All language subtitles for Nikki.Nora.Sister.Sleuths.2022.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,066 --> 00:01:24,867 Thanks. 2 00:01:32,000 --> 00:01:33,033 He say anything? 3 00:01:33,734 --> 00:01:35,900 Oh yeah. Wants a lawyer. 4 00:01:55,066 --> 00:01:58,000 I was at the Mayor's Gala until 10:00. 5 00:01:58,133 --> 00:02:01,967 I presented him with a check for his charity foundation 6 00:02:02,100 --> 00:02:03,967 and I left shortly after. 7 00:02:04,100 --> 00:02:05,300 Alone? 8 00:02:05,433 --> 00:02:07,800 Angelica had been drinking. 9 00:02:07,934 --> 00:02:10,667 I escorted her outside and put her in a cab. 10 00:02:10,800 --> 00:02:13,033 My assistant then drove me home. 11 00:02:13,166 --> 00:02:16,100 I was in bed when the police showed up on my doorstep. 12 00:02:18,500 --> 00:02:19,867 Where is Bolton anyway? 13 00:02:21,300 --> 00:02:22,200 I don't pay his exorbitant retainer 14 00:02:22,333 --> 00:02:24,300 to have him send the junior varsity squad. 15 00:02:26,500 --> 00:02:27,700 George is currently out of town, 16 00:02:27,834 --> 00:02:29,834 he'll meet with you in the morning. 17 00:02:31,066 --> 00:02:33,100 How did you know Angelica Banes? 18 00:02:33,233 --> 00:02:34,467 We met through her late husband, 19 00:02:34,600 --> 00:02:35,834 he was a colleague of mine. 20 00:02:35,967 --> 00:02:37,266 Were you close? 21 00:02:39,100 --> 00:02:40,066 No. 22 00:02:46,934 --> 00:02:48,867 I didn't kill that girl. 23 00:02:54,467 --> 00:02:56,700 My client won't be answering any questions at this time. 24 00:02:56,834 --> 00:02:58,734 I can't help him if he won't talk to me. 25 00:02:58,867 --> 00:03:01,300 And they say you don't have a sense of humor, Detective. 26 00:03:01,433 --> 00:03:02,934 Judge Martel signed off on the search warrant 27 00:03:03,066 --> 00:03:04,867 for Ashcroft's house 20 minutes ago. 28 00:03:05,000 --> 00:03:08,100 My generosity has a very small window. 29 00:03:10,734 --> 00:03:11,734 Ugh. 30 00:03:18,934 --> 00:03:21,367 Have you ever seen Detective Sanchez smile? 31 00:03:21,500 --> 00:03:23,066 Around you? Never. 32 00:03:25,633 --> 00:03:27,700 So what exactly are you looking for? 33 00:03:27,834 --> 00:03:29,033 We got a partial print at the scene, 34 00:03:29,166 --> 00:03:31,500 belonged to a pair of $900 Oxfords. 35 00:03:31,633 --> 00:03:33,867 Well, you just described half the financial district. 36 00:03:34,000 --> 00:03:35,633 I got drinks with a hedge fund manager last week 37 00:03:35,767 --> 00:03:37,667 who's suit cost more than my rent. 38 00:03:37,800 --> 00:03:39,700 Wow. I'm in the wrong line of work. 39 00:03:41,400 --> 00:03:43,300 So, drinks... huh? 40 00:03:43,433 --> 00:03:46,033 I mean, I left halfway through the appetizers. 41 00:03:46,834 --> 00:03:47,900 Abernathy's later? 42 00:03:48,033 --> 00:03:49,000 Depends. 43 00:03:50,300 --> 00:03:51,100 On? 44 00:03:51,233 --> 00:03:53,200 On what you find in that house. 45 00:03:59,400 --> 00:04:05,734 Have you ever met somebody who completed you... like a puzzle? 46 00:04:05,867 --> 00:04:10,133 That's how I felt when I first laid eyes on him, 47 00:04:10,266 --> 00:04:13,333 that warm summer night. 48 00:04:13,467 --> 00:04:14,834 It was like the stars had aligned 49 00:04:14,967 --> 00:04:18,633 for that one singular moment. 50 00:04:18,767 --> 00:04:22,734 And my life would never be the same again. 51 00:04:28,734 --> 00:04:30,100 Um... did... did you want tears? 52 00:04:30,233 --> 00:04:32,934 'Cause I can... I can do tears, I just need a moment. 53 00:04:34,233 --> 00:04:35,400 Yeah. No. 54 00:04:35,533 --> 00:04:37,600 I think we got everything we need. 55 00:04:41,300 --> 00:04:43,200 That'll be all for today. 56 00:04:44,300 --> 00:04:45,266 Okay. 57 00:05:16,100 --> 00:05:18,633 Um... hey. Hey Marguerite! 58 00:05:18,767 --> 00:05:23,200 Um... look, I know I'm late on this month's rent. 59 00:05:24,166 --> 00:05:25,400 Okay, and last month's too, 60 00:05:25,533 --> 00:05:28,166 um... but I promise you I'm good for it. 61 00:05:28,300 --> 00:05:29,367 If I give you more time, 62 00:05:29,500 --> 00:05:30,834 I have to give everyone more time. 63 00:05:30,967 --> 00:05:32,500 I have my own bills to pay. 64 00:05:32,633 --> 00:05:35,600 Um... uh, I'm looking for Nicole Sullivan. 65 00:05:36,400 --> 00:05:40,300 Um... I am up for the lead in A Murder of Crows. 66 00:05:40,433 --> 00:05:41,633 Never heard of it. 67 00:05:41,767 --> 00:05:43,467 Well, it's playing at the auditorium. 68 00:05:43,600 --> 00:05:45,233 Six-month run, guaranteed. 69 00:05:45,367 --> 00:05:48,734 So, you could go to all the trouble of vetting new tenants 70 00:05:48,867 --> 00:05:51,500 and calling references and chasing down deposits. 71 00:05:51,633 --> 00:05:55,800 Or you could just give me five days? 72 00:05:56,367 --> 00:05:57,667 Two days. 73 00:05:57,800 --> 00:05:59,767 And then I'm changing the lock. 74 00:06:02,800 --> 00:06:05,000 Oh, um... you forgot your notice. 75 00:06:05,433 --> 00:06:07,000 You better hang on to it. 76 00:06:10,934 --> 00:06:13,200 Um, you know that if this is your first, 77 00:06:13,333 --> 00:06:15,600 legally you're entitled to 14 days. 78 00:06:15,734 --> 00:06:16,834 Okay, I'm sorry, who are you? 79 00:06:16,967 --> 00:06:19,567 Cliff Kingston, Esquire. 80 00:06:20,767 --> 00:06:23,533 Tipping the scales of justice towards you. 81 00:06:23,667 --> 00:06:27,633 Ah, that's a guarantee. Now, I represent Charles Porter. 82 00:06:27,767 --> 00:06:30,200 Okay. Well, I don't know a Charles Porter. 83 00:06:32,200 --> 00:06:36,266 Well, he knew you. You've been named in his will. 84 00:06:36,400 --> 00:06:37,767 Okay. Well, that must've been some kind of mistake. 85 00:06:37,900 --> 00:06:39,600 No, no kind of mistake. 86 00:06:39,734 --> 00:06:41,266 He was very clear in his instructions. 87 00:06:41,400 --> 00:06:42,767 It was all to be left to you. 88 00:06:43,767 --> 00:06:44,734 What was? 89 00:06:44,867 --> 00:06:46,233 His business. 90 00:06:46,367 --> 00:06:47,800 The office building, the company car, 91 00:06:47,934 --> 00:06:49,667 the whole enchilada. 92 00:06:49,800 --> 00:06:50,567 What? 93 00:06:50,700 --> 00:06:53,066 Okay. Look, if you don't wanna keep it, 94 00:06:53,200 --> 00:06:55,033 you can sign over power of attorney to me. 95 00:06:55,166 --> 00:06:56,900 I can liquidate the assets for you, 96 00:06:57,033 --> 00:06:58,867 write you a nice check. 97 00:06:59,200 --> 00:07:01,200 Minus of course my 10 percent fee. 98 00:07:03,433 --> 00:07:04,233 Hm. 99 00:07:05,600 --> 00:07:07,033 Looks like you could use it. 100 00:07:11,300 --> 00:07:12,800 Okay, what's the catch? 101 00:07:13,667 --> 00:07:14,900 No catch. 102 00:07:17,266 --> 00:07:18,200 Where do I sign? 103 00:07:18,333 --> 00:07:20,133 Okay, one catch. 104 00:07:20,266 --> 00:07:22,633 Yours isn't the only signature that I need. 105 00:07:25,900 --> 00:07:27,066 I spoke with Ashcroft's assistant, 106 00:07:27,200 --> 00:07:28,333 he corroborated his account. 107 00:07:28,467 --> 00:07:32,200 Said he dropped Ashcroft off at his home at 10:30, alone. 108 00:07:32,333 --> 00:07:33,266 And the witness? 109 00:07:33,400 --> 00:07:34,667 John Cambry, mayor's aide. 110 00:07:34,800 --> 00:07:36,633 Claims he stepped outside to take a phone call 111 00:07:36,767 --> 00:07:40,500 when he saw Ashcroft and Banes leave together in the same car. 112 00:07:40,633 --> 00:07:41,767 Is he sure? 113 00:07:41,900 --> 00:07:43,033 Well, he was over 50 feet away 114 00:07:43,166 --> 00:07:45,367 and had three cocktails that night but he stands by it. 115 00:07:48,100 --> 00:07:50,266 I have the bond hearing in an hour. 116 00:07:50,400 --> 00:07:52,200 Any more bad news? 117 00:07:52,333 --> 00:07:55,834 Police found a footprint in the alley behind the victim's condo. 118 00:07:55,967 --> 00:07:59,567 They recovered an identical pair of shoes from Ashcroft's closet. 119 00:07:59,900 --> 00:08:01,433 Sir, you can't go back there! 120 00:08:01,567 --> 00:08:04,400 I just wanna talk to him. You ignore me, Bolton? Huh? 121 00:08:04,533 --> 00:08:06,100 What, my phone call's not worth your time? 122 00:08:06,233 --> 00:08:07,533 Hey, can we get security in here? 123 00:08:07,667 --> 00:08:10,567 You think you can destroy my son's life and just walk away? 124 00:08:10,700 --> 00:08:11,867 You can't do that to people! 125 00:08:12,000 --> 00:08:13,600 There are con... Get off me! 126 00:08:13,734 --> 00:08:14,500 There are consequences. 127 00:08:14,633 --> 00:08:18,100 You'll see! You'll see! Trust me! 128 00:08:18,233 --> 00:08:19,633 Okay, get off. 129 00:08:20,433 --> 00:08:22,233 Uh, Nora, there's someone here to see you. 130 00:08:22,367 --> 00:08:23,367 Who? 131 00:08:23,500 --> 00:08:25,367 She said she was your sister. 132 00:08:43,066 --> 00:08:44,066 You're back. 133 00:08:44,200 --> 00:08:48,100 Yeah. For a couple months now. 134 00:08:49,867 --> 00:08:51,266 I guess I missed that call. 135 00:08:52,600 --> 00:08:54,200 Didn't think you'd pick up. 136 00:08:56,633 --> 00:08:57,867 Was I wrong? 137 00:08:58,834 --> 00:09:01,266 So why are you here now? 138 00:09:01,400 --> 00:09:04,567 Uh, well a man came to see me today. 139 00:09:04,700 --> 00:09:05,667 A lawyer. 140 00:09:06,433 --> 00:09:07,934 Are you in some kinda trouble? 141 00:09:08,066 --> 00:09:09,967 No... no. 142 00:09:10,100 --> 00:09:14,433 We were named in a will so we have to sign paperwork. 143 00:09:14,567 --> 00:09:15,934 Both of us. 144 00:09:17,266 --> 00:09:19,033 This was the man you spoke with? 145 00:09:19,166 --> 00:09:20,567 Mmhmm. 146 00:09:20,700 --> 00:09:21,900 He's not even an estate lawyer. 147 00:09:22,033 --> 00:09:24,834 His card says personal injury and has three typos. 148 00:09:24,967 --> 00:09:27,767 Okay, well Charles Porter was real. 149 00:09:27,900 --> 00:09:30,600 He died last month. It was in the obituaries. 150 00:09:30,734 --> 00:09:33,367 And for some reason he left us his business. 151 00:09:34,734 --> 00:09:35,767 His business? 152 00:09:35,900 --> 00:09:38,800 Mmhmm. A detective agency in Bucktown. 153 00:09:41,867 --> 00:09:43,166 Wait... where you going? 154 00:09:43,300 --> 00:09:44,266 I'm going back to work. 155 00:09:44,400 --> 00:09:46,767 I will see you in another 10 years. 156 00:09:54,433 --> 00:09:56,934 You have a sister? Older or younger? 157 00:09:57,066 --> 00:09:58,300 We're twins. 158 00:09:58,433 --> 00:10:01,734 You mean to tell me there's two of you running around this city? 159 00:10:01,867 --> 00:10:03,033 Doesn't sound so bad to me. 160 00:10:03,834 --> 00:10:04,600 Fraternal. 161 00:10:04,734 --> 00:10:06,633 Nikki and I aren't anything alike. 162 00:10:06,767 --> 00:10:09,266 Nikki? You're Nikki and- 163 00:10:09,400 --> 00:10:10,667 Nora. Yes, yes. 164 00:10:10,800 --> 00:10:12,533 Please know I've heard all of the jokes. 165 00:10:15,400 --> 00:10:16,900 So what happened between you two? 166 00:10:18,367 --> 00:10:20,767 Uh, our parents died when we were 17. 167 00:10:22,166 --> 00:10:25,266 A man broke into our house looking for money, 168 00:10:25,400 --> 00:10:27,400 not realizing they were home. 169 00:10:29,667 --> 00:10:32,900 Nikki had her bags packed a week later. 170 00:10:33,033 --> 00:10:34,867 Took off to New York to pursue an acting career 171 00:10:35,000 --> 00:10:38,266 and left me to pick up the pieces on my own. 172 00:10:41,200 --> 00:10:43,600 You know everybody deals with grief in their own way. 173 00:10:43,734 --> 00:10:46,433 Well, her way was far away from me. 174 00:10:51,633 --> 00:10:53,667 Alice... what's this? 175 00:10:53,800 --> 00:10:55,100 It's tradition. 176 00:10:55,233 --> 00:10:57,800 You pass the detective exam, you take the shot. 177 00:11:00,166 --> 00:11:02,867 Hey everyone! Robby Watts passed the test! 178 00:11:05,467 --> 00:11:06,433 Thanks. 179 00:11:12,000 --> 00:11:13,100 Congratulations. 180 00:11:13,233 --> 00:11:14,200 Thank you. 181 00:11:17,166 --> 00:11:21,166 Oh gosh, I can't believe I didn't get the callback. 182 00:11:21,300 --> 00:11:25,066 No. Hey, did you tell them that I can speak French? 183 00:11:25,200 --> 00:11:28,767 Well... no, but I could learn. 184 00:11:31,300 --> 00:11:33,800 No, I was really counting on this one. 185 00:11:36,700 --> 00:11:38,333 No, no. It, it's okay. 186 00:11:39,467 --> 00:11:41,266 Yeah. No, I understand. 187 00:11:42,734 --> 00:11:44,667 Okay, I'll talk to you later. 188 00:11:44,800 --> 00:11:45,767 Bye. 189 00:11:58,967 --> 00:12:00,633 Karl Ashcroft's lawyer had this to say 190 00:12:00,767 --> 00:12:02,300 at the courthouse today. 191 00:12:02,433 --> 00:12:06,433 Mr. Ashcroft is a man of unimpeachable character. 192 00:12:06,567 --> 00:12:09,233 His contributions to this city are widely acknowledged 193 00:12:09,367 --> 00:12:11,934 and we intend to prove his innocence 194 00:12:12,066 --> 00:12:14,300 beyond a shadow of a doubt. 195 00:12:14,433 --> 00:12:15,900 Now I'll take your questions. 196 00:12:50,600 --> 00:12:52,400 Go. Go! 197 00:13:06,266 --> 00:13:08,500 I thought you were working late. 198 00:13:08,633 --> 00:13:11,967 Change of plans. You hungry? 199 00:13:12,100 --> 00:13:13,934 I was gonna order out. 200 00:13:15,066 --> 00:13:18,433 My sister called. She invited me for drinks. 201 00:13:23,667 --> 00:13:25,633 I could cancel. 202 00:13:25,767 --> 00:13:28,500 No. You should go. 203 00:13:28,633 --> 00:13:30,266 Enjoy yourself. 204 00:13:34,000 --> 00:13:34,967 Rebecca? 205 00:13:38,100 --> 00:13:40,800 Say hi to Grace for me. 206 00:14:24,000 --> 00:14:27,033 Hey Ben. Have you seen George? 207 00:14:27,166 --> 00:14:28,133 Uh, no. 208 00:14:28,266 --> 00:14:29,867 Must be working from home today. 209 00:14:30,800 --> 00:14:33,367 Hey, we missed you at Abernathy's last night. 210 00:14:33,500 --> 00:14:35,133 Yeah, I had decided just to head home, 211 00:14:35,266 --> 00:14:36,800 have a quiet night in. 212 00:14:37,233 --> 00:14:38,633 What happened? 213 00:14:39,867 --> 00:14:42,667 I, uh... was trying to fix my gate. 214 00:14:42,800 --> 00:14:44,233 I should've hired someone. 215 00:14:45,066 --> 00:14:46,367 Excuse me. 216 00:14:50,367 --> 00:14:52,266 You've reached George Bolton, leave a message. 217 00:14:52,400 --> 00:14:53,200 Nora! 218 00:14:54,867 --> 00:14:56,667 Nora! Hey. 219 00:14:57,800 --> 00:15:01,233 Okay. I'm sorry about yesterday. 220 00:15:01,367 --> 00:15:03,266 I shouldn't have dropped by unannounced. 221 00:15:03,400 --> 00:15:07,467 So you decided to stop by today unannounced? 222 00:15:07,600 --> 00:15:09,834 Well, the lawyer wants us to go to his office 223 00:15:09,967 --> 00:15:11,667 to go over the will. 224 00:15:11,800 --> 00:15:13,600 Let me get this straight, you don't talk to me for years 225 00:15:13,734 --> 00:15:16,166 and then you show up looking for a favor? 226 00:15:16,300 --> 00:15:18,166 Okay. Well, aren't you curious at all as to why a man 227 00:15:18,300 --> 00:15:20,834 that we never met left us everything he owned? 228 00:15:20,967 --> 00:15:22,867 Not particularly, no. 229 00:15:23,467 --> 00:15:24,367 Nora, come on. 230 00:15:24,500 --> 00:15:25,834 The lawyer will have all the paperwork ready, 231 00:15:25,967 --> 00:15:29,934 you can read it over yourself, and if it's bogus, we go. 232 00:15:32,934 --> 00:15:35,600 Fine. But I need to make a stop. 233 00:15:41,300 --> 00:15:42,700 Hey, you cut your hair! 234 00:15:43,934 --> 00:15:45,533 Since I last saw you. 235 00:15:46,133 --> 00:15:47,700 A couple times, yeah. 236 00:15:47,834 --> 00:15:49,367 Okay Nora, come on, I am trying here. 237 00:15:49,500 --> 00:15:52,467 To what, make small talk like two old friends catching up? 238 00:15:52,600 --> 00:15:53,734 Yes. What's wrong with that? 239 00:15:53,867 --> 00:15:56,266 You are only here to get something from me. 240 00:15:56,400 --> 00:15:58,100 You're selfish Nikki, you always have been. 241 00:16:09,266 --> 00:16:10,433 Hello? 242 00:16:13,033 --> 00:16:14,567 Are you sure he's here? 243 00:16:14,700 --> 00:16:16,333 The car was in the drive. 244 00:16:17,700 --> 00:16:19,367 I don't know, this looks like the house of a man 245 00:16:19,500 --> 00:16:20,900 with many cars. 246 00:16:21,667 --> 00:16:23,500 And honestly, very questionable taste. 247 00:16:23,633 --> 00:16:25,667 Hello? George? 248 00:16:28,700 --> 00:16:30,200 Nikki, Nikki... 249 00:16:36,934 --> 00:16:40,500 Oh, my goodness, hi there! 250 00:16:40,633 --> 00:16:42,700 Oh, my goodness! Oh, you're so cute. 251 00:16:42,834 --> 00:16:44,233 - Nikki? - Yeah? 252 00:16:44,367 --> 00:16:45,300 Stay here. 253 00:16:45,433 --> 00:16:46,433 Okay. 254 00:16:46,734 --> 00:16:50,066 You know what? I think I have something for you. 255 00:17:59,600 --> 00:18:00,633 Nora! 256 00:18:41,900 --> 00:18:44,033 Bullet wound to the head looks to be self-inflicted. 257 00:18:44,767 --> 00:18:46,000 Anybody hear the shot? 258 00:18:46,133 --> 00:18:47,600 No, but he left a note on his laptop. 259 00:18:47,734 --> 00:18:49,734 Metadata puts time of death around 10:40 last night. 260 00:18:49,867 --> 00:18:51,233 Who found him? 261 00:18:58,033 --> 00:18:59,967 I made sure not to touch anything. 262 00:19:00,166 --> 00:19:03,333 I was an extra on an episode of Law and Order once, so... 263 00:19:03,467 --> 00:19:04,967 kinda know the protocol. 264 00:19:06,600 --> 00:19:08,533 - Miss Sullivan? - Yes? 265 00:19:12,066 --> 00:19:13,433 Oh, she's my sister. 266 00:19:16,867 --> 00:19:18,266 I'm Detective Sanchez. 267 00:19:18,400 --> 00:19:20,800 I'm very sorry for what you just had to see. 268 00:19:21,567 --> 00:19:23,300 Well, that makes two of us. 269 00:19:23,433 --> 00:19:25,300 He didn't kill himself. 270 00:19:25,433 --> 00:19:26,967 The evidence would suggest otherwise. 271 00:19:27,100 --> 00:19:28,633 I saw him just yesterday. He was fine. 272 00:19:28,767 --> 00:19:30,467 I mean, what about the fact that the door was open 273 00:19:30,600 --> 00:19:31,567 when we got here? 274 00:19:31,700 --> 00:19:33,800 Or that his statue has clearly been vandalized? 275 00:19:33,934 --> 00:19:34,867 Why is that not taped off? 276 00:19:35,000 --> 00:19:37,133 Miss Sullivan, I do not need your advice 277 00:19:37,266 --> 00:19:38,800 on how to run my investigation. 278 00:19:38,934 --> 00:19:41,233 I just wouldn't want you to miss something important... 279 00:19:42,367 --> 00:19:43,333 again. 280 00:19:45,166 --> 00:19:46,700 Did you give your statements to one of my officers? 281 00:19:46,834 --> 00:19:47,533 Yes. 282 00:19:47,667 --> 00:19:48,867 Then you're free to go. 283 00:19:49,000 --> 00:19:50,133 Thank you so much. 284 00:19:54,900 --> 00:19:56,200 Ex-boyfriend? 285 00:19:57,433 --> 00:20:01,600 I just thought that would explain the hostility there. No? 286 00:20:04,000 --> 00:20:04,800 Okay. 287 00:20:08,100 --> 00:20:10,467 Alright. What I was thinking is I need two at that entrance 288 00:20:10,600 --> 00:20:11,400 and another two over there. 289 00:20:11,533 --> 00:20:14,033 - You don't trust him? - Nope. 290 00:20:14,166 --> 00:20:16,133 - How come? - It's a long story. 291 00:20:16,700 --> 00:20:18,700 Look, I know I said I'd go with you to meet that lawyer, but... 292 00:20:18,834 --> 00:20:20,867 No, no, no. It's fine, it's okay. 293 00:20:22,233 --> 00:20:24,767 Do you have any idea who would wanna hurt your boss? 294 00:20:26,133 --> 00:20:29,033 This is my house. Why can't I go inside? 295 00:20:29,166 --> 00:20:30,066 Excuse me, ma'am. 296 00:20:30,200 --> 00:20:31,800 Will someone tell me what's going on here? 297 00:20:31,934 --> 00:20:32,967 Are you Mrs. Bolton? 298 00:20:33,100 --> 00:20:34,066 Yeah. 299 00:20:36,367 --> 00:20:39,266 I'm sorry to tell you your husband is dead. 300 00:20:56,333 --> 00:20:59,467 Hey. Did you hear? About Bolton? 301 00:20:59,600 --> 00:21:01,734 Senior partner sent everyone home for the day. 302 00:21:01,867 --> 00:21:04,100 I heard he was having problems in his marriage. 303 00:21:04,233 --> 00:21:04,967 Really? 304 00:21:05,100 --> 00:21:06,233 I came in early last week 305 00:21:06,367 --> 00:21:08,600 and caught him sleeping on his office couch. 306 00:21:10,900 --> 00:21:13,867 Guess you never know what someone's going through. 307 00:21:43,567 --> 00:21:45,333 - Hi. - Hi. 308 00:21:46,500 --> 00:21:47,600 What are you doing here? 309 00:21:47,734 --> 00:21:50,467 What, can't a friend stop by without a reason? 310 00:21:52,867 --> 00:21:56,100 Okay. I wanted to check on you. I was worried. 311 00:21:56,233 --> 00:21:59,900 I'm fine, really. You don't have to babysit me. 312 00:22:00,100 --> 00:22:00,934 'Kay. 313 00:22:02,967 --> 00:22:05,867 I guess I'll just have to eat these egg rolls by myself. 314 00:22:08,066 --> 00:22:09,367 Come on in. 315 00:22:11,266 --> 00:22:13,433 So... that was Nikki? 316 00:22:14,200 --> 00:22:15,333 That was Nikki. 317 00:22:15,467 --> 00:22:17,166 Does this mean you're attempting to mend fences? 318 00:22:17,300 --> 00:22:19,033 Oh, that would require a fence to mend. 319 00:22:19,166 --> 00:22:21,533 Nikki and I have never exactly been close. 320 00:22:22,066 --> 00:22:23,033 You're twins. 321 00:22:24,233 --> 00:22:27,400 Nikki has always had one priority... 322 00:22:27,533 --> 00:22:28,667 Nikki. 323 00:22:29,033 --> 00:22:31,266 Growing up with her was like living with a tornado. 324 00:22:31,400 --> 00:22:32,600 She would sneak out, skip school, 325 00:22:32,734 --> 00:22:34,233 leave me to cover for her. 326 00:22:34,367 --> 00:22:35,600 Now she's back, 10 years later 327 00:22:35,734 --> 00:22:38,033 and seemingly nothing has changed. 328 00:22:39,266 --> 00:22:41,100 She's your family, Nora. 329 00:22:41,233 --> 00:22:45,266 She left me, Robby. When all I needed was my sister. 330 00:22:46,300 --> 00:22:48,200 How am I supposed to forgive that? 331 00:22:51,700 --> 00:22:53,633 Did I ever tell you I spent a year in juvie? 332 00:22:54,433 --> 00:22:57,000 You haven't mentioned it, no. 333 00:22:57,133 --> 00:23:00,633 When I was 13, um... things were hard at home, 334 00:23:00,767 --> 00:23:03,500 I started getting in fights at school. 335 00:23:03,633 --> 00:23:05,533 I did my best to push a lot of people away 336 00:23:05,667 --> 00:23:08,367 but my brother John never gave up on me. 337 00:23:08,500 --> 00:23:11,500 Believe me, I gave him more than enough reasons to. 338 00:23:13,533 --> 00:23:16,033 I know your sister hurt you. 339 00:23:16,166 --> 00:23:18,533 But I think you'll regret the time you missed. 340 00:23:19,233 --> 00:23:21,867 One mistake shouldn't define a person forever. 341 00:23:24,266 --> 00:23:25,533 I'll think about it. 342 00:23:27,367 --> 00:23:28,567 Good. 343 00:23:33,133 --> 00:23:34,834 I wanna show you something. 344 00:23:41,633 --> 00:23:42,800 What am I looking at? 345 00:23:42,934 --> 00:23:44,934 George sent me this email last night. 346 00:23:45,066 --> 00:23:47,567 A little over 30 minutes before he died. 347 00:23:47,700 --> 00:23:49,767 "Meeting with Ashcroft moved to Thursday. 348 00:23:49,900 --> 00:23:51,533 "Follow up on forensics." 349 00:23:53,000 --> 00:23:53,834 Does that sound like someone 350 00:23:53,967 --> 00:23:55,967 that was about to take their own life? 351 00:23:56,100 --> 00:23:56,967 I don't know Nora, 352 00:23:57,100 --> 00:23:58,400 maybe he was wrestling with the decision. 353 00:23:58,533 --> 00:23:59,600 No, no, no. 354 00:23:59,734 --> 00:24:01,500 I have worked with George for years and there is nothing 355 00:24:01,633 --> 00:24:03,433 that man likes more than the sound of his own voice. 356 00:24:03,567 --> 00:24:06,100 And what, he writes a two-sentence suicide note? 357 00:24:06,233 --> 00:24:07,467 So what are you saying, he didn't write it? 358 00:24:07,600 --> 00:24:09,500 I'm saying none of this makes sense. 359 00:24:09,633 --> 00:24:11,433 What about the broken statue? 360 00:24:11,567 --> 00:24:13,400 Bolton's wife told us it was damaged last month 361 00:24:13,533 --> 00:24:14,633 in that big storm. 362 00:24:14,767 --> 00:24:16,033 There's gonna be a thorough investigation, 363 00:24:16,166 --> 00:24:17,500 you'll get your answers. 364 00:24:18,433 --> 00:24:20,800 Sanchez looked like he was ready to call it on the scene. 365 00:24:20,934 --> 00:24:22,934 I know you've had your differences 366 00:24:23,066 --> 00:24:24,700 but he's the best detective in the precinct. 367 00:24:24,834 --> 00:24:26,533 Right. Right. 368 00:24:28,000 --> 00:24:29,767 Ugh! I just, I feel like something is wrong 369 00:24:29,900 --> 00:24:32,200 and I'm the only one who sees it. 370 00:24:34,834 --> 00:24:37,400 You've always had great instincts. 371 00:24:37,533 --> 00:24:40,633 But sometimes the simplest answer is the right one. 372 00:24:50,667 --> 00:24:52,200 Grace, it's me. 373 00:24:52,333 --> 00:24:54,100 I've been trying to get ahold of you all day. 374 00:24:54,233 --> 00:24:57,033 If the police ask, I was with you last night. 375 00:24:58,433 --> 00:25:01,834 I'll explain everything, just do this for me. 376 00:25:01,967 --> 00:25:02,934 Please. 377 00:25:55,633 --> 00:25:57,600 His office is the second door on the right. 378 00:25:58,300 --> 00:26:01,133 Mrs. Bolton, I am really sorry for your loss. 379 00:26:01,266 --> 00:26:03,834 George was a wonderful mentor. He taught me a lot. 380 00:26:03,967 --> 00:26:07,367 I really wish I knew that he was struggling. 381 00:26:07,500 --> 00:26:09,300 Was he seeing anyone, a therapist? 382 00:26:09,433 --> 00:26:10,166 No. 383 00:26:10,300 --> 00:26:12,333 It was a shock to us all. 384 00:26:13,867 --> 00:26:14,600 Oh, don't worry. 385 00:26:14,734 --> 00:26:16,000 I put him in the laundry room. 386 00:26:16,133 --> 00:26:17,834 He doesn't do well with strangers. 387 00:26:21,166 --> 00:26:23,633 Do you always put him in there when you have guests? 388 00:26:24,233 --> 00:26:26,066 Err... it's never for very long. 389 00:26:26,200 --> 00:26:28,600 We just wouldn't have a moment's peace otherwise. 390 00:26:28,734 --> 00:26:29,767 Mmm. 391 00:26:36,266 --> 00:26:38,133 Hey, look. If... 392 00:26:38,266 --> 00:26:39,800 He had a guest. 393 00:26:39,934 --> 00:26:40,600 Excuse me? 394 00:26:40,734 --> 00:26:41,867 I just spoke to George's wife. 395 00:26:42,000 --> 00:26:43,567 She told me that they put their dog in the laundry room 396 00:26:43,700 --> 00:26:44,800 if they're expecting company. 397 00:26:44,934 --> 00:26:46,166 What were you doing at his house? 398 00:26:46,300 --> 00:26:47,567 I had to pick up a file. 399 00:26:47,700 --> 00:26:48,967 And interrogate his widow? 400 00:26:49,100 --> 00:26:51,000 I didn't interrogate anyone. 401 00:26:51,133 --> 00:26:52,300 Look, when I got to the house yesterday 402 00:26:52,433 --> 00:26:53,600 the dog was in the laundry room. 403 00:26:53,734 --> 00:26:55,066 That should be in my statement. 404 00:26:55,200 --> 00:26:56,100 She did say that. 405 00:26:56,233 --> 00:26:58,433 And that must mean he met someone that night. 406 00:26:58,567 --> 00:26:59,533 Thank you. 407 00:27:00,700 --> 00:27:02,567 Well, don't you think you should look into this? 408 00:27:03,133 --> 00:27:04,133 I think this is the second time 409 00:27:04,266 --> 00:27:06,367 I've asked you to stay out of my investigation. 410 00:27:06,500 --> 00:27:08,767 Third time you'll be looking at obstruction. 411 00:27:08,900 --> 00:27:09,767 Wait, if... 412 00:27:09,900 --> 00:27:12,700 No, no, no, hang on. We'll look into it. 413 00:27:13,300 --> 00:27:15,767 - But... - I promise. 414 00:27:19,467 --> 00:27:20,266 Hello? 415 00:27:20,400 --> 00:27:21,333 Nora, are you near the office? 416 00:27:21,467 --> 00:27:22,834 Yeah, 10 minutes away. Why? 417 00:27:22,967 --> 00:27:25,133 Karl Ashcroft has asked to meet with you. 418 00:27:27,567 --> 00:27:29,000 I hired this firm 419 00:27:29,133 --> 00:27:32,800 because of Mr. Bolton's tenacious reputation. 420 00:27:32,934 --> 00:27:34,166 I can assure you Mr. Ashcroft, 421 00:27:34,300 --> 00:27:37,467 we will continue to provide you with excellent representation. 422 00:27:38,667 --> 00:27:41,333 Just what exactly is it that you can do for me? 423 00:27:41,467 --> 00:27:43,166 Well, we would work together on a strategy. 424 00:27:43,300 --> 00:27:44,700 We would present your timeline of events 425 00:27:44,834 --> 00:27:46,633 and put witnesses on the stand to support it. 426 00:27:46,767 --> 00:27:49,233 Honestly, I think your case is very strong. 427 00:27:50,233 --> 00:27:51,233 I was given some assurances 428 00:27:51,367 --> 00:27:53,800 that this would never see the inside of a courtroom. 429 00:27:54,800 --> 00:27:57,033 Are you talking about a plea bargain? 430 00:27:59,133 --> 00:28:01,900 I'm afraid Miss Sullivan, given the recent turmoil 431 00:28:02,033 --> 00:28:04,200 that has befallen your office, 432 00:28:04,333 --> 00:28:06,967 I will be seeking representation elsewhere. 433 00:28:15,233 --> 00:28:17,834 Oh, my gosh. It's just a bunch of junk. 434 00:28:17,967 --> 00:28:20,934 Hey now. There's a lot of great stuff in here. 435 00:28:21,066 --> 00:28:22,000 Mmhmm. 436 00:28:22,133 --> 00:28:24,767 This table... solid mahogany. 437 00:28:24,900 --> 00:28:27,934 Gonna have to pay someone to haul that away. 438 00:28:28,066 --> 00:28:30,100 Just... just look around. 439 00:28:30,233 --> 00:28:32,600 Uh, I still need your sister's John Hancock. 440 00:28:32,734 --> 00:28:35,266 Yeah. I'm working on it. Hey, is that him? 441 00:28:35,400 --> 00:28:37,900 Yeah. That's Charlie. 442 00:28:38,033 --> 00:28:39,100 Best in the biz. 443 00:28:39,967 --> 00:28:41,066 How'd he die? 444 00:28:41,200 --> 00:28:42,300 Heart attack. 445 00:28:44,400 --> 00:28:46,100 He was a stand-up guy. 446 00:28:46,233 --> 00:28:49,400 Old school, you know? Real code of ethics. 447 00:28:49,533 --> 00:28:50,834 We're a dying breed. 448 00:28:51,867 --> 00:28:53,467 Hey, what's Skip-Hunt? 449 00:28:53,600 --> 00:28:55,734 That's a database used by PI's. 450 00:28:55,867 --> 00:28:58,800 Gets them access to all kinds of things. 451 00:28:58,934 --> 00:29:00,467 Like what? 452 00:29:00,600 --> 00:29:03,300 Criminal backgrounds, registrations, plates. 453 00:29:03,433 --> 00:29:04,467 You know... 454 00:29:04,600 --> 00:29:07,266 Hmm. Hey, I should use that on my next blind date. 455 00:29:08,367 --> 00:29:10,133 So, is that what he did for you? 456 00:29:10,266 --> 00:29:11,066 Yeah. 457 00:29:12,266 --> 00:29:14,633 If you wanted information, Charlie could get it for you. 458 00:29:14,767 --> 00:29:17,233 Hmm. You mean leverage, huh? 459 00:29:18,266 --> 00:29:19,867 Potato, potato. 460 00:29:20,934 --> 00:29:23,533 Hmm. Oh 461 00:29:24,266 --> 00:29:25,633 Hey, look! 462 00:29:25,767 --> 00:29:27,867 Looks like Charlie was a secret theater buff. 463 00:29:28,900 --> 00:29:30,166 I always pegged him for a sports guy. 464 00:29:30,300 --> 00:29:31,567 He loved the Cubs. 465 00:29:34,500 --> 00:29:37,100 Oh... wait, okay, hold on. 466 00:29:38,400 --> 00:29:41,000 These are all playbills from my shows. 467 00:29:41,133 --> 00:29:42,900 Yeah. I guess he was a fan. 468 00:29:44,000 --> 00:29:46,967 Okay. Did he ever mention how he knew me and my sister? 469 00:29:47,100 --> 00:29:49,200 No. Just said you were like family. 470 00:29:50,133 --> 00:29:51,200 What? 471 00:29:52,800 --> 00:29:55,533 Look, you should make a note of anything you wanna keep. 472 00:29:55,667 --> 00:29:57,333 Now this for example. 473 00:29:57,867 --> 00:29:59,700 It may not fetch much on the open market 474 00:29:59,834 --> 00:30:02,266 but it could be a nice conversation starter. 475 00:30:03,066 --> 00:30:04,433 Not really sure I wanna have 476 00:30:04,567 --> 00:30:07,233 whatever kinda conversation that thing's starting. 477 00:30:13,600 --> 00:30:14,233 What? 478 00:30:14,367 --> 00:30:15,300 You find something? 479 00:30:15,433 --> 00:30:19,166 Yeah. Yeah, I... I did. 480 00:30:26,133 --> 00:30:27,433 Here's Bolton's caseload. 481 00:30:27,567 --> 00:30:29,367 I couldn't find the Ashcroft files anywhere. 482 00:30:29,500 --> 00:30:31,767 Oh, we're off it. He hired another lawyer. 483 00:30:31,900 --> 00:30:33,500 Are the senior partners gonna be happy 484 00:30:33,633 --> 00:30:35,300 we lost such a high-profile client? 485 00:30:35,433 --> 00:30:37,266 No, but there is nothing we can do about it. 486 00:30:37,400 --> 00:30:40,166 We are gonna need to go through the rest of George's clients, 487 00:30:40,300 --> 00:30:41,433 update them on what's happened, 488 00:30:41,567 --> 00:30:44,000 and make ourselves available to anyone who wants us. 489 00:30:44,700 --> 00:30:46,100 Who's Randall Grimes? 490 00:30:46,233 --> 00:30:48,133 Uh, Bolton represented him 491 00:30:48,266 --> 00:30:50,233 on an involuntary manslaughter a few months ago. 492 00:30:50,367 --> 00:30:51,700 Twenty years old, got into a car accident 493 00:30:51,834 --> 00:30:52,800 and killed the other driver. 494 00:30:52,934 --> 00:30:53,700 Drinking? 495 00:30:53,834 --> 00:30:54,834 Yeah. The judge threw the book at him. 496 00:30:54,967 --> 00:30:55,900 He's at Cook County. 497 00:30:57,000 --> 00:30:58,133 What happened to the appeal? 498 00:30:58,266 --> 00:31:00,200 I don't know, but his father was furious 499 00:31:00,333 --> 00:31:01,834 with the way that it was handled. 500 00:31:01,967 --> 00:31:02,967 That was him the other day. 501 00:31:03,100 --> 00:31:05,233 The one security had to take out of the building. 502 00:31:06,133 --> 00:31:07,100 Mitch Grimes. 503 00:31:07,934 --> 00:31:09,567 Yeah, I think we can safely move that 504 00:31:09,700 --> 00:31:12,467 to the "not interested in our representation" pile. 505 00:31:35,000 --> 00:31:36,867 Ah! What do you think? 506 00:31:37,300 --> 00:31:38,200 About what? 507 00:31:38,333 --> 00:31:41,133 About the car! It's part of our inheritance. 508 00:31:41,266 --> 00:31:43,400 This is why I had to drop everything to meet you? 509 00:31:43,533 --> 00:31:44,500 No. 510 00:31:47,033 --> 00:31:48,133 This. 511 00:31:48,266 --> 00:31:50,433 This was at the detective agency. 512 00:31:50,567 --> 00:31:52,800 It's a photo of Charles Porter. 513 00:31:57,400 --> 00:31:58,767 With our parents. 514 00:32:03,700 --> 00:32:06,633 So why didn't Mom and Dad ever mention this Porter guy? 515 00:32:06,767 --> 00:32:07,800 I don't know. 516 00:32:07,934 --> 00:32:09,567 But it must mean something, right? 517 00:32:09,700 --> 00:32:11,967 It could just be one random photo. 518 00:32:12,100 --> 00:32:13,900 No, because he has playbills from my shows 519 00:32:14,033 --> 00:32:16,734 and articles that you wrote for your school newspaper. 520 00:32:16,867 --> 00:32:18,967 Do you think he was investigating us? 521 00:32:19,100 --> 00:32:20,934 Uh... who knows. 522 00:32:23,900 --> 00:32:24,867 What's wrong? 523 00:32:25,734 --> 00:32:27,433 Uh... No. 524 00:32:27,567 --> 00:32:30,166 Marguerite? Marguerite, hi. 525 00:32:31,600 --> 00:32:33,567 I thought that you were gonna give me two days. 526 00:32:33,700 --> 00:32:36,400 And that's what I gave you. That was Monday. 527 00:32:36,533 --> 00:32:37,667 It's Wednesday. 528 00:32:37,800 --> 00:32:39,300 No. No, no, no, you can't count Monday. 529 00:32:39,433 --> 00:32:40,800 That wasn't even a full day. 530 00:32:40,934 --> 00:32:42,066 We spoke at 10:00 AM. 531 00:32:42,200 --> 00:32:44,400 No. Marguerite, please. Please. 532 00:32:44,533 --> 00:32:46,767 I have nowhere else to go. 533 00:32:48,767 --> 00:32:50,433 You're really in a jam, huh? 534 00:32:52,400 --> 00:32:55,667 Yeah. Yes, I am. 535 00:32:56,500 --> 00:33:00,433 I have been bouncing around a lot lately. 536 00:33:00,567 --> 00:33:03,166 Living out of my suitcase. 537 00:33:03,300 --> 00:33:07,967 Just never really fitting in, you know? 538 00:33:08,100 --> 00:33:09,066 Finding my people. 539 00:33:10,066 --> 00:33:11,100 But I don't know, Marguerite. 540 00:33:11,233 --> 00:33:15,667 This place here, it... it's really felt like home. 541 00:33:15,800 --> 00:33:17,266 You know? 542 00:33:17,400 --> 00:33:18,166 Gosh... 543 00:33:19,000 --> 00:33:21,133 You really are a terrible actress. 544 00:33:36,500 --> 00:33:38,667 Got the labs back on Ashcroft's shoes. 545 00:33:38,800 --> 00:33:39,834 Both elements of soil 546 00:33:39,967 --> 00:33:41,500 that matches the sample we took from the scene. 547 00:33:41,633 --> 00:33:43,266 Both have traces of cement dust 548 00:33:43,400 --> 00:33:45,333 which is consistent with the recently disposed of materials 549 00:33:45,467 --> 00:33:47,200 we found inside the dumpster. 550 00:33:47,333 --> 00:33:48,233 Where are the shoes now? 551 00:33:48,367 --> 00:33:49,633 Back in evidence. 552 00:33:50,967 --> 00:33:52,567 Heard you were aiming for detective. 553 00:33:55,266 --> 00:33:56,400 Working on it. 554 00:33:56,834 --> 00:33:58,100 You know it's a difficult process. 555 00:33:58,233 --> 00:33:59,633 The Board scrutinizes your record. 556 00:34:01,100 --> 00:34:02,033 Sir? 557 00:34:02,166 --> 00:34:04,834 We do things by the book here, proper channels. 558 00:34:04,967 --> 00:34:06,433 I'd hate to see you jeopardize your future 559 00:34:06,567 --> 00:34:09,333 because of the people you choose to associate with. 560 00:34:10,166 --> 00:34:12,600 Sounds like a threat... Sir. 561 00:34:14,834 --> 00:34:16,500 We get the ballistics back on the Bolton case? 562 00:34:18,066 --> 00:34:19,066 No. 563 00:34:21,567 --> 00:34:23,000 Let me know when we do. 564 00:34:28,066 --> 00:34:30,600 Your landlady can't just change your locks like that. 565 00:34:30,734 --> 00:34:31,834 We'll file a civil injunction tomorrow. 566 00:34:31,967 --> 00:34:33,734 Until then you can stay here. 567 00:34:33,867 --> 00:34:35,767 No, it was just a misunderstanding. 568 00:34:35,900 --> 00:34:37,200 Really, that's it. 569 00:34:37,333 --> 00:34:39,867 I mean, it's nice that she let me grab some things. 570 00:34:40,000 --> 00:34:41,734 Is that why you were so insistent on the inheritance, 571 00:34:41,867 --> 00:34:42,834 you need the money? 572 00:34:43,633 --> 00:34:45,767 No! No, I'm great. 573 00:34:45,900 --> 00:34:47,533 Yeah, I was just in an off-Broadway production 574 00:34:47,667 --> 00:34:48,867 of "Twelfth Night". 575 00:34:49,000 --> 00:34:50,400 - Really? - Mmhmm. 576 00:34:50,533 --> 00:34:53,300 I was Anne Hathaway's understudy's understudy. 577 00:34:53,433 --> 00:34:54,667 What does that mean? 578 00:34:54,800 --> 00:34:56,867 It means that if two people got sick I got to be in the show. 579 00:34:57,000 --> 00:34:58,233 Did they? 580 00:34:59,400 --> 00:35:04,967 No. Okay, so maybe I'm not getting as many callbacks 581 00:35:05,100 --> 00:35:06,333 as I would've liked. 582 00:35:06,467 --> 00:35:07,400 You should've told me. 583 00:35:07,533 --> 00:35:08,600 Well, up until a couple of days ago 584 00:35:08,734 --> 00:35:10,100 you wouldn't even talk to me. 585 00:35:11,433 --> 00:35:14,066 I should get some work done. Make yourself at home. 586 00:35:14,900 --> 00:35:16,900 Okay. Hey, what about the photo? 587 00:35:17,033 --> 00:35:18,767 Oh. We'll have to table it for now. 588 00:35:20,533 --> 00:35:21,500 'Kay. 589 00:35:42,266 --> 00:35:43,266 What is that? 590 00:35:43,734 --> 00:35:44,767 Oh, it's a diffuser. 591 00:35:44,900 --> 00:35:45,767 Oh. 592 00:35:45,900 --> 00:35:46,467 Hello? 593 00:35:46,600 --> 00:35:47,734 Hi. Mr. Grimes? 594 00:35:47,867 --> 00:35:50,266 I'm with Bolton, Fultz and Gray. We handled your son's case. 595 00:35:50,400 --> 00:35:53,767 I've got nothing to say to you. Don't call me again. 596 00:35:56,600 --> 00:36:00,233 Hey, do you want lavender or bergamot lime? 597 00:36:02,767 --> 00:36:05,200 Sensing some tension so lavender it is. 598 00:36:11,300 --> 00:36:12,266 Are you hungry? 599 00:36:14,000 --> 00:36:15,800 Yeah. I could eat. 600 00:36:24,834 --> 00:36:26,033 You took me to a cop bar? 601 00:36:26,166 --> 00:36:27,834 Come on. The food is good and the drinks are cheap. 602 00:36:27,967 --> 00:36:29,033 You'll like it. 603 00:36:29,166 --> 00:36:30,133 Okay. 604 00:36:34,633 --> 00:36:36,166 Starting to see the appeal here. 605 00:36:36,700 --> 00:36:39,667 Alice, Can we get an IPA please? And... 606 00:36:40,266 --> 00:36:41,700 Oh, a, uh, sapphire and cranberry 607 00:36:41,834 --> 00:36:43,667 with a lime twist, please. 608 00:36:45,100 --> 00:36:47,900 Uh, she'll have an IPA. Ooh, and a menu, please. 609 00:36:48,033 --> 00:36:49,033 You got it. 610 00:36:49,467 --> 00:36:51,834 Okay. So, I thought cops and defense attorneys 611 00:36:51,967 --> 00:36:53,633 were like, mortal enemies. 612 00:36:53,767 --> 00:36:56,166 Well, at the end of the day we all want the same thing. 613 00:36:56,300 --> 00:36:57,433 $5 wings? 614 00:36:57,567 --> 00:36:58,533 Justice. 615 00:36:59,734 --> 00:37:00,800 Got it. 616 00:37:00,934 --> 00:37:04,600 You must be Nikki. We've heard a lot about you. 617 00:37:04,734 --> 00:37:05,900 How did you know? 618 00:37:06,033 --> 00:37:07,400 I didn't spend 25 years on the force 619 00:37:07,533 --> 00:37:09,734 because I look good in the uniform. 620 00:37:09,867 --> 00:37:12,867 Although I did get many compliments. 621 00:37:13,233 --> 00:37:14,433 Before Alice bought Abernathy's 622 00:37:14,567 --> 00:37:16,233 she was a lieutenant for the CPD. 623 00:37:16,367 --> 00:37:17,400 Oh. 624 00:37:17,533 --> 00:37:18,734 This bar has been a watering hole for Chicago's finest 625 00:37:18,867 --> 00:37:20,967 for over 80 years. 626 00:37:21,100 --> 00:37:23,734 Alice, are you familiar with Mitchell Grimes? 627 00:37:23,867 --> 00:37:25,133 Sure. 628 00:37:25,266 --> 00:37:27,734 He's been training service dogs for the department for, gosh... 629 00:37:27,867 --> 00:37:29,333 over a decade now. 630 00:37:29,467 --> 00:37:32,433 Oh. And to get a contract like that with the Chicago PD, 631 00:37:32,567 --> 00:37:34,133 a person would probably have to pass 632 00:37:34,266 --> 00:37:35,867 a criminal background check, right? 633 00:37:36,900 --> 00:37:38,700 You must be the subtle sister. 634 00:37:38,834 --> 00:37:42,000 Oh, no. I'm an actress. 635 00:37:43,300 --> 00:37:45,967 If you're asking what I think you're asking, 636 00:37:46,100 --> 00:37:48,033 Grimes is a model citizen. 637 00:37:48,166 --> 00:37:50,066 Not so much as a speeding ticket. 638 00:38:02,000 --> 00:38:03,100 Okay, here we go. 639 00:38:05,266 --> 00:38:06,367 What's that? 640 00:38:08,300 --> 00:38:10,200 Oh, my gosh, you saved all of these? 641 00:38:10,333 --> 00:38:13,400 Yeah. I wasn't going to but I couldn't seem to let them go. 642 00:38:17,266 --> 00:38:19,000 Anyway, I thought maybe one of them 643 00:38:19,133 --> 00:38:21,600 would give us some insight into Charles Porter. 644 00:38:21,734 --> 00:38:24,100 A lot of them are from before we were born. 645 00:38:31,033 --> 00:38:35,834 Oh... oh my gosh. I loved this costume. 646 00:38:35,967 --> 00:38:37,633 I remember you wore it into November. 647 00:38:37,767 --> 00:38:39,667 I did. 648 00:38:39,800 --> 00:38:42,467 Oh, okay, uh, this is from my senior year production 649 00:38:42,600 --> 00:38:43,967 of "The State Fair". 650 00:38:44,100 --> 00:38:45,734 Okay. Not to brag or anything 651 00:38:45,867 --> 00:38:47,367 but, uh, the school newspaper 652 00:38:47,500 --> 00:38:50,400 did say that my performance as Emily Edwards was, 653 00:38:50,533 --> 00:38:52,967 uh, and I quote, "luminescent". 654 00:38:53,100 --> 00:38:57,166 Didn't you used to date the editor of the school newspaper? 655 00:38:57,300 --> 00:38:58,300 That's neither here nor there. 656 00:38:59,266 --> 00:39:00,467 Okay. You were very good. 657 00:39:00,600 --> 00:39:01,900 Okay, thank you, but would you... 658 00:39:02,033 --> 00:39:03,266 would you say that I was luminescent? 659 00:39:03,400 --> 00:39:04,166 Sure. 660 00:39:06,066 --> 00:39:08,934 Oh, here you are in, um, I don't know what that is. 661 00:39:09,066 --> 00:39:10,834 That's math club. 662 00:39:10,967 --> 00:39:12,033 You were in math club? 663 00:39:12,166 --> 00:39:14,533 Mmhmm. Well, you know that. 664 00:39:14,667 --> 00:39:16,166 That's why I was always late to dinner on Thursdays. 665 00:39:16,300 --> 00:39:17,767 - Really? - Yes. 666 00:39:17,900 --> 00:39:19,600 Oh. I just thought that was some lame excuse 667 00:39:19,734 --> 00:39:20,700 you always made up. 668 00:39:20,834 --> 00:39:21,567 Okay. 669 00:39:29,133 --> 00:39:31,533 Hmm. They look so happy. 670 00:39:38,667 --> 00:39:40,667 I wonder if they'd be proud of me. 671 00:39:41,233 --> 00:39:42,767 Why wouldn't they be? 672 00:39:44,100 --> 00:39:46,633 Come on, you were Anne Hathaway's understudy. 673 00:39:46,767 --> 00:39:49,000 ...'s understudy. 674 00:39:49,867 --> 00:39:52,266 You're following your dreams, Nikki. 675 00:39:52,400 --> 00:39:54,834 That is more than a lot of people can say. 676 00:39:59,166 --> 00:40:02,533 Do you ever... think about that night? 677 00:40:04,767 --> 00:40:06,100 All the time. 678 00:40:06,834 --> 00:40:09,300 I just can't help but wonder if we had been there... 679 00:40:09,700 --> 00:40:12,033 Hey. We were kids. 680 00:40:12,867 --> 00:40:15,000 What could we possibly have done? 681 00:40:15,500 --> 00:40:18,834 I don't know. Something. 682 00:40:20,100 --> 00:40:21,433 Maybe. 683 00:40:23,700 --> 00:40:24,900 I miss them. 684 00:40:28,467 --> 00:40:29,500 Me too. 685 00:40:40,767 --> 00:40:42,033 Uh... it's getting late. 686 00:40:46,500 --> 00:40:47,633 Good night. 687 00:40:49,567 --> 00:40:50,700 Uh, Nora? 688 00:40:54,200 --> 00:40:55,433 Thanks. 689 00:41:06,133 --> 00:41:07,433 Eye on the ball. You ready? 690 00:41:08,767 --> 00:41:09,667 Yes! 691 00:41:09,800 --> 00:41:10,734 Here we go. 692 00:41:12,433 --> 00:41:14,266 Oh... heater. 693 00:41:16,533 --> 00:41:18,967 Hey, just in time. How's your arm? 694 00:41:20,500 --> 00:41:23,567 Um... can I talk to you for a sec? 695 00:41:25,100 --> 00:41:26,433 Uh... yeah. Sure. 696 00:41:26,934 --> 00:41:27,900 Hey. 697 00:41:28,800 --> 00:41:30,500 Let's take a break, okay? 698 00:41:30,633 --> 00:41:32,767 There's a juice box in the refrigerator 699 00:41:32,900 --> 00:41:33,967 with your name on it. 'Kay? 700 00:41:34,100 --> 00:41:35,266 Mmhmm. 701 00:41:36,300 --> 00:41:37,233 Bye. 702 00:41:38,734 --> 00:41:39,533 Aww. 703 00:41:41,433 --> 00:41:43,066 You are so good with her. 704 00:41:43,200 --> 00:41:44,734 She says I'm her favorite uncle. 705 00:41:44,867 --> 00:41:46,900 I'm her only uncle but I'm still very proud. 706 00:41:48,166 --> 00:41:50,233 Have you spoken to Mitch Grimes? 707 00:41:50,834 --> 00:41:51,967 Nora, you aren't counsel anymore, 708 00:41:52,100 --> 00:41:53,300 I can't share that kind of information. 709 00:41:53,433 --> 00:41:55,734 He came into our office, Robby, the day George died. 710 00:41:55,867 --> 00:41:57,266 He threatened him. 711 00:41:58,967 --> 00:42:00,500 Look, ballistics came back this afternoon. 712 00:42:00,633 --> 00:42:01,633 And? 713 00:42:01,767 --> 00:42:02,967 They confirmed the suicide. 714 00:42:03,200 --> 00:42:04,133 What? 715 00:42:04,700 --> 00:42:06,600 Sanchez officially closed the case. 716 00:42:20,767 --> 00:42:22,333 What are you doing? 717 00:42:22,467 --> 00:42:23,934 Oh, research. 718 00:42:24,066 --> 00:42:26,767 Yeah, I just got done with the "Maltese Falcon" 719 00:42:26,900 --> 00:42:28,767 and next up... "The Long Goodbye". 720 00:42:28,900 --> 00:42:31,066 No, no, I mean why has everything been moved? 721 00:42:31,200 --> 00:42:33,600 Oh, I just figured it kinda, you know, 722 00:42:33,734 --> 00:42:35,700 opened up the space a bit. 723 00:42:39,600 --> 00:42:40,700 What's wrong? 724 00:42:42,100 --> 00:42:43,367 They closed the case. 725 00:42:45,000 --> 00:42:47,934 Ruled it a suicide. Officially. 726 00:42:52,000 --> 00:42:53,667 Were you and your boss close? 727 00:42:54,200 --> 00:42:56,166 I interviewed with the firm right out of law school. 728 00:42:56,300 --> 00:42:58,800 I remember sitting in this room with 10 other candidates. 729 00:42:58,934 --> 00:43:00,934 All Ivy League, legacies. 730 00:43:01,066 --> 00:43:02,533 Senior partners were hardly impressed with the girl 731 00:43:02,667 --> 00:43:05,133 who waitressed her way through state school. 732 00:43:05,266 --> 00:43:08,133 They had their "no" ready before I even sat down. 733 00:43:08,266 --> 00:43:10,633 And then to add to the growing list of humiliations, 734 00:43:10,767 --> 00:43:13,533 I get outside to find a cop writing me a parking ticket. 735 00:43:13,667 --> 00:43:15,033 So you basically paid 50 bucks 736 00:43:15,166 --> 00:43:16,967 for the pleasure of being rejected. 737 00:43:17,100 --> 00:43:18,467 I didn't pay a thing. 738 00:43:18,600 --> 00:43:20,233 I talked my way outta the ticket. 739 00:43:20,367 --> 00:43:21,834 I had that cop in a blender. 740 00:43:23,166 --> 00:43:24,400 George overheard the whole thing 741 00:43:24,533 --> 00:43:26,967 and offered me a job on the spot. 742 00:43:29,300 --> 00:43:31,367 I'm not naive. 743 00:43:31,500 --> 00:43:32,600 I know George had a reputation 744 00:43:32,734 --> 00:43:36,100 of operating in a moral gray area but, uh... 745 00:43:39,133 --> 00:43:41,433 he saw something in me when no one else did. 746 00:43:44,967 --> 00:43:47,333 Gosh, do you really think he could've been murdered? 747 00:43:48,000 --> 00:43:51,467 It doesn't matter. I can't prove it. 748 00:43:53,266 --> 00:43:55,233 Well, there's an obvious solution here. 749 00:43:56,834 --> 00:43:58,333 Which is? 750 00:43:58,467 --> 00:43:59,867 We prove it. 751 00:44:04,867 --> 00:44:05,834 Yeah, it's a good thing 752 00:44:05,967 --> 00:44:08,033 I got rid of that ugly painting that you had. 753 00:44:09,567 --> 00:44:10,834 George's wife? 754 00:44:10,967 --> 00:44:13,133 Yeah, the spouse is always a suspect. 755 00:44:13,266 --> 00:44:15,000 Don't they teach you anything in law school? 756 00:44:15,133 --> 00:44:17,567 Yes. She has an alibi. She was at her sister's. 757 00:44:17,700 --> 00:44:19,367 So she claims. 758 00:44:20,233 --> 00:44:25,100 Okay. Now what about Karl Ashcroft, right? 759 00:44:25,233 --> 00:44:27,667 I mean, your boss bails out a murderer 760 00:44:27,800 --> 00:44:30,033 and then hours later he's dead? 761 00:44:30,166 --> 00:44:33,433 Alleged murderer. And what's his motive? 762 00:44:33,567 --> 00:44:35,066 He's your client. 763 00:44:35,200 --> 00:44:38,266 Actually, he hired another lawyer. 764 00:44:38,400 --> 00:44:40,567 At the same firm? 765 00:44:40,700 --> 00:44:41,633 No. 766 00:44:44,834 --> 00:44:47,333 I think we should be looking at Mitch Grimes. 767 00:44:47,467 --> 00:44:48,233 Hm. 768 00:44:48,667 --> 00:44:50,300 He has bad blood with Bolton because of the way 769 00:44:50,433 --> 00:44:52,734 his son's case was handled and we have no idea 770 00:44:52,867 --> 00:44:54,767 where he was the night of the murder. 771 00:44:55,333 --> 00:44:59,000 Okay. Well, is there any way we could find out? 772 00:44:59,133 --> 00:45:00,333 I know I could get him to talk 773 00:45:00,467 --> 00:45:02,767 if I could just get five minutes with him. 774 00:45:02,900 --> 00:45:05,433 Okay, the last time you said that you got a dial tone. 775 00:45:07,266 --> 00:45:08,467 I have an idea! 776 00:45:10,867 --> 00:45:11,967 When he came into the office that day 777 00:45:12,100 --> 00:45:14,934 he was wearing a hat with, like, a red tiger on it. 778 00:45:18,734 --> 00:45:19,600 Ooh! 779 00:45:19,734 --> 00:45:21,100 Westport Tigers. 780 00:45:22,734 --> 00:45:23,967 It's a high school baseball team, 781 00:45:24,100 --> 00:45:27,066 Mitch Grimes is the assistant coach. 782 00:45:27,200 --> 00:45:29,233 The younger son Mason is on the roster. 783 00:45:30,533 --> 00:45:35,367 They have a game scheduled at Wicker Park in 30 minutes. 784 00:45:40,600 --> 00:45:41,767 Mitch Grimes? 785 00:45:42,934 --> 00:45:44,166 Yeah. Who are you? 786 00:45:44,300 --> 00:45:46,266 Uh, we're private investigators. 787 00:45:46,400 --> 00:45:48,266 No, we are not. 788 00:45:48,400 --> 00:45:49,667 Well, until you sign those papers 789 00:45:49,800 --> 00:45:51,934 we have a detective agency. 790 00:45:54,000 --> 00:45:55,033 I'm Nora Sullivan. 791 00:45:55,166 --> 00:45:56,467 I was an associate of George Bolton. 792 00:45:56,600 --> 00:45:58,200 I just wanted to ask you a few questions. 793 00:45:58,333 --> 00:46:00,333 I was at the station for three hours on Tuesday 794 00:46:00,467 --> 00:46:01,800 telling the police my story. 795 00:46:01,934 --> 00:46:03,600 Oh. Well, I guess you've gotten pretty good at it then, 796 00:46:03,734 --> 00:46:04,767 haven't ya? 797 00:46:07,266 --> 00:46:08,266 Stop it. 798 00:46:09,500 --> 00:46:10,500 Ugh. 799 00:46:13,133 --> 00:46:14,066 The day you came into the office, 800 00:46:14,200 --> 00:46:16,300 what did you wanna talk to George about? 801 00:46:17,967 --> 00:46:20,200 Mason... why don't you head on over to the field? 802 00:46:20,333 --> 00:46:21,934 I'll be right behind you. 803 00:46:22,233 --> 00:46:23,233 But Dad, I... 804 00:46:23,367 --> 00:46:24,700 It's alright. 805 00:46:31,734 --> 00:46:33,767 My son's a good kid who made a mistake. 806 00:46:33,900 --> 00:46:35,367 He never wanted to hurt anyone. 807 00:46:35,500 --> 00:46:38,633 Maybe not but he broke the law and he got a fair trial. 808 00:46:38,767 --> 00:46:39,767 Did he? 809 00:46:40,367 --> 00:46:41,400 Hmm. 810 00:46:41,533 --> 00:46:44,667 You know, we were told George Bolton was the best. 811 00:46:44,800 --> 00:46:47,166 So we took out a second mortgage on our home to hire him, 812 00:46:47,300 --> 00:46:48,867 only for him to skip out on meetings 813 00:46:49,000 --> 00:46:50,567 and dodge my phone calls. 814 00:46:50,700 --> 00:46:52,000 You think he was negligent? 815 00:46:53,467 --> 00:46:56,033 I think he was a crook who got what he deserved. 816 00:47:02,767 --> 00:47:05,734 But I didn't kill him. I was at work until midnight. 817 00:47:13,233 --> 00:47:17,033 Hey coach, you uh... you doing anything after the game? 818 00:47:20,433 --> 00:47:23,767 Yeah, no, I'm also... super busy. 819 00:47:24,367 --> 00:47:26,000 I didn't wanna do anything anyway. 820 00:47:35,667 --> 00:47:36,266 - Hey. - Oh! 821 00:47:36,400 --> 00:47:37,533 How'd it go? 822 00:47:37,667 --> 00:47:39,266 Uh, he stonewalled me. 823 00:47:39,400 --> 00:47:40,266 Did you get anything? 824 00:47:40,400 --> 00:47:42,133 No. This trip was a bust. 825 00:47:42,266 --> 00:47:44,500 Okay. I wouldn't say that. 826 00:47:45,600 --> 00:47:48,567 His kid had this in his bag. 827 00:47:48,700 --> 00:47:50,800 Looks like Mitch was hitting more than just balls. 828 00:47:50,934 --> 00:47:52,934 This is the same paint as George's statue. 829 00:47:53,066 --> 00:47:54,800 Yeah, that's exactly what I thought. 830 00:47:55,834 --> 00:47:57,000 Nice work. 831 00:47:57,133 --> 00:47:58,500 Thank you. 832 00:47:58,633 --> 00:48:00,333 Okay. So do we bring this to the police? 833 00:48:00,467 --> 00:48:01,967 I've already been warned off the case. 834 00:48:02,100 --> 00:48:04,500 We're gonna need more evidence before we accuse anyone else. 835 00:48:05,633 --> 00:48:07,900 Okay, but I did steal this so we should probably get going. 836 00:48:20,800 --> 00:48:23,300 Okay. Mitch Grimes broke your boss's statue. 837 00:48:23,433 --> 00:48:25,567 That puts him at the scene of the crime. 838 00:48:25,700 --> 00:48:27,467 No, but Robby said the statue was broken last month 839 00:48:27,600 --> 00:48:29,200 during the storm. 840 00:48:30,000 --> 00:48:32,266 Well, is there any way to know for sure whether it was? 841 00:48:34,333 --> 00:48:37,166 George's secretary picks up his dry cleaning on Mondays. 842 00:48:37,300 --> 00:48:39,734 She would've been at his house that afternoon. 843 00:48:40,133 --> 00:48:42,734 Well, let's go ask her what she saw. 844 00:48:51,066 --> 00:48:52,166 Sheila! Good morning. 845 00:48:52,300 --> 00:48:53,033 - Hi. - Hey. 846 00:48:53,166 --> 00:48:54,266 I was just wondering, 847 00:48:54,400 --> 00:48:55,633 when you dropped off George's dry cleaning on Monday, 848 00:48:55,767 --> 00:48:58,533 did you happen to notice the state of his lion statue? 849 00:48:58,667 --> 00:48:59,800 I didn't. 850 00:49:00,967 --> 00:49:02,266 You didn't see it, or...? 851 00:49:02,400 --> 00:49:04,033 I didn't drop off his dry cleaning. 852 00:49:05,033 --> 00:49:07,066 But I thought you always got his dry cleaning on Mondays. 853 00:49:07,200 --> 00:49:08,233 Did that change? 854 00:49:08,367 --> 00:49:10,033 I had been but Ben offered. 855 00:49:10,166 --> 00:49:11,900 He said he could tell I was stretched thin. 856 00:49:12,033 --> 00:49:13,033 He's so sweet. 857 00:49:13,166 --> 00:49:15,700 He started doing it about two months ago. 858 00:49:17,200 --> 00:49:18,266 Thank you. 859 00:49:18,400 --> 00:49:19,734 Mmhmm. Bye! 860 00:49:23,667 --> 00:49:24,834 Who's Ben? 861 00:49:31,233 --> 00:49:32,800 The truth is, I lied. 862 00:49:32,934 --> 00:49:34,700 The reason I asked to take over Sheila's errands 863 00:49:34,834 --> 00:49:37,200 was I wanted Bolton to think I had initiative. 864 00:49:37,333 --> 00:49:40,000 By picking up his laundry? 865 00:49:40,133 --> 00:49:41,800 Nora, you know I've been on photocopy duty 866 00:49:41,934 --> 00:49:43,166 since I got there. 867 00:49:43,300 --> 00:49:45,266 On a good day he'd send me on a coffee run. 868 00:49:45,400 --> 00:49:46,800 I thought maybe if I went above and beyond 869 00:49:46,934 --> 00:49:47,800 I'd get him to notice me. 870 00:49:47,934 --> 00:49:49,100 Mmhmm. Yeah. 871 00:49:49,233 --> 00:49:51,533 No, that's a really sweet story. It really is. 872 00:49:51,667 --> 00:49:54,633 But if you really are who you say that you are, 873 00:49:54,767 --> 00:49:57,633 then, uh... then why is this package here addressed to 874 00:49:57,767 --> 00:49:59,567 an Alexander Weaving? 875 00:50:02,834 --> 00:50:04,133 He's one of my roommates. 876 00:50:07,300 --> 00:50:08,200 Oh. 877 00:50:09,533 --> 00:50:11,633 Were you at George's house on Monday? 878 00:50:13,333 --> 00:50:17,033 Yeah. Right after work, maybe 6:00. 879 00:50:17,166 --> 00:50:18,467 But he wasn't home when I got there. 880 00:50:18,600 --> 00:50:19,800 He had the press conference. 881 00:50:19,934 --> 00:50:21,900 Yeah, so I... I hung the bag on the door and I left. 882 00:50:22,300 --> 00:50:23,800 Did you notice his statue? 883 00:50:24,133 --> 00:50:26,600 That ugly red lion, yeah. What about it? 884 00:50:26,734 --> 00:50:27,734 Was it broken? 885 00:50:28,433 --> 00:50:30,266 Not that I remember. Why? 886 00:50:30,400 --> 00:50:31,166 Well, because later... 887 00:50:31,300 --> 00:50:34,967 I... I'm helping Mrs. Bolton. 888 00:50:35,100 --> 00:50:37,066 Insurance company's fighting the claim. 889 00:50:38,100 --> 00:50:42,200 Oh. Uh... yeah, I'm sorry I can't be more help. 890 00:50:50,934 --> 00:50:52,300 Well, there you go. 891 00:50:52,433 --> 00:50:55,266 Proof that somebody destroyed the statue that night. 892 00:50:55,400 --> 00:50:57,533 Did you see the bandage on his hand? 893 00:50:57,667 --> 00:50:58,567 Yeah. 894 00:50:58,700 --> 00:51:01,600 He said he hurt it fixing his gate. 895 00:51:01,734 --> 00:51:02,567 What gate? 896 00:51:02,700 --> 00:51:04,900 And why would someone lie about that? 897 00:51:05,033 --> 00:51:06,133 Okay, so should we go back inside 898 00:51:06,266 --> 00:51:07,533 and ask him where he was that night? 899 00:51:07,667 --> 00:51:09,400 No. He was supposed to meet us for drinks after work 900 00:51:09,533 --> 00:51:10,667 but he never showed. 901 00:51:10,800 --> 00:51:12,834 Said he wanted to have a quiet night in. 902 00:51:12,967 --> 00:51:14,934 So, you think he was lying about that too then? 903 00:51:16,000 --> 00:51:18,367 I think there might be one way to find out. 904 00:51:24,667 --> 00:51:27,867 Hi. Um... so sorry to bother you. 905 00:51:29,567 --> 00:51:31,734 Sorry. Um... 906 00:51:31,867 --> 00:51:34,533 I think that my boyfriend might be cheating on me. 907 00:51:34,667 --> 00:51:37,767 And I saw that your security camera actually points directly 908 00:51:37,900 --> 00:51:41,133 at his driveway and I was just wondering if there was 909 00:51:41,266 --> 00:51:44,700 any way that I could please just see your tapes? 910 00:51:44,834 --> 00:51:46,367 I'd rather not get involved. 911 00:51:46,500 --> 00:51:48,033 Oh, please. Please. 912 00:51:50,266 --> 00:51:55,500 Have you ever met somebody who just completed you? 913 00:51:56,600 --> 00:51:57,767 Like a puzzle? 914 00:52:16,633 --> 00:52:18,867 She's sending us the video file as we speak. 915 00:52:19,000 --> 00:52:20,300 Nicely done. 916 00:52:20,433 --> 00:52:22,233 Now tell me I don't deserve a callback. 917 00:52:22,367 --> 00:52:23,133 Yeah, you do. 918 00:52:23,266 --> 00:52:24,200 Yeah. 919 00:52:28,467 --> 00:52:29,633 Look, I told you everything I know. 920 00:52:29,767 --> 00:52:31,633 I don't appreciate being hounded like this. 921 00:52:31,767 --> 00:52:32,834 What are you talking about? 922 00:52:32,967 --> 00:52:35,133 I had that lawyer contact me twice now. 923 00:52:35,266 --> 00:52:36,066 It's harassment! 924 00:52:36,200 --> 00:52:36,867 Lawyer? 925 00:52:37,000 --> 00:52:38,033 Sullivan! 926 00:52:38,867 --> 00:52:41,500 I had nothing to do with George Bolton's death. 927 00:52:42,133 --> 00:52:44,200 If she doesn't stop... 928 00:52:44,333 --> 00:52:46,166 you'll be speaking to my lawyers. 929 00:52:52,934 --> 00:52:55,734 Oh... Oh yes. 930 00:52:58,867 --> 00:52:59,700 Hey. 931 00:53:03,867 --> 00:53:04,567 Ah. 932 00:53:04,700 --> 00:53:05,633 A lock pick. 933 00:53:06,033 --> 00:53:06,934 Useful. 934 00:53:10,834 --> 00:53:11,834 Eh? 935 00:53:11,967 --> 00:53:12,900 Nice shades. 936 00:53:13,033 --> 00:53:14,400 Mmhmm. Thanks. 937 00:53:15,700 --> 00:53:16,367 Okay, got it. 938 00:53:16,500 --> 00:53:17,467 Oh. 939 00:53:18,233 --> 00:53:21,233 Timestamp says 6:30. 940 00:53:21,367 --> 00:53:22,233 Hmm. 941 00:53:23,300 --> 00:53:24,600 Okay, fast forward. 942 00:53:34,367 --> 00:53:37,133 Okay, so much for a quiet night in. 943 00:53:39,700 --> 00:53:41,400 That's 9:15. 944 00:53:41,867 --> 00:53:43,133 Okay, fast forward it again. 945 00:53:50,533 --> 00:53:53,367 That's it. That's the end of the video. 946 00:53:53,500 --> 00:53:55,734 It's well after midnight and he's still out. 947 00:53:56,367 --> 00:53:58,133 So, he wasn't home at the time of Bolton's murder. 948 00:53:58,266 --> 00:54:00,166 No, he was not. 949 00:54:02,066 --> 00:54:04,066 I mean, he mentioned feeling overlooked at work. 950 00:54:04,200 --> 00:54:05,533 Could he have a vendetta? 951 00:54:05,667 --> 00:54:07,700 No, he's always so nice and helpful. 952 00:54:07,834 --> 00:54:08,900 Mmm. Mmhmm. 953 00:54:09,033 --> 00:54:11,033 It's always the nice ones you gotta look out for. 954 00:54:11,767 --> 00:54:12,934 Where'd you get that from? 955 00:54:13,066 --> 00:54:14,433 It's a line from "Murder of Crows". 956 00:54:14,567 --> 00:54:15,367 Oh. 957 00:54:16,867 --> 00:54:18,166 I just wish we knew who he was with 958 00:54:18,300 --> 00:54:21,166 and why he felt the need to lie about it. 959 00:54:22,533 --> 00:54:25,367 Wait, hold on. Can you... zoom in? 960 00:54:31,166 --> 00:54:33,533 Looks like it's time to take a little field trip. 961 00:54:35,367 --> 00:54:37,800 Okay. So Charles did this kinda thing for a living. 962 00:54:37,934 --> 00:54:40,200 So we can just run the plates here. 963 00:54:40,333 --> 00:54:42,900 You're talking about Skip Hunt? We'll need his login. 964 00:54:43,033 --> 00:54:46,600 Well, lucky for us he was both trusting and very forgetful. 965 00:54:46,734 --> 00:54:47,734 Huh. 966 00:54:50,834 --> 00:54:54,066 So this is our benefactor, huh. 967 00:54:54,200 --> 00:54:55,266 Uh-huh. 968 00:54:56,567 --> 00:54:57,633 He seemed like a good guy. 969 00:54:57,767 --> 00:55:00,266 Just wish we got the chance to meet him. 970 00:55:00,400 --> 00:55:02,133 He really never tried to contact you before this? 971 00:55:02,266 --> 00:55:03,367 No. I mean, not that I know of. 972 00:55:03,500 --> 00:55:05,633 I did move around quite a bit. 973 00:55:05,767 --> 00:55:07,333 What brought you back? 974 00:55:07,467 --> 00:55:09,367 Uh... work. 975 00:55:11,567 --> 00:55:13,100 That's the only thing? 976 00:55:17,333 --> 00:55:19,066 Come on, Nora. 977 00:55:19,567 --> 00:55:22,166 You know I didn't intend to cut you out of my life. 978 00:55:22,300 --> 00:55:23,567 But you did. 979 00:55:24,734 --> 00:55:26,000 You were the one 980 00:55:26,133 --> 00:55:28,333 that just stopped answering any of my calls. 981 00:55:28,467 --> 00:55:31,800 Because you just left, Nikki, and everything fell on me. 982 00:55:33,900 --> 00:55:36,700 Nora, I... I'm really sorry, okay? 983 00:55:36,834 --> 00:55:38,767 I never meant to hurt you. 984 00:55:39,567 --> 00:55:43,367 Come on, after Mom and Dad died I could not stay in that house. 985 00:55:43,500 --> 00:55:45,200 I couldn't stay in this town. 986 00:55:45,333 --> 00:55:49,033 It was too much, okay? Everything reminded me of them. 987 00:55:52,400 --> 00:55:53,800 Including me. 988 00:55:55,600 --> 00:55:56,600 Nora... 989 00:56:05,266 --> 00:56:07,300 Okay. It says the car was registered to... 990 00:56:08,066 --> 00:56:09,467 Rebecca Bolton. 991 00:56:10,700 --> 00:56:12,967 What would Ben be doing with George's wife? 992 00:56:14,000 --> 00:56:15,266 Seriously? 993 00:56:16,800 --> 00:56:18,266 Seriously? 994 00:56:18,400 --> 00:56:20,200 All I'm saying is I think we know the real reason 995 00:56:20,333 --> 00:56:23,233 why he offered to pick up that dry cleaning. 996 00:56:23,367 --> 00:56:27,767 And maybe that wound on his hand wasn't from a gate. 997 00:56:28,800 --> 00:56:33,300 Maybe... it was from a little dog who hates strangers. 998 00:56:33,433 --> 00:56:34,266 Hmm. 999 00:56:35,867 --> 00:56:37,233 Rebecca lied about visiting her sister. 1000 00:56:37,367 --> 00:56:38,600 She was with Ben. 1001 00:56:38,734 --> 00:56:42,100 Which means that they both had motive and opportunity. 1002 00:56:42,567 --> 00:56:46,734 I told you, never trust the spouse. 1003 00:56:51,533 --> 00:56:52,900 Good game, boys. 1004 00:56:54,734 --> 00:56:55,934 Thank you. 1005 00:56:58,166 --> 00:56:59,200 - Dinner's on me. - Oh. 1006 00:56:59,333 --> 00:57:02,333 Well, actually technically it's on them. 1007 00:57:02,467 --> 00:57:03,667 Since when do you play pool? 1008 00:57:03,800 --> 00:57:04,800 Oh, okay. 1009 00:57:04,934 --> 00:57:07,166 So last year I auditioned for the all-female reboot 1010 00:57:07,300 --> 00:57:08,567 of "The Color of Money". 1011 00:57:08,700 --> 00:57:11,333 I trained for three months with a guy named The Pigeon. 1012 00:57:11,467 --> 00:57:13,133 Only to lose out to Zendaya. 1013 00:57:13,266 --> 00:57:14,467 I love her! 1014 00:57:14,600 --> 00:57:15,467 Okay, where were we? 1015 00:57:15,600 --> 00:57:16,467 Right. 1016 00:57:16,600 --> 00:57:18,300 We have Mitchell Grimes who blames George 1017 00:57:18,433 --> 00:57:19,767 for his son's incarceration. 1018 00:57:19,900 --> 00:57:20,834 Mmhmm. 1019 00:57:20,967 --> 00:57:22,266 And a bat that possibly connects him to the scene. 1020 00:57:22,400 --> 00:57:23,266 Mmhmm. 1021 00:57:23,400 --> 00:57:24,834 Oh, Bolton's wife who was having an affair. 1022 00:57:24,967 --> 00:57:26,166 Alleged affair. 1023 00:57:26,300 --> 00:57:28,600 With her husband's errand boy and the two were together 1024 00:57:28,734 --> 00:57:31,300 and unaccounted for on the night that he died. 1025 00:57:31,433 --> 00:57:32,600 And there's a mystery guest. 1026 00:57:32,734 --> 00:57:33,767 Mmm. 1027 00:57:33,900 --> 00:57:35,200 We know that George puts the dog in the laundry room 1028 00:57:35,333 --> 00:57:37,166 if he's expecting company. 1029 00:57:37,934 --> 00:57:39,834 Maybe Karl Ashcroft. 1030 00:57:47,533 --> 00:57:50,033 Hey, what if we... kept it. 1031 00:57:51,734 --> 00:57:53,467 The detective agency. 1032 00:57:54,867 --> 00:57:56,400 Why would we do that? 1033 00:57:56,533 --> 00:57:58,133 What? Come on! 1034 00:57:58,266 --> 00:57:59,500 I mean, we're clearly good at it. 1035 00:57:59,633 --> 00:58:00,367 We could work together. 1036 00:58:01,500 --> 00:58:02,734 We could be a team. 1037 00:58:03,200 --> 00:58:06,200 You want me to quit my job to solve mysteries with you? 1038 00:58:06,333 --> 00:58:07,900 Okay, it is called a side hustle. 1039 00:58:08,033 --> 00:58:09,166 I've had many. 1040 00:58:09,300 --> 00:58:10,166 Waitress. 1041 00:58:10,300 --> 00:58:11,166 Dog walker. 1042 00:58:11,300 --> 00:58:12,066 Right, right. 1043 00:58:12,200 --> 00:58:14,033 I spent three years studying law. 1044 00:58:14,166 --> 00:58:16,667 Great. You could tell us which ones we're breaking. 1045 00:58:24,100 --> 00:58:26,367 Okay. What is the deal with the two of you? 1046 00:58:26,500 --> 00:58:27,066 It's a long- 1047 00:58:27,200 --> 00:58:29,000 Story. Yes, I know. 1048 00:58:29,133 --> 00:58:32,300 But we have time and we have drinks so, come on, spill. 1049 00:58:34,667 --> 00:58:35,633 My first year at the firm 1050 00:58:35,767 --> 00:58:37,333 we landed this really high-profile case. 1051 00:58:37,467 --> 00:58:38,667 Robert Carter. 1052 00:58:38,800 --> 00:58:41,000 A surgeon at Rush accused of killing his wife. 1053 00:58:41,133 --> 00:58:42,767 - Ooh. - It was in all the papers. 1054 00:58:42,900 --> 00:58:44,500 Sanchez was the lead detective. 1055 00:58:45,400 --> 00:58:46,867 Okay. So what, you got this Carter guy off 1056 00:58:47,000 --> 00:58:49,867 and now Detective Sourpuss has held a grudge with you? 1057 00:58:50,000 --> 00:58:52,400 The prosecution's case was built around a cell phone. 1058 00:58:52,533 --> 00:58:54,934 A week before trial it went missing. 1059 00:58:55,066 --> 00:58:55,834 Missing? 1060 00:58:55,967 --> 00:58:58,000 Yeah. Lost in the chain of custody. 1061 00:58:58,133 --> 00:59:00,166 Internal investigation determined the evidence locker 1062 00:59:00,300 --> 00:59:02,333 was grossly mis-managed. 1063 00:59:02,467 --> 00:59:04,800 Alice was the lieutenant at the time. 1064 00:59:04,934 --> 00:59:07,467 The press ate her alive. She was forced to resign. 1065 00:59:07,600 --> 00:59:09,567 But it happened on Sanchez's watch. 1066 00:59:09,700 --> 00:59:12,467 It was his investigation. His evidence. 1067 00:59:12,600 --> 00:59:15,467 Without the phone the DA didn't have a case and Carter walked. 1068 00:59:15,600 --> 00:59:17,934 Okay. So that's why you don't trust him. 1069 00:59:18,066 --> 00:59:20,100 I think he's arrogant and careless 1070 00:59:20,233 --> 00:59:23,500 and the only way this gets solved is if we do it ourselves. 1071 00:59:28,033 --> 00:59:30,033 Okay, tomorrow we'll talk to George's wife. 1072 00:59:30,166 --> 00:59:33,800 Like a good cop, bad cop kinda thing? 1073 00:59:33,934 --> 00:59:36,834 No. No, we can't tip her off that we might be on to her. 1074 00:59:36,967 --> 00:59:38,266 I'm serious, our best bet right now 1075 00:59:38,400 --> 00:59:39,834 is that everyone thinks the case is closed. 1076 00:59:39,967 --> 00:59:42,033 No one can know we're working on this. 1077 00:59:47,900 --> 00:59:51,400 Uh... how is it locked from the inside? 1078 00:59:53,433 --> 00:59:54,734 I don't know. 1079 01:00:01,800 --> 01:00:02,734 Nora, wait! 1080 01:00:04,033 --> 01:00:04,900 Hey! 1081 01:00:06,967 --> 01:00:08,166 Nora? 1082 01:00:08,600 --> 01:00:10,100 I'm okay. They're gone. 1083 01:00:10,734 --> 01:00:12,433 There's something you need to see. 1084 01:00:23,033 --> 01:00:24,800 I think somebody knows. 1085 01:00:31,600 --> 01:00:34,200 Alright, come on in. Uh, make yourselves at home. 1086 01:00:34,633 --> 01:00:36,433 Nikki, your room is down the hall and to the right. 1087 01:00:36,567 --> 01:00:38,233 Uh, Nora, you'll be in my room. 1088 01:00:38,867 --> 01:00:39,700 Oh... 1089 01:00:39,834 --> 01:00:41,066 I'm sleeping on the couch. 1090 01:00:41,200 --> 01:00:42,967 No. I can't kick you out of your room. 1091 01:00:43,100 --> 01:00:44,000 Yeah, you can. 1092 01:00:44,133 --> 01:00:45,266 I fall asleep on this couch all the time. 1093 01:00:45,400 --> 01:00:47,266 Believe me, we are well-acquainted. 1094 01:00:47,400 --> 01:00:48,300 Okay, I'm sorry. 1095 01:00:48,433 --> 01:00:49,667 Uh, there is no use in arguing with Nora. 1096 01:00:49,800 --> 01:00:51,600 No, it is like her superpower. 1097 01:00:53,000 --> 01:00:54,734 Did she ever tell you about the time that she humiliated 1098 01:00:54,867 --> 01:00:58,066 that poor cop when he was trying to give her a parking ticket? 1099 01:00:59,433 --> 01:01:00,867 I was that poor cop. 1100 01:01:03,800 --> 01:01:04,867 It's a great story to tell the grandkids. 1101 01:01:05,000 --> 01:01:08,533 Uh, I'm just gonna go to bed. So, good night. 1102 01:01:08,667 --> 01:01:09,533 Good night. 1103 01:01:12,133 --> 01:01:12,900 Get you a drink? 1104 01:01:13,033 --> 01:01:14,166 Yeah, sure. 1105 01:01:16,900 --> 01:01:19,333 So they take anything? The burglar? 1106 01:01:19,467 --> 01:01:21,834 Oh, I didn't stick around long enough to find out. 1107 01:01:21,967 --> 01:01:23,500 Yeah, well I'll head over with you in the morning 1108 01:01:23,633 --> 01:01:24,600 after we file a report. 1109 01:01:24,734 --> 01:01:26,266 Please, you have done more than enough. 1110 01:01:26,400 --> 01:01:28,734 Honestly, I think I scared them off anyway. 1111 01:01:30,500 --> 01:01:31,633 Thank you. 1112 01:01:33,533 --> 01:01:35,734 Okay, uh, I gotta get back to my patrol 1113 01:01:35,867 --> 01:01:37,667 but I will be back around 12:00. 1114 01:01:39,533 --> 01:01:40,333 Robby? 1115 01:01:43,600 --> 01:01:44,567 Thanks. 1116 01:01:47,633 --> 01:01:48,934 Lock the door behind me. 1117 01:02:27,166 --> 01:02:28,333 Robby... 1118 01:02:28,467 --> 01:02:30,700 Sorry, I was trying not to wake you. 1119 01:02:30,834 --> 01:02:32,200 What happened? 1120 01:02:32,333 --> 01:02:37,900 Uh... carjacking. Chased the guy three blocks. 1121 01:02:38,033 --> 01:02:39,934 Still catching my breath when he clocked me. 1122 01:02:40,066 --> 01:02:41,100 Are you okay? 1123 01:02:41,233 --> 01:02:44,533 It's nothing, just a scratch. Hazards of the job. 1124 01:02:46,734 --> 01:02:48,100 Come on, come with me. 1125 01:02:48,233 --> 01:02:49,200 Ahh... 1126 01:02:52,567 --> 01:02:53,934 Told you I'd take the couch. 1127 01:02:54,066 --> 01:02:56,233 And when have you known me to listen? 1128 01:02:57,333 --> 01:02:58,700 Ooh, sorry! Sorry. 1129 01:02:59,433 --> 01:03:00,233 Are you? 1130 01:03:03,600 --> 01:03:04,900 You're good at this. 1131 01:03:05,033 --> 01:03:06,367 What, first aid? 1132 01:03:06,633 --> 01:03:08,133 Taking care of people. 1133 01:03:10,633 --> 01:03:12,200 You're very protective of her. 1134 01:03:12,333 --> 01:03:14,300 Ten years apart hasn't changed that. 1135 01:03:14,433 --> 01:03:18,333 I am the older sister... by a whole eight minutes. 1136 01:03:18,467 --> 01:03:19,834 I'm serious. 1137 01:03:19,967 --> 01:03:22,967 It's nice seeing you two together. 1138 01:03:23,100 --> 01:03:24,967 I can tell you really love her. 1139 01:03:38,967 --> 01:03:40,200 Good as new. 1140 01:03:40,333 --> 01:03:41,400 Perfect. 1141 01:03:44,967 --> 01:03:47,333 You're still looking into Bolton's death, aren't you? 1142 01:03:48,967 --> 01:03:50,467 What gave it away? 1143 01:03:50,600 --> 01:03:52,266 Well, I know you. 1144 01:03:52,400 --> 01:03:53,700 And your sister introduced herself 1145 01:03:53,834 --> 01:03:55,133 as a private investigator. 1146 01:03:55,266 --> 01:03:55,800 Nikki... 1147 01:03:59,800 --> 01:04:03,000 He was murdered, Robby. I am sure of it. 1148 01:04:03,133 --> 01:04:04,133 The ballistics confirmed... 1149 01:04:04,266 --> 01:04:06,700 A suicide, I know, but I think that was the plan. 1150 01:04:06,834 --> 01:04:09,533 So, what? Someone staged the scene? 1151 01:04:13,233 --> 01:04:14,467 This break-in, it's connected. 1152 01:04:14,600 --> 01:04:16,333 I think whoever did this knows we're onto them. 1153 01:04:16,467 --> 01:04:17,033 Nora... 1154 01:04:17,166 --> 01:04:18,433 I can't let this go. 1155 01:04:18,567 --> 01:04:20,400 If this is a murder and someone thinks you're in the crosshairs 1156 01:04:20,533 --> 01:04:21,867 you could be in danger, you can get hurt. 1157 01:04:22,000 --> 01:04:22,600 It doesn't matter. 1158 01:04:22,734 --> 01:04:24,000 It matters to me. 1159 01:04:26,600 --> 01:04:28,834 Look, if something was to happen to you... 1160 01:04:40,333 --> 01:04:43,700 I'm sorry. I shouldn't have done that. 1161 01:04:44,000 --> 01:04:45,033 Robby... 1162 01:04:56,734 --> 01:04:59,066 Morning. Uh, is scrambled okay? 1163 01:04:59,200 --> 01:05:00,400 Uh, yeah, sure. 1164 01:05:00,533 --> 01:05:02,567 There's coffee if you want a cup. 1165 01:05:02,700 --> 01:05:03,767 Thank you. 1166 01:05:06,734 --> 01:05:07,967 Uh, did you sleep well? 1167 01:05:08,100 --> 01:05:09,166 I did. 1168 01:05:09,300 --> 01:05:10,100 Good. 1169 01:05:12,300 --> 01:05:13,100 You? 1170 01:05:13,800 --> 01:05:14,600 Mmhmm. 1171 01:05:16,500 --> 01:05:17,834 I slept great. 1172 01:05:21,100 --> 01:05:23,667 I... thought we were sharing. 1173 01:05:24,867 --> 01:05:26,767 Alright, I gotta head to the station. 1174 01:05:26,900 --> 01:05:29,967 But can I trust the two of you to stay out of trouble till... 1175 01:05:30,100 --> 01:05:32,567 I don't know, lunch? 1176 01:05:36,066 --> 01:05:37,734 I finally see the family resemblance. 1177 01:05:50,900 --> 01:05:52,033 Oh... Robby, wait. 1178 01:05:54,834 --> 01:05:55,600 I just wanted to... 1179 01:05:55,734 --> 01:05:58,700 Listen, before you say anything... 1180 01:05:58,834 --> 01:06:00,367 I want to apologize for last night. 1181 01:06:00,500 --> 01:06:01,000 Don't worry. 1182 01:06:01,133 --> 01:06:02,033 Emotions were high. 1183 01:06:02,166 --> 01:06:03,567 I know you didn't mean anything by it. 1184 01:06:04,633 --> 01:06:05,667 I meant it. 1185 01:06:06,667 --> 01:06:07,633 Oh. 1186 01:06:08,467 --> 01:06:11,400 I just... I regret the way it happened. 1187 01:06:11,533 --> 01:06:12,433 You've been through a lot. 1188 01:06:12,567 --> 01:06:14,233 It wasn't fair for me to add on like that. 1189 01:06:15,166 --> 01:06:16,633 Oh. 1190 01:06:16,767 --> 01:06:19,200 Two "ohs" in a row, wow. 1191 01:06:19,333 --> 01:06:22,633 Oh, I... I just don't really know what to say. 1192 01:06:23,367 --> 01:06:26,800 Look, I don't expect you to have the answers right now. 1193 01:06:26,934 --> 01:06:28,500 Give it some thought? 1194 01:06:33,900 --> 01:06:35,166 Well, your boyfriend seemed nice. 1195 01:06:35,300 --> 01:06:36,867 And he had three different kinds of ketchup. 1196 01:06:37,000 --> 01:06:38,700 He's not my boyfriend. 1197 01:06:38,834 --> 01:06:40,333 But you like him. 1198 01:06:40,467 --> 01:06:41,834 No, I don't. 1199 01:06:41,967 --> 01:06:44,533 Okay, you've always been the worst liar. 1200 01:06:44,667 --> 01:06:46,900 That's why I spent most of my senior year grounded. 1201 01:06:47,033 --> 01:06:51,166 Every time I asked you to cover for me you cave within minutes. 1202 01:06:51,300 --> 01:06:52,367 Okay, so what's the plan for today? 1203 01:06:52,500 --> 01:06:53,533 Are we, uh, talking to Bolton's wife 1204 01:06:53,667 --> 01:06:55,100 or are we putting the screws to Ben? 1205 01:06:55,233 --> 01:06:57,000 I don't know about this anymore. 1206 01:06:57,133 --> 01:06:58,200 Why? What do you mean? 1207 01:06:58,333 --> 01:07:00,300 I mean, what if Robby's right? What if we're in danger? 1208 01:07:00,433 --> 01:07:02,500 Okay, Nora... they know where you live 1209 01:07:02,633 --> 01:07:04,734 and they know our names. 1210 01:07:04,867 --> 01:07:07,934 This can't end until we find out who did this. 1211 01:07:08,734 --> 01:07:09,667 Okay. 1212 01:07:18,100 --> 01:07:19,266 What am I supposed to be looking at? 1213 01:07:19,400 --> 01:07:22,266 You. And before you deny it, know that we ran your plates. 1214 01:07:22,400 --> 01:07:24,834 Oh, and that we saw your car parked outside. 1215 01:07:24,967 --> 01:07:28,734 Fine, you caught me. I was with Benjamin that night. 1216 01:07:28,867 --> 01:07:30,066 Where did you go? 1217 01:07:30,200 --> 01:07:31,567 We went to a restaurant outside of town 1218 01:07:31,700 --> 01:07:33,667 and then we stayed at a hotel after. 1219 01:07:33,800 --> 01:07:35,400 So, why lie? 1220 01:07:35,533 --> 01:07:37,767 I was with another man the night my husband died. 1221 01:07:37,900 --> 01:07:39,767 Do you know how that looks? 1222 01:07:39,900 --> 01:07:41,166 Not great. 1223 01:07:41,300 --> 01:07:42,467 Yes, thank you. 1224 01:07:42,600 --> 01:07:43,800 How long had you been having an affair? 1225 01:07:43,934 --> 01:07:44,800 It's none of your business. 1226 01:07:44,934 --> 01:07:46,300 Did George catch you? 1227 01:07:46,433 --> 01:07:48,934 I didn't kill my husband if that's what you're asking. 1228 01:07:49,066 --> 01:07:51,100 That was our next question. 1229 01:07:51,233 --> 01:07:52,300 Why did you lie about the statue? 1230 01:07:52,433 --> 01:07:54,233 We know it wasn't broken during the storm. 1231 01:07:54,367 --> 01:07:55,133 The police were ready 1232 01:07:55,266 --> 01:07:57,367 to declare George's death a suicide. 1233 01:07:57,500 --> 01:07:58,900 I couldn't afford them looking into my alibi 1234 01:07:59,033 --> 01:08:01,333 and finding out about the affair. 1235 01:08:01,467 --> 01:08:03,700 I can prove I was nowhere near my house that night. 1236 01:08:03,834 --> 01:08:04,700 How? 1237 01:08:04,834 --> 01:08:07,133 I have a receipt for the hotel. 1238 01:08:08,133 --> 01:08:11,700 And I will be featured all over their security footage. 1239 01:08:13,300 --> 01:08:14,734 I've seen that logo before. 1240 01:08:14,867 --> 01:08:16,433 It's the Westbrook Credit Union. 1241 01:08:16,567 --> 01:08:20,233 We have an account there. Oh, or is that a crime too? 1242 01:08:21,166 --> 01:08:22,166 You're right, it does look bad 1243 01:08:22,300 --> 01:08:23,967 that you were cheating on your husband. 1244 01:08:24,100 --> 01:08:25,333 Especially if your prenuptial agreement 1245 01:08:25,467 --> 01:08:27,133 has an infidelity clause. 1246 01:08:27,767 --> 01:08:29,000 Are you threatening me? 1247 01:08:29,133 --> 01:08:32,967 No. I'm asking you to make a phone call. 1248 01:08:38,467 --> 01:08:40,166 No, that will be all. 1249 01:08:40,300 --> 01:08:42,467 You've been very helpful. Thank you. 1250 01:08:44,800 --> 01:08:45,767 You were right. 1251 01:08:45,900 --> 01:08:47,467 George made a withdrawal the night that he died. 1252 01:08:47,600 --> 01:08:48,400 How much? 1253 01:08:48,533 --> 01:08:50,133 $10,000. 1254 01:08:52,100 --> 01:08:53,467 Are we done here? 1255 01:08:53,600 --> 01:08:54,734 For now. 1256 01:08:56,834 --> 01:08:59,066 And don't leave town. 1257 01:09:12,133 --> 01:09:12,967 There you go. 1258 01:09:15,600 --> 01:09:18,567 You girls are unbelievable. I'm calling the cops. 1259 01:09:18,700 --> 01:09:20,633 Go ahead, we'll show them this. 1260 01:09:20,767 --> 01:09:22,300 Is that supposed to mean something to me? 1261 01:09:22,433 --> 01:09:23,800 Well, it should 'cause it's yours. 1262 01:09:23,934 --> 01:09:25,467 We know you were at George's house the night he died. 1263 01:09:25,600 --> 01:09:27,133 We know because you defaced his statue. 1264 01:09:27,266 --> 01:09:30,100 Oh, come on now! This is outrageous. 1265 01:09:30,233 --> 01:09:31,800 If the police do a forensic breakdown of the paint 1266 01:09:31,934 --> 01:09:34,000 on this bat and the paint on George's statue 1267 01:09:34,133 --> 01:09:35,200 they will be a match. 1268 01:09:35,333 --> 01:09:36,834 You threatened George Bolton at his office 1269 01:09:36,967 --> 01:09:39,166 and then hours later you're at his house? 1270 01:09:39,300 --> 01:09:40,600 It's not gonna look good. 1271 01:09:40,734 --> 01:09:43,767 He wasn't there. I was. 1272 01:09:44,700 --> 01:09:46,200 Mason, what are you talking about? 1273 01:09:46,333 --> 01:09:47,900 He'd been ignoring your calls. 1274 01:09:48,033 --> 01:09:50,100 He escorted you out of his building like you didn't matter, 1275 01:09:50,233 --> 01:09:52,133 like our family didn't matter. 1276 01:09:52,266 --> 01:09:53,066 I was angry. 1277 01:09:53,200 --> 01:09:54,533 So you broke the statue? 1278 01:09:54,667 --> 01:09:56,467 I waited until everyone went to bed 1279 01:09:56,600 --> 01:09:58,333 and then I went to his house, it wasn't that far. 1280 01:09:58,467 --> 01:09:59,500 What time? 1281 01:09:59,633 --> 01:10:01,834 10:00. But I didn't hurt anyone, I promise. 1282 01:10:01,967 --> 01:10:04,700 Okay wait, you hit the statue and then what happened next? 1283 01:10:04,834 --> 01:10:06,000 Did Bolton catch you? 1284 01:10:06,133 --> 01:10:08,800 No. I only hit it a few times before a car came. 1285 01:10:08,934 --> 01:10:10,367 Someone showed up at the house? 1286 01:10:10,500 --> 01:10:11,700 I ran and hid. 1287 01:10:11,834 --> 01:10:14,333 I, um... I knew they were looking for me. 1288 01:10:14,467 --> 01:10:16,467 Why would they've been looking for you? 1289 01:10:16,600 --> 01:10:18,066 It was the police. 1290 01:10:18,200 --> 01:10:19,533 What do you mean, it was a cruiser? 1291 01:10:19,667 --> 01:10:22,433 No, but when Mr. Bolton came out he called the man Detective. 1292 01:10:22,567 --> 01:10:24,800 Okay, that's enough. Let's go. 1293 01:10:25,600 --> 01:10:26,567 What? 1294 01:10:28,934 --> 01:10:31,400 Stay away from my family. 1295 01:10:45,033 --> 01:10:49,000 Why would a police officer be at George's house that night? 1296 01:10:49,133 --> 01:10:51,333 Hmm... he was threatened earlier in the day 1297 01:10:51,467 --> 01:10:55,367 so maybe he felt unsafe? 1298 01:10:55,500 --> 01:10:57,767 But why is there no record of the call? 1299 01:10:59,667 --> 01:11:02,834 George's note was written at 10:40. 1300 01:11:02,967 --> 01:11:07,500 Mason Grimes travelled from his house to George's at 10:00. 1301 01:11:07,633 --> 01:11:12,433 Which would take... about 17 minutes. 1302 01:11:12,567 --> 01:11:14,900 Which puts a police officer on the scene 20 minutes 1303 01:11:15,033 --> 01:11:16,500 before George's death. 1304 01:11:16,633 --> 01:11:18,900 Making them the last person to see George alive. 1305 01:11:19,033 --> 01:11:20,834 Besides our mystery guest. 1306 01:11:20,967 --> 01:11:22,967 Unless he was the mystery guest. 1307 01:11:27,467 --> 01:11:29,633 Nikki, it all makes sense. 1308 01:11:29,767 --> 01:11:31,633 Why he was so eager to close the case. 1309 01:11:31,767 --> 01:11:33,867 Why he didn't want me looking into things. 1310 01:11:34,000 --> 01:11:34,800 Who? 1311 01:11:35,734 --> 01:11:36,700 Sanchez. 1312 01:11:38,600 --> 01:11:42,867 Wait... why would Sanchez wanna kill your boss? 1313 01:11:43,000 --> 01:11:44,567 I don't know. 1314 01:11:50,367 --> 01:11:51,467 It was a bribe. 1315 01:11:51,934 --> 01:11:53,166 What? 1316 01:11:53,300 --> 01:11:55,500 The $10,000, it was a bribe. 1317 01:11:57,567 --> 01:12:02,233 Okay, so Bolton paid off Detective Sanchez? 1318 01:12:03,400 --> 01:12:04,767 For what? 1319 01:12:11,467 --> 01:12:14,133 Well, if it isn't Holmes and Watson. 1320 01:12:14,266 --> 01:12:15,300 What can I getcha? 1321 01:12:15,433 --> 01:12:17,800 Alice, I need to ask you about the Robert Carter case. 1322 01:12:17,934 --> 01:12:19,533 Did you have any reason to believe that cell phone 1323 01:12:19,667 --> 01:12:21,600 may have been intentionally destroyed? 1324 01:12:21,734 --> 01:12:23,000 The internal investigation concluded 1325 01:12:23,133 --> 01:12:26,567 it was the fault of a mismanaged evidence locker. 1326 01:12:26,700 --> 01:12:28,767 Was that your conclusion? 1327 01:12:31,600 --> 01:12:33,667 I ran a tight ship, Sullivan. 1328 01:12:37,500 --> 01:12:39,166 Maybe that cell phone didn't just go missing 1329 01:12:39,300 --> 01:12:40,800 on Sanchez's watch. 1330 01:12:40,934 --> 01:12:42,100 Maybe he was asked to destroy it 1331 01:12:42,233 --> 01:12:44,266 and maybe he's been asked to do it again. 1332 01:12:44,400 --> 01:12:45,967 That's a pretty big maybe. 1333 01:12:46,100 --> 01:12:47,967 I just... I need proof. 1334 01:12:48,100 --> 01:12:49,133 How are you gonna get it? 1335 01:12:49,266 --> 01:12:50,967 Sanchez will be on duty soon. 1336 01:12:51,100 --> 01:12:52,767 If he took the $10,000 from the scene, 1337 01:12:52,900 --> 01:12:54,967 he wouldn't risk depositing it right away. 1338 01:12:55,100 --> 01:12:56,433 He'd have to hang onto it. 1339 01:12:57,166 --> 01:12:59,300 Wait, you wanna break into a cop's house? 1340 01:12:59,433 --> 01:13:02,000 It is the only way to know for sure. 1341 01:13:02,133 --> 01:13:03,433 Okay. Don't you think we should call your friend? 1342 01:13:03,567 --> 01:13:04,867 Robby? No, no. 1343 01:13:05,000 --> 01:13:06,300 I don't want him getting mixed up in this, 1344 01:13:06,433 --> 01:13:07,500 he has way too much to lose. 1345 01:13:07,633 --> 01:13:08,967 And we don't? 1346 01:13:10,834 --> 01:13:12,233 I can do this on my own. 1347 01:13:13,133 --> 01:13:15,934 If this is the end of the road for you it's okay, I get it. 1348 01:13:21,500 --> 01:13:22,467 I'll drive. 1349 01:13:25,200 --> 01:13:26,967 But you'd better know what you're doing. 1350 01:13:36,000 --> 01:13:38,100 Hey. He's leaving. 1351 01:14:04,867 --> 01:14:06,567 Okay. Are you sure this is a good idea, Nora? 1352 01:14:06,700 --> 01:14:08,300 Breaking and entering is a felony. 1353 01:14:08,433 --> 01:14:09,667 Breaking and entering requires the intent 1354 01:14:09,800 --> 01:14:11,633 to commit a crime once inside. 1355 01:14:11,767 --> 01:14:14,000 This is criminal trespass. 1356 01:14:14,266 --> 01:14:15,467 Why don't I feel any better? 1357 01:14:15,600 --> 01:14:16,800 It's a Class B misdemeanor. 1358 01:14:16,934 --> 01:14:19,633 I'd talk it down to a fine and some light community service. 1359 01:14:20,233 --> 01:14:22,033 Let's try not to get caught, okay? 1360 01:14:30,567 --> 01:14:33,800 Let me guess, you played a cat burglar in an episode of CSI? 1361 01:14:33,934 --> 01:14:37,066 For your information, it was CSI Miami. 1362 01:14:48,133 --> 01:14:49,700 Okay. Ten minutes, no more. 1363 01:14:49,834 --> 01:14:50,867 What if we don't find anything? 1364 01:14:51,000 --> 01:14:53,467 The longer we're here the more likely someone finds us. 1365 01:14:53,600 --> 01:14:54,767 I'll take upstairs, you take down. 1366 01:14:54,900 --> 01:14:56,567 Steer clear of the windows. 1367 01:14:56,700 --> 01:14:57,400 Got it. 1368 01:14:57,533 --> 01:14:58,734 - Nikki. - What? 1369 01:14:58,867 --> 01:15:00,333 Leave no trace. 1370 01:15:01,133 --> 01:15:03,900 CSI Miami. 1371 01:15:55,567 --> 01:15:56,533 Ahh! 1372 01:16:05,567 --> 01:16:07,367 ] 1373 01:16:29,967 --> 01:16:30,967 Follow me. 1374 01:16:31,100 --> 01:16:32,133 Okay. 1375 01:16:42,400 --> 01:16:43,367 Freeze. 1376 01:16:44,567 --> 01:16:45,533 Hands up. 1377 01:16:50,834 --> 01:16:51,633 Sullivan? 1378 01:16:52,433 --> 01:16:53,467 What are you doing here? 1379 01:16:55,066 --> 01:16:57,066 What are you doing in my home? 1380 01:16:57,600 --> 01:16:58,533 Nora? 1381 01:16:59,467 --> 01:17:00,533 Robby? 1382 01:17:01,033 --> 01:17:02,233 I texted him to come help. 1383 01:17:02,367 --> 01:17:03,433 What is going on? 1384 01:17:04,800 --> 01:17:05,767 We know. 1385 01:17:08,100 --> 01:17:09,200 Know what? 1386 01:17:14,333 --> 01:17:16,367 We know you killed George Bolton. 1387 01:17:18,800 --> 01:17:20,166 You're serious? 1388 01:17:20,300 --> 01:17:23,233 I think you were on his payroll. 1389 01:17:23,367 --> 01:17:27,200 I think he wanted you to make Ashcroft's shoes disappear. 1390 01:17:27,333 --> 01:17:29,066 The one piece of evidence 1391 01:17:29,200 --> 01:17:31,667 definitively linking him to the murder scene. 1392 01:17:31,800 --> 01:17:33,233 George took out $10,000 that night 1393 01:17:33,367 --> 01:17:35,700 that was never recovered from the site. 1394 01:17:36,300 --> 01:17:37,200 How do you know that? 1395 01:17:37,333 --> 01:17:38,867 We confirmed it with his wife. 1396 01:17:39,533 --> 01:17:40,800 Mitch Grimes's son 1397 01:17:40,934 --> 01:17:43,400 told us he saw a man at George's house that night. 1398 01:17:43,533 --> 01:17:45,867 Said he called the man, Detective. 1399 01:17:50,867 --> 01:17:52,333 I didn't wanna believe it. 1400 01:17:53,700 --> 01:17:54,667 What? 1401 01:18:02,867 --> 01:18:04,800 He wouldn't let me walk away. 1402 01:18:06,533 --> 01:18:08,233 I couldn't do it anymore. 1403 01:18:10,233 --> 01:18:11,433 You? 1404 01:18:13,133 --> 01:18:15,500 He came to me before Carter's trial. 1405 01:18:15,633 --> 01:18:17,800 Things were tight. 1406 01:18:17,934 --> 01:18:19,400 My niece needed an ear surgery 1407 01:18:19,533 --> 01:18:21,200 that was gonna bankrupt my brother. 1408 01:18:22,533 --> 01:18:24,066 It was supposed to be one time. 1409 01:18:26,033 --> 01:18:29,266 He called me Monday night, asked to meet. 1410 01:18:40,600 --> 01:18:41,734 Detective. 1411 01:18:44,266 --> 01:18:45,233 Not yet. 1412 01:18:46,433 --> 01:18:49,233 He offered me money to get rid of Ashcroft's shoes. 1413 01:18:49,867 --> 01:18:51,867 I told him no, I said I was out. 1414 01:18:52,800 --> 01:18:54,166 It's not a request. 1415 01:18:54,300 --> 01:18:55,767 He threatened to expose me. 1416 01:18:57,066 --> 01:18:58,834 I would lose everything. 1417 01:19:04,233 --> 01:19:05,333 Can I get a drink? 1418 01:19:06,300 --> 01:19:07,934 Why not? 1419 01:19:27,367 --> 01:19:31,333 If those shoes disappear... Ashcroft walks. 1420 01:19:31,467 --> 01:19:32,934 We both know it. 1421 01:19:33,967 --> 01:19:36,033 He killed that woman, Nora. 1422 01:19:36,834 --> 01:19:39,600 She rejected him so he killed her. 1423 01:19:40,467 --> 01:19:42,500 And he would just get to walk away 1424 01:19:42,633 --> 01:19:44,266 like it never happened. 1425 01:19:46,800 --> 01:19:48,300 I couldn't do it. 1426 01:19:52,133 --> 01:19:53,767 I had no choice. 1427 01:19:57,100 --> 01:19:59,300 There is always a choice. 1428 01:20:42,800 --> 01:20:44,667 I guess I owe you an apology. 1429 01:20:45,467 --> 01:20:47,433 I don't think either of us wanted to be right. 1430 01:20:49,600 --> 01:20:51,000 What happens now? 1431 01:20:51,467 --> 01:20:52,767 Robby signed his confession. 1432 01:20:52,900 --> 01:20:55,233 Said he was relieved to have it all out in the open. 1433 01:20:55,934 --> 01:20:57,767 I just wish he'd come to me. 1434 01:21:00,867 --> 01:21:03,233 Sometimes we push away the people we need most. 1435 01:21:13,367 --> 01:21:14,166 Hi. 1436 01:21:16,333 --> 01:21:20,166 - Oh. you okay? - I will be. 1437 01:21:24,033 --> 01:21:27,200 I wanted to thank you for helping me. 1438 01:21:29,100 --> 01:21:30,233 For everything. 1439 01:21:32,367 --> 01:21:33,867 Hey, you don't have to thank me. 1440 01:21:37,834 --> 01:21:39,066 Uh... Nora. 1441 01:21:39,767 --> 01:21:42,400 I don't want things 1442 01:21:42,533 --> 01:21:45,767 to go back to the way that they were between us. 1443 01:21:47,000 --> 01:21:50,166 You know, you and me in the same city and not even talking. 1444 01:21:52,600 --> 01:21:53,967 I don't know, I was kinda hoping that maybe 1445 01:21:54,100 --> 01:21:57,367 we could just... start over again. 1446 01:22:00,633 --> 01:22:02,266 Try being friends, maybe? 1447 01:22:09,734 --> 01:22:10,867 Okay. 1448 01:22:11,934 --> 01:22:13,200 Sisters. 1449 01:22:15,100 --> 01:22:16,467 Yeah. 1450 01:22:19,300 --> 01:22:22,500 Okay, but if you were dead set on repaying that favor... 1451 01:22:22,633 --> 01:22:25,400 I could think of one way. 1452 01:22:32,166 --> 01:22:33,600 No money, no room. 1453 01:22:33,734 --> 01:22:35,633 Oh, I'm not here to get my apartment back. 1454 01:22:35,767 --> 01:22:36,767 You're not? 1455 01:22:36,900 --> 01:22:39,600 No. My lawyer is. 1456 01:22:48,600 --> 01:22:51,300 You know, I'm really gonna miss this place. 1457 01:22:51,433 --> 01:22:53,200 Yeah, it kinda grew on me. 1458 01:22:53,333 --> 01:22:56,133 It's a shame that you didn't take me up on my offer 'cause... 1459 01:22:56,266 --> 01:22:58,500 it looks like a lot of people could've used our help. 1460 01:22:58,633 --> 01:22:59,467 Nikki... 1461 01:22:59,600 --> 01:23:02,700 I know. I know. 1462 01:23:02,834 --> 01:23:04,900 But we did make a really good team. 1463 01:23:05,033 --> 01:23:06,333 Yeah, we did. 1464 01:23:08,133 --> 01:23:10,667 Okay, aren't you just, like, a little bit curious? 1465 01:23:31,033 --> 01:23:31,900 Nikki? 1466 01:23:32,033 --> 01:23:33,400 What... yeah? 1467 01:23:33,533 --> 01:23:35,467 This was in his open case files. 1468 01:23:36,567 --> 01:23:38,400 So he was investigating us? 1469 01:23:38,533 --> 01:23:42,500 No. He was looking into our parents. 1470 01:23:46,700 --> 01:23:49,033 Afternoon, ladies. 1471 01:23:49,166 --> 01:23:53,166 I've got the paperwork all ready for your signatures. 1472 01:23:53,300 --> 01:23:54,633 Who's first? 1473 01:23:58,500 --> 01:24:02,934 Unless you've decided to keep this place after all? 1474 01:24:09,133 --> 01:24:11,767 Uh... why is your name first? 1475 01:24:11,900 --> 01:24:13,433 It flows better. 1476 01:24:15,066 --> 01:24:16,000 Okay. 1477 01:24:16,133 --> 01:24:17,266 If we're gonna work together, 1478 01:24:17,400 --> 01:24:18,800 we really should discuss big decisions 1479 01:24:18,934 --> 01:24:21,100 before one of us makes them. 1480 01:24:21,233 --> 01:24:23,000 It's held on with scotch tape. 105471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.