All language subtitles for Not.Today.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[Hqcinemas.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:00:52,447 --> 00:00:53,655 Hello? 4 00:00:54,184 --> 00:00:55,184 Hello. 5 00:00:55,349 --> 00:00:58,023 I get a lot of negative thoughts these days. 6 00:00:59,735 --> 00:01:00,975 What kind of negative thoughts? 7 00:01:01,820 --> 00:01:03,660 I feel like jumping from the top of a building. 8 00:01:04,999 --> 00:01:06,479 Since when do you have these thoughts? 9 00:01:06,739 --> 00:01:09,989 A week, the more I think about it, the more I am determined to do it. 10 00:01:11,139 --> 00:01:13,829 Sir, Can we do a video call? 11 00:01:15,296 --> 00:01:17,395 No, sorry, don't want a video call… 12 00:01:17,475 --> 00:01:20,344 Talk to me once, maybe you'll feel better? 13 00:01:23,397 --> 00:01:24,777 Risk Assessment? 14 00:01:33,761 --> 00:01:35,473 Hello? Hello? 15 00:01:35,688 --> 00:01:40,075 I feel like slitting my throat. 16 00:01:40,155 --> 00:01:43,872 I can see blood flowing out of me, 17 00:01:44,073 --> 00:01:46,892 When I see the ceiling fan, I feel like vomiting 18 00:01:46,972 --> 00:01:48,828 because I can see a rope knot hanging from the ceiling. 19 00:01:48,852 --> 00:01:50,923 I want to kill myself. 20 00:01:51,003 --> 00:01:52,003 Sir… 21 00:01:52,922 --> 00:01:55,684 But after a while, 22 00:01:56,259 --> 00:02:00,286 I'm able to calm down and the storm seems to have passed. 23 00:02:01,320 --> 00:02:04,758 This happens quite often, I can't understand how to deal with it. 24 00:02:05,736 --> 00:02:07,273 Is this the first time you're feeling like this? 25 00:02:07,297 --> 00:02:09,331 No, happens quite often 26 00:02:10,136 --> 00:02:13,715 Sir can I send someone from our centre to meet you? 27 00:02:13,795 --> 00:02:18,461 No No I don't want to meet anyone; I just want to kill myself. 28 00:02:25,192 --> 00:02:26,616 Show me the risk assessment. 29 00:02:37,946 --> 00:02:40,989 So, listen... sometimes there's more coming. 30 00:02:41,651 --> 00:02:42,988 So, listen carefully. 31 00:02:43,068 --> 00:02:44,068 Yes 32 00:02:45,131 --> 00:02:46,770 Hello Hello, 33 00:02:47,777 --> 00:02:49,258 suicide prevention centre? 34 00:02:49,676 --> 00:02:50,553 ♪♪ 35 00:02:50,633 --> 00:02:54,580 Whoa, what a lovely voice, lets die like Romeo and Juliet? 36 00:02:55,055 --> 00:02:56,055 ♪♪ 37 00:02:58,435 --> 00:02:59,959 Why didn't you block the caller? 38 00:03:01,555 --> 00:03:04,575 Ma'am, but if this same caller needs our help in the future, 39 00:03:04,655 --> 00:03:05,553 we should be available right? 40 00:03:05,633 --> 00:03:07,621 Sure, but what if a genuine caller can't reach us 41 00:03:07,701 --> 00:03:10,103 because we're busy attending to a prank caller? 42 00:03:10,419 --> 00:03:11,901 In such a case, always block. 43 00:03:12,116 --> 00:03:13,267 But Ma'am? 44 00:03:13,612 --> 00:03:14,619 Block it. 45 00:03:15,971 --> 00:03:16,977 Yes Ma'am. 46 00:03:20,100 --> 00:03:22,746 Okay so we're done for the day. 47 00:03:23,710 --> 00:03:24,860 ♪♪ 48 00:03:25,781 --> 00:03:28,197 Aliah you have great scope, 49 00:03:29,793 --> 00:03:32,540 but too much emotion will not only kill the caller, 50 00:03:32,620 --> 00:03:33,808 it'll also kill you. 51 00:03:34,714 --> 00:03:35,714 Okay? 52 00:03:37,476 --> 00:03:38,476 Okay. 53 00:03:39,403 --> 00:03:42,581 If a certain call is disturbing, or important 54 00:03:42,661 --> 00:03:45,141 from a training point of view, we'll do a downloading session 55 00:03:45,357 --> 00:03:46,470 after the call. 56 00:03:46,700 --> 00:03:47,798 So, we'll just go through 57 00:03:47,878 --> 00:03:49,921 what has happened and what you felt during the call. 58 00:03:50,971 --> 00:03:52,021 Okay? 59 00:03:52,682 --> 00:03:55,731 Okay so now I think you should just go home and relax. 60 00:03:55,811 --> 00:03:56,580 All the best. 61 00:03:56,660 --> 00:03:58,795 Thank You ma'am Mamta ma'am. 62 00:04:00,265 --> 00:04:01,502 I won't let you down. 63 00:06:03,030 --> 00:06:07,834 I saw the face of love once 64 00:06:09,862 --> 00:06:12,217 Saved by her warm embrace 65 00:06:12,297 --> 00:06:15,150 I let myself go 66 00:06:16,704 --> 00:06:22,126 Now love has bloodshot eyes and scars on her face 67 00:06:23,722 --> 00:06:28,960 And she winces When I come close 68 00:06:32,426 --> 00:06:37,919 I don't know how to love anymore 69 00:06:39,273 --> 00:06:45,068 I don't know how to wake in the morning 70 00:06:46,104 --> 00:06:52,119 I don't know how to cry anymore 71 00:06:52,953 --> 00:07:00,274 I don't know how to feel anything 72 00:07:04,757 --> 00:07:10,625 Now I am a shadow smoking cigarettes by her grave 73 00:07:11,631 --> 00:07:16,895 Tasting bitter drinks of golden gloom 74 00:07:18,287 --> 00:07:23,895 A man in a hooded cloak says if I just follow him 75 00:07:25,362 --> 00:07:30,396 He'll give my soul an empty room 76 00:07:34,071 --> 00:07:39,665 I don't know how to love anymore 77 00:08:01,613 --> 00:08:02,850 It's my first day Today. 78 00:08:06,302 --> 00:08:07,467 I'm really scared. 79 00:08:13,899 --> 00:08:15,855 This time I won't let you down. 80 00:08:35,334 --> 00:08:36,485 Sorry. 81 00:08:41,233 --> 00:08:42,355 I love you. 82 00:10:09,885 --> 00:10:11,625 I don't like 83 00:10:14,141 --> 00:10:17,334 When people type with too many question marks you see 84 00:10:17,414 --> 00:10:18,657 It makes me panic 85 00:10:18,737 --> 00:10:21,913 My voice of reason has a good vocabulary 86 00:10:23,811 --> 00:10:26,328 I don't like 87 00:10:28,428 --> 00:10:31,980 When people type with too many question marks you see 88 00:10:32,060 --> 00:10:33,231 It makes me panic 89 00:10:33,311 --> 00:10:36,272 My voice of reason has a good vocabulary 90 00:10:38,386 --> 00:10:41,090 And the Values and ideals 91 00:10:41,170 --> 00:10:45,332 I used to once abhor Are the only things holding together 92 00:10:45,412 --> 00:10:49,876 My superego and my id At war 93 00:10:53,140 --> 00:10:55,873 And the Values and ideals 94 00:10:55,953 --> 00:11:00,000 I used to once abhor Are the only things holding together 95 00:11:00,080 --> 00:11:04,542 My superego and my id At war 96 00:11:07,749 --> 00:11:13,128 Said my Life is difficult let's not get into it now 97 00:11:13,208 --> 00:11:14,609 I told her 98 00:11:15,133 --> 00:11:16,499 So I 99 00:11:16,579 --> 00:11:24,093 Live in the present and compartmentalize my life into folders 100 00:11:42,063 --> 00:11:43,458 These are those who listen. 101 00:11:45,111 --> 00:11:46,334 That's Gouri Dange. 102 00:11:46,636 --> 00:11:50,519 She speaks Marathi, Hindi English, Gujrati, Tamil Malayalam. 103 00:11:51,828 --> 00:11:53,381 Nadi, Nadi Palshikar. 104 00:11:53,755 --> 00:11:55,795 She's our senior most. Veteran. 105 00:11:57,362 --> 00:11:58,614 Anjum Qureshi. 106 00:12:01,835 --> 00:12:03,288 That's Pallavi Ullal. 107 00:12:03,368 --> 00:12:04,639 Thanks, Pallavi. 108 00:12:20,191 --> 00:12:22,204 Aliah you need to read those rules. 109 00:12:23,844 --> 00:12:24,994 It's mandatory. 110 00:12:37,491 --> 00:12:40,655 Always remember these rules. Okay? 111 00:12:48,070 --> 00:12:51,090 Hum Sunenge Suicide Prevention helpline. 112 00:12:51,565 --> 00:12:52,327 How May I help you? 113 00:12:52,407 --> 00:12:55,002 Madam, If I sing you a romantic song, will you listen? 114 00:15:23,633 --> 00:15:24,913 I, 115 00:15:26,251 --> 00:15:27,473 Ashwin Mathur, 116 00:15:29,860 --> 00:15:31,759 am taking my own life of my own accord. 117 00:15:34,506 --> 00:15:36,347 No one else is responsible for this. 118 00:15:39,040 --> 00:15:41,916 I'm not under any kind of pressure. 119 00:15:54,837 --> 00:15:56,060 Fuck Diwali. 120 00:15:57,023 --> 00:15:58,346 Fuck it. 121 00:17:08,246 --> 00:17:09,670 You have no experience. 122 00:17:10,015 --> 00:17:13,165 Sir, can you please tell me your name? What's your name? 123 00:17:13,495 --> 00:17:14,895 Since when have you been doing this? 124 00:17:16,343 --> 00:17:19,638 Can you please tell me your name sir? 125 00:17:20,674 --> 00:17:22,198 So much panic? 126 00:17:24,097 --> 00:17:25,966 How long have you been at this job? 127 00:17:26,046 --> 00:17:27,980 Sir, please can you tell me your name? 128 00:17:28,060 --> 00:17:29,274 My name is Arjun. 129 00:17:29,720 --> 00:17:30,957 What's yours? 130 00:17:31,384 --> 00:17:32,505 Sir, I'm Insiyah. 131 00:17:34,260 --> 00:17:35,382 Insiyah. 132 00:17:36,273 --> 00:17:37,079 How old are you? 133 00:17:37,280 --> 00:17:40,300 Sir, what are you feeling right now? 134 00:17:40,976 --> 00:17:41,983 Stupid. 135 00:17:43,132 --> 00:17:45,520 It feels like you think I'm stupid. 136 00:17:47,073 --> 00:17:49,892 You want to know all about my personal life, but 137 00:17:50,380 --> 00:17:51,660 you can't even tell me your age? 138 00:17:53,027 --> 00:17:54,134 Sir. Sir. 139 00:17:55,587 --> 00:17:56,996 Please try and understand. 140 00:17:57,311 --> 00:17:58,994 I work for ''Hum Sunenge helpline centre'' 141 00:17:59,074 --> 00:18:02,848 and I don't think it's necessary to share anything personal on calls… 142 00:18:03,869 --> 00:18:06,041 I won't be able to give you personal details. 143 00:18:06,121 --> 00:18:07,579 - Oh come on - Sir sir? 144 00:18:12,507 --> 00:18:14,218 Relax. Call back from the landline. 145 00:18:14,298 --> 00:18:15,455 ♪♪ 146 00:19:01,907 --> 00:19:03,086 ♪♪ 147 00:19:09,385 --> 00:19:12,147 Hello? Sir, thank you for taking my call. 148 00:19:15,167 --> 00:19:16,274 First day? 149 00:19:17,062 --> 00:19:18,068 Yes sir. 150 00:19:18,773 --> 00:19:20,887 Sir, can you please tell me 151 00:19:23,318 --> 00:19:25,302 why you have this urge to end your life today? 152 00:19:25,382 --> 00:19:26,712 Would you tell me? 153 00:19:31,366 --> 00:19:33,955 Humans seem to want to become Immortal right? 154 00:19:34,386 --> 00:19:40,585 They do so many things to that effect. Form a company, create art, have kids? 155 00:19:45,395 --> 00:19:47,494 Sir, I'm sorry If I said something wrong. 156 00:20:02,454 --> 00:20:03,532 Sir are you okay? 157 00:20:42,634 --> 00:20:44,029 I couldn't save her. 158 00:20:46,848 --> 00:20:48,056 I'm a failure. 159 00:20:51,094 --> 00:20:52,374 So, this is only fair. 160 00:21:02,359 --> 00:21:04,286 - I'm trying to do a video call. - Okay. 161 00:21:23,283 --> 00:21:24,635 This is only fair. 162 00:22:23,709 --> 00:22:24,759 Sir, can you… 163 00:22:28,282 --> 00:22:29,634 - Did he end the call? - Yes. 164 00:22:29,714 --> 00:22:30,941 Try calling him from the landline. 165 00:22:30,965 --> 00:22:31,993 ♪♪ 166 00:22:41,492 --> 00:22:42,492 Hello 167 00:22:42,614 --> 00:22:43,614 ♪♪ 168 00:22:43,779 --> 00:22:45,275 Sir, what are you feeling right now? 169 00:22:46,111 --> 00:22:47,190 You're smart. 170 00:22:50,023 --> 00:22:53,015 You've understood that I'm an emotional person. 171 00:22:54,510 --> 00:22:55,963 Good move. 172 00:22:56,610 --> 00:23:00,991 It seems like you feel what you say. 173 00:23:01,825 --> 00:23:03,033 That's good. 174 00:23:05,751 --> 00:23:11,566 And you also know what effect your words have on the other person. 175 00:23:11,646 --> 00:23:14,112 Sir, can you please tell me 176 00:23:15,075 --> 00:23:17,448 what are you feeling right now? 177 00:23:18,887 --> 00:23:20,397 Have you seen Silence of the lambs? 178 00:23:21,808 --> 00:23:22,944 ♪♪ 179 00:23:24,252 --> 00:23:27,172 You need to answer my question to get an answer in return. 180 00:23:27,891 --> 00:23:29,013 Quid pro Quo. 181 00:23:30,681 --> 00:23:32,968 So why are you working in suicide prevention? 182 00:23:36,566 --> 00:23:37,745 I understand. 183 00:23:51,859 --> 00:23:53,873 You lost someone? Okay. 184 00:23:55,829 --> 00:23:59,352 Sir, do you like the food served outside Mosques? 185 00:24:02,399 --> 00:24:06,008 Which Mosque do you like visiting for the food served outside it? 186 00:24:07,346 --> 00:24:08,655 Do you smoke? 187 00:24:09,316 --> 00:24:10,352 No. 188 00:24:11,775 --> 00:24:15,479 It won't do to just answer questions. The answers also need to be true. 189 00:24:16,630 --> 00:24:20,527 I noticed in the video call that you're a smoker. 190 00:24:20,607 --> 00:24:23,044 Your lips give away that you smoke. 191 00:24:24,784 --> 00:24:28,279 Sir, I won't be able to share my personal details with you. 192 00:24:29,168 --> 00:24:30,333 ♪♪ 193 00:24:35,654 --> 00:24:38,746 See you smoke, you messaged that you smoke. 194 00:24:40,227 --> 00:24:41,263 Yes sir. 195 00:24:42,437 --> 00:24:45,098 Should we take a cigarette break on the video call. 196 00:24:46,694 --> 00:24:47,730 ♪♪ 197 00:24:54,379 --> 00:24:58,147 ''Mamta ma'am hates it.'' To hell with Mamta Ma'am! 198 00:25:04,777 --> 00:25:08,707 Sir, tell me which mosque you like for the street food sold outside it? 199 00:25:10,260 --> 00:25:11,827 Mohammed Ali road. 200 00:25:15,106 --> 00:25:17,853 But I stay far away from there. 201 00:25:19,857 --> 00:25:21,352 That was a nice try. 202 00:25:22,862 --> 00:25:23,927 Nice try. 203 00:25:24,459 --> 00:25:26,220 So why don't you yourself tell me 204 00:25:26,300 --> 00:25:29,262 where our rescue team can come to talk to you in person? 205 00:25:29,881 --> 00:25:33,289 No No, please no. I don't want to talk… 206 00:25:33,526 --> 00:25:37,208 I have no intention of speaking to anybody. 207 00:25:37,288 --> 00:25:38,288 You tell me, 208 00:25:39,566 --> 00:25:40,746 do you pray the Namaaz? 209 00:25:41,062 --> 00:25:42,126 No. 210 00:25:43,176 --> 00:25:44,355 Are you an atheist? 211 00:25:45,290 --> 00:25:46,211 Yes. 212 00:25:46,291 --> 00:25:48,197 Since when? 213 00:25:48,543 --> 00:25:49,621 It's been a while. 214 00:25:50,757 --> 00:25:52,512 So why do you wear this burka? 215 00:25:53,576 --> 00:25:54,684 Ridah. 216 00:25:56,409 --> 00:25:57,790 Yes whatever. 217 00:26:04,332 --> 00:26:06,691 For Mom and dad. Okay. 218 00:26:07,582 --> 00:26:13,177 Sir, what can we do to get you get off that terrace? 219 00:26:22,587 --> 00:26:25,061 For that, you'll have to bring her back to life. 220 00:26:27,202 --> 00:26:29,575 - Sir? - Who can bring her back? 221 00:26:30,453 --> 00:26:31,876 - Sir? - Can you? 222 00:26:35,759 --> 00:26:37,025 Sir, are you there? 223 00:26:40,878 --> 00:26:42,187 Sir? 224 00:26:43,826 --> 00:26:45,149 Sir, are you there? 225 00:26:48,400 --> 00:26:49,752 Yes, I'm here. 226 00:26:49,996 --> 00:26:51,966 I was just lighting a cigarette 227 00:26:52,225 --> 00:26:53,332 Okay. 228 00:27:00,206 --> 00:27:02,853 Who did you lose? 229 00:27:02,933 --> 00:27:06,520 That you decided to become a suicide prevention counsellor? 230 00:27:09,005 --> 00:27:11,090 Are your parents aware that you work here? 231 00:27:12,126 --> 00:27:13,175 No sir. 232 00:27:15,074 --> 00:27:19,518 So, did you do anything special for your first day? 233 00:27:20,957 --> 00:27:26,004 I mean, any special ritual, new clothes, 234 00:27:26,997 --> 00:27:31,038 talking to someone special, a man, a friend, 235 00:27:31,757 --> 00:27:35,246 a special breakfast? Anything for your first day? 236 00:27:37,777 --> 00:27:42,322 Sir, the bohri community has many cemeteries around the city, 237 00:27:42,926 --> 00:27:47,348 where we go to pay our respects the ones we've lost. 238 00:27:50,785 --> 00:27:51,792 Yes? 239 00:27:55,358 --> 00:27:57,329 Someone's looking at your phone. 240 00:27:57,409 --> 00:27:59,457 Is your Mamta ma'am sitting right behind you? 241 00:28:00,042 --> 00:28:01,078 Yes sir. 242 00:28:01,883 --> 00:28:07,894 Okay understood that you went to visit someone's grave at the cemetery. 243 00:28:10,756 --> 00:28:11,756 Yes sir. 244 00:28:11,988 --> 00:28:12,994 Okay. 245 00:28:13,584 --> 00:28:15,741 Sir tell me something about yourself. 246 00:28:16,345 --> 00:28:18,574 Where do you work? 247 00:28:19,164 --> 00:28:20,272 Me? 248 00:28:22,903 --> 00:28:24,370 I've been 249 00:28:26,552 --> 00:28:30,032 a suicide prevention counsellor for the past 10 years. 250 00:28:31,729 --> 00:28:32,729 ♪♪ 251 00:28:39,970 --> 00:28:41,423 You have to disconnect this call. 252 00:28:41,503 --> 00:28:43,307 - Mamta ma'am please. - NO, Listen to me. 253 00:28:43,387 --> 00:28:45,076 NO, disconnect it right now. 254 00:28:45,156 --> 00:28:47,549 Somebody more senior has to take this over. 255 00:28:47,629 --> 00:28:48,873 ♪♪ 256 00:28:49,534 --> 00:28:51,937 We have to do a downloading session right now Aliah. 257 00:28:52,017 --> 00:28:53,304 Please don't argue with me. 258 00:28:53,384 --> 00:28:55,605 Just disconnect. Come on. Come with me. 259 00:28:55,685 --> 00:28:57,158 ♪♪ 260 00:28:57,238 --> 00:28:58,639 I need you to step down. 261 00:29:00,480 --> 00:29:01,674 ♪♪ 262 00:29:03,952 --> 00:29:04,959 ♪♪ 263 00:29:36,028 --> 00:29:37,150 Insiyah. 264 00:29:57,263 --> 00:29:58,356 Hello? 265 00:30:02,526 --> 00:30:05,316 Hello? I'm right here, Insiyah I'm here. 266 00:30:07,922 --> 00:30:09,130 Sorry Sir. 267 00:30:10,784 --> 00:30:12,121 Sir, 268 00:30:13,459 --> 00:30:15,026 my name is not Insiyah. 269 00:30:16,608 --> 00:30:17,687 Aliah 270 00:30:19,082 --> 00:30:20,448 Aliah Rupawala. 271 00:30:27,518 --> 00:30:28,826 I'm not Arjun. 272 00:30:30,768 --> 00:30:31,768 I'm Ashwin. 273 00:30:33,563 --> 00:30:34,684 Ashwin Mathur. 274 00:30:35,648 --> 00:30:37,345 I'm glad you picked up my call. 275 00:30:39,977 --> 00:30:41,098 Sir, 276 00:30:42,436 --> 00:30:46,808 can you hold for a minute, I'll just hail a rickshaw. 277 00:30:47,809 --> 00:30:48,902 Sure 278 00:30:50,282 --> 00:30:54,050 Just be on call please. 279 00:30:54,899 --> 00:30:56,193 Yes, I'm right here. 280 00:31:06,903 --> 00:31:08,887 Metro station. 281 00:31:30,768 --> 00:31:31,847 Where do you stay? 282 00:31:32,163 --> 00:31:33,285 Bhendi Bazar. 283 00:31:34,119 --> 00:31:38,218 So, first metro, then I'll get off at Andheri and take a train 284 00:31:38,621 --> 00:31:39,784 get off at Grant road station. 285 00:31:39,808 --> 00:31:41,234 Usually I take a bus from there 286 00:31:41,810 --> 00:31:44,499 but today, I feel like going to Marine drive, so I'll take a Taxi. 287 00:31:49,446 --> 00:31:51,686 Sir, you've been working in this field for so many years. 288 00:31:52,049 --> 00:31:56,004 How different was your core philosophy as compared to ours? 289 00:31:56,205 --> 00:31:58,607 Here are the rules we follow in our centre. 290 00:31:59,081 --> 00:32:00,160 You'll take a look? 291 00:32:29,028 --> 00:32:30,337 Stop here at the corner. 292 00:32:32,788 --> 00:32:33,823 Thank you. 293 00:32:34,557 --> 00:32:36,858 I won't get into much detail. 294 00:32:38,051 --> 00:32:40,079 I'll just share with you that, in our system, 295 00:32:41,733 --> 00:32:44,020 we always prioritise the caller. 296 00:32:44,336 --> 00:32:45,429 That's good. 297 00:32:46,088 --> 00:32:47,411 We allow him to lead. 298 00:32:48,504 --> 00:32:50,216 What I don't understand… 299 00:32:52,560 --> 00:32:55,609 This person is trying to kill himself; 300 00:32:55,689 --> 00:32:59,521 he's planning to jump from somewhere, light himself on fire. 301 00:33:01,003 --> 00:33:02,757 At this point at least 302 00:33:04,167 --> 00:33:07,388 we should make him feel like the most important person in the world. 303 00:33:08,884 --> 00:33:10,581 He is the one who is paramount. 304 00:33:10,661 --> 00:33:13,622 It's important to understand what he needs. 305 00:33:15,147 --> 00:33:16,154 Instead, 306 00:33:17,980 --> 00:33:19,476 Allow him to lead! 307 00:33:20,770 --> 00:33:22,036 Every case is different. 308 00:33:23,086 --> 00:33:24,423 Let the case tell you 309 00:33:26,662 --> 00:33:28,345 how to solve it. 310 00:33:34,831 --> 00:33:37,261 I'm constantly getting calls from your centre. 311 00:33:41,223 --> 00:33:42,360 Another point. 312 00:33:43,755 --> 00:33:46,755 If you don't first trust the caller yourself, how will you earn their trust? 313 00:33:47,738 --> 00:33:49,306 And if you don't share, 314 00:33:50,458 --> 00:33:52,098 why would the other person share with you? 315 00:33:53,924 --> 00:33:55,391 Why will he trust you? 316 00:33:59,576 --> 00:34:00,813 Another point. 317 00:34:02,409 --> 00:34:05,223 I would recommend that you never use your personal number. 318 00:34:06,115 --> 00:34:08,445 I mean, who uses their personal numbers for such calls. 319 00:34:11,062 --> 00:34:14,658 You're allowing the other person to keep bothering you in your personal life. 320 00:34:15,751 --> 00:34:16,283 Sir 321 00:34:16,363 --> 00:34:17,683 That's not the safest thing to do. 322 00:34:17,831 --> 00:34:21,498 Sir, can I please make a call to my mother? 323 00:34:21,578 --> 00:34:23,483 I just need to inform her that I'm getting late. 324 00:34:24,461 --> 00:34:26,739 Yes sure. 325 00:34:27,213 --> 00:34:28,881 You'll stay on the call, right? 326 00:34:30,377 --> 00:34:32,707 - Sir? - Yes. I'm right here. 327 00:34:52,482 --> 00:34:53,891 Hello? Hello? 328 00:34:53,971 --> 00:34:54,971 - Hello? - Mummy. 329 00:34:55,185 --> 00:34:56,997 Yes Mum, I'm going to be late. 330 00:34:57,587 --> 00:34:58,587 How late? 331 00:34:59,040 --> 00:35:01,254 I might have to stay at Farida's. Tonight. 332 00:35:02,089 --> 00:35:03,613 What is this! If you'd told me in time, 333 00:35:03,693 --> 00:35:05,213 I wouldn't have cooked dinner for you.. 334 00:35:05,442 --> 00:35:07,571 ♪♪ 335 00:35:07,651 --> 00:35:09,611 No. Sorry mom. Very sorry. It was my first day so… 336 00:35:09,635 --> 00:35:12,187 took me some time to understand things at work. 337 00:35:12,561 --> 00:35:14,085 That's why I got late... 338 00:35:14,546 --> 00:35:17,431 Mummy, are you angry with me? 339 00:35:18,424 --> 00:35:19,589 No no, it's okay. 340 00:35:20,437 --> 00:35:23,659 I have an extra t-shirt so it won't be an issue. 341 00:35:24,723 --> 00:35:27,004 Ok sure, Goodnight now… Goodnight. 342 00:35:27,084 --> 00:35:28,903 Goodnight Mummy, sorry. 343 00:35:31,995 --> 00:35:35,044 Hello? Just one more call please. 344 00:35:36,050 --> 00:35:37,762 Please stay on hold. Sir? 345 00:35:38,614 --> 00:35:40,023 Yes, Yes go ahead 346 00:35:54,718 --> 00:35:55,394 Hello? 347 00:35:55,474 --> 00:35:56,574 How are you? 348 00:35:57,523 --> 00:35:58,227 I'm good, Farida 349 00:35:58,307 --> 00:35:59,608 How was your first day at work? 350 00:35:59,688 --> 00:36:01,722 Big job and all ya. Now you're a big banker! 351 00:36:02,125 --> 00:36:04,854 No No …Just a regular job, nothing big. 352 00:36:05,156 --> 00:36:06,321 ♪♪ 353 00:36:06,666 --> 00:36:09,306 Come on, what do you mean, nothing big, of course it is, I know it! 354 00:36:10,031 --> 00:36:13,684 Okay listen, I've gotten really late at work today, 355 00:36:13,986 --> 00:36:18,293 if you don't mind, can I stay at yours tonight? 356 00:36:18,682 --> 00:36:21,313 Yea sure sure! Why even ask? I'll just tell mom. 357 00:36:22,133 --> 00:36:25,340 Yes okay. Really sorry. It was my first day. 358 00:36:25,657 --> 00:36:27,814 There was a lot to learn. 359 00:36:28,332 --> 00:36:30,791 I mean I'll settle down in sometime, but… 360 00:36:31,438 --> 00:36:33,106 Okay Okay, no problem. 361 00:36:33,796 --> 00:36:35,594 I'll wait up for you. 362 00:36:36,860 --> 00:36:41,030 No no, I honestly don't know how long I'll take, don't wait for me please? 363 00:36:41,110 --> 00:36:44,441 Okay no problem, If I'm asleep and mom opens the door, wake me up. 364 00:36:44,521 --> 00:36:45,419 Okay okay Farida! 365 00:36:45,499 --> 00:36:47,159 No problem at all! 366 00:36:47,239 --> 00:36:48,008 And sorry! 367 00:36:48,088 --> 00:36:50,395 - Okay Bye! - Okay Bye 368 00:36:51,320 --> 00:36:54,829 Hello? So sorry to keep you waiting. Thank you for staying on hold... 369 00:36:55,908 --> 00:36:57,677 Why do you keep apologising so much? 370 00:36:58,165 --> 00:37:01,948 I heard your conversations because you accidentally merged the calls. 371 00:37:03,843 --> 00:37:05,784 What's with these endless apologies. 372 00:37:07,639 --> 00:37:11,062 It almost seems like you believe you don't deserve these people. 373 00:37:13,881 --> 00:37:18,518 Aren't you there for your mum or your friend when they need you? 374 00:37:19,539 --> 00:37:20,905 Of course, I'm there for them. 375 00:37:21,164 --> 00:37:22,164 So then? 376 00:37:23,292 --> 00:37:26,427 You don't need to apologise to the world all the time. 377 00:37:27,463 --> 00:37:28,671 Okay Noted. 378 00:37:29,074 --> 00:37:30,785 I'll mull on this awile. 379 00:37:36,297 --> 00:37:38,512 Sir, you've been in line of work for so many years now. 380 00:37:39,073 --> 00:37:41,230 What has been your most beautiful experience? 381 00:37:42,985 --> 00:37:43,985 Beautiful? 382 00:37:45,207 --> 00:37:47,408 What is so beautiful about suicide? 383 00:37:49,666 --> 00:37:52,916 It's okay, I get what you mean. 384 00:37:53,549 --> 00:37:56,310 Sir, just a minute, I'm getting off at my station. 385 00:38:03,842 --> 00:38:05,107 There was this one boy. 386 00:38:06,171 --> 00:38:07,171 Henry. 387 00:38:08,458 --> 00:38:09,781 He used to stay in Bandra. 388 00:38:11,593 --> 00:38:12,974 Around the Chuim Village. 389 00:38:15,375 --> 00:38:16,972 But he didn't call us. 390 00:38:19,172 --> 00:38:22,207 There was a fisherwoman, 391 00:38:23,385 --> 00:38:24,492 Vaishali. 392 00:38:25,901 --> 00:38:27,541 She called us regarding him. 393 00:38:31,453 --> 00:38:35,379 Do people really call on behalf of someone else? 394 00:38:37,206 --> 00:38:39,924 No, doesn't happen often, but sometimes it does. 395 00:38:41,175 --> 00:38:42,527 That's nice 396 00:38:43,634 --> 00:38:46,108 He used to buy Seawater Fish from Vaishali. 397 00:38:50,004 --> 00:38:51,212 2-3 times a month 398 00:38:52,535 --> 00:38:53,757 but on Fixed days. 399 00:38:55,454 --> 00:38:58,014 If he'd come on a Saturday, then it would always be the same day. 400 00:38:58,748 --> 00:39:01,221 Vaishali had a hunch that he's depressed 401 00:39:01,301 --> 00:39:04,974 but she never asked him personal questions because he was a customer. 402 00:39:05,765 --> 00:39:08,153 Although she knew his house in that area. 403 00:39:11,604 --> 00:39:13,484 One day when he didn't show up on his fixed day, 404 00:39:13,511 --> 00:39:15,876 Vaishali had an unsettling feeling and 405 00:39:17,266 --> 00:39:20,215 she decided to go visit him. She asked around about his flat number. 406 00:39:22,803 --> 00:39:24,523 Knocked on the door but there was no answer. 407 00:39:25,967 --> 00:39:29,002 Finally, she had have the door broken, to get in. 408 00:39:30,952 --> 00:39:33,972 She found him lying unconscious in his apartment. 409 00:39:35,755 --> 00:39:37,970 He had overdosed on sleeping pills. 410 00:39:39,635 --> 00:39:43,230 He was hospitalised immediately. He was lucky. 411 00:39:44,524 --> 00:39:47,875 With the help of a bowel wash, and lots of medicines, he survived. 412 00:39:50,047 --> 00:39:54,773 He used to live alone. Parents were no more. He was just 25. 413 00:39:59,317 --> 00:40:04,178 Henry met us only because Vaishali introduced us to him. 414 00:40:05,853 --> 00:40:08,528 He responded to our calls and medications only 415 00:40:08,608 --> 00:40:10,216 because Vaishali saved his life and he was grateful. 416 00:40:10,240 --> 00:40:11,505 That's really sweet. 417 00:40:13,389 --> 00:40:16,438 During the festival of Diwali, he went to visit Vaishali's family 418 00:40:17,375 --> 00:40:18,684 and they made him their own. 419 00:40:21,315 --> 00:40:26,119 Over time, Henry not only worked on his suicidal tendencies 420 00:40:27,543 --> 00:40:29,513 but also overcame his loneliness. 421 00:40:30,733 --> 00:40:32,177 Vaishali's family, 422 00:40:32,257 --> 00:40:38,096 her husband and kids accepted him as a part of their family, 423 00:40:40,282 --> 00:40:42,195 and he began to feel better… 424 00:40:43,388 --> 00:40:45,693 and we got to be a part of this beautiful process. 425 00:40:46,858 --> 00:40:48,267 Amazing. 426 00:40:51,129 --> 00:40:52,179 Amazing. 427 00:40:56,321 --> 00:40:57,745 Yes maybe. But 428 00:41:00,206 --> 00:41:02,392 not everyone is as lucky as henry. 429 00:41:04,521 --> 00:41:05,815 I know what you mean. 430 00:41:10,226 --> 00:41:11,923 Everyone is not as lucky. 431 00:41:18,308 --> 00:41:19,416 Driver, Marine Drive? 432 00:41:21,789 --> 00:41:23,256 Do you have a lot of friends? 433 00:41:24,327 --> 00:41:27,117 Actually, I didn't have a lot of friends growing up. 434 00:41:28,066 --> 00:41:29,706 Rukaiya and Farida that's all. 435 00:41:32,064 --> 00:41:34,437 Now, Rukaiya has moved to the USA, after getting married. 436 00:41:38,571 --> 00:41:40,440 That's it. Please stop ahead on the left. 437 00:41:50,476 --> 00:41:51,640 Hello? 438 00:41:54,272 --> 00:41:55,552 Shall we smoke? 439 00:41:57,594 --> 00:41:58,644 Yeah. 440 00:42:01,060 --> 00:42:02,527 Can we get on a video call? 441 00:42:07,252 --> 00:42:08,417 Okay. 442 00:42:58,555 --> 00:42:59,555 Sir, what are you doing? 443 00:43:00,306 --> 00:43:01,306 Sir? 444 00:43:08,211 --> 00:43:09,249 Aah, No nothing. 445 00:43:11,130 --> 00:43:12,130 ♪♪ 446 00:43:13,541 --> 00:43:15,195 Sir how's your imagination? 447 00:43:16,283 --> 00:43:17,283 What do you mean? 448 00:43:22,477 --> 00:43:23,477 ♪♪ 449 00:43:24,480 --> 00:43:27,258 If someone narrates a story to you, 450 00:43:28,653 --> 00:43:30,350 are you able to visualise it? 451 00:43:31,511 --> 00:43:34,084 I guess so. 452 00:43:36,009 --> 00:43:38,798 Although I wish my imagination wasn't that good. 453 00:43:40,917 --> 00:43:41,917 Why? 454 00:43:48,467 --> 00:43:49,862 Check your inbox. 455 00:43:53,548 --> 00:43:54,565 ♪♪ 456 00:43:58,424 --> 00:44:01,098 Are you aware of the bohri Mosque, the Raudat Tahera? 457 00:44:02,287 --> 00:44:05,757 Yes, the one near Bhendi Bazar 458 00:44:07,206 --> 00:44:08,366 Yes, this is the same mosque. 459 00:44:10,493 --> 00:44:14,429 And that's my father Siraj. 460 00:44:16,591 --> 00:44:20,504 He spends his day yakking with his other retired friends, helping mum. 461 00:44:21,914 --> 00:44:23,870 ♪♪ 462 00:44:24,843 --> 00:44:28,681 One afternoon, he was just sitting around with his friends, sipping tea. 463 00:44:30,538 --> 00:44:31,857 You are imagining right? 464 00:44:32,473 --> 00:44:33,760 Yes, yes go on. 465 00:44:35,716 --> 00:44:38,030 They were talking about me. 466 00:44:40,828 --> 00:44:43,068 Some of our family friends have just returned from the US 467 00:44:43,661 --> 00:44:45,381 so their daughters refuse to wear the Ridah. 468 00:44:46,774 --> 00:44:50,947 For my father, the bohri community is everything. 469 00:44:52,867 --> 00:44:56,078 While I was growing up, I've realized that 470 00:44:57,364 --> 00:44:59,753 my father gets his sense of belonging from the community. 471 00:45:01,671 --> 00:45:05,185 So, when someone from the community comes and informs him 472 00:45:06,774 --> 00:45:09,214 that they've seen his daughter roaming around without a Ridah, 473 00:45:10,752 --> 00:45:12,277 It is a really big deal. 474 00:45:14,276 --> 00:45:16,330 I also realised something thanks to this incident, 475 00:45:20,460 --> 00:45:22,795 that I can't change who I am inside. 476 00:45:25,581 --> 00:45:29,873 But I don't want to hurt anybody by who I am on the outside. 477 00:45:36,494 --> 00:45:38,569 Especially these two people. 478 00:45:40,958 --> 00:45:47,246 Who adopted a 12 year old depressed kid. 479 00:45:54,068 --> 00:45:59,284 A kid who was older than the general adoption age. 480 00:46:06,164 --> 00:46:07,289 ♪♪ 481 00:46:09,851 --> 00:46:11,289 I'm extremely grateful to them 482 00:46:13,786 --> 00:46:15,094 and it's only fair for me to be. 483 00:46:26,909 --> 00:46:27,909 Your turn. 484 00:46:30,109 --> 00:46:31,109 What? 485 00:46:33,342 --> 00:46:35,763 No, what rubbish. There's no 'my turn' 486 00:46:36,597 --> 00:46:37,625 Quid Pro Quo. 487 00:46:46,046 --> 00:46:47,046 Come on sir. 488 00:46:49,633 --> 00:46:50,633 Aliah, 489 00:46:53,071 --> 00:46:54,271 Now I get it. 490 00:46:58,257 --> 00:47:00,290 Smoking together on a video call, 491 00:47:02,960 --> 00:47:06,333 sharing important details of your life, 492 00:47:09,317 --> 00:47:10,755 you're trying to play me up? 493 00:47:11,760 --> 00:47:12,760 No Sir, 494 00:47:14,193 --> 00:47:17,447 That's fine. It's interesting. 495 00:47:18,650 --> 00:47:19,650 I get it. 496 00:47:21,158 --> 00:47:22,158 Well played. 497 00:47:24,455 --> 00:47:25,926 But no, there's no story. 498 00:47:26,542 --> 00:47:27,542 Come on sir, 499 00:47:28,460 --> 00:47:32,644 you don't have to physically go anywhere for my story but for your story, 500 00:47:32,724 --> 00:47:35,022 I'll actually go there. Pick a place sir. 501 00:47:39,877 --> 00:47:41,056 Pick a place sir. 502 00:47:45,186 --> 00:47:46,186 Quid Pro Quo. 503 00:47:49,500 --> 00:47:50,500 Chetna bar, 504 00:47:51,922 --> 00:47:52,922 Bandra. 505 00:47:54,776 --> 00:47:55,776 You'll wait right? 506 00:47:57,360 --> 00:47:58,506 That depends 507 00:47:59,918 --> 00:48:01,215 if you're there in 30 minutes. 508 00:48:01,295 --> 00:48:02,599 Yes, yes I'll be there in 30. 509 00:48:07,507 --> 00:48:08,599 ♪♪ 510 00:48:10,120 --> 00:48:11,245 ♪♪ 511 00:49:00,918 --> 00:49:03,384 My name is Sharan. Ashwin called. 512 00:49:06,776 --> 00:49:09,207 He's asked me to play this song for you. 513 00:49:09,484 --> 00:49:11,044 Please sit, I'll play this song for you. 514 00:49:35,690 --> 00:49:36,690 ♪♪ 515 00:49:41,219 --> 00:49:42,219 You reached? 516 00:49:42,635 --> 00:49:43,635 Yes. 517 00:49:47,568 --> 00:49:48,972 This table where you're seated, 518 00:49:51,548 --> 00:49:54,563 my father has spent more than half his life drinking here. 519 00:49:55,830 --> 00:49:57,075 He was an alcoholic, 520 00:49:58,901 --> 00:50:00,221 a passionate, obsessive alcoholic. 521 00:50:05,347 --> 00:50:07,950 My mother died right after giving birth to me 522 00:50:10,290 --> 00:50:11,329 and my dad 523 00:50:12,089 --> 00:50:13,973 remained an alcoholic right up to his death. 524 00:50:15,617 --> 00:50:16,617 When I was a kid, 525 00:50:18,003 --> 00:50:20,800 I used to get different reactions to the same thing. 526 00:50:22,656 --> 00:50:25,453 Once day, It would be love, the next, anger 527 00:50:26,184 --> 00:50:28,104 and something completely different the third day. 528 00:50:30,660 --> 00:50:34,300 When you told me you were an orphan, 529 00:50:36,515 --> 00:50:37,515 ♪♪ 530 00:50:39,346 --> 00:50:40,591 I found that really surprising. 531 00:50:43,068 --> 00:50:44,068 Because 532 00:50:48,743 --> 00:50:52,774 even though I had a father, 533 00:50:55,454 --> 00:50:58,925 I used to feel…I don't know. 534 00:51:03,126 --> 00:51:07,166 I used to feel like an Orphan. 535 00:51:07,954 --> 00:51:09,027 I was just an… 536 00:51:14,142 --> 00:51:16,793 I used to think of myself as a failure in school. 537 00:51:20,242 --> 00:51:21,242 ♪♪ 538 00:51:23,199 --> 00:51:25,026 I completed my graduation and 539 00:51:27,556 --> 00:51:32,112 joined a school of art for my post-graduation. 540 00:51:34,601 --> 00:51:36,347 I studied advertising there 541 00:51:39,465 --> 00:51:40,836 and I fell in love with it. 542 00:51:45,608 --> 00:51:47,624 In fact, I even found love there. 543 00:51:51,049 --> 00:51:52,579 I met Rati… 544 00:51:54,909 --> 00:51:57,249 Ice cold water thrown into a raging fire. 545 00:52:01,220 --> 00:52:03,595 Water so cold, so calming, 546 00:52:04,086 --> 00:52:06,621 that the man who desperately needed to belong… 547 00:52:07,903 --> 00:52:10,038 stopped looking to. He calmed down, 548 00:52:12,322 --> 00:52:13,566 was able to breathe again. 549 00:52:16,421 --> 00:52:19,087 We both started to work in advertising. 550 00:52:20,457 --> 00:52:22,044 Rati as an art director 551 00:52:23,174 --> 00:52:24,385 and I, as a writer. 552 00:52:25,686 --> 00:52:27,570 I won a lot of awards… 553 00:52:31,903 --> 00:52:33,672 We won a lot of awards. 554 00:52:38,605 --> 00:52:39,667 Did you see that? 555 00:52:40,887 --> 00:52:43,935 At the core, 556 00:52:45,785 --> 00:52:48,114 kids like me always remain selfish. 557 00:52:49,745 --> 00:52:51,343 Anyway, so we won a lot of awards 558 00:52:53,752 --> 00:52:55,750 and our love grew deeply. 559 00:52:59,221 --> 00:53:00,221 During this time, 560 00:53:02,458 --> 00:53:05,016 I hadn't met my father for two years. 561 00:53:08,750 --> 00:53:12,509 I was happy with my life and I didn't want to see him... 562 00:53:17,473 --> 00:53:20,273 One day, out of the blue, I got to know that my father had passed away. 563 00:53:26,185 --> 00:53:29,525 The fact that I didn't 564 00:53:32,477 --> 00:53:34,661 meet him in his last two years, 565 00:53:37,952 --> 00:53:38,952 the fact that 566 00:53:40,103 --> 00:53:42,060 I hadn't even introduced him to Rati, 567 00:53:46,622 --> 00:53:48,769 the fact that I'd been ashamed 568 00:53:52,391 --> 00:53:53,407 that my father 569 00:53:55,407 --> 00:53:56,434 was a drunkard. 570 00:54:02,918 --> 00:54:04,680 It all hit me like a truck. 571 00:54:12,511 --> 00:54:14,695 Two days after lighting fire to his body, 572 00:54:18,100 --> 00:54:19,451 I had my first drink. 573 00:54:37,525 --> 00:54:40,433 I've sent you something on WhatsApp, please check? 574 00:54:44,427 --> 00:54:45,427 ♪♪ 575 00:54:50,838 --> 00:54:51,838 Is that you? 576 00:55:07,129 --> 00:55:09,302 Gujarat, 12 years ago, 577 00:55:11,334 --> 00:55:12,609 Dohadwala Orphanage. 578 00:55:15,193 --> 00:55:17,420 A 12-year-old orphaned girl. 579 00:55:19,074 --> 00:55:20,074 Aliah. 580 00:55:22,525 --> 00:55:24,763 I was left there since my birth. 581 00:55:30,471 --> 00:55:36,100 It said that orphans deep down within, 582 00:55:36,716 --> 00:55:41,155 believe that they don't deserve anyone's love. 583 00:55:43,836 --> 00:55:46,874 But I never felt that way. 584 00:55:49,393 --> 00:55:56,107 Because I had found my dream parent, my dream mother. 585 00:55:57,232 --> 00:55:58,410 Tasneem. 586 00:55:59,989 --> 00:56:02,230 I was a very very special kid for her. 587 00:56:07,949 --> 00:56:11,225 You're on a call while crossing the road. 588 00:56:12,328 --> 00:56:14,976 Why don't you stop somewhere, sit and talk? 589 00:56:16,165 --> 00:56:17,165 Here? 590 00:56:25,810 --> 00:56:27,172 You know, 591 00:56:28,589 --> 00:56:30,351 I don't think there's ever been any other kid 592 00:56:30,431 --> 00:56:32,589 who had less difficulty in being an orphan 593 00:56:35,401 --> 00:56:38,093 Tasneem used to push me to really have a mind of my own. 594 00:56:41,401 --> 00:56:44,752 The orphanage followed the Bohri culture, 595 00:56:45,909 --> 00:56:47,498 but because of Tasneem, 596 00:56:48,255 --> 00:56:50,514 I became an atheist in just a few years. 597 00:56:52,039 --> 00:56:53,628 The world of books, 598 00:56:55,316 --> 00:56:59,522 cinema, music from all around the world, 599 00:57:03,370 --> 00:57:05,010 Tasneem introduced me to all forms of art. 600 00:57:11,859 --> 00:57:13,394 Kids like us, 601 00:57:14,976 --> 00:57:16,576 deep down always fear 602 00:57:19,538 --> 00:57:21,181 that we won't get adopted. 603 00:57:24,668 --> 00:57:26,679 But I used to feel exactly the opposite. 604 00:57:28,701 --> 00:57:30,431 Being adopted was my biggest fear. 605 00:57:31,966 --> 00:57:34,041 That ideal parent, 606 00:57:35,376 --> 00:57:36,641 that no one has, 607 00:57:38,468 --> 00:57:41,690 one who recognises your potential, inspires you, 608 00:57:43,344 --> 00:57:46,725 the one you aspire to become like, 609 00:57:48,238 --> 00:57:49,255 I had her. 610 00:57:52,509 --> 00:57:53,871 Till the age of 12. 611 00:58:01,861 --> 00:58:03,082 One day, 612 00:58:04,445 --> 00:58:07,624 the matron took me in a corner to talk to me. 613 00:58:11,646 --> 00:58:14,424 I thought the day of 614 00:58:16,660 --> 00:58:17,784 my adoption was here. 615 00:58:26,541 --> 00:58:27,687 But it was worse. 616 00:58:32,346 --> 00:58:33,513 She said that 617 00:58:34,940 --> 00:58:36,821 Tasneem had left the orphanage 618 00:58:44,549 --> 00:58:46,657 and no one knew where she went. 619 00:58:50,984 --> 00:58:52,584 I got into depression. 620 00:58:58,619 --> 00:59:00,544 I stopped eating or drinking anything. 621 00:59:03,582 --> 00:59:04,609 I used to keep crying. 622 00:59:07,506 --> 00:59:08,890 Uncontrollable crying. 623 00:59:13,478 --> 00:59:15,240 I used to ask everyone 624 00:59:17,554 --> 00:59:18,970 about Tasneem, 625 00:59:23,629 --> 00:59:25,349 but no one would tell me anything about her. 626 00:59:37,521 --> 00:59:40,461 And then one day, my biggest fear 627 00:59:41,619 --> 00:59:43,219 of being adopted ..came true. 628 00:59:44,646 --> 00:59:46,019 I was being adopted, 629 00:59:47,446 --> 00:59:48,928 by two very simple, 630 00:59:50,019 --> 00:59:51,198 genuine people. 631 00:59:52,471 --> 00:59:54,558 Siraj and Khairunissa Rupawala. 632 01:00:00,136 --> 01:00:01,596 They gave me a new life. 633 01:00:08,539 --> 01:00:10,614 Their way of expressing love 634 01:00:11,350 --> 01:00:13,036 was quite different from Tasneem's, 635 01:00:19,749 --> 01:00:20,749 but 636 01:00:22,127 --> 01:00:23,208 they gave me a new life, 637 01:00:24,176 --> 01:00:25,176 a new home. 638 01:00:28,868 --> 01:00:33,149 The worst thing about it all? 639 01:00:35,936 --> 01:00:41,493 Tasneem went away from my life so suddenly, so quickly 640 01:00:45,491 --> 01:00:47,156 that after a few years, 641 01:00:48,507 --> 01:00:51,318 her face started fading away from my memory. 642 01:00:55,439 --> 01:00:58,856 I curse my memory for not being able to remember 643 01:00:59,569 --> 01:01:03,602 everything about Tasneem. 644 01:01:04,023 --> 01:01:08,067 I should be able to remember every detail of her face, every line, 645 01:01:08,402 --> 01:01:10,207 the texture of her face, her expressions. 646 01:01:11,202 --> 01:01:14,002 I mean we remember such stupid details. 647 01:01:17,990 --> 01:01:20,595 And all that is left, Are you able to see this? 648 01:01:25,536 --> 01:01:26,595 This is her ring. 649 01:01:27,407 --> 01:01:31,418 The matron sent me this a few months later. 650 01:01:38,718 --> 01:01:40,350 And I have this picture. That's it. 651 01:01:42,048 --> 01:01:44,740 ♪♪ 652 01:01:47,667 --> 01:01:49,181 Check your WhatsApp. 653 01:01:51,083 --> 01:01:52,402 This one picture 654 01:01:55,224 --> 01:01:57,624 in where we can see her profile. 655 01:02:00,199 --> 01:02:01,199 That's it. 656 01:02:29,119 --> 01:02:30,119 Sorry. 657 01:02:38,633 --> 01:02:39,633 Sorry. 658 01:02:42,260 --> 01:02:43,427 Can't recollect her face… 659 01:02:47,784 --> 01:02:48,789 Where should I go next? 660 01:03:04,030 --> 01:03:05,057 Kings circle. 661 01:03:06,776 --> 01:03:07,776 Kings circle. 662 01:03:48,380 --> 01:03:49,472 Tell me something, 663 01:03:50,424 --> 01:03:53,699 why did your parents adopt a 12-year-old girl? 664 01:03:55,606 --> 01:03:57,162 Kids that age not very emotional, 665 01:03:57,660 --> 01:04:00,178 and don't require that much physical attention or love. 666 01:04:00,481 --> 01:04:05,291 Maybe adopting a 12-year-old seemed more practical. 667 01:04:05,475 --> 01:04:08,383 You can explain things to a 12-year-old, 668 01:04:11,180 --> 01:04:13,170 reason with them. 669 01:04:14,590 --> 01:04:15,834 Maybe. 670 01:04:18,770 --> 01:04:19,840 Yes, possible. 671 01:04:23,023 --> 01:04:24,429 This building, 672 01:04:26,548 --> 01:04:30,667 like the lives of a lot of people like us, has just stopped mid-way. 673 01:04:33,944 --> 01:04:37,177 I wonder what dreams the builder must've had for this building… 674 01:04:37,371 --> 01:04:38,723 what he must've expected… 675 01:04:41,807 --> 01:04:44,996 But now it's neither just a plot of land nor a building. 676 01:04:46,337 --> 01:04:49,688 It's just something in between. 677 01:04:52,437 --> 01:04:54,517 And it became a place to hangout, for people like me. 678 01:04:56,740 --> 01:04:59,183 We used to meet here everyday after work 679 01:05:01,994 --> 01:05:03,248 to do exactly 680 01:05:05,594 --> 01:05:08,102 what my father spent his entire life doing. 681 01:05:09,508 --> 01:05:10,508 Everyday. 682 01:05:14,408 --> 01:05:15,856 Up until my father was alive, 683 01:05:16,397 --> 01:05:19,586 I always held a grudge against him for not doing enough for me. 684 01:05:25,185 --> 01:05:26,937 But the moment after he died, 685 01:05:27,402 --> 01:05:30,299 I stopped being able to sleep at night, because I felt 686 01:05:31,791 --> 01:05:33,337 I didn't do anything for him. 687 01:05:40,036 --> 01:05:43,744 In that smell of rum, in it's bitterness, in those moments 688 01:05:45,495 --> 01:05:46,535 when it would go inside me 689 01:05:49,462 --> 01:05:54,976 and mix with my blood, the hangovers, the dizziness, 690 01:05:58,100 --> 01:05:59,646 in all of this, I could see my father… 691 01:06:05,760 --> 01:06:08,495 and I used to become one with him. 692 01:06:12,608 --> 01:06:14,522 Finally I became a full time alcoholic. 693 01:06:18,533 --> 01:06:20,446 This started affecting my work. 694 01:06:20,526 --> 01:06:22,623 Rati tried to help numerous times. 695 01:06:22,817 --> 01:06:26,061 She even suggested I join alcoholics anonymous. 696 01:06:28,331 --> 01:06:30,115 But I didn't listen. 697 01:06:34,341 --> 01:06:38,124 Then one day, we had a huge fight, 698 01:06:40,957 --> 01:06:43,227 and in the middle of that, we made love 699 01:06:46,238 --> 01:06:47,503 and Rati got pregnant. 700 01:06:52,141 --> 01:06:55,923 I think you've worn this Ridah, 701 01:06:56,398 --> 01:06:59,383 then there's the humid Mumbai weather… 702 01:06:59,463 --> 01:07:02,641 and you're climbing… 703 01:07:05,910 --> 01:07:07,953 Lets continue once you reach the top… 704 01:07:14,251 --> 01:07:17,678 ♪♪ 705 01:07:18,705 --> 01:07:19,705 ♪♪ 706 01:07:20,121 --> 01:07:21,451 So, where were we? 707 01:07:22,917 --> 01:07:24,182 She got Pregnant. 708 01:07:24,820 --> 01:07:25,820 Yes, 709 01:07:28,074 --> 01:07:29,209 Rati got Pregnant. 710 01:07:34,458 --> 01:07:36,329 Normally, an occurrence like this 711 01:07:38,685 --> 01:07:40,123 shakes a person up, 712 01:07:40,837 --> 01:07:42,080 makes them take stock, 713 01:07:43,366 --> 01:07:44,366 change even. 714 01:07:47,310 --> 01:07:48,310 Not me, 715 01:07:49,851 --> 01:07:50,867 not at all. 716 01:07:55,398 --> 01:07:58,663 The fear of having a baby, made me dive into drinking even more. 717 01:08:01,149 --> 01:08:03,106 I lost my job. 718 01:08:05,868 --> 01:08:08,819 Now I would drink through the day. 719 01:08:11,651 --> 01:08:13,997 During the eighth month of her pregnancy, 720 01:08:14,927 --> 01:08:19,402 Rati told me that she wasn't okay with our child having the kind of father 721 01:08:23,034 --> 01:08:24,472 that I was turning out to be. 722 01:08:25,510 --> 01:08:26,699 The kind of father I had. 723 01:08:30,908 --> 01:08:31,908 So, she left. 724 01:08:37,846 --> 01:08:40,430 After that I joined alcoholics anonymous. 725 01:08:50,295 --> 01:08:52,095 Soon after that we gave birth to our daughter, 726 01:08:53,149 --> 01:08:54,149 Anupama. 727 01:09:07,418 --> 01:09:08,418 But 728 01:09:11,105 --> 01:09:15,213 Rati didn't let me meet her until I was six months sober. 729 01:09:18,228 --> 01:09:20,034 She used to send me her photos, but 730 01:09:21,883 --> 01:09:24,650 I couldn't hold my child 731 01:09:25,266 --> 01:09:28,185 in my arms for six months. 732 01:09:34,075 --> 01:09:37,189 Rati used to live in her own apartment, 733 01:09:37,437 --> 01:09:40,178 her job was going well. There was a maid to help with the kid. 734 01:09:43,475 --> 01:09:45,702 Life was on track. 735 01:09:48,370 --> 01:09:50,997 I used to go meet them twice a week. 736 01:09:52,921 --> 01:09:56,683 This went on for another year. 737 01:10:02,997 --> 01:10:06,738 Then we decided to sell my fathers house. 738 01:10:08,478 --> 01:10:10,100 So I got involved in cleaning that house. 739 01:10:12,611 --> 01:10:16,514 One day, while cleaning my father's cupboard, 740 01:10:17,651 --> 01:10:19,619 I saw my photo 741 01:10:20,603 --> 01:10:22,376 stuck on the right side of the door. 742 01:10:25,370 --> 01:10:28,262 Behind that photo, were the lines, 743 01:10:28,342 --> 01:10:31,268 ''Of all the things I regret, 744 01:10:33,873 --> 01:10:35,797 I regret losing you the most'' 745 01:10:53,745 --> 01:10:54,745 I'm sorry. 746 01:10:58,048 --> 01:10:59,431 I cried so much that day. 747 01:11:00,225 --> 01:11:02,268 I had ever cried like that before. 748 01:11:07,598 --> 01:11:10,073 After that, I had a drink 749 01:11:10,910 --> 01:11:13,083 and then went to meet Anupama. 750 01:11:16,143 --> 01:11:17,548 I mean what was I thinking? 751 01:11:22,161 --> 01:11:24,518 That little girl told her mom 752 01:11:25,112 --> 01:11:26,810 that my breath was smelling of something. 753 01:11:28,420 --> 01:11:30,380 Rati threw me out of the house right that instant. 754 01:11:35,123 --> 01:11:38,399 The next day, Rati had left 755 01:11:38,593 --> 01:11:44,580 that house, that job and this city all together. 756 01:11:49,996 --> 01:11:52,439 A few days later, I got to know that 757 01:11:54,642 --> 01:11:57,204 she's returned to Chandigarh to her parents' house. 758 01:12:00,339 --> 01:12:05,395 I decided to let them be for a while. 759 01:12:10,000 --> 01:12:11,243 But I don't know, this time, 760 01:12:12,569 --> 01:12:14,699 away from my family, all alone, 761 01:12:17,542 --> 01:12:19,650 I couldn't get back to advertising. 762 01:12:20,677 --> 01:12:23,272 I needed something meaningful. 763 01:12:24,827 --> 01:12:26,340 Something deeper. 764 01:12:30,059 --> 01:12:33,162 I met a lady at alcoholics anonymous 765 01:12:33,553 --> 01:12:37,694 who introduced me to a suicide prevention centre. 766 01:12:37,774 --> 01:12:40,613 I joined and learnt the work 767 01:12:44,137 --> 01:12:46,151 and became a suicide prevention counsellor. 768 01:12:50,389 --> 01:12:51,389 So, work kept me going. 769 01:12:56,095 --> 01:12:57,782 On the other hand, Anupama was growing up, 770 01:13:00,171 --> 01:13:03,328 I used to try to follow her on Facebook, 771 01:13:04,135 --> 01:13:06,557 contact her on emails, any way I could. 772 01:13:10,974 --> 01:13:12,196 She blocked me. 773 01:13:13,353 --> 01:13:15,623 So, I started following her friends. 774 01:13:19,936 --> 01:13:21,812 No, it was nothing, it was just that 775 01:13:24,104 --> 01:13:27,380 I wanted to see how she was growing up, 776 01:13:27,460 --> 01:13:29,499 what she looked like. 777 01:13:33,023 --> 01:13:35,445 I just wanted to be a part of her life. 778 01:13:36,753 --> 01:13:38,807 What does she do, what were her thoughts, 779 01:13:39,369 --> 01:13:40,537 her lifestyle, 780 01:13:41,847 --> 01:13:43,328 who were her friends? 781 01:13:44,474 --> 01:13:45,474 I mean I… 782 01:13:50,172 --> 01:13:52,631 I just wanted to see my daughter while she was growing up 783 01:13:52,711 --> 01:13:56,123 and I had no other way left. 784 01:13:58,933 --> 01:14:01,669 But slowly, Anupama shut all doors on me. 785 01:14:05,631 --> 01:14:07,868 15 years later, I got to know 786 01:14:09,555 --> 01:14:10,798 that Rati passed away. 787 01:14:11,814 --> 01:14:14,205 Someone from her extended family informed me. 788 01:14:19,795 --> 01:14:23,914 Her family didn't allow me to attend her funeral. 789 01:14:26,415 --> 01:14:30,405 They called upon goons to throw me out of there. 790 01:14:40,049 --> 01:14:42,644 I tried to meet Anupama, but I just 791 01:14:43,919 --> 01:14:46,284 couldn't. I just got a glimpse of her. 792 01:14:48,138 --> 01:14:52,214 She was a 15-year-old girl who hadn't met her father for 15 years. 793 01:14:58,623 --> 01:15:00,861 You know how strange that feels? 794 01:15:06,223 --> 01:15:08,245 Sensing that your heart is outside of your body 795 01:15:10,504 --> 01:15:12,558 and not being able to reach it. 796 01:15:15,615 --> 01:15:18,642 It's like part of your soul now lives outside your body. 797 01:15:38,670 --> 01:15:40,270 I came back to Mumbai after that. 798 01:15:44,973 --> 01:15:51,526 Since the time I was training, I always to open a centre 799 01:15:52,034 --> 01:15:53,342 based on my rules, 800 01:15:56,196 --> 01:16:00,585 based on the principles that I had gleaned while working in those 15 years. 801 01:16:05,272 --> 01:16:06,353 ♪♪ 802 01:16:09,395 --> 01:16:10,395 It's your turn. 803 01:16:14,292 --> 01:16:15,503 But before that, 804 01:16:18,252 --> 01:16:19,603 I'm sending you an address. 805 01:16:20,717 --> 01:16:21,717 Reach there 806 01:16:22,371 --> 01:16:23,063 ♪♪ 807 01:16:23,311 --> 01:16:25,300 And tell me your story on the way. 808 01:16:27,468 --> 01:16:28,592 It's getting late 809 01:16:33,014 --> 01:16:35,208 and we both have places we should be. 810 01:16:38,404 --> 01:16:39,777 I'll call you in 5. 811 01:17:21,065 --> 01:17:22,762 You'd asked me earlier, 812 01:17:24,006 --> 01:17:26,427 if I'd done something special on my first day? 813 01:17:31,752 --> 01:17:33,925 This morning, I'd gone to visit Tasneem's grave. 814 01:17:36,508 --> 01:17:39,265 A few years after I was adopted, 815 01:17:39,795 --> 01:17:44,143 the matron was on her deathbed 816 01:17:49,451 --> 01:17:51,148 and that's when she told me 817 01:17:53,158 --> 01:17:55,223 that Tasneem had committed suicide. 818 01:18:00,629 --> 01:18:03,117 You know what I feel most terrible about? 819 01:18:07,161 --> 01:18:09,874 Tasneem always shared all her happiness with us 820 01:18:15,029 --> 01:18:16,029 but I could 821 01:18:17,796 --> 01:18:19,948 never be a part of her sadness. 822 01:18:26,047 --> 01:18:27,539 I wasn't there for her. 823 01:18:42,581 --> 01:18:44,751 This one, here right? Driver please stop 824 01:18:48,189 --> 01:18:49,309 This is the building, right? 825 01:18:53,129 --> 01:18:54,135 ♪♪ 826 01:18:58,209 --> 01:18:59,496 5494. 827 01:19:01,452 --> 01:19:02,452 That's the code. 828 01:19:02,696 --> 01:19:03,696 Okay. 829 01:19:32,941 --> 01:19:34,639 That one right in front of you is my desk. 830 01:19:35,039 --> 01:19:36,039 That one? 831 01:19:37,146 --> 01:19:38,146 Yes. 832 01:19:42,303 --> 01:19:44,530 The office has been shut for over a month. 833 01:19:47,464 --> 01:19:49,561 I stopped going to work two months ago. 834 01:19:52,880 --> 01:19:54,653 People used to come to work but 835 01:19:55,410 --> 01:19:57,193 there was no one to run the office. 836 01:19:59,459 --> 01:20:00,616 Eventually 837 01:20:01,589 --> 01:20:03,351 the volunteers stopped coming in as well. 838 01:20:04,940 --> 01:20:06,580 That's when the office stopped functioning 839 01:20:08,064 --> 01:20:10,776 and, in few weeks, it'll shut down completely. 840 01:20:12,625 --> 01:20:13,901 The lease is about to expire. 841 01:20:17,922 --> 01:20:20,992 There's a question that's been bothering me. 842 01:20:21,565 --> 01:20:23,511 Didn't find the right time to ask. 843 01:20:24,840 --> 01:20:27,002 I guess this is the only time you have. 844 01:20:31,029 --> 01:20:32,715 You were fairly sure 845 01:20:34,012 --> 01:20:36,196 about what you were planning to do? 846 01:20:37,353 --> 01:20:39,483 Why did you call? What made you call? 847 01:20:47,199 --> 01:20:49,159 This has been all I've done for the past 15 years. 848 01:20:50,904 --> 01:20:52,417 Attending calls day and night. 849 01:20:54,093 --> 01:20:55,271 The failure and success 850 01:20:56,298 --> 01:21:00,839 of it depends on just one thing. 851 01:21:04,977 --> 01:21:06,047 That even in.. 852 01:21:07,171 --> 01:21:09,128 In that state of mind, 853 01:21:10,760 --> 01:21:12,079 one should make a call 854 01:21:14,614 --> 01:21:16,084 if one could make a call 855 01:21:19,154 --> 01:21:21,500 and give someone else a chance to help. 856 01:21:24,393 --> 01:21:25,766 To save a life. 857 01:21:31,311 --> 01:21:34,287 So, I had decided that 858 01:21:35,822 --> 01:21:36,914 If I ever find myself 859 01:21:38,838 --> 01:21:40,665 in such a situation, 860 01:21:41,843 --> 01:21:43,476 I'll definitely make a call. 861 01:21:45,007 --> 01:21:46,174 I mean that's 862 01:21:47,612 --> 01:21:49,050 ethics, right? 863 01:21:50,304 --> 01:21:51,601 I'm glad you called... 864 01:21:53,023 --> 01:21:54,191 Yeah whatever. 865 01:22:04,486 --> 01:22:06,529 3 month ago, I got a call. 866 01:22:09,891 --> 01:22:11,923 WhatsApp video call from an unknown number. 867 01:22:14,937 --> 01:22:16,591 It was 23-24-year-old girl. 868 01:22:21,066 --> 01:22:23,499 The room was bathed in shadows, 869 01:22:25,275 --> 01:22:27,470 and her face was only partially visible. 870 01:22:30,508 --> 01:22:34,043 But one could make out that the room and 871 01:22:35,595 --> 01:22:37,898 the girl were in a bad state. 872 01:22:41,368 --> 01:22:44,147 Her face was also covered with her long hair so I 873 01:22:45,801 --> 01:22:46,871 couldn't see her clearly. 874 01:22:49,206 --> 01:22:52,060 And then suddenly she showed me her wrist. 875 01:22:54,276 --> 01:22:55,276 There were 876 01:22:59,739 --> 01:23:01,447 a lot of needle marks. 877 01:23:06,831 --> 01:23:10,805 She then moved her hair aside and I could see her face. 878 01:23:24,441 --> 01:23:25,441 My Anupama… 879 01:23:29,864 --> 01:23:30,864 She had called, 880 01:23:33,464 --> 01:23:35,475 because she wanted me to 881 01:23:36,210 --> 01:23:40,517 always remember that I failed as a father. 882 01:23:42,787 --> 01:23:44,798 I may be running 883 01:23:45,360 --> 01:23:48,452 a suicide prevention centre, I maybe some well known counsellor, 884 01:23:48,733 --> 01:23:50,654 I may have won many awards but 885 01:23:56,200 --> 01:23:57,638 but all that meant nothing. 886 01:24:00,725 --> 01:24:02,617 It didn't mean that I was a success. 887 01:24:06,930 --> 01:24:08,050 Then almost out of the blue, 888 01:24:13,073 --> 01:24:15,646 she slit her wrist in front of me. 889 01:24:21,658 --> 01:24:22,658 I mean… 890 01:24:26,058 --> 01:24:27,798 I lost my mind. I just 891 01:24:33,813 --> 01:24:36,062 I just couldn't do anything. 892 01:24:38,051 --> 01:24:39,586 I just kept looking at her. 893 01:24:40,451 --> 01:24:41,954 I didn't know where she was, 894 01:24:42,335 --> 01:24:44,724 I didn't know how far she was from me. 895 01:24:45,589 --> 01:24:48,876 I couldn't even leave her alone on the call… 896 01:24:52,573 --> 01:24:54,022 I just kept looking at her. 897 01:24:56,292 --> 01:24:57,460 I couldn't leave her, 898 01:24:58,130 --> 01:24:59,395 and I couldn't help her. 899 01:25:05,042 --> 01:25:09,831 Sir, we don't have any control over our childhoods, 900 01:25:11,755 --> 01:25:15,327 but we all need to take responsibility of our lives. 901 01:25:15,824 --> 01:25:19,586 You introspected, you tried. 902 01:25:22,884 --> 01:25:24,386 It wasn't your fault sir. 903 01:25:29,553 --> 01:25:30,553 Sir. 904 01:25:32,245 --> 01:25:33,245 Sir? 905 01:25:37,620 --> 01:25:38,620 Sir? 906 01:25:40,539 --> 01:25:42,906 - It's time. I deserve this. - No No No No 907 01:25:42,986 --> 01:25:45,371 Sir, sir you don't deserve this. 908 01:25:45,821 --> 01:25:47,615 Sir, sir. 909 01:25:48,059 --> 01:25:51,010 Sir cases like henry are rare, but they do happen. 910 01:25:51,680 --> 01:25:53,799 Sir please sir. 911 01:25:54,567 --> 01:25:57,351 So many people would want a father like you sir. 912 01:25:58,356 --> 01:25:59,632 Oh, give me a break. 913 01:28:30,741 --> 01:28:31,952 Hello Aliah. 60122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.