00:29:57,044 The ac rattles when it's real hot, but it works. 462 00:29:57,084 --> 00:30:00,754 We really appreciate you showing us this place at the last minute. 463 00:30:00,784 --> 00:30:03,174 No trouble, I live right next door. 464 00:30:03,204 --> 00:30:04,792 They got a little patch out front for Tru. 465 00:30:04,816 --> 00:30:05,930 Oh, yeah? 466 00:30:05,970 --> 00:30:07,094 - Let me see. - Check it out. 467 00:30:08,814 --> 00:30:11,764 Oh, and so much sunlight. 468 00:30:11,794 --> 00:30:14,434 Y'all looking for long-term or month-to-month? 469 00:30:15,114 --> 00:30:16,884 We can promise you a year 470 00:30:16,914 --> 00:30:19,984 if, um, if we can move in as soon as possible. 471 00:30:20,794 --> 00:30:21,794 Miss Olivia... 472 00:30:22,804 --> 00:30:25,444 I just wanna be real with you. 473 00:30:26,914 --> 00:30:27,914 My record... 474 00:30:28,744 --> 00:30:30,064 My record ain't clean. 475 00:30:31,154 --> 00:30:32,634 But I live a clean life now. 476 00:30:33,314 --> 00:30:34,754 My wife. 477 00:30:34,784 --> 00:30:36,310 - Our new baby girl. - Mmm. 478 00:30:36,334 --> 00:30:40,544 Our son goes to one of the top schools in DC. 479 00:30:40,594 --> 00:30:42,004 In the country, really. 480 00:30:43,174 --> 00:30:45,514 But, I'm a farmer by trade. 481 00:30:46,264 --> 00:30:47,464 Been working on a fish boat. 482 00:30:48,934 --> 00:30:50,014 It's a long story. 483 00:30:51,354 --> 00:30:52,854 I guess what I'm trying to say is... 484 00:30:54,424 --> 00:30:55,884 ...we're good people, 485 00:30:55,924 --> 00:30:58,774 and we'd treat this place like our own. 486 00:31:01,184 --> 00:31:02,644 My husband did time too. 487 00:31:04,264 --> 00:31:05,894 And what's passed is the past, 488 00:31:05,954 --> 00:31:07,654 as long as we learn from it and grow. 489 00:31:09,004 --> 00:31:10,804 All I need to see is honest eyes 490 00:31:10,844 --> 00:31:12,145 and hardworking hands. 491 00:31:13,454 --> 00:31:15,044 I can see you have both. 492 00:31:16,844 --> 00:31:19,834 And you got this queen, too. 493 00:31:21,214 --> 00:31:22,530 Thank you. 494 00:31:22,554 --> 00:31:24,004 So you're doing just fine. 495 00:31:24,874 --> 00:31:27,054 Thank you, ma'am. You won't regret it. 496 00:31:28,194 --> 00:31:29,844 Let's get this paperwork started. 497 00:31:30,394 --> 00:31:31,394 Thanks again. 498 00:31:32,394 --> 00:31:33,394 I don't wanna do this. 499 00:31:34,374 --> 00:31:35,374 Shh. 500 00:31:36,214 --> 00:31:37,214 It's okay. 501 00:31:49,574 --> 00:31:52,390 You know, if you're planning the great escape, 502 00:31:52,414 --> 00:31:53,694 you might wanna do it at night. 503 00:31:55,234 --> 00:31:56,864 And where the hell y'all think y'all going? 504 00:31:58,034 --> 00:31:59,334 Somewhere we can stay together. 505 00:32:00,654 --> 00:32:02,794 - I don't wanna go. - You don't have to go. 506 00:32:02,824 --> 00:32:05,124 You got me and Violet right here. 507 00:32:05,174 --> 00:32:07,264 And who's gonna help me fix that boat if y'all run away? 508 00:32:08,164 --> 00:32:09,714 What about Ralph Angel? 509 00:32:09,744 --> 00:32:11,044 Ralph Angel's got his own place now. 510 00:32:11,884 --> 00:32:13,554 And he needs us to help him move. 511 00:32:13,584 --> 00:32:15,434 So go back, put your stuff in there. 512 00:32:16,074 --> 00:32:17,074 I need y'all. 513 00:32:18,674 --> 00:32:19,674 Thank you. 514 00:32:22,864 --> 00:32:23,864 Joaquin... 515 00:32:26,734 --> 00:32:29,394 When I make a promise, I don't break it. 516 00:32:31,104 --> 00:32:32,404 Anything you need, 517 00:32:33,074 --> 00:32:34,234 just let me know. 518 00:32:43,544 --> 00:32:45,234 Please tell me you're kidding. 519 00:32:45,264 --> 00:32:47,334 I've been getting calls about this project all day. 520 00:32:47,384 --> 00:32:48,414 With the campaign and everything, 521 00:32:48,454 --> 00:32:50,160 Charley hasn't gotten back to me, but... 522 00:32:50,804 --> 00:32:53,254 ...another family member is a firm no, 523 00:32:53,294 --> 00:32:54,344 so I just can't. 524 00:32:54,394 --> 00:32:56,094 Okay, well, we're willing to cut characters. 525 00:32:56,724 --> 00:32:58,460 We can move story around. 526 00:32:58,484 --> 00:33:00,894 As long as the tentpoles stay, the family and the farm... 527 00:33:00,934 --> 00:33:02,434 as much as I would like this to happen, 528 00:33:02,964 --> 00:33:03,964 I'm sorry. 529 00:33:06,234 --> 00:33:08,104 I'm gonna let you think about it. 530 00:33:08,144 --> 00:33:10,774 Okay? Whoever it is can just not be in the movie. 531 00:33:10,804 --> 00:33:12,864 Well, no, but all the stories are connected. 532 00:33:12,914 --> 00:33:15,074 Just let the filmmakers work their magic... 533 00:33:16,164 --> 00:33:17,834 ...and let them pay you handsomely. 534 00:33:18,614 --> 00:33:20,114 I'll delay things on my end. 535 00:33:21,084 --> 00:33:22,784 You just think about it. 536 00:33:24,594 --> 00:33:25,594 Okay? 537 00:33:26,794 --> 00:33:28,150 We'll talk again soon. 538 00:33:51,854 --> 00:33:53,814 Girl. Girl! 539 00:33:55,874 --> 00:33:57,304 Hey, hey, hey! 540 00:33:57,334 --> 00:33:59,124 New Orleans isn't ready for us. 541 00:33:59,154 --> 00:34:00,774 Come on in, girl. 542 00:34:00,804 --> 00:34:02,654 Thank you so much for letting me stay. 543 00:34:02,694 --> 00:34:05,164 - I need this girl time. - Yeah. 544 00:34:05,194 --> 00:34:06,170 And, you know... 545 00:34:06,194 --> 00:34:07,994 Like I said, daddy and Sandy need their space. 546 00:34:12,624 --> 00:34:14,984 I'm sorry, um... 547 00:34:15,024 --> 00:34:16,870 Ever since Vince left, I don't know what I'm doing. 548 00:34:16,894 --> 00:34:19,194 I don't know where I'm going. I don't... 549 00:34:19,224 --> 00:34:22,040 You're gonna settle in and make yourself completely at home 550 00:34:22,064 --> 00:34:23,684 for as long as you want. 551 00:34:23,714 --> 00:34:26,094 You're gonna walk around in your pjs as you please. 552 00:34:26,154 --> 00:34:28,704 Get something from the fridge whenever you want. 553 00:34:29,834 --> 00:34:31,880 Come and go as you need. 554 00:34:31,904 --> 00:34:34,604 But first, you need to find something cute to wear, 555 00:34:34,664 --> 00:34:36,204 'cause we're going out for drinks. 556 00:34:36,244 --> 00:34:38,614 - Oh. - Lord knows I need one. 557 00:34:42,384 --> 00:34:43,714 There we go. Hit that, Dante. 558 00:34:46,824 --> 00:34:50,254 Do y'all know what the most important part of the engine is? 559 00:34:51,014 --> 00:34:52,014 Mmm... 560 00:34:52,244 --> 00:34:53,244 Spark plugs? 561 00:34:53,764 --> 00:34:54,874 The fuel injector? 562 00:34:55,434 --> 00:34:57,434 Well, you're both right. 563 00:34:58,414 --> 00:35:01,884 See, the engine is a symphony of moving parts, 564 00:35:01,924 --> 00:35:05,204 and each piece has to be well-oiled, well-loved, 565 00:35:05,244 --> 00:35:06,304 in order for it to work. 566 00:35:06,354 --> 00:35:09,144 So, why is it called true north? 567 00:35:09,174 --> 00:35:12,144 Well, it's named after Ralph Angel's mama, 568 00:35:12,194 --> 00:35:15,694 and it's also a reminder to keep your direction in life 569 00:35:15,734 --> 00:35:19,064 on a center, a soul, right where the heart is. 570 00:35:19,904 --> 00:35:21,534 You know, you keep sight of that... 571 00:35:22,744 --> 00:35:23,874 ...everything will be good, 572 00:35:23,904 --> 00:35:25,544 no matter if the waters get rough 573 00:35:26,214 --> 00:35:27,714 or what life throws at you. 574 00:35:27,744 --> 00:35:31,244 You find your direction, and you'll stick with it. 575 00:35:31,284 --> 00:35:32,544 Just like your parents. 576 00:35:33,114 --> 00:35:34,664 Y'all their true north. 577 00:35:34,724 --> 00:35:38,074 They risked everything for the both of you, 578 00:35:38,104 --> 00:35:40,874 and now, they're risking everything again 579 00:35:40,904 --> 00:35:42,274 to get back to you. 580 00:35:45,064 --> 00:35:47,184 All right, Dante, pass me that carburetor. 581 00:35:47,234 --> 00:35:48,234 Let me show you something. 582 00:36:01,664 --> 00:36:06,704 I was talking to his sweet, frozen face on my phone. 583 00:36:06,754 --> 00:36:09,034 It ain't right. 584 00:36:09,084 --> 00:36:10,624 When's he come home? 585 00:36:10,654 --> 00:36:12,754 Next week. Counting down the days. 586 00:36:12,794 --> 00:36:14,954 That's right. 587 00:36:18,964 --> 00:36:20,964 That hot trombonist keeps eyeing us. 588 00:36:21,964 --> 00:36:24,464 Look right now. Look right... 589 00:36:32,844 --> 00:36:36,340 Okay. , I know you still possess some of them majorette moves. 590 00:36:36,364 --> 00:36:37,944 You still got it. 591 00:36:37,984 --> 00:36:39,614 - Come on. - Okay, wait. 592 00:36:39,654 --> 00:36:42,010 Let's see if I can still move these old bones. 593 00:36:42,034 --> 00:36:45,484 Ready on the one, it's five, six, seven, eight. 594 00:36:45,524 --> 00:36:47,904 It's one, hit two, put some stink on it, pop, again. 595 00:36:47,964 --> 00:36:50,020 One, hit two, put some stink on it, pop. 596 00:36:51,834 --> 00:36:54,084 - Oh, you're... - I know, right, right? 597 00:36:55,784 --> 00:36:57,504 Girl, he's still looking. 598 00:36:58,624 --> 00:37:00,254 I dare you to go home with him. 599 00:37:00,304 --> 00:37:04,144 What? Nova, you know I am not that kind of girl. 600 00:37:04,174 --> 00:37:06,764 And he looks like he's wearing way too much Cologne. 601 00:37:06,814 --> 00:37:08,424 Oh, you can scrub that off. 602 00:37:08,464 --> 00:37:10,334 - Take a shot with him. - I'm... 603 00:37:10,364 --> 00:37:12,364 - What? - Girl, I wouldn't even know what to do. 604 00:37:12,404 --> 00:37:13,360 Oh, come on. 605 00:37:13,384 --> 00:37:17,880 It has been a long, long time. 606 00:37:17,904 --> 00:37:19,154 You know what I mean? 607 00:37:20,244 --> 00:37:22,074 And besides, me and Vince... 608 00:37:22,864 --> 00:37:23,864 I mean, you know. 609 00:37:24,564 --> 00:37:25,564 Wait. 610 00:37:26,164 --> 00:37:27,604 Is Vince your first and only? 611 00:37:29,404 --> 00:37:31,284 Well, would that be a bad thing? 612 00:37:31,334 --> 00:37:32,664 Well, there's no judgment, 613 00:37:32,704 --> 00:37:35,004 but this shortlist needs to get fixed. 614 00:37:35,044 --> 00:37:38,400 - Soon. Hmm... - Okay, how long is your list, ma'am? 615 00:37:38,424 --> 00:37:40,740 You know... 616 00:37:40,764 --> 00:37:43,347 Really? You out of fingers and toes already? 617 00:37:43,371 --> 00:37:45,294 Um I've lost count. 618 00:37:47,514 --> 00:37:49,054 You know what, you've been a riot 619 00:37:49,084 --> 00:37:51,134 ever since Camille, your first crush. 620 00:37:51,194 --> 00:37:52,684 You ever talk to her after high school? 621 00:37:58,284 --> 00:38:00,984 Let's see if she's still in town. 622 00:38:01,034 --> 00:38:02,784 What are you doing? 623 00:38:03,864 --> 00:38:05,284 Don't you worry about what I'm doing. 624 00:38:06,434 --> 00:38:09,084 You found her? Let me see. 625 00:38:15,714 --> 00:38:17,334 Go and get it. Go and get it. 626 00:38:17,384 --> 00:38:18,584 - What? - Sashay? 627 00:38:20,054 --> 00:38:22,504 Um, all right. Why not? 628 00:38:22,554 --> 00:38:23,554 Come on. 629 00:38:42,654 --> 00:38:45,494 Hey, look, I know you're used to private cars and private jets. 630 00:38:46,644 --> 00:38:48,944 I ain't too cool to admit this is new to me, bro. 631 00:38:49,484 --> 00:38:50,944 I like it. 632 00:38:50,984 --> 00:38:52,980 - Yeah, never gets old. - Yeah. 633 00:38:55,254 --> 00:38:57,454 This investor's about to drop major stacks. 634 00:38:57,484 --> 00:38:58,874 Make sure he knows he needs you 635 00:38:58,924 --> 00:39:00,104 more than you need him. 636 00:39:00,144 --> 00:39:02,044 Let him know you ain't new to this. 637 00:39:02,094 --> 00:39:03,794 We true to this. 638 00:39:03,824 --> 00:39:05,594 Always. 639 00:39:07,014 --> 00:39:09,514 Yo, we're almost at the hangar. 640 00:39:10,651 --> 00:39:11,651 So dope. 641 00:39:12,274 --> 00:39:14,634 Yo, where are we going? Like, what cities? 642 00:39:14,674 --> 00:39:16,644 Fam, where are we not going? 643 00:39:16,674 --> 00:39:18,474 First stop, your old stomping ground. 644 00:39:19,314 --> 00:39:21,624 City of angels, baby. La. 645 00:39:22,834 --> 00:39:23,934 Here we come. 646 00:39:26,784 --> 00:39:27,784 Yeah. 647 00:39:30,624 --> 00:39:34,704 Now, if it could all just magically fall into place... 648 00:39:35,824 --> 00:39:37,494 We ain't gotta do it all at once. 649 00:39:42,284 --> 00:39:44,584 - Mmm. - Well, some things, we do. 650 00:39:44,624 --> 00:39:46,700 Feels good, huh? 651 00:39:46,724 --> 00:39:49,523 No shower schedules with Aunt Vi, Hollywood. 652 00:39:50,704 --> 00:39:52,504 A whole fridge to ourselves. 653 00:39:53,064 --> 00:39:54,814 - So quiet. - Mmm-hmm. 654 00:39:55,714 --> 00:39:56,714 You know, I thought it was Tru... 655 00:39:57,714 --> 00:39:59,380 ...but it was vi. 656 00:40:00,484 --> 00:40:04,234 I love her to the moon, But she can talk. 657 00:40:07,344 --> 00:40:09,274 Mmm. 658 00:40:09,324 --> 00:40:11,574 We ain't got nobody interrupt us now. 659 00:40:21,204 --> 00:40:22,924 - Mmm. - Mmm. 660 00:40:24,254 --> 00:40:27,514 - You know one thing we don't have now? - Hmm? 661 00:40:27,544 --> 00:40:29,544 Aunt Vi on night duty. 662 00:40:30,414 --> 00:40:31,964 We're doomed. 663 00:40:32,014 --> 00:40:33,934 - I'll get her. - Okay. 664 00:40:36,034 --> 00:40:37,884 I'm gonna make this ours. 665 00:40:39,524 --> 00:40:40,724 We're gonna make this home, okay? 666 00:40:45,034 --> 00:40:46,224 Home's wherever we at. 667 00:40:46,864 --> 00:40:47,740 Facts. 668 00:40:47,764 --> 00:40:49,214 Don't forget it. 669 00:40:49,784 --> 00:40:51,234 - I'll be back. - Okay. 670 00:40:53,704 --> 00:40:54,734 Facts. 671 00:41:23,404 --> 00:41:24,404 My star. 672 00:41:25,304 --> 00:41:27,074 I told you to leave me alone. 673 00:41:29,104 --> 00:41:32,444 Picked up a copy of blessings and blood. 674 00:41:32,474 --> 00:41:34,694 Filthy little book, full of lies. 675 00:41:34,744 --> 00:41:39,034 I told you to leave me alone. 676 00:41:39,084 --> 00:41:42,980 You think I'm gonna let some crackhead slut ruin my life? 677 00:41:43,004 --> 00:41:45,454 I will take you and your family down. 678 00:41:45,494 --> 00:41:46,794 You better watch your... 49354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.