Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,450 --> 00:00:18,770
♪I upset you for
being willful and spoiled♪
2
00:00:20,200 --> 00:00:23,450
♪But you're not showing any emotions♪
3
00:00:24,200 --> 00:00:28,160
♪Until you're defeated by my cuteness♪
4
00:00:28,880 --> 00:00:31,850
♪I'll then consider
leaving the solar system♪
5
00:00:33,360 --> 00:00:37,320
♪The universe has gravity♪
6
00:00:37,520 --> 00:00:41,440
♪You're my fatal attraction♪
7
00:00:42,400 --> 00:00:45,800
♪The path of half the universe♪
8
00:00:46,280 --> 00:00:49,560
♪Can't stop me♪
9
00:00:50,360 --> 00:00:54,440
♪I have this homeless kind of sadness♪
10
00:00:54,960 --> 00:00:58,800
♪But you're as warm as the sun♪
11
00:00:59,440 --> 00:01:03,160
♪Across tens of millions of light years♪
12
00:01:03,720 --> 00:01:06,800
♪Just to be loved by you♪
13
00:01:07,890 --> 00:01:12,000
♪I love you like how
a satellite pursues a planet♪
14
00:01:12,480 --> 00:01:16,200
♪You're the attractive danger
flying by the asteroid belt♪
15
00:01:17,200 --> 00:01:20,480
♪Wandering for
tens of millions of light years♪
16
00:01:21,400 --> 00:01:27,160
♪Just to be found by you
and keep you here with me♪
17
00:01:29,120 --> 00:01:33,840
=My Girlfriend is an Alien S2=
18
00:01:34,680 --> 00:01:37,320
=Episode 21=
19
00:01:38,470 --> 00:01:39,590
Puppy.
20
00:01:39,670 --> 00:01:40,470
Leng.
21
00:01:40,640 --> 00:01:41,560
Puppy.
22
00:01:42,390 --> 00:01:43,750
Leng, slow down.
23
00:01:47,390 --> 00:01:48,640
Puppy.
24
00:01:48,800 --> 00:01:49,640
Leng.
25
00:01:56,440 --> 00:01:57,160
Leng!
26
00:02:34,160 --> 00:02:34,790
Kid.
27
00:02:36,030 --> 00:02:37,470
Kid, are you all right?
28
00:02:39,880 --> 00:02:40,470
Come here.
29
00:02:41,240 --> 00:02:41,910
Let me see.
30
00:02:43,910 --> 00:02:45,350
Are you okay? Are you hurt?
31
00:02:48,510 --> 00:02:49,510
Mum.
32
00:02:51,560 --> 00:02:52,510
Mum.
33
00:02:53,310 --> 00:02:55,440
Mum, wake up.
34
00:02:56,190 --> 00:02:57,240
Mum.
35
00:02:57,910 --> 00:02:59,750
Wake up.
36
00:02:59,750 --> 00:03:02,510
Get up, mum.
37
00:03:02,680 --> 00:03:05,630
Don't scare me.
38
00:03:08,510 --> 00:03:11,120
Mum!
39
00:03:50,240 --> 00:03:51,030
Dad.
40
00:03:51,510 --> 00:03:52,560
Where's mum?
41
00:03:59,160 --> 00:04:00,160
Leng.
42
00:04:01,160 --> 00:04:02,910
Do you remember what happened yesterday?
43
00:04:09,960 --> 00:04:11,030
Sleep well.
44
00:04:11,510 --> 00:04:12,440
When you wake up,
45
00:04:13,680 --> 00:04:15,030
your mother will be here.
46
00:04:22,510 --> 00:04:23,190
Mr. Fang.
47
00:04:24,680 --> 00:04:27,000
He is suffering from
selective memory loss
48
00:04:27,040 --> 00:04:28,190
caused by shock.
49
00:04:41,880 --> 00:04:43,150
You were too young at the time.
50
00:04:44,600 --> 00:04:45,880
I was afraid that this incident
51
00:04:46,600 --> 00:04:48,070
would leave a scar on you.
52
00:04:49,480 --> 00:04:50,950
I was also afraid
that the public opinion
53
00:04:52,680 --> 00:04:54,070
would affect you.
54
00:04:55,390 --> 00:04:58,150
So I made up this whole cheating story.
55
00:05:00,270 --> 00:05:01,190
I thought
56
00:05:03,240 --> 00:05:04,310
this would
57
00:05:04,750 --> 00:05:06,480
make your life easier,
58
00:05:07,000 --> 00:05:09,360
but I never thought
you would hate me for so long.
59
00:05:11,240 --> 00:05:13,680
You even hid your amnesia from me.
60
00:05:22,270 --> 00:05:24,630
So are you saying that
mum died because of me?
61
00:05:29,310 --> 00:05:30,190
No.
62
00:05:30,390 --> 00:05:32,000
He told you this
63
00:05:32,150 --> 00:05:34,000
not to make you feel guilty.
64
00:05:35,750 --> 00:05:36,390
He...
65
00:05:37,190 --> 00:05:38,510
He just doesn't want you
66
00:05:38,510 --> 00:05:40,310
to get caught up in the memories.
67
00:05:40,950 --> 00:05:42,120
Don't forget
68
00:05:42,190 --> 00:05:44,680
those who love and care for you now.
69
00:05:54,000 --> 00:05:55,120
It's all in the past.
70
00:05:57,240 --> 00:05:58,560
Xiaoqi was right.
71
00:06:00,710 --> 00:06:01,750
If you can
72
00:06:02,630 --> 00:06:03,920
take it easy
73
00:06:04,440 --> 00:06:05,560
and be happier,
74
00:06:06,830 --> 00:06:08,630
your mother will be pleased.
75
00:06:20,070 --> 00:06:20,950
I'm sorry.
76
00:06:24,680 --> 00:06:26,510
You've done so much for me,
77
00:06:28,070 --> 00:06:30,800
yet I've said so many bad things.
78
00:06:34,560 --> 00:06:35,630
Sorry.
79
00:06:41,510 --> 00:06:42,750
I am your father.
80
00:06:44,150 --> 00:06:45,510
If I don't look after you,
81
00:06:46,680 --> 00:06:48,240
who else will?
82
00:06:58,680 --> 00:06:59,680
It's okay.
83
00:07:05,150 --> 00:07:06,000
It's okay.
84
00:07:21,240 --> 00:07:21,950
Xiaoqi.
85
00:07:28,270 --> 00:07:29,070
Thank you.
86
00:07:30,190 --> 00:07:31,000
I wonder
87
00:07:31,000 --> 00:07:32,880
if this will cure your amnesia,
88
00:07:32,880 --> 00:07:33,920
but nonetheless,
89
00:07:34,480 --> 00:07:35,950
I will always be there for you.
90
00:07:37,360 --> 00:07:38,440
For how long?
91
00:07:38,710 --> 00:07:40,360
Forever. How about that?
92
00:07:41,240 --> 00:07:43,680
I love you. So I'll always be with you.
93
00:07:45,240 --> 00:07:46,710
What's with your expression?
94
00:07:50,920 --> 00:07:52,310
I'm just a little surprised.
95
00:07:53,390 --> 00:07:55,950
You hardly ever say you love me.
96
00:07:56,480 --> 00:07:58,480
(I've bought many sweets. Come take when you're free.)
I said it. You just don't remember.
97
00:07:58,800 --> 00:07:59,600
It's okay.
98
00:07:59,600 --> 00:08:01,070
I only decided yesterday.
99
00:08:01,880 --> 00:08:02,680
What decision?
100
00:08:02,920 --> 00:08:03,710
Nothing.
101
00:08:04,270 --> 00:08:05,440
I will always love you
102
00:08:05,440 --> 00:08:06,950
and be good to you. I mean it.
103
00:08:07,040 --> 00:08:08,480
So don't be surprised.
104
00:08:08,630 --> 00:08:10,150
Just get used to it.
105
00:08:19,630 --> 00:08:20,480
I love you, too.
106
00:08:54,630 --> 00:08:55,630
Look at this watch.
107
00:08:55,910 --> 00:08:57,630
This is a luxury limited edition.
108
00:08:58,080 --> 00:08:59,480
It is perfect for you.
109
00:09:00,390 --> 00:09:01,150
Do you like it?
110
00:09:03,750 --> 00:09:05,600
And this American Ginseng.
111
00:09:06,550 --> 00:09:07,960
It's very nutritious.
112
00:09:08,030 --> 00:09:09,240
Sadly, it's not
available in our country.
113
00:09:09,430 --> 00:09:10,480
Make sure you eat it.
114
00:09:14,390 --> 00:09:16,390
Fang Leng has lost weight recently.
115
00:09:16,790 --> 00:09:18,320
He can have this.
116
00:09:18,670 --> 00:09:19,630
Is that so?
117
00:09:21,080 --> 00:09:21,750
What?
118
00:09:22,030 --> 00:09:23,320
Did you meet up with Fang Leng?
119
00:09:24,840 --> 00:09:26,080
Did he cause trouble
120
00:09:26,120 --> 00:09:27,240
at work again?
121
00:09:28,000 --> 00:09:29,600
That's not it.
122
00:09:29,960 --> 00:09:32,750
We just met and chatted.
123
00:09:33,320 --> 00:09:34,430
You did?
124
00:09:37,270 --> 00:09:39,240
I didn't expect you guys
125
00:09:39,600 --> 00:09:41,720
to get on so well when I went abroad.
126
00:09:56,240 --> 00:09:58,390
It must have something
to do with Chai Xiaoqi.
127
00:09:59,150 --> 00:10:01,320
She insisted on meeting Shida today.
128
00:10:01,670 --> 00:10:02,910
I couldn't stop her.
129
00:10:04,320 --> 00:10:05,600
No wonder
130
00:10:05,670 --> 00:10:06,790
the two of them
131
00:10:06,840 --> 00:10:08,550
got so close all of a sudden.
132
00:10:08,880 --> 00:10:10,430
When I was at home before,
133
00:10:10,480 --> 00:10:13,030
Shida would never mention Fang Leng.
134
00:10:13,390 --> 00:10:16,150
However, just now when
I showed him the souvenirs,
135
00:10:16,150 --> 00:10:17,960
Fang Leng was the first
person he thought of.
136
00:10:18,240 --> 00:10:20,320
Fang Leng's three-year assessment
period is coming to an end.
137
00:10:20,430 --> 00:10:21,600
Their reconciliation
138
00:10:21,630 --> 00:10:23,030
is clearly deliberate.
139
00:10:24,150 --> 00:10:25,430
Don't worry.
140
00:10:25,600 --> 00:10:27,000
No one will be convinced
141
00:10:27,030 --> 00:10:28,550
that a person with amnesia
142
00:10:28,550 --> 00:10:30,120
can be a good president.
143
00:10:31,430 --> 00:10:32,030
Sister.
144
00:10:32,840 --> 00:10:33,910
What do you mean?
145
00:10:35,840 --> 00:10:37,840
Check the weather forecast
146
00:10:38,320 --> 00:10:40,150
to see which days will be raining.
147
00:10:40,240 --> 00:10:42,390
Also, inform your recent female clients.
148
00:10:42,630 --> 00:10:43,360
I will
149
00:10:43,390 --> 00:10:45,630
catch him off guard this time.
150
00:10:46,200 --> 00:10:46,840
Okay.
151
00:11:21,360 --> 00:11:22,750
This was the smell from that night.
152
00:11:23,480 --> 00:11:24,240
Great.
153
00:11:24,550 --> 00:11:25,390
After so much research,
154
00:11:25,390 --> 00:11:27,240
the first pheromone perfume
has finally been developed.
155
00:11:27,390 --> 00:11:28,000
Mr. Fang.
156
00:11:28,120 --> 00:11:29,790
I've taken notes on Ms. Chai's formula.
157
00:11:29,840 --> 00:11:31,240
At the current production rate,
158
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
our pheromone perfume
159
00:11:32,240 --> 00:11:34,120
will be launched in a week at the most.
160
00:11:34,240 --> 00:11:34,960
Great.
161
00:11:35,960 --> 00:11:36,670
Mr. Fang!
162
00:11:38,360 --> 00:11:39,200
Something's up.
163
00:11:47,840 --> 00:11:48,750
It's already late.
164
00:11:52,960 --> 00:11:55,630
Mr. Fang is not running away, is he?
165
00:11:56,270 --> 00:11:57,630
Impossible.
166
00:11:57,960 --> 00:12:00,600
Directors and important
clients are all here.
167
00:12:00,720 --> 00:12:01,960
If he doesn't come,
168
00:12:01,960 --> 00:12:03,840
it's no different from resigning.
169
00:12:07,080 --> 00:12:08,880
Mr. Fang, this is Ms. Li of Huayu Group.
170
00:12:08,910 --> 00:12:10,480
- Mr. Fang.
- Our partner in the makeup project.
171
00:12:10,550 --> 00:12:11,880
This is Ms. Wang of Tiansheng Group.
172
00:12:11,880 --> 00:12:13,600
One of the investors
of our research department.
173
00:12:14,430 --> 00:12:16,030
- This is Ms. Lin of Haisheng Group.
- Enough.
174
00:12:17,670 --> 00:12:18,630
It's going to rain soon.
175
00:12:18,630 --> 00:12:19,750
This doesn't help.
176
00:12:30,030 --> 00:12:30,720
Sister.
177
00:12:30,840 --> 00:12:33,600
Let's await his downfall today.
178
00:12:36,960 --> 00:12:37,720
I'm sorry
179
00:12:38,030 --> 00:12:38,750
for being late.
180
00:12:40,030 --> 00:12:40,670
Mr. Fang.
181
00:12:40,670 --> 00:12:43,030
Today's board meeting is to discuss
182
00:12:43,150 --> 00:12:45,270
the future development plans
of Future Group.
183
00:12:45,360 --> 00:12:46,600
Although it is an impromptu meeting,
184
00:12:46,600 --> 00:12:49,030
it does not mean
that it is not important.
185
00:12:49,480 --> 00:12:50,750
Not only are you late today,
186
00:12:51,120 --> 00:12:53,270
you brought two outsiders with you.
187
00:12:53,270 --> 00:12:54,600
This is kind of rude.
188
00:12:55,030 --> 00:12:56,390
One is my assistant,
189
00:12:56,630 --> 00:12:58,720
the other is the most important
perfumer in the Research Department.
190
00:12:59,550 --> 00:13:01,600
They are also part of the company.
191
00:13:01,670 --> 00:13:03,120
So I don't think it's weird
192
00:13:03,120 --> 00:13:04,670
that they are here
for the future development
193
00:13:04,670 --> 00:13:05,550
of Future Group.
194
00:13:06,320 --> 00:13:08,670
If we're being strict about outsiders,
195
00:13:10,000 --> 00:13:11,600
it is even odd for you to come
196
00:13:12,320 --> 00:13:13,880
since you are not
an employee of the company.
197
00:13:15,720 --> 00:13:18,240
Future Group is our family's business.
198
00:13:18,270 --> 00:13:19,430
It's not a problem for me
199
00:13:19,480 --> 00:13:21,080
to come and observe, right?
200
00:13:42,790 --> 00:13:43,550
Mr. Fang.
201
00:13:44,880 --> 00:13:46,750
Although many of our regular clients
202
00:13:46,750 --> 00:13:48,270
are old acquaintances,
203
00:13:48,320 --> 00:13:50,150
there are also new clients
204
00:13:50,200 --> 00:13:51,600
that we are meeting for the first time.
205
00:13:51,720 --> 00:13:54,390
Mr. Fang, please introduce them to us.
206
00:13:54,840 --> 00:13:55,670
Mr. Fang.
207
00:13:55,790 --> 00:13:57,270
Why are you so silent?
208
00:13:59,240 --> 00:14:02,150
These are some of
our most important clients.
209
00:14:02,270 --> 00:14:03,630
You haven't forgotten them, have you?
210
00:14:07,790 --> 00:14:08,630
Sorry.
211
00:14:08,670 --> 00:14:10,150
Mr. Fang is not feeling well today.
212
00:14:10,270 --> 00:14:11,430
Please bear with him.
213
00:14:12,960 --> 00:14:14,790
Mr. Fang hasn't even spoken yet.
214
00:14:14,880 --> 00:14:16,790
Why are you interrupting?
215
00:14:17,200 --> 00:14:17,840
Sister.
216
00:14:19,670 --> 00:14:20,510
Mr. Fang.
217
00:14:21,120 --> 00:14:22,790
You have to introduce us.
218
00:14:22,960 --> 00:14:24,430
We are all waiting.
219
00:14:29,000 --> 00:14:30,390
It's not the first time we've met.
220
00:14:30,430 --> 00:14:31,670
There is no need for an introduction.
221
00:14:35,510 --> 00:14:36,910
What a bummer.
222
00:14:36,910 --> 00:14:38,150
It's raining.
223
00:14:39,600 --> 00:14:42,910
Mr. Fang, I heard that
you have a kind of amnesia.
224
00:14:43,630 --> 00:14:45,720
Whenever it rains, you suffer from it.
225
00:14:46,880 --> 00:14:48,840
You are hesitant to speak.
226
00:14:49,240 --> 00:14:51,320
Is it because of your amnesia?
227
00:14:55,960 --> 00:14:57,080
Don't talk nonsense.
228
00:14:57,080 --> 00:14:58,270
There is no such disease.
229
00:14:58,320 --> 00:14:59,270
No.
230
00:14:59,670 --> 00:15:01,630
I hope this is not true either.
231
00:15:02,360 --> 00:15:05,200
If a person with amnesia
232
00:15:05,200 --> 00:15:07,030
takes control of the company,
233
00:15:07,320 --> 00:15:10,360
I don't think people will feel at ease.
234
00:15:12,910 --> 00:15:16,120
Mr. Fang, I heard that
you have a kind of amnesia.
235
00:15:16,840 --> 00:15:19,670
They are very important
clients of the company.
236
00:15:20,480 --> 00:15:21,510
Leng.
237
00:15:22,320 --> 00:15:23,480
Leng!
238
00:15:23,880 --> 00:15:26,080
Your mother will be pleased.
239
00:16:30,240 --> 00:16:30,960
Mr. Fang.
240
00:16:31,600 --> 00:16:32,960
Is it so difficult to
make an introduction?
241
00:16:35,000 --> 00:16:36,240
Since you don't know us,
242
00:16:36,270 --> 00:16:37,360
we don't have to
243
00:16:37,390 --> 00:16:38,600
waste any more time.
244
00:16:40,320 --> 00:16:41,030
Wait.
245
00:16:49,200 --> 00:16:49,840
Ms. Li.
246
00:16:52,200 --> 00:16:53,790
Aren't you interested
247
00:16:53,790 --> 00:16:54,720
in our hormone project?
248
00:16:55,480 --> 00:16:56,960
If you leave now,
249
00:16:57,390 --> 00:16:58,880
how can we go further
250
00:16:59,080 --> 00:17:00,200
with the contract?
251
00:17:03,000 --> 00:17:03,950
Please have a seat.
252
00:17:05,280 --> 00:17:06,190
Ms. Li, please sit down.
253
00:17:06,710 --> 00:17:07,600
Sister.
254
00:17:10,080 --> 00:17:11,080
I'm sorry.
255
00:17:11,760 --> 00:17:13,560
I wasn't feeling too well just now.
256
00:17:14,280 --> 00:17:15,470
I'm sorry for the delay.
257
00:17:17,630 --> 00:17:19,470
This is Ms. Li of Huayu Group.
258
00:17:19,880 --> 00:17:21,390
Ms. Li has recently worked with us
259
00:17:21,390 --> 00:17:22,560
on a makeup project.
260
00:17:23,520 --> 00:17:24,320
We are also
261
00:17:24,320 --> 00:17:26,040
discussing plans for
the pheromone perfume.
262
00:17:27,600 --> 00:17:29,280
This is Ms. Wang of Tiansheng Group.
263
00:17:29,670 --> 00:17:31,710
She is one of the investors
of our Research Department.
264
00:17:31,880 --> 00:17:33,120
All instruments
265
00:17:33,150 --> 00:17:35,040
are imported from abroad by her.
266
00:17:35,950 --> 00:17:36,760
Thank you.
267
00:17:37,560 --> 00:17:39,040
- And Ms. Xiao of Tianwen Group.
- What's going on?
268
00:17:39,150 --> 00:17:40,560
She is in charge of
269
00:17:40,560 --> 00:17:41,800
all our company's advertising.
270
00:17:42,630 --> 00:17:44,120
I will need your help
271
00:17:44,120 --> 00:17:44,990
with the new perfumes, too.
272
00:17:46,470 --> 00:17:48,190
These are our recent clients.
273
00:17:48,560 --> 00:17:50,040
Do you have any questions?
274
00:17:50,560 --> 00:17:51,520
This is odd.
275
00:17:52,150 --> 00:17:54,360
You shouldn't be
able to say their names.
276
00:17:55,190 --> 00:17:56,630
I think you misunderstood.
277
00:17:58,910 --> 00:17:59,910
I have never had
278
00:17:59,910 --> 00:18:01,710
the amnesia you mentioned.
279
00:18:02,760 --> 00:18:03,670
Forget it.
280
00:18:03,760 --> 00:18:05,080
Stop pretending.
281
00:18:05,520 --> 00:18:06,520
I've already checked
282
00:18:06,520 --> 00:18:08,230
your medical record this time abroad.
283
00:18:12,520 --> 00:18:13,710
Take a look.
284
00:18:14,800 --> 00:18:16,710
It is written here
285
00:18:17,190 --> 00:18:20,190
that the patient suffers from
heterosexual amnesia on rainy days.
286
00:18:20,670 --> 00:18:21,360
Mr. Fang.
287
00:18:22,080 --> 00:18:23,470
I didn't wrong you.
288
00:18:24,280 --> 00:18:24,950
Mr. Fang.
289
00:18:25,320 --> 00:18:26,230
Why didn't you
290
00:18:26,230 --> 00:18:27,910
tell us all that you were ill?
291
00:18:28,120 --> 00:18:29,990
Or do you clearly know
292
00:18:30,120 --> 00:18:32,190
that a mentally ill person
293
00:18:32,800 --> 00:18:35,760
is not qualified to be
the CEO of Future Group?
294
00:18:44,430 --> 00:18:45,910
Who says he is not qualified?
295
00:18:55,120 --> 00:18:55,950
Shida?
296
00:18:56,190 --> 00:18:57,230
What brings you here?
297
00:19:07,560 --> 00:19:08,560
As you know,
298
00:19:09,320 --> 00:19:11,190
I gave Fang Leng three years
299
00:19:11,190 --> 00:19:12,840
as the CEO's appraisal period.
300
00:19:13,230 --> 00:19:14,710
Although the period is not yet up,
301
00:19:15,520 --> 00:19:16,950
it is obvious to all
302
00:19:17,360 --> 00:19:19,760
that Fang Leng's ability and personality
303
00:19:20,120 --> 00:19:22,470
can definitely undertake
the position of president.
304
00:19:23,080 --> 00:19:24,120
So I decided
305
00:19:25,560 --> 00:19:27,600
to end the assessment early.
306
00:19:28,600 --> 00:19:29,670
As of today,
307
00:19:30,080 --> 00:19:32,120
Fang Leng will assume the position
308
00:19:34,430 --> 00:19:35,760
of CEO of Future Group.
309
00:19:37,560 --> 00:19:38,230
Great.
310
00:19:49,150 --> 00:19:49,800
Sister.
311
00:19:50,950 --> 00:19:51,630
Shida.
312
00:19:52,710 --> 00:19:54,360
You don't know that
313
00:19:54,360 --> 00:19:55,560
Fang Leng has amnesia, do you?
314
00:19:55,670 --> 00:19:57,320
Are you sure you want to
315
00:19:57,360 --> 00:19:58,280
entrust such a big company to him?
316
00:19:58,670 --> 00:19:59,800
This is a company,
317
00:20:00,630 --> 00:20:02,280
not a place for you to mess around.
318
00:20:02,600 --> 00:20:03,190
You...
319
00:20:09,230 --> 00:20:10,120
Fine.
320
00:20:13,600 --> 00:20:15,990
Sister.
321
00:20:16,800 --> 00:20:17,950
Sister.
322
00:20:20,630 --> 00:20:21,320
Thank you, dad.
323
00:20:24,910 --> 00:20:26,360
And thank you all for your support.
324
00:20:28,040 --> 00:20:30,080
In fact, I think Uncle Kang's agenda
325
00:20:30,190 --> 00:20:31,390
for today's meeting is very good.
326
00:20:33,560 --> 00:20:35,710
You are all welcome
327
00:20:35,760 --> 00:20:36,360
to discuss
328
00:20:36,360 --> 00:20:38,150
the future plans for Future Group.
329
00:20:38,520 --> 00:20:40,910
Well, just ten minutes
before this meeting,
330
00:20:41,320 --> 00:20:42,990
Research Department has officially
331
00:20:42,990 --> 00:20:44,430
developed the first pheromone perfume.
332
00:20:45,630 --> 00:20:47,840
We have also confirmed
the production plan
333
00:20:47,990 --> 00:20:49,230
and launch date.
334
00:20:49,430 --> 00:20:51,520
From my standpoint, this is
the future of our company.
335
00:20:52,280 --> 00:20:53,910
I will continue to innovate products
336
00:20:54,430 --> 00:20:55,630
and lead the market.
337
00:20:56,280 --> 00:20:58,150
At the same time, work pragmatically,
338
00:20:59,080 --> 00:21:00,910
rather than relying on
some hidden agenda
339
00:21:01,840 --> 00:21:02,910
and subterfuge.
340
00:21:21,710 --> 00:21:23,520
I'm so glad that you're finally healed.
341
00:21:24,150 --> 00:21:26,120
Did your head hurt a lot just now?
342
00:21:27,040 --> 00:21:27,840
I'm fine.
343
00:21:28,470 --> 00:21:31,080
I think I just saw something
344
00:21:31,630 --> 00:21:34,230
that hasn't happened between us yet.
345
00:21:43,560 --> 00:21:44,950
You're overthinking it.
346
00:21:45,040 --> 00:21:47,840
Maybe it was just a hallucination.
347
00:21:47,840 --> 00:21:48,430
That must be it.
348
00:21:48,600 --> 00:21:50,560
The perfume launch is coming up.
349
00:21:50,600 --> 00:21:52,040
Let's get ready for that.
350
00:21:56,520 --> 00:21:57,320
- Yes?
- Yes?
351
00:21:58,040 --> 00:22:00,430
- We broke up.
- We broke up.
352
00:22:02,350 --> 00:22:02,800
(P1 Lounge)
353
00:22:02,800 --> 00:22:04,670
I had to go through a lot of trouble
354
00:22:04,880 --> 00:22:06,150
to sneak back into the country
355
00:22:06,150 --> 00:22:08,430
without my mother's knowledge
in order to draw.
356
00:22:08,910 --> 00:22:11,710
I thought I was going
to start my artistic career,
357
00:22:11,910 --> 00:22:13,560
but I've been doing it for so long
358
00:22:13,560 --> 00:22:15,080
without any results.
359
00:22:15,600 --> 00:22:17,190
I was able to hold on until now
360
00:22:17,190 --> 00:22:18,880
thanks to Xiaobu.
361
00:22:19,430 --> 00:22:21,950
Then she suddenly told me
she wanted to break up.
362
00:22:25,990 --> 00:22:26,670
Brother.
363
00:22:27,040 --> 00:22:28,470
Shall I quit drawing?
364
00:22:30,320 --> 00:22:31,280
Shall I go abroad
365
00:22:31,280 --> 00:22:32,470
to do an MBA?
366
00:22:32,910 --> 00:22:35,190
At least my mother will be happy.
367
00:22:39,360 --> 00:22:39,910
Can you explain
368
00:22:39,910 --> 00:22:41,280
what really happened today?
369
00:22:44,190 --> 00:22:46,950
After I finished my drawing in
the studio this afternoon,
370
00:22:47,080 --> 00:22:47,950
we...
371
00:23:04,080 --> 00:23:06,280
I'm at the door. I need to talk to you.
372
00:23:42,880 --> 00:23:43,560
Xiaobu.
373
00:23:47,320 --> 00:23:48,190
Let's break up.
374
00:23:50,600 --> 00:23:51,560
Stop kidding around.
375
00:23:51,600 --> 00:23:52,840
It's not April Fool's Day.
376
00:23:52,840 --> 00:23:53,470
Look.
377
00:23:53,470 --> 00:23:54,520
I have a present for you.
378
00:23:54,560 --> 00:23:55,840
I've been working on it for a long time.
379
00:23:57,390 --> 00:23:57,990
Sorry.
380
00:23:58,080 --> 00:23:59,080
I'm really happy
381
00:23:59,080 --> 00:24:00,190
when I'm with you,
382
00:24:00,190 --> 00:24:01,520
but we just don't click.
383
00:24:01,520 --> 00:24:02,670
You're a good man,
384
00:24:02,710 --> 00:24:03,560
but I'm not good enough for you.
385
00:24:08,150 --> 00:24:09,230
Are you being serious?
386
00:24:11,390 --> 00:24:13,280
Let's just be friends.
387
00:24:13,670 --> 00:24:14,430
Xiaobu.
388
00:24:15,430 --> 00:24:17,280
I know I'm childish,
playful and immature.
389
00:24:17,430 --> 00:24:18,360
Although I've been painting,
390
00:24:18,360 --> 00:24:19,840
I rely on my brother for my livelihood.
391
00:24:19,840 --> 00:24:21,430
Don't worry, I'll change.
392
00:24:21,800 --> 00:24:22,470
If there is anything else
393
00:24:22,520 --> 00:24:23,560
you are not happy with...
394
00:24:23,600 --> 00:24:24,710
Enough, stop it.
395
00:24:24,710 --> 00:24:25,950
We're not for each other.
396
00:24:30,990 --> 00:24:32,990
What do you mean?
397
00:24:33,630 --> 00:24:35,360
A relationship is a two-person thing.
398
00:24:35,360 --> 00:24:36,040
You can't...
399
00:24:36,040 --> 00:24:37,910
Breaking up is a one-person thing.
400
00:24:38,040 --> 00:24:39,390
Sorry, I've made up my mind.
401
00:25:36,280 --> 00:25:37,430
Why
402
00:25:39,120 --> 00:25:40,840
am I so sad?
403
00:25:44,810 --> 00:25:49,710
(System alert)
404
00:25:55,080 --> 00:25:56,430
I went to the park,
405
00:25:56,430 --> 00:25:57,600
jumped into the lake
406
00:25:57,600 --> 00:25:59,710
and waited until
I cooled down to become human.
407
00:26:11,390 --> 00:26:12,880
I think you're taking up
408
00:26:12,880 --> 00:26:14,390
too much space with that heart.
409
00:26:14,390 --> 00:26:16,040
You can't even use your superpowers.
410
00:26:16,040 --> 00:26:17,360
I tried all sorts of things,
411
00:26:17,390 --> 00:26:18,670
but still couldn't uninstall it.
412
00:26:18,910 --> 00:26:19,800
Then I thought
413
00:26:19,800 --> 00:26:21,710
it all started because of Fang Lie.
414
00:26:21,840 --> 00:26:23,360
So the only way
415
00:26:23,800 --> 00:26:24,630
was to break up.
416
00:26:24,630 --> 00:26:26,320
But isn't what you said to him
417
00:26:26,950 --> 00:26:28,280
a little too harsh?
418
00:26:28,430 --> 00:26:29,990
It was some of the hurtful breakup lines
419
00:26:29,990 --> 00:26:31,470
I've seen on the internet.
420
00:26:31,560 --> 00:26:32,600
It stated
421
00:26:32,800 --> 00:26:34,190
that breaking up is like getting a shot.
422
00:26:34,190 --> 00:26:35,910
The quicker you go,
the stronger the force.
423
00:26:36,040 --> 00:26:37,840
The less pain
the other person will feel.
424
00:26:39,230 --> 00:26:40,670
So I suppose
425
00:26:40,880 --> 00:26:43,840
Fang Lie won't be too sad.
426
00:26:45,950 --> 00:26:46,670
Brother.
427
00:26:46,670 --> 00:26:47,880
She's left.
428
00:26:48,150 --> 00:26:50,040
She didn't even look back.
429
00:26:50,040 --> 00:26:51,080
Brother.
430
00:26:51,470 --> 00:26:52,880
She no longer wants me.
431
00:26:53,880 --> 00:26:54,630
Give me Long Island iced tea.
432
00:26:54,630 --> 00:26:56,190
- What shall I do?
- By the way,
433
00:26:56,430 --> 00:26:58,080
without vodka, less tequila.
434
00:26:58,080 --> 00:27:00,150
- I'll never love again.
- Okay.
435
00:27:00,230 --> 00:27:01,910
And a glass of warm
436
00:27:01,910 --> 00:27:02,710
honey tomato juice.
437
00:27:03,190 --> 00:27:04,080
Brother.
438
00:27:04,470 --> 00:27:06,990
Don't girls are just throwing tantrums
439
00:27:06,990 --> 00:27:08,670
when they say they want to break up?
440
00:27:09,120 --> 00:27:10,390
Why is Xiaobu
441
00:27:10,670 --> 00:27:12,600
different from the other girls?
442
00:27:13,710 --> 00:27:14,710
And potato chips, please.
443
00:27:14,950 --> 00:27:15,880
One moment, sir.
444
00:27:16,560 --> 00:27:17,280
Brother.
445
00:27:19,710 --> 00:27:21,760
I'm crying like this.
446
00:27:21,800 --> 00:27:23,230
Why don't you comfort me?
447
00:27:23,760 --> 00:27:25,320
I ordered the Long Island iced tea
448
00:27:26,470 --> 00:27:27,670
for broken hearts,
449
00:27:27,990 --> 00:27:29,230
a hangover drink
450
00:27:29,800 --> 00:27:31,390
and your favourite potato chips.
451
00:27:33,360 --> 00:27:34,150
Fang Lie.
452
00:27:37,230 --> 00:27:39,390
No matter what happens to you
since you were a kid,
453
00:27:39,950 --> 00:27:41,760
your first reaction is to give up.
454
00:27:44,190 --> 00:27:45,840
Sometimes, I envy you.
455
00:27:47,800 --> 00:27:49,430
Why?
456
00:27:51,910 --> 00:27:52,950
I envy you for having
457
00:27:52,950 --> 00:27:54,990
a brother who treats you so well.
458
00:27:55,760 --> 00:27:57,120
Otherwise, who will save you?
459
00:27:58,040 --> 00:27:58,800
Brother.
460
00:27:59,950 --> 00:28:02,320
This time it's a breakup.
461
00:28:03,360 --> 00:28:05,230
It's not the same as before.
462
00:28:07,080 --> 00:28:09,950
You haven't experienced it.
You don't understand.
463
00:28:13,950 --> 00:28:15,190
Have you ever seen a guy
464
00:28:15,840 --> 00:28:17,600
pretend to lose his memory
from a car accident
465
00:28:19,560 --> 00:28:21,520
to keep his girlfriend by his side?
466
00:28:22,470 --> 00:28:24,040
Who would be so stupid
467
00:28:24,280 --> 00:28:26,600
as to use such an old-fashioned trick?
468
00:28:27,560 --> 00:28:28,320
Me.
469
00:28:31,630 --> 00:28:33,630
I didn't know you were so bold.
470
00:28:34,390 --> 00:28:35,280
Listen.
471
00:28:36,390 --> 00:28:38,190
A person can be vulnerable
472
00:28:38,390 --> 00:28:39,990
in front of someone they like.
473
00:28:41,950 --> 00:28:43,950
However, you mustn't give up.
474
00:28:45,360 --> 00:28:47,470
What else can I do if I don't give up?
475
00:28:47,600 --> 00:28:48,840
I've been holding out for so long,
476
00:28:48,840 --> 00:28:50,430
but it's still fruitless.
477
00:28:50,880 --> 00:28:52,670
Can't you hold on any longer?
478
00:28:52,800 --> 00:28:54,190
Can't you just try harder?
479
00:28:54,320 --> 00:28:55,520
You've done your drawings.
480
00:28:56,040 --> 00:28:57,840
Why don't you enter a competition?
481
00:28:57,880 --> 00:28:59,190
Don't you like Xiaobu very much?
482
00:28:59,360 --> 00:29:01,150
Why can't you pursue her back?
483
00:29:01,390 --> 00:29:02,910
Do you think you are persistent enough?
484
00:29:03,840 --> 00:29:04,710
Listen.
485
00:29:04,800 --> 00:29:06,840
You may seem childish to me sometimes,
486
00:29:07,120 --> 00:29:07,880
but I understand you.
487
00:29:07,880 --> 00:29:09,600
You're not really a weak man.
488
00:29:10,150 --> 00:29:10,950
Do you understand?
489
00:29:37,420 --> 00:29:42,710
(System alert)
490
00:29:42,710 --> 00:29:44,080
(System alert)
What happened?
491
00:29:44,080 --> 00:29:45,470
(System alert)
Why is this heart
492
00:29:45,600 --> 00:29:47,430
(System alert)
getting worse after the breakup?
493
00:29:48,080 --> 00:29:48,760
You...
494
00:29:48,990 --> 00:29:50,670
Do you want to ask Jiang Shiyi
495
00:29:50,670 --> 00:29:52,390
to overhaul it?
496
00:29:52,470 --> 00:29:53,320
No.
497
00:29:53,760 --> 00:29:55,560
Then, Jiang Shiyi will know
498
00:29:55,560 --> 00:29:56,990
about my relationship with Fang Lie.
499
00:29:57,120 --> 00:29:58,910
What if he scraps me on the spot?
500
00:29:59,190 --> 00:29:59,840
You have a point.
501
00:29:59,880 --> 00:30:00,880
That won't do.
502
00:30:02,520 --> 00:30:04,040
Did you tell Jiang Shiyi
503
00:30:04,080 --> 00:30:05,390
about your feelings for Fang Leng?
504
00:30:05,990 --> 00:30:07,800
I've been too busy lately.
505
00:30:08,080 --> 00:30:09,670
I'll wait until
506
00:30:09,840 --> 00:30:11,320
after the launch of the perfume.
507
00:30:17,500 --> 00:30:23,200
(System alert)
508
00:30:28,470 --> 00:30:31,080
Destiny Lover is
509
00:30:31,150 --> 00:30:34,040
the first pheromone perfume
from Future Group.
510
00:30:34,040 --> 00:30:35,470
It was created with the intention
511
00:30:35,710 --> 00:30:37,840
of generating a feeling of being in love
512
00:30:38,040 --> 00:30:40,800
when someone uses it.
513
00:30:41,040 --> 00:30:42,760
To achieve this effect,
514
00:30:42,880 --> 00:30:44,950
we conducted many experiments
515
00:30:45,470 --> 00:30:46,230
and found out that
516
00:30:46,230 --> 00:30:47,840
this pheromone perfume
517
00:30:47,840 --> 00:30:49,390
can really attract people.
518
00:30:49,390 --> 00:30:50,880
And it has a distinctive fragrance.
519
00:30:51,320 --> 00:30:53,470
These real inspirations
520
00:30:53,470 --> 00:30:54,990
led to the creation of this perfume.
521
00:30:55,320 --> 00:30:57,360
Thanks to Mr. Fang for his sharing.
522
00:30:57,360 --> 00:30:59,430
Next is the Q&A session.
523
00:30:59,800 --> 00:31:00,710
This lady.
524
00:31:01,710 --> 00:31:02,360
Mr. Fang.
525
00:31:02,430 --> 00:31:03,950
This perfume is
the highest priced perfume
526
00:31:03,950 --> 00:31:05,430
in Future Group.
527
00:31:05,470 --> 00:31:08,230
Do you concern that sales
will be reduced correspondingly?
528
00:31:08,280 --> 00:31:09,080
Thank you.
529
00:31:10,040 --> 00:31:11,840
In fact, I think good products
530
00:31:12,190 --> 00:31:14,670
can naturally withstand
the test of the market.
531
00:31:14,710 --> 00:31:17,150
I also believe the taste
of customers nowadays.
532
00:31:17,360 --> 00:31:18,520
Thus, I am
533
00:31:18,840 --> 00:31:20,320
confident with this perfume.
534
00:31:22,190 --> 00:31:22,950
Mr. Fang.
535
00:31:23,230 --> 00:31:24,800
The perfumer is said
536
00:31:24,800 --> 00:31:25,800
to be a newcomer.
537
00:31:25,950 --> 00:31:27,080
So we're curious
538
00:31:27,190 --> 00:31:28,880
as to why you would
entrust such an important task
539
00:31:28,880 --> 00:31:30,230
to a newcomer.
540
00:31:30,430 --> 00:31:33,040
She was the inspiration for the project.
541
00:31:33,600 --> 00:31:35,080
It is thanks to her
542
00:31:35,670 --> 00:31:38,430
that this perfume has come into being.
543
00:31:38,950 --> 00:31:39,840
actually
544
00:31:40,360 --> 00:31:42,150
She is actually a very gifted person.
545
00:31:42,470 --> 00:31:43,950
I'm sure she'll bring
546
00:31:43,990 --> 00:31:46,320
a different kind
of surprise to all of us.
547
00:31:47,190 --> 00:31:48,390
Let's wait for the good news.
548
00:31:48,600 --> 00:31:49,520
Thank you.
549
00:32:05,430 --> 00:32:06,120
Candy.
550
00:32:07,710 --> 00:32:08,840
We can go home now.
551
00:32:14,390 --> 00:32:15,080
Oh, right.
552
00:32:39,320 --> 00:32:40,080
So,
553
00:32:40,470 --> 00:32:41,080
are you happy?
554
00:32:41,280 --> 00:32:42,190
I'm very happy.
555
00:32:42,190 --> 00:32:43,710
Everyone loves your perfume.
556
00:32:44,950 --> 00:32:46,390
The first day of pre-sale today
557
00:32:46,390 --> 00:32:49,630
has broken the record for
the best-selling perfume
558
00:32:50,040 --> 00:32:51,910
in the history of Future Group.
559
00:32:54,600 --> 00:32:56,040
I never knew
560
00:32:56,040 --> 00:32:57,840
I was so capable.
561
00:32:59,430 --> 00:33:00,280
Close your eyes.
562
00:33:01,040 --> 00:33:01,950
Close my eyes?
563
00:33:02,630 --> 00:33:03,230
Why?
564
00:33:03,670 --> 00:33:05,360
Just close your eyes.
565
00:33:17,760 --> 00:33:18,600
What is this?
566
00:33:18,840 --> 00:33:20,910
This is the perfume I made just for you.
567
00:33:21,560 --> 00:33:22,880
I've got a name for it.
568
00:33:22,880 --> 00:33:24,840
Cold Outside, Warm Inside.
569
00:33:25,080 --> 00:33:26,320
Also known as Fang Leng.
570
00:33:28,040 --> 00:33:28,840
Does it smell good?
571
00:33:34,360 --> 00:33:35,560
I like it.
572
00:33:36,320 --> 00:33:37,150
Apply some on you.
573
00:33:38,120 --> 00:33:38,710
Here.
574
00:33:40,880 --> 00:33:41,560
Thanks.
575
00:33:42,760 --> 00:33:44,230
Do I get a small gift
576
00:33:44,430 --> 00:33:46,040
for all the work I've done?
577
00:33:49,520 --> 00:33:50,390
Of course.
578
00:33:51,280 --> 00:33:52,280
Go and sit over there.
579
00:33:52,880 --> 00:33:53,470
Okay.
580
00:33:54,600 --> 00:33:56,670
You can just buy some fried chicken.
581
00:33:57,280 --> 00:33:58,360
Fried chicken?
582
00:33:58,520 --> 00:33:59,710
How will that be enough?
583
00:34:00,430 --> 00:34:01,080
Sit down.
584
00:34:37,670 --> 00:34:39,470
♪The closer I get to you♪
585
00:34:40,180 --> 00:34:42,380
♪The more I want to talk to you♪
586
00:34:42,380 --> 00:34:44,880
♪I wonder why♪
587
00:34:45,490 --> 00:34:50,090
♪The expected touch seems
like a coincidence♪
588
00:34:50,680 --> 00:34:54,280
♪Lands on this heart♪
589
00:34:54,830 --> 00:34:58,130
♪Twinkling slowly♪
590
00:34:58,820 --> 00:35:00,820
♪My destiny lover♪
591
00:35:01,540 --> 00:35:03,740
♪At that sudden moment♪
592
00:35:04,210 --> 00:35:06,410
♪My hug becomes your roof♪
593
00:35:06,940 --> 00:35:10,340
♪Protect you from the rain♪
594
00:35:10,850 --> 00:35:15,350
♪Oh it feels like yesterday♪
595
00:35:15,370 --> 00:35:19,870
♪Realize that what's irreplaceable♪
596
00:35:20,380 --> 00:35:22,380
♪My destiny lover♪
597
00:35:22,960 --> 00:35:25,060
♪My long-cherished wish♪
598
00:35:25,500 --> 00:35:27,600
♪Is the destined encounter♪
599
00:35:28,170 --> 00:35:31,770
♪Rippling the whole world♪
600
00:35:32,230 --> 00:35:36,930
♪The sunny day I've set up♪
601
00:35:37,500 --> 00:35:39,500
♪Has no limit for you unconditionally♪
602
00:35:41,540 --> 00:35:46,440
♪Exclusive for you forever♪
603
00:35:49,470 --> 00:35:50,470
It's so nice.
604
00:35:51,030 --> 00:35:52,760
What is the name of this song?
605
00:35:53,720 --> 00:35:55,360
This song is called Destiny Lover.
606
00:35:56,550 --> 00:35:58,110
It has the same name as the perfume.
607
00:35:59,590 --> 00:36:01,840
I wrote this song in secret
608
00:36:02,880 --> 00:36:04,430
when I was thinking of
the name of the perfume.
609
00:36:06,110 --> 00:36:08,680
So the name of the perfume and the song
610
00:36:08,840 --> 00:36:09,990
are both dedicated to you.
611
00:36:14,280 --> 00:36:15,320
Thank you, Xiaoqi.
612
00:37:03,390 --> 00:37:03,990
Xiaoqi.
613
00:37:04,030 --> 00:37:04,550
Shiyi.
614
00:37:04,590 --> 00:37:05,200
Xiaoqi.
615
00:37:05,950 --> 00:37:07,640
Here's the highest
concentration of the hormone.
616
00:37:10,800 --> 00:37:12,030
The mission is finally complete.
617
00:37:13,110 --> 00:37:13,800
Xiaoqi.
618
00:37:13,910 --> 00:37:15,070
I will contact the home now.
619
00:37:15,110 --> 00:37:16,320
We can leave tonight.
620
00:37:17,200 --> 00:37:19,200
I want to stay.
621
00:37:22,070 --> 00:37:23,070
Pardon?
622
00:37:23,760 --> 00:37:25,510
I know the mission
has been accomplished,
623
00:37:25,720 --> 00:37:27,680
but I want to stay on Earth now.
624
00:37:27,680 --> 00:37:29,070
I want to be with Fang Leng.
625
00:37:34,320 --> 00:37:34,990
Xiaoqi.
626
00:37:35,590 --> 00:37:36,840
You know you're here this time
627
00:37:37,070 --> 00:37:38,590
to make amends.
628
00:37:39,720 --> 00:37:41,240
Fang Leng lied to you.
629
00:37:41,320 --> 00:37:42,360
Why did you fall for it again?
630
00:37:43,320 --> 00:37:43,910
Let's go.
631
00:37:44,390 --> 00:37:45,720
Shiyi.
632
00:37:46,360 --> 00:37:47,590
Fang Leng didn't lie to me.
633
00:37:47,950 --> 00:37:48,990
I know he loves me.
634
00:37:49,200 --> 00:37:50,160
I love him, too.
635
00:37:53,430 --> 00:37:54,880
We don't need love.
636
00:37:57,910 --> 00:37:59,200
You'll know when you meet
637
00:37:59,200 --> 00:38:00,160
someone you love very much.
638
00:38:00,800 --> 00:38:03,950
You just want to have
an affectionate life with that person.
639
00:38:04,030 --> 00:38:05,360
After I met Fang Leng,
640
00:38:05,360 --> 00:38:06,590
I didn't want to go back
641
00:38:06,640 --> 00:38:08,470
and live an emotionless life.
642
00:38:08,800 --> 00:38:10,550
Do you know that what you are doing now
643
00:38:10,840 --> 00:38:12,640
is against the beliefs of our planet?
644
00:38:13,320 --> 00:38:14,840
What if the beliefs
645
00:38:14,880 --> 00:38:16,360
are wrong?
646
00:38:17,200 --> 00:38:19,680
Our planet will only keep stressing
647
00:38:19,680 --> 00:38:21,360
how to develop technology,
648
00:38:21,550 --> 00:38:23,910
but will neglect the primitive emotions
649
00:38:23,950 --> 00:38:26,030
that we are supposed
to have as living beings.
650
00:38:26,470 --> 00:38:29,950
So the planet may be wrong.
651
00:38:30,280 --> 00:38:31,070
Okay.
652
00:38:31,390 --> 00:38:33,430
Let's put aside what is right
and what is wrong.
653
00:38:34,390 --> 00:38:36,590
All I know is that you will be punished
654
00:38:36,880 --> 00:38:38,280
if you go your own way.
655
00:38:38,390 --> 00:38:40,030
You will be exiled to the universe.
656
00:38:41,070 --> 00:38:42,950
Even if you're hiding on Earth now,
657
00:38:43,280 --> 00:38:44,550
that means you've given up
658
00:38:44,590 --> 00:38:46,840
all the privileges of
being a higher creature.
659
00:38:49,590 --> 00:38:51,030
Whatever the outcome,
660
00:38:51,200 --> 00:38:52,240
I accept it.
661
00:38:54,280 --> 00:38:56,430
Now, I just want to cherish the moment.
662
00:38:56,430 --> 00:38:58,510
I want to stay here with Fang Leng.
663
00:39:01,160 --> 00:39:02,030
I'll get going.
664
00:39:03,360 --> 00:39:04,550
I haven't thanked you yet.
665
00:39:04,800 --> 00:39:06,680
Thank you for completing
the mission with me.
666
00:39:07,470 --> 00:39:08,070
Bye.
667
00:39:08,950 --> 00:39:09,550
Take care.
668
00:39:27,470 --> 00:39:28,320
I'm willing.
669
00:39:32,030 --> 00:39:34,160
I am willing to vouch for Xiaoqi
670
00:39:35,110 --> 00:39:36,240
as a candidate for Chief.
671
00:39:37,800 --> 00:39:39,470
This time it saved your life,
672
00:39:41,160 --> 00:39:42,360
but hopefully next time,
673
00:39:43,550 --> 00:39:45,360
you won't be influenced
by hormones again.
674
00:39:56,030 --> 00:39:56,840
Xiaoqi.
675
00:39:58,510 --> 00:40:00,030
I will prove to you
676
00:40:00,990 --> 00:40:02,510
that this is all a lie.
677
00:40:24,761 --> 00:40:28,081
♪Whenever you're approaching me♪
678
00:40:30,241 --> 00:40:36,761
♪Why is it familiar and strange
at the same time?♪
679
00:40:37,111 --> 00:40:43,511
♪The hidden memories
are triggered suddenly♪
680
00:40:44,221 --> 00:40:51,121
♪The flashing images
bring back my heartbeat♪
681
00:40:52,961 --> 00:40:56,211
♪I'm afraid that I'd forget♪
682
00:40:57,721 --> 00:41:01,251
♪You're the reason I followed♪
683
00:41:02,201 --> 00:41:04,931
♪The faithfulness in my palms♪
684
00:41:05,121 --> 00:41:11,222
♪Only when you're holding tight♪
685
00:41:11,223 --> 00:41:18,001
♪That I can stand still
even when things are against me♪
686
00:41:18,191 --> 00:41:25,681
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
687
00:41:26,071 --> 00:41:32,401
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
688
00:41:33,041 --> 00:41:38,931
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
689
00:41:40,201 --> 00:41:47,761
♪But it takes forever
to forget about you♪
690
00:41:48,041 --> 00:41:52,391
♪I'll always remember your true love♪
691
00:41:53,961 --> 00:41:59,521
♪I want to own nothing else
besides that♪
692
00:42:00,521 --> 00:42:07,361
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
693
00:42:07,891 --> 00:42:13,921
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
694
00:42:14,361 --> 00:42:21,161
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
695
00:42:22,721 --> 00:42:30,201
♪But it takes forever
to forget about you♪
42694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.