All language subtitles for Nikki and Nora Sister Sleuths 2022 Eng WEBRip x264 ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:01:24,066 --> 00:01:24,867 Thanks. 4 00:01:32,000 --> 00:01:33,033 He say anything? 5 00:01:33,734 --> 00:01:35,900 Oh yeah. Wants a lawyer. 6 00:01:55,066 --> 00:01:58,000 I was at the Mayor's Gala until 10:00. 7 00:01:58,133 --> 00:02:01,967 I presented him with a check for his charity foundation 8 00:02:02,100 --> 00:02:03,967 and I left shortly after. 9 00:02:04,100 --> 00:02:05,300 Alone? 10 00:02:05,433 --> 00:02:07,800 Angelica had been drinking. 11 00:02:07,934 --> 00:02:10,667 I escorted her outside and put her in a cab. 12 00:02:10,800 --> 00:02:13,033 My assistant then drove me home. 13 00:02:13,166 --> 00:02:16,100 I was in bed when the police showed up on my doorstep. 14 00:02:18,500 --> 00:02:19,867 Where is Bolton anyway? 15 00:02:21,300 --> 00:02:22,200 I don't pay his exorbitant retainer 16 00:02:22,333 --> 00:02:24,300 to have him send the junior varsity squad. 17 00:02:26,500 --> 00:02:27,700 George is currently out of town, 18 00:02:27,834 --> 00:02:29,834 he'll meet with you in the morning. 19 00:02:31,066 --> 00:02:33,100 How did you know Angelica Banes? 20 00:02:33,233 --> 00:02:34,467 We met through her late husband, 21 00:02:34,600 --> 00:02:35,834 he was a colleague of mine. 22 00:02:35,967 --> 00:02:37,266 Were you close? 23 00:02:39,100 --> 00:02:40,066 No. 24 00:02:46,934 --> 00:02:48,867 I didn't kill that girl. 25 00:02:54,467 --> 00:02:56,700 My client won't be answering any questions at this time. 26 00:02:56,834 --> 00:02:58,734 I can't help him if he won't talk to me. 27 00:02:58,867 --> 00:03:01,300 And they say you don't have a sense of humor, Detective. 28 00:03:01,433 --> 00:03:02,934 Judge Martel signed off on the search warrant 29 00:03:03,066 --> 00:03:04,867 for Ashcroft's house 20 minutes ago. 30 00:03:05,000 --> 00:03:08,100 My generosity has a very small window. 31 00:03:10,734 --> 00:03:11,734 Ugh. 32 00:03:18,934 --> 00:03:21,367 Have you ever seen Detective Sanchez smile? 33 00:03:21,500 --> 00:03:23,066 Around you? Never. 34 00:03:25,633 --> 00:03:27,700 So what exactly are you looking for? 35 00:03:27,834 --> 00:03:29,033 We got a partial print at the scene, 36 00:03:29,166 --> 00:03:31,500 belonged to a pair of $900 Oxfords. 37 00:03:31,633 --> 00:03:33,867 Well, you just described half the financial district. 38 00:03:34,000 --> 00:03:35,633 I got drinks with a hedge fund manager last week 39 00:03:35,767 --> 00:03:37,667 who's suit cost more than my rent. 40 00:03:37,800 --> 00:03:39,700 Wow. I'm in the wrong line of work. 41 00:03:41,400 --> 00:03:43,300 So, drinks... huh? 42 00:03:43,433 --> 00:03:46,033 I mean, I left halfway through the appetizers. 43 00:03:46,834 --> 00:03:47,900 Abernathy's later? 44 00:03:48,033 --> 00:03:49,000 Depends. 45 00:03:50,300 --> 00:03:51,100 On? 46 00:03:51,233 --> 00:03:53,200 On what you find in that house. 47 00:03:59,400 --> 00:04:05,734 Have you ever met somebody who completed you... like a puzzle? 48 00:04:05,867 --> 00:04:10,133 That's how I felt when I first laid eyes on him, 49 00:04:10,266 --> 00:04:13,333 that warm summer night. 50 00:04:13,467 --> 00:04:14,834 It was like the stars had aligned 51 00:04:14,967 --> 00:04:18,633 for that one singular moment. 52 00:04:18,767 --> 00:04:22,734 And my life would never be the same again. 53 00:04:28,734 --> 00:04:30,100 Um... did... did you want tears? 54 00:04:30,233 --> 00:04:32,934 'Cause I can... I can do tears, I just need a moment. 55 00:04:34,233 --> 00:04:35,400 Yeah. No. 56 00:04:35,533 --> 00:04:37,600 I think we got everything we need. 57 00:04:41,300 --> 00:04:43,200 That'll be all for today. 58 00:04:44,300 --> 00:04:45,266 Okay. 59 00:05:16,100 --> 00:05:18,633 Um... hey. Hey Marguerite! 60 00:05:18,767 --> 00:05:23,200 Um... look, I know I'm late on this month's rent. 61 00:05:24,166 --> 00:05:25,400 Okay, and last month's too, 62 00:05:25,533 --> 00:05:28,166 um... but I promise you I'm good for it. 63 00:05:28,300 --> 00:05:29,367 If I give you more time, 64 00:05:29,500 --> 00:05:30,834 I have to give everyone more time. 65 00:05:30,967 --> 00:05:32,500 I have my own bills to pay. 66 00:05:32,633 --> 00:05:35,600 Um... uh, I'm looking for Nicole Sullivan. 67 00:05:36,400 --> 00:05:40,300 Um... I am up for the lead in A Murder of Crows. 68 00:05:40,433 --> 00:05:41,633 Never heard of it. 69 00:05:41,767 --> 00:05:43,467 Well, it's playing at the auditorium. 70 00:05:43,600 --> 00:05:45,233 Six-month run, guaranteed. 71 00:05:45,367 --> 00:05:48,734 So, you could go to all the trouble of vetting new tenants 72 00:05:48,867 --> 00:05:51,500 and calling references and chasing down deposits. 73 00:05:51,633 --> 00:05:55,800 Or you could just give me five days? 74 00:05:56,367 --> 00:05:57,667 Two days. 75 00:05:57,800 --> 00:05:59,767 And then I'm changing the lock. 76 00:06:02,800 --> 00:06:05,000 Oh, um... you forgot your notice. 77 00:06:05,433 --> 00:06:07,000 You better hang on to it. 78 00:06:10,934 --> 00:06:13,200 Um, you know that if this is your first, 79 00:06:13,333 --> 00:06:15,600 legally you're entitled to 14 days. 80 00:06:15,734 --> 00:06:16,834 Okay, I'm sorry, who are you? 81 00:06:16,967 --> 00:06:19,567 Cliff Kingston, Esquire. 82 00:06:20,767 --> 00:06:23,533 Tipping the scales of justice towards you. 83 00:06:23,667 --> 00:06:27,633 Ah, that's a guarantee. Now, I represent Charles Porter. 84 00:06:27,767 --> 00:06:30,200 Okay. Well, I don't know a Charles Porter. 85 00:06:32,200 --> 00:06:36,266 Well, he knew you. You've been named in his will. 86 00:06:36,400 --> 00:06:37,767 Okay. Well, that must've been some kind of mistake. 87 00:06:37,900 --> 00:06:39,600 No, no kind of mistake. 88 00:06:39,734 --> 00:06:41,266 He was very clear in his instructions. 89 00:06:41,400 --> 00:06:42,767 It was all to be left to you. 90 00:06:43,767 --> 00:06:44,734 What was? 91 00:06:44,867 --> 00:06:46,233 His business. 92 00:06:46,367 --> 00:06:47,800 The office building, the company car, 93 00:06:47,934 --> 00:06:49,667 the whole enchilada. 94 00:06:49,800 --> 00:06:50,567 What? 95 00:06:50,700 --> 00:06:53,066 Okay. Look, if you don't wanna keep it, 96 00:06:53,200 --> 00:06:55,033 you can sign over power of attorney to me. 97 00:06:55,166 --> 00:06:56,900 I can liquidate the assets for you, 98 00:06:57,033 --> 00:06:58,867 write you a nice check. 99 00:06:59,200 --> 00:07:01,200 Minus of course my 10 percent fee. 100 00:07:03,433 --> 00:07:04,233 Hm. 101 00:07:05,600 --> 00:07:07,033 Looks like you could use it. 102 00:07:11,300 --> 00:07:12,800 Okay, what's the catch? 103 00:07:13,667 --> 00:07:14,900 No catch. 104 00:07:17,266 --> 00:07:18,200 Where do I sign? 105 00:07:18,333 --> 00:07:20,133 Okay, one catch. 106 00:07:20,266 --> 00:07:22,633 Yours isn't the only signature that I need. 107 00:07:25,900 --> 00:07:27,066 I spoke with Ashcroft's assistant, 108 00:07:27,200 --> 00:07:28,333 he corroborated his account. 109 00:07:28,467 --> 00:07:32,200 Said he dropped Ashcroft off at his home at 10:30, alone. 110 00:07:32,333 --> 00:07:33,266 And the witness? 111 00:07:33,400 --> 00:07:34,667 John Cambry, mayor's aide. 112 00:07:34,800 --> 00:07:36,633 Claims he stepped outside to take a phone call 113 00:07:36,767 --> 00:07:40,500 when he saw Ashcroft and Banes leave together in the same car. 114 00:07:40,633 --> 00:07:41,767 Is he sure? 115 00:07:41,900 --> 00:07:43,033 Well, he was over 50 feet away 116 00:07:43,166 --> 00:07:45,367 and had three cocktails that night but he stands by it. 117 00:07:48,100 --> 00:07:50,266 I have the bond hearing in an hour. 118 00:07:50,400 --> 00:07:52,200 Any more bad news? 119 00:07:52,333 --> 00:07:55,834 Police found a footprint in the alley behind the victim's condo. 120 00:07:55,967 --> 00:07:59,567 They recovered an identical pair of shoes from Ashcroft's closet. 121 00:07:59,900 --> 00:08:01,433 Sir, you can't go back there! 122 00:08:01,567 --> 00:08:04,400 I just wanna talk to him. You ignore me, Bolton? Huh? 123 00:08:04,533 --> 00:08:06,100 What, my phone call's not worth your time? 124 00:08:06,233 --> 00:08:07,533 Hey, can we get security in here? 125 00:08:07,667 --> 00:08:10,567 You think you can destroy my son's life and just walk away? 126 00:08:10,700 --> 00:08:11,867 You can't do that to people! 127 00:08:12,000 --> 00:08:13,600 There are con... Get off me! 128 00:08:13,734 --> 00:08:14,500 There are consequences. 129 00:08:14,633 --> 00:08:18,100 You'll see! You'll see! Trust me! 130 00:08:18,233 --> 00:08:19,633 Okay, get off. 131 00:08:20,433 --> 00:08:22,233 Uh, Nora, there's someone here to see you. 132 00:08:22,367 --> 00:08:23,367 Who? 133 00:08:23,500 --> 00:08:25,367 She said she was your sister. 134 00:08:43,066 --> 00:08:44,066 You're back. 135 00:08:44,200 --> 00:08:48,100 Yeah. For a couple months now. 136 00:08:49,867 --> 00:08:51,266 I guess I missed that call. 137 00:08:52,600 --> 00:08:54,200 Didn't think you'd pick up. 138 00:08:56,633 --> 00:08:57,867 Was I wrong? 139 00:08:58,834 --> 00:09:01,266 So why are you here now? 140 00:09:01,400 --> 00:09:04,567 Uh, well a man came to see me today. 141 00:09:04,700 --> 00:09:05,667 A lawyer. 142 00:09:06,433 --> 00:09:07,934 Are you in some kinda trouble? 143 00:09:08,066 --> 00:09:09,967 No... no. 144 00:09:10,100 --> 00:09:14,433 We were named in a will so we have to sign paperwork. 145 00:09:14,567 --> 00:09:15,934 Both of us. 146 00:09:17,266 --> 00:09:19,033 This was the man you spoke with? 147 00:09:19,166 --> 00:09:20,567 Mmhmm. 148 00:09:20,700 --> 00:09:21,900 He's not even an estate lawyer. 149 00:09:22,033 --> 00:09:24,834 His card says personal injury and has three typos. 150 00:09:24,967 --> 00:09:27,767 Okay, well Charles Porter was real. 151 00:09:27,900 --> 00:09:30,600 He died last month. It was in the obituaries. 152 00:09:30,734 --> 00:09:33,367 And for some reason he left us his business. 153 00:09:34,734 --> 00:09:35,767 His business? 154 00:09:35,900 --> 00:09:38,800 Mmhmm. A detective agency in Bucktown. 155 00:09:41,867 --> 00:09:43,166 Wait... where you going? 156 00:09:43,300 --> 00:09:44,266 I'm going back to work. 157 00:09:44,400 --> 00:09:46,767 I will see you in another 10 years. 158 00:09:54,433 --> 00:09:56,934 You have a sister? Older or younger? 159 00:09:57,066 --> 00:09:58,300 We're twins. 160 00:09:58,433 --> 00:10:01,734 You mean to tell me there's two of you running around this city? 161 00:10:01,867 --> 00:10:03,033 Doesn't sound so bad to me. 162 00:10:03,834 --> 00:10:04,600 Fraternal. 163 00:10:04,734 --> 00:10:06,633 Nikki and I aren't anything alike. 164 00:10:06,767 --> 00:10:09,266 Nikki? You're Nikki and- 165 00:10:09,400 --> 00:10:10,667 Nora. Yes, yes. 166 00:10:10,800 --> 00:10:12,533 Please know I've heard all of the jokes. 167 00:10:15,400 --> 00:10:16,900 So what happened between you two? 168 00:10:18,367 --> 00:10:20,767 Uh, our parents died when we were 17. 169 00:10:22,166 --> 00:10:25,266 A man broke into our house looking for money, 170 00:10:25,400 --> 00:10:27,400 not realizing they were home. 171 00:10:29,667 --> 00:10:32,900 Nikki had her bags packed a week later. 172 00:10:33,033 --> 00:10:34,867 Took off to New York to pursue an acting career 173 00:10:35,000 --> 00:10:38,266 and left me to pick up the pieces on my own. 174 00:10:41,200 --> 00:10:43,600 You know everybody deals with grief in their own way. 175 00:10:43,734 --> 00:10:46,433 Well, her way was far away from me. 176 00:10:51,633 --> 00:10:53,667 Alice... what's this? 177 00:10:53,800 --> 00:10:55,100 It's tradition. 178 00:10:55,233 --> 00:10:57,800 You pass the detective exam, you take the shot. 179 00:11:00,166 --> 00:11:02,867 Hey everyone! Robby Watts passed the test! 180 00:11:05,467 --> 00:11:06,433 Thanks. 181 00:11:12,000 --> 00:11:13,100 Congratulations. 182 00:11:13,233 --> 00:11:14,200 Thank you. 183 00:11:17,166 --> 00:11:21,166 Oh gosh, I can't believe I didn't get the callback. 184 00:11:21,300 --> 00:11:25,066 No. Hey, did you tell them that I can speak French? 185 00:11:25,200 --> 00:11:28,767 Well... no, but I could learn. 186 00:11:31,300 --> 00:11:33,800 No, I was really counting on this one. 187 00:11:36,700 --> 00:11:38,333 No, no. It, it's okay. 188 00:11:39,467 --> 00:11:41,266 Yeah. No, I understand. 189 00:11:42,734 --> 00:11:44,667 Okay, I'll talk to you later. 190 00:11:44,800 --> 00:11:45,767 Bye. 191 00:11:58,967 --> 00:12:00,633 Karl Ashcroft's lawyer had this to say 192 00:12:00,767 --> 00:12:02,300 at the courthouse today. 193 00:12:02,433 --> 00:12:06,433 Mr. Ashcroft is a man of unimpeachable character. 194 00:12:06,567 --> 00:12:09,233 His contributions to this city are widely acknowledged 195 00:12:09,367 --> 00:12:11,934 and we intend to prove his innocence 196 00:12:12,066 --> 00:12:14,300 beyond a shadow of a doubt. 197 00:12:14,433 --> 00:12:15,900 Now I'll take your questions. 198 00:12:50,600 --> 00:12:52,400 Go. Go! 199 00:13:06,266 --> 00:13:08,500 I thought you were working late. 200 00:13:08,633 --> 00:13:11,967 Change of plans. You hungry? 201 00:13:12,100 --> 00:13:13,934 I was gonna order out. 202 00:13:15,066 --> 00:13:18,433 My sister called. She invited me for drinks. 203 00:13:23,667 --> 00:13:25,633 I could cancel. 204 00:13:25,767 --> 00:13:28,500 No. You should go. 205 00:13:28,633 --> 00:13:30,266 Enjoy yourself. 206 00:13:34,000 --> 00:13:34,967 Rebecca? 207 00:13:38,100 --> 00:13:40,800 Say hi to Grace for me. 208 00:14:24,000 --> 00:14:27,033 Hey Ben. Have you seen George? 209 00:14:27,166 --> 00:14:28,133 Uh, no. 210 00:14:28,266 --> 00:14:29,867 Must be working from home today. 211 00:14:30,800 --> 00:14:33,367 Hey, we missed you at Abernathy's last night. 212 00:14:33,500 --> 00:14:35,133 Yeah, I had decided just to head home, 213 00:14:35,266 --> 00:14:36,800 have a quiet night in. 214 00:14:37,233 --> 00:14:38,633 What happened? 215 00:14:39,867 --> 00:14:42,667 I, uh... was trying to fix my gate. 216 00:14:42,800 --> 00:14:44,233 I should've hired someone. 217 00:14:45,066 --> 00:14:46,367 Excuse me. 218 00:14:50,367 --> 00:14:52,266 You've reached George Bolton, leave a message. 219 00:14:52,400 --> 00:14:53,200 Nora! 220 00:14:54,867 --> 00:14:56,667 Nora! Hey. 221 00:14:57,800 --> 00:15:01,233 Okay. I'm sorry about yesterday. 222 00:15:01,367 --> 00:15:03,266 I shouldn't have dropped by unannounced. 223 00:15:03,400 --> 00:15:07,467 So you decided to stop by today unannounced? 224 00:15:07,600 --> 00:15:09,834 Well, the lawyer wants us to go to his office 225 00:15:09,967 --> 00:15:11,667 to go over the will. 226 00:15:11,800 --> 00:15:13,600 Let me get this straight, you don't talk to me for years 227 00:15:13,734 --> 00:15:16,166 and then you show up looking for a favor? 228 00:15:16,300 --> 00:15:18,166 Okay. Well, aren't you curious at all as to why a man 229 00:15:18,300 --> 00:15:20,834 that we never met left us everything he owned? 230 00:15:20,967 --> 00:15:22,867 Not particularly, no. 231 00:15:23,467 --> 00:15:24,367 Nora, come on. 232 00:15:24,500 --> 00:15:25,834 The lawyer will have all the paperwork ready, 233 00:15:25,967 --> 00:15:29,934 you can read it over yourself, and if it's bogus, we go. 234 00:15:32,934 --> 00:15:35,600 Fine. But I need to make a stop. 235 00:15:41,300 --> 00:15:42,700 Hey, you cut your hair! 236 00:15:43,934 --> 00:15:45,533 Since I last saw you. 237 00:15:46,133 --> 00:15:47,700 A couple times, yeah. 238 00:15:47,834 --> 00:15:49,367 Okay Nora, come on, I am trying here. 239 00:15:49,500 --> 00:15:52,467 To what, make small talk like two old friends catching up? 240 00:15:52,600 --> 00:15:53,734 Yes. What's wrong with that? 241 00:15:53,867 --> 00:15:56,266 You are only here to get something from me. 242 00:15:56,400 --> 00:15:58,100 You're selfish Nikki, you always have been. 243 00:16:09,266 --> 00:16:10,433 Hello? 244 00:16:13,033 --> 00:16:14,567 Are you sure he's here? 245 00:16:14,700 --> 00:16:16,333 The car was in the drive. 246 00:16:17,700 --> 00:16:19,367 I don't know, this looks like the house of a man 247 00:16:19,500 --> 00:16:20,900 with many cars. 248 00:16:21,667 --> 00:16:23,500 And honestly, very questionable taste. 249 00:16:23,633 --> 00:16:25,667 Hello? George? 250 00:16:28,700 --> 00:16:30,200 Nikki, Nikki... 251 00:16:36,934 --> 00:16:40,500 Oh, my goodness, hi there! 252 00:16:40,633 --> 00:16:42,700 Oh, my goodness! Oh, you're so cute. 253 00:16:42,834 --> 00:16:44,233 - Nikki? - Yeah? 254 00:16:44,367 --> 00:16:45,300 Stay here. 255 00:16:45,433 --> 00:16:46,433 Okay. 256 00:16:46,734 --> 00:16:50,066 You know what? I think I have something for you. 257 00:17:59,600 --> 00:18:00,633 Nora! 258 00:18:41,900 --> 00:18:44,033 Bullet wound to the head looks to be self-inflicted. 259 00:18:44,767 --> 00:18:46,000 Anybody hear the shot? 260 00:18:46,133 --> 00:18:47,600 No, but he left a note on his laptop. 261 00:18:47,734 --> 00:18:49,734 Metadata puts time of death around 10:40 last night. 262 00:18:49,867 --> 00:18:51,233 Who found him? 263 00:18:58,033 --> 00:18:59,967 I made sure not to touch anything. 264 00:19:00,166 --> 00:19:03,333 I was an extra on an episode of Law and Order once, so... 265 00:19:03,467 --> 00:19:04,967 kinda know the protocol. 266 00:19:06,600 --> 00:19:08,533 - Miss Sullivan? - Yes? 267 00:19:12,066 --> 00:19:13,433 Oh, she's my sister. 268 00:19:16,867 --> 00:19:18,266 I'm Detective Sanchez. 269 00:19:18,400 --> 00:19:20,800 I'm very sorry for what you just had to see. 270 00:19:21,567 --> 00:19:23,300 Well, that makes two of us. 271 00:19:23,433 --> 00:19:25,300 He didn't kill himself. 272 00:19:25,433 --> 00:19:26,967 The evidence would suggest otherwise. 273 00:19:27,100 --> 00:19:28,633 I saw him just yesterday. He was fine. 274 00:19:28,767 --> 00:19:30,467 I mean, what about the fact that the door was open 275 00:19:30,600 --> 00:19:31,567 when we got here? 276 00:19:31,700 --> 00:19:33,800 Or that his statue has clearly been vandalized? 277 00:19:33,934 --> 00:19:34,867 Why is that not taped off? 278 00:19:35,000 --> 00:19:37,133 Miss Sullivan, I do not need your advice 279 00:19:37,266 --> 00:19:38,800 on how to run my investigation. 280 00:19:38,934 --> 00:19:41,233 I just wouldn't want you to miss something important... 281 00:19:42,367 --> 00:19:43,333 again. 282 00:19:45,166 --> 00:19:46,700 Did you give your statements to one of my officers? 283 00:19:46,834 --> 00:19:47,533 Yes. 284 00:19:47,667 --> 00:19:48,867 Then you're free to go. 285 00:19:49,000 --> 00:19:50,133 Thank you so much. 286 00:19:54,900 --> 00:19:56,200 Ex-boyfriend? 287 00:19:57,433 --> 00:20:01,600 I just thought that would explain the hostility there. No? 288 00:20:04,000 --> 00:20:04,800 Okay. 289 00:20:08,100 --> 00:20:10,467 Alright. What I was thinking is I need two at that entrance 290 00:20:10,600 --> 00:20:11,400 and another two over there. 291 00:20:11,533 --> 00:20:14,033 - You don't trust him? - Nope. 292 00:20:14,166 --> 00:20:16,133 - How come? - It's a long story. 293 00:20:16,700 --> 00:20:18,700 Look, I know I said I'd go with you to meet that lawyer, but... 294 00:20:18,834 --> 00:20:20,867 No, no, no. It's fine, it's okay. 295 00:20:22,233 --> 00:20:24,767 Do you have any idea who would wanna hurt your boss? 296 00:20:26,133 --> 00:20:29,033 This is my house. Why can't I go inside? 297 00:20:29,166 --> 00:20:30,066 Excuse me, ma'am. 298 00:20:30,200 --> 00:20:31,800 Will someone tell me what's going on here? 299 00:20:31,934 --> 00:20:32,967 Are you Mrs. Bolton? 300 00:20:33,100 --> 00:20:34,066 Yeah. 301 00:20:36,367 --> 00:20:39,266 I'm sorry to tell you your husband is dead. 302 00:20:56,333 --> 00:20:59,467 Hey. Did you hear? About Bolton? 303 00:20:59,600 --> 00:21:01,734 Senior partner sent everyone home for the day. 304 00:21:01,867 --> 00:21:04,100 I heard he was having problems in his marriage. 305 00:21:04,233 --> 00:21:04,967 Really? 306 00:21:05,100 --> 00:21:06,233 I came in early last week 307 00:21:06,367 --> 00:21:08,600 and caught him sleeping on his office couch. 308 00:21:10,900 --> 00:21:13,867 Guess you never know what someone's going through. 309 00:21:43,567 --> 00:21:45,333 - Hi. - Hi. 310 00:21:46,500 --> 00:21:47,600 What are you doing here? 311 00:21:47,734 --> 00:21:50,467 What, can't a friend stop by without a reason? 312 00:21:52,867 --> 00:21:56,100 Okay. I wanted to check on you. I was worried. 313 00:21:56,233 --> 00:21:59,900 I'm fine, really. You don't have to babysit me. 314 00:22:00,100 --> 00:22:00,934 'Kay. 315 00:22:02,967 --> 00:22:05,867 I guess I'll just have to eat these egg rolls by myself. 316 00:22:08,066 --> 00:22:09,367 Come on in. 317 00:22:11,266 --> 00:22:13,433 So... that was Nikki? 318 00:22:14,200 --> 00:22:15,333 That was Nikki. 319 00:22:15,467 --> 00:22:17,166 Does this mean you're attempting to mend fences? 320 00:22:17,300 --> 00:22:19,033 Oh, that would require a fence to mend. 321 00:22:19,166 --> 00:22:21,533 Nikki and I have never exactly been close. 322 00:22:22,066 --> 00:22:23,033 You're twins. 323 00:22:24,233 --> 00:22:27,400 Nikki has always had one priority... 324 00:22:27,533 --> 00:22:28,667 Nikki. 325 00:22:29,033 --> 00:22:31,266 Growing up with her was like living with a tornado. 326 00:22:31,400 --> 00:22:32,600 She would sneak out, skip school, 327 00:22:32,734 --> 00:22:34,233 leave me to cover for her. 328 00:22:34,367 --> 00:22:35,600 Now she's back, 10 years later 329 00:22:35,734 --> 00:22:38,033 and seemingly nothing has changed. 330 00:22:39,266 --> 00:22:41,100 She's your family, Nora. 331 00:22:41,233 --> 00:22:45,266 She left me, Robby. When all I needed was my sister. 332 00:22:46,300 --> 00:22:48,200 How am I supposed to forgive that? 333 00:22:51,700 --> 00:22:53,633 Did I ever tell you I spent a year in juvie? 334 00:22:54,433 --> 00:22:57,000 You haven't mentioned it, no. 335 00:22:57,133 --> 00:23:00,633 When I was 13, um... things were hard at home, 336 00:23:00,767 --> 00:23:03,500 I started getting in fights at school. 337 00:23:03,633 --> 00:23:05,533 I did my best to push a lot of people away 338 00:23:05,667 --> 00:23:08,367 but my brother John never gave up on me. 339 00:23:08,500 --> 00:23:11,500 Believe me, I gave him more than enough reasons to. 340 00:23:13,533 --> 00:23:16,033 I know your sister hurt you. 341 00:23:16,166 --> 00:23:18,533 But I think you'll regret the time you missed. 342 00:23:19,233 --> 00:23:21,867 One mistake shouldn't define a person forever. 343 00:23:24,266 --> 00:23:25,533 I'll think about it. 344 00:23:27,367 --> 00:23:28,567 Good. 345 00:23:33,133 --> 00:23:34,834 I wanna show you something. 346 00:23:41,633 --> 00:23:42,800 What am I looking at? 347 00:23:42,934 --> 00:23:44,934 George sent me this email last night. 348 00:23:45,066 --> 00:23:47,567 A little over 30 minutes before he died. 349 00:23:47,700 --> 00:23:49,767 "Meeting with Ashcroft moved to Thursday. 350 00:23:49,900 --> 00:23:51,533 "Follow up on forensics." 351 00:23:53,000 --> 00:23:53,834 Does that sound like someone 352 00:23:53,967 --> 00:23:55,967 that was about to take their own life? 353 00:23:56,100 --> 00:23:56,967 I don't know Nora, 354 00:23:57,100 --> 00:23:58,400 maybe he was wrestling with the decision. 355 00:23:58,533 --> 00:23:59,600 No, no, no. 356 00:23:59,734 --> 00:24:01,500 I have worked with George for years and there is nothing 357 00:24:01,633 --> 00:24:03,433 that man likes more than the sound of his own voice. 358 00:24:03,567 --> 00:24:06,100 And what, he writes a two-sentence suicide note? 359 00:24:06,233 --> 00:24:07,467 So what are you saying, he didn't write it? 360 00:24:07,600 --> 00:24:09,500 I'm saying none of this makes sense. 361 00:24:09,633 --> 00:24:11,433 What about the broken statue? 362 00:24:11,567 --> 00:24:13,400 Bolton's wife told us it was damaged last month 363 00:24:13,533 --> 00:24:14,633 in that big storm. 364 00:24:14,767 --> 00:24:16,033 There's gonna be a thorough investigation, 365 00:24:16,166 --> 00:24:17,500 you'll get your answers. 366 00:24:18,433 --> 00:24:20,800 Sanchez looked like he was ready to call it on the scene. 367 00:24:20,934 --> 00:24:22,934 I know you've had your differences 368 00:24:23,066 --> 00:24:24,700 but he's the best detective in the precinct. 369 00:24:24,834 --> 00:24:26,533 Right. Right. 370 00:24:28,000 --> 00:24:29,767 Ugh! I just, I feel like something is wrong 371 00:24:29,900 --> 00:24:32,200 and I'm the only one who sees it. 372 00:24:34,834 --> 00:24:37,400 You've always had great instincts. 373 00:24:37,533 --> 00:24:40,633 But sometimes the simplest answer is the right one. 374 00:24:50,667 --> 00:24:52,200 Grace, it's me. 375 00:24:52,333 --> 00:24:54,100 I've been trying to get ahold of you all day. 376 00:24:54,233 --> 00:24:57,033 If the police ask, I was with you last night. 377 00:24:58,433 --> 00:25:01,834 I'll explain everything, just do this for me. 378 00:25:01,967 --> 00:25:02,934 Please. 379 00:25:55,633 --> 00:25:57,600 His office is the second door on the right. 380 00:25:58,300 --> 00:26:01,133 Mrs. Bolton, I am really sorry for your loss. 381 00:26:01,266 --> 00:26:03,834 George was a wonderful mentor. He taught me a lot. 382 00:26:03,967 --> 00:26:07,367 I really wish I knew that he was struggling. 383 00:26:07,500 --> 00:26:09,300 Was he seeing anyone, a therapist? 384 00:26:09,433 --> 00:26:10,166 No. 385 00:26:10,300 --> 00:26:12,333 It was a shock to us all. 386 00:26:13,867 --> 00:26:14,600 Oh, don't worry. 387 00:26:14,734 --> 00:26:16,000 I put him in the laundry room. 388 00:26:16,133 --> 00:26:17,834 He doesn't do well with strangers. 389 00:26:21,166 --> 00:26:23,633 Do you always put him in there when you have guests? 390 00:26:24,233 --> 00:26:26,066 Err... it's never for very long. 391 00:26:26,200 --> 00:26:28,600 We just wouldn't have a moment's peace otherwise. 392 00:26:28,734 --> 00:26:29,767 Mmm. 393 00:26:36,266 --> 00:26:38,133 Hey, look. If... 394 00:26:38,266 --> 00:26:39,800 He had a guest. 395 00:26:39,934 --> 00:26:40,600 Excuse me? 396 00:26:40,734 --> 00:26:41,867 I just spoke to George's wife. 397 00:26:42,000 --> 00:26:43,567 She told me that they put their dog in the laundry room 398 00:26:43,700 --> 00:26:44,800 if they're expecting company. 399 00:26:44,934 --> 00:26:46,166 What were you doing at his house? 400 00:26:46,300 --> 00:26:47,567 I had to pick up a file. 401 00:26:47,700 --> 00:26:48,967 And interrogate his widow? 402 00:26:49,100 --> 00:26:51,000 I didn't interrogate anyone. 403 00:26:51,133 --> 00:26:52,300 Look, when I got to the house yesterday 404 00:26:52,433 --> 00:26:53,600 the dog was in the laundry room. 405 00:26:53,734 --> 00:26:55,066 That should be in my statement. 406 00:26:55,200 --> 00:26:56,100 She did say that. 407 00:26:56,233 --> 00:26:58,433 And that must mean he met someone that night. 408 00:26:58,567 --> 00:26:59,533 Thank you. 409 00:27:00,700 --> 00:27:02,567 Well, don't you think you should look into this? 410 00:27:03,133 --> 00:27:04,133 I think this is the second time 411 00:27:04,266 --> 00:27:06,367 I've asked you to stay out of my investigation. 412 00:27:06,500 --> 00:27:08,767 Third time you'll be looking at obstruction. 413 00:27:08,900 --> 00:27:09,767 Wait, if... 414 00:27:09,900 --> 00:27:12,700 No, no, no, hang on. We'll look into it. 415 00:27:13,300 --> 00:27:15,767 - But... - I promise. 416 00:27:19,467 --> 00:27:20,266 Hello? 417 00:27:20,400 --> 00:27:21,333 Nora, are you near the office? 418 00:27:21,467 --> 00:27:22,834 Yeah, 10 minutes away. Why? 419 00:27:22,967 --> 00:27:25,133 Karl Ashcroft has asked to meet with you. 420 00:27:27,567 --> 00:27:29,000 I hired this firm 421 00:27:29,133 --> 00:27:32,800 because of Mr. Bolton's tenacious reputation. 422 00:27:32,934 --> 00:27:34,166 I can assure you Mr. Ashcroft, 423 00:27:34,300 --> 00:27:37,467 we will continue to provide you with excellent representation. 424 00:27:38,667 --> 00:27:41,333 Just what exactly is it that you can do for me? 425 00:27:41,467 --> 00:27:43,166 Well, we would work together on a strategy. 426 00:27:43,300 --> 00:27:44,700 We would present your timeline of events 427 00:27:44,834 --> 00:27:46,633 and put witnesses on the stand to support it. 428 00:27:46,767 --> 00:27:49,233 Honestly, I think your case is very strong. 429 00:27:50,233 --> 00:27:51,233 I was given some assurances 430 00:27:51,367 --> 00:27:53,800 that this would never see the inside of a courtroom. 431 00:27:54,800 --> 00:27:57,033 Are you talking about a plea bargain? 432 00:27:59,133 --> 00:28:01,900 I'm afraid Miss Sullivan, given the recent turmoil 433 00:28:02,033 --> 00:28:04,200 that has befallen your office, 434 00:28:04,333 --> 00:28:06,967 I will be seeking representation elsewhere. 435 00:28:15,233 --> 00:28:17,834 Oh, my gosh. It's just a bunch of junk. 436 00:28:17,967 --> 00:28:20,934 Hey now. There's a lot of great stuff in here. 437 00:28:21,066 --> 00:28:22,000 Mmhmm. 438 00:28:22,133 --> 00:28:24,767 This table... solid mahogany. 439 00:28:24,900 --> 00:28:27,934 Gonna have to pay someone to haul that away. 440 00:28:28,066 --> 00:28:30,100 Just... just look around. 441 00:28:30,233 --> 00:28:32,600 Uh, I still need your sister's John Hancock. 442 00:28:32,734 --> 00:28:35,266 Yeah. I'm working on it. Hey, is that him? 443 00:28:35,400 --> 00:28:37,900 Yeah. That's Charlie. 444 00:28:38,033 --> 00:28:39,100 Best in the biz. 445 00:28:39,967 --> 00:28:41,066 How'd he die? 446 00:28:41,200 --> 00:28:42,300 Heart attack. 447 00:28:44,400 --> 00:28:46,100 He was a stand-up guy. 448 00:28:46,233 --> 00:28:49,400 Old school, you know? Real code of ethics. 449 00:28:49,533 --> 00:28:50,834 We're a dying breed. 450 00:28:51,867 --> 00:28:53,467 Hey, what's Skip-Hunt? 451 00:28:53,600 --> 00:28:55,734 That's a database used by PI's. 452 00:28:55,867 --> 00:28:58,800 Gets them access to all kinds of things. 453 00:28:58,934 --> 00:29:00,467 Like what? 454 00:29:00,600 --> 00:29:03,300 Criminal backgrounds, registrations, plates. 455 00:29:03,433 --> 00:29:04,467 You know... 456 00:29:04,600 --> 00:29:07,266 Hmm. Hey, I should use that on my next blind date. 457 00:29:08,367 --> 00:29:10,133 So, is that what he did for you? 458 00:29:10,266 --> 00:29:11,066 Yeah. 459 00:29:12,266 --> 00:29:14,633 If you wanted information, Charlie could get it for you. 460 00:29:14,767 --> 00:29:17,233 Hmm. You mean leverage, huh? 461 00:29:18,266 --> 00:29:19,867 Potato, potato. 462 00:29:20,934 --> 00:29:23,533 Hmm. Oh 463 00:29:24,266 --> 00:29:25,633 Hey, look! 464 00:29:25,767 --> 00:29:27,867 Looks like Charlie was a secret theater buff. 465 00:29:28,900 --> 00:29:30,166 I always pegged him for a sports guy. 466 00:29:30,300 --> 00:29:31,567 He loved the Cubs. 467 00:29:34,500 --> 00:29:37,100 Oh... wait, okay, hold on. 468 00:29:38,400 --> 00:29:41,000 These are all playbills from my shows. 469 00:29:41,133 --> 00:29:42,900 Yeah. I guess he was a fan. 470 00:29:44,000 --> 00:29:46,967 Okay. Did he ever mention how he knew me and my sister? 471 00:29:47,100 --> 00:29:49,200 No. Just said you were like family. 472 00:29:50,133 --> 00:29:51,200 What? 473 00:29:52,800 --> 00:29:55,533 Look, you should make a note of anything you wanna keep. 474 00:29:55,667 --> 00:29:57,333 Now this for example. 475 00:29:57,867 --> 00:29:59,700 It may not fetch much on the open market 476 00:29:59,834 --> 00:30:02,266 but it could be a nice conversation starter. 477 00:30:03,066 --> 00:30:04,433 Not really sure I wanna have 478 00:30:04,567 --> 00:30:07,233 whatever kinda conversation that thing's starting. 479 00:30:13,600 --> 00:30:14,233 What? 480 00:30:14,367 --> 00:30:15,300 You find something? 481 00:30:15,433 --> 00:30:19,166 Yeah. Yeah, I... I did. 482 00:30:26,133 --> 00:30:27,433 Here's Bolton's caseload. 483 00:30:27,567 --> 00:30:29,367 I couldn't find the Ashcroft files anywhere. 484 00:30:29,500 --> 00:30:31,767 Oh, we're off it. He hired another lawyer. 485 00:30:31,900 --> 00:30:33,500 Are the senior partners gonna be happy 486 00:30:33,633 --> 00:30:35,300 we lost such a high-profile client? 487 00:30:35,433 --> 00:30:37,266 No, but there is nothing we can do about it. 488 00:30:37,400 --> 00:30:40,166 We are gonna need to go through the rest of George's clients, 489 00:30:40,300 --> 00:30:41,433 update them on what's happened, 490 00:30:41,567 --> 00:30:44,000 and make ourselves available to anyone who wants us. 491 00:30:44,700 --> 00:30:46,100 Who's Randall Grimes? 492 00:30:46,233 --> 00:30:48,133 Uh, Bolton represented him 493 00:30:48,266 --> 00:30:50,233 on an involuntary manslaughter a few months ago. 494 00:30:50,367 --> 00:30:51,700 Twenty years old, got into a car accident 495 00:30:51,834 --> 00:30:52,800 and killed the other driver. 496 00:30:52,934 --> 00:30:53,700 Drinking? 497 00:30:53,834 --> 00:30:54,834 Yeah. The judge threw the book at him. 498 00:30:54,967 --> 00:30:55,900 He's at Cook County. 499 00:30:57,000 --> 00:30:58,133 What happened to the appeal? 500 00:30:58,266 --> 00:31:00,200 I don't know, but his father was furious 501 00:31:00,333 --> 00:31:01,834 with the way that it was handled. 502 00:31:01,967 --> 00:31:02,967 That was him the other day. 503 00:31:03,100 --> 00:31:05,233 The one security had to take out of the building. 504 00:31:06,133 --> 00:31:07,100 Mitch Grimes. 505 00:31:07,934 --> 00:31:09,567 Yeah, I think we can safely move that 506 00:31:09,700 --> 00:31:12,467 to the "not interested in our representation" pile. 507 00:31:35,000 --> 00:31:36,867 Ah! What do you think? 508 00:31:37,300 --> 00:31:38,200 About what? 509 00:31:38,333 --> 00:31:41,133 About the car! It's part of our inheritance. 510 00:31:41,266 --> 00:31:43,400 This is why I had to drop everything to meet you? 511 00:31:43,533 --> 00:31:44,500 No. 512 00:31:47,033 --> 00:31:48,133 This. 513 00:31:48,266 --> 00:31:50,433 This was at the detective agency. 514 00:31:50,567 --> 00:31:52,800 It's a photo of Charles Porter. 515 00:31:57,400 --> 00:31:58,767 With our parents. 516 00:32:03,700 --> 00:32:06,633 So why didn't Mom and Dad ever mention this Porter guy? 517 00:32:06,767 --> 00:32:07,800 I don't know. 518 00:32:07,934 --> 00:32:09,567 But it must mean something, right? 519 00:32:09,700 --> 00:32:11,967 It could just be one random photo. 520 00:32:12,100 --> 00:32:13,900 No, because he has playbills from my shows 521 00:32:14,033 --> 00:32:16,734 and articles that you wrote for your school newspaper. 522 00:32:16,867 --> 00:32:18,967 Do you think he was investigating us? 523 00:32:19,100 --> 00:32:20,934 Uh... who knows. 524 00:32:23,900 --> 00:32:24,867 What's wrong? 525 00:32:25,734 --> 00:32:27,433 Uh... No. 526 00:32:27,567 --> 00:32:30,166 Marguerite? Marguerite, hi. 527 00:32:31,600 --> 00:32:33,567 I thought that you were gonna give me two days. 528 00:32:33,700 --> 00:32:36,400 And that's what I gave you. That was Monday. 529 00:32:36,533 --> 00:32:37,667 It's Wednesday. 530 00:32:37,800 --> 00:32:39,300 No. No, no, no, you can't count Monday. 531 00:32:39,433 --> 00:32:40,800 That wasn't even a full day. 532 00:32:40,934 --> 00:32:42,066 We spoke at 10:00 AM. 533 00:32:42,200 --> 00:32:44,400 No. Marguerite, please. Please. 534 00:32:44,533 --> 00:32:46,767 I have nowhere else to go. 535 00:32:48,767 --> 00:32:50,433 You're really in a jam, huh? 536 00:32:52,400 --> 00:32:55,667 Yeah. Yes, I am. 537 00:32:56,500 --> 00:33:00,433 I have been bouncing around a lot lately. 538 00:33:00,567 --> 00:33:03,166 Living out of my suitcase. 539 00:33:03,300 --> 00:33:07,967 Just never really fitting in, you know? 540 00:33:08,100 --> 00:33:09,066 Finding my people. 541 00:33:10,066 --> 00:33:11,100 But I don't know, Marguerite. 542 00:33:11,233 --> 00:33:15,667 This place here, it... it's really felt like home. 543 00:33:15,800 --> 00:33:17,266 You know? 544 00:33:17,400 --> 00:33:18,166 Gosh... 545 00:33:19,000 --> 00:33:21,133 You really are a terrible actress. 546 00:33:36,500 --> 00:33:38,667 Got the labs back on Ashcroft's shoes. 547 00:33:38,800 --> 00:33:39,834 Both elements of soil 548 00:33:39,967 --> 00:33:41,500 that matches the sample we took from the scene. 549 00:33:41,633 --> 00:33:43,266 Both have traces of cement dust 550 00:33:43,400 --> 00:33:45,333 which is consistent with the recently disposed of materials 551 00:33:45,467 --> 00:33:47,200 we found inside the dumpster. 552 00:33:47,333 --> 00:33:48,233 Where are the shoes now? 553 00:33:48,367 --> 00:33:49,633 Back in evidence. 554 00:33:50,967 --> 00:33:52,567 Heard you were aiming for detective. 555 00:33:55,266 --> 00:33:56,400 Working on it. 556 00:33:56,834 --> 00:33:58,100 You know it's a difficult process. 557 00:33:58,233 --> 00:33:59,633 The Board scrutinizes your record. 558 00:34:01,100 --> 00:34:02,033 Sir? 559 00:34:02,166 --> 00:34:04,834 We do things by the book here, proper channels. 560 00:34:04,967 --> 00:34:06,433 I'd hate to see you jeopardize your future 561 00:34:06,567 --> 00:34:09,333 because of the people you choose to associate with. 562 00:34:10,166 --> 00:34:12,600 Sounds like a threat... Sir. 563 00:34:14,834 --> 00:34:16,500 We get the ballistics back on the Bolton case? 564 00:34:18,066 --> 00:34:19,066 No. 565 00:34:21,567 --> 00:34:23,000 Let me know when we do. 566 00:34:28,066 --> 00:34:30,600 Your landlady can't just change your locks like that. 567 00:34:30,734 --> 00:34:31,834 We'll file a civil injunction tomorrow. 568 00:34:31,967 --> 00:34:33,734 Until then you can stay here. 569 00:34:33,867 --> 00:34:35,767 No, it was just a misunderstanding. 570 00:34:35,900 --> 00:34:37,200 Really, that's it. 571 00:34:37,333 --> 00:34:39,867 I mean, it's nice that she let me grab some things. 572 00:34:40,000 --> 00:34:41,734 Is that why you were so insistent on the inheritance, 573 00:34:41,867 --> 00:34:42,834 you need the money? 574 00:34:43,633 --> 00:34:45,767 No! No, I'm great. 575 00:34:45,900 --> 00:34:47,533 Yeah, I was just in an off-Broadway production 576 00:34:47,667 --> 00:34:48,867 of "Twelfth Night". 577 00:34:49,000 --> 00:34:50,400 - Really? - Mmhmm. 578 00:34:50,533 --> 00:34:53,300 I was Anne Hathaway's understudy's understudy. 579 00:34:53,433 --> 00:34:54,667 What does that mean? 580 00:34:54,800 --> 00:34:56,867 It means that if two people got sick I got to be in the show. 581 00:34:57,000 --> 00:34:58,233 Did they? 582 00:34:59,400 --> 00:35:04,967 No. Okay, so maybe I'm not getting as many callbacks 583 00:35:05,100 --> 00:35:06,333 as I would've liked. 584 00:35:06,467 --> 00:35:07,400 You should've told me. 585 00:35:07,533 --> 00:35:08,600 Well, up until a couple of days ago 586 00:35:08,734 --> 00:35:10,100 you wouldn't even talk to me. 587 00:35:11,433 --> 00:35:14,066 I should get some work done. Make yourself at home. 588 00:35:14,900 --> 00:35:16,900 Okay. Hey, what about the photo? 589 00:35:17,033 --> 00:35:18,767 Oh. We'll have to table it for now. 590 00:35:20,533 --> 00:35:21,500 'Kay. 591 00:35:42,266 --> 00:35:43,266 What is that? 592 00:35:43,734 --> 00:35:44,767 Oh, it's a diffuser. 593 00:35:44,900 --> 00:35:45,767 Oh. 594 00:35:45,900 --> 00:35:46,467 Hello? 595 00:35:46,600 --> 00:35:47,734 Hi. Mr. Grimes? 596 00:35:47,867 --> 00:35:50,266 I'm with Bolton, Fultz and Gray. We handled your son's case. 597 00:35:50,400 --> 00:35:53,767 I've got nothing to say to you. Don't call me again. 598 00:35:56,600 --> 00:36:00,233 Hey, do you want lavender or bergamot lime? 599 00:36:02,767 --> 00:36:05,200 Sensing some tension so lavender it is. 600 00:36:11,300 --> 00:36:12,266 Are you hungry? 601 00:36:14,000 --> 00:36:15,800 Yeah. I could eat. 602 00:36:24,834 --> 00:36:26,033 You took me to a cop bar? 603 00:36:26,166 --> 00:36:27,834 Come on. The food is good and the drinks are cheap. 604 00:36:27,967 --> 00:36:29,033 You'll like it. 605 00:36:29,166 --> 00:36:30,133 Okay. 606 00:36:34,633 --> 00:36:36,166 Starting to see the appeal here. 607 00:36:36,700 --> 00:36:39,667 Alice, Can we get an IPA please? And... 608 00:36:40,266 --> 00:36:41,700 Oh, a, uh, sapphire and cranberry 609 00:36:41,834 --> 00:36:43,667 with a lime twist, please. 610 00:36:45,100 --> 00:36:47,900 Uh, she'll have an IPA. Ooh, and a menu, please. 611 00:36:48,033 --> 00:36:49,033 You got it. 612 00:36:49,467 --> 00:36:51,834 Okay. So, I thought cops and defense attorneys 613 00:36:51,967 --> 00:36:53,633 were like, mortal enemies. 614 00:36:53,767 --> 00:36:56,166 Well, at the end of the day we all want the same thing. 615 00:36:56,300 --> 00:36:57,433 $5 wings? 616 00:36:57,567 --> 00:36:58,533 Justice. 617 00:36:59,734 --> 00:37:00,800 Got it. 618 00:37:00,934 --> 00:37:04,600 You must be Nikki. We've heard a lot about you. 619 00:37:04,734 --> 00:37:05,900 How did you know? 620 00:37:06,033 --> 00:37:07,400 I didn't spend 25 years on the force 621 00:37:07,533 --> 00:37:09,734 because I look good in the uniform. 622 00:37:09,867 --> 00:37:12,867 Although I did get many compliments. 623 00:37:13,233 --> 00:37:14,433 Before Alice bought Abernathy's 624 00:37:14,567 --> 00:37:16,233 she was a lieutenant for the CPD. 625 00:37:16,367 --> 00:37:17,400 Oh. 626 00:37:17,533 --> 00:37:18,734 This bar has been a watering hole for Chicago's finest 627 00:37:18,867 --> 00:37:20,967 for over 80 years. 628 00:37:21,100 --> 00:37:23,734 Alice, are you familiar with Mitchell Grimes? 629 00:37:23,867 --> 00:37:25,133 Sure. 630 00:37:25,266 --> 00:37:27,734 He's been training service dogs for the department for, gosh... 631 00:37:27,867 --> 00:37:29,333 over a decade now. 632 00:37:29,467 --> 00:37:32,433 Oh. And to get a contract like that with the Chicago PD, 633 00:37:32,567 --> 00:37:34,133 a person would probably have to pass 634 00:37:34,266 --> 00:37:35,867 a criminal background check, right? 635 00:37:36,900 --> 00:37:38,700 You must be the subtle sister. 636 00:37:38,834 --> 00:37:42,000 Oh, no. I'm an actress. 637 00:37:43,300 --> 00:37:45,967 If you're asking what I think you're asking, 638 00:37:46,100 --> 00:37:48,033 Grimes is a model citizen. 639 00:37:48,166 --> 00:37:50,066 Not so much as a speeding ticket. 640 00:38:02,000 --> 00:38:03,100 Okay, here we go. 641 00:38:05,266 --> 00:38:06,367 What's that? 642 00:38:08,300 --> 00:38:10,200 Oh, my gosh, you saved all of these? 643 00:38:10,333 --> 00:38:13,400 Yeah. I wasn't going to but I couldn't seem to let them go. 644 00:38:17,266 --> 00:38:19,000 Anyway, I thought maybe one of them 645 00:38:19,133 --> 00:38:21,600 would give us some insight into Charles Porter. 646 00:38:21,734 --> 00:38:24,100 A lot of them are from before we were born. 647 00:38:31,033 --> 00:38:35,834 Oh... oh my gosh. I loved this costume. 648 00:38:35,967 --> 00:38:37,633 I remember you wore it into November. 649 00:38:37,767 --> 00:38:39,667 I did. 650 00:38:39,800 --> 00:38:42,467 Oh, okay, uh, this is from my senior year production 651 00:38:42,600 --> 00:38:43,967 of "The State Fair". 652 00:38:44,100 --> 00:38:45,734 Okay. Not to brag or anything 653 00:38:45,867 --> 00:38:47,367 but, uh, the school newspaper 654 00:38:47,500 --> 00:38:50,400 did say that my performance as Emily Edwards was, 655 00:38:50,533 --> 00:38:52,967 uh, and I quote, "luminescent". 656 00:38:53,100 --> 00:38:57,166 Didn't you used to date the editor of the school newspaper? 657 00:38:57,300 --> 00:38:58,300 That's neither here nor there. 658 00:38:59,266 --> 00:39:00,467 Okay. You were very good. 659 00:39:00,600 --> 00:39:01,900 Okay, thank you, but would you... 660 00:39:02,033 --> 00:39:03,266 would you say that I was luminescent? 661 00:39:03,400 --> 00:39:04,166 Sure. 662 00:39:06,066 --> 00:39:08,934 Oh, here you are in, um, I don't know what that is. 663 00:39:09,066 --> 00:39:10,834 That's math club. 664 00:39:10,967 --> 00:39:12,033 You were in math club? 665 00:39:12,166 --> 00:39:14,533 Mmhmm. Well, you know that. 666 00:39:14,667 --> 00:39:16,166 That's why I was always late to dinner on Thursdays. 667 00:39:16,300 --> 00:39:17,767 - Really? - Yes. 668 00:39:17,900 --> 00:39:19,600 Oh. I just thought that was some lame excuse 669 00:39:19,734 --> 00:39:20,700 you always made up. 670 00:39:20,834 --> 00:39:21,567 Okay. 671 00:39:29,133 --> 00:39:31,533 Hmm. They look so happy. 672 00:39:38,667 --> 00:39:40,667 I wonder if they'd be proud of me. 673 00:39:41,233 --> 00:39:42,767 Why wouldn't they be? 674 00:39:44,100 --> 00:39:46,633 Come on, you were Anne Hathaway's understudy. 675 00:39:46,767 --> 00:39:49,000 ...'s understudy. 676 00:39:49,867 --> 00:39:52,266 You're following your dreams, Nikki. 677 00:39:52,400 --> 00:39:54,834 That is more than a lot of people can say. 678 00:39:59,166 --> 00:40:02,533 Do you ever... think about that night? 679 00:40:04,767 --> 00:40:06,100 All the time. 680 00:40:06,834 --> 00:40:09,300 I just can't help but wonder if we had been there... 681 00:40:09,700 --> 00:40:12,033 Hey. We were kids. 682 00:40:12,867 --> 00:40:15,000 What could we possibly have done? 683 00:40:15,500 --> 00:40:18,834 I don't know. Something. 684 00:40:20,100 --> 00:40:21,433 Maybe. 685 00:40:23,700 --> 00:40:24,900 I miss them. 686 00:40:28,467 --> 00:40:29,500 Me too. 687 00:40:40,767 --> 00:40:42,033 Uh... it's getting late. 688 00:40:46,500 --> 00:40:47,633 Good night. 689 00:40:49,567 --> 00:40:50,700 Uh, Nora? 690 00:40:54,200 --> 00:40:55,433 Thanks. 691 00:41:06,133 --> 00:41:07,433 Eye on the ball. You ready? 692 00:41:08,767 --> 00:41:09,667 Yes! 693 00:41:09,800 --> 00:41:10,734 Here we go. 694 00:41:12,433 --> 00:41:14,266 Oh... heater. 695 00:41:16,533 --> 00:41:18,967 Hey, just in time. How's your arm? 696 00:41:20,500 --> 00:41:23,567 Um... can I talk to you for a sec? 697 00:41:25,100 --> 00:41:26,433 Uh... yeah. Sure. 698 00:41:26,934 --> 00:41:27,900 Hey. 699 00:41:28,800 --> 00:41:30,500 Let's take a break, okay? 700 00:41:30,633 --> 00:41:32,767 There's a juice box in the refrigerator 701 00:41:32,900 --> 00:41:33,967 with your name on it. 'Kay? 702 00:41:34,100 --> 00:41:35,266 Mmhmm. 703 00:41:36,300 --> 00:41:37,233 Bye. 704 00:41:38,734 --> 00:41:39,533 Aww. 705 00:41:41,433 --> 00:41:43,066 You are so good with her. 706 00:41:43,200 --> 00:41:44,734 She says I'm her favorite uncle. 707 00:41:44,867 --> 00:41:46,900 I'm her only uncle but I'm still very proud. 708 00:41:48,166 --> 00:41:50,233 Have you spoken to Mitch Grimes? 709 00:41:50,834 --> 00:41:51,967 Nora, you aren't counsel anymore, 710 00:41:52,100 --> 00:41:53,300 I can't share that kind of information. 711 00:41:53,433 --> 00:41:55,734 He came into our office, Robby, the day George died. 712 00:41:55,867 --> 00:41:57,266 He threatened him. 713 00:41:58,967 --> 00:42:00,500 Look, ballistics came back this afternoon. 714 00:42:00,633 --> 00:42:01,633 And? 715 00:42:01,767 --> 00:42:02,967 They confirmed the suicide. 716 00:42:03,200 --> 00:42:04,133 What? 717 00:42:04,700 --> 00:42:06,600 Sanchez officially closed the case. 718 00:42:20,767 --> 00:42:22,333 What are you doing? 719 00:42:22,467 --> 00:42:23,934 Oh, research. 720 00:42:24,066 --> 00:42:26,767 Yeah, I just got done with the "Maltese Falcon" 721 00:42:26,900 --> 00:42:28,767 and next up... "The Long Goodbye". 722 00:42:28,900 --> 00:42:31,066 No, no, I mean why has everything been moved? 723 00:42:31,200 --> 00:42:33,600 Oh, I just figured it kinda, you know, 724 00:42:33,734 --> 00:42:35,700 opened up the space a bit. 725 00:42:39,600 --> 00:42:40,700 What's wrong? 726 00:42:42,100 --> 00:42:43,367 They closed the case. 727 00:42:45,000 --> 00:42:47,934 Ruled it a suicide. Officially. 728 00:42:52,000 --> 00:42:53,667 Were you and your boss close? 729 00:42:54,200 --> 00:42:56,166 I interviewed with the firm right out of law school. 730 00:42:56,300 --> 00:42:58,800 I remember sitting in this room with 10 other candidates. 731 00:42:58,934 --> 00:43:00,934 All Ivy League, legacies. 732 00:43:01,066 --> 00:43:02,533 Senior partners were hardly impressed with the girl 733 00:43:02,667 --> 00:43:05,133 who waitressed her way through state school. 734 00:43:05,266 --> 00:43:08,133 They had their "no" ready before I even sat down. 735 00:43:08,266 --> 00:43:10,633 And then to add to the growing list of humiliations, 736 00:43:10,767 --> 00:43:13,533 I get outside to find a cop writing me a parking ticket. 737 00:43:13,667 --> 00:43:15,033 So you basically paid 50 bucks 738 00:43:15,166 --> 00:43:16,967 for the pleasure of being rejected. 739 00:43:17,100 --> 00:43:18,467 I didn't pay a thing. 740 00:43:18,600 --> 00:43:20,233 I talked my way outta the ticket. 741 00:43:20,367 --> 00:43:21,834 I had that cop in a blender. 742 00:43:23,166 --> 00:43:24,400 George overheard the whole thing 743 00:43:24,533 --> 00:43:26,967 and offered me a job on the spot. 744 00:43:29,300 --> 00:43:31,367 I'm not naive. 745 00:43:31,500 --> 00:43:32,600 I know George had a reputation 746 00:43:32,734 --> 00:43:36,100 of operating in a moral gray area but, uh... 747 00:43:39,133 --> 00:43:41,433 he saw something in me when no one else did. 748 00:43:44,967 --> 00:43:47,333 Gosh, do you really think he could've been murdered? 749 00:43:48,000 --> 00:43:51,467 It doesn't matter. I can't prove it. 750 00:43:53,266 --> 00:43:55,233 Well, there's an obvious solution here. 751 00:43:56,834 --> 00:43:58,333 Which is? 752 00:43:58,467 --> 00:43:59,867 We prove it. 753 00:44:04,867 --> 00:44:05,834 Yeah, it's a good thing 754 00:44:05,967 --> 00:44:08,033 I got rid of that ugly painting that you had. 755 00:44:09,567 --> 00:44:10,834 George's wife? 756 00:44:10,967 --> 00:44:13,133 Yeah, the spouse is always a suspect. 757 00:44:13,266 --> 00:44:15,000 Don't they teach you anything in law school? 758 00:44:15,133 --> 00:44:17,567 Yes. She has an alibi. She was at her sister's. 759 00:44:17,700 --> 00:44:19,367 So she claims. 760 00:44:20,233 --> 00:44:25,100 Okay. Now what about Karl Ashcroft, right? 761 00:44:25,233 --> 00:44:27,667 I mean, your boss bails out a murderer 762 00:44:27,800 --> 00:44:30,033 and then hours later he's dead? 763 00:44:30,166 --> 00:44:33,433 Alleged murderer. And what's his motive? 764 00:44:33,567 --> 00:44:35,066 He's your client. 765 00:44:35,200 --> 00:44:38,266 Actually, he hired another lawyer. 766 00:44:38,400 --> 00:44:40,567 At the same firm? 767 00:44:40,700 --> 00:44:41,633 No. 768 00:44:44,834 --> 00:44:47,333 I think we should be looking at Mitch Grimes. 769 00:44:47,467 --> 00:44:48,233 Hm. 770 00:44:48,667 --> 00:44:50,300 He has bad blood with Bolton because of the way 771 00:44:50,433 --> 00:44:52,734 his son's case was handled and we have no idea 772 00:44:52,867 --> 00:44:54,767 where he was the night of the murder. 773 00:44:55,333 --> 00:44:59,000 Okay. Well, is there any way we could find out? 774 00:44:59,133 --> 00:45:00,333 I know I could get him to talk 775 00:45:00,467 --> 00:45:02,767 if I could just get five minutes with him. 776 00:45:02,900 --> 00:45:05,433 Okay, the last time you said that you got a dial tone. 777 00:45:07,266 --> 00:45:08,467 I have an idea! 778 00:45:10,867 --> 00:45:11,967 When he came into the office that day 779 00:45:12,100 --> 00:45:14,934 he was wearing a hat with, like, a red tiger on it. 780 00:45:18,734 --> 00:45:19,600 Ooh! 781 00:45:19,734 --> 00:45:21,100 Westport Tigers. 782 00:45:22,734 --> 00:45:23,967 It's a high school baseball team, 783 00:45:24,100 --> 00:45:27,066 Mitch Grimes is the assistant coach. 784 00:45:27,200 --> 00:45:29,233 The younger son Mason is on the roster. 785 00:45:30,533 --> 00:45:35,367 They have a game scheduled at Wicker Park in 30 minutes. 786 00:45:40,600 --> 00:45:41,767 Mitch Grimes? 787 00:45:42,934 --> 00:45:44,166 Yeah. Who are you? 788 00:45:44,300 --> 00:45:46,266 Uh, we're private investigators. 789 00:45:46,400 --> 00:45:48,266 No, we are not. 790 00:45:48,400 --> 00:45:49,667 Well, until you sign those papers 791 00:45:49,800 --> 00:45:51,934 we have a detective agency. 792 00:45:54,000 --> 00:45:55,033 I'm Nora Sullivan. 793 00:45:55,166 --> 00:45:56,467 I was an associate of George Bolton. 794 00:45:56,600 --> 00:45:58,200 I just wanted to ask you a few questions. 795 00:45:58,333 --> 00:46:00,333 I was at the station for three hours on Tuesday 796 00:46:00,467 --> 00:46:01,800 telling the police my story. 797 00:46:01,934 --> 00:46:03,600 Oh. Well, I guess you've gotten pretty good at it then, 798 00:46:03,734 --> 00:46:04,767 haven't ya? 799 00:46:07,266 --> 00:46:08,266 Stop it. 800 00:46:09,500 --> 00:46:10,500 Ugh. 801 00:46:13,133 --> 00:46:14,066 The day you came into the office, 802 00:46:14,200 --> 00:46:16,300 what did you wanna talk to George about? 803 00:46:17,967 --> 00:46:20,200 Mason... why don't you head on over to the field? 804 00:46:20,333 --> 00:46:21,934 I'll be right behind you. 805 00:46:22,233 --> 00:46:23,233 But Dad, I... 806 00:46:23,367 --> 00:46:24,700 It's alright. 807 00:46:31,734 --> 00:46:33,767 My son's a good kid who made a mistake. 808 00:46:33,900 --> 00:46:35,367 He never wanted to hurt anyone. 809 00:46:35,500 --> 00:46:38,633 Maybe not but he broke the law and he got a fair trial. 810 00:46:38,767 --> 00:46:39,767 Did he? 811 00:46:40,367 --> 00:46:41,400 Hmm. 812 00:46:41,533 --> 00:46:44,667 You know, we were told George Bolton was the best. 813 00:46:44,800 --> 00:46:47,166 So we took out a second mortgage on our home to hire him, 814 00:46:47,300 --> 00:46:48,867 only for him to skip out on meetings 815 00:46:49,000 --> 00:46:50,567 and dodge my phone calls. 816 00:46:50,700 --> 00:46:52,000 You think he was negligent? 817 00:46:53,467 --> 00:46:56,033 I think he was a crook who got what he deserved. 818 00:47:02,767 --> 00:47:05,734 But I didn't kill him. I was at work until midnight. 819 00:47:13,233 --> 00:47:17,033 Hey coach, you uh... you doing anything after the game? 820 00:47:20,433 --> 00:47:23,767 Yeah, no, I'm also... super busy. 821 00:47:24,367 --> 00:47:26,000 I didn't wanna do anything anyway. 822 00:47:35,667 --> 00:47:36,266 - Hey. - Oh! 823 00:47:36,400 --> 00:47:37,533 How'd it go? 824 00:47:37,667 --> 00:47:39,266 Uh, he stonewalled me. 825 00:47:39,400 --> 00:47:40,266 Did you get anything? 826 00:47:40,400 --> 00:47:42,133 No. This trip was a bust. 827 00:47:42,266 --> 00:47:44,500 Okay. I wouldn't say that. 828 00:47:45,600 --> 00:47:48,567 His kid had this in his bag. 829 00:47:48,700 --> 00:47:50,800 Looks like Mitch was hitting more than just balls. 830 00:47:50,934 --> 00:47:52,934 This is the same paint as George's statue. 831 00:47:53,066 --> 00:47:54,800 Yeah, that's exactly what I thought. 832 00:47:55,834 --> 00:47:57,000 Nice work. 833 00:47:57,133 --> 00:47:58,500 Thank you. 834 00:47:58,633 --> 00:48:00,333 Okay. So do we bring this to the police? 835 00:48:00,467 --> 00:48:01,967 I've already been warned off the case. 836 00:48:02,100 --> 00:48:04,500 We're gonna need more evidence before we accuse anyone else. 837 00:48:05,633 --> 00:48:07,900 Okay, but I did steal this so we should probably get going. 838 00:48:20,800 --> 00:48:23,300 Okay. Mitch Grimes broke your boss's statue. 839 00:48:23,433 --> 00:48:25,567 That puts him at the scene of the crime. 840 00:48:25,700 --> 00:48:27,467 No, but Robby said the statue was broken last month 841 00:48:27,600 --> 00:48:29,200 during the storm. 842 00:48:30,000 --> 00:48:32,266 Well, is there any way to know for sure whether it was? 843 00:48:34,333 --> 00:48:37,166 George's secretary picks up his dry cleaning on Mondays. 844 00:48:37,300 --> 00:48:39,734 She would've been at his house that afternoon. 845 00:48:40,133 --> 00:48:42,734 Well, let's go ask her what she saw. 846 00:48:51,066 --> 00:48:52,166 Sheila! Good morning. 847 00:48:52,300 --> 00:48:53,033 - Hi. - Hey. 848 00:48:53,166 --> 00:48:54,266 I was just wondering, 849 00:48:54,400 --> 00:48:55,633 when you dropped off George's dry cleaning on Monday, 850 00:48:55,767 --> 00:48:58,533 did you happen to notice the state of his lion statue? 851 00:48:58,667 --> 00:48:59,800 I didn't. 852 00:49:00,967 --> 00:49:02,266 You didn't see it, or...? 853 00:49:02,400 --> 00:49:04,033 I didn't drop off his dry cleaning. 854 00:49:05,033 --> 00:49:07,066 But I thought you always got his dry cleaning on Mondays. 855 00:49:07,200 --> 00:49:08,233 Did that change? 856 00:49:08,367 --> 00:49:10,033 I had been but Ben offered. 857 00:49:10,166 --> 00:49:11,900 He said he could tell I was stretched thin. 858 00:49:12,033 --> 00:49:13,033 He's so sweet. 859 00:49:13,166 --> 00:49:15,700 He started doing it about two months ago. 860 00:49:17,200 --> 00:49:18,266 Thank you. 861 00:49:18,400 --> 00:49:19,734 Mmhmm. Bye! 862 00:49:23,667 --> 00:49:24,834 Who's Ben? 863 00:49:31,233 --> 00:49:32,800 The truth is, I lied. 864 00:49:32,934 --> 00:49:34,700 The reason I asked to take over Sheila's errands 865 00:49:34,834 --> 00:49:37,200 was I wanted Bolton to think I had initiative. 866 00:49:37,333 --> 00:49:40,000 By picking up his laundry? 867 00:49:40,133 --> 00:49:41,800 Nora, you know I've been on photocopy duty 868 00:49:41,934 --> 00:49:43,166 since I got there. 869 00:49:43,300 --> 00:49:45,266 On a good day he'd send me on a coffee run. 870 00:49:45,400 --> 00:49:46,800 I thought maybe if I went above and beyond 871 00:49:46,934 --> 00:49:47,800 I'd get him to notice me. 872 00:49:47,934 --> 00:49:49,100 Mmhmm. Yeah. 873 00:49:49,233 --> 00:49:51,533 No, that's a really sweet story. It really is. 874 00:49:51,667 --> 00:49:54,633 But if you really are who you say that you are, 875 00:49:54,767 --> 00:49:57,633 then, uh... then why is this package here addressed to 876 00:49:57,767 --> 00:49:59,567 an Alexander Weaving? 877 00:50:02,834 --> 00:50:04,133 He's one of my roommates. 878 00:50:07,300 --> 00:50:08,200 Oh. 879 00:50:09,533 --> 00:50:11,633 Were you at George's house on Monday? 880 00:50:13,333 --> 00:50:17,033 Yeah. Right after work, maybe 6:00. 881 00:50:17,166 --> 00:50:18,467 But he wasn't home when I got there. 882 00:50:18,600 --> 00:50:19,800 He had the press conference. 883 00:50:19,934 --> 00:50:21,900 Yeah, so I... I hung the bag on the door and I left. 884 00:50:22,300 --> 00:50:23,800 Did you notice his statue? 885 00:50:24,133 --> 00:50:26,600 That ugly red lion, yeah. What about it? 886 00:50:26,734 --> 00:50:27,734 Was it broken? 887 00:50:28,433 --> 00:50:30,266 Not that I remember. Why? 888 00:50:30,400 --> 00:50:31,166 Well, because later... 889 00:50:31,300 --> 00:50:34,967 I... I'm helping Mrs. Bolton. 890 00:50:35,100 --> 00:50:37,066 Insurance company's fighting the claim. 891 00:50:38,100 --> 00:50:42,200 Oh. Uh... yeah, I'm sorry I can't be more help. 892 00:50:50,934 --> 00:50:52,300 Well, there you go. 893 00:50:52,433 --> 00:50:55,266 Proof that somebody destroyed the statue that night. 894 00:50:55,400 --> 00:50:57,533 Did you see the bandage on his hand? 895 00:50:57,667 --> 00:50:58,567 Yeah. 896 00:50:58,700 --> 00:51:01,600 He said he hurt it fixing his gate. 897 00:51:01,734 --> 00:51:02,567 What gate? 898 00:51:02,700 --> 00:51:04,900 And why would someone lie about that? 899 00:51:05,033 --> 00:51:06,133 Okay, so should we go back inside 900 00:51:06,266 --> 00:51:07,533 and ask him where he was that night? 901 00:51:07,667 --> 00:51:09,400 No. He was supposed to meet us for drinks after work 902 00:51:09,533 --> 00:51:10,667 but he never showed. 903 00:51:10,800 --> 00:51:12,834 Said he wanted to have a quiet night in. 904 00:51:12,967 --> 00:51:14,934 So, you think he was lying about that too then? 905 00:51:16,000 --> 00:51:18,367 I think there might be one way to find out. 906 00:51:24,667 --> 00:51:27,867 Hi. Um... so sorry to bother you. 907 00:51:29,567 --> 00:51:31,734 Sorry. Um... 908 00:51:31,867 --> 00:51:34,533 I think that my boyfriend might be cheating on me. 909 00:51:34,667 --> 00:51:37,767 And I saw that your security camera actually points directly 910 00:51:37,900 --> 00:51:41,133 at his driveway and I was just wondering if there was 911 00:51:41,266 --> 00:51:44,700 any way that I could please just see your tapes? 912 00:51:44,834 --> 00:51:46,367 I'd rather not get involved. 913 00:51:46,500 --> 00:51:48,033 Oh, please. Please. 914 00:51:50,266 --> 00:51:55,500 Have you ever met somebody who just completed you? 915 00:51:56,600 --> 00:51:57,767 Like a puzzle? 916 00:52:16,633 --> 00:52:18,867 She's sending us the video file as we speak. 917 00:52:19,000 --> 00:52:20,300 Nicely done. 918 00:52:20,433 --> 00:52:22,233 Now tell me I don't deserve a callback. 919 00:52:22,367 --> 00:52:23,133 Yeah, you do. 920 00:52:23,266 --> 00:52:24,200 Yeah. 921 00:52:28,467 --> 00:52:29,633 Look, I told you everything I know. 922 00:52:29,767 --> 00:52:31,633 I don't appreciate being hounded like this. 923 00:52:31,767 --> 00:52:32,834 What are you talking about? 924 00:52:32,967 --> 00:52:35,133 I had that lawyer contact me twice now. 925 00:52:35,266 --> 00:52:36,066 It's harassment! 926 00:52:36,200 --> 00:52:36,867 Lawyer? 927 00:52:37,000 --> 00:52:38,033 Sullivan! 928 00:52:38,867 --> 00:52:41,500 I had nothing to do with George Bolton's death. 929 00:52:42,133 --> 00:52:44,200 If she doesn't stop... 930 00:52:44,333 --> 00:52:46,166 you'll be speaking to my lawyers. 931 00:52:52,934 --> 00:52:55,734 Oh... Oh yes. 932 00:52:58,867 --> 00:52:59,700 Hey. 933 00:53:03,867 --> 00:53:04,567 Ah. 934 00:53:04,700 --> 00:53:05,633 A lock pick. 935 00:53:06,033 --> 00:53:06,934 Useful. 936 00:53:10,834 --> 00:53:11,834 Eh? 937 00:53:11,967 --> 00:53:12,900 Nice shades. 938 00:53:13,033 --> 00:53:14,400 Mmhmm. Thanks. 939 00:53:15,700 --> 00:53:16,367 Okay, got it. 940 00:53:16,500 --> 00:53:17,467 Oh. 941 00:53:18,233 --> 00:53:21,233 Timestamp says 6:30. 942 00:53:21,367 --> 00:53:22,233 Hmm. 943 00:53:23,300 --> 00:53:24,600 Okay, fast forward. 944 00:53:34,367 --> 00:53:37,133 Okay, so much for a quiet night in. 945 00:53:39,700 --> 00:53:41,400 That's 9:15. 946 00:53:41,867 --> 00:53:43,133 Okay, fast forward it again. 947 00:53:50,533 --> 00:53:53,367 That's it. That's the end of the video. 948 00:53:53,500 --> 00:53:55,734 It's well after midnight and he's still out. 949 00:53:56,367 --> 00:53:58,133 So, he wasn't home at the time of Bolton's murder. 950 00:53:58,266 --> 00:54:00,166 No, he was not. 951 00:54:02,066 --> 00:54:04,066 I mean, he mentioned feeling overlooked at work. 952 00:54:04,200 --> 00:54:05,533 Could he have a vendetta? 953 00:54:05,667 --> 00:54:07,700 No, he's always so nice and helpful. 954 00:54:07,834 --> 00:54:08,900 Mmm. Mmhmm. 955 00:54:09,033 --> 00:54:11,033 It's always the nice ones you gotta look out for. 956 00:54:11,767 --> 00:54:12,934 Where'd you get that from? 957 00:54:13,066 --> 00:54:14,433 It's a line from "Murder of Crows". 958 00:54:14,567 --> 00:54:15,367 Oh. 959 00:54:16,867 --> 00:54:18,166 I just wish we knew who he was with 960 00:54:18,300 --> 00:54:21,166 and why he felt the need to lie about it. 961 00:54:22,533 --> 00:54:25,367 Wait, hold on. Can you... zoom in? 962 00:54:31,166 --> 00:54:33,533 Looks like it's time to take a little field trip. 963 00:54:35,367 --> 00:54:37,800 Okay. So Charles did this kinda thing for a living. 964 00:54:37,934 --> 00:54:40,200 So we can just run the plates here. 965 00:54:40,333 --> 00:54:42,900 You're talking about Skip Hunt? We'll need his login. 966 00:54:43,033 --> 00:54:46,600 Well, lucky for us he was both trusting and very forgetful. 967 00:54:46,734 --> 00:54:47,734 Huh. 968 00:54:50,834 --> 00:54:54,066 So this is our benefactor, huh. 969 00:54:54,200 --> 00:54:55,266 Uh-huh. 970 00:54:56,567 --> 00:54:57,633 He seemed like a good guy. 971 00:54:57,767 --> 00:55:00,266 Just wish we got the chance to meet him. 972 00:55:00,400 --> 00:55:02,133 He really never tried to contact you before this? 973 00:55:02,266 --> 00:55:03,367 No. I mean, not that I know of. 974 00:55:03,500 --> 00:55:05,633 I did move around quite a bit. 975 00:55:05,767 --> 00:55:07,333 What brought you back? 976 00:55:07,467 --> 00:55:09,367 Uh... work. 977 00:55:11,567 --> 00:55:13,100 That's the only thing? 978 00:55:17,333 --> 00:55:19,066 Come on, Nora. 979 00:55:19,567 --> 00:55:22,166 You know I didn't intend to cut you out of my life. 980 00:55:22,300 --> 00:55:23,567 But you did. 981 00:55:24,734 --> 00:55:26,000 You were the one 982 00:55:26,133 --> 00:55:28,333 that just stopped answering any of my calls. 983 00:55:28,467 --> 00:55:31,800 Because you just left, Nikki, and everything fell on me. 984 00:55:33,900 --> 00:55:36,700 Nora, I... I'm really sorry, okay? 985 00:55:36,834 --> 00:55:38,767 I never meant to hurt you. 986 00:55:39,567 --> 00:55:43,367 Come on, after Mom and Dad died I could not stay in that house. 987 00:55:43,500 --> 00:55:45,200 I couldn't stay in this town. 988 00:55:45,333 --> 00:55:49,033 It was too much, okay? Everything reminded me of them. 989 00:55:52,400 --> 00:55:53,800 Including me. 990 00:55:55,600 --> 00:55:56,600 Nora... 991 00:56:05,266 --> 00:56:07,300 Okay. It says the car was registered to... 992 00:56:08,066 --> 00:56:09,467 Rebecca Bolton. 993 00:56:10,700 --> 00:56:12,967 What would Ben be doing with George's wife? 994 00:56:14,000 --> 00:56:15,266 Seriously? 995 00:56:16,800 --> 00:56:18,266 Seriously? 996 00:56:18,400 --> 00:56:20,200 All I'm saying is I think we know the real reason 997 00:56:20,333 --> 00:56:23,233 why he offered to pick up that dry cleaning. 998 00:56:23,367 --> 00:56:27,767 And maybe that wound on his hand wasn't from a gate. 999 00:56:28,800 --> 00:56:33,300 Maybe... it was from a little dog who hates strangers. 1000 00:56:33,433 --> 00:56:34,266 Hmm. 1001 00:56:35,867 --> 00:56:37,233 Rebecca lied about visiting her sister. 1002 00:56:37,367 --> 00:56:38,600 She was with Ben. 1003 00:56:38,734 --> 00:56:42,100 Which means that they both had motive and opportunity. 1004 00:56:42,567 --> 00:56:46,734 I told you, never trust the spouse. 1005 00:56:51,533 --> 00:56:52,900 Good game, boys. 1006 00:56:54,734 --> 00:56:55,934 Thank you. 1007 00:56:58,166 --> 00:56:59,200 - Dinner's on me. - Oh. 1008 00:56:59,333 --> 00:57:02,333 Well, actually technically it's on them. 1009 00:57:02,467 --> 00:57:03,667 Since when do you play pool? 1010 00:57:03,800 --> 00:57:04,800 Oh, okay. 1011 00:57:04,934 --> 00:57:07,166 So last year I auditioned for the all-female reboot 1012 00:57:07,300 --> 00:57:08,567 of "The Color of Money". 1013 00:57:08,700 --> 00:57:11,333 I trained for three months with a guy named The Pigeon. 1014 00:57:11,467 --> 00:57:13,133 Only to lose out to Zendaya. 1015 00:57:13,266 --> 00:57:14,467 I love her! 1016 00:57:14,600 --> 00:57:15,467 Okay, where were we? 1017 00:57:15,600 --> 00:57:16,467 Right. 1018 00:57:16,600 --> 00:57:18,300 We have Mitchell Grimes who blames George 1019 00:57:18,433 --> 00:57:19,767 for his son's incarceration. 1020 00:57:19,900 --> 00:57:20,834 Mmhmm. 1021 00:57:20,967 --> 00:57:22,266 And a bat that possibly connects him to the scene. 1022 00:57:22,400 --> 00:57:23,266 Mmhmm. 1023 00:57:23,400 --> 00:57:24,834 Oh, Bolton's wife who was having an affair. 1024 00:57:24,967 --> 00:57:26,166 Alleged affair. 1025 00:57:26,300 --> 00:57:28,600 With her husband's errand boy and the two were together 1026 00:57:28,734 --> 00:57:31,300 and unaccounted for on the night that he died. 1027 00:57:31,433 --> 00:57:32,600 And there's a mystery guest. 1028 00:57:32,734 --> 00:57:33,767 Mmm. 1029 00:57:33,900 --> 00:57:35,200 We know that George puts the dog in the laundry room 1030 00:57:35,333 --> 00:57:37,166 if he's expecting company. 1031 00:57:37,934 --> 00:57:39,834 Maybe Karl Ashcroft. 1032 00:57:47,533 --> 00:57:50,033 Hey, what if we... kept it. 1033 00:57:51,734 --> 00:57:53,467 The detective agency. 1034 00:57:54,867 --> 00:57:56,400 Why would we do that? 1035 00:57:56,533 --> 00:57:58,133 What? Come on! 1036 00:57:58,266 --> 00:57:59,500 I mean, we're clearly good at it. 1037 00:57:59,633 --> 00:58:00,367 We could work together. 1038 00:58:01,500 --> 00:58:02,734 We could be a team. 1039 00:58:03,200 --> 00:58:06,200 You want me to quit my job to solve mysteries with you? 1040 00:58:06,333 --> 00:58:07,900 Okay, it is called a side hustle. 1041 00:58:08,033 --> 00:58:09,166 I've had many. 1042 00:58:09,300 --> 00:58:10,166 Waitress. 1043 00:58:10,300 --> 00:58:11,166 Dog walker. 1044 00:58:11,300 --> 00:58:12,066 Right, right. 1045 00:58:12,200 --> 00:58:14,033 I spent three years studying law. 1046 00:58:14,166 --> 00:58:16,667 Great. You could tell us which ones we're breaking. 1047 00:58:24,100 --> 00:58:26,367 Okay. What is the deal with the two of you? 1048 00:58:26,500 --> 00:58:27,066 It's a long- 1049 00:58:27,200 --> 00:58:29,000 Story. Yes, I know. 1050 00:58:29,133 --> 00:58:32,300 But we have time and we have drinks so, come on, spill. 1051 00:58:34,667 --> 00:58:35,633 My first year at the firm 1052 00:58:35,767 --> 00:58:37,333 we landed this really high-profile case. 1053 00:58:37,467 --> 00:58:38,667 Robert Carter. 1054 00:58:38,800 --> 00:58:41,000 A surgeon at Rush accused of killing his wife. 1055 00:58:41,133 --> 00:58:42,767 - Ooh. - It was in all the papers. 1056 00:58:42,900 --> 00:58:44,500 Sanchez was the lead detective. 1057 00:58:45,400 --> 00:58:46,867 Okay. So what, you got this Carter guy off 1058 00:58:47,000 --> 00:58:49,867 and now Detective Sourpuss has held a grudge with you? 1059 00:58:50,000 --> 00:58:52,400 The prosecution's case was built around a cell phone. 1060 00:58:52,533 --> 00:58:54,934 A week before trial it went missing. 1061 00:58:55,066 --> 00:58:55,834 Missing? 1062 00:58:55,967 --> 00:58:58,000 Yeah. Lost in the chain of custody. 1063 00:58:58,133 --> 00:59:00,166 Internal investigation determined the evidence locker 1064 00:59:00,300 --> 00:59:02,333 was grossly mis-managed. 1065 00:59:02,467 --> 00:59:04,800 Alice was the lieutenant at the time. 1066 00:59:04,934 --> 00:59:07,467 The press ate her alive. She was forced to resign. 1067 00:59:07,600 --> 00:59:09,567 But it happened on Sanchez's watch. 1068 00:59:09,700 --> 00:59:12,467 It was his investigation. His evidence. 1069 00:59:12,600 --> 00:59:15,467 Without the phone the DA didn't have a case and Carter walked. 1070 00:59:15,600 --> 00:59:17,934 Okay. So that's why you don't trust him. 1071 00:59:18,066 --> 00:59:20,100 I think he's arrogant and careless 1072 00:59:20,233 --> 00:59:23,500 and the only way this gets solved is if we do it ourselves. 1073 00:59:28,033 --> 00:59:30,033 Okay, tomorrow we'll talk to George's wife. 1074 00:59:30,166 --> 00:59:33,800 Like a good cop, bad cop kinda thing? 1075 00:59:33,934 --> 00:59:36,834 No. No, we can't tip her off that we might be on to her. 1076 00:59:36,967 --> 00:59:38,266 I'm serious, our best bet right now 1077 00:59:38,400 --> 00:59:39,834 is that everyone thinks the case is closed. 1078 00:59:39,967 --> 00:59:42,033 No one can know we're working on this. 1079 00:59:47,900 --> 00:59:51,400 Uh... how is it locked from the inside? 1080 00:59:53,433 --> 00:59:54,734 I don't know. 1081 01:00:01,800 --> 01:00:02,734 Nora, wait! 1082 01:00:04,033 --> 01:00:04,900 Hey! 1083 01:00:06,967 --> 01:00:08,166 Nora? 1084 01:00:08,600 --> 01:00:10,100 I'm okay. They're gone. 1085 01:00:10,734 --> 01:00:12,433 There's something you need to see. 1086 01:00:23,033 --> 01:00:24,800 I think somebody knows. 1087 01:00:31,600 --> 01:00:34,200 Alright, come on in. Uh, make yourselves at home. 1088 01:00:34,633 --> 01:00:36,433 Nikki, your room is down the hall and to the right. 1089 01:00:36,567 --> 01:00:38,233 Uh, Nora, you'll be in my room. 1090 01:00:38,867 --> 01:00:39,700 Oh... 1091 01:00:39,834 --> 01:00:41,066 I'm sleeping on the couch. 1092 01:00:41,200 --> 01:00:42,967 No. I can't kick you out of your room. 1093 01:00:43,100 --> 01:00:44,000 Yeah, you can. 1094 01:00:44,133 --> 01:00:45,266 I fall asleep on this couch all the time. 1095 01:00:45,400 --> 01:00:47,266 Believe me, we are well-acquainted. 1096 01:00:47,400 --> 01:00:48,300 Okay, I'm sorry. 1097 01:00:48,433 --> 01:00:49,667 Uh, there is no use in arguing with Nora. 1098 01:00:49,800 --> 01:00:51,600 No, it is like her superpower. 1099 01:00:53,000 --> 01:00:54,734 Did she ever tell you about the time that she humiliated 1100 01:00:54,867 --> 01:00:58,066 that poor cop when he was trying to give her a parking ticket? 1101 01:00:59,433 --> 01:01:00,867 I was that poor cop. 1102 01:01:03,800 --> 01:01:04,867 It's a great story to tell the grandkids. 1103 01:01:05,000 --> 01:01:08,533 Uh, I'm just gonna go to bed. So, good night. 1104 01:01:08,667 --> 01:01:09,533 Good night. 1105 01:01:12,133 --> 01:01:12,900 Get you a drink? 1106 01:01:13,033 --> 01:01:14,166 Yeah, sure. 1107 01:01:16,900 --> 01:01:19,333 So they take anything? The burglar? 1108 01:01:19,467 --> 01:01:21,834 Oh, I didn't stick around long enough to find out. 1109 01:01:21,967 --> 01:01:23,500 Yeah, well I'll head over with you in the morning 1110 01:01:23,633 --> 01:01:24,600 after we file a report. 1111 01:01:24,734 --> 01:01:26,266 Please, you have done more than enough. 1112 01:01:26,400 --> 01:01:28,734 Honestly, I think I scared them off anyway. 1113 01:01:30,500 --> 01:01:31,633 Thank you. 1114 01:01:33,533 --> 01:01:35,734 Okay, uh, I gotta get back to my patrol 1115 01:01:35,867 --> 01:01:37,667 but I will be back around 12:00. 1116 01:01:39,533 --> 01:01:40,333 Robby? 1117 01:01:43,600 --> 01:01:44,567 Thanks. 1118 01:01:47,633 --> 01:01:48,934 Lock the door behind me. 1119 01:02:27,166 --> 01:02:28,333 Robby... 1120 01:02:28,467 --> 01:02:30,700 Sorry, I was trying not to wake you. 1121 01:02:30,834 --> 01:02:32,200 What happened? 1122 01:02:32,333 --> 01:02:37,900 Uh... carjacking. Chased the guy three blocks. 1123 01:02:38,033 --> 01:02:39,934 Still catching my breath when he clocked me. 1124 01:02:40,066 --> 01:02:41,100 Are you okay? 1125 01:02:41,233 --> 01:02:44,533 It's nothing, just a scratch. Hazards of the job. 1126 01:02:46,734 --> 01:02:48,100 Come on, come with me. 1127 01:02:48,233 --> 01:02:49,200 Ahh... 1128 01:02:52,567 --> 01:02:53,934 Told you I'd take the couch. 1129 01:02:54,066 --> 01:02:56,233 And when have you known me to listen? 1130 01:02:57,333 --> 01:02:58,700 Ooh, sorry! Sorry. 1131 01:02:59,433 --> 01:03:00,233 Are you? 1132 01:03:03,600 --> 01:03:04,900 You're good at this. 1133 01:03:05,033 --> 01:03:06,367 What, first aid? 1134 01:03:06,633 --> 01:03:08,133 Taking care of people. 1135 01:03:10,633 --> 01:03:12,200 You're very protective of her. 1136 01:03:12,333 --> 01:03:14,300 Ten years apart hasn't changed that. 1137 01:03:14,433 --> 01:03:18,333 I am the older sister... by a whole eight minutes. 1138 01:03:18,467 --> 01:03:19,834 I'm serious. 1139 01:03:19,967 --> 01:03:22,967 It's nice seeing you two together. 1140 01:03:23,100 --> 01:03:24,967 I can tell you really love her. 1141 01:03:38,967 --> 01:03:40,200 Good as new. 1142 01:03:40,333 --> 01:03:41,400 Perfect. 1143 01:03:44,967 --> 01:03:47,333 You're still looking into Bolton's death, aren't you? 1144 01:03:48,967 --> 01:03:50,467 What gave it away? 1145 01:03:50,600 --> 01:03:52,266 Well, I know you. 1146 01:03:52,400 --> 01:03:53,700 And your sister introduced herself 1147 01:03:53,834 --> 01:03:55,133 as a private investigator. 1148 01:03:55,266 --> 01:03:55,800 Nikki... 1149 01:03:59,800 --> 01:04:03,000 He was murdered, Robby. I am sure of it. 1150 01:04:03,133 --> 01:04:04,133 The ballistics confirmed... 1151 01:04:04,266 --> 01:04:06,700 A suicide, I know, but I think that was the plan. 1152 01:04:06,834 --> 01:04:09,533 So, what? Someone staged the scene? 1153 01:04:13,233 --> 01:04:14,467 This break-in, it's connected. 1154 01:04:14,600 --> 01:04:16,333 I think whoever did this knows we're onto them. 1155 01:04:16,467 --> 01:04:17,033 Nora... 1156 01:04:17,166 --> 01:04:18,433 I can't let this go. 1157 01:04:18,567 --> 01:04:20,400 If this is a murder and someone thinks you're in the crosshairs 1158 01:04:20,533 --> 01:04:21,867 you could be in danger, you can get hurt. 1159 01:04:22,000 --> 01:04:22,600 It doesn't matter. 1160 01:04:22,734 --> 01:04:24,000 It matters to me. 1161 01:04:26,600 --> 01:04:28,834 Look, if something was to happen to you... 1162 01:04:40,333 --> 01:04:43,700 I'm sorry. I shouldn't have done that. 1163 01:04:44,000 --> 01:04:45,033 Robby... 1164 01:04:56,734 --> 01:04:59,066 Morning. Uh, is scrambled okay? 1165 01:04:59,200 --> 01:05:00,400 Uh, yeah, sure. 1166 01:05:00,533 --> 01:05:02,567 There's coffee if you want a cup. 1167 01:05:02,700 --> 01:05:03,767 Thank you. 1168 01:05:06,734 --> 01:05:07,967 Uh, did you sleep well? 1169 01:05:08,100 --> 01:05:09,166 I did. 1170 01:05:09,300 --> 01:05:10,100 Good. 1171 01:05:12,300 --> 01:05:13,100 You? 1172 01:05:13,800 --> 01:05:14,600 Mmhmm. 1173 01:05:16,500 --> 01:05:17,834 I slept great. 1174 01:05:21,100 --> 01:05:23,667 I... thought we were sharing. 1175 01:05:24,867 --> 01:05:26,767 Alright, I gotta head to the station. 1176 01:05:26,900 --> 01:05:29,967 But can I trust the two of you to stay out of trouble till... 1177 01:05:30,100 --> 01:05:32,567 I don't know, lunch? 1178 01:05:36,066 --> 01:05:37,734 I finally see the family resemblance. 1179 01:05:50,900 --> 01:05:52,033 Oh... Robby, wait. 1180 01:05:54,834 --> 01:05:55,600 I just wanted to... 1181 01:05:55,734 --> 01:05:58,700 Listen, before you say anything... 1182 01:05:58,834 --> 01:06:00,367 I want to apologize for last night. 1183 01:06:00,500 --> 01:06:01,000 Don't worry. 1184 01:06:01,133 --> 01:06:02,033 Emotions were high. 1185 01:06:02,166 --> 01:06:03,567 I know you didn't mean anything by it. 1186 01:06:04,633 --> 01:06:05,667 I meant it. 1187 01:06:06,667 --> 01:06:07,633 Oh. 1188 01:06:08,467 --> 01:06:11,400 I just... I regret the way it happened. 1189 01:06:11,533 --> 01:06:12,433 You've been through a lot. 1190 01:06:12,567 --> 01:06:14,233 It wasn't fair for me to add on like that. 1191 01:06:15,166 --> 01:06:16,633 Oh. 1192 01:06:16,767 --> 01:06:19,200 Two "ohs" in a row, wow. 1193 01:06:19,333 --> 01:06:22,633 Oh, I... I just don't really know what to say. 1194 01:06:23,367 --> 01:06:26,800 Look, I don't expect you to have the answers right now. 1195 01:06:26,934 --> 01:06:28,500 Give it some thought? 1196 01:06:33,900 --> 01:06:35,166 Well, your boyfriend seemed nice. 1197 01:06:35,300 --> 01:06:36,867 And he had three different kinds of ketchup. 1198 01:06:37,000 --> 01:06:38,700 He's not my boyfriend. 1199 01:06:38,834 --> 01:06:40,333 But you like him. 1200 01:06:40,467 --> 01:06:41,834 No, I don't. 1201 01:06:41,967 --> 01:06:44,533 Okay, you've always been the worst liar. 1202 01:06:44,667 --> 01:06:46,900 That's why I spent most of my senior year grounded. 1203 01:06:47,033 --> 01:06:51,166 Every time I asked you to cover for me you cave within minutes. 1204 01:06:51,300 --> 01:06:52,367 Okay, so what's the plan for today? 1205 01:06:52,500 --> 01:06:53,533 Are we, uh, talking to Bolton's wife 1206 01:06:53,667 --> 01:06:55,100 or are we putting the screws to Ben? 1207 01:06:55,233 --> 01:06:57,000 I don't know about this anymore. 1208 01:06:57,133 --> 01:06:58,200 Why? What do you mean? 1209 01:06:58,333 --> 01:07:00,300 I mean, what if Robby's right? What if we're in danger? 1210 01:07:00,433 --> 01:07:02,500 Okay, Nora... they know where you live 1211 01:07:02,633 --> 01:07:04,734 and they know our names. 1212 01:07:04,867 --> 01:07:07,934 This can't end until we find out who did this. 1213 01:07:08,734 --> 01:07:09,667 Okay. 1214 01:07:18,100 --> 01:07:19,266 What am I supposed to be looking at? 1215 01:07:19,400 --> 01:07:22,266 You. And before you deny it, know that we ran your plates. 1216 01:07:22,400 --> 01:07:24,834 Oh, and that we saw your car parked outside. 1217 01:07:24,967 --> 01:07:28,734 Fine, you caught me. I was with Benjamin that night. 1218 01:07:28,867 --> 01:07:30,066 Where did you go? 1219 01:07:30,200 --> 01:07:31,567 We went to a restaurant outside of town 1220 01:07:31,700 --> 01:07:33,667 and then we stayed at a hotel after. 1221 01:07:33,800 --> 01:07:35,400 So, why lie? 1222 01:07:35,533 --> 01:07:37,767 I was with another man the night my husband died. 1223 01:07:37,900 --> 01:07:39,767 Do you know how that looks? 1224 01:07:39,900 --> 01:07:41,166 Not great. 1225 01:07:41,300 --> 01:07:42,467 Yes, thank you. 1226 01:07:42,600 --> 01:07:43,800 How long had you been having an affair? 1227 01:07:43,934 --> 01:07:44,800 It's none of your business. 1228 01:07:44,934 --> 01:07:46,300 Did George catch you? 1229 01:07:46,433 --> 01:07:48,934 I didn't kill my husband if that's what you're asking. 1230 01:07:49,066 --> 01:07:51,100 That was our next question. 1231 01:07:51,233 --> 01:07:52,300 Why did you lie about the statue? 1232 01:07:52,433 --> 01:07:54,233 We know it wasn't broken during the storm. 1233 01:07:54,367 --> 01:07:55,133 The police were ready 1234 01:07:55,266 --> 01:07:57,367 to declare George's death a suicide. 1235 01:07:57,500 --> 01:07:58,900 I couldn't afford them looking into my alibi 1236 01:07:59,033 --> 01:08:01,333 and finding out about the affair. 1237 01:08:01,467 --> 01:08:03,700 I can prove I was nowhere near my house that night. 1238 01:08:03,834 --> 01:08:04,700 How? 1239 01:08:04,834 --> 01:08:07,133 I have a receipt for the hotel. 1240 01:08:08,133 --> 01:08:11,700 And I will be featured all over their security footage. 1241 01:08:13,300 --> 01:08:14,734 I've seen that logo before. 1242 01:08:14,867 --> 01:08:16,433 It's the Westbrook Credit Union. 1243 01:08:16,567 --> 01:08:20,233 We have an account there. Oh, or is that a crime too? 1244 01:08:21,166 --> 01:08:22,166 You're right, it does look bad 1245 01:08:22,300 --> 01:08:23,967 that you were cheating on your husband. 1246 01:08:24,100 --> 01:08:25,333 Especially if your prenuptial agreement 1247 01:08:25,467 --> 01:08:27,133 has an infidelity clause. 1248 01:08:27,767 --> 01:08:29,000 Are you threatening me? 1249 01:08:29,133 --> 01:08:32,967 No. I'm asking you to make a phone call. 1250 01:08:38,467 --> 01:08:40,166 No, that will be all. 1251 01:08:40,300 --> 01:08:42,467 You've been very helpful. Thank you. 1252 01:08:44,800 --> 01:08:45,767 You were right. 1253 01:08:45,900 --> 01:08:47,467 George made a withdrawal the night that he died. 1254 01:08:47,600 --> 01:08:48,400 How much? 1255 01:08:48,533 --> 01:08:50,133 $10,000. 1256 01:08:52,100 --> 01:08:53,467 Are we done here? 1257 01:08:53,600 --> 01:08:54,734 For now. 1258 01:08:56,834 --> 01:08:59,066 And don't leave town. 1259 01:09:12,133 --> 01:09:12,967 There you go. 1260 01:09:15,600 --> 01:09:18,567 You girls are unbelievable. I'm calling the cops. 1261 01:09:18,700 --> 01:09:20,633 Go ahead, we'll show them this. 1262 01:09:20,767 --> 01:09:22,300 Is that supposed to mean something to me? 1263 01:09:22,433 --> 01:09:23,800 Well, it should 'cause it's yours. 1264 01:09:23,934 --> 01:09:25,467 We know you were at George's house the night he died. 1265 01:09:25,600 --> 01:09:27,133 We know because you defaced his statue. 1266 01:09:27,266 --> 01:09:30,100 Oh, come on now! This is outrageous. 1267 01:09:30,233 --> 01:09:31,800 If the police do a forensic breakdown of the paint 1268 01:09:31,934 --> 01:09:34,000 on this bat and the paint on George's statue 1269 01:09:34,133 --> 01:09:35,200 they will be a match. 1270 01:09:35,333 --> 01:09:36,834 You threatened George Bolton at his office 1271 01:09:36,967 --> 01:09:39,166 and then hours later you're at his house? 1272 01:09:39,300 --> 01:09:40,600 It's not gonna look good. 1273 01:09:40,734 --> 01:09:43,767 He wasn't there. I was. 1274 01:09:44,700 --> 01:09:46,200 Mason, what are you talking about? 1275 01:09:46,333 --> 01:09:47,900 He'd been ignoring your calls. 1276 01:09:48,033 --> 01:09:50,100 He escorted you out of his building like you didn't matter, 1277 01:09:50,233 --> 01:09:52,133 like our family didn't matter. 1278 01:09:52,266 --> 01:09:53,066 I was angry. 1279 01:09:53,200 --> 01:09:54,533 So you broke the statue? 1280 01:09:54,667 --> 01:09:56,467 I waited until everyone went to bed 1281 01:09:56,600 --> 01:09:58,333 and then I went to his house, it wasn't that far. 1282 01:09:58,467 --> 01:09:59,500 What time? 1283 01:09:59,633 --> 01:10:01,834 10:00. But I didn't hurt anyone, I promise. 1284 01:10:01,967 --> 01:10:04,700 Okay wait, you hit the statue and then what happened next? 1285 01:10:04,834 --> 01:10:06,000 Did Bolton catch you? 1286 01:10:06,133 --> 01:10:08,800 No. I only hit it a few times before a car came. 1287 01:10:08,934 --> 01:10:10,367 Someone showed up at the house? 1288 01:10:10,500 --> 01:10:11,700 I ran and hid. 1289 01:10:11,834 --> 01:10:14,333 I, um... I knew they were looking for me. 1290 01:10:14,467 --> 01:10:16,467 Why would they've been looking for you? 1291 01:10:16,600 --> 01:10:18,066 It was the police. 1292 01:10:18,200 --> 01:10:19,533 What do you mean, it was a cruiser? 1293 01:10:19,667 --> 01:10:22,433 No, but when Mr. Bolton came out he called the man Detective. 1294 01:10:22,567 --> 01:10:24,800 Okay, that's enough. Let's go. 1295 01:10:25,600 --> 01:10:26,567 What? 1296 01:10:28,934 --> 01:10:31,400 Stay away from my family. 1297 01:10:45,033 --> 01:10:49,000 Why would a police officer be at George's house that night? 1298 01:10:49,133 --> 01:10:51,333 Hmm... he was threatened earlier in the day 1299 01:10:51,467 --> 01:10:55,367 so maybe he felt unsafe? 1300 01:10:55,500 --> 01:10:57,767 But why is there no record of the call? 1301 01:10:59,667 --> 01:11:02,834 George's note was written at 10:40. 1302 01:11:02,967 --> 01:11:07,500 Mason Grimes travelled from his house to George's at 10:00. 1303 01:11:07,633 --> 01:11:12,433 Which would take... about 17 minutes. 1304 01:11:12,567 --> 01:11:14,900 Which puts a police officer on the scene 20 minutes 1305 01:11:15,033 --> 01:11:16,500 before George's death. 1306 01:11:16,633 --> 01:11:18,900 Making them the last person to see George alive. 1307 01:11:19,033 --> 01:11:20,834 Besides our mystery guest. 1308 01:11:20,967 --> 01:11:22,967 Unless he was the mystery guest. 1309 01:11:27,467 --> 01:11:29,633 Nikki, it all makes sense. 1310 01:11:29,767 --> 01:11:31,633 Why he was so eager to close the case. 1311 01:11:31,767 --> 01:11:33,867 Why he didn't want me looking into things. 1312 01:11:34,000 --> 01:11:34,800 Who? 1313 01:11:35,734 --> 01:11:36,700 Sanchez. 1314 01:11:38,600 --> 01:11:42,867 Wait... why would Sanchez wanna kill your boss? 1315 01:11:43,000 --> 01:11:44,567 I don't know. 1316 01:11:50,367 --> 01:11:51,467 It was a bribe. 1317 01:11:51,934 --> 01:11:53,166 What? 1318 01:11:53,300 --> 01:11:55,500 The $10,000, it was a bribe. 1319 01:11:57,567 --> 01:12:02,233 Okay, so Bolton paid off Detective Sanchez? 1320 01:12:03,400 --> 01:12:04,767 For what? 1321 01:12:11,467 --> 01:12:14,133 Well, if it isn't Holmes and Watson. 1322 01:12:14,266 --> 01:12:15,300 What can I getcha? 1323 01:12:15,433 --> 01:12:17,800 Alice, I need to ask you about the Robert Carter case. 1324 01:12:17,934 --> 01:12:19,533 Did you have any reason to believe that cell phone 1325 01:12:19,667 --> 01:12:21,600 may have been intentionally destroyed? 1326 01:12:21,734 --> 01:12:23,000 The internal investigation concluded 1327 01:12:23,133 --> 01:12:26,567 it was the fault of a mismanaged evidence locker. 1328 01:12:26,700 --> 01:12:28,767 Was that your conclusion? 1329 01:12:31,600 --> 01:12:33,667 I ran a tight ship, Sullivan. 1330 01:12:37,500 --> 01:12:39,166 Maybe that cell phone didn't just go missing 1331 01:12:39,300 --> 01:12:40,800 on Sanchez's watch. 1332 01:12:40,934 --> 01:12:42,100 Maybe he was asked to destroy it 1333 01:12:42,233 --> 01:12:44,266 and maybe he's been asked to do it again. 1334 01:12:44,400 --> 01:12:45,967 That's a pretty big maybe. 1335 01:12:46,100 --> 01:12:47,967 I just... I need proof. 1336 01:12:48,100 --> 01:12:49,133 How are you gonna get it? 1337 01:12:49,266 --> 01:12:50,967 Sanchez will be on duty soon. 1338 01:12:51,100 --> 01:12:52,767 If he took the $10,000 from the scene, 1339 01:12:52,900 --> 01:12:54,967 he wouldn't risk depositing it right away. 1340 01:12:55,100 --> 01:12:56,433 He'd have to hang onto it. 1341 01:12:57,166 --> 01:12:59,300 Wait, you wanna break into a cop's house? 1342 01:12:59,433 --> 01:13:02,000 It is the only way to know for sure. 1343 01:13:02,133 --> 01:13:03,433 Okay. Don't you think we should call your friend? 1344 01:13:03,567 --> 01:13:04,867 Robby? No, no. 1345 01:13:05,000 --> 01:13:06,300 I don't want him getting mixed up in this, 1346 01:13:06,433 --> 01:13:07,500 he has way too much to lose. 1347 01:13:07,633 --> 01:13:08,967 And we don't? 1348 01:13:10,834 --> 01:13:12,233 I can do this on my own. 1349 01:13:13,133 --> 01:13:15,934 If this is the end of the road for you it's okay, I get it. 1350 01:13:21,500 --> 01:13:22,467 I'll drive. 1351 01:13:25,200 --> 01:13:26,967 But you'd better know what you're doing. 1352 01:13:36,000 --> 01:13:38,100 Hey. He's leaving. 1353 01:14:04,867 --> 01:14:06,567 Okay. Are you sure this is a good idea, Nora? 1354 01:14:06,700 --> 01:14:08,300 Breaking and entering is a felony. 1355 01:14:08,433 --> 01:14:09,667 Breaking and entering requires the intent 1356 01:14:09,800 --> 01:14:11,633 to commit a crime once inside. 1357 01:14:11,767 --> 01:14:14,000 This is criminal trespass. 1358 01:14:14,266 --> 01:14:15,467 Why don't I feel any better? 1359 01:14:15,600 --> 01:14:16,800 It's a Class B misdemeanor. 1360 01:14:16,934 --> 01:14:19,633 I'd talk it down to a fine and some light community service. 1361 01:14:20,233 --> 01:14:22,033 Let's try not to get caught, okay? 1362 01:14:30,567 --> 01:14:33,800 Let me guess, you played a cat burglar in an episode of CSI? 1363 01:14:33,934 --> 01:14:37,066 For your information, it was CSI Miami. 1364 01:14:48,133 --> 01:14:49,700 Okay. Ten minutes, no more. 1365 01:14:49,834 --> 01:14:50,867 What if we don't find anything? 1366 01:14:51,000 --> 01:14:53,467 The longer we're here the more likely someone finds us. 1367 01:14:53,600 --> 01:14:54,767 I'll take upstairs, you take down. 1368 01:14:54,900 --> 01:14:56,567 Steer clear of the windows. 1369 01:14:56,700 --> 01:14:57,400 Got it. 1370 01:14:57,533 --> 01:14:58,734 - Nikki. - What? 1371 01:14:58,867 --> 01:15:00,333 Leave no trace. 1372 01:15:01,133 --> 01:15:03,900 CSI Miami. 1373 01:15:55,567 --> 01:15:56,533 Ahh! 1374 01:16:05,567 --> 01:16:07,367 ] 1375 01:16:29,967 --> 01:16:30,967 Follow me. 1376 01:16:31,100 --> 01:16:32,133 Okay. 1377 01:16:42,400 --> 01:16:43,367 Freeze. 1378 01:16:44,567 --> 01:16:45,533 Hands up. 1379 01:16:50,834 --> 01:16:51,633 Sullivan? 1380 01:16:52,433 --> 01:16:53,467 What are you doing here? 1381 01:16:55,066 --> 01:16:57,066 What are you doing in my home? 1382 01:16:57,600 --> 01:16:58,533 Nora? 1383 01:16:59,467 --> 01:17:00,533 Robby? 1384 01:17:01,033 --> 01:17:02,233 I texted him to come help. 1385 01:17:02,367 --> 01:17:03,433 What is going on? 1386 01:17:04,800 --> 01:17:05,767 We know. 1387 01:17:08,100 --> 01:17:09,200 Know what? 1388 01:17:14,333 --> 01:17:16,367 We know you killed George Bolton. 1389 01:17:18,800 --> 01:17:20,166 You're serious? 1390 01:17:20,300 --> 01:17:23,233 I think you were on his payroll. 1391 01:17:23,367 --> 01:17:27,200 I think he wanted you to make Ashcroft's shoes disappear. 1392 01:17:27,333 --> 01:17:29,066 The one piece of evidence 1393 01:17:29,200 --> 01:17:31,667 definitively linking him to the murder scene. 1394 01:17:31,800 --> 01:17:33,233 George took out $10,000 that night 1395 01:17:33,367 --> 01:17:35,700 that was never recovered from the site. 1396 01:17:36,300 --> 01:17:37,200 How do you know that? 1397 01:17:37,333 --> 01:17:38,867 We confirmed it with his wife. 1398 01:17:39,533 --> 01:17:40,800 Mitch Grimes's son 1399 01:17:40,934 --> 01:17:43,400 told us he saw a man at George's house that night. 1400 01:17:43,533 --> 01:17:45,867 Said he called the man, Detective. 1401 01:17:50,867 --> 01:17:52,333 I didn't wanna believe it. 1402 01:17:53,700 --> 01:17:54,667 What? 1403 01:18:02,867 --> 01:18:04,800 He wouldn't let me walk away. 1404 01:18:06,533 --> 01:18:08,233 I couldn't do it anymore. 1405 01:18:10,233 --> 01:18:11,433 You? 1406 01:18:13,133 --> 01:18:15,500 He came to me before Carter's trial. 1407 01:18:15,633 --> 01:18:17,800 Things were tight. 1408 01:18:17,934 --> 01:18:19,400 My niece needed an ear surgery 1409 01:18:19,533 --> 01:18:21,200 that was gonna bankrupt my brother. 1410 01:18:22,533 --> 01:18:24,066 It was supposed to be one time. 1411 01:18:26,033 --> 01:18:29,266 He called me Monday night, asked to meet. 1412 01:18:40,600 --> 01:18:41,734 Detective. 1413 01:18:44,266 --> 01:18:45,233 Not yet. 1414 01:18:46,433 --> 01:18:49,233 He offered me money to get rid of Ashcroft's shoes. 1415 01:18:49,867 --> 01:18:51,867 I told him no, I said I was out. 1416 01:18:52,800 --> 01:18:54,166 It's not a request. 1417 01:18:54,300 --> 01:18:55,767 He threatened to expose me. 1418 01:18:57,066 --> 01:18:58,834 I would lose everything. 1419 01:19:04,233 --> 01:19:05,333 Can I get a drink? 1420 01:19:06,300 --> 01:19:07,934 Why not? 1421 01:19:27,367 --> 01:19:31,333 If those shoes disappear... Ashcroft walks. 1422 01:19:31,467 --> 01:19:32,934 We both know it. 1423 01:19:33,967 --> 01:19:36,033 He killed that woman, Nora. 1424 01:19:36,834 --> 01:19:39,600 She rejected him so he killed her. 1425 01:19:40,467 --> 01:19:42,500 And he would just get to walk away 1426 01:19:42,633 --> 01:19:44,266 like it never happened. 1427 01:19:46,800 --> 01:19:48,300 I couldn't do it. 1428 01:19:52,133 --> 01:19:53,767 I had no choice. 1429 01:19:57,100 --> 01:19:59,300 There is always a choice. 1430 01:20:42,800 --> 01:20:44,667 I guess I owe you an apology. 1431 01:20:45,467 --> 01:20:47,433 I don't think either of us wanted to be right. 1432 01:20:49,600 --> 01:20:51,000 What happens now? 1433 01:20:51,467 --> 01:20:52,767 Robby signed his confession. 1434 01:20:52,900 --> 01:20:55,233 Said he was relieved to have it all out in the open. 1435 01:20:55,934 --> 01:20:57,767 I just wish he'd come to me. 1436 01:21:00,867 --> 01:21:03,233 Sometimes we push away the people we need most. 1437 01:21:13,367 --> 01:21:14,166 Hi. 1438 01:21:16,333 --> 01:21:20,166 - Oh. you okay? - I will be. 1439 01:21:24,033 --> 01:21:27,200 I wanted to thank you for helping me. 1440 01:21:29,100 --> 01:21:30,233 For everything. 1441 01:21:32,367 --> 01:21:33,867 Hey, you don't have to thank me. 1442 01:21:37,834 --> 01:21:39,066 Uh... Nora. 1443 01:21:39,767 --> 01:21:42,400 I don't want things 1444 01:21:42,533 --> 01:21:45,767 to go back to the way that they were between us. 1445 01:21:47,000 --> 01:21:50,166 You know, you and me in the same city and not even talking. 1446 01:21:52,600 --> 01:21:53,967 I don't know, I was kinda hoping that maybe 1447 01:21:54,100 --> 01:21:57,367 we could just... start over again. 1448 01:22:00,633 --> 01:22:02,266 Try being friends, maybe? 1449 01:22:09,734 --> 01:22:10,867 Okay. 1450 01:22:11,934 --> 01:22:13,200 Sisters. 1451 01:22:15,100 --> 01:22:16,467 Yeah. 1452 01:22:19,300 --> 01:22:22,500 Okay, but if you were dead set on repaying that favor... 1453 01:22:22,633 --> 01:22:25,400 I could think of one way. 1454 01:22:32,166 --> 01:22:33,600 No money, no room. 1455 01:22:33,734 --> 01:22:35,633 Oh, I'm not here to get my apartment back. 1456 01:22:35,767 --> 01:22:36,767 You're not? 1457 01:22:36,900 --> 01:22:39,600 No. My lawyer is. 1458 01:22:48,600 --> 01:22:51,300 You know, I'm really gonna miss this place. 1459 01:22:51,433 --> 01:22:53,200 Yeah, it kinda grew on me. 1460 01:22:53,333 --> 01:22:56,133 It's a shame that you didn't take me up on my offer 'cause... 1461 01:22:56,266 --> 01:22:58,500 it looks like a lot of people could've used our help. 1462 01:22:58,633 --> 01:22:59,467 Nikki... 1463 01:22:59,600 --> 01:23:02,700 I know. I know. 1464 01:23:02,834 --> 01:23:04,900 But we did make a really good team. 1465 01:23:05,033 --> 01:23:06,333 Yeah, we did. 1466 01:23:08,133 --> 01:23:10,667 Okay, aren't you just, like, a little bit curious? 1467 01:23:31,033 --> 01:23:31,900 Nikki? 1468 01:23:32,033 --> 01:23:33,400 What... yeah? 1469 01:23:33,533 --> 01:23:35,467 This was in his open case files. 1470 01:23:36,567 --> 01:23:38,400 So he was investigating us? 1471 01:23:38,533 --> 01:23:42,500 No. He was looking into our parents. 1472 01:23:46,700 --> 01:23:49,033 Afternoon, ladies. 1473 01:23:49,166 --> 01:23:53,166 I've got the paperwork all ready for your signatures. 1474 01:23:53,300 --> 01:23:54,633 Who's first? 1475 01:23:58,500 --> 01:24:02,934 Unless you've decided to keep this place after all? 1476 01:24:09,133 --> 01:24:11,767 Uh... why is your name first? 1477 01:24:11,900 --> 01:24:13,433 It flows better. 1478 01:24:15,066 --> 01:24:16,000 Okay. 1479 01:24:16,133 --> 01:24:17,266 If we're gonna work together, 1480 01:24:17,400 --> 01:24:18,800 we really should discuss big decisions 1481 01:24:18,934 --> 01:24:21,100 before one of us makes them. 1482 01:24:21,233 --> 01:24:23,000 It's held on with scotch tape. 99687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.