All language subtitles for Nikki.Nora.Sister.Sleuths.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:01:24,066 --> 00:01:24,867 Thanks. 6 00:01:32,000 --> 00:01:33,033 He say anything? 7 00:01:33,734 --> 00:01:35,900 Oh yeah. Wants a lawyer. 8 00:01:55,066 --> 00:01:58,000 I was at the Mayor's Gala until 10:00. 9 00:01:58,133 --> 00:02:01,967 I presented him with a check for his charity foundation 10 00:02:02,100 --> 00:02:03,967 and I left shortly after. 11 00:02:04,100 --> 00:02:05,300 Alone? 12 00:02:05,433 --> 00:02:07,800 Angelica had been drinking. 13 00:02:07,934 --> 00:02:10,667 I escorted her outside and put her in a cab. 14 00:02:10,800 --> 00:02:13,033 My assistant then drove me home. 15 00:02:13,166 --> 00:02:16,100 I was in bed when the police showed up on my doorstep. 16 00:02:18,500 --> 00:02:19,867 Where is Bolton anyway? 17 00:02:21,300 --> 00:02:22,200 I don't pay his exorbitant retainer 18 00:02:22,333 --> 00:02:24,300 to have him send the junior varsity squad. 19 00:02:26,500 --> 00:02:27,700 George is currently out of town, 20 00:02:27,834 --> 00:02:29,834 he'll meet with you in the morning. 21 00:02:31,066 --> 00:02:33,100 How did you know Angelica Banes? 22 00:02:33,233 --> 00:02:34,467 We met through her late husband, 23 00:02:34,600 --> 00:02:35,834 he was a colleague of mine. 24 00:02:35,967 --> 00:02:37,266 Were you close? 25 00:02:39,100 --> 00:02:40,066 No. 26 00:02:46,934 --> 00:02:48,867 I didn't kill that girl. 27 00:02:54,467 --> 00:02:56,700 My client won't be answering any questions at this time. 28 00:02:56,834 --> 00:02:58,734 I can't help him if he won't talk to me. 29 00:02:58,867 --> 00:03:01,300 And they say you don't have a sense of humor, Detective. 30 00:03:01,433 --> 00:03:02,934 Judge Martel signed off on the search warrant 31 00:03:03,066 --> 00:03:04,867 for Ashcroft's house 20 minutes ago. 32 00:03:05,000 --> 00:03:08,100 My generosity has a very small window. 33 00:03:10,734 --> 00:03:11,734 Ugh. 34 00:03:18,934 --> 00:03:21,367 Have you ever seen Detective Sanchez smile? 35 00:03:21,500 --> 00:03:23,066 Around you? Never. 36 00:03:25,633 --> 00:03:27,700 So what exactly are you looking for? 37 00:03:27,834 --> 00:03:29,033 We got a partial print at the scene, 38 00:03:29,166 --> 00:03:31,500 belonged to a pair of $900 Oxfords. 39 00:03:31,633 --> 00:03:33,867 Well, you just described half the financial district. 40 00:03:34,000 --> 00:03:35,633 I got drinks with a hedge fund manager last week 41 00:03:35,767 --> 00:03:37,667 who's suit cost more than my rent. 42 00:03:37,800 --> 00:03:39,700 Wow. I'm in the wrong line of work. 43 00:03:41,400 --> 00:03:43,300 So, drinks... huh? 44 00:03:43,433 --> 00:03:46,033 I mean, I left halfway through the appetizers. 45 00:03:46,834 --> 00:03:47,900 Abernathy's later? 46 00:03:48,033 --> 00:03:49,000 Depends. 47 00:03:50,300 --> 00:03:51,100 On? 48 00:03:51,233 --> 00:03:53,200 On what you find in that house. 49 00:03:59,400 --> 00:04:05,734 Have you ever met somebody who completed you... like a puzzle? 50 00:04:05,867 --> 00:04:10,133 That's how I felt when I first laid eyes on him, 51 00:04:10,266 --> 00:04:13,333 that warm summer night. 52 00:04:13,467 --> 00:04:14,834 It was like the stars had aligned 53 00:04:14,967 --> 00:04:18,633 for that one singular moment. 54 00:04:18,767 --> 00:04:22,734 And my life would never be the same again. 55 00:04:28,734 --> 00:04:30,100 Um... did... did you want tears? 56 00:04:30,233 --> 00:04:32,934 'Cause I can... I can do tears, I just need a moment. 57 00:04:34,233 --> 00:04:35,400 Yeah. No. 58 00:04:35,533 --> 00:04:37,600 I think we got everything we need. 59 00:04:41,300 --> 00:04:43,200 That'll be all for today. 60 00:04:44,300 --> 00:04:45,266 Okay. 61 00:05:16,100 --> 00:05:18,633 Um... hey. Hey Marguerite! 62 00:05:18,767 --> 00:05:23,200 Um... look, I know I'm late on this month's rent. 63 00:05:24,166 --> 00:05:25,400 Okay, and last month's too, 64 00:05:25,533 --> 00:05:28,166 um... but I promise you I'm good for it. 65 00:05:28,300 --> 00:05:29,367 If I give you more time, 66 00:05:29,500 --> 00:05:30,834 I have to give everyone more time. 67 00:05:30,967 --> 00:05:32,500 I have my own bills to pay. 68 00:05:32,633 --> 00:05:35,600 Um... uh, I'm looking for Nicole Sullivan. 69 00:05:36,400 --> 00:05:40,300 Um... I am up for the lead in A Murder of Crows. 70 00:05:40,433 --> 00:05:41,633 Never heard of it. 71 00:05:41,767 --> 00:05:43,467 Well, it's playing at the auditorium. 72 00:05:43,600 --> 00:05:45,233 Six-month run, guaranteed. 73 00:05:45,367 --> 00:05:48,734 So, you could go to all the trouble of vetting new tenants 74 00:05:48,867 --> 00:05:51,500 and calling references and chasing down deposits. 75 00:05:51,633 --> 00:05:55,800 Or you could just give me five days? 76 00:05:56,367 --> 00:05:57,667 Two days. 77 00:05:57,800 --> 00:05:59,767 And then I'm changing the lock. 78 00:06:02,800 --> 00:06:05,000 Oh, um... you forgot your notice. 79 00:06:05,433 --> 00:06:07,000 You better hang on to it. 80 00:06:10,934 --> 00:06:13,200 Um, you know that if this is your first, 81 00:06:13,333 --> 00:06:15,600 legally you're entitled to 14 days. 82 00:06:15,734 --> 00:06:16,834 Okay, I'm sorry, who are you? 83 00:06:16,967 --> 00:06:19,567 Cliff Kingston, Esquire. 84 00:06:20,767 --> 00:06:23,533 Tipping the scales of justice towards you. 85 00:06:23,667 --> 00:06:27,633 Ah, that's a guarantee. Now, I represent Charles Porter. 86 00:06:27,767 --> 00:06:30,200 Okay. Well, I don't know a Charles Porter. 87 00:06:32,200 --> 00:06:36,266 Well, he knew you. You've been named in his will. 88 00:06:36,400 --> 00:06:37,767 Okay. Well, that must've been some kind of mistake. 89 00:06:37,900 --> 00:06:39,600 No, no kind of mistake. 90 00:06:39,734 --> 00:06:41,266 He was very clear in his instructions. 91 00:06:41,400 --> 00:06:42,767 It was all to be left to you. 92 00:06:43,767 --> 00:06:44,734 What was? 93 00:06:44,867 --> 00:06:46,233 His business. 94 00:06:46,367 --> 00:06:47,800 The office building, the company car, 95 00:06:47,934 --> 00:06:49,667 the whole enchilada. 96 00:06:49,800 --> 00:06:50,567 What? 97 00:06:50,700 --> 00:06:53,066 Okay. Look, if you don't wanna keep it, 98 00:06:53,200 --> 00:06:55,033 you can sign over power of attorney to me. 99 00:06:55,166 --> 00:06:56,900 I can liquidate the assets for you, 100 00:06:57,033 --> 00:06:58,867 write you a nice check. 101 00:06:59,200 --> 00:07:01,200 Minus of course my 10 percent fee. 102 00:07:03,433 --> 00:07:04,233 Hm. 103 00:07:05,600 --> 00:07:07,033 Looks like you could use it. 104 00:07:11,300 --> 00:07:12,800 Okay, what's the catch? 105 00:07:13,667 --> 00:07:14,900 No catch. 106 00:07:17,266 --> 00:07:18,200 Where do I sign? 107 00:07:18,333 --> 00:07:20,133 Okay, one catch. 108 00:07:20,266 --> 00:07:22,633 Yours isn't the only signature that I need. 109 00:07:25,900 --> 00:07:27,066 I spoke with Ashcroft's assistant, 110 00:07:27,200 --> 00:07:28,333 he corroborated his account. 111 00:07:28,467 --> 00:07:32,200 Said he dropped Ashcroft off at his home at 10:30, alone. 112 00:07:32,333 --> 00:07:33,266 And the witness? 113 00:07:33,400 --> 00:07:34,667 John Cambry, mayor's aide. 114 00:07:34,800 --> 00:07:36,633 Claims he stepped outside to take a phone call 115 00:07:36,767 --> 00:07:40,500 when he saw Ashcroft and Banes leave together in the same car. 116 00:07:40,633 --> 00:07:41,767 Is he sure? 117 00:07:41,900 --> 00:07:43,033 Well, he was over 50 feet away 118 00:07:43,166 --> 00:07:45,367 and had three cocktails that night but he stands by it. 119 00:07:48,100 --> 00:07:50,266 I have the bond hearing in an hour. 120 00:07:50,400 --> 00:07:52,200 Any more bad news? 121 00:07:52,333 --> 00:07:55,834 Police found a footprint in the alley behind the victim's condo. 122 00:07:55,967 --> 00:07:59,567 They recovered an identical pair of shoes from Ashcroft's closet. 123 00:07:59,900 --> 00:08:01,433 Sir, you can't go back there! 124 00:08:01,567 --> 00:08:04,400 I just wanna talk to him. You ignore me, Bolton? Huh? 125 00:08:04,533 --> 00:08:06,100 What, my phone call's not worth your time? 126 00:08:06,233 --> 00:08:07,533 Hey, can we get security in here? 127 00:08:07,667 --> 00:08:10,567 You think you can destroy my son's life and just walk away? 128 00:08:10,700 --> 00:08:11,867 You can't do that to people! 129 00:08:12,000 --> 00:08:13,600 There are con... Get off me! 130 00:08:13,734 --> 00:08:14,500 There are consequences. 131 00:08:14,633 --> 00:08:18,100 You'll see! You'll see! Trust me! 132 00:08:18,233 --> 00:08:19,633 Okay, get off. 133 00:08:20,433 --> 00:08:22,233 Uh, Nora, there's someone here to see you. 134 00:08:22,367 --> 00:08:23,367 Who? 135 00:08:23,500 --> 00:08:25,367 She said she was your sister. 136 00:08:43,066 --> 00:08:44,066 You're back. 137 00:08:44,200 --> 00:08:48,100 Yeah. For a couple months now. 138 00:08:49,867 --> 00:08:51,266 I guess I missed that call. 139 00:08:52,600 --> 00:08:54,200 Didn't think you'd pick up. 140 00:08:56,633 --> 00:08:57,867 Was I wrong? 141 00:08:58,834 --> 00:09:01,266 So why are you here now? 142 00:09:01,400 --> 00:09:04,567 Uh, well a man came to see me today. 143 00:09:04,700 --> 00:09:05,667 A lawyer. 144 00:09:06,433 --> 00:09:07,934 Are you in some kinda trouble? 145 00:09:08,066 --> 00:09:09,967 No... no. 146 00:09:10,100 --> 00:09:14,433 We were named in a will so we have to sign paperwork. 147 00:09:14,567 --> 00:09:15,934 Both of us. 148 00:09:17,266 --> 00:09:19,033 This was the man you spoke with? 149 00:09:19,166 --> 00:09:20,567 Mmhmm. 150 00:09:20,700 --> 00:09:21,900 He's not even an estate lawyer. 151 00:09:22,033 --> 00:09:24,834 His card says personal injury and has three typos. 152 00:09:24,967 --> 00:09:27,767 Okay, well Charles Porter was real. 153 00:09:27,900 --> 00:09:30,600 He died last month. It was in the obituaries. 154 00:09:30,734 --> 00:09:33,367 And for some reason he left us his business. 155 00:09:34,734 --> 00:09:35,767 His business? 156 00:09:35,900 --> 00:09:38,800 Mmhmm. A detective agency in Bucktown. 157 00:09:41,867 --> 00:09:43,166 Wait... where you going? 158 00:09:43,300 --> 00:09:44,266 I'm going back to work. 159 00:09:44,400 --> 00:09:46,767 I will see you in another 10 years. 160 00:09:54,433 --> 00:09:56,934 You have a sister? Older or younger? 161 00:09:57,066 --> 00:09:58,300 We're twins. 162 00:09:58,433 --> 00:10:01,734 You mean to tell me there's two of you running around this city? 163 00:10:01,867 --> 00:10:03,033 Doesn't sound so bad to me. 164 00:10:03,834 --> 00:10:04,600 Fraternal. 165 00:10:04,734 --> 00:10:06,633 Nikki and I aren't anything alike. 166 00:10:06,767 --> 00:10:09,266 Nikki? You're Nikki and- 167 00:10:09,400 --> 00:10:10,667 Nora. Yes, yes. 168 00:10:10,800 --> 00:10:12,533 Please know I've heard all of the jokes. 169 00:10:15,400 --> 00:10:16,900 So what happened between you two? 170 00:10:18,367 --> 00:10:20,767 Uh, our parents died when we were 17. 171 00:10:22,166 --> 00:10:25,266 A man broke into our house looking for money, 172 00:10:25,400 --> 00:10:27,400 not realizing they were home. 173 00:10:29,667 --> 00:10:32,900 Nikki had her bags packed a week later. 174 00:10:33,033 --> 00:10:34,867 Took off to New York to pursue an acting career 175 00:10:35,000 --> 00:10:38,266 and left me to pick up the pieces on my own. 176 00:10:41,200 --> 00:10:43,600 You know everybody deals with grief in their own way. 177 00:10:43,734 --> 00:10:46,433 Well, her way was far away from me. 178 00:10:51,633 --> 00:10:53,667 Alice... what's this? 179 00:10:53,800 --> 00:10:55,100 It's tradition. 180 00:10:55,233 --> 00:10:57,800 You pass the detective exam, you take the shot. 181 00:11:00,166 --> 00:11:02,867 Hey everyone! Robby Watts passed the test! 182 00:11:05,467 --> 00:11:06,433 Thanks. 183 00:11:12,000 --> 00:11:13,100 Congratulations. 184 00:11:13,233 --> 00:11:14,200 Thank you. 185 00:11:17,166 --> 00:11:21,166 Oh gosh, I can't believe I didn't get the callback. 186 00:11:21,300 --> 00:11:25,066 No. Hey, did you tell them that I can speak French? 187 00:11:25,200 --> 00:11:28,767 Well... no, but I could learn. 188 00:11:31,300 --> 00:11:33,800 No, I was really counting on this one. 189 00:11:36,700 --> 00:11:38,333 No, no. It, it's okay. 190 00:11:39,467 --> 00:11:41,266 Yeah. No, I understand. 191 00:11:42,734 --> 00:11:44,667 Okay, I'll talk to you later. 192 00:11:44,800 --> 00:11:45,767 Bye. 193 00:11:58,967 --> 00:12:00,633 Karl Ashcroft's lawyer had this to say 194 00:12:00,767 --> 00:12:02,300 at the courthouse today. 195 00:12:02,433 --> 00:12:06,433 Mr. Ashcroft is a man of unimpeachable character. 196 00:12:06,567 --> 00:12:09,233 His contributions to this city are widely acknowledged 197 00:12:09,367 --> 00:12:11,934 and we intend to prove his innocence 198 00:12:12,066 --> 00:12:14,300 beyond a shadow of a doubt. 199 00:12:14,433 --> 00:12:15,900 Now I'll take your questions. 200 00:12:50,600 --> 00:12:52,400 Go. Go! 201 00:13:06,266 --> 00:13:08,500 I thought you were working late. 202 00:13:08,633 --> 00:13:11,967 Change of plans. You hungry? 203 00:13:12,100 --> 00:13:13,934 I was gonna order out. 204 00:13:15,066 --> 00:13:18,433 My sister called. She invited me for drinks. 205 00:13:23,667 --> 00:13:25,633 I could cancel. 206 00:13:25,767 --> 00:13:28,500 No. You should go. 207 00:13:28,633 --> 00:13:30,266 Enjoy yourself. 208 00:13:34,000 --> 00:13:34,967 Rebecca? 209 00:13:38,100 --> 00:13:40,800 Say hi to Grace for me. 210 00:14:24,000 --> 00:14:27,033 Hey Ben. Have you seen George? 211 00:14:27,166 --> 00:14:28,133 Uh, no. 212 00:14:28,266 --> 00:14:29,867 Must be working from home today. 213 00:14:30,800 --> 00:14:33,367 Hey, we missed you at Abernathy's last night. 214 00:14:33,500 --> 00:14:35,133 Yeah, I had decided just to head home, 215 00:14:35,266 --> 00:14:36,800 have a quiet night in. 216 00:14:37,233 --> 00:14:38,633 What happened? 217 00:14:39,867 --> 00:14:42,667 I, uh... was trying to fix my gate. 218 00:14:42,800 --> 00:14:44,233 I should've hired someone. 219 00:14:45,066 --> 00:14:46,367 Excuse me. 220 00:14:50,367 --> 00:14:52,266 You've reached George Bolton, leave a message. 221 00:14:52,400 --> 00:14:53,200 Nora! 222 00:14:54,867 --> 00:14:56,667 Nora! Hey. 223 00:14:57,800 --> 00:15:01,233 Okay. I'm sorry about yesterday. 224 00:15:01,367 --> 00:15:03,266 I shouldn't have dropped by unannounced. 225 00:15:03,400 --> 00:15:07,467 So you decided to stop by today unannounced? 226 00:15:07,600 --> 00:15:09,834 Well, the lawyer wants us to go to his office 227 00:15:09,967 --> 00:15:11,667 to go over the will. 228 00:15:11,800 --> 00:15:13,600 Let me get this straight, you don't talk to me for years 229 00:15:13,734 --> 00:15:16,166 and then you show up looking for a favor? 230 00:15:16,300 --> 00:15:18,166 Okay. Well, aren't you curious at all as to why a man 231 00:15:18,300 --> 00:15:20,834 that we never met left us everything he owned? 232 00:15:20,967 --> 00:15:22,867 Not particularly, no. 233 00:15:23,467 --> 00:15:24,367 Nora, come on. 234 00:15:24,500 --> 00:15:25,834 The lawyer will have all the paperwork ready, 235 00:15:25,967 --> 00:15:29,934 you can read it over yourself, and if it's bogus, we go. 236 00:15:32,934 --> 00:15:35,600 Fine. But I need to make a stop. 237 00:15:41,300 --> 00:15:42,700 Hey, you cut your hair! 238 00:15:43,934 --> 00:15:45,533 Since I last saw you. 239 00:15:46,133 --> 00:15:47,700 A couple times, yeah. 240 00:15:47,834 --> 00:15:49,367 Okay Nora, come on, I am trying here. 241 00:15:49,500 --> 00:15:52,467 To what, make small talk like two old friends catching up? 242 00:15:52,600 --> 00:15:53,734 Yes. What's wrong with that? 243 00:15:53,867 --> 00:15:56,266 You are only here to get something from me. 244 00:15:56,400 --> 00:15:58,100 You're selfish Nikki, you always have been. 245 00:16:09,266 --> 00:16:10,433 Hello? 246 00:16:13,033 --> 00:16:14,567 Are you sure he's here? 247 00:16:14,700 --> 00:16:16,333 The car was in the drive. 248 00:16:17,700 --> 00:16:19,367 I don't know, this looks like the house of a man 249 00:16:19,500 --> 00:16:20,900 with many cars. 250 00:16:21,667 --> 00:16:23,500 And honestly, very questionable taste. 251 00:16:23,633 --> 00:16:25,667 Hello? George? 252 00:16:28,700 --> 00:16:30,200 Nikki, Nikki... 253 00:16:36,934 --> 00:16:40,500 Oh, my goodness, hi there! 254 00:16:40,633 --> 00:16:42,700 Oh, my goodness! Oh, you're so cute. 255 00:16:42,834 --> 00:16:44,233 - Nikki? - Yeah? 256 00:16:44,367 --> 00:16:45,300 Stay here. 257 00:16:45,433 --> 00:16:46,433 Okay. 258 00:16:46,734 --> 00:16:50,066 You know what? I think I have something for you. 259 00:17:59,600 --> 00:18:00,633 Nora! 260 00:18:41,900 --> 00:18:44,033 Bullet wound to the head looks to be self-inflicted. 261 00:18:44,767 --> 00:18:46,000 Anybody hear the shot? 262 00:18:46,133 --> 00:18:47,600 No, but he left a note on his laptop. 263 00:18:47,734 --> 00:18:49,734 Metadata puts time of death around 10:40 last night. 264 00:18:49,867 --> 00:18:51,233 Who found him? 265 00:18:58,033 --> 00:18:59,967 I made sure not to touch anything. 266 00:19:00,166 --> 00:19:03,333 I was an extra on an episode of Law and Order once, so... 267 00:19:03,467 --> 00:19:04,967 kinda know the protocol. 268 00:19:06,600 --> 00:19:08,533 - Miss Sullivan? - Yes? 269 00:19:12,066 --> 00:19:13,433 Oh, she's my sister. 270 00:19:16,867 --> 00:19:18,266 I'm Detective Sanchez. 271 00:19:18,400 --> 00:19:20,800 I'm very sorry for what you just had to see. 272 00:19:21,567 --> 00:19:23,300 Well, that makes two of us. 273 00:19:23,433 --> 00:19:25,300 He didn't kill himself. 274 00:19:25,433 --> 00:19:26,967 The evidence would suggest otherwise. 275 00:19:27,100 --> 00:19:28,633 I saw him just yesterday. He was fine. 276 00:19:28,767 --> 00:19:30,467 I mean, what about the fact that the door was open 277 00:19:30,600 --> 00:19:31,567 when we got here? 278 00:19:31,700 --> 00:19:33,800 Or that his statue has clearly been vandalized? 279 00:19:33,934 --> 00:19:34,867 Why is that not taped off? 280 00:19:35,000 --> 00:19:37,133 Miss Sullivan, I do not need your advice 281 00:19:37,266 --> 00:19:38,800 on how to run my investigation. 282 00:19:38,934 --> 00:19:41,233 I just wouldn't want you to miss something important... 283 00:19:42,367 --> 00:19:43,333 again. 284 00:19:45,166 --> 00:19:46,700 Did you give your statements to one of my officers? 285 00:19:46,834 --> 00:19:47,533 Yes. 286 00:19:47,667 --> 00:19:48,867 Then you're free to go. 287 00:19:49,000 --> 00:19:50,133 Thank you so much. 288 00:19:54,900 --> 00:19:56,200 Ex-boyfriend? 289 00:19:57,433 --> 00:20:01,600 I just thought that would explain the hostility there. No? 290 00:20:04,000 --> 00:20:04,800 Okay. 291 00:20:08,100 --> 00:20:10,467 Alright. What I was thinking is I need two at that entrance 292 00:20:10,600 --> 00:20:11,400 and another two over there. 293 00:20:11,533 --> 00:20:14,033 - You don't trust him? - Nope. 294 00:20:14,166 --> 00:20:16,133 - How come? - It's a long story. 295 00:20:16,700 --> 00:20:18,700 Look, I know I said I'd go with you to meet that lawyer, but... 296 00:20:18,834 --> 00:20:20,867 No, no, no. It's fine, it's okay. 297 00:20:22,233 --> 00:20:24,767 Do you have any idea who would wanna hurt your boss? 298 00:20:26,133 --> 00:20:29,033 This is my house. Why can't I go inside? 299 00:20:29,166 --> 00:20:30,066 Excuse me, ma'am. 300 00:20:30,200 --> 00:20:31,800 Will someone tell me what's going on here? 301 00:20:31,934 --> 00:20:32,967 Are you Mrs. Bolton? 302 00:20:33,100 --> 00:20:34,066 Yeah. 303 00:20:36,367 --> 00:20:39,266 I'm sorry to tell you your husband is dead. 304 00:20:56,333 --> 00:20:59,467 Hey. Did you hear? About Bolton? 305 00:20:59,600 --> 00:21:01,734 Senior partner sent everyone home for the day. 306 00:21:01,867 --> 00:21:04,100 I heard he was having problems in his marriage. 307 00:21:04,233 --> 00:21:04,967 Really? 308 00:21:05,100 --> 00:21:06,233 I came in early last week 309 00:21:06,367 --> 00:21:08,600 and caught him sleeping on his office couch. 310 00:21:10,900 --> 00:21:13,867 Guess you never know what someone's going through. 311 00:21:43,567 --> 00:21:45,333 - Hi. - Hi. 312 00:21:46,500 --> 00:21:47,600 What are you doing here? 313 00:21:47,734 --> 00:21:50,467 What, can't a friend stop by without a reason? 314 00:21:52,867 --> 00:21:56,100 Okay. I wanted to check on you. I was worried. 315 00:21:56,233 --> 00:21:59,900 I'm fine, really. You don't have to babysit me. 316 00:22:00,100 --> 00:22:00,934 'Kay. 317 00:22:02,967 --> 00:22:05,867 I guess I'll just have to eat these egg rolls by myself. 318 00:22:08,066 --> 00:22:09,367 Come on in. 319 00:22:11,266 --> 00:22:13,433 So... that was Nikki? 320 00:22:14,200 --> 00:22:15,333 That was Nikki. 321 00:22:15,467 --> 00:22:17,166 Does this mean you're attempting to mend fences? 322 00:22:17,300 --> 00:22:19,033 Oh, that would require a fence to mend. 323 00:22:19,166 --> 00:22:21,533 Nikki and I have never exactly been close. 324 00:22:22,066 --> 00:22:23,033 You're twins. 325 00:22:24,233 --> 00:22:27,400 Nikki has always had one priority... 326 00:22:27,533 --> 00:22:28,667 Nikki. 327 00:22:29,033 --> 00:22:31,266 Growing up with her was like living with a tornado. 328 00:22:31,400 --> 00:22:32,600 She would sneak out, skip school, 329 00:22:32,734 --> 00:22:34,233 leave me to cover for her. 330 00:22:34,367 --> 00:22:35,600 Now she's back, 10 years later 331 00:22:35,734 --> 00:22:38,033 and seemingly nothing has changed. 332 00:22:39,266 --> 00:22:41,100 She's your family, Nora. 333 00:22:41,233 --> 00:22:45,266 She left me, Robby. When all I needed was my sister. 334 00:22:46,300 --> 00:22:48,200 How am I supposed to forgive that? 335 00:22:51,700 --> 00:22:53,633 Did I ever tell you I spent a year in juvie? 336 00:22:54,433 --> 00:22:57,000 You haven't mentioned it, no. 337 00:22:57,133 --> 00:23:00,633 When I was 13, um... things were hard at home, 338 00:23:00,767 --> 00:23:03,500 I started getting in fights at school. 339 00:23:03,633 --> 00:23:05,533 I did my best to push a lot of people away 340 00:23:05,667 --> 00:23:08,367 but my brother John never gave up on me. 341 00:23:08,500 --> 00:23:11,500 Believe me, I gave him more than enough reasons to. 342 00:23:13,533 --> 00:23:16,033 I know your sister hurt you. 343 00:23:16,166 --> 00:23:18,533 But I think you'll regret the time you missed. 344 00:23:19,233 --> 00:23:21,867 One mistake shouldn't define a person forever. 345 00:23:24,266 --> 00:23:25,533 I'll think about it. 346 00:23:27,367 --> 00:23:28,567 Good. 347 00:23:33,133 --> 00:23:34,834 I wanna show you something. 348 00:23:41,633 --> 00:23:42,800 What am I looking at? 349 00:23:42,934 --> 00:23:44,934 George sent me this email last night. 350 00:23:45,066 --> 00:23:47,567 A little over 30 minutes before he died. 351 00:23:47,700 --> 00:23:49,767 "Meeting with Ashcroft moved to Thursday. 352 00:23:49,900 --> 00:23:51,533 "Follow up on forensics." 353 00:23:53,000 --> 00:23:53,834 Does that sound like someone 354 00:23:53,967 --> 00:23:55,967 that was about to take their own life? 355 00:23:56,100 --> 00:23:56,967 I don't know Nora, 356 00:23:57,100 --> 00:23:58,400 maybe he was wrestling with the decision. 357 00:23:58,533 --> 00:23:59,600 No, no, no. 358 00:23:59,734 --> 00:24:01,500 I have worked with George for years and there is nothing 359 00:24:01,633 --> 00:24:03,433 that man likes more than the sound of his own voice. 360 00:24:03,567 --> 00:24:06,100 And what, he writes a two-sentence suicide note? 361 00:24:06,233 --> 00:24:07,467 So what are you saying, he didn't write it? 362 00:24:07,600 --> 00:24:09,500 I'm saying none of this makes sense. 363 00:24:09,633 --> 00:24:11,433 What about the broken statue? 364 00:24:11,567 --> 00:24:13,400 Bolton's wife told us it was damaged last month 365 00:24:13,533 --> 00:24:14,633 in that big storm. 366 00:24:14,767 --> 00:24:16,033 There's gonna be a thorough investigation, 367 00:24:16,166 --> 00:24:17,500 you'll get your answers. 368 00:24:18,433 --> 00:24:20,800 Sanchez looked like he was ready to call it on the scene. 369 00:24:20,934 --> 00:24:22,934 I know you've had your differences 370 00:24:23,066 --> 00:24:24,700 but he's the best detective in the precinct. 371 00:24:24,834 --> 00:24:26,533 Right. Right. 372 00:24:28,000 --> 00:24:29,767 Ugh! I just, I feel like something is wrong 373 00:24:29,900 --> 00:24:32,200 and I'm the only one who sees it. 374 00:24:34,834 --> 00:24:37,400 You've always had great instincts. 375 00:24:37,533 --> 00:24:40,633 But sometimes the simplest answer is the right one. 376 00:24:50,667 --> 00:24:52,200 Grace, it's me. 377 00:24:52,333 --> 00:24:54,100 I've been trying to get ahold of you all day. 378 00:24:54,233 --> 00:24:57,033 If the police ask, I was with you last night. 379 00:24:58,433 --> 00:25:01,834 I'll explain everything, just do this for me. 380 00:25:01,967 --> 00:25:02,934 Please. 381 00:25:55,633 --> 00:25:57,600 His office is the second door on the right. 382 00:25:58,300 --> 00:26:01,133 Mrs. Bolton, I am really sorry for your loss. 383 00:26:01,266 --> 00:26:03,834 George was a wonderful mentor. He taught me a lot. 384 00:26:03,967 --> 00:26:07,367 I really wish I knew that he was struggling. 385 00:26:07,500 --> 00:26:09,300 Was he seeing anyone, a therapist? 386 00:26:09,433 --> 00:26:10,166 No. 387 00:26:10,300 --> 00:26:12,333 It was a shock to us all. 388 00:26:13,867 --> 00:26:14,600 Oh, don't worry. 389 00:26:14,734 --> 00:26:16,000 I put him in the laundry room. 390 00:26:16,133 --> 00:26:17,834 He doesn't do well with strangers. 391 00:26:21,166 --> 00:26:23,633 Do you always put him in there when you have guests? 392 00:26:24,233 --> 00:26:26,066 Err... it's never for very long. 393 00:26:26,200 --> 00:26:28,600 We just wouldn't have a moment's peace otherwise. 394 00:26:28,734 --> 00:26:29,767 Mmm. 395 00:26:36,266 --> 00:26:38,133 Hey, look. If... 396 00:26:38,266 --> 00:26:39,800 He had a guest. 397 00:26:39,934 --> 00:26:40,600 Excuse me? 398 00:26:40,734 --> 00:26:41,867 I just spoke to George's wife. 399 00:26:42,000 --> 00:26:43,567 She told me that they put their dog in the laundry room 400 00:26:43,700 --> 00:26:44,800 if they're expecting company. 401 00:26:44,934 --> 00:26:46,166 What were you doing at his house? 402 00:26:46,300 --> 00:26:47,567 I had to pick up a file. 403 00:26:47,700 --> 00:26:48,967 And interrogate his widow? 404 00:26:49,100 --> 00:26:51,000 I didn't interrogate anyone. 405 00:26:51,133 --> 00:26:52,300 Look, when I got to the house yesterday 406 00:26:52,433 --> 00:26:53,600 the dog was in the laundry room. 407 00:26:53,734 --> 00:26:55,066 That should be in my statement. 408 00:26:55,200 --> 00:26:56,100 She did say that. 409 00:26:56,233 --> 00:26:58,433 And that must mean he met someone that night. 410 00:26:58,567 --> 00:26:59,533 Thank you. 411 00:27:00,700 --> 00:27:02,567 Well, don't you think you should look into this? 412 00:27:03,133 --> 00:27:04,133 I think this is the second time 413 00:27:04,266 --> 00:27:06,367 I've asked you to stay out of my investigation. 414 00:27:06,500 --> 00:27:08,767 Third time you'll be looking at obstruction. 415 00:27:08,900 --> 00:27:09,767 Wait, if... 416 00:27:09,900 --> 00:27:12,700 No, no, no, hang on. We'll look into it. 417 00:27:13,300 --> 00:27:15,767 - But... - I promise. 418 00:27:19,467 --> 00:27:20,266 Hello? 419 00:27:20,400 --> 00:27:21,333 Nora, are you near the office? 420 00:27:21,467 --> 00:27:22,834 Yeah, 10 minutes away. Why? 421 00:27:22,967 --> 00:27:25,133 Karl Ashcroft has asked to meet with you. 422 00:27:27,567 --> 00:27:29,000 I hired this firm 423 00:27:29,133 --> 00:27:32,800 because of Mr. Bolton's tenacious reputation. 424 00:27:32,934 --> 00:27:34,166 I can assure you Mr. Ashcroft, 425 00:27:34,300 --> 00:27:37,467 we will continue to provide you with excellent representation. 426 00:27:38,667 --> 00:27:41,333 Just what exactly is it that you can do for me? 427 00:27:41,467 --> 00:27:43,166 Well, we would work together on a strategy. 428 00:27:43,300 --> 00:27:44,700 We would present your timeline of events 429 00:27:44,834 --> 00:27:46,633 and put witnesses on the stand to support it. 430 00:27:46,767 --> 00:27:49,233 Honestly, I think your case is very strong. 431 00:27:50,233 --> 00:27:51,233 I was given some assurances 432 00:27:51,367 --> 00:27:53,800 that this would never see the inside of a courtroom. 433 00:27:54,800 --> 00:27:57,033 Are you talking about a plea bargain? 434 00:27:59,133 --> 00:28:01,900 I'm afraid Miss Sullivan, given the recent turmoil 435 00:28:02,033 --> 00:28:04,200 that has befallen your office, 436 00:28:04,333 --> 00:28:06,967 I will be seeking representation elsewhere. 437 00:28:15,233 --> 00:28:17,834 Oh, my gosh. It's just a bunch of junk. 438 00:28:17,967 --> 00:28:20,934 Hey now. There's a lot of great stuff in here. 439 00:28:21,066 --> 00:28:22,000 Mmhmm. 440 00:28:22,133 --> 00:28:24,767 This table... solid mahogany. 441 00:28:24,900 --> 00:28:27,934 Gonna have to pay someone to haul that away. 442 00:28:28,066 --> 00:28:30,100 Just... just look around. 443 00:28:30,233 --> 00:28:32,600 Uh, I still need your sister's John Hancock. 444 00:28:32,734 --> 00:28:35,266 Yeah. I'm working on it. Hey, is that him? 445 00:28:35,400 --> 00:28:37,900 Yeah. That's Charlie. 446 00:28:38,033 --> 00:28:39,100 Best in the biz. 447 00:28:39,967 --> 00:28:41,066 How'd he die? 448 00:28:41,200 --> 00:28:42,300 Heart attack. 449 00:28:44,400 --> 00:28:46,100 He was a stand-up guy. 450 00:28:46,233 --> 00:28:49,400 Old school, you know? Real code of ethics. 451 00:28:49,533 --> 00:28:50,834 We're a dying breed. 452 00:28:51,867 --> 00:28:53,467 Hey, what's Skip-Hunt? 453 00:28:53,600 --> 00:28:55,734 That's a database used by PI's. 454 00:28:55,867 --> 00:28:58,800 Gets them access to all kinds of things. 455 00:28:58,934 --> 00:29:00,467 Like what? 456 00:29:00,600 --> 00:29:03,300 Criminal backgrounds, registrations, plates. 457 00:29:03,433 --> 00:29:04,467 You know... 458 00:29:04,600 --> 00:29:07,266 Hmm. Hey, I should use that on my next blind date. 459 00:29:08,367 --> 00:29:10,133 So, is that what he did for you? 460 00:29:10,266 --> 00:29:11,066 Yeah. 461 00:29:12,266 --> 00:29:14,633 If you wanted information, Charlie could get it for you. 462 00:29:14,767 --> 00:29:17,233 Hmm. You mean leverage, huh? 463 00:29:18,266 --> 00:29:19,867 Potato, potato. 464 00:29:20,934 --> 00:29:23,533 Hmm. Oh 465 00:29:24,266 --> 00:29:25,633 Hey, look! 466 00:29:25,767 --> 00:29:27,867 Looks like Charlie was a secret theater buff. 467 00:29:28,900 --> 00:29:30,166 I always pegged him for a sports guy. 468 00:29:30,300 --> 00:29:31,567 He loved the Cubs. 469 00:29:34,500 --> 00:29:37,100 Oh... wait, okay, hold on. 470 00:29:38,400 --> 00:29:41,000 These are all playbills from my shows. 471 00:29:41,133 --> 00:29:42,900 Yeah. I guess he was a fan. 472 00:29:44,000 --> 00:29:46,967 Okay. Did he ever mention how he knew me and my sister? 473 00:29:47,100 --> 00:29:49,200 No. Just said you were like family. 474 00:29:50,133 --> 00:29:51,200 What? 475 00:29:52,800 --> 00:29:55,533 Look, you should make a note of anything you wanna keep. 476 00:29:55,667 --> 00:29:57,333 Now this for example. 477 00:29:57,867 --> 00:29:59,700 It may not fetch much on the open market 478 00:29:59,834 --> 00:30:02,266 but it could be a nice conversation starter. 479 00:30:03,066 --> 00:30:04,433 Not really sure I wanna have 480 00:30:04,567 --> 00:30:07,233 whatever kinda conversation that thing's starting. 481 00:30:13,600 --> 00:30:14,233 What? 482 00:30:14,367 --> 00:30:15,300 You find something? 483 00:30:15,433 --> 00:30:19,166 Yeah. Yeah, I... I did. 484 00:30:26,133 --> 00:30:27,433 Here's Bolton's caseload. 485 00:30:27,567 --> 00:30:29,367 I couldn't find the Ashcroft files anywhere. 486 00:30:29,500 --> 00:30:31,767 Oh, we're off it. He hired another lawyer. 487 00:30:31,900 --> 00:30:33,500 Are the senior partners gonna be happy 488 00:30:33,633 --> 00:30:35,300 we lost such a high-profile client? 489 00:30:35,433 --> 00:30:37,266 No, but there is nothing we can do about it. 490 00:30:37,400 --> 00:30:40,166 We are gonna need to go through the rest of George's clients, 491 00:30:40,300 --> 00:30:41,433 update them on what's happened, 492 00:30:41,567 --> 00:30:44,000 and make ourselves available to anyone who wants us. 493 00:30:44,700 --> 00:30:46,100 Who's Randall Grimes? 494 00:30:46,233 --> 00:30:48,133 Uh, Bolton represented him 495 00:30:48,266 --> 00:30:50,233 on an involuntary manslaughter a few months ago. 496 00:30:50,367 --> 00:30:51,700 Twenty years old, got into a car accident 497 00:30:51,834 --> 00:30:52,800 and killed the other driver. 498 00:30:52,934 --> 00:30:53,700 Drinking? 499 00:30:53,834 --> 00:30:54,834 Yeah. The judge threw the book at him. 500 00:30:54,967 --> 00:30:55,900 He's at Cook County. 501 00:30:57,000 --> 00:30:58,133 What happened to the appeal? 502 00:30:58,266 --> 00:31:00,200 I don't know, but his father was furious 503 00:31:00,333 --> 00:31:01,834 with the way that it was handled. 504 00:31:01,967 --> 00:31:02,967 That was him the other day. 505 00:31:03,100 --> 00:31:05,233 The one security had to take out of the building. 506 00:31:06,133 --> 00:31:07,100 Mitch Grimes. 507 00:31:07,934 --> 00:31:09,567 Yeah, I think we can safely move that 508 00:31:09,700 --> 00:31:12,467 to the "not interested in our representation" pile. 509 00:31:35,000 --> 00:31:36,867 Ah! What do you think? 510 00:31:37,300 --> 00:31:38,200 About what? 511 00:31:38,333 --> 00:31:41,133 About the car! It's part of our inheritance. 512 00:31:41,266 --> 00:31:43,400 This is why I had to drop everything to meet you? 513 00:31:43,533 --> 00:31:44,500 No. 514 00:31:47,033 --> 00:31:48,133 This. 515 00:31:48,266 --> 00:31:50,433 This was at the detective agency. 516 00:31:50,567 --> 00:31:52,800 It's a photo of Charles Porter. 517 00:31:57,400 --> 00:31:58,767 With our parents. 518 00:32:03,700 --> 00:32:06,633 So why didn't Mom and Dad ever mention this Porter guy? 519 00:32:06,767 --> 00:32:07,800 I don't know. 520 00:32:07,934 --> 00:32:09,567 But it must mean something, right? 521 00:32:09,700 --> 00:32:11,967 It could just be one random photo. 522 00:32:12,100 --> 00:32:13,900 No, because he has playbills from my shows 523 00:32:14,033 --> 00:32:16,734 and articles that you wrote for your school newspaper. 524 00:32:16,867 --> 00:32:18,967 Do you think he was investigating us? 525 00:32:19,100 --> 00:32:20,934 Uh... who knows. 526 00:32:23,900 --> 00:32:24,867 What's wrong? 527 00:32:25,734 --> 00:32:27,433 Uh... No. 528 00:32:27,567 --> 00:32:30,166 Marguerite? Marguerite, hi. 529 00:32:31,600 --> 00:32:33,567 I thought that you were gonna give me two days. 530 00:32:33,700 --> 00:32:36,400 And that's what I gave you. That was Monday. 531 00:32:36,533 --> 00:32:37,667 It's Wednesday. 532 00:32:37,800 --> 00:32:39,300 No. No, no, no, you can't count Monday. 533 00:32:39,433 --> 00:32:40,800 That wasn't even a full day. 534 00:32:40,934 --> 00:32:42,066 We spoke at 10:00 AM. 535 00:32:42,200 --> 00:32:44,400 No. Marguerite, please. Please. 536 00:32:44,533 --> 00:32:46,767 I have nowhere else to go. 537 00:32:48,767 --> 00:32:50,433 You're really in a jam, huh? 538 00:32:52,400 --> 00:32:55,667 Yeah. Yes, I am. 539 00:32:56,500 --> 00:33:00,433 I have been bouncing around a lot lately. 540 00:33:00,567 --> 00:33:03,166 Living out of my suitcase. 541 00:33:03,300 --> 00:33:07,967 Just never really fitting in, you know? 542 00:33:08,100 --> 00:33:09,066 Finding my people. 543 00:33:10,066 --> 00:33:11,100 But I don't know, Marguerite. 544 00:33:11,233 --> 00:33:15,667 This place here, it... it's really felt like home. 545 00:33:15,800 --> 00:33:17,266 You know? 546 00:33:17,400 --> 00:33:18,166 Gosh... 547 00:33:19,000 --> 00:33:21,133 You really are a terrible actress. 548 00:33:36,500 --> 00:33:38,667 Got the labs back on Ashcroft's shoes. 549 00:33:38,800 --> 00:33:39,834 Both elements of soil 550 00:33:39,967 --> 00:33:41,500 that matches the sample we took from the scene. 551 00:33:41,633 --> 00:33:43,266 Both have traces of cement dust 552 00:33:43,400 --> 00:33:45,333 which is consistent with the recently disposed of materials 553 00:33:45,467 --> 00:33:47,200 we found inside the dumpster. 554 00:33:47,333 --> 00:33:48,233 Where are the shoes now? 555 00:33:48,367 --> 00:33:49,633 Back in evidence. 556 00:33:50,967 --> 00:33:52,567 Heard you were aiming for detective. 557 00:33:55,266 --> 00:33:56,400 Working on it. 558 00:33:56,834 --> 00:33:58,100 You know it's a difficult process. 559 00:33:58,233 --> 00:33:59,633 The Board scrutinizes your record. 560 00:34:01,100 --> 00:34:02,033 Sir? 561 00:34:02,166 --> 00:34:04,834 We do things by the book here, proper channels. 562 00:34:04,967 --> 00:34:06,433 I'd hate to see you jeopardize your future 563 00:34:06,567 --> 00:34:09,333 because of the people you choose to associate with. 564 00:34:10,166 --> 00:34:12,600 Sounds like a threat... Sir. 565 00:34:14,834 --> 00:34:16,500 We get the ballistics back on the Bolton case? 566 00:34:18,066 --> 00:34:19,066 No. 567 00:34:21,567 --> 00:34:23,000 Let me know when we do. 568 00:34:28,066 --> 00:34:30,600 Your landlady can't just change your locks like that. 569 00:34:30,734 --> 00:34:31,834 We'll file a civil injunction tomorrow. 570 00:34:31,967 --> 00:34:33,734 Until then you can stay here. 571 00:34:33,867 --> 00:34:35,767 No, it was just a misunderstanding. 572 00:34:35,900 --> 00:34:37,200 Really, that's it. 573 00:34:37,333 --> 00:34:39,867 I mean, it's nice that she let me grab some things. 574 00:34:40,000 --> 00:34:41,734 Is that why you were so insistent on the inheritance, 575 00:34:41,867 --> 00:34:42,834 you need the money? 576 00:34:43,633 --> 00:34:45,767 No! No, I'm great. 577 00:34:45,900 --> 00:34:47,533 Yeah, I was just in an off-Broadway production 578 00:34:47,667 --> 00:34:48,867 of "Twelfth Night". 579 00:34:49,000 --> 00:34:50,400 - Really? - Mmhmm. 580 00:34:50,533 --> 00:34:53,300 I was Anne Hathaway's understudy's understudy. 581 00:34:53,433 --> 00:34:54,667 What does that mean? 582 00:34:54,800 --> 00:34:56,867 It means that if two people got sick I got to be in the show. 583 00:34:57,000 --> 00:34:58,233 Did they? 584 00:34:59,400 --> 00:35:04,967 No. Okay, so maybe I'm not getting as many callbacks 585 00:35:05,100 --> 00:35:06,333 as I would've liked. 586 00:35:06,467 --> 00:35:07,400 You should've told me. 587 00:35:07,533 --> 00:35:08,600 Well, up until a couple of days ago 588 00:35:08,734 --> 00:35:10,100 you wouldn't even talk to me. 589 00:35:11,433 --> 00:35:14,066 I should get some work done. Make yourself at home. 590 00:35:14,900 --> 00:35:16,900 Okay. Hey, what about the photo? 591 00:35:17,033 --> 00:35:18,767 Oh. We'll have to table it for now. 592 00:35:20,533 --> 00:35:21,500 'Kay. 593 00:35:42,266 --> 00:35:43,266 What is that? 594 00:35:43,734 --> 00:35:44,767 Oh, it's a diffuser. 595 00:35:44,900 --> 00:35:45,767 Oh. 596 00:35:45,900 --> 00:35:46,467 Hello? 597 00:35:46,600 --> 00:35:47,734 Hi. Mr. Grimes? 598 00:35:47,867 --> 00:35:50,266 I'm with Bolton, Fultz and Gray. We handled your son's case. 599 00:35:50,400 --> 00:35:53,767 I've got nothing to say to you. Don't call me again. 600 00:35:56,600 --> 00:36:00,233 Hey, do you want lavender or bergamot lime? 601 00:36:02,767 --> 00:36:05,200 Sensing some tension so lavender it is. 602 00:36:11,300 --> 00:36:12,266 Are you hungry? 603 00:36:14,000 --> 00:36:15,800 Yeah. I could eat. 604 00:36:24,834 --> 00:36:26,033 You took me to a cop bar? 605 00:36:26,166 --> 00:36:27,834 Come on. The food is good and the drinks are cheap. 606 00:36:27,967 --> 00:36:29,033 You'll like it. 607 00:36:29,166 --> 00:36:30,133 Okay. 608 00:36:34,633 --> 00:36:36,166 Starting to see the appeal here. 609 00:36:36,700 --> 00:36:39,667 Alice, Can we get an IPA please? And... 610 00:36:40,266 --> 00:36:41,700 Oh, a, uh, sapphire and cranberry 611 00:36:41,834 --> 00:36:43,667 with a lime twist, please. 612 00:36:45,100 --> 00:36:47,900 Uh, she'll have an IPA. Ooh, and a menu, please. 613 00:36:48,033 --> 00:36:49,033 You got it. 614 00:36:49,467 --> 00:36:51,834 Okay. So, I thought cops and defense attorneys 615 00:36:51,967 --> 00:36:53,633 were like, mortal enemies. 616 00:36:53,767 --> 00:36:56,166 Well, at the end of the day we all want the same thing. 617 00:36:56,300 --> 00:36:57,433 $5 wings? 618 00:36:57,567 --> 00:36:58,533 Justice. 619 00:36:59,734 --> 00:37:00,800 Got it. 620 00:37:00,934 --> 00:37:04,600 You must be Nikki. We've heard a lot about you. 621 00:37:04,734 --> 00:37:05,900 How did you know? 622 00:37:06,033 --> 00:37:07,400 I didn't spend 25 years on the force 623 00:37:07,533 --> 00:37:09,734 because I look good in the uniform. 624 00:37:09,867 --> 00:37:12,867 Although I did get many compliments. 625 00:37:13,233 --> 00:37:14,433 Before Alice bought Abernathy's 626 00:37:14,567 --> 00:37:16,233 she was a lieutenant for the CPD. 627 00:37:16,367 --> 00:37:17,400 Oh. 628 00:37:17,533 --> 00:37:18,734 This bar has been a watering hole for Chicago's finest 629 00:37:18,867 --> 00:37:20,967 for over 80 years. 630 00:37:21,100 --> 00:37:23,734 Alice, are you familiar with Mitchell Grimes? 631 00:37:23,867 --> 00:37:25,133 Sure. 632 00:37:25,266 --> 00:37:27,734 He's been training service dogs for the department for, gosh... 633 00:37:27,867 --> 00:37:29,333 over a decade now. 634 00:37:29,467 --> 00:37:32,433 Oh. And to get a contract like that with the Chicago PD, 635 00:37:32,567 --> 00:37:34,133 a person would probably have to pass 636 00:37:34,266 --> 00:37:35,867 a criminal background check, right? 637 00:37:36,900 --> 00:37:38,700 You must be the subtle sister. 638 00:37:38,834 --> 00:37:42,000 Oh, no. I'm an actress. 639 00:37:43,300 --> 00:37:45,967 If you're asking what I think you're asking, 640 00:37:46,100 --> 00:37:48,033 Grimes is a model citizen. 641 00:37:48,166 --> 00:37:50,066 Not so much as a speeding ticket. 642 00:38:02,000 --> 00:38:03,100 Okay, here we go. 643 00:38:05,266 --> 00:38:06,367 What's that? 644 00:38:08,300 --> 00:38:10,200 Oh, my gosh, you saved all of these? 645 00:38:10,333 --> 00:38:13,400 Yeah. I wasn't going to but I couldn't seem to let them go. 646 00:38:17,266 --> 00:38:19,000 Anyway, I thought maybe one of them 647 00:38:19,133 --> 00:38:21,600 would give us some insight into Charles Porter. 648 00:38:21,734 --> 00:38:24,100 A lot of them are from before we were born. 649 00:38:31,033 --> 00:38:35,834 Oh... oh my gosh. I loved this costume. 650 00:38:35,967 --> 00:38:37,633 I remember you wore it into November. 651 00:38:37,767 --> 00:38:39,667 I did. 652 00:38:39,800 --> 00:38:42,467 Oh, okay, uh, this is from my senior year production 653 00:38:42,600 --> 00:38:43,967 of "The State Fair". 654 00:38:44,100 --> 00:38:45,734 Okay. Not to brag or anything 655 00:38:45,867 --> 00:38:47,367 but, uh, the school newspaper 656 00:38:47,500 --> 00:38:50,400 did say that my performance as Emily Edwards was, 657 00:38:50,533 --> 00:38:52,967 uh, and I quote, "luminescent". 658 00:38:53,100 --> 00:38:57,166 Didn't you used to date the editor of the school newspaper? 659 00:38:57,300 --> 00:38:58,300 That's neither here nor there. 660 00:38:59,266 --> 00:39:00,467 Okay. You were very good. 661 00:39:00,600 --> 00:39:01,900 Okay, thank you, but would you... 662 00:39:02,033 --> 00:39:03,266 would you say that I was luminescent? 663 00:39:03,400 --> 00:39:04,166 Sure. 664 00:39:06,066 --> 00:39:08,934 Oh, here you are in, um, I don't know what that is. 665 00:39:09,066 --> 00:39:10,834 That's math club. 666 00:39:10,967 --> 00:39:12,033 You were in math club? 667 00:39:12,166 --> 00:39:14,533 Mmhmm. Well, you know that. 668 00:39:14,667 --> 00:39:16,166 That's why I was always late to dinner on Thursdays. 669 00:39:16,300 --> 00:39:17,767 - Really? - Yes. 670 00:39:17,900 --> 00:39:19,600 Oh. I just thought that was some lame excuse 671 00:39:19,734 --> 00:39:20,700 you always made up. 672 00:39:20,834 --> 00:39:21,567 Okay. 673 00:39:29,133 --> 00:39:31,533 Hmm. They look so happy. 674 00:39:38,667 --> 00:39:40,667 I wonder if they'd be proud of me. 675 00:39:41,233 --> 00:39:42,767 Why wouldn't they be? 676 00:39:44,100 --> 00:39:46,633 Come on, you were Anne Hathaway's understudy. 677 00:39:46,767 --> 00:39:49,000 ...'s understudy. 678 00:39:49,867 --> 00:39:52,266 You're following your dreams, Nikki. 679 00:39:52,400 --> 00:39:54,834 That is more than a lot of people can say. 680 00:39:59,166 --> 00:40:02,533 Do you ever... think about that night? 681 00:40:04,767 --> 00:40:06,100 All the time. 682 00:40:06,834 --> 00:40:09,300 I just can't help but wonder if we had been there... 683 00:40:09,700 --> 00:40:12,033 Hey. We were kids. 684 00:40:12,867 --> 00:40:15,000 What could we possibly have done? 685 00:40:15,500 --> 00:40:18,834 I don't know. Something. 686 00:40:20,100 --> 00:40:21,433 Maybe. 687 00:40:23,700 --> 00:40:24,900 I miss them. 688 00:40:28,467 --> 00:40:29,500 Me too. 689 00:40:40,767 --> 00:40:42,033 Uh... it's getting late. 690 00:40:46,500 --> 00:40:47,633 Good night. 691 00:40:49,567 --> 00:40:50,700 Uh, Nora? 692 00:40:54,200 --> 00:40:55,433 Thanks. 693 00:41:06,133 --> 00:41:07,433 Eye on the ball. You ready? 694 00:41:08,767 --> 00:41:09,667 Yes! 695 00:41:09,800 --> 00:41:10,734 Here we go. 696 00:41:12,433 --> 00:41:14,266 Oh... heater. 697 00:41:16,533 --> 00:41:18,967 Hey, just in time. How's your arm? 698 00:41:20,500 --> 00:41:23,567 Um... can I talk to you for a sec? 699 00:41:25,100 --> 00:41:26,433 Uh... yeah. Sure. 700 00:41:26,934 --> 00:41:27,900 Hey. 701 00:41:28,800 --> 00:41:30,500 Let's take a break, okay? 702 00:41:30,633 --> 00:41:32,767 There's a juice box in the refrigerator 703 00:41:32,900 --> 00:41:33,967 with your name on it. 'Kay? 704 00:41:34,100 --> 00:41:35,266 Mmhmm. 705 00:41:36,300 --> 00:41:37,233 Bye. 706 00:41:38,734 --> 00:41:39,533 Aww. 707 00:41:41,433 --> 00:41:43,066 You are so good with her. 708 00:41:43,200 --> 00:41:44,734 She says I'm her favorite uncle. 709 00:41:44,867 --> 00:41:46,900 I'm her only uncle but I'm still very proud. 710 00:41:48,166 --> 00:41:50,233 Have you spoken to Mitch Grimes? 711 00:41:50,834 --> 00:41:51,967 Nora, you aren't counsel anymore, 712 00:41:52,100 --> 00:41:53,300 I can't share that kind of information. 713 00:41:53,433 --> 00:41:55,734 He came into our office, Robby, the day George died. 714 00:41:55,867 --> 00:41:57,266 He threatened him. 715 00:41:58,967 --> 00:42:00,500 Look, ballistics came back this afternoon. 716 00:42:00,633 --> 00:42:01,633 And? 717 00:42:01,767 --> 00:42:02,967 They confirmed the suicide. 718 00:42:03,200 --> 00:42:04,133 What? 719 00:42:04,700 --> 00:42:06,600 Sanchez officially closed the case. 720 00:42:20,767 --> 00:42:22,333 What are you doing? 721 00:42:22,467 --> 00:42:23,934 Oh, research. 722 00:42:24,066 --> 00:42:26,767 Yeah, I just got done with the "Maltese Falcon" 723 00:42:26,900 --> 00:42:28,767 and next up... "The Long Goodbye". 724 00:42:28,900 --> 00:42:31,066 No, no, I mean why has everything been moved? 725 00:42:31,200 --> 00:42:33,600 Oh, I just figured it kinda, you know, 726 00:42:33,734 --> 00:42:35,700 opened up the space a bit. 727 00:42:39,600 --> 00:42:40,700 What's wrong? 728 00:42:42,100 --> 00:42:43,367 They closed the case. 729 00:42:45,000 --> 00:42:47,934 Ruled it a suicide. Officially. 730 00:42:52,000 --> 00:42:53,667 Were you and your boss close? 731 00:42:54,200 --> 00:42:56,166 I interviewed with the firm right out of law school. 732 00:42:56,300 --> 00:42:58,800 I remember sitting in this room with 10 other candidates. 733 00:42:58,934 --> 00:43:00,934 All Ivy League, legacies. 734 00:43:01,066 --> 00:43:02,533 Senior partners were hardly impressed with the girl 735 00:43:02,667 --> 00:43:05,133 who waitressed her way through state school. 736 00:43:05,266 --> 00:43:08,133 They had their "no" ready before I even sat down. 737 00:43:08,266 --> 00:43:10,633 And then to add to the growing list of humiliations, 738 00:43:10,767 --> 00:43:13,533 I get outside to find a cop writing me a parking ticket. 739 00:43:13,667 --> 00:43:15,033 So you basically paid 50 bucks 740 00:43:15,166 --> 00:43:16,967 for the pleasure of being rejected. 741 00:43:17,100 --> 00:43:18,467 I didn't pay a thing. 742 00:43:18,600 --> 00:43:20,233 I talked my way outta the ticket. 743 00:43:20,367 --> 00:43:21,834 I had that cop in a blender. 744 00:43:23,166 --> 00:43:24,400 George overheard the whole thing 745 00:43:24,533 --> 00:43:26,967 and offered me a job on the spot. 746 00:43:29,300 --> 00:43:31,367 I'm not naive. 747 00:43:31,500 --> 00:43:32,600 I know George had a reputation 748 00:43:32,734 --> 00:43:36,100 of operating in a moral gray area but, uh... 749 00:43:39,133 --> 00:43:41,433 he saw something in me when no one else did. 750 00:43:44,967 --> 00:43:47,333 Gosh, do you really think he could've been murdered? 751 00:43:48,000 --> 00:43:51,467 It doesn't matter. I can't prove it. 752 00:43:53,266 --> 00:43:55,233 Well, there's an obvious solution here. 753 00:43:56,834 --> 00:43:58,333 Which is? 754 00:43:58,467 --> 00:43:59,867 We prove it. 755 00:44:04,867 --> 00:44:05,834 Yeah, it's a good thing 756 00:44:05,967 --> 00:44:08,033 I got rid of that ugly painting that you had. 757 00:44:09,567 --> 00:44:10,834 George's wife? 758 00:44:10,967 --> 00:44:13,133 Yeah, the spouse is always a suspect. 759 00:44:13,266 --> 00:44:15,000 Don't they teach you anything in law school? 760 00:44:15,133 --> 00:44:17,567 Yes. She has an alibi. She was at her sister's. 761 00:44:17,700 --> 00:44:19,367 So she claims. 762 00:44:20,233 --> 00:44:25,100 Okay. Now what about Karl Ashcroft, right? 763 00:44:25,233 --> 00:44:27,667 I mean, your boss bails out a murderer 764 00:44:27,800 --> 00:44:30,033 and then hours later he's dead? 765 00:44:30,166 --> 00:44:33,433 Alleged murderer. And what's his motive? 766 00:44:33,567 --> 00:44:35,066 He's your client. 767 00:44:35,200 --> 00:44:38,266 Actually, he hired another lawyer. 768 00:44:38,400 --> 00:44:40,567 At the same firm? 769 00:44:40,700 --> 00:44:41,633 No. 770 00:44:44,834 --> 00:44:47,333 I think we should be looking at Mitch Grimes. 771 00:44:47,467 --> 00:44:48,233 Hm. 772 00:44:48,667 --> 00:44:50,300 He has bad blood with Bolton because of the way 773 00:44:50,433 --> 00:44:52,734 his son's case was handled and we have no idea 774 00:44:52,867 --> 00:44:54,767 where he was the night of the murder. 775 00:44:55,333 --> 00:44:59,000 Okay. Well, is there any way we could find out? 776 00:44:59,133 --> 00:45:00,333 I know I could get him to talk 777 00:45:00,467 --> 00:45:02,767 if I could just get five minutes with him. 778 00:45:02,900 --> 00:45:05,433 Okay, the last time you said that you got a dial tone. 779 00:45:07,266 --> 00:45:08,467 I have an idea! 780 00:45:10,867 --> 00:45:11,967 When he came into the office that day 781 00:45:12,100 --> 00:45:14,934 he was wearing a hat with, like, a red tiger on it. 782 00:45:18,734 --> 00:45:19,600 Ooh! 783 00:45:19,734 --> 00:45:21,100 Westport Tigers. 784 00:45:22,734 --> 00:45:23,967 It's a high school baseball team, 785 00:45:24,100 --> 00:45:27,066 Mitch Grimes is the assistant coach. 786 00:45:27,200 --> 00:45:29,233 The younger son Mason is on the roster. 787 00:45:30,533 --> 00:45:35,367 They have a game scheduled at Wicker Park in 30 minutes. 788 00:45:40,600 --> 00:45:41,767 Mitch Grimes? 789 00:45:42,934 --> 00:45:44,166 Yeah. Who are you? 790 00:45:44,300 --> 00:45:46,266 Uh, we're private investigators. 791 00:45:46,400 --> 00:45:48,266 No, we are not. 792 00:45:48,400 --> 00:45:49,667 Well, until you sign those papers 793 00:45:49,800 --> 00:45:51,934 we have a detective agency. 794 00:45:54,000 --> 00:45:55,033 I'm Nora Sullivan. 795 00:45:55,166 --> 00:45:56,467 I was an associate of George Bolton. 796 00:45:56,600 --> 00:45:58,200 I just wanted to ask you a few questions. 797 00:45:58,333 --> 00:46:00,333 I was at the station for three hours on Tuesday 798 00:46:00,467 --> 00:46:01,800 telling the police my story. 799 00:46:01,934 --> 00:46:03,600 Oh. Well, I guess you've gotten pretty good at it then, 800 00:46:03,734 --> 00:46:04,767 haven't ya? 801 00:46:07,266 --> 00:46:08,266 Stop it. 802 00:46:09,500 --> 00:46:10,500 Ugh. 803 00:46:13,133 --> 00:46:14,066 The day you came into the office, 804 00:46:14,200 --> 00:46:16,300 what did you wanna talk to George about? 805 00:46:17,967 --> 00:46:20,200 Mason... why don't you head on over to the field? 806 00:46:20,333 --> 00:46:21,934 I'll be right behind you. 807 00:46:22,233 --> 00:46:23,233 But Dad, I... 808 00:46:23,367 --> 00:46:24,700 It's alright. 809 00:46:31,734 --> 00:46:33,767 My son's a good kid who made a mistake. 810 00:46:33,900 --> 00:46:35,367 He never wanted to hurt anyone. 811 00:46:35,500 --> 00:46:38,633 Maybe not but he broke the law and he got a fair trial. 812 00:46:38,767 --> 00:46:39,767 Did he? 813 00:46:40,367 --> 00:46:41,400 Hmm. 814 00:46:41,533 --> 00:46:44,667 You know, we were told George Bolton was the best. 815 00:46:44,800 --> 00:46:47,166 So we took out a second mortgage on our home to hire him, 816 00:46:47,300 --> 00:46:48,867 only for him to skip out on meetings 817 00:46:49,000 --> 00:46:50,567 and dodge my phone calls. 818 00:46:50,700 --> 00:46:52,000 You think he was negligent? 819 00:46:53,467 --> 00:46:56,033 I think he was a crook who got what he deserved. 820 00:47:02,767 --> 00:47:05,734 But I didn't kill him. I was at work until midnight. 821 00:47:13,233 --> 00:47:17,033 Hey coach, you uh... you doing anything after the game? 822 00:47:20,433 --> 00:47:23,767 Yeah, no, I'm also... super busy. 823 00:47:24,367 --> 00:47:26,000 I didn't wanna do anything anyway. 824 00:47:35,667 --> 00:47:36,266 - Hey. - Oh! 825 00:47:36,400 --> 00:47:37,533 How'd it go? 826 00:47:37,667 --> 00:47:39,266 Uh, he stonewalled me. 827 00:47:39,400 --> 00:47:40,266 Did you get anything? 828 00:47:40,400 --> 00:47:42,133 No. This trip was a bust. 829 00:47:42,266 --> 00:47:44,500 Okay. I wouldn't say that. 830 00:47:45,600 --> 00:47:48,567 His kid had this in his bag. 831 00:47:48,700 --> 00:47:50,800 Looks like Mitch was hitting more than just balls. 832 00:47:50,934 --> 00:47:52,934 This is the same paint as George's statue. 833 00:47:53,066 --> 00:47:54,800 Yeah, that's exactly what I thought. 834 00:47:55,834 --> 00:47:57,000 Nice work. 835 00:47:57,133 --> 00:47:58,500 Thank you. 836 00:47:58,633 --> 00:48:00,333 Okay. So do we bring this to the police? 837 00:48:00,467 --> 00:48:01,967 I've already been warned off the case. 838 00:48:02,100 --> 00:48:04,500 We're gonna need more evidence before we accuse anyone else. 839 00:48:05,633 --> 00:48:07,900 Okay, but I did steal this so we should probably get going. 840 00:48:20,800 --> 00:48:23,300 Okay. Mitch Grimes broke your boss's statue. 841 00:48:23,433 --> 00:48:25,567 That puts him at the scene of the crime. 842 00:48:25,700 --> 00:48:27,467 No, but Robby said the statue was broken last month 843 00:48:27,600 --> 00:48:29,200 during the storm. 844 00:48:30,000 --> 00:48:32,266 Well, is there any way to know for sure whether it was? 845 00:48:34,333 --> 00:48:37,166 George's secretary picks up his dry cleaning on Mondays. 846 00:48:37,300 --> 00:48:39,734 She would've been at his house that afternoon. 847 00:48:40,133 --> 00:48:42,734 Well, let's go ask her what she saw. 848 00:48:51,066 --> 00:48:52,166 Sheila! Good morning. 849 00:48:52,300 --> 00:48:53,033 - Hi. - Hey. 850 00:48:53,166 --> 00:48:54,266 I was just wondering, 851 00:48:54,400 --> 00:48:55,633 when you dropped off George's dry cleaning on Monday, 852 00:48:55,767 --> 00:48:58,533 did you happen to notice the state of his lion statue? 853 00:48:58,667 --> 00:48:59,800 I didn't. 854 00:49:00,967 --> 00:49:02,266 You didn't see it, or...? 855 00:49:02,400 --> 00:49:04,033 I didn't drop off his dry cleaning. 856 00:49:05,033 --> 00:49:07,066 But I thought you always got his dry cleaning on Mondays. 857 00:49:07,200 --> 00:49:08,233 Did that change? 858 00:49:08,367 --> 00:49:10,033 I had been but Ben offered. 859 00:49:10,166 --> 00:49:11,900 He said he could tell I was stretched thin. 860 00:49:12,033 --> 00:49:13,033 He's so sweet. 861 00:49:13,166 --> 00:49:15,700 He started doing it about two months ago. 862 00:49:17,200 --> 00:49:18,266 Thank you. 863 00:49:18,400 --> 00:49:19,734 Mmhmm. Bye! 864 00:49:23,667 --> 00:49:24,834 Who's Ben? 865 00:49:31,233 --> 00:49:32,800 The truth is, I lied. 866 00:49:32,934 --> 00:49:34,700 The reason I asked to take over Sheila's errands 867 00:49:34,834 --> 00:49:37,200 was I wanted Bolton to think I had initiative. 868 00:49:37,333 --> 00:49:40,000 By picking up his laundry? 869 00:49:40,133 --> 00:49:41,800 Nora, you know I've been on photocopy duty 870 00:49:41,934 --> 00:49:43,166 since I got there. 871 00:49:43,300 --> 00:49:45,266 On a good day he'd send me on a coffee run. 872 00:49:45,400 --> 00:49:46,800 I thought maybe if I went above and beyond 873 00:49:46,934 --> 00:49:47,800 I'd get him to notice me. 874 00:49:47,934 --> 00:49:49,100 Mmhmm. Yeah. 875 00:49:49,233 --> 00:49:51,533 No, that's a really sweet story. It really is. 876 00:49:51,667 --> 00:49:54,633 But if you really are who you say that you are, 877 00:49:54,767 --> 00:49:57,633 then, uh... then why is this package here addressed to 878 00:49:57,767 --> 00:49:59,567 an Alexander Weaving? 879 00:50:02,834 --> 00:50:04,133 He's one of my roommates. 880 00:50:07,300 --> 00:50:08,200 Oh. 881 00:50:09,533 --> 00:50:11,633 Were you at George's house on Monday? 882 00:50:13,333 --> 00:50:17,033 Yeah. Right after work, maybe 6:00. 883 00:50:17,166 --> 00:50:18,467 But he wasn't home when I got there. 884 00:50:18,600 --> 00:50:19,800 He had the press conference. 885 00:50:19,934 --> 00:50:21,900 Yeah, so I... I hung the bag on the door and I left. 886 00:50:22,300 --> 00:50:23,800 Did you notice his statue? 887 00:50:24,133 --> 00:50:26,600 That ugly red lion, yeah. What about it? 888 00:50:26,734 --> 00:50:27,734 Was it broken? 889 00:50:28,433 --> 00:50:30,266 Not that I remember. Why? 890 00:50:30,400 --> 00:50:31,166 Well, because later... 891 00:50:31,300 --> 00:50:34,967 I... I'm helping Mrs. Bolton. 892 00:50:35,100 --> 00:50:37,066 Insurance company's fighting the claim. 893 00:50:38,100 --> 00:50:42,200 Oh. Uh... yeah, I'm sorry I can't be more help. 894 00:50:50,934 --> 00:50:52,300 Well, there you go. 895 00:50:52,433 --> 00:50:55,266 Proof that somebody destroyed the statue that night. 896 00:50:55,400 --> 00:50:57,533 Did you see the bandage on his hand? 897 00:50:57,667 --> 00:50:58,567 Yeah. 898 00:50:58,700 --> 00:51:01,600 He said he hurt it fixing his gate. 899 00:51:01,734 --> 00:51:02,567 What gate? 900 00:51:02,700 --> 00:51:04,900 And why would someone lie about that? 901 00:51:05,033 --> 00:51:06,133 Okay, so should we go back inside 902 00:51:06,266 --> 00:51:07,533 and ask him where he was that night? 903 00:51:07,667 --> 00:51:09,400 No. He was supposed to meet us for drinks after work 904 00:51:09,533 --> 00:51:10,667 but he never showed. 905 00:51:10,800 --> 00:51:12,834 Said he wanted to have a quiet night in. 906 00:51:12,967 --> 00:51:14,934 So, you think he was lying about that too then? 907 00:51:16,000 --> 00:51:18,367 I think there might be one way to find out. 908 00:51:24,667 --> 00:51:27,867 Hi. Um... so sorry to bother you. 909 00:51:29,567 --> 00:51:31,734 Sorry. Um... 910 00:51:31,867 --> 00:51:34,533 I think that my boyfriend might be cheating on me. 911 00:51:34,667 --> 00:51:37,767 And I saw that your security camera actually points directly 912 00:51:37,900 --> 00:51:41,133 at his driveway and I was just wondering if there was 913 00:51:41,266 --> 00:51:44,700 any way that I could please just see your tapes? 914 00:51:44,834 --> 00:51:46,367 I'd rather not get involved. 915 00:51:46,500 --> 00:51:48,033 Oh, please. Please. 916 00:51:50,266 --> 00:51:55,500 Have you ever met somebody who just completed you? 917 00:51:56,600 --> 00:51:57,767 Like a puzzle? 918 00:52:16,633 --> 00:52:18,867 She's sending us the video file as we speak. 919 00:52:19,000 --> 00:52:20,300 Nicely done. 920 00:52:20,433 --> 00:52:22,233 Now tell me I don't deserve a callback. 921 00:52:22,367 --> 00:52:23,133 Yeah, you do. 922 00:52:23,266 --> 00:52:24,200 Yeah. 923 00:52:28,467 --> 00:52:29,633 Look, I told you everything I know. 924 00:52:29,767 --> 00:52:31,633 I don't appreciate being hounded like this. 925 00:52:31,767 --> 00:52:32,834 What are you talking about? 926 00:52:32,967 --> 00:52:35,133 I had that lawyer contact me twice now. 927 00:52:35,266 --> 00:52:36,066 It's harassment! 928 00:52:36,200 --> 00:52:36,867 Lawyer? 929 00:52:37,000 --> 00:52:38,033 Sullivan! 930 00:52:38,867 --> 00:52:41,500 I had nothing to do with George Bolton's death. 931 00:52:42,133 --> 00:52:44,200 If she doesn't stop... 932 00:52:44,333 --> 00:52:46,166 you'll be speaking to my lawyers. 933 00:52:52,934 --> 00:52:55,734 Oh... Oh yes. 934 00:52:58,867 --> 00:52:59,700 Hey. 935 00:53:03,867 --> 00:53:04,567 Ah. 936 00:53:04,700 --> 00:53:05,633 A lock pick. 937 00:53:06,033 --> 00:53:06,934 Useful. 938 00:53:10,834 --> 00:53:11,834 Eh? 939 00:53:11,967 --> 00:53:12,900 Nice shades. 940 00:53:13,033 --> 00:53:14,400 Mmhmm. Thanks. 941 00:53:15,700 --> 00:53:16,367 Okay, got it. 942 00:53:16,500 --> 00:53:17,467 Oh. 943 00:53:18,233 --> 00:53:21,233 Timestamp says 6:30. 944 00:53:21,367 --> 00:53:22,233 Hmm. 945 00:53:23,300 --> 00:53:24,600 Okay, fast forward. 946 00:53:34,367 --> 00:53:37,133 Okay, so much for a quiet night in. 947 00:53:39,700 --> 00:53:41,400 That's 9:15. 948 00:53:41,867 --> 00:53:43,133 Okay, fast forward it again. 949 00:53:50,533 --> 00:53:53,367 That's it. That's the end of the video. 950 00:53:53,500 --> 00:53:55,734 It's well after midnight and he's still out. 951 00:53:56,367 --> 00:53:58,133 So, he wasn't home at the time of Bolton's murder. 952 00:53:58,266 --> 00:54:00,166 No, he was not. 953 00:54:02,066 --> 00:54:04,066 I mean, he mentioned feeling overlooked at work. 954 00:54:04,200 --> 00:54:05,533 Could he have a vendetta? 955 00:54:05,667 --> 00:54:07,700 No, he's always so nice and helpful. 956 00:54:07,834 --> 00:54:08,900 Mmm. Mmhmm. 957 00:54:09,033 --> 00:54:11,033 It's always the nice ones you gotta look out for. 958 00:54:11,767 --> 00:54:12,934 Where'd you get that from? 959 00:54:13,066 --> 00:54:14,433 It's a line from "Murder of Crows". 960 00:54:14,567 --> 00:54:15,367 Oh. 961 00:54:16,867 --> 00:54:18,166 I just wish we knew who he was with 962 00:54:18,300 --> 00:54:21,166 and why he felt the need to lie about it. 963 00:54:22,533 --> 00:54:25,367 Wait, hold on. Can you... zoom in? 964 00:54:31,166 --> 00:54:33,533 Looks like it's time to take a little field trip. 965 00:54:35,367 --> 00:54:37,800 Okay. So Charles did this kinda thing for a living. 966 00:54:37,934 --> 00:54:40,200 So we can just run the plates here. 967 00:54:40,333 --> 00:54:42,900 You're talking about Skip Hunt? We'll need his login. 968 00:54:43,033 --> 00:54:46,600 Well, lucky for us he was both trusting and very forgetful. 969 00:54:46,734 --> 00:54:47,734 Huh. 970 00:54:50,834 --> 00:54:54,066 So this is our benefactor, huh. 971 00:54:54,200 --> 00:54:55,266 Uh-huh. 972 00:54:56,567 --> 00:54:57,633 He seemed like a good guy. 973 00:54:57,767 --> 00:55:00,266 Just wish we got the chance to meet him. 974 00:55:00,400 --> 00:55:02,133 He really never tried to contact you before this? 975 00:55:02,266 --> 00:55:03,367 No. I mean, not that I know of. 976 00:55:03,500 --> 00:55:05,633 I did move around quite a bit. 977 00:55:05,767 --> 00:55:07,333 What brought you back? 978 00:55:07,467 --> 00:55:09,367 Uh... work. 979 00:55:11,567 --> 00:55:13,100 That's the only thing? 980 00:55:17,333 --> 00:55:19,066 Come on, Nora. 981 00:55:19,567 --> 00:55:22,166 You know I didn't intend to cut you out of my life. 982 00:55:22,300 --> 00:55:23,567 But you did. 983 00:55:24,734 --> 00:55:26,000 You were the one 984 00:55:26,133 --> 00:55:28,333 that just stopped answering any of my calls. 985 00:55:28,467 --> 00:55:31,800 Because you just left, Nikki, and everything fell on me. 986 00:55:33,900 --> 00:55:36,700 Nora, I... I'm really sorry, okay? 987 00:55:36,834 --> 00:55:38,767 I never meant to hurt you. 988 00:55:39,567 --> 00:55:43,367 Come on, after Mom and Dad died I could not stay in that house. 989 00:55:43,500 --> 00:55:45,200 I couldn't stay in this town. 990 00:55:45,333 --> 00:55:49,033 It was too much, okay? Everything reminded me of them. 991 00:55:52,400 --> 00:55:53,800 Including me. 992 00:55:55,600 --> 00:55:56,600 Nora... 993 00:56:05,266 --> 00:56:07,300 Okay. It says the car was registered to... 994 00:56:08,066 --> 00:56:09,467 Rebecca Bolton. 995 00:56:10,700 --> 00:56:12,967 What would Ben be doing with George's wife? 996 00:56:14,000 --> 00:56:15,266 Seriously? 997 00:56:16,800 --> 00:56:18,266 Seriously? 998 00:56:18,400 --> 00:56:20,200 All I'm saying is I think we know the real reason 999 00:56:20,333 --> 00:56:23,233 why he offered to pick up that dry cleaning. 1000 00:56:23,367 --> 00:56:27,767 And maybe that wound on his hand wasn't from a gate. 1001 00:56:28,800 --> 00:56:33,300 Maybe... it was from a little dog who hates strangers. 1002 00:56:33,433 --> 00:56:34,266 Hmm. 1003 00:56:35,867 --> 00:56:37,233 Rebecca lied about visiting her sister. 1004 00:56:37,367 --> 00:56:38,600 She was with Ben. 1005 00:56:38,734 --> 00:56:42,100 Which means that they both had motive and opportunity. 1006 00:56:42,567 --> 00:56:46,734 I told you, never trust the spouse. 1007 00:56:51,533 --> 00:56:52,900 Good game, boys. 1008 00:56:54,734 --> 00:56:55,934 Thank you. 1009 00:56:58,166 --> 00:56:59,200 - Dinner's on me. - Oh. 1010 00:56:59,333 --> 00:57:02,333 Well, actually technically it's on them. 1011 00:57:02,467 --> 00:57:03,667 Since when do you play pool? 1012 00:57:03,800 --> 00:57:04,800 Oh, okay. 1013 00:57:04,934 --> 00:57:07,166 So last year I auditioned for the all-female reboot 1014 00:57:07,300 --> 00:57:08,567 of "The Color of Money". 1015 00:57:08,700 --> 00:57:11,333 I trained for three months with a guy named The Pigeon. 1016 00:57:11,467 --> 00:57:13,133 Only to lose out to Zendaya. 1017 00:57:13,266 --> 00:57:14,467 I love her! 1018 00:57:14,600 --> 00:57:15,467 Okay, where were we? 1019 00:57:15,600 --> 00:57:16,467 Right. 1020 00:57:16,600 --> 00:57:18,300 We have Mitchell Grimes who blames George 1021 00:57:18,433 --> 00:57:19,767 for his son's incarceration. 1022 00:57:19,900 --> 00:57:20,834 Mmhmm. 1023 00:57:20,967 --> 00:57:22,266 And a bat that possibly connects him to the scene. 1024 00:57:22,400 --> 00:57:23,266 Mmhmm. 1025 00:57:23,400 --> 00:57:24,834 Oh, Bolton's wife who was having an affair. 1026 00:57:24,967 --> 00:57:26,166 Alleged affair. 1027 00:57:26,300 --> 00:57:28,600 With her husband's errand boy and the two were together 1028 00:57:28,734 --> 00:57:31,300 and unaccounted for on the night that he died. 1029 00:57:31,433 --> 00:57:32,600 And there's a mystery guest. 1030 00:57:32,734 --> 00:57:33,767 Mmm. 1031 00:57:33,900 --> 00:57:35,200 We know that George puts the dog in the laundry room 1032 00:57:35,333 --> 00:57:37,166 if he's expecting company. 1033 00:57:37,934 --> 00:57:39,834 Maybe Karl Ashcroft. 1034 00:57:47,533 --> 00:57:50,033 Hey, what if we... kept it. 1035 00:57:51,734 --> 00:57:53,467 The detective agency. 1036 00:57:54,867 --> 00:57:56,400 Why would we do that? 1037 00:57:56,533 --> 00:57:58,133 What? Come on! 1038 00:57:58,266 --> 00:57:59,500 I mean, we're clearly good at it. 1039 00:57:59,633 --> 00:58:00,367 We could work together. 1040 00:58:01,500 --> 00:58:02,734 We could be a team. 1041 00:58:03,200 --> 00:58:06,200 You want me to quit my job to solve mysteries with you? 1042 00:58:06,333 --> 00:58:07,900 Okay, it is called a side hustle. 1043 00:58:08,033 --> 00:58:09,166 I've had many. 1044 00:58:09,300 --> 00:58:10,166 Waitress. 1045 00:58:10,300 --> 00:58:11,166 Dog walker. 1046 00:58:11,300 --> 00:58:12,066 Right, right. 1047 00:58:12,200 --> 00:58:14,033 I spent three years studying law. 1048 00:58:14,166 --> 00:58:16,667 Great. You could tell us which ones we're breaking. 1049 00:58:24,100 --> 00:58:26,367 Okay. What is the deal with the two of you? 1050 00:58:26,500 --> 00:58:27,066 It's a long- 1051 00:58:27,200 --> 00:58:29,000 Story. Yes, I know. 1052 00:58:29,133 --> 00:58:32,300 But we have time and we have drinks so, come on, spill. 1053 00:58:34,667 --> 00:58:35,633 My first year at the firm 1054 00:58:35,767 --> 00:58:37,333 we landed this really high-profile case. 1055 00:58:37,467 --> 00:58:38,667 Robert Carter. 1056 00:58:38,800 --> 00:58:41,000 A surgeon at Rush accused of killing his wife. 1057 00:58:41,133 --> 00:58:42,767 - Ooh. - It was in all the papers. 1058 00:58:42,900 --> 00:58:44,500 Sanchez was the lead detective. 1059 00:58:45,400 --> 00:58:46,867 Okay. So what, you got this Carter guy off 1060 00:58:47,000 --> 00:58:49,867 and now Detective Sourpuss has held a grudge with you? 1061 00:58:50,000 --> 00:58:52,400 The prosecution's case was built around a cell phone. 1062 00:58:52,533 --> 00:58:54,934 A week before trial it went missing. 1063 00:58:55,066 --> 00:58:55,834 Missing? 1064 00:58:55,967 --> 00:58:58,000 Yeah. Lost in the chain of custody. 1065 00:58:58,133 --> 00:59:00,166 Internal investigation determined the evidence locker 1066 00:59:00,300 --> 00:59:02,333 was grossly mis-managed. 1067 00:59:02,467 --> 00:59:04,800 Alice was the lieutenant at the time. 1068 00:59:04,934 --> 00:59:07,467 The press ate her alive. She was forced to resign. 1069 00:59:07,600 --> 00:59:09,567 But it happened on Sanchez's watch. 1070 00:59:09,700 --> 00:59:12,467 It was his investigation. His evidence. 1071 00:59:12,600 --> 00:59:15,467 Without the phone the DA didn't have a case and Carter walked. 1072 00:59:15,600 --> 00:59:17,934 Okay. So that's why you don't trust him. 1073 00:59:18,066 --> 00:59:20,100 I think he's arrogant and careless 1074 00:59:20,233 --> 00:59:23,500 and the only way this gets solved is if we do it ourselves. 1075 00:59:28,033 --> 00:59:30,033 Okay, tomorrow we'll talk to George's wife. 1076 00:59:30,166 --> 00:59:33,800 Like a good cop, bad cop kinda thing? 1077 00:59:33,934 --> 00:59:36,834 No. No, we can't tip her off that we might be on to her. 1078 00:59:36,967 --> 00:59:38,266 I'm serious, our best bet right now 1079 00:59:38,400 --> 00:59:39,834 is that everyone thinks the case is closed. 1080 00:59:39,967 --> 00:59:42,033 No one can know we're working on this. 1081 00:59:47,900 --> 00:59:51,400 Uh... how is it locked from the inside? 1082 00:59:53,433 --> 00:59:54,734 I don't know. 1083 01:00:01,800 --> 01:00:02,734 Nora, wait! 1084 01:00:04,033 --> 01:00:04,900 Hey! 1085 01:00:06,967 --> 01:00:08,166 Nora? 1086 01:00:08,600 --> 01:00:10,100 I'm okay. They're gone. 1087 01:00:10,734 --> 01:00:12,433 There's something you need to see. 1088 01:00:23,033 --> 01:00:24,800 I think somebody knows. 1089 01:00:31,600 --> 01:00:34,200 Alright, come on in. Uh, make yourselves at home. 1090 01:00:34,633 --> 01:00:36,433 Nikki, your room is down the hall and to the right. 1091 01:00:36,567 --> 01:00:38,233 Uh, Nora, you'll be in my room. 1092 01:00:38,867 --> 01:00:39,700 Oh... 1093 01:00:39,834 --> 01:00:41,066 I'm sleeping on the couch. 1094 01:00:41,200 --> 01:00:42,967 No. I can't kick you out of your room. 1095 01:00:43,100 --> 01:00:44,000 Yeah, you can. 1096 01:00:44,133 --> 01:00:45,266 I fall asleep on this couch all the time. 1097 01:00:45,400 --> 01:00:47,266 Believe me, we are well-acquainted. 1098 01:00:47,400 --> 01:00:48,300 Okay, I'm sorry. 1099 01:00:48,433 --> 01:00:49,667 Uh, there is no use in arguing with Nora. 1100 01:00:49,800 --> 01:00:51,600 No, it is like her superpower. 1101 01:00:53,000 --> 01:00:54,734 Did she ever tell you about the time that she humiliated 1102 01:00:54,867 --> 01:00:58,066 that poor cop when he was trying to give her a parking ticket? 1103 01:00:59,433 --> 01:01:00,867 I was that poor cop. 1104 01:01:03,800 --> 01:01:04,867 It's a great story to tell the grandkids. 1105 01:01:05,000 --> 01:01:08,533 Uh, I'm just gonna go to bed. So, good night. 1106 01:01:08,667 --> 01:01:09,533 Good night. 1107 01:01:12,133 --> 01:01:12,900 Get you a drink? 1108 01:01:13,033 --> 01:01:14,166 Yeah, sure. 1109 01:01:16,900 --> 01:01:19,333 So they take anything? The burglar? 1110 01:01:19,467 --> 01:01:21,834 Oh, I didn't stick around long enough to find out. 1111 01:01:21,967 --> 01:01:23,500 Yeah, well I'll head over with you in the morning 1112 01:01:23,633 --> 01:01:24,600 after we file a report. 1113 01:01:24,734 --> 01:01:26,266 Please, you have done more than enough. 1114 01:01:26,400 --> 01:01:28,734 Honestly, I think I scared them off anyway. 1115 01:01:30,500 --> 01:01:31,633 Thank you. 1116 01:01:33,533 --> 01:01:35,734 Okay, uh, I gotta get back to my patrol 1117 01:01:35,867 --> 01:01:37,667 but I will be back around 12:00. 1118 01:01:39,533 --> 01:01:40,333 Robby? 1119 01:01:43,600 --> 01:01:44,567 Thanks. 1120 01:01:47,633 --> 01:01:48,934 Lock the door behind me. 1121 01:02:27,166 --> 01:02:28,333 Robby... 1122 01:02:28,467 --> 01:02:30,700 Sorry, I was trying not to wake you. 1123 01:02:30,834 --> 01:02:32,200 What happened? 1124 01:02:32,333 --> 01:02:37,900 Uh... carjacking. Chased the guy three blocks. 1125 01:02:38,033 --> 01:02:39,934 Still catching my breath when he clocked me. 1126 01:02:40,066 --> 01:02:41,100 Are you okay? 1127 01:02:41,233 --> 01:02:44,533 It's nothing, just a scratch. Hazards of the job. 1128 01:02:46,734 --> 01:02:48,100 Come on, come with me. 1129 01:02:48,233 --> 01:02:49,200 Ahh... 1130 01:02:52,567 --> 01:02:53,934 Told you I'd take the couch. 1131 01:02:54,066 --> 01:02:56,233 And when have you known me to listen? 1132 01:02:57,333 --> 01:02:58,700 Ooh, sorry! Sorry. 1133 01:02:59,433 --> 01:03:00,233 Are you? 1134 01:03:03,600 --> 01:03:04,900 You're good at this. 1135 01:03:05,033 --> 01:03:06,367 What, first aid? 1136 01:03:06,633 --> 01:03:08,133 Taking care of people. 1137 01:03:10,633 --> 01:03:12,200 You're very protective of her. 1138 01:03:12,333 --> 01:03:14,300 Ten years apart hasn't changed that. 1139 01:03:14,433 --> 01:03:18,333 I am the older sister... by a whole eight minutes. 1140 01:03:18,467 --> 01:03:19,834 I'm serious. 1141 01:03:19,967 --> 01:03:22,967 It's nice seeing you two together. 1142 01:03:23,100 --> 01:03:24,967 I can tell you really love her. 1143 01:03:38,967 --> 01:03:40,200 Good as new. 1144 01:03:40,333 --> 01:03:41,400 Perfect. 1145 01:03:44,967 --> 01:03:47,333 You're still looking into Bolton's death, aren't you? 1146 01:03:48,967 --> 01:03:50,467 What gave it away? 1147 01:03:50,600 --> 01:03:52,266 Well, I know you. 1148 01:03:52,400 --> 01:03:53,700 And your sister introduced herself 1149 01:03:53,834 --> 01:03:55,133 as a private investigator. 1150 01:03:55,266 --> 01:03:55,800 Nikki... 1151 01:03:59,800 --> 01:04:03,000 He was murdered, Robby. I am sure of it. 1152 01:04:03,133 --> 01:04:04,133 The ballistics confirmed... 1153 01:04:04,266 --> 01:04:06,700 A suicide, I know, but I think that was the plan. 1154 01:04:06,834 --> 01:04:09,533 So, what? Someone staged the scene? 1155 01:04:13,233 --> 01:04:14,467 This break-in, it's connected. 1156 01:04:14,600 --> 01:04:16,333 I think whoever did this knows we're onto them. 1157 01:04:16,467 --> 01:04:17,033 Nora... 1158 01:04:17,166 --> 01:04:18,433 I can't let this go. 1159 01:04:18,567 --> 01:04:20,400 If this is a murder and someone thinks you're in the crosshairs 1160 01:04:20,533 --> 01:04:21,867 you could be in danger, you can get hurt. 1161 01:04:22,000 --> 01:04:22,600 It doesn't matter. 1162 01:04:22,734 --> 01:04:24,000 It matters to me. 1163 01:04:26,600 --> 01:04:28,834 Look, if something was to happen to you... 1164 01:04:40,333 --> 01:04:43,700 I'm sorry. I shouldn't have done that. 1165 01:04:44,000 --> 01:04:45,033 Robby... 1166 01:04:56,734 --> 01:04:59,066 Morning. Uh, is scrambled okay? 1167 01:04:59,200 --> 01:05:00,400 Uh, yeah, sure. 1168 01:05:00,533 --> 01:05:02,567 There's coffee if you want a cup. 1169 01:05:02,700 --> 01:05:03,767 Thank you. 1170 01:05:06,734 --> 01:05:07,967 Uh, did you sleep well? 1171 01:05:08,100 --> 01:05:09,166 I did. 1172 01:05:09,300 --> 01:05:10,100 Good. 1173 01:05:12,300 --> 01:05:13,100 You? 1174 01:05:13,800 --> 01:05:14,600 Mmhmm. 1175 01:05:16,500 --> 01:05:17,834 I slept great. 1176 01:05:21,100 --> 01:05:23,667 I... thought we were sharing. 1177 01:05:24,867 --> 01:05:26,767 Alright, I gotta head to the station. 1178 01:05:26,900 --> 01:05:29,967 But can I trust the two of you to stay out of trouble till... 1179 01:05:30,100 --> 01:05:32,567 I don't know, lunch? 1180 01:05:36,066 --> 01:05:37,734 I finally see the family resemblance. 1181 01:05:50,900 --> 01:05:52,033 Oh... Robby, wait. 1182 01:05:54,834 --> 01:05:55,600 I just wanted to... 1183 01:05:55,734 --> 01:05:58,700 Listen, before you say anything... 1184 01:05:58,834 --> 01:06:00,367 I want to apologize for last night. 1185 01:06:00,500 --> 01:06:01,000 Don't worry. 1186 01:06:01,133 --> 01:06:02,033 Emotions were high. 1187 01:06:02,166 --> 01:06:03,567 I know you didn't mean anything by it. 1188 01:06:04,633 --> 01:06:05,667 I meant it. 1189 01:06:06,667 --> 01:06:07,633 Oh. 1190 01:06:08,467 --> 01:06:11,400 I just... I regret the way it happened. 1191 01:06:11,533 --> 01:06:12,433 You've been through a lot. 1192 01:06:12,567 --> 01:06:14,233 It wasn't fair for me to add on like that. 1193 01:06:15,166 --> 01:06:16,633 Oh. 1194 01:06:16,767 --> 01:06:19,200 Two "ohs" in a row, wow. 1195 01:06:19,333 --> 01:06:22,633 Oh, I... I just don't really know what to say. 1196 01:06:23,367 --> 01:06:26,800 Look, I don't expect you to have the answers right now. 1197 01:06:26,934 --> 01:06:28,500 Give it some thought? 1198 01:06:33,900 --> 01:06:35,166 Well, your boyfriend seemed nice. 1199 01:06:35,300 --> 01:06:36,867 And he had three different kinds of ketchup. 1200 01:06:37,000 --> 01:06:38,700 He's not my boyfriend. 1201 01:06:38,834 --> 01:06:40,333 But you like him. 1202 01:06:40,467 --> 01:06:41,834 No, I don't. 1203 01:06:41,967 --> 01:06:44,533 Okay, you've always been the worst liar. 1204 01:06:44,667 --> 01:06:46,900 That's why I spent most of my senior year grounded. 1205 01:06:47,033 --> 01:06:51,166 Every time I asked you to cover for me you cave within minutes. 1206 01:06:51,300 --> 01:06:52,367 Okay, so what's the plan for today? 1207 01:06:52,500 --> 01:06:53,533 Are we, uh, talking to Bolton's wife 1208 01:06:53,667 --> 01:06:55,100 or are we putting the screws to Ben? 1209 01:06:55,233 --> 01:06:57,000 I don't know about this anymore. 1210 01:06:57,133 --> 01:06:58,200 Why? What do you mean? 1211 01:06:58,333 --> 01:07:00,300 I mean, what if Robby's right? What if we're in danger? 1212 01:07:00,433 --> 01:07:02,500 Okay, Nora... they know where you live 1213 01:07:02,633 --> 01:07:04,734 and they know our names. 1214 01:07:04,867 --> 01:07:07,934 This can't end until we find out who did this. 1215 01:07:08,734 --> 01:07:09,667 Okay. 1216 01:07:18,100 --> 01:07:19,266 What am I supposed to be looking at? 1217 01:07:19,400 --> 01:07:22,266 You. And before you deny it, know that we ran your plates. 1218 01:07:22,400 --> 01:07:24,834 Oh, and that we saw your car parked outside. 1219 01:07:24,967 --> 01:07:28,734 Fine, you caught me. I was with Benjamin that night. 1220 01:07:28,867 --> 01:07:30,066 Where did you go? 1221 01:07:30,200 --> 01:07:31,567 We went to a restaurant outside of town 1222 01:07:31,700 --> 01:07:33,667 and then we stayed at a hotel after. 1223 01:07:33,800 --> 01:07:35,400 So, why lie? 1224 01:07:35,533 --> 01:07:37,767 I was with another man the night my husband died. 1225 01:07:37,900 --> 01:07:39,767 Do you know how that looks? 1226 01:07:39,900 --> 01:07:41,166 Not great. 1227 01:07:41,300 --> 01:07:42,467 Yes, thank you. 1228 01:07:42,600 --> 01:07:43,800 How long had you been having an affair? 1229 01:07:43,934 --> 01:07:44,800 It's none of your business. 1230 01:07:44,934 --> 01:07:46,300 Did George catch you? 1231 01:07:46,433 --> 01:07:48,934 I didn't kill my husband if that's what you're asking. 1232 01:07:49,066 --> 01:07:51,100 That was our next question. 1233 01:07:51,233 --> 01:07:52,300 Why did you lie about the statue? 1234 01:07:52,433 --> 01:07:54,233 We know it wasn't broken during the storm. 1235 01:07:54,367 --> 01:07:55,133 The police were ready 1236 01:07:55,266 --> 01:07:57,367 to declare George's death a suicide. 1237 01:07:57,500 --> 01:07:58,900 I couldn't afford them looking into my alibi 1238 01:07:59,033 --> 01:08:01,333 and finding out about the affair. 1239 01:08:01,467 --> 01:08:03,700 I can prove I was nowhere near my house that night. 1240 01:08:03,834 --> 01:08:04,700 How? 1241 01:08:04,834 --> 01:08:07,133 I have a receipt for the hotel. 1242 01:08:08,133 --> 01:08:11,700 And I will be featured all over their security footage. 1243 01:08:13,300 --> 01:08:14,734 I've seen that logo before. 1244 01:08:14,867 --> 01:08:16,433 It's the Westbrook Credit Union. 1245 01:08:16,567 --> 01:08:20,233 We have an account there. Oh, or is that a crime too? 1246 01:08:21,166 --> 01:08:22,166 You're right, it does look bad 1247 01:08:22,300 --> 01:08:23,967 that you were cheating on your husband. 1248 01:08:24,100 --> 01:08:25,333 Especially if your prenuptial agreement 1249 01:08:25,467 --> 01:08:27,133 has an infidelity clause. 1250 01:08:27,767 --> 01:08:29,000 Are you threatening me? 1251 01:08:29,133 --> 01:08:32,967 No. I'm asking you to make a phone call. 1252 01:08:38,467 --> 01:08:40,166 No, that will be all. 1253 01:08:40,300 --> 01:08:42,467 You've been very helpful. Thank you. 1254 01:08:44,800 --> 01:08:45,767 You were right. 1255 01:08:45,900 --> 01:08:47,467 George made a withdrawal the night that he died. 1256 01:08:47,600 --> 01:08:48,400 How much? 1257 01:08:48,533 --> 01:08:50,133 $10,000. 1258 01:08:52,100 --> 01:08:53,467 Are we done here? 1259 01:08:53,600 --> 01:08:54,734 For now. 1260 01:08:56,834 --> 01:08:59,066 And don't leave town. 1261 01:09:12,133 --> 01:09:12,967 There you go. 1262 01:09:15,600 --> 01:09:18,567 You girls are unbelievable. I'm calling the cops. 1263 01:09:18,700 --> 01:09:20,633 Go ahead, we'll show them this. 1264 01:09:20,767 --> 01:09:22,300 Is that supposed to mean something to me? 1265 01:09:22,433 --> 01:09:23,800 Well, it should 'cause it's yours. 1266 01:09:23,934 --> 01:09:25,467 We know you were at George's house the night he died. 1267 01:09:25,600 --> 01:09:27,133 We know because you defaced his statue. 1268 01:09:27,266 --> 01:09:30,100 Oh, come on now! This is outrageous. 1269 01:09:30,233 --> 01:09:31,800 If the police do a forensic breakdown of the paint 1270 01:09:31,934 --> 01:09:34,000 on this bat and the paint on George's statue 1271 01:09:34,133 --> 01:09:35,200 they will be a match. 1272 01:09:35,333 --> 01:09:36,834 You threatened George Bolton at his office 1273 01:09:36,967 --> 01:09:39,166 and then hours later you're at his house? 1274 01:09:39,300 --> 01:09:40,600 It's not gonna look good. 1275 01:09:40,734 --> 01:09:43,767 He wasn't there. I was. 1276 01:09:44,700 --> 01:09:46,200 Mason, what are you talking about? 1277 01:09:46,333 --> 01:09:47,900 He'd been ignoring your calls. 1278 01:09:48,033 --> 01:09:50,100 He escorted you out of his building like you didn't matter, 1279 01:09:50,233 --> 01:09:52,133 like our family didn't matter. 1280 01:09:52,266 --> 01:09:53,066 I was angry. 1281 01:09:53,200 --> 01:09:54,533 So you broke the statue? 1282 01:09:54,667 --> 01:09:56,467 I waited until everyone went to bed 1283 01:09:56,600 --> 01:09:58,333 and then I went to his house, it wasn't that far. 1284 01:09:58,467 --> 01:09:59,500 What time? 1285 01:09:59,633 --> 01:10:01,834 10:00. But I didn't hurt anyone, I promise. 1286 01:10:01,967 --> 01:10:04,700 Okay wait, you hit the statue and then what happened next? 1287 01:10:04,834 --> 01:10:06,000 Did Bolton catch you? 1288 01:10:06,133 --> 01:10:08,800 No. I only hit it a few times before a car came. 1289 01:10:08,934 --> 01:10:10,367 Someone showed up at the house? 1290 01:10:10,500 --> 01:10:11,700 I ran and hid. 1291 01:10:11,834 --> 01:10:14,333 I, um... I knew they were looking for me. 1292 01:10:14,467 --> 01:10:16,467 Why would they've been looking for you? 1293 01:10:16,600 --> 01:10:18,066 It was the police. 1294 01:10:18,200 --> 01:10:19,533 What do you mean, it was a cruiser? 1295 01:10:19,667 --> 01:10:22,433 No, but when Mr. Bolton came out he called the man Detective. 1296 01:10:22,567 --> 01:10:24,800 Okay, that's enough. Let's go. 1297 01:10:25,600 --> 01:10:26,567 What? 1298 01:10:28,934 --> 01:10:31,400 Stay away from my family. 1299 01:10:45,033 --> 01:10:49,000 Why would a police officer be at George's house that night? 1300 01:10:49,133 --> 01:10:51,333 Hmm... he was threatened earlier in the day 1301 01:10:51,467 --> 01:10:55,367 so maybe he felt unsafe? 1302 01:10:55,500 --> 01:10:57,767 But why is there no record of the call? 1303 01:10:59,667 --> 01:11:02,834 George's note was written at 10:40. 1304 01:11:02,967 --> 01:11:07,500 Mason Grimes travelled from his house to George's at 10:00. 1305 01:11:07,633 --> 01:11:12,433 Which would take... about 17 minutes. 1306 01:11:12,567 --> 01:11:14,900 Which puts a police officer on the scene 20 minutes 1307 01:11:15,033 --> 01:11:16,500 before George's death. 1308 01:11:16,633 --> 01:11:18,900 Making them the last person to see George alive. 1309 01:11:19,033 --> 01:11:20,834 Besides our mystery guest. 1310 01:11:20,967 --> 01:11:22,967 Unless he was the mystery guest. 1311 01:11:27,467 --> 01:11:29,633 Nikki, it all makes sense. 1312 01:11:29,767 --> 01:11:31,633 Why he was so eager to close the case. 1313 01:11:31,767 --> 01:11:33,867 Why he didn't want me looking into things. 1314 01:11:34,000 --> 01:11:34,800 Who? 1315 01:11:35,734 --> 01:11:36,700 Sanchez. 1316 01:11:38,600 --> 01:11:42,867 Wait... why would Sanchez wanna kill your boss? 1317 01:11:43,000 --> 01:11:44,567 I don't know. 1318 01:11:50,367 --> 01:11:51,467 It was a bribe. 1319 01:11:51,934 --> 01:11:53,166 What? 1320 01:11:53,300 --> 01:11:55,500 The $10,000, it was a bribe. 1321 01:11:57,567 --> 01:12:02,233 Okay, so Bolton paid off Detective Sanchez? 1322 01:12:03,400 --> 01:12:04,767 For what? 1323 01:12:11,467 --> 01:12:14,133 Well, if it isn't Holmes and Watson. 1324 01:12:14,266 --> 01:12:15,300 What can I getcha? 1325 01:12:15,433 --> 01:12:17,800 Alice, I need to ask you about the Robert Carter case. 1326 01:12:17,934 --> 01:12:19,533 Did you have any reason to believe that cell phone 1327 01:12:19,667 --> 01:12:21,600 may have been intentionally destroyed? 1328 01:12:21,734 --> 01:12:23,000 The internal investigation concluded 1329 01:12:23,133 --> 01:12:26,567 it was the fault of a mismanaged evidence locker. 1330 01:12:26,700 --> 01:12:28,767 Was that your conclusion? 1331 01:12:31,600 --> 01:12:33,667 I ran a tight ship, Sullivan. 1332 01:12:37,500 --> 01:12:39,166 Maybe that cell phone didn't just go missing 1333 01:12:39,300 --> 01:12:40,800 on Sanchez's watch. 1334 01:12:40,934 --> 01:12:42,100 Maybe he was asked to destroy it 1335 01:12:42,233 --> 01:12:44,266 and maybe he's been asked to do it again. 1336 01:12:44,400 --> 01:12:45,967 That's a pretty big maybe. 1337 01:12:46,100 --> 01:12:47,967 I just... I need proof. 1338 01:12:48,100 --> 01:12:49,133 How are you gonna get it? 1339 01:12:49,266 --> 01:12:50,967 Sanchez will be on duty soon. 1340 01:12:51,100 --> 01:12:52,767 If he took the $10,000 from the scene, 1341 01:12:52,900 --> 01:12:54,967 he wouldn't risk depositing it right away. 1342 01:12:55,100 --> 01:12:56,433 He'd have to hang onto it. 1343 01:12:57,166 --> 01:12:59,300 Wait, you wanna break into a cop's house? 1344 01:12:59,433 --> 01:13:02,000 It is the only way to know for sure. 1345 01:13:02,133 --> 01:13:03,433 Okay. Don't you think we should call your friend? 1346 01:13:03,567 --> 01:13:04,867 Robby? No, no. 1347 01:13:05,000 --> 01:13:06,300 I don't want him getting mixed up in this, 1348 01:13:06,433 --> 01:13:07,500 he has way too much to lose. 1349 01:13:07,633 --> 01:13:08,967 And we don't? 1350 01:13:10,834 --> 01:13:12,233 I can do this on my own. 1351 01:13:13,133 --> 01:13:15,934 If this is the end of the road for you it's okay, I get it. 1352 01:13:21,500 --> 01:13:22,467 I'll drive. 1353 01:13:25,200 --> 01:13:26,967 But you'd better know what you're doing. 1354 01:13:36,000 --> 01:13:38,100 Hey. He's leaving. 1355 01:14:04,867 --> 01:14:06,567 Okay. Are you sure this is a good idea, Nora? 1356 01:14:06,700 --> 01:14:08,300 Breaking and entering is a felony. 1357 01:14:08,433 --> 01:14:09,667 Breaking and entering requires the intent 1358 01:14:09,800 --> 01:14:11,633 to commit a crime once inside. 1359 01:14:11,767 --> 01:14:14,000 This is criminal trespass. 1360 01:14:14,266 --> 01:14:15,467 Why don't I feel any better? 1361 01:14:15,600 --> 01:14:16,800 It's a Class B misdemeanor. 1362 01:14:16,934 --> 01:14:19,633 I'd talk it down to a fine and some light community service. 1363 01:14:20,233 --> 01:14:22,033 Let's try not to get caught, okay? 1364 01:14:30,567 --> 01:14:33,800 Let me guess, you played a cat burglar in an episode of CSI? 1365 01:14:33,934 --> 01:14:37,066 For your information, it was CSI Miami. 1366 01:14:48,133 --> 01:14:49,700 Okay. Ten minutes, no more. 1367 01:14:49,834 --> 01:14:50,867 What if we don't find anything? 1368 01:14:51,000 --> 01:14:53,467 The longer we're here the more likely someone finds us. 1369 01:14:53,600 --> 01:14:54,767 I'll take upstairs, you take down. 1370 01:14:54,900 --> 01:14:56,567 Steer clear of the windows. 1371 01:14:56,700 --> 01:14:57,400 Got it. 1372 01:14:57,533 --> 01:14:58,734 - Nikki. - What? 1373 01:14:58,867 --> 01:15:00,333 Leave no trace. 1374 01:15:01,133 --> 01:15:03,900 CSI Miami. 1375 01:15:55,567 --> 01:15:56,533 Ahh! 1376 01:16:05,567 --> 01:16:07,367 ] 1377 01:16:29,967 --> 01:16:30,967 Follow me. 1378 01:16:31,100 --> 01:16:32,133 Okay. 1379 01:16:42,400 --> 01:16:43,367 Freeze. 1380 01:16:44,567 --> 01:16:45,533 Hands up. 1381 01:16:50,834 --> 01:16:51,633 Sullivan? 1382 01:16:52,433 --> 01:16:53,467 What are you doing here? 1383 01:16:55,066 --> 01:16:57,066 What are you doing in my home? 1384 01:16:57,600 --> 01:16:58,533 Nora? 1385 01:16:59,467 --> 01:17:00,533 Robby? 1386 01:17:01,033 --> 01:17:02,233 I texted him to come help. 1387 01:17:02,367 --> 01:17:03,433 What is going on? 1388 01:17:04,800 --> 01:17:05,767 We know. 1389 01:17:08,100 --> 01:17:09,200 Know what? 1390 01:17:14,333 --> 01:17:16,367 We know you killed George Bolton. 1391 01:17:18,800 --> 01:17:20,166 You're serious? 1392 01:17:20,300 --> 01:17:23,233 I think you were on his payroll. 1393 01:17:23,367 --> 01:17:27,200 I think he wanted you to make Ashcroft's shoes disappear. 1394 01:17:27,333 --> 01:17:29,066 The one piece of evidence 1395 01:17:29,200 --> 01:17:31,667 definitively linking him to the murder scene. 1396 01:17:31,800 --> 01:17:33,233 George took out $10,000 that night 1397 01:17:33,367 --> 01:17:35,700 that was never recovered from the site. 1398 01:17:36,300 --> 01:17:37,200 How do you know that? 1399 01:17:37,333 --> 01:17:38,867 We confirmed it with his wife. 1400 01:17:39,533 --> 01:17:40,800 Mitch Grimes's son 1401 01:17:40,934 --> 01:17:43,400 told us he saw a man at George's house that night. 1402 01:17:43,533 --> 01:17:45,867 Said he called the man, Detective. 1403 01:17:50,867 --> 01:17:52,333 I didn't wanna believe it. 1404 01:17:53,700 --> 01:17:54,667 What? 1405 01:18:02,867 --> 01:18:04,800 He wouldn't let me walk away. 1406 01:18:06,533 --> 01:18:08,233 I couldn't do it anymore. 1407 01:18:10,233 --> 01:18:11,433 You? 1408 01:18:13,133 --> 01:18:15,500 He came to me before Carter's trial. 1409 01:18:15,633 --> 01:18:17,800 Things were tight. 1410 01:18:17,934 --> 01:18:19,400 My niece needed an ear surgery 1411 01:18:19,533 --> 01:18:21,200 that was gonna bankrupt my brother. 1412 01:18:22,533 --> 01:18:24,066 It was supposed to be one time. 1413 01:18:26,033 --> 01:18:29,266 He called me Monday night, asked to meet. 1414 01:18:40,600 --> 01:18:41,734 Detective. 1415 01:18:44,266 --> 01:18:45,233 Not yet. 1416 01:18:46,433 --> 01:18:49,233 He offered me money to get rid of Ashcroft's shoes. 1417 01:18:49,867 --> 01:18:51,867 I told him no, I said I was out. 1418 01:18:52,800 --> 01:18:54,166 It's not a request. 1419 01:18:54,300 --> 01:18:55,767 He threatened to expose me. 1420 01:18:57,066 --> 01:18:58,834 I would lose everything. 1421 01:19:04,233 --> 01:19:05,333 Can I get a drink? 1422 01:19:06,300 --> 01:19:07,934 Why not? 1423 01:19:27,367 --> 01:19:31,333 If those shoes disappear... Ashcroft walks. 1424 01:19:31,467 --> 01:19:32,934 We both know it. 1425 01:19:33,967 --> 01:19:36,033 He killed that woman, Nora. 1426 01:19:36,834 --> 01:19:39,600 She rejected him so he killed her. 1427 01:19:40,467 --> 01:19:42,500 And he would just get to walk away 1428 01:19:42,633 --> 01:19:44,266 like it never happened. 1429 01:19:46,800 --> 01:19:48,300 I couldn't do it. 1430 01:19:52,133 --> 01:19:53,767 I had no choice. 1431 01:19:57,100 --> 01:19:59,300 There is always a choice. 1432 01:20:42,800 --> 01:20:44,667 I guess I owe you an apology. 1433 01:20:45,467 --> 01:20:47,433 I don't think either of us wanted to be right. 1434 01:20:49,600 --> 01:20:51,000 What happens now? 1435 01:20:51,467 --> 01:20:52,767 Robby signed his confession. 1436 01:20:52,900 --> 01:20:55,233 Said he was relieved to have it all out in the open. 1437 01:20:55,934 --> 01:20:57,767 I just wish he'd come to me. 1438 01:21:00,867 --> 01:21:03,233 Sometimes we push away the people we need most. 1439 01:21:13,367 --> 01:21:14,166 Hi. 1440 01:21:16,333 --> 01:21:20,166 - Oh. you okay? - I will be. 1441 01:21:24,033 --> 01:21:27,200 I wanted to thank you for helping me. 1442 01:21:29,100 --> 01:21:30,233 For everything. 1443 01:21:32,367 --> 01:21:33,867 Hey, you don't have to thank me. 1444 01:21:37,834 --> 01:21:39,066 Uh... Nora. 1445 01:21:39,767 --> 01:21:42,400 I don't want things 1446 01:21:42,533 --> 01:21:45,767 to go back to the way that they were between us. 1447 01:21:47,000 --> 01:21:50,166 You know, you and me in the same city and not even talking. 1448 01:21:52,600 --> 01:21:53,967 I don't know, I was kinda hoping that maybe 1449 01:21:54,100 --> 01:21:57,367 we could just... start over again. 1450 01:22:00,633 --> 01:22:02,266 Try being friends, maybe? 1451 01:22:09,734 --> 01:22:10,867 Okay. 1452 01:22:11,934 --> 01:22:13,200 Sisters. 1453 01:22:15,100 --> 01:22:16,467 Yeah. 1454 01:22:19,300 --> 01:22:22,500 Okay, but if you were dead set on repaying that favor... 1455 01:22:22,633 --> 01:22:25,400 I could think of one way. 1456 01:22:32,166 --> 01:22:33,600 No money, no room. 1457 01:22:33,734 --> 01:22:35,633 Oh, I'm not here to get my apartment back. 1458 01:22:35,767 --> 01:22:36,767 You're not? 1459 01:22:36,900 --> 01:22:39,600 No. My lawyer is. 1460 01:22:48,600 --> 01:22:51,300 You know, I'm really gonna miss this place. 1461 01:22:51,433 --> 01:22:53,200 Yeah, it kinda grew on me. 1462 01:22:53,333 --> 01:22:56,133 It's a shame that you didn't take me up on my offer 'cause... 1463 01:22:56,266 --> 01:22:58,500 it looks like a lot of people could've used our help. 1464 01:22:58,633 --> 01:22:59,467 Nikki... 1465 01:22:59,600 --> 01:23:02,700 I know. I know. 1466 01:23:02,834 --> 01:23:04,900 But we did make a really good team. 1467 01:23:05,033 --> 01:23:06,333 Yeah, we did. 1468 01:23:08,133 --> 01:23:10,667 Okay, aren't you just, like, a little bit curious? 1469 01:23:31,033 --> 01:23:31,900 Nikki? 1470 01:23:32,033 --> 01:23:33,400 What... yeah? 1471 01:23:33,533 --> 01:23:35,467 This was in his open case files. 1472 01:23:36,567 --> 01:23:38,400 So he was investigating us? 1473 01:23:38,533 --> 01:23:42,500 No. He was looking into our parents. 1474 01:23:46,700 --> 01:23:49,033 Afternoon, ladies. 1475 01:23:49,166 --> 01:23:53,166 I've got the paperwork all ready for your signatures. 1476 01:23:53,300 --> 01:23:54,633 Who's first? 1477 01:23:58,500 --> 01:24:02,934 Unless you've decided to keep this place after all? 1478 01:24:09,133 --> 01:24:11,767 Uh... why is your name first? 1479 01:24:11,900 --> 01:24:13,433 It flows better. 1480 01:24:15,066 --> 01:24:16,000 Okay. 1481 01:24:16,133 --> 01:24:17,266 If we're gonna work together, 1482 01:24:17,400 --> 01:24:18,800 we really should discuss big decisions 1483 01:24:18,934 --> 01:24:21,100 before one of us makes them. 1484 01:24:21,233 --> 01:24:23,000 It's held on with scotch tape. 99050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.