Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,306 --> 00:00:01,960
Previously on Queen Sugar.
2
00:00:02,010 --> 00:00:04,050
I'm gonna stagea ring shout on the land.
3
00:00:04,080 --> 00:00:05,750
I just need to get a couple corporations
4
00:00:05,780 --> 00:00:07,752
to feel the same way
about this place as I do.
5
00:00:07,777 --> 00:00:08,907
They will.
6
00:00:08,932 --> 00:00:11,721
Making money is exciting,
but it can't be your end goal.
7
00:00:11,745 --> 00:00:13,545
Think about what you're
putting out into the world.
8
00:00:13,575 --> 00:00:15,015
I'm selling black history month.
9
00:00:15,045 --> 00:00:17,845
Plantains are my specialty.
My mom taught me.
10
00:00:17,885 --> 00:00:19,015
- How is she?
- She's good.
11
00:00:19,055 --> 00:00:21,105
You would tell me if
there was a problem, right?
12
00:00:21,365 --> 00:00:22,351
Vince?
13
00:00:22,375 --> 00:00:24,555
Be true to your own heart.
14
00:00:24,585 --> 00:00:27,475
I wanna understand what's
kept you away for so long.
15
00:00:27,525 --> 00:00:28,945
And I will tell you when I'm ready.
16
00:00:31,245 --> 00:00:33,015
You got me in this pool...
17
00:00:33,045 --> 00:00:35,395
Just like that, just let go.
Lift your feet up.
18
00:00:35,785 --> 00:00:37,285
Okay, very good.
19
00:00:40,785 --> 00:00:42,425
- You didn't get that.
- .I don't know how to swim.
20
00:00:42,455 --> 00:00:44,225
Wait, wait, wait.
21
00:00:44,255 --> 00:00:45,895
- What?
- Let me show you.
22
00:00:46,775 --> 00:00:47,795
You just let
23
00:00:48,695 --> 00:00:49,915
the water hold you up.
24
00:00:53,735 --> 00:00:54,735
All right.
25
00:01:02,145 --> 00:01:03,205
You got me?
26
00:01:03,715 --> 00:01:04,725
I got you.
27
00:01:06,565 --> 00:01:08,552
- You sure?
- Mmm-hmm.
28
00:01:20,895 --> 00:01:22,495
All you have to do is breathe.
29
00:01:23,465 --> 00:01:24,995
Just relax.
30
00:01:49,847 --> 00:01:55,994
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
31
00:02:04,135 --> 00:02:05,175
I'm sorry.
32
00:02:05,205 --> 00:02:06,935
I know you're disappointed in me.
33
00:02:07,545 --> 00:02:08,655
Grandma's really mad.
34
00:02:08,695 --> 00:02:09,795
This is serious, Blue.
35
00:02:09,825 --> 00:02:12,325
Maybe being suspended won't be so bad.
36
00:02:12,365 --> 00:02:13,495
I could come home early.
37
00:02:14,295 --> 00:02:16,015
I can't wait to see you guys.
38
00:02:16,055 --> 00:02:17,031
Really miss you.
39
00:02:17,055 --> 00:02:19,135
He is really buttering us up.
40
00:02:19,175 --> 00:02:21,201
Okay, look, I have to go
or I'll miss my flight.
41
00:02:21,225 --> 00:02:22,475
Bye, mom. Bye, pops.
42
00:02:22,505 --> 00:02:24,475
- Bye, Blue.
- Catch you later, Blue.
43
00:02:24,505 --> 00:02:26,345
Don't forget "baby
and friends" at three.
44
00:02:26,375 --> 00:02:29,181
You know how expensive those
classes are and they don't do refunds.
45
00:02:29,221 --> 00:02:30,176
I got it.
46
00:02:30,200 --> 00:02:32,395
You have the doctor's number
in case anything comes up.
47
00:02:32,965 --> 00:02:34,015
I know it's on your phone
48
00:02:34,055 --> 00:02:35,711
but I also taped it
to the fridge just in case.
49
00:02:35,735 --> 00:02:38,185
Baby, tell mommy we got it.
50
00:02:38,225 --> 00:02:40,835
I cannot believe Blue would do this.
51
00:02:40,875 --> 00:02:41,975
They might suspend him.
52
00:02:44,995 --> 00:02:46,315
Maybe we just come with you.
53
00:02:46,915 --> 00:02:48,061
Take a little family trip.
54
00:02:48,085 --> 00:02:49,615
No, you need to be here.
55
00:02:49,655 --> 00:02:52,061
There's the auction, the first harvest.
56
00:02:52,085 --> 00:02:53,585
I'll be back in time for the potluck.
57
00:02:55,425 --> 00:02:56,351
Maybe I just shouldn't go.
58
00:02:56,375 --> 00:02:57,505
Baby, go.
59
00:02:57,545 --> 00:02:59,571
Look, we'll be here waiting
for you when you get back.
60
00:02:59,595 --> 00:03:00,595
Aight?
61
00:03:02,265 --> 00:03:03,565
Go take care of our little man.
62
00:03:04,685 --> 00:03:05,795
Pop quiz.
63
00:03:05,855 --> 00:03:07,129
When is "baby and friends"?
64
00:03:09,275 --> 00:03:10,555
Ralph Angel, give me
your phone so I can...
65
00:03:10,585 --> 00:03:11,585
Today.
66
00:03:12,725 --> 00:03:13,725
It's at three, right?
67
00:03:14,755 --> 00:03:15,731
Right.
68
00:03:15,755 --> 00:03:16,755
I got this.
69
00:03:18,775 --> 00:03:19,775
Say bye.
70
00:03:21,615 --> 00:03:23,285
- I'll see you later.
- Mmm-hmm.
71
00:03:25,435 --> 00:03:26,601
That's so funny.
72
00:03:34,275 --> 00:03:35,415
Billie!
73
00:03:36,785 --> 00:03:37,915
I love that top.
74
00:03:38,615 --> 00:03:39,665
Good morning!
75
00:03:39,715 --> 00:03:40,715
Don't be too long.
76
00:03:46,305 --> 00:03:47,621
Sorry, honey, I thought you...
77
00:03:47,645 --> 00:03:49,095
I thought you were out.
78
00:03:49,125 --> 00:03:50,945
No, no, it's fine, daddy.
79
00:03:50,975 --> 00:03:52,716
I mean, this is your house, so...
80
00:03:53,595 --> 00:03:54,760
You guys seem, um...
81
00:03:55,315 --> 00:03:56,315
Seem really happy.
82
00:03:56,965 --> 00:03:57,961
Weren't you and Vince
83
00:03:57,985 --> 00:03:59,585
supposed to be having
breakfast this morning?
84
00:04:00,105 --> 00:04:01,105
We did.
85
00:04:01,655 --> 00:04:02,905
And it didn't go great.
86
00:04:03,425 --> 00:04:04,895
So he's taking a walk.
87
00:04:11,315 --> 00:04:13,235
This is so hard.
88
00:04:13,265 --> 00:04:15,197
I mean, I don't even know
what to say anymore.
89
00:04:17,005 --> 00:04:19,955
Vince came all the way
out here to prove he cares.
90
00:04:19,995 --> 00:04:21,425
Let him.
91
00:04:21,455 --> 00:04:22,746
I'm different now.
92
00:04:23,425 --> 00:04:25,821
This time apart has changed me.
93
00:04:27,515 --> 00:04:28,794
It's changed us.
94
00:04:29,665 --> 00:04:32,161
You know, I'll wait in your room.
95
00:04:32,185 --> 00:04:33,215
I see you two are talking.
96
00:04:33,255 --> 00:04:34,955
No, no, Sandy, stay.
97
00:04:34,985 --> 00:04:36,105
- Oh, don't go.
- Stay.
98
00:04:36,145 --> 00:04:37,155
No, I insist.
99
00:04:37,195 --> 00:04:38,775
Like, I have to get out of here anyway.
100
00:04:39,564 --> 00:04:40,934
Give you two your space.
101
00:04:41,815 --> 00:04:44,115
Are you sure you don't need to talk?
102
00:04:45,515 --> 00:04:46,835
No, daddy. I'm fine.
103
00:04:47,335 --> 00:04:48,335
Thanks.
104
00:04:56,845 --> 00:04:58,915
Oh, baby, I'm still setting up.
105
00:04:58,945 --> 00:04:59,861
Give me about an hour.
106
00:04:59,885 --> 00:05:01,545
I'm wish social services.
107
00:05:02,465 --> 00:05:04,515
I'm looking for a Joaquin Avila.
108
00:05:04,555 --> 00:05:05,855
Heard he might be working here.
109
00:05:06,505 --> 00:05:07,805
What's this all about?
110
00:05:08,725 --> 00:05:09,701
I've spent the last three weeks
111
00:05:09,725 --> 00:05:11,995
looking for Joaquin
and his brother Dante.
112
00:05:12,025 --> 00:05:13,595
They haven't been in school.
113
00:05:13,645 --> 00:05:17,175
And I have reason to believe there's
no adult supervision in the house.
114
00:05:19,065 --> 00:05:20,485
Well, he's not here.
115
00:05:20,515 --> 00:05:23,155
But if I hear anything,
I will let you know.
116
00:05:23,185 --> 00:05:24,805
Please, this is serious.
117
00:05:24,835 --> 00:05:26,435
It starts with skipping school and...
118
00:05:26,495 --> 00:05:28,274
...Doesn't end well.
119
00:05:37,585 --> 00:05:39,000
- But all of this, I don't understand it.
- No!
120
00:05:39,024 --> 00:05:41,173
cWhat if... Would you talk some sense
121
00:05:41,197 --> 00:05:42,375
into Cardale?
122
00:05:42,405 --> 00:05:45,071
Now, we all need to put
our land in a trust
123
00:05:45,095 --> 00:05:47,571
so what happened to Parthena
won't happen again.
124
00:05:47,595 --> 00:05:49,071
He's right.
125
00:05:49,095 --> 00:05:50,845
The land trust,
it will hold them at bay.
126
00:05:50,885 --> 00:05:53,515
My part has been in my family
for three generations.
127
00:05:54,435 --> 00:05:56,805
And it's gonna stay another three more.
128
00:05:56,855 --> 00:05:58,385
So, you just thinking about yourself?
129
00:05:58,425 --> 00:05:59,525
Is that all this is about?
130
00:05:59,555 --> 00:06:01,645
- No!
- Listen up, come on.
131
00:06:01,695 --> 00:06:03,395
I thought we gotta work together, right?
132
00:06:03,425 --> 00:06:06,065
Now, tomorrow they auction off
Ms. Parthena's land.
133
00:06:06,095 --> 00:06:07,525
We said we wanna help, right?
134
00:06:07,565 --> 00:06:09,415
Now, this is the chance.
135
00:06:09,455 --> 00:06:11,315
Ralph Angel, what you going on about?
136
00:06:11,355 --> 00:06:12,689
We going to that auction.
137
00:06:13,375 --> 00:06:14,655
And we bid against each other,
138
00:06:14,685 --> 00:06:16,109
box out the other bidders.
139
00:06:17,075 --> 00:06:18,495
You get your land back.
140
00:06:18,545 --> 00:06:20,101
We got enough money pooled.
141
00:06:20,125 --> 00:06:22,325
Plus we got some funds left over.
142
00:06:22,365 --> 00:06:23,365
Right?
143
00:06:23,395 --> 00:06:24,715
You think it could work?
144
00:06:25,245 --> 00:06:26,231
Got more than enough.
145
00:06:26,255 --> 00:06:28,055
I mean, if we all work together.
146
00:06:29,085 --> 00:06:30,255
- Is everybody in?
- I'm in.
147
00:06:39,645 --> 00:06:40,775
We will miss you.
148
00:06:42,815 --> 00:06:44,515
Count me in.
149
00:06:48,305 --> 00:06:51,225
- Yo! Zane.
- What's up?
150
00:06:53,225 --> 00:06:54,295
What's good, man?
151
00:06:54,325 --> 00:06:55,745
Hey, sup, bro?
152
00:07:00,905 --> 00:07:01,955
What the hell was that?
153
00:07:01,985 --> 00:07:03,085
What was what?
154
00:07:03,125 --> 00:07:05,755
The guys. They just, like, ignored me
155
00:07:05,785 --> 00:07:07,255
when I tried to dab Mo.
156
00:07:08,325 --> 00:07:09,795
You're only as good as your last sell.
157
00:07:10,625 --> 00:07:11,625
Told you.
158
00:07:11,665 --> 00:07:14,015
Those political photos
you posted didn't sell.
159
00:07:16,435 --> 00:07:18,785
Okay, so...
160
00:07:18,815 --> 00:07:21,758
If I'm not selling all the time,
then I'm just out?
161
00:07:22,655 --> 00:07:24,010
Yeah, I told you upfront.
162
00:07:25,195 --> 00:07:26,895
You came to me to sell your art, right?
163
00:07:26,945 --> 00:07:27,975
Yeah.
164
00:07:28,015 --> 00:07:29,349
Well, you wanna know what sells?
165
00:07:31,115 --> 00:07:32,115
What's hot.
166
00:07:36,485 --> 00:07:39,181
This girl turned her ex's
text messages into an NFT.
167
00:07:39,205 --> 00:07:41,455
Yo, and it sold for 35k.
168
00:07:41,495 --> 00:07:42,825
- Mmm-hmm.
- Damn.
169
00:07:42,855 --> 00:07:44,245
And this one.
170
00:07:44,295 --> 00:07:46,015
It's a boomerang of LeBron James.
171
00:07:46,045 --> 00:07:47,665
It sold for 208k.
172
00:07:48,165 --> 00:07:49,295
Sheesh.
173
00:07:49,335 --> 00:07:50,745
Your dad's an NBA star.
174
00:07:50,805 --> 00:07:52,585
Got something like that?
175
00:07:52,635 --> 00:07:54,958
I don't wanna put my exes on blast,
so let me see.
176
00:07:59,725 --> 00:08:01,515
Holy shit, that's what
I'm talking about.
177
00:08:02,045 --> 00:08:03,174
This is perfect.
178
00:08:04,015 --> 00:08:05,935
Dude, you post this, it's gonna sell.
179
00:08:05,985 --> 00:08:07,485
No. No way.
180
00:08:10,355 --> 00:08:12,025
I... I gotta get out of here, man.
181
00:08:13,225 --> 00:08:14,825
I'm behind on this assignment.
182
00:08:14,855 --> 00:08:17,445
Dr. Hall wants us to take
an evocative photo
183
00:08:17,495 --> 00:08:18,745
of a fascinating stranger.
184
00:08:19,335 --> 00:08:20,311
Sounds artsy.
185
00:08:20,335 --> 00:08:21,615
After you're done, maybe your dad
186
00:08:21,665 --> 00:08:23,515
can introduce you to LeBron,
you can sell something.
187
00:08:25,366 --> 00:08:26,394
Yeah.
188
00:08:33,025 --> 00:08:34,895
I got the stuff for the co-op
potluck tonight.
189
00:08:36,835 --> 00:08:38,395
This, I think is for you.
190
00:08:42,085 --> 00:08:44,411
A social worker came by looking for you.
191
00:08:44,435 --> 00:08:46,025
Did you tell her I worked here?
192
00:08:46,775 --> 00:08:48,470
No, I did not.
193
00:08:49,105 --> 00:08:53,015
But I think you need to tell me
what the hell is going on right now.
194
00:08:59,385 --> 00:09:00,735
I'm sorry, miss Violet.
195
00:09:03,105 --> 00:09:04,825
It's my mom.
196
00:09:04,855 --> 00:09:06,905
A couple weeks ago,
she didn't come home.
197
00:09:07,765 --> 00:09:08,895
And ever since we were younger,
198
00:09:08,925 --> 00:09:10,941
she told us that
if she didn't come home,
199
00:09:10,965 --> 00:09:13,781
then ice got her, and we should hide.
200
00:09:13,805 --> 00:09:16,215
Oh, Joaquin...
201
00:09:20,305 --> 00:09:22,425
Why didn't you come to me?
202
00:09:22,455 --> 00:09:24,815
They told us that they'd
separate us in foster care.
203
00:09:26,244 --> 00:09:28,714
And then we'd disappear,
that they could never find us.
204
00:09:35,075 --> 00:09:36,655
Do you know where your mom is?
205
00:09:37,825 --> 00:09:39,605
Mexico.
206
00:09:39,645 --> 00:09:41,465
She called that she's coming back.
207
00:09:42,165 --> 00:09:43,445
We just have to stay put.
208
00:09:44,945 --> 00:09:46,365
Not right.
209
00:09:46,415 --> 00:09:48,405
Separate families.
210
00:09:50,505 --> 00:09:51,835
So, where is your brother?
211
00:09:54,995 --> 00:09:56,125
Joaquin?
212
00:09:59,165 --> 00:10:00,675
I wanna see where y'all are staying.
213
00:10:02,185 --> 00:10:03,295
Show me.
214
00:10:17,835 --> 00:10:20,353
Dante, it's okay to come out.
215
00:10:22,485 --> 00:10:23,705
Oh, baby.
216
00:10:28,125 --> 00:10:29,181
What happened?
217
00:10:29,205 --> 00:10:32,165
He got into a fight at school.
218
00:10:33,885 --> 00:10:35,495
Y'all got any family around here?
219
00:10:35,995 --> 00:10:37,715
No, it's just us.
220
00:10:39,455 --> 00:10:40,555
Okay.
221
00:10:43,305 --> 00:10:44,335
All right.
222
00:10:45,505 --> 00:10:48,041
So, Dante, pack your stuff.
223
00:10:48,065 --> 00:10:49,345
Whatever you need.
224
00:10:49,375 --> 00:10:50,845
You're going home with me.
225
00:10:50,885 --> 00:10:52,145
We'll figure out the rest later.
226
00:10:52,185 --> 00:10:53,315
We have to stay here.
227
00:10:53,355 --> 00:10:55,185
Our mom is coming back.
228
00:10:55,215 --> 00:10:57,211
We'll find some way to contact her.
229
00:10:57,235 --> 00:11:00,685
But for now, we going home.
230
00:11:07,835 --> 00:11:09,535
Mama thought we weren't
gonna be on time,
231
00:11:09,565 --> 00:11:10,565
but look at us!
232
00:11:15,035 --> 00:11:16,675
Toine.
233
00:11:16,705 --> 00:11:18,592
Man, what you doing here?
234
00:11:18,642 --> 00:11:19,741
Man!
235
00:11:19,765 --> 00:11:20,955
You got all swole on me.
236
00:11:22,345 --> 00:11:24,025
- Good to see you.
- Good to see you, too.
237
00:11:24,065 --> 00:11:26,015
Man, you gotta stay ready,
you know what I mean?
238
00:11:26,045 --> 00:11:28,911
These kids might look young,
but any of them try to bully my kid,
239
00:11:28,935 --> 00:11:30,131
they'll be dealt with.
240
00:11:31,185 --> 00:11:32,685
- Hey, drew.
- Hit up uncle Toine.
241
00:11:32,725 --> 00:11:35,395
Oh, my god, you in trouble,
man, she looks smart.
242
00:11:35,425 --> 00:11:37,251
She's gonna have you wrapped
around her finger in no time.
243
00:11:37,275 --> 00:11:38,615
She already does.
244
00:11:39,565 --> 00:11:40,895
What's up, little man?
245
00:11:41,535 --> 00:11:42,931
He got so big.
246
00:11:42,955 --> 00:11:44,565
Mmm-hmm, man,
it goes fast, I'm telling you.
247
00:11:44,605 --> 00:11:46,905
Shoot, we was trying
for years to get pregnant.
248
00:11:46,935 --> 00:11:49,325
Four rounds of ivf and then finally,
249
00:11:49,375 --> 00:11:50,735
this here's our million dollar baby.
250
00:11:50,775 --> 00:11:52,375
And he's perfect.
251
00:11:52,405 --> 00:11:54,442
I know you and the missus must be proud.
252
00:11:54,466 --> 00:11:56,101
Swelled up and proud.
253
00:11:56,125 --> 00:11:58,335
Oh, brother, look at this doll,
you see this?
254
00:11:58,385 --> 00:12:00,545
Now, he carries this thing everywhere.
255
00:12:00,585 --> 00:12:02,422
I have to sneak it out from under
him just to wash it
256
00:12:02,446 --> 00:12:03,447
after he's asleep.
257
00:12:03,487 --> 00:12:06,055
You know how Blue was,
couldn't let go of Ken.
258
00:12:06,085 --> 00:12:08,055
- Oh, yeah, how's he doing?
- He's all right.
259
00:12:08,095 --> 00:12:09,925
Darla's with him in DC right now.
260
00:12:10,725 --> 00:12:12,225
Got in a little bit of trouble.
261
00:12:13,265 --> 00:12:14,935
Just don't like him not being so close.
262
00:12:15,565 --> 00:12:16,565
Yeah, I bet.
263
00:12:17,605 --> 00:12:19,385
Hey, man, I'm so glad you're here.
264
00:12:19,415 --> 00:12:21,855
Usually me and dar
are the only black folks.
265
00:12:21,905 --> 00:12:24,435
Now you, another black father at that,
266
00:12:24,475 --> 00:12:25,801
we about to blow some minds, brother.
267
00:12:25,825 --> 00:12:27,275
Let's show them how it's done, huh?
268
00:12:27,315 --> 00:12:30,525
- Come on.
- Are you ready, baby girl? Come on.
269
00:12:30,565 --> 00:12:32,285
You ready to show some stuff?
270
00:12:32,985 --> 00:12:34,585
- Right here.
- Yeah.
271
00:12:37,175 --> 00:12:39,455
- All right.
- This your spot?
272
00:12:39,485 --> 00:12:41,705
See, you gotta show me what we doing.
273
00:12:41,745 --> 00:12:43,575
My first time, bruh.
274
00:12:43,615 --> 00:12:46,265
Well, man, it's pretty easy,
all you gotta do is clap.
275
00:12:46,965 --> 00:12:48,465
I just gotta clap.
276
00:12:50,355 --> 00:12:51,465
That's all I'm supposed to do?
277
00:12:51,505 --> 00:12:53,305
- Little shoulder work, bro.
- Oh, we can do that, huh.
278
00:12:53,335 --> 00:12:54,335
You okay, baby?
279
00:12:55,475 --> 00:12:57,105
They weren't teaching us, we need...
280
00:12:57,145 --> 00:13:00,595
it's still illegal to hack
into the school server.
281
00:13:01,465 --> 00:13:04,309
So when he comes in, you apologize.
282
00:13:08,035 --> 00:13:11,315
Mrs. Bordelon,
I appreciate you coming all this way.
283
00:13:11,355 --> 00:13:12,355
Of course.
284
00:13:14,875 --> 00:13:18,155
We understand that Blue
found the history lessons lacking,
285
00:13:18,195 --> 00:13:21,242
but hacking into the system
is unacceptable.
286
00:13:22,243 --> 00:13:25,501
Blue, do you have something that you
would like to say
287
00:13:25,525 --> 00:13:26,998
to principal Jacobs?
288
00:13:32,845 --> 00:13:37,800
In our class,
we learned a quote from Walt Whitman,
289
00:13:38,385 --> 00:13:42,685
"Do I contradict myself?
Very well, then I contradict myself.
290
00:13:43,885 --> 00:13:47,894
I am large, I contain multitudes."
291
00:13:49,395 --> 00:13:51,545
We've been on the ground.
292
00:13:51,575 --> 00:13:55,315
Assata Shakur taught us that there
is nothing to lose but our chains.
293
00:13:56,145 --> 00:13:57,995
We've been in the sky.
294
00:13:58,035 --> 00:14:00,455
Bessie Coleman was
the first black woman,
295
00:14:00,505 --> 00:14:03,885
the first indigenous woman,
to hold a pilot's license.
296
00:14:03,925 --> 00:14:07,925
Mae Jemison took us to space
way back in 1992.
297
00:14:08,925 --> 00:14:11,765
All these names, we never hear about.
298
00:14:12,545 --> 00:14:14,885
We contain multitudes.
299
00:14:14,915 --> 00:14:17,411
And this school is
not teaching any of it.
300
00:14:17,435 --> 00:14:21,175
There are multiple ways of
addressing your criticism, Mr. Bordelon.
301
00:14:21,205 --> 00:14:23,921
Virtual breaking and entering
is not one of them.
302
00:14:23,945 --> 00:14:27,525
Blue may not have gone
about this the right way,
303
00:14:31,365 --> 00:14:32,815
but he is right.
304
00:14:32,865 --> 00:14:38,155
These icons all broke
the rules to make progress.
305
00:14:38,205 --> 00:14:40,955
Are you doing anything
to address the curriculum?
306
00:14:41,615 --> 00:14:42,745
It hasn't been discussed.
307
00:14:42,775 --> 00:14:46,045
Now, Blue was
a summer school student here
308
00:14:46,085 --> 00:14:48,085
and he improved your curriculum
309
00:14:48,115 --> 00:14:49,750
by sharing historical information
310
00:14:49,774 --> 00:14:51,582
that was missing from your lesson plans.
311
00:14:52,635 --> 00:14:57,338
What he did should be rewarded,
not punished.
312
00:15:03,815 --> 00:15:05,855
What happened to a phone call?
313
00:15:05,885 --> 00:15:07,905
I mean, you couldn't call to let me know
314
00:15:07,935 --> 00:15:12,445
you were bringing home two
whole human beings to stay with us.
315
00:15:12,475 --> 00:15:14,522
After I saw how they was living,
316
00:15:15,145 --> 00:15:17,075
there was nothing to talk about.
317
00:15:17,115 --> 00:15:20,745
Vi, this is the same kid
who wrecked your diner.
318
00:15:22,835 --> 00:15:28,425
We all gotta past and we're
all better than our worst day.
319
00:15:32,925 --> 00:15:34,125
Well, how long they staying?
320
00:15:34,165 --> 00:15:35,965
I don't know yet.
321
00:15:35,995 --> 00:15:39,055
Let's just give it a couple
of days and go from there.
322
00:15:39,105 --> 00:15:40,855
Right now, we all they got.
323
00:15:44,855 --> 00:15:46,012
They need us.
324
00:15:51,945 --> 00:15:54,645
Never underestimate
the love of a Bordelon woman.
325
00:15:55,535 --> 00:15:56,535
Come here.
326
00:16:06,423 --> 00:16:11,015
Look, we've had, no,
we have a good life together, Billie.
327
00:16:11,055 --> 00:16:12,353
If we're really being honest,
328
00:16:12,377 --> 00:16:14,285
it's just
been kind of going through the motions.
329
00:16:14,325 --> 00:16:16,167
I like the motions.
330
00:16:16,725 --> 00:16:17,697
All right, look,
331
00:16:17,721 --> 00:16:20,625
remember our late-night
strategy sessions when we first met?
332
00:16:20,665 --> 00:16:23,015
- That would turn into...
- me on the desk.
333
00:16:23,645 --> 00:16:25,015
- Calling on god.
- Yeah.
334
00:16:27,865 --> 00:16:31,185
And then we'd talk all night.
335
00:16:32,855 --> 00:16:35,381
Be each other's sounding board.
336
00:16:35,405 --> 00:16:42,195
Talk about our dreams,
our future, house, kids.
337
00:16:42,235 --> 00:16:46,005
Those were your dreams about our future.
338
00:16:46,035 --> 00:16:49,158
When Laila went to college
and it was just us,
339
00:16:49,755 --> 00:16:52,295
I realized how much I gave up.
340
00:16:52,345 --> 00:16:53,345
Gave up?
341
00:16:54,545 --> 00:16:55,545
What'd you give up?
342
00:16:56,515 --> 00:16:59,071
You know I wanted to be a lawyer,
Vince, come on.
343
00:16:59,095 --> 00:17:02,015
I asked you a hundred times if
you wanted to go back to school.
344
00:17:02,055 --> 00:17:04,685
And a hundred more
if you wanted to get married.
345
00:17:06,255 --> 00:17:08,581
Don't revise things.
346
00:17:08,605 --> 00:17:09,675
I felt stuck.
347
00:17:10,695 --> 00:17:12,475
I did.
348
00:17:12,525 --> 00:17:15,585
And it wasn't because of you,
if was because of me.
349
00:17:15,615 --> 00:17:19,035
I mean, I thought I went
from being a bad daughter
350
00:17:19,065 --> 00:17:20,655
to a bad friend, to a bad mother
351
00:17:20,705 --> 00:17:22,575
and I didn't wanna be a bad wife.
352
00:17:23,545 --> 00:17:24,785
I was stuck in my head.
353
00:17:27,795 --> 00:17:29,245
And then I came here.
354
00:17:30,915 --> 00:17:31,915
And...
355
00:17:36,215 --> 00:17:39,235
I realized I wasn't a bad
daughter or a bad friend.
356
00:17:45,265 --> 00:17:46,975
I was taken advantage of.
357
00:17:52,065 --> 00:17:57,351
I was assaulted.
358
00:17:58,275 --> 00:18:02,190
And, um, abused.
359
00:18:03,075 --> 00:18:09,655
That I was disbelieved and dismissed.
360
00:18:10,005 --> 00:18:13,186
The last six months, it's been kind of,
you know,
361
00:18:13,210 --> 00:18:14,494
digging through all of that.
362
00:18:16,075 --> 00:18:18,831
'Cause, I mean, who am I?
363
00:18:19,465 --> 00:18:22,295
When I find out everything
that I was isn't true.
364
00:18:23,515 --> 00:18:27,515
You know, I mean,
maybe I'm better than I thought.
365
00:18:29,435 --> 00:18:32,805
Look what I missed punishing myself.
366
00:18:41,865 --> 00:18:44,655
Baby, I never gave you all of me.
367
00:18:46,525 --> 00:18:48,035
I never gave you everything.
368
00:18:50,125 --> 00:18:55,295
I never wanted to let anyone,
let alone you, fully in.
369
00:18:56,635 --> 00:18:58,361
You see?
370
00:18:58,385 --> 00:19:01,505
I was punishing myself
and you in the process.
371
00:19:04,475 --> 00:19:06,055
And that can't be undone.
372
00:19:07,815 --> 00:19:11,015
It has to be fixed inside.
373
00:19:14,185 --> 00:19:15,855
That's what I'm doing here, Vince.
374
00:19:17,575 --> 00:19:19,155
That's what I need you to let me do.
375
00:19:26,835 --> 00:19:27,835
I'm sorry.
376
00:19:31,255 --> 00:19:33,561
Hey, man, look, I'm sorry
we've been so out of touch.
377
00:19:33,585 --> 00:19:35,955
But that one just takes
up all of our time, you know.
378
00:19:35,985 --> 00:19:37,785
It's all good, bruh.
379
00:19:37,845 --> 00:19:40,401
I'm right there with you
working two jobs.
380
00:19:40,425 --> 00:19:41,675
Just trying to make it happen.
381
00:19:42,845 --> 00:19:44,965
Yeah, man, I heard about the farm.
382
00:19:45,015 --> 00:19:46,377
You did?
383
00:19:46,765 --> 00:19:49,685
Been working it out
about you and them boys.
384
00:19:49,715 --> 00:19:51,055
Cops still treating you right?
385
00:19:51,085 --> 00:19:53,275
Actually, I resigned.
386
00:19:54,595 --> 00:19:57,895
And after the last two years
and becoming a dad,
387
00:19:57,925 --> 00:19:59,475
it changed my whole
perspective on what I was
388
00:19:59,525 --> 00:20:01,865
willing to risk every day, you know?
389
00:20:01,895 --> 00:20:05,735
Well, it changed everything
for us too, really.
390
00:20:05,765 --> 00:20:07,294
You know, when I told my wife
391
00:20:07,318 --> 00:20:09,735
that I
was gonna quit my job with no plan b,
392
00:20:09,775 --> 00:20:11,375
- I thought she would kill me.
- Of course.
393
00:20:11,405 --> 00:20:13,745
Yeah, but after she cussed me out,
she asked me,
394
00:20:14,745 --> 00:20:16,215
"what do you love to do?"
395
00:20:16,245 --> 00:20:18,492
Do what you love,
it don't feel like work, right?
396
00:20:19,085 --> 00:20:20,085
Mmm-hmm.
397
00:20:21,235 --> 00:20:24,055
You know, I was a good cop,
but I didn't love it.
398
00:20:24,085 --> 00:20:27,376
I wanna leave something for my kids,
you know, make a difference.
399
00:20:30,225 --> 00:20:31,631
Figure out what that is yet?
400
00:20:32,795 --> 00:20:36,121
Well, I started volunteering
with these trans kids in the city.
401
00:20:36,145 --> 00:20:38,345
And my wife started to come join me.
402
00:20:38,405 --> 00:20:40,065
And now we run the center together.
403
00:20:40,105 --> 00:20:42,961
You done figured it out,
oh, man, that's what's up.
404
00:20:42,985 --> 00:20:43,961
Congratulations, brother.
405
00:20:43,985 --> 00:20:45,311
Appreciate you, brother, no doubt.
406
00:20:46,275 --> 00:20:47,221
- Thank you.
- Bruh.
407
00:20:47,245 --> 00:20:48,775
Hey, but you're on yours too, right?
408
00:20:48,815 --> 00:20:50,695
- Oh, yeah.
- When can I get my farm-fresh delivery?
409
00:20:50,745 --> 00:20:52,915
I'm happy to get that family
and friends discount, okay?
410
00:20:52,945 --> 00:20:54,195
- You care, huh?
- Yes, I do.
411
00:20:54,255 --> 00:20:57,735
- I got you.
- All right, I like to hear it.
412
00:20:57,775 --> 00:20:59,955
Well, listen, you're coming back, right?
413
00:21:00,425 --> 00:21:01,625
I'll be back.
414
00:21:01,655 --> 00:21:02,981
Yeah, we gotta show these
white girls what's going down.
415
00:21:03,005 --> 00:21:05,255
- Hey, come on, you know how we do.
- That's it, man.
416
00:21:14,975 --> 00:21:17,135
It reminds me of Kennedi Carter's work.
417
00:21:18,105 --> 00:21:19,555
Did rahad tell you that?
418
00:21:19,595 --> 00:21:22,225
Yeah. Busted.
419
00:21:22,275 --> 00:21:25,485
When I saw you standing here,
I wanted to come up and talk,
420
00:21:25,515 --> 00:21:26,895
I didn't know how to break the ice.
421
00:21:26,955 --> 00:21:30,130
Well, that's a good start,
her work is stunning.
422
00:21:30,154 --> 00:21:31,190
It is.
423
00:21:32,855 --> 00:21:34,905
It is. Hey, I'm Micah.
424
00:21:34,955 --> 00:21:36,351
Pleased to meet you, Micah.
425
00:21:36,375 --> 00:21:39,245
You too, you too, I'm
actually taking a class here with rahad.
426
00:21:39,295 --> 00:21:42,289
He told to take a photo of a fascinating
stranger,
427
00:21:42,313 --> 00:21:43,615
capture their stories.
428
00:21:43,655 --> 00:21:46,135
- I was hoping, maybe...
- he's stealing my whole act.
429
00:21:46,165 --> 00:21:49,635
That was one of my assignments
when Rahad was one of my students.
430
00:21:49,675 --> 00:21:51,085
Oh, you're a photographer?
431
00:21:51,145 --> 00:21:52,395
- I am.
- Wow.
432
00:21:52,425 --> 00:21:55,765
Fascinating stranger...
What makes me fascinating to you?
433
00:21:55,815 --> 00:22:00,935
I mean, take a look, you got
all this style, the swag, this vibe.
434
00:22:00,965 --> 00:22:03,515
Like, I don't know, you just pop.
435
00:22:04,385 --> 00:22:06,185
You're a smooth talker, huh?
436
00:22:14,145 --> 00:22:15,359
Wait, is this yours?
437
00:22:16,395 --> 00:22:17,395
Wow.
438
00:22:18,705 --> 00:22:20,156
That's great.
439
00:22:20,585 --> 00:22:24,535
It's great, I was here the other
day just staring at her eyes.
440
00:22:25,505 --> 00:22:27,204
You get lost in those eyes.
441
00:22:27,845 --> 00:22:29,345
I did many times.
442
00:22:31,015 --> 00:22:33,544
Love of my life.
443
00:22:38,275 --> 00:22:41,225
Hey, do you think I can, uh,
take a photo of you two?
444
00:22:42,174 --> 00:22:43,174
Sure.
445
00:22:52,385 --> 00:22:55,875
You're the fascinating stranger.
What's your story?
446
00:22:55,905 --> 00:23:02,825
I... I don't really know.
I guess I'm still figuring it out.
447
00:23:02,875 --> 00:23:06,835
If you don't define you for you,
others will.
448
00:23:06,865 --> 00:23:09,955
The next time I see you,
you need an answer.
449
00:23:27,785 --> 00:23:29,725
Aw.
450
00:23:31,945 --> 00:23:35,945
Nova, our office is buzzing
451
00:23:35,975 --> 00:23:38,365
from the ring shout protest you did.
452
00:23:38,415 --> 00:23:41,035
Thank you, I'm still
processing the impact it had.
453
00:23:41,085 --> 00:23:46,455
So, the movie, the
producers are just chomping at the bit.
454
00:23:46,485 --> 00:23:47,785
They wanna get it fast-tracked,
455
00:23:47,825 --> 00:23:50,955
so the team wants to come
to New Orleans to meet you.
456
00:23:52,015 --> 00:23:53,315
I see.
457
00:23:53,345 --> 00:23:55,785
You're still not thinking of saying no.
458
00:23:55,815 --> 00:23:59,455
I need everyone in my family to approve,
all of them.
459
00:23:59,485 --> 00:24:02,115
And I haven't even asked
with everything going on.
460
00:24:02,155 --> 00:24:07,895
Okay, Nova, this is
a once in a lifetime offer. Ask them.
461
00:24:07,945 --> 00:24:09,475
- Work your magic.
- I'll try.
462
00:24:10,645 --> 00:24:12,985
Okay, thanks, we'll talk soon.
463
00:24:19,205 --> 00:24:23,691
Blue, being young
and black and brilliant,
464
00:24:23,715 --> 00:24:25,155
the world is gonna convince you
465
00:24:25,195 --> 00:24:27,861
that you're breaking the rules,
466
00:24:27,885 --> 00:24:31,315
when you're just being yourself,
but don't ever let it.
467
00:24:34,535 --> 00:24:37,505
Well, when I get my computer back,
468
00:24:37,545 --> 00:24:41,525
if you want, I could put a website
for the co-op and on Vi's pies.
469
00:24:41,565 --> 00:24:42,815
I love that.
470
00:24:42,845 --> 00:24:44,041
She could pay me in pies.
471
00:24:44,065 --> 00:24:45,968
No, get it in cash.
472
00:24:46,515 --> 00:24:48,145
Then I'll just buy pies.
473
00:24:48,185 --> 00:24:50,205
Darla Sutton.
474
00:24:51,655 --> 00:24:53,767
What are you doing in DC?
475
00:24:54,475 --> 00:24:56,721
Look at you, gorgeous.
476
00:24:56,745 --> 00:25:01,942
It's, um, Darla Bordelon now
and this is my son, Blue Bordelon.
477
00:25:05,385 --> 00:25:07,035
How old are you, Blue?
478
00:25:07,065 --> 00:25:08,615
I'm 11.
479
00:25:08,675 --> 00:25:12,555
Wow, has it been 11 years
since we were in college?
480
00:25:12,595 --> 00:25:16,545
Um, Blue, can you go get us
some extra sprinkles, get a lot.
481
00:25:23,605 --> 00:25:27,475
- Am I crazy, he looks a lot like chase.
- No.
482
00:25:27,525 --> 00:25:31,091
Uh, Ralph Angel is his father.
483
00:25:31,115 --> 00:25:34,895
I'm just saying,
you and Chase did have a moment.
484
00:25:38,920 --> 00:25:40,314
There was no moment.
485
00:25:42,235 --> 00:25:43,651
I was unconscious.
486
00:25:46,225 --> 00:25:49,215
I'm so sorry, I didn't know that.
487
00:25:49,245 --> 00:25:51,367
Wait, was it that night?
488
00:25:51,865 --> 00:25:55,335
The past is the past, you know,
I'm not looking back, so...
489
00:25:55,385 --> 00:25:58,335
You know he's running for congress.
490
00:25:58,385 --> 00:26:00,755
- There were rumors even back then...
- please.
491
00:26:03,475 --> 00:26:05,255
Let it go.
492
00:26:09,135 --> 00:26:10,265
Hey.
493
00:26:10,295 --> 00:26:12,235
Mom? You okay?
494
00:26:12,265 --> 00:26:13,905
- Yeah, yeah.
- Who was that?
495
00:26:13,935 --> 00:26:16,435
- Just an old friend. Need help?
- Thanks.
496
00:26:17,905 --> 00:26:22,445
They said they didn't
have any, uh, sprinkles.
497
00:26:30,475 --> 00:26:33,035
I thought it would just be us bidding.
498
00:26:33,075 --> 00:26:36,375
Don't worry, we've got enough
to outbid everybody here.
499
00:26:39,245 --> 00:26:40,457
It's a good plan, Ralph.
500
00:26:42,715 --> 00:26:44,461
Start of something new.
501
00:26:44,485 --> 00:26:45,955
Ladies and gentlemen, up next we have
502
00:26:45,985 --> 00:26:48,815
a 100-acre plot of foreclosed farmland.
503
00:26:49,435 --> 00:26:51,131
Item c-24.
504
00:26:51,155 --> 00:26:53,155
I'd like to start the bidding
off at 200k.
505
00:26:53,495 --> 00:26:54,945
200k, 200.
506
00:26:54,975 --> 00:26:56,801
Thank you very much, sir,
200 dollar down right here.
507
00:26:56,825 --> 00:26:58,745
Now, who'll give me 210,
210, anybody? 210.
508
00:26:58,785 --> 00:26:59,785
210 dollar down right here.
509
00:26:59,815 --> 00:27:01,641
Now, who's got 215? 220, anybody?
510
00:27:01,665 --> 00:27:03,255
220 right here, dollar down right here.
511
00:27:03,285 --> 00:27:04,705
Thank you very much, sir, 220.
512
00:27:04,755 --> 00:27:06,755
Anybody 230, anybody? 230!
513
00:27:06,785 --> 00:27:08,875
230 dollar down right here, 230.
514
00:27:08,925 --> 00:27:09,821
Don't worry about it.
515
00:27:09,845 --> 00:27:13,045
How about 240, anybody, 240?
516
00:27:13,095 --> 00:27:16,765
240 dollar down right here.
240 going once, going twice...
517
00:27:16,795 --> 00:27:17,831
Seven hundred.
518
00:27:19,515 --> 00:27:23,455
I'll pay $700,000 for that
gorgeously maintained piece of land.
519
00:27:29,465 --> 00:27:35,429
700 going once,
going twice, sold to Landry enterprises.
520
00:27:40,545 --> 00:27:42,125
- Landry!
- Easy.
521
00:27:42,855 --> 00:27:43,855
Hey!
522
00:27:44,475 --> 00:27:45,545
You don't hear me talking to you?
523
00:27:47,185 --> 00:27:51,795
The other day, I had a drink in my hand,
ready to unwind.
524
00:27:51,835 --> 00:27:55,531
And I get a phone call telling me
your ring shout moved city counsel
525
00:27:55,555 --> 00:27:56,805
and they reversed the decision.
526
00:27:56,835 --> 00:27:59,305
Parthena had nothing to do with that.
527
00:27:59,345 --> 00:28:02,845
See, you morons never know
when to leave well enough alone.
528
00:28:04,645 --> 00:28:06,015
Maybe you'll learn today.
529
00:28:09,014 --> 00:28:10,714
Sorry about that, Parthena.
530
00:28:27,035 --> 00:28:29,585
These old pictures
of you and mom are just...
531
00:28:31,345 --> 00:28:34,995
I don't know if I'll ever
experience a love like this.
532
00:28:35,025 --> 00:28:38,565
I'm no angel, so if I can have
a second chance, so can you.
533
00:28:41,765 --> 00:28:42,865
Ah.
534
00:28:44,335 --> 00:28:46,275
My wedding day to Claire was...
535
00:28:46,935 --> 00:28:48,525
...best day behind me.
536
00:28:48,555 --> 00:28:51,395
Besides the day
I held you for the first time.
537
00:28:51,425 --> 00:28:52,425
Mmm.
538
00:28:52,925 --> 00:28:53,925
Yeah.
539
00:28:56,695 --> 00:28:59,035
I don't wanna replace Claire.
540
00:29:01,535 --> 00:29:02,641
You're not, daddy.
541
00:29:03,205 --> 00:29:04,434
She's still with us.
542
00:29:05,945 --> 00:29:07,995
And Sandy loves you.
543
00:29:09,715 --> 00:29:11,715
So you got a lot more
good days in front of you.
544
00:29:12,245 --> 00:29:13,443
And so do you.
545
00:29:14,915 --> 00:29:17,915
Why don't you give Vince
a second chance?
546
00:29:17,955 --> 00:29:21,085
Hell, he's here already.
How convienent is that?
547
00:29:22,055 --> 00:29:24,945
You two don't quit, do you?
548
00:29:24,975 --> 00:29:27,265
So you gonna be at the potluck, right?
549
00:29:28,065 --> 00:29:29,095
I don't know.
550
00:29:29,135 --> 00:29:30,935
I think I'm gonna stay home tonight.
551
00:29:30,965 --> 00:29:32,395
You gotta be there.
552
00:29:32,435 --> 00:29:35,935
It's the first harvest. Please?
553
00:29:35,975 --> 00:29:37,655
Daddy, you got that look in your eye.
554
00:29:39,945 --> 00:29:40,945
What you up to?
555
00:29:44,145 --> 00:29:45,245
So silly.
556
00:29:53,135 --> 00:29:56,075
Vi, thank god for you. How are the boys?
557
00:29:56,105 --> 00:29:57,255
Are they okay?
558
00:29:57,765 --> 00:29:58,875
Are they eating?
559
00:29:58,925 --> 00:30:01,715
They are here. They're safe.
They're going to school.
560
00:30:01,765 --> 00:30:03,535
- Don't you worry.
- Thank god.
561
00:30:03,845 --> 00:30:05,435
Thank you, Vi.
562
00:30:05,465 --> 00:30:08,161
It's so hard to communicate
to anyone on the outside.
563
00:30:08,185 --> 00:30:09,855
Ignacio, how you holding up
in there, buddy?
564
00:30:10,505 --> 00:30:11,885
Everything okay?
565
00:30:11,945 --> 00:30:14,775
I'm okay.
I just needed to know my boys are safe.
566
00:30:14,815 --> 00:30:15,855
I can't lose them.
567
00:30:17,195 --> 00:30:19,315
Everyone here's trying
to find their children.
568
00:30:19,345 --> 00:30:20,985
They need to stay together.
569
00:30:21,015 --> 00:30:23,565
Please, don't let them get lost.
570
00:30:23,615 --> 00:30:24,815
My church got me a lawyer.
571
00:30:24,855 --> 00:30:28,405
And she says that I should
request legal guardians.
572
00:30:28,455 --> 00:30:30,181
Of course, man.
573
00:30:30,205 --> 00:30:32,325
Look, they can stay here
as long as you need.
574
00:30:32,365 --> 00:30:33,915
Absolutely.
575
00:30:33,965 --> 00:30:34,861
Thank you.
576
00:30:34,885 --> 00:30:36,215
Thank you so much.
577
00:30:37,505 --> 00:30:38,505
They're my everything.
578
00:30:39,885 --> 00:30:41,555
I know bea's trying to get back but...
579
00:30:43,225 --> 00:30:44,355
Please take care of them.
580
00:30:44,395 --> 00:30:47,555
We will and I know
they really wanna talk to you.
581
00:30:48,125 --> 00:30:49,125
Here you go.
582
00:30:50,475 --> 00:30:51,361
- Papa.
- Mijos.
583
00:30:51,385 --> 00:30:52,385
Papa.
584
00:30:52,685 --> 00:30:53,685
We got through.
585
00:30:54,815 --> 00:30:57,065
- We miss you so much.
- Mijos.
586
00:31:07,585 --> 00:31:09,261
So that's where
the boys will be sleeping.
587
00:31:09,285 --> 00:31:12,277
And we have, uh, a couple of bed...
588
00:31:12,301 --> 00:31:15,585
twin
beds that we're getting from a neighbor.
589
00:31:15,625 --> 00:31:18,375
And we got plenty of food.
590
00:31:18,405 --> 00:31:19,495
Plenty.
591
00:31:19,525 --> 00:31:21,695
Probably too much.
592
00:31:21,725 --> 00:31:24,165
Matter of fact, Joaquin is always trying
593
00:31:24,195 --> 00:31:26,565
- to get me to do more organic.
- Mmm-hmm.
594
00:31:27,265 --> 00:31:28,365
Hmm.
595
00:31:37,965 --> 00:31:39,275
This will have to be locked away.
596
00:31:39,315 --> 00:31:41,445
Oh, yeah. I'm putting all
that liquor up. All that's gone.
597
00:31:41,485 --> 00:31:44,345
Ah, and the bottle of Sherry,
nobody's drinking that, all right?
598
00:31:44,385 --> 00:31:46,388
- Vi uses that for cooking.
- Doesn't matter.
599
00:31:47,435 --> 00:31:49,265
You'd be surprised
what these kids get into.
600
00:31:50,995 --> 00:31:52,075
Duly noted.
601
00:31:56,415 --> 00:31:58,065
I don't usually do it like this,
602
00:31:58,095 --> 00:32:00,795
but the boys can stay with you
while you complete your application.
603
00:32:00,835 --> 00:32:03,755
If you pass, you're good to
be their temporary guardians.
604
00:32:03,785 --> 00:32:04,731
That's great.
605
00:32:04,755 --> 00:32:07,481
- Mmm-hmm.
- Oh, what else do you need?
606
00:32:07,505 --> 00:32:11,045
Just more paperwork.
Detailing income, employment,
607
00:32:11,095 --> 00:32:13,515
background checks and
all adults on the premises.
608
00:32:15,345 --> 00:32:17,135
All very standard.
609
00:32:17,165 --> 00:32:19,785
Is there any other adults
living here besides you two?
610
00:32:23,935 --> 00:32:25,886
Gotta get you out more often.
611
00:32:26,445 --> 00:32:27,968
If it's how it's gonna
be when you get back.
612
00:32:27,992 --> 00:32:28,972
Mmm. Oh.
613
00:32:30,175 --> 00:32:31,475
You know, I really did miss you.
614
00:32:33,615 --> 00:32:35,315
You held it down all by yourself.
615
00:32:36,865 --> 00:32:39,985
I know all those thirsty moms
at class were like, "mmm...
616
00:32:40,025 --> 00:32:42,125
...Is he single?"
617
00:32:42,155 --> 00:32:43,745
I mean...
618
00:32:43,795 --> 00:32:45,295
Maybe like one or two.
619
00:32:45,325 --> 00:32:47,325
- Maybe three.
- Mmm-hmm.
620
00:32:48,965 --> 00:32:49,965
She fine.
621
00:32:52,165 --> 00:32:53,413
How was the rest of the trip?
622
00:32:56,535 --> 00:32:58,485
Darla.
623
00:32:59,505 --> 00:33:00,505
Trip.
624
00:33:01,395 --> 00:33:02,547
I'm just tired.
625
00:33:04,345 --> 00:33:05,475
I'm good.
626
00:33:05,515 --> 00:33:06,865
Now that I'm here with you.
627
00:33:09,685 --> 00:33:10,685
Give me a kiss.
628
00:33:12,475 --> 00:33:13,855
Mmm.
629
00:33:16,155 --> 00:33:18,275
All right, boy, chicken, everybody.
630
00:33:19,745 --> 00:33:24,115
Oh, no. Is that Lucille? Oh, girl.
631
00:33:24,165 --> 00:33:27,391
What are you doing
at our first harvest potluck?
632
00:33:27,415 --> 00:33:29,205
Prosper invited me out of the blue.
633
00:33:29,235 --> 00:33:31,535
Something about miracles and love.
634
00:33:31,575 --> 00:33:34,295
I really couldn't tell you.
635
00:33:34,345 --> 00:33:37,015
Yeah, he's smitten. That's for sure.
636
00:33:39,715 --> 00:33:41,345
Now, hold on.
637
00:33:41,385 --> 00:33:42,404
Ain't that the little trollop
638
00:33:42,428 --> 00:33:44,805
that tried
to steal your husband back in the day?
639
00:33:44,855 --> 00:33:46,535
She at it again.
640
00:33:46,575 --> 00:33:48,725
Talking to your current husband.
641
00:33:48,755 --> 00:33:51,395
First, Hollywood's
not my current husband.
642
00:33:51,425 --> 00:33:53,195
Hollywood's my forever husband.
643
00:33:54,195 --> 00:33:56,535
My equally yolked helped me.
644
00:33:57,285 --> 00:33:58,365
Understand that?
645
00:33:58,405 --> 00:34:00,755
Second, all that mess you talking about
646
00:34:00,785 --> 00:34:03,261
was started by Jimmy Dale.
647
00:34:03,285 --> 00:34:08,325
Yeah, he was a grown man
chasing after young girls.
648
00:34:08,375 --> 00:34:10,157
He was the one...
649
00:34:10,575 --> 00:34:15,385
...spreading that lie about
that poor girl hiking up her skirt.
650
00:34:18,785 --> 00:34:20,876
You think you can learn
anything from that?
651
00:34:26,575 --> 00:34:27,715
Thank you.
652
00:34:27,745 --> 00:34:29,515
I love thinking like,"what have I done?"
653
00:34:29,545 --> 00:34:31,435
I haven't been anywhere.
654
00:34:31,465 --> 00:34:32,441
All right, man, we get it.
655
00:34:32,465 --> 00:34:34,085
Next year at Miami at art Basel...
656
00:34:34,115 --> 00:34:35,185
- Nah.
- ...We'll get lit.
657
00:34:35,235 --> 00:34:37,925
It's more than that,
like, I wanna break the mold.
658
00:34:37,955 --> 00:34:42,915
We spend all day chasing trends,
trying to make money, for what?
659
00:34:42,945 --> 00:34:45,442
What if we were the new vanguard?
660
00:34:45,915 --> 00:34:48,335
You know, what if we walked in
and set the standard?
661
00:34:51,255 --> 00:34:52,785
Guys, one more round
and we're out, all right?
662
00:35:02,135 --> 00:35:04,415
Yo, you get what
I'm trying to say, right?
663
00:35:07,935 --> 00:35:10,155
I'm... I'm just confused 'cause...
664
00:35:12,305 --> 00:35:15,895
...you came to me on some work...
665
00:35:15,945 --> 00:35:18,465
- Yeah.
- I invest in you and...
666
00:35:19,645 --> 00:35:21,135
...you get lucky, you make one sale.
667
00:35:23,635 --> 00:35:26,475
And now you're posting
photos that clash with our study.
668
00:35:53,735 --> 00:35:54,735
You came.
669
00:35:57,235 --> 00:36:00,551
Your dad insisted that I
not leave without saying goodbye.
670
00:36:00,575 --> 00:36:02,185
Right.
671
00:36:03,855 --> 00:36:05,155
Well, I'm really glad you're here.
672
00:36:05,895 --> 00:36:06,915
Me too.
673
00:36:07,915 --> 00:36:09,025
You wanna dance?
674
00:36:11,005 --> 00:36:12,915
Sure.
675
00:36:17,335 --> 00:36:18,375
May I?
676
00:36:19,425 --> 00:36:20,425
Of course.
677
00:36:23,095 --> 00:36:24,345
Look, I don't know...
678
00:36:26,385 --> 00:36:27,595
How much time you need,
679
00:36:29,185 --> 00:36:31,055
but while you're taking it, just...
680
00:36:31,935 --> 00:36:34,725
Just know that I'm... I'm waiting.
681
00:36:37,105 --> 00:36:40,445
I mean, I made myself okay with
our relationship being on your terms.
682
00:36:41,445 --> 00:36:43,115
Told myself it was fine.
683
00:36:44,405 --> 00:36:46,565
I've been telling myself that for years.
684
00:36:49,275 --> 00:36:50,405
And...
685
00:36:53,875 --> 00:36:57,125
I'm gonna try to continue
to give you what you need now.
686
00:36:59,415 --> 00:37:01,245
What I learned about your past...
687
00:37:02,455 --> 00:37:04,255
I understand that it was traumatic.
688
00:37:06,135 --> 00:37:07,805
And that you deserve the room.
689
00:37:09,305 --> 00:37:10,425
Thank you.
690
00:37:12,475 --> 00:37:13,895
Look, man, I like you.
691
00:37:15,095 --> 00:37:16,245
And you're talented.
692
00:37:16,965 --> 00:37:18,095
You're smart.
693
00:37:20,135 --> 00:37:22,405
Look, I reason out for everybody.
694
00:37:23,135 --> 00:37:24,275
And that's okay.
695
00:37:25,945 --> 00:37:27,525
No matter what, we'll always be cool.
696
00:37:44,495 --> 00:37:46,205
Yo, Micah.
697
00:37:46,245 --> 00:37:48,465
Gonna be late for dead ghost 69's party.
You coming?
698
00:37:49,845 --> 00:37:51,295
Ah, no. I'll meet you out there.
699
00:37:52,355 --> 00:37:53,355
Okay.
700
00:38:02,645 --> 00:38:04,025
This is the last time.
701
00:38:07,295 --> 00:38:08,485
If you choose us...
702
00:38:09,865 --> 00:38:11,155
Things have to be different.
703
00:38:12,485 --> 00:38:13,835
Very different.
704
00:38:16,975 --> 00:38:18,775
So let that be part of your decision.
705
00:38:20,295 --> 00:38:21,625
No more secrets.
706
00:38:22,195 --> 00:38:23,295
No more distance.
707
00:38:24,165 --> 00:38:25,335
You come back...
708
00:38:26,215 --> 00:38:27,885
...we get married.
709
00:38:28,835 --> 00:38:30,885
And we grow together...
710
00:38:34,995 --> 00:38:36,005
...or we don't.
711
00:38:36,675 --> 00:38:37,895
No more in between.
712
00:38:41,905 --> 00:38:42,905
Okay.
713
00:39:38,705 --> 00:39:41,325
Prosper Denton, what are you doing?
714
00:39:41,365 --> 00:39:42,955
Come on, dance with me.
715
00:40:17,065 --> 00:40:20,035
We're gathered here today
to celebrate the co-op's
716
00:40:20,065 --> 00:40:21,935
first harvest.
717
00:40:22,935 --> 00:40:25,205
The odds were against us,
but we made it here
718
00:40:25,235 --> 00:40:29,535
and to me that is a miracle.
719
00:40:31,415 --> 00:40:32,625
And Sandy...
720
00:40:34,115 --> 00:40:35,515
You're my miracle.
721
00:40:36,515 --> 00:40:39,845
You've made me happier
than I've been in years.
722
00:40:43,675 --> 00:40:45,985
And if you'll have me,
723
00:40:46,025 --> 00:40:49,255
I'd like to return the joy,
the passion and the love
724
00:40:49,295 --> 00:40:50,765
for as long as I can.
725
00:40:54,145 --> 00:40:56,145
Okay.
726
00:41:00,525 --> 00:41:02,035
Sandy Leflore,
727
00:41:06,815 --> 00:41:08,625
will you marry me?
728
00:41:09,515 --> 00:41:13,135
Yes, darling, I will marry you.
52300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.