All language subtitles for Lewis.S01E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,574 --> 00:00:45,327 It's bugging me 2 00:00:45,374 --> 00:00:47,842 Grating me 3 00:00:47,894 --> 00:00:51,648 And twisting me around 4 00:01:38,414 --> 00:01:41,212 Two eight one, two eight three... 5 00:02:57,734 --> 00:03:00,089 - Yo, Bernard. - Yo. 6 00:03:00,134 --> 00:03:02,364 - Happy, Miss Peverill? - Sure. 7 00:03:02,414 --> 00:03:04,644 I could just be the smartest girl in the world. 8 00:03:04,694 --> 00:03:06,446 I never doubted it, Regan, my love. 9 00:03:06,494 --> 00:03:10,203 I can offer you a choice of luxury accommodation tonight. 10 00:03:10,254 --> 00:03:12,927 Cubicle, two, four, five or seven. 11 00:03:12,974 --> 00:03:17,013 - The others are already occupied. - I think I will take five. 12 00:03:17,054 --> 00:03:18,772 My lucky number. 13 00:03:20,054 --> 00:03:22,648 Hey, new specs. 14 00:03:22,694 --> 00:03:26,482 You took my advice. It takes years off, like I said. 15 00:03:26,534 --> 00:03:28,889 Yeah. Sleep and the world sleeps with you; 16 00:03:28,934 --> 00:03:30,970 snore, and you snore alone. 17 00:03:40,494 --> 00:03:43,770 Ladies and gentlemen and... friends, 18 00:03:43,814 --> 00:03:47,124 I'd like to take a moment to pay tribute to my late brother, Johnny, 19 00:03:47,174 --> 00:03:49,972 who we tragically lost two years ago. 20 00:03:50,014 --> 00:03:52,050 Without Johnny's stewardship, 21 00:03:52,094 --> 00:03:54,403 Griffon Cars would not be the success it is today. 22 00:03:54,454 --> 00:03:56,172 Hear, hear! 23 00:03:56,214 --> 00:03:58,887 Please be upstanding and raise your glasses. 24 00:04:02,614 --> 00:04:06,050 Let us celebrate 100 years of Griffon Cars... 25 00:04:06,094 --> 00:04:07,971 with the prospect of a new dawn. 26 00:04:08,014 --> 00:04:09,686 A new dawn! 27 00:04:19,134 --> 00:04:21,887 And Johnny's unquenchable spirit 28 00:04:21,934 --> 00:04:23,731 lives on today in his son. 29 00:04:24,814 --> 00:04:27,044 Daniel Griffon, everyone. 30 00:04:29,934 --> 00:04:31,970 Heritage. Family. 31 00:04:32,014 --> 00:04:35,643 Heritage. Family. 32 00:04:36,614 --> 00:04:38,730 You call this a family! 33 00:04:45,774 --> 00:04:48,334 If that boy screws up this deal with his behaviour, 34 00:04:48,374 --> 00:04:52,731 - we're up the creek without a paddle. - It's going fine, Rex, you're doing really well. 35 00:04:52,774 --> 00:04:56,926 The trouble with the Japs is, they can say yes, yes, yes, when they mean no, no, no. 36 00:04:56,974 --> 00:04:58,965 Not interrupting anything, am I, Mum? 37 00:04:59,014 --> 00:05:02,006 Thought you were spending the evening with your American girl. 38 00:05:02,054 --> 00:05:04,966 I wanted to see the man who's buying my birthright, Uncle Rex. 39 00:05:05,014 --> 00:05:06,845 Talk some sense into him. 40 00:05:09,814 --> 00:05:12,282 Well, you'll have to work with the Japanese 41 00:05:12,334 --> 00:05:14,245 when you take Rex's place on the board. 42 00:05:14,294 --> 00:05:17,252 Come on, Mum. Dad would never have let this happen. 43 00:05:17,294 --> 00:05:19,444 - Everything he built up... - All right, Danny? 44 00:05:19,494 --> 00:05:22,247 - Not just now. - All right, Tom... Jess. 45 00:05:22,294 --> 00:05:24,762 Come and talk to Mr Tanigaki. 46 00:05:26,014 --> 00:05:27,766 No. 47 00:05:29,334 --> 00:05:31,325 Dad. He'll be all right. 48 00:05:55,054 --> 00:05:57,124 Weren't you seeing Regan tonight? 49 00:05:58,294 --> 00:06:01,206 Has she finished with you? 50 00:06:03,614 --> 00:06:05,605 She's poison. 51 00:06:13,614 --> 00:06:16,082 Whoa, whoa, Jess. What are you doing? 52 00:06:23,814 --> 00:06:25,964 I gotta go. 53 00:06:36,694 --> 00:06:38,685 Don't worry about it. 54 00:06:39,694 --> 00:06:41,685 I'm not laughing... 55 00:06:43,974 --> 00:06:45,965 Must seem all very odd... 56 00:06:49,214 --> 00:06:51,205 I am constant and true. 57 00:06:52,374 --> 00:06:54,365 I am constant... 58 00:06:56,494 --> 00:06:58,405 And three... 59 00:06:59,094 --> 00:07:02,245 and four... five... 60 00:08:33,134 --> 00:08:35,489 Sister, have this seat. 61 00:08:35,534 --> 00:08:37,525 Oh, thank you. 62 00:08:56,374 --> 00:08:58,171 Are you for me? 63 00:08:58,214 --> 00:09:00,728 If you're Inspector Lewis, Oxfordshire Police. 64 00:09:00,774 --> 00:09:02,571 I am. Never ordered a taxi. 65 00:09:02,614 --> 00:09:04,411 You're in luck, sir. I'm not one. 66 00:09:04,454 --> 00:09:07,287 DS James Hathaway. Chief Superintendent Innocent sent me. 67 00:09:07,334 --> 00:09:09,052 Very good of her. 68 00:09:09,094 --> 00:09:11,210 Yeah. Um... shall we? 69 00:09:11,254 --> 00:09:14,883 Mr Lewis? You left them on board. 70 00:09:14,934 --> 00:09:17,494 - So I did. Thank you. Thanks so much. - No problem. 71 00:09:18,774 --> 00:09:21,925 - Orchids? - They grow wild. 72 00:09:21,974 --> 00:09:24,852 - How long were you on attachment, sir? - Two years. 73 00:09:24,894 --> 00:09:28,853 - Nice work if you can get it. - Suppose so. 74 00:09:28,894 --> 00:09:32,489 Right, then. Home, James. I've always wanted to say that. 75 00:09:32,534 --> 00:09:35,048 Although we'll just make a little detour... 76 00:09:40,414 --> 00:09:43,611 Innocent wants to see you at ten, if that's all right. 77 00:09:43,654 --> 00:09:45,372 Whoa! 78 00:10:00,014 --> 00:10:02,403 Over here. 79 00:10:20,934 --> 00:10:24,483 - Glad to be back, sir? - Mm? 80 00:10:24,534 --> 00:10:27,128 Has Oxford changed much since you've been away? 81 00:10:27,174 --> 00:10:29,847 No. 82 00:10:29,894 --> 00:10:31,885 It changed before I went. 83 00:11:20,134 --> 00:11:22,090 Hathaway. 84 00:11:22,134 --> 00:11:24,011 Where? 85 00:11:24,054 --> 00:11:26,409 Right, I'm on my way, but um... 86 00:11:26,454 --> 00:11:28,126 Er... nothing. 87 00:11:28,174 --> 00:11:30,642 - I've got to go to a shooting. - Who's your governor? 88 00:11:30,694 --> 00:11:32,412 - DI Knox, sir. - Oh. 89 00:11:37,454 --> 00:11:41,129 - Is this the crime scene? - No, but that is my governor. 90 00:11:43,134 --> 00:11:46,524 - As you can see, the machine is now ready. - All right, sir? 91 00:11:46,574 --> 00:11:48,485 See you there. Go. 92 00:11:48,534 --> 00:11:50,411 Go! 93 00:11:50,454 --> 00:11:51,887 Put your lips around the tube. 94 00:11:51,934 --> 00:11:55,973 With one continuous breath blow into the tube until I tell you to stop. Blow. 95 00:11:59,694 --> 00:12:02,811 - I don't believe it. It's immediate suspension. - I know. 96 00:12:02,854 --> 00:12:05,527 Charles was never that stupid when he was a sergeant. 97 00:12:05,574 --> 00:12:08,566 There was a big retirement do last night. He must have overdone it. 98 00:12:08,614 --> 00:12:10,127 I'll have to hold the fort for him. 99 00:12:11,814 --> 00:12:15,124 Scene of crime. Just going in to look at the victim now, sir. 100 00:12:16,134 --> 00:12:18,602 - Hello, sir. - Hello, Ron. 101 00:12:18,654 --> 00:12:21,327 Taxi's on the way, sir. If you wouldn't mind taking your... 102 00:12:21,374 --> 00:12:24,525 Oh, there's no rush. I'm here now. Might as well take a look. 103 00:12:24,574 --> 00:12:26,963 - Aren't you tired? - Aren't you? 104 00:12:27,014 --> 00:12:30,006 - Ah, the wanderer returns. - Hello, Doctor. 105 00:12:30,054 --> 00:12:33,729 - Cor, turn down the volume on that shirt! - Good to see you. 106 00:12:33,774 --> 00:12:36,004 - You, too. Sergeant Hathaway. - Dr Hobson. 107 00:12:37,214 --> 00:12:41,048 - So, what have we got? - Sir. Scene suits, sir. 108 00:12:41,094 --> 00:12:42,812 Ah, I'll... not bother, thanks. 109 00:12:42,854 --> 00:12:45,891 Uh... they're all the rage these days. You'd better. 110 00:12:46,614 --> 00:12:48,286 Give it here, then. 111 00:12:53,254 --> 00:12:56,724 - Single shot through the neck. - From? 112 00:12:56,774 --> 00:13:01,894 An informed guess, I'd say a handgun... 113 00:13:01,934 --> 00:13:03,925 from about where you're standing. 114 00:13:06,774 --> 00:13:08,765 OK, folks. All yours. 115 00:13:08,814 --> 00:13:12,932 I wish the NHS did job attachments to the British Virgin Islands. 116 00:13:12,974 --> 00:13:14,771 Did it help? 117 00:13:14,814 --> 00:13:16,486 It was a start. 118 00:13:16,534 --> 00:13:18,570 - What's the new Chief like? - Jean Innocent? 119 00:13:18,614 --> 00:13:19,444 Mm. 120 00:13:19,494 --> 00:13:22,611 Dresses well. He gets on with her. 121 00:13:22,654 --> 00:13:24,451 The deceased was a Regan Peverill, sir, 122 00:13:24,494 --> 00:13:27,008 a student volunteer for the experiments here. 123 00:13:27,054 --> 00:13:30,933 The security guard's checking his system to show us anything of note. 124 00:13:30,974 --> 00:13:34,887 There were five in the cubicles last night... including Regan. 125 00:13:36,294 --> 00:13:37,966 None of them heard anything? 126 00:13:38,014 --> 00:13:40,369 State-of-the-art soundproofing. 127 00:13:40,414 --> 00:13:42,450 Got something. Look. 128 00:13:42,494 --> 00:13:44,564 Service door two. 129 00:13:44,614 --> 00:13:46,889 Accessed in at 9:23. 130 00:13:46,934 --> 00:13:49,926 - Where were you at that time? - I was on my rounds. 131 00:13:49,974 --> 00:13:52,568 - Where is this service door two? - Back of the building. 132 00:13:52,614 --> 00:13:55,731 - It opens with a keycode. - How many people would know the keycode? 133 00:13:55,774 --> 00:13:57,810 Oh, just the user. 134 00:13:57,854 --> 00:14:01,164 You choose your own unique number when you're authorised. 135 00:14:01,214 --> 00:14:03,205 Out again at 9:36. 136 00:14:04,214 --> 00:14:06,569 - That's too dark to enhance. - Does that remember 137 00:14:06,614 --> 00:14:10,448 - what code was used when? - It does, but you need my password. 138 00:14:10,494 --> 00:14:12,212 Kate Jekyll, Institute Director. 139 00:14:12,254 --> 00:14:14,245 Inspector Lewis, ma'am. 140 00:14:14,294 --> 00:14:16,285 - It was Regan. - Regan? 141 00:14:20,614 --> 00:14:23,651 So, your password, if you don't mind? 142 00:14:23,694 --> 00:14:25,685 Of course. 143 00:14:31,654 --> 00:14:37,172 Last entered keycode: 12-47-14. 144 00:14:38,134 --> 00:14:39,965 Authorised to... 145 00:14:40,014 --> 00:14:43,723 Daniel Griffon... another of our volunteers. 146 00:14:43,774 --> 00:14:45,207 A student, too. 147 00:14:45,254 --> 00:14:47,085 Do you have his contact details? 148 00:14:48,414 --> 00:14:51,770 - Bernard. - Do you need some fresh air? 149 00:14:51,814 --> 00:14:52,849 Please. 150 00:14:56,774 --> 00:14:58,810 OK on your own for a bit? 151 00:14:58,854 --> 00:15:00,845 Fine, sir, thank you. 152 00:15:02,214 --> 00:15:05,524 Our primary area of research is sleeping disorders. 153 00:15:05,574 --> 00:15:06,768 Insomnia, and such? 154 00:15:06,814 --> 00:15:09,374 Yes, narcolepsy, Ekbom's - 155 00:15:09,414 --> 00:15:12,690 that's RLS, Restless Leg Syndrome. 156 00:15:12,734 --> 00:15:15,009 - Bruxism, that's... - Grinding your teeth. 157 00:15:15,054 --> 00:15:16,851 Yes. 158 00:15:16,894 --> 00:15:19,692 15 years working to a crossword fanatic. 159 00:15:19,734 --> 00:15:21,725 It's surprising what you pick up. 160 00:15:21,774 --> 00:15:24,004 Did Miss Peverill have a boyfriend? 161 00:15:24,054 --> 00:15:25,487 Not that she talked about. 162 00:15:26,494 --> 00:15:29,725 Was this Daniel Griffon... Did he know her? 163 00:15:29,774 --> 00:15:32,288 He wasn't a boyfriend as such. 164 00:15:32,334 --> 00:15:34,325 What was he, then? 165 00:15:34,374 --> 00:15:36,683 She had slept with him once, apparently. 166 00:15:36,734 --> 00:15:39,567 - Did she tell you that? - No, he did. 167 00:15:43,254 --> 00:15:45,210 But you don't think Danny... 168 00:15:45,254 --> 00:15:48,371 I mean, he'd know you'd find out it was his code used to get in and out. 169 00:15:48,414 --> 00:15:52,453 In my experience, people don't always think straight. 170 00:15:52,494 --> 00:15:55,406 - Excuse me. - It's a surprisingly common reaction 171 00:15:55,454 --> 00:15:56,967 when people visit a sleep lab. 172 00:15:57,014 --> 00:15:59,448 - Association of ideas. - Mm. 173 00:16:04,774 --> 00:16:07,163 - Your taxi, sir. - I said not to bother. 174 00:16:07,214 --> 00:16:09,808 Innocent's been on. Your ten o'clock meeting... 175 00:16:09,854 --> 00:16:11,924 Thanks for the moment, then, Professor. 176 00:16:11,974 --> 00:16:14,534 You'll be around later, if I need to talk to you again? 177 00:16:14,574 --> 00:16:15,609 Yes, of course. 178 00:16:17,894 --> 00:16:19,805 I thought you'd take it easy for a few days. 179 00:16:19,854 --> 00:16:24,086 - I haven't decided yet. - I'll e-mail Innocent, tell her you're on your way. 180 00:16:28,814 --> 00:16:32,250 "Commonwealth ties can only be strengthened by such interaction. 181 00:16:32,294 --> 00:16:35,525 We wish Inspector Lewis all the best in the future." Very commendable. 182 00:16:35,574 --> 00:16:39,726 - Thank you, ma'am. - So, there's a senior training post at County 183 00:16:39,774 --> 00:16:42,004 - coming up. - I'm still learning, as I see it. 184 00:16:42,054 --> 00:16:44,284 Well, I like to think we're all still learning. 185 00:16:44,334 --> 00:16:47,007 But um... when you get to your... 186 00:16:47,054 --> 00:16:48,089 Sorry. 187 00:16:48,134 --> 00:16:49,453 Yeah? 188 00:16:49,494 --> 00:16:52,088 Yeah, can you get him to call me back in four minutes? 189 00:16:52,134 --> 00:16:54,364 Thank you. 190 00:16:54,414 --> 00:16:58,202 - When you get to my age, ma'am? - Your level of experience. 191 00:16:58,254 --> 00:17:01,052 Experience that could offer benefits to the up-and-coming, 192 00:17:01,094 --> 00:17:03,369 - if you pass it on. - Thanks for your confidence, 193 00:17:03,414 --> 00:17:06,804 but I can do that on the job. This murder case last night... 194 00:17:06,854 --> 00:17:09,288 I'm tasking DI Grainger with that. 195 00:17:09,334 --> 00:17:11,325 I've just spoken to Grainger n the car park. 196 00:17:11,374 --> 00:17:13,444 He says he'll be in court the next three days. 197 00:17:13,494 --> 00:17:17,567 Worst case scenario, yes, but he can touch base with Hathaway, as needed. 198 00:17:17,614 --> 00:17:21,163 You can't let a sergeant run a murder investigation, while I kick my heels! 199 00:17:21,214 --> 00:17:22,806 At least let me earn my keep. 200 00:17:25,534 --> 00:17:28,002 - You can head up the murder... - Thank you, ma'am. 201 00:17:28,054 --> 00:17:30,852 ...but only till DI Grainger's available to take over. 202 00:18:09,534 --> 00:18:11,525 How was your meeting? 203 00:18:11,574 --> 00:18:13,963 I got promotion, didn't I? 204 00:18:14,014 --> 00:18:16,050 Caretaker. 205 00:18:34,014 --> 00:18:35,686 - Daniel Griffon? - Yeah? 206 00:18:35,734 --> 00:18:37,611 DI Lewis, DS Hathaway. 207 00:18:37,654 --> 00:18:39,372 Could we have a word? 208 00:18:39,414 --> 00:18:40,608 Um... l'm working. 209 00:18:40,654 --> 00:18:42,326 So are we, sir. 210 00:18:45,214 --> 00:18:47,603 Oh, maths, is it? Looks complicated. 211 00:18:47,654 --> 00:18:49,372 Yeah, it is. 212 00:18:49,414 --> 00:18:51,689 It's not really a good morning. 213 00:18:51,734 --> 00:18:53,372 I've got a dissertation to get out. 214 00:18:53,414 --> 00:18:55,450 The server's down. I can't check my e-mails. 215 00:18:55,494 --> 00:18:58,133 Any interruptions are kind of... 216 00:18:59,174 --> 00:19:02,086 - What's it about? - We need to know where you were last night, 217 00:19:02,134 --> 00:19:03,533 - that's all. - Why? 218 00:19:03,574 --> 00:19:06,008 We'd like to know, sir. 219 00:19:06,054 --> 00:19:08,522 I looked in on a family thing and then er... 220 00:19:08,574 --> 00:19:10,883 I went for a late-night session with Uncle lvor. 221 00:19:10,934 --> 00:19:12,447 Uncle lvor? 222 00:19:12,494 --> 00:19:15,088 Yeah. Sorry - my tutor. We call him that. Ivor Denniston. 223 00:19:15,134 --> 00:19:17,887 - Which is where? - At his place. Summertown. 224 00:19:17,934 --> 00:19:19,811 Is your family that Griffon? Cars? 225 00:19:19,854 --> 00:19:21,333 Yeah. He was my father. 226 00:19:21,374 --> 00:19:25,162 What time did you get to your tutor's? 227 00:19:25,214 --> 00:19:27,933 Um... eight, eight-thirty. I don't wear a watch. 228 00:19:27,974 --> 00:19:31,011 - How long were you there for? - An hour-and-a-half. 229 00:19:31,054 --> 00:19:33,170 Do you row? 230 00:19:33,214 --> 00:19:35,648 - The Cardinal's Club, isn't it? - So? 231 00:19:36,934 --> 00:19:38,925 I used to row a bit myself. 232 00:19:39,934 --> 00:19:42,323 You volunteered for a sleep-research project, 233 00:19:42,374 --> 00:19:44,968 at the Pretorious Laing, run by Professor Jekyll. 234 00:19:45,014 --> 00:19:47,687 - So? - Were you wearing that hoodie last night, sir? 235 00:19:47,734 --> 00:19:48,769 Yeah. 236 00:19:48,814 --> 00:19:51,374 So you have a unique security code to get in and out? 237 00:19:51,414 --> 00:19:53,530 - Is that right? - 12-47-14, yeah. 238 00:19:53,574 --> 00:19:56,486 Have you ever told anyone that number, or written it down? 239 00:19:56,534 --> 00:20:00,447 I'm quite good at remembering numbers. I don't need to write it down. 240 00:20:00,494 --> 00:20:02,371 - Nobody else knows it? - Definitely not. 241 00:20:02,414 --> 00:20:04,086 Look, what do you want? 242 00:20:04,134 --> 00:20:06,523 Do you own a gun, Mr Griffon? 243 00:20:06,574 --> 00:20:08,326 - Why? - Do you? 244 00:20:08,374 --> 00:20:13,448 Yeah. A.38 revolver, and no, it's not licensed. It was my father's. 245 00:20:13,494 --> 00:20:15,086 - Where is it? - Just under... 246 00:20:15,134 --> 00:20:16,613 Stay there, please. 247 00:20:19,974 --> 00:20:21,965 - In here? - Yeah. 248 00:20:24,694 --> 00:20:26,889 No gun here. Box of ammunition. 249 00:20:26,934 --> 00:20:30,449 - Of course it's in here. It was yesterday. - See for yourself. 250 00:20:30,494 --> 00:20:33,167 I believe you know a Regan Peverill? 251 00:20:33,214 --> 00:20:34,932 Regan, yeah. 252 00:20:34,974 --> 00:20:39,331 - When did you see her last? - A couple of days ago. Is she OK? 253 00:20:39,374 --> 00:20:41,365 No, I'm afraid not. 254 00:20:41,414 --> 00:20:45,123 She was shot dead last night at the Sleep Lab. 255 00:20:45,174 --> 00:20:46,573 Oh, my God... 256 00:20:46,614 --> 00:20:49,333 The murderer used your keycode to get into the building. 257 00:20:49,374 --> 00:20:52,093 We'd like you to come down to the station, please. 258 00:20:52,134 --> 00:20:54,329 I... I don't wanna come to the station. 259 00:20:54,374 --> 00:20:57,411 If you won't, I'll have to arrest you on suspicion of murder. 260 00:20:57,454 --> 00:20:59,445 Daniel. Danny! 261 00:21:03,574 --> 00:21:05,804 - You carry smelling salts? - You're all right. 262 00:21:05,854 --> 00:21:08,527 You're safe. 263 00:21:20,014 --> 00:21:23,689 - He's Johnny Griffon's son, the racing driver. - Yes, ma'am. 264 00:21:23,734 --> 00:21:26,328 I'll keep him in custody till I've checked his alibi. 265 00:21:26,374 --> 00:21:28,330 He had no problem giving us a swab. 266 00:21:28,374 --> 00:21:32,162 He said we'd find powder residue on his hands from his revolver. 267 00:21:32,214 --> 00:21:35,889 Goes out Binsey way, blasting away at bottles and cans to let off steam. 268 00:21:35,934 --> 00:21:37,492 He was there yesterday. 269 00:21:37,534 --> 00:21:41,209 How does he claim this unlicensed gun was stolen from his room? 270 00:21:41,254 --> 00:21:44,246 He keeps his key on the top of the door. 271 00:21:44,294 --> 00:21:46,364 It's a reciprocal arrangement with Hal Bose, 272 00:21:46,414 --> 00:21:49,133 a pal of his on the same landing. They swap CDs and books, 273 00:21:49,174 --> 00:21:50,732 that sort of thing. 274 00:21:50,774 --> 00:21:52,651 In theory, anybody could have stolen it. 275 00:21:52,694 --> 00:21:57,210 Let's not speculate while we've got a prime suspect in custody. 276 00:21:57,254 --> 00:22:00,644 I remember thinking they'd missed a trick with the father's crash. 277 00:22:00,694 --> 00:22:02,525 It was just before I came to Oxford. 278 00:22:02,574 --> 00:22:05,691 Sporting hero, way over the speed limit, no seatbelt. 279 00:22:05,734 --> 00:22:09,693 Handled sensitively, it could have been used as a tragic example, 280 00:22:09,734 --> 00:22:11,725 instead of just being a tragedy. 281 00:22:11,774 --> 00:22:13,287 I suppose so, yeah. 282 00:22:13,334 --> 00:22:15,768 - Is that all, ma'am? - Yeah. Log everything properly 283 00:22:15,814 --> 00:22:18,408 for when DI Grainger comes back, won't you? 284 00:22:18,454 --> 00:22:21,526 Right. I'll get Sergeant Hathaway onto it. He's good with IT. 285 00:22:21,574 --> 00:22:24,532 Oh. Perhaps you could pick up some tips from him, then. 286 00:22:32,014 --> 00:22:35,973 And never forget what Euler wrote back to Goldbach. 287 00:22:36,014 --> 00:22:38,574 What did Euler write to Goldbach, Mr Bose? 288 00:22:38,614 --> 00:22:41,253 That he didn't give a monkey's if it couldn't be proved, 289 00:22:41,294 --> 00:22:44,252 but every even number is the sum of two primes. 290 00:22:44,294 --> 00:22:49,084 - The exact quotation... ...is in footnote 74, page 102, 291 00:22:49,134 --> 00:22:51,853 of your bestseller, available in all good bookshops. 292 00:22:51,894 --> 00:22:54,044 And soon to be released on DVD and video, 293 00:22:54,094 --> 00:22:56,483 starring Tom Cruise as Christian Goldbach. 294 00:22:56,534 --> 00:22:59,048 Uncle lvor's quizzical quip of the week: 295 00:22:59,094 --> 00:23:01,483 On a commemorative plaque on a house in Munich - 296 00:23:01,534 --> 00:23:04,332 "Heisenberg might have stayed here." 297 00:23:04,374 --> 00:23:06,330 Miserable lot. Skedaddle. 298 00:23:09,534 --> 00:23:12,970 Professor Denniston? Inspector Lewis, Oxford Police. 299 00:23:13,014 --> 00:23:16,211 Ah, yes. About Regan Peverill. She was shot. Is that right? 300 00:23:16,254 --> 00:23:18,131 I'm afraid so. 301 00:23:18,174 --> 00:23:19,732 I only knew her in her first year. 302 00:23:19,774 --> 00:23:22,527 She took a pure mathematics course, then computer studies. 303 00:23:22,574 --> 00:23:26,886 It's actually one of your current students I need to talk to you about, 304 00:23:26,934 --> 00:23:28,572 Daniel Griffon. 305 00:23:28,614 --> 00:23:30,605 He said he was working with you last night. 306 00:23:30,654 --> 00:23:32,565 Oh, Danny? Um... 307 00:23:32,614 --> 00:23:35,128 Yes, he was, from 8:30 till 10, certainly. 308 00:23:36,134 --> 00:23:37,362 A bit late for a tutorial. 309 00:23:37,414 --> 00:23:40,406 Not a tutorial, more going through a few problems over a beer. 310 00:23:40,454 --> 00:23:43,685 When they're that into their subject, you go the extra mile. 311 00:23:43,734 --> 00:23:46,885 - What did you make of him? - He's a great kid. 312 00:23:46,934 --> 00:23:49,607 - Bright? - Ish. 313 00:23:49,654 --> 00:23:53,010 - Troubled? - Well, who isn't at his age? 314 00:23:53,054 --> 00:23:55,443 It's a bit of a weird setup with his family. 315 00:23:55,494 --> 00:23:58,566 You know his old man died? That's a terrible tragedy. 316 00:23:58,614 --> 00:24:01,492 As far as I can make out, his uncle and his mother... 317 00:24:02,494 --> 00:24:04,166 It's none of my business. 318 00:24:04,214 --> 00:24:06,444 What about friends? 319 00:24:06,494 --> 00:24:09,327 He's great mates with Harry Chandra Bose. You just saw him. 320 00:24:09,374 --> 00:24:11,604 - Harry. Would that be Hal on his landing? - Yes. 321 00:24:11,654 --> 00:24:13,770 How well did Danny know Regan? 322 00:24:13,814 --> 00:24:15,406 They saw the odd movie together, 323 00:24:15,454 --> 00:24:17,729 but she played the field, from my observations. 324 00:24:17,774 --> 00:24:21,926 She's er... what one used to be allowed to call "a bit of a tease". 325 00:24:24,334 --> 00:24:26,052 Yep. No, come in. 326 00:24:26,134 --> 00:24:29,251 - Sorry. You can reach me through the College. - Thanks for your time. 327 00:24:30,134 --> 00:24:32,967 Oh, that... Heisenberg joke. 328 00:24:33,014 --> 00:24:35,767 Uncertainty Principle, right? 329 00:24:35,814 --> 00:24:37,406 I'm not sure. 330 00:24:38,414 --> 00:24:40,689 Oh, very good. 331 00:24:42,254 --> 00:24:44,563 Well, his alibi checks out. 332 00:24:44,614 --> 00:24:47,333 The PNC turned up juvenile form on Daniel Griffon. 333 00:24:47,374 --> 00:24:49,205 - Did it? - Nothing serious. 334 00:24:49,254 --> 00:24:51,609 Just a caution for criminal damage when he was 15. 335 00:24:51,654 --> 00:24:54,009 The investigating officer was a DCI Morse. 336 00:24:54,054 --> 00:24:55,806 You were his bagman, weren't you? 337 00:24:55,854 --> 00:24:59,164 Morse? Juvenile criminal damage? 338 00:24:59,214 --> 00:25:00,533 Are you sure? 339 00:25:00,574 --> 00:25:02,292 I'm quite sure. 340 00:25:02,334 --> 00:25:04,086 Why? 341 00:25:04,134 --> 00:25:06,125 Never mind. 342 00:25:11,694 --> 00:25:14,049 Yeah, we're just going through her room now. 343 00:25:14,094 --> 00:25:15,925 Yes, ma'am. Thank you. 344 00:25:15,974 --> 00:25:17,726 They've notified the embassy. 345 00:25:17,774 --> 00:25:20,652 They're getting the Connecticut Police to inform the parents. 346 00:25:25,854 --> 00:25:27,890 Ivor Denniston. 347 00:25:27,934 --> 00:25:29,925 Isn't he Danny's alibi? 348 00:25:32,694 --> 00:25:34,685 Ah, his famous book about Goldbach. 349 00:25:37,214 --> 00:25:39,409 He won the Fields Medal for his work. 350 00:25:39,454 --> 00:25:42,651 Like winning a Nobel Prize for Maths, according to this. 351 00:25:50,374 --> 00:25:53,844 The lion prays the eagle keeps her beak shut. 352 00:25:56,374 --> 00:25:58,365 Posted in Oxford last week. 353 00:26:00,134 --> 00:26:02,853 American eagle, maybe? 354 00:26:02,894 --> 00:26:05,249 And a British lion. 355 00:26:05,294 --> 00:26:07,967 Eagle and lion, though. 356 00:26:08,014 --> 00:26:10,767 That's what a griffin's meant to be, if I remember. 357 00:26:10,814 --> 00:26:12,770 Half-eagle, half-lion. 358 00:26:12,814 --> 00:26:14,805 Danny Griffon. 359 00:26:14,854 --> 00:26:16,924 Check that against his handwriting. 360 00:26:21,614 --> 00:26:23,684 You don't remember Morse getting involved 361 00:26:23,734 --> 00:26:26,123 with a juvenile case five years back? 362 00:26:26,174 --> 00:26:28,324 Not unless there were bodies. Why? 363 00:26:29,334 --> 00:26:31,325 Background. 364 00:26:31,374 --> 00:26:33,012 It's unusual, that's all. 365 00:26:33,054 --> 00:26:35,170 I was on my inspectors' course. 366 00:26:35,214 --> 00:26:37,409 Well, I've sent the bullet off to Forensic. 367 00:26:37,454 --> 00:26:40,048 If you need something to go on, I'd say a.38. 368 00:26:40,094 --> 00:26:41,812 Timings? 369 00:26:41,854 --> 00:26:44,414 Earliest eight, latest ten. 370 00:26:44,454 --> 00:26:46,445 Best I can offer. 371 00:26:48,614 --> 00:26:50,605 You're more fed up than tired, aren't you? 372 00:26:50,654 --> 00:26:53,214 Oh, it's just... 373 00:26:53,254 --> 00:26:55,245 Why bother, you know? 374 00:26:56,294 --> 00:26:58,410 Innocent wants to put me out to grass. 375 00:26:58,454 --> 00:27:00,809 I might as well jack it all in tomorrow. 376 00:27:00,854 --> 00:27:03,527 And you wouldn't know what to do with yourself. 377 00:27:03,574 --> 00:27:05,565 No. 378 00:27:06,694 --> 00:27:09,686 Are the Met making any progress on Val's death? 379 00:27:09,734 --> 00:27:11,770 Hit-and-run. 380 00:27:11,814 --> 00:27:13,805 No witnesses. 381 00:27:13,854 --> 00:27:17,210 Fat chance after this time. 382 00:27:17,254 --> 00:27:20,371 Unless the bastard driver develops a conscience. 383 00:27:25,014 --> 00:27:28,848 We've got cracking shops in Oxford. Why did she have to go to London? 384 00:27:28,894 --> 00:27:30,885 I'm coming! 385 00:27:36,214 --> 00:27:38,967 It's all... so different. 386 00:27:44,454 --> 00:27:46,285 I... checked Danny's handwriting. 387 00:27:46,334 --> 00:27:48,404 It wasn't him that wrote that card to Regan. 388 00:27:48,454 --> 00:27:49,967 He's off the hook, anyway. 389 00:27:50,014 --> 00:27:53,086 Ivor Denniston says he was at his place at eight-thirty till ten. 390 00:27:53,134 --> 00:27:54,886 What's the window of the time of death? 391 00:27:54,934 --> 00:27:58,290 Eight to ten, but I assume the killer's whoever used the keycode 392 00:27:58,334 --> 00:28:00,848 to get in and out of the Pretorious Laing at 9:30. 393 00:28:00,894 --> 00:28:03,567 - So it wasn't Danny. - You think that's a safe assumption? 394 00:28:03,614 --> 00:28:05,969 Well, clearly, it's someone trying to look like him. 395 00:28:06,014 --> 00:28:07,413 Fine. 396 00:28:07,454 --> 00:28:11,163 No, no. You obviously think different. Tell me. 397 00:28:11,214 --> 00:28:14,411 We can't account for Danny between the hours of 8 and 8:30. 398 00:28:14,454 --> 00:28:17,651 He says he was with his family. Surely we should check that out. 399 00:28:17,694 --> 00:28:19,650 What's that? 400 00:28:19,694 --> 00:28:22,447 Oh, er... the case file on Danny's criminal damage. 401 00:28:22,494 --> 00:28:25,213 - Oh? - It seemed important to you, so I ran it down. 402 00:28:28,374 --> 00:28:30,365 Yeah, thanks. 403 00:28:32,694 --> 00:28:36,573 Tampered with the brakes of a car belonging to his uncle, Rex Griffon. 404 00:28:40,134 --> 00:28:43,206 Here's an inquest on Johnny Griffon. 405 00:28:51,454 --> 00:28:53,410 Morse. 406 00:28:53,454 --> 00:28:55,206 Still see the stain from his glass. 407 00:28:57,534 --> 00:28:59,843 Polo Not King After All. 408 00:28:59,894 --> 00:29:03,773 Now that is a partial anagram. If we can find out how many letters... 409 00:29:03,814 --> 00:29:05,805 Oh, not you and all. 410 00:29:05,854 --> 00:29:07,970 Sorry? 411 00:29:08,014 --> 00:29:09,493 I don't get this. 412 00:29:09,534 --> 00:29:13,322 There has to be more to it than just a kid vandalising a car 413 00:29:13,374 --> 00:29:15,365 for Morse to have taken an interest. 414 00:29:16,974 --> 00:29:19,044 Let's go and see the family. 415 00:29:21,014 --> 00:29:22,970 Danny isn't the only Griffon, is he? 416 00:29:35,174 --> 00:29:37,165 - Pull! 417 00:29:39,734 --> 00:29:41,053 I'll call our solicitor. 418 00:29:41,094 --> 00:29:43,608 - He says he doesn't want one... - Nonsense. 419 00:29:43,654 --> 00:29:44,973 It's his right to refuse. 420 00:29:46,374 --> 00:29:50,367 What would help him more is if we could eliminate him from the enquiry. 421 00:29:50,414 --> 00:29:53,087 We know he was with his tutor the latter part of the evening. 422 00:29:53,134 --> 00:29:56,285 Well, he was here... from eight, something like that. 423 00:29:56,334 --> 00:29:58,211 We had a business event. 424 00:29:58,254 --> 00:30:01,724 He was... gone by about quarter past. 425 00:30:01,774 --> 00:30:04,447 And the dead woman, Regan Peverill... 426 00:30:04,494 --> 00:30:09,488 He brought her here once, two weeks ago, for a party - Jessica's 16th. 427 00:30:09,534 --> 00:30:11,172 This is your daughter? 428 00:30:11,214 --> 00:30:13,682 No, she's Tom Pollock's girl. 429 00:30:13,734 --> 00:30:15,929 He's Griffon Cars' Financial Director. 430 00:30:15,974 --> 00:30:18,442 They live here, too. They have the old servant flat. 431 00:30:19,734 --> 00:30:21,611 Were Regan and Danny seeing each other? 432 00:30:21,654 --> 00:30:23,406 Not seriously. 433 00:30:23,454 --> 00:30:25,684 At least, I hope it wasn't serious. 434 00:30:25,734 --> 00:30:27,133 You didn't take to her? 435 00:30:27,974 --> 00:30:31,171 She was um... arrogant. 436 00:30:34,214 --> 00:30:36,409 Danny wouldn't hurt anyone, Inspector. 437 00:30:36,454 --> 00:30:40,970 There was an incident. Danny and a car belonging to Mr Rex Griffon. 438 00:30:41,014 --> 00:30:43,323 My late husband's brother, yes. 439 00:30:43,374 --> 00:30:45,934 Just I noticed it was looked into by my old boss. 440 00:30:45,974 --> 00:30:48,124 Your old boss? 441 00:30:50,414 --> 00:30:53,724 Yeah. He was very understanding. 442 00:30:53,774 --> 00:30:55,002 Morse. 443 00:30:55,054 --> 00:30:57,363 What's his first name? I don't think he told me. 444 00:30:57,414 --> 00:30:59,803 - No, he wouldn't have. - How is he? 445 00:30:59,854 --> 00:31:02,049 He... died, sadly. 446 00:31:02,094 --> 00:31:03,652 Oh. 447 00:31:05,134 --> 00:31:07,250 He was a man you could talk to. 448 00:31:09,574 --> 00:31:10,609 Jessica. 449 00:31:10,654 --> 00:31:12,565 You saw Danny before he left last night. 450 00:31:12,614 --> 00:31:15,970 - You were talking to him. - Is he OK? 451 00:31:16,014 --> 00:31:18,482 He's fine, Miss Pollock. We're from the local police. 452 00:31:18,534 --> 00:31:21,765 Can you confirm what time Danny left here last night? 453 00:31:21,814 --> 00:31:23,645 About eight-fifteen. 454 00:31:23,694 --> 00:31:26,003 Do you mind telling us what you were talking about? 455 00:31:27,294 --> 00:31:31,970 I'm going for a music scholarship tomorrow. He just wished me luck. 456 00:31:33,654 --> 00:31:34,848 Is that your dad outside? 457 00:31:34,894 --> 00:31:37,408 Yes, he and Rex are entertaining. It's business. 458 00:31:37,454 --> 00:31:40,526 If you must talk to them, Inspector, please arrange another time. 459 00:31:40,574 --> 00:31:44,249 I'm afraid we might have to interrupt business, Mrs Griffon. 460 00:31:44,294 --> 00:31:45,488 Pull! 461 00:31:52,014 --> 00:31:55,211 Our arrangement depends on the support of your whole family. 462 00:31:55,254 --> 00:31:58,371 100%, Mr Tanigaki. Daniel won't be a problem, 463 00:31:58,414 --> 00:31:59,688 I prom... 464 00:31:59,734 --> 00:32:01,292 Pull! 465 00:32:06,014 --> 00:32:07,413 Pull! 466 00:32:12,254 --> 00:32:14,927 He drove the car right into the marquee. Why? 467 00:32:14,974 --> 00:32:17,442 He was angry. This way, Sergeant. 468 00:32:18,494 --> 00:32:20,450 Why was Danny angry, Mr Pollock? 469 00:32:20,494 --> 00:32:23,531 We're looking to the Japanese for a massive injection of capital. 470 00:32:23,574 --> 00:32:25,849 Frankly, our survival depends on it. 471 00:32:25,894 --> 00:32:29,728 But Danny thinks his uncle is selling up for a fast buck. 472 00:32:29,774 --> 00:32:33,289 He gets these ideas sometimes. He's a good lad, just impetuous. 473 00:32:33,334 --> 00:32:34,687 Very nice place here. 474 00:32:34,734 --> 00:32:38,488 Unusual setup. Not many people tend to live with their employers. 475 00:32:38,534 --> 00:32:43,130 I'm almost family. My father worked for John and Rex's dad as his bookkeeper. 476 00:32:43,174 --> 00:32:45,893 When I was orphaned, he gave me a home. 477 00:32:45,934 --> 00:32:48,084 - Adopted you? - Not officially, 478 00:32:48,134 --> 00:32:51,649 but he brought me up. I inherited my dad's way with figures. 479 00:32:51,694 --> 00:32:55,892 He gave me a chance with the firm and now I'm Rex's right-hand man. 480 00:32:55,934 --> 00:32:57,890 - Yours, Mr Pollock? - Yes... 481 00:32:57,934 --> 00:33:00,812 A little indulgence when times were good, 482 00:33:00,854 --> 00:33:02,731 before we had to go kowtowing to Tokyo. 483 00:33:04,734 --> 00:33:07,806 Can you tell me where you were last night, say around nine-thirty? 484 00:33:07,854 --> 00:33:10,084 Nine-thirty, uh... 485 00:33:10,134 --> 00:33:11,487 He was looking for me. 486 00:33:12,734 --> 00:33:16,090 I'd gone for a walk. I was worried about the scholarship tomorrow, 487 00:33:16,134 --> 00:33:18,329 and Dad had to drive around looking for me. 488 00:33:18,374 --> 00:33:22,128 And I did. Yes, yes, round about that time. 489 00:33:22,174 --> 00:33:24,642 Silly girl, you'll sail through. 490 00:33:24,694 --> 00:33:26,889 It's the Endeavour Award, Inspector. 491 00:33:26,934 --> 00:33:28,925 I'd better go in and practise. 492 00:33:30,814 --> 00:33:32,645 Does your wife live here, as well? 493 00:33:32,694 --> 00:33:33,968 No, we're separated. 494 00:33:34,014 --> 00:33:36,892 Take a look at this, Mr Pollock. Do you recognise the writing? 495 00:33:38,614 --> 00:33:40,730 It's not Danny's, if that's what you mean. 496 00:33:43,014 --> 00:33:44,686 Danny was cautioned 497 00:33:44,734 --> 00:33:48,329 for damaging your car brakes five years back, Mr Griffon. Why was that? 498 00:33:48,374 --> 00:33:51,047 - He was trying to kill me. - Eh? 499 00:33:51,094 --> 00:33:52,846 It's not as bad as it sounds, honestly. 500 00:33:52,894 --> 00:33:55,089 - He wasn't serious. - Danny got it into his head 501 00:33:55,134 --> 00:33:58,843 that I'd fixed the brakes on Johnny's car when he crashed. 502 00:33:58,894 --> 00:34:01,328 He said I'd done it so that Trudi and I could... 503 00:34:01,374 --> 00:34:04,923 He thought we were having an affair. Thinks we still are. 504 00:34:04,974 --> 00:34:06,726 Which we're not, and never were. 505 00:34:06,774 --> 00:34:10,323 - But you do live together? - This is a huge house, Inspector. 506 00:34:10,374 --> 00:34:12,968 Trudi has one wing, I have another. 507 00:34:13,014 --> 00:34:15,482 - Are you married yourself, sir? - I never found a woman 508 00:34:15,534 --> 00:34:17,604 - who found me interesting enough. - Oh, Rex. 509 00:34:17,654 --> 00:34:20,009 It's true. 510 00:34:20,054 --> 00:34:22,488 Johnny was the one with a certain dash about him. 511 00:34:22,534 --> 00:34:26,846 You see, we were twins, only he happened to pop out before me. 512 00:34:26,894 --> 00:34:29,727 My grandfather, when he drew up the company articles, 513 00:34:29,774 --> 00:34:33,323 made sure the controlling interest always passed onto the first-born. 514 00:34:33,374 --> 00:34:36,047 So, Johnny was the heir... 515 00:34:36,094 --> 00:34:38,483 by 20 minutes. 516 00:34:38,534 --> 00:34:40,809 And I was always very much the spare. 517 00:34:40,854 --> 00:34:43,652 So, the company came to Danny when his father died? 518 00:34:43,694 --> 00:34:46,652 He'll have a controlling interest next year, when he's 21. 519 00:34:46,694 --> 00:34:50,050 - And you? - I assume I'll be dispensed with. 520 00:34:50,094 --> 00:34:53,086 - I'm merely the caretaker. - Always tricky, that. 521 00:34:53,134 --> 00:34:55,250 - Mrs Griffon. - Would you excuse me? 522 00:34:55,294 --> 00:34:57,649 Of course, Mrs Griffon. 523 00:34:59,014 --> 00:35:02,290 Regan Peverill was killed at the Pretorious Laing Institute. 524 00:35:02,334 --> 00:35:04,450 - Have you ever been there, sir? - No. 525 00:35:04,494 --> 00:35:07,452 Where were you last night, around nine-thirty? 526 00:35:07,494 --> 00:35:10,486 I was taking our Japanese friends back to the Randolph. 527 00:35:10,534 --> 00:35:13,048 I dropped them off at about nine-fifteen. 528 00:35:13,094 --> 00:35:16,006 - And then came straight back here? - Yes. 529 00:35:16,054 --> 00:35:18,488 - Can anyone confirm that? - No. 530 00:35:20,534 --> 00:35:22,252 Have you ever seen this card? 531 00:35:25,014 --> 00:35:27,209 Well, sir? 532 00:35:27,254 --> 00:35:30,132 - I sent it. - What does it mean? 533 00:35:32,014 --> 00:35:34,209 We um... 534 00:35:34,254 --> 00:35:36,973 I mean, it was nothing. It was just a one-night stand. 535 00:35:37,014 --> 00:35:39,926 - She made the first move. - Who else knew? 536 00:35:39,974 --> 00:35:42,283 - No-one. - Not Danny? 537 00:35:42,334 --> 00:35:45,610 - Well, not unless she told him. - So that's what the card means - 538 00:35:45,654 --> 00:35:47,292 the eagle keeping her beak shut. 539 00:35:49,694 --> 00:35:52,288 Danny's pretty unstable, Inspector. 540 00:35:53,854 --> 00:35:57,403 It could tip him over the edge, if he knew that I'd slept with Regan. 541 00:35:57,454 --> 00:35:59,172 It still could, if he finds out. 542 00:36:00,574 --> 00:36:03,691 Tom and I can only clinch this deal if the Japanese know 543 00:36:03,734 --> 00:36:06,965 they'll get an easy ride from him when he joins the board next year. 544 00:36:07,934 --> 00:36:09,367 It's as simple as that. 545 00:36:09,414 --> 00:36:11,769 If he dropped the Japanese off at the Randolph, 546 00:36:11,814 --> 00:36:14,772 he'd only have been two minutes away from the Pretorious Laing 547 00:36:14,814 --> 00:36:16,133 at the time of the murder. 548 00:36:16,174 --> 00:36:18,244 What about Mrs Griffon, though? 549 00:36:18,294 --> 00:36:21,252 Say if she discovered Rex was two-timing her with Regan? 550 00:36:21,294 --> 00:36:22,886 Do you reckon Danny's right, then? 551 00:36:22,934 --> 00:36:25,687 Rex and Trudi having... rumpy-pumpy? 552 00:36:25,734 --> 00:36:27,884 They'd hardly admit it to us, would they? 553 00:36:31,134 --> 00:36:33,125 - I can go? - Yeah. 554 00:36:38,134 --> 00:36:41,012 You know, Danny, Accident Investigation 555 00:36:41,054 --> 00:36:44,205 went through your dad's crash with a fine toothcomb. 556 00:36:44,254 --> 00:36:46,643 There was nothing suspicious about his death. 557 00:36:46,694 --> 00:36:50,050 - And his brakes were in perfect order. - That's what's suspicious. 558 00:36:50,094 --> 00:36:52,130 He'd been round that bend hundreds of times. 559 00:36:52,174 --> 00:36:54,813 Fast, too, with me, when I was a kid. 560 00:36:54,854 --> 00:36:57,209 He was one of the best drivers in the world. 561 00:36:57,254 --> 00:36:59,927 He'd never have got that wrong. Rex killed him. 562 00:36:59,974 --> 00:37:04,604 - Why doesn't anyone believe me? - Danny, people do just die. 563 00:37:05,854 --> 00:37:08,971 Every day for... no... good reason. 564 00:37:09,734 --> 00:37:11,565 It's never fair. 565 00:37:13,054 --> 00:37:15,045 No. 566 00:37:17,174 --> 00:37:19,005 Can I go? 567 00:37:32,894 --> 00:37:33,929 Yes? 568 00:37:35,854 --> 00:37:37,845 I've got something to tell you. 569 00:37:43,894 --> 00:37:45,486 Don't hate me for it. 570 00:37:45,534 --> 00:37:48,253 - Did you know Rex was screwing Regan? - Keep your voice down. 571 00:37:48,294 --> 00:37:50,012 - There's a meeting... - Did you know? 572 00:37:50,054 --> 00:37:51,646 Who Rex sleeps with is up to him. 573 00:37:51,694 --> 00:37:54,162 Mum, he's humiliated you. 574 00:37:54,214 --> 00:37:57,570 He's taken everything - the money, Dad, and you're letting him do it. 575 00:37:57,614 --> 00:38:00,492 - Get through the week. I'll explain... - He's killed Regan! 576 00:38:00,534 --> 00:38:03,446 He's trying to make it look like me because I know he killed Dad! 577 00:38:03,494 --> 00:38:06,372 - So he took the gun... - For God's sake, Dan! Just stop it! 578 00:38:06,414 --> 00:38:08,291 What's happening? 579 00:38:18,014 --> 00:38:19,447 This can't go on. 580 00:38:22,054 --> 00:38:23,123 No. 581 00:38:23,174 --> 00:38:25,449 The gun was taken from his room, I suppose. 582 00:38:25,494 --> 00:38:27,724 As you share a landing, did you see anything? 583 00:38:27,774 --> 00:38:30,288 I told him he was stupid to keep it there. 584 00:38:30,334 --> 00:38:32,052 Stupid to keep it full-stop. 585 00:38:32,094 --> 00:38:35,006 - And he leaves his key above his door? - We all do. 586 00:38:35,054 --> 00:38:38,126 If the door's locked, it usually means you're having sex. 587 00:38:38,174 --> 00:38:39,892 - When was this? - Yesterday. 588 00:38:39,934 --> 00:38:41,731 I was at my parents'. Just got back. 589 00:38:41,774 --> 00:38:45,050 You know he goes to this Sleep Lab? 590 00:38:45,094 --> 00:38:47,483 - Takes part in their research? - Weird. 591 00:38:47,534 --> 00:38:49,809 Why? What's his particular problem with sleep? 592 00:38:49,854 --> 00:38:53,290 He doesn't want it. He'll go three, four days straight without sleep. 593 00:38:53,334 --> 00:38:55,450 He says it brings on like an altered state. 594 00:38:55,494 --> 00:38:58,804 He thinks it helps make connections in his work, with his numbers. 595 00:38:58,854 --> 00:39:00,924 What do you think? 596 00:39:00,974 --> 00:39:03,090 I think he's barking. 597 00:39:03,134 --> 00:39:05,773 - Hi, Dan. - All right, Hal. 598 00:39:05,814 --> 00:39:07,133 Is he still up there? 599 00:39:07,174 --> 00:39:09,483 Yeah, should be. 600 00:39:19,294 --> 00:39:22,650 - Sorry I couldn't make it in time. - No problem under the circs. 601 00:39:22,694 --> 00:39:25,208 You're in no state to crunch numbers, are you? 602 00:39:28,414 --> 00:39:31,133 I don't really feel in a state to do anything. 603 00:39:31,174 --> 00:39:33,244 Hey, hey, come on. Tell your Uncle lvor. 604 00:39:45,654 --> 00:39:47,645 Danny? 605 00:39:54,174 --> 00:39:56,165 Danny? 606 00:40:05,094 --> 00:40:06,846 I still can't get it. 607 00:40:06,894 --> 00:40:09,727 Polo Not King After All is not a clue to this crossword. 608 00:40:09,774 --> 00:40:13,005 Was he the kind that would make up his own clues just for fun? 609 00:40:13,054 --> 00:40:15,488 Oh, yes. 610 00:40:15,534 --> 00:40:17,490 Fancy a pint, sir? 611 00:40:19,454 --> 00:40:21,285 Why not? 612 00:40:24,654 --> 00:40:27,293 So, what were you doing before you joined the force? 613 00:40:27,334 --> 00:40:28,449 Studying. 614 00:40:28,494 --> 00:40:31,531 - At university? - Mm. Cambridge, theology. 615 00:40:31,574 --> 00:40:34,247 - Theology? - I was gonna be a priest. 616 00:40:34,294 --> 00:40:35,329 You're joking! 617 00:40:35,374 --> 00:40:38,446 No. I even did a year in the seminary. 618 00:40:38,494 --> 00:40:41,452 You'd know all about the meaning of life, then. 619 00:40:41,494 --> 00:40:44,930 "God moves in a mysterious way, wonders to perform" mumbo-jumbo. 620 00:40:44,974 --> 00:40:46,851 It's not my fault you lost your wife, sir. 621 00:40:50,854 --> 00:40:52,048 Yeah? 622 00:40:54,414 --> 00:40:56,405 Yes, ma'am. 623 00:40:56,454 --> 00:40:58,888 No, ma'am. 624 00:40:58,934 --> 00:41:00,925 I'll come back now. 625 00:41:02,094 --> 00:41:05,689 - DI Grainger wants an update from me. - Ah, right. 626 00:41:29,814 --> 00:41:33,250 - Can I help you? - Yes, I'm looking for Daniel Griffon. 627 00:41:34,254 --> 00:41:37,052 - Police? - No. 628 00:41:37,094 --> 00:41:38,846 - Family. - I see. 629 00:41:38,894 --> 00:41:41,852 - Is he here? - No. 630 00:41:43,534 --> 00:41:45,525 Are you his uncle? 631 00:41:46,854 --> 00:41:48,173 No. 632 00:42:34,614 --> 00:42:37,003 Stocking up on the pierce-and-ping, like me? 633 00:42:37,054 --> 00:42:38,453 Eh? 634 00:42:38,494 --> 00:42:40,689 Pierce lid, three minutes. Ping, done. Eat. 635 00:42:40,734 --> 00:42:41,723 Oh. 636 00:42:43,934 --> 00:42:46,767 - Wife away? - Ah... I'm a widower. 637 00:42:46,814 --> 00:42:48,247 - Three years nearly. - Sorry. 638 00:42:48,294 --> 00:42:50,444 I noticed your ring. 639 00:42:50,494 --> 00:42:51,847 - Oh, that's just... - Habit? 640 00:42:53,254 --> 00:42:54,687 No, a bit more than that. 641 00:42:55,614 --> 00:42:58,924 - Oh, God, I didn't mean... - Oh, no. You're OK. 642 00:42:58,974 --> 00:43:00,965 Sorry. 643 00:43:02,294 --> 00:43:03,693 Do you have children? 644 00:43:03,734 --> 00:43:06,089 Yeah. One of each. 645 00:43:06,134 --> 00:43:09,046 - How old? - Oh, grown and flown. 646 00:43:09,094 --> 00:43:12,291 My son went to Australia, when Val died - finding himself. 647 00:43:12,334 --> 00:43:14,245 And your daughter? 648 00:43:14,294 --> 00:43:16,330 She's nursing in Manchester. 649 00:43:16,374 --> 00:43:19,093 Boyfriend's a physio. She followed him up there. 650 00:43:19,134 --> 00:43:22,046 What about your pierce-and-ping? 651 00:43:22,094 --> 00:43:24,085 I'm single. 652 00:43:26,014 --> 00:43:28,050 Oh, that's what I need. 653 00:43:28,094 --> 00:43:30,654 A shirt. I've got nothing clean. 654 00:43:33,774 --> 00:43:35,890 It's better than the one you were going for. 655 00:43:35,934 --> 00:43:38,573 - Trust me. - If you say so. 656 00:43:40,174 --> 00:43:43,132 Any news about Regan... if you can say? 657 00:43:43,174 --> 00:43:45,768 Well, I can tell you, we've let Danny go for the moment. 658 00:43:45,814 --> 00:43:47,088 Good. 659 00:43:48,494 --> 00:43:50,325 What was Regan's thing? 660 00:43:50,374 --> 00:43:51,602 Her disorder? 661 00:43:51,654 --> 00:43:53,645 She suffered from sleep apnoea. 662 00:43:53,694 --> 00:43:56,003 - Where your breathing stops? - Yes. 663 00:43:56,054 --> 00:43:59,364 Where with Danny, it was deliberate sleep deprivation, is that right? 664 00:43:59,414 --> 00:44:01,803 His mate told us, Professor. 665 00:44:01,854 --> 00:44:05,085 Strictly speaking, it's beyond my experimental brief. 666 00:44:05,134 --> 00:44:08,604 But he begged me to bring some structure to this obsession of his. 667 00:44:08,654 --> 00:44:11,122 He can be very charming when he wants. 668 00:44:13,894 --> 00:44:14,929 It's Kate. 669 00:44:18,494 --> 00:44:22,282 Have you found a cure for insomnia, Kate? 670 00:44:22,334 --> 00:44:26,612 I've been awake for... nearly 28 hours. 671 00:44:26,654 --> 00:44:29,009 My body doesn't know if it's breakfast or teatime. 672 00:44:29,054 --> 00:44:33,013 Try one of these. 673 00:44:33,054 --> 00:44:34,373 It's strong. 674 00:44:36,374 --> 00:44:38,365 Robert. It's Robbie. 675 00:44:39,894 --> 00:44:41,850 You should have had a decaf. 676 00:44:43,974 --> 00:44:47,933 Hi, Dad. Sorry, I said I'd try and get to the airport, 677 00:44:47,974 --> 00:44:50,329 but I couldn't change my shift. 678 00:44:50,374 --> 00:44:52,444 Anyway, Tim's car's had it this time. 679 00:44:52,494 --> 00:44:54,325 Totally out of action. 680 00:44:54,374 --> 00:44:56,808 I'll call you. Love you. Bye. 681 00:44:56,854 --> 00:44:58,845 Love you. 682 00:46:31,574 --> 00:46:33,087 No. 683 00:47:46,294 --> 00:47:49,172 Good morning. I'm so sorry, Rex and Tom aren't here. 684 00:47:49,214 --> 00:47:51,489 Can I help at all? 685 00:47:51,534 --> 00:47:53,650 Can we go inside, please, Mrs Griffon? 686 00:47:53,694 --> 00:47:55,685 Why? 687 00:48:00,214 --> 00:48:02,205 Oh... 688 00:48:02,254 --> 00:48:03,846 My baby... 689 00:48:06,534 --> 00:48:08,764 Not... not my boy? 690 00:48:09,734 --> 00:48:12,532 My beautiful, beautiful boy. 691 00:48:13,614 --> 00:48:15,889 Is there anyone you'd like to be with you? 692 00:48:17,134 --> 00:48:19,568 No, I... just want to be on my own, please. 693 00:48:21,134 --> 00:48:23,284 Well, if there is anything, 694 00:48:23,334 --> 00:48:25,848 I'll give you the number of the Family Liaison Officer. 695 00:48:27,454 --> 00:48:28,489 Thank you. 696 00:48:29,374 --> 00:48:32,446 - I'm very sorry. - Er... 697 00:48:32,494 --> 00:48:34,724 We'll see ourselves out. 698 00:48:34,774 --> 00:48:36,765 What's happened? 699 00:48:36,814 --> 00:48:39,089 I'm afraid we have some very bad news, Miss... 700 00:48:39,134 --> 00:48:41,807 Thank you, Inspector. 701 00:48:50,654 --> 00:48:51,803 Um... 702 00:48:54,014 --> 00:48:55,686 Danny's dead, Jess. 703 00:48:57,334 --> 00:48:59,052 - No. - They um... 704 00:48:59,094 --> 00:49:01,085 - No. - They found him by the river. 705 00:49:05,894 --> 00:49:07,885 I... 706 00:49:07,934 --> 00:49:10,129 I loved him. 707 00:49:11,734 --> 00:49:14,851 - I know. - You don't. 708 00:49:14,894 --> 00:49:17,249 You've never thought I was good enough for him. 709 00:49:17,294 --> 00:49:19,854 - That's not true. - It is. 710 00:49:19,894 --> 00:49:23,569 Jess, look, it's time you knew some... 711 00:49:25,934 --> 00:49:28,402 Danny's dead. 712 00:49:42,014 --> 00:49:43,527 Why the hell did you release him? 713 00:49:43,574 --> 00:49:46,008 He killed the girl and now he's killed himself. 714 00:49:46,054 --> 00:49:48,045 Hang on a second. Danny was alibi'd. 715 00:49:48,094 --> 00:49:50,164 Of course his family are gonna protect him. 716 00:49:50,214 --> 00:49:53,251 It wasn't just his family, ma'am. Inspector Lewis established 717 00:49:53,294 --> 00:49:57,082 that Danny was with his tutor far past the time she was killed. 718 00:49:57,134 --> 00:50:01,650 The only suspect in the vicinity of the girl's death was Rex Griffon. 719 00:50:01,694 --> 00:50:03,286 - Why is he a suspect? - Well... 720 00:50:03,334 --> 00:50:06,531 They'd had a one-night stand and he didn't want her to let on about it. 721 00:50:06,574 --> 00:50:09,008 It's to do with pushing through this deal, 722 00:50:09,054 --> 00:50:11,852 before Danny turns 21 and takes over the company, 723 00:50:11,894 --> 00:50:14,283 but there's something dodgy somewhere. 724 00:50:14,334 --> 00:50:15,323 You give me the men. 725 00:50:15,374 --> 00:50:18,810 They'll trawl through Griffon Cars' dealings with Tanigaki Corporation - 726 00:50:18,854 --> 00:50:22,051 No. I won't throw that sort of money after it until we check the gun. 727 00:50:22,094 --> 00:50:24,369 If it's the gun that killed Regan Peverill, 728 00:50:24,414 --> 00:50:27,292 I'd say that was case closed, Inspector. 729 00:50:27,334 --> 00:50:28,813 Yes? 730 00:50:28,854 --> 00:50:30,173 Yes, Jean Innocent. 731 00:50:30,214 --> 00:50:32,205 Yeah. 732 00:50:33,214 --> 00:50:34,852 Have you shaved this morning? 733 00:50:34,894 --> 00:50:36,725 She hasn't. 734 00:50:40,534 --> 00:50:42,445 Come on, then. You're the expert. 735 00:50:42,494 --> 00:50:45,372 Which end of this thing is the back and which end is the front? 736 00:50:45,414 --> 00:50:48,087 And which way did it come? 737 00:50:49,014 --> 00:50:51,608 Well, that's the stern, and er... 738 00:50:51,654 --> 00:50:53,963 Hang on a minute. You've got something there, sir. 739 00:50:54,014 --> 00:50:55,447 Have I? 740 00:50:55,494 --> 00:50:59,123 Yes... He must have been in some state. 741 00:50:59,174 --> 00:51:02,132 The bowside's in the strokeside gate, and vice versa. 742 00:51:02,174 --> 00:51:03,971 In English we say what? 743 00:51:04,014 --> 00:51:05,811 The oars are the wrong way round. 744 00:51:10,214 --> 00:51:11,852 Not a natural athlete. 745 00:51:11,894 --> 00:51:14,966 Pretty poor technique. Prone to rush the slide. 746 00:51:15,014 --> 00:51:16,527 It's why he favoured macons. 747 00:51:16,574 --> 00:51:19,042 Type of blade on the scull, sir. The oar. 748 00:51:19,094 --> 00:51:22,609 Macons put less strain on the back, if your technique's not so hot. 749 00:51:22,654 --> 00:51:25,726 Most people use cleavers now. 750 00:51:25,774 --> 00:51:27,492 Thought I recognised you. 751 00:51:27,534 --> 00:51:28,967 Hathaway, isn't it? 752 00:51:29,014 --> 00:51:32,131 Cambridge No.7 in '98. "Attaway Hathaway." 753 00:51:32,174 --> 00:51:36,690 It was our downfall. We stuck with macons, while Cambridge elected for cleavers. 754 00:51:36,734 --> 00:51:38,053 Silly you, sir. 755 00:51:38,094 --> 00:51:40,733 What time did you close up? 756 00:51:40,774 --> 00:51:43,447 Depends on the light. But Danny had his own key, so... 757 00:51:44,974 --> 00:51:46,327 Will you excuse me a moment? 758 00:51:46,374 --> 00:51:50,162 Oi! That costs money, you know. 759 00:51:50,214 --> 00:51:53,729 - "I used to row a bit"! - Yeah. 760 00:51:53,774 --> 00:51:55,924 You're in. I've bagged up the lock, 761 00:51:55,974 --> 00:51:59,125 but the combo's set to four nine six, for future ref. 762 00:51:59,174 --> 00:52:00,971 Thanks. 763 00:52:06,414 --> 00:52:07,813 No suicide note in here. 764 00:52:07,854 --> 00:52:10,573 Just for the record, what were the sculls on Danny's boat? 765 00:52:10,614 --> 00:52:12,650 Cleavers. 766 00:52:12,694 --> 00:52:15,925 - And he favoured macons? - Mm. 767 00:52:15,974 --> 00:52:19,284 Wrong oars, the wrong way round? 768 00:52:19,334 --> 00:52:21,290 He wasn't rowing, was he? 769 00:52:24,734 --> 00:52:27,248 Even his squiggles have got squiggles. 770 00:52:27,294 --> 00:52:29,364 - No note that I can see. - It's my bet 771 00:52:29,414 --> 00:52:32,565 he was killed somewhere else, then dumped in the boat 772 00:52:32,614 --> 00:52:34,923 by someone that doesn't know his nearside cleaver 773 00:52:34,974 --> 00:52:39,013 - from his offside... What is it? - Macon. 774 00:52:42,454 --> 00:52:44,649 Listen, last night. 775 00:52:44,694 --> 00:52:48,528 I might have been a bit snappy about... God. 776 00:52:48,574 --> 00:52:51,088 - He won't mind. 777 00:52:51,134 --> 00:52:53,967 - Is it true? - Come on, out of it. Sorry, sir. 778 00:52:54,014 --> 00:52:56,130 It's all right, Constable. He's fine. 779 00:52:57,214 --> 00:53:02,686 He was meant to meet me in the uni bar. I texted him. 780 00:53:02,734 --> 00:53:04,850 Nothing. 781 00:53:04,894 --> 00:53:09,285 I waited till about... eleven, but he never showed. 782 00:53:09,334 --> 00:53:11,609 Did he ever talk about his family? 783 00:53:11,654 --> 00:53:14,293 His dad and the crash. 784 00:53:14,334 --> 00:53:17,007 You know he thought his uncle had something to do with it. 785 00:53:17,054 --> 00:53:18,931 Why was that, do you think? 786 00:53:18,974 --> 00:53:25,049 He said... He said his dad appeared to him and told him. 787 00:53:25,094 --> 00:53:28,370 - You what? - Yeah, I know, but it's what he said. 788 00:53:28,414 --> 00:53:32,202 One of the connections he made when he was on a high from not sleeping. 789 00:53:33,254 --> 00:53:36,405 What would you say his relationship with Regan was like? 790 00:53:36,454 --> 00:53:38,445 He was jealous. 791 00:53:38,494 --> 00:53:42,043 He was a bit of a plodder, to be honest; she was naturally brilliant. 792 00:53:42,094 --> 00:53:44,164 She's only done pure maths in her first year 793 00:53:44,214 --> 00:53:47,570 and she was still better than him. 794 00:53:48,254 --> 00:53:52,805 It... It couldn't have been an accident, could it? 795 00:53:54,054 --> 00:53:57,012 You see, it wasn't just shooting bottles. 796 00:53:57,054 --> 00:53:59,170 He liked to beat the odds, Danny. 797 00:53:59,214 --> 00:54:01,489 How many bullets were in the gun? 798 00:54:03,054 --> 00:54:06,729 Scene of Crime didn't mention if the bullet chambers were empty? 799 00:54:06,774 --> 00:54:08,651 Russian roulette? 800 00:54:08,694 --> 00:54:10,730 He had been known to, apparently. 801 00:54:10,774 --> 00:54:13,208 An interesting theory, but no, sorry. 802 00:54:13,254 --> 00:54:14,653 Three live, three spent. 803 00:54:14,694 --> 00:54:16,685 Three? 804 00:54:16,734 --> 00:54:18,326 Have we got the bullet? 805 00:54:18,374 --> 00:54:20,330 Still trying to find it. 806 00:54:20,374 --> 00:54:22,444 It was a through-and-through. 807 00:54:22,494 --> 00:54:24,883 Time somewhere between midnight and 3am. 808 00:54:25,854 --> 00:54:28,049 No splatter pattern of blood or tissue, 809 00:54:28,094 --> 00:54:31,086 just some local pooling beneath the exit wound. 810 00:54:32,814 --> 00:54:34,884 Looks as though you were right, though... 811 00:54:34,934 --> 00:54:36,890 It didn't happen where he was found. 812 00:54:44,134 --> 00:54:46,728 - What's this? - I matched the text and voicemail 813 00:54:46,774 --> 00:54:49,208 on Danny's mobile to his speed-dial list. 814 00:54:49,254 --> 00:54:50,687 Three messages last night. 815 00:54:50,734 --> 00:54:52,406 - Hal Bose. - Yeah, I know about that. 816 00:54:52,454 --> 00:54:53,523 J - call me. 817 00:54:53,574 --> 00:54:55,963 I'm guessing that's Jessica, Pollock's kid. 818 00:54:56,014 --> 00:54:57,811 And then a voicemail from his mother. 819 00:54:57,854 --> 00:55:00,288 - Good work, that. - Darling, it's me. 820 00:55:00,334 --> 00:55:02,894 I just wanted to make sure you're all right. 821 00:55:02,934 --> 00:55:05,573 It'll be all right, somehow. 822 00:55:05,614 --> 00:55:08,447 That was 1:24. Then 9:25, lvor Denniston. 823 00:55:08,494 --> 00:55:10,724 Are you coming? Time waits for no man. 824 00:55:10,774 --> 00:55:13,811 And then finally his mother again. 825 00:55:13,854 --> 00:55:19,326 Darling, please call me. Please let me know you're all right. 826 00:55:19,374 --> 00:55:22,172 The bullet that killed Regan came from Daniel Griffon's gun. 827 00:55:22,214 --> 00:55:24,409 It's been sitting at the main desk for two hours. 828 00:55:24,454 --> 00:55:27,014 Do you know how much a fast-track ballistics report is, 829 00:55:27,054 --> 00:55:30,091 - plus special courier? - Sorry, that was me. 830 00:55:30,134 --> 00:55:33,683 I asked Sergeant Hathaway to get stuck into these timings, 831 00:55:33,734 --> 00:55:35,531 said I'd pick up the ballistics. 832 00:55:35,574 --> 00:55:37,451 Jet lag, I suppose, ma'am. 833 00:55:37,494 --> 00:55:40,930 DI Grainger will be back by end of court tomorrow. 834 00:55:40,974 --> 00:55:42,965 The CPS got their skates on. 835 00:55:46,614 --> 00:55:49,447 - Thank you, sir. - No skin off my nose. 836 00:55:49,494 --> 00:55:52,725 I could bring in Jack the Ripper and she'd not give me the time of day. 837 00:55:56,174 --> 00:55:58,210 He killed himself. 838 00:55:58,254 --> 00:56:00,688 What else is there to say? 839 00:56:00,734 --> 00:56:03,168 We don't think Danny died where his body was found. 840 00:56:04,294 --> 00:56:06,569 It's possible he was murdered. 841 00:56:06,614 --> 00:56:10,493 You called Danny last night, Mrs Griffon. Late, very late. 842 00:56:10,534 --> 00:56:12,525 And then again this morning. Why was that? 843 00:56:12,574 --> 00:56:14,929 She was concerned for him, for God's sake. 844 00:56:14,974 --> 00:56:18,853 - He'd just been arrested. - Danny's death takes the pressure off you 845 00:56:18,894 --> 00:56:21,408 where this Japanese deal's concerned, doesn't it? 846 00:56:21,454 --> 00:56:23,445 Don't be ridiculous... 847 00:56:23,494 --> 00:56:25,405 if you're saying what I think you are. 848 00:56:25,454 --> 00:56:28,173 What of Danny's controlling interest, now he's dead? 849 00:56:28,214 --> 00:56:31,251 - It reverts to me. - So, where were you last night? 850 00:56:31,294 --> 00:56:33,285 Here. 851 00:56:33,334 --> 00:56:36,246 - Both of you? - Yes. 852 00:56:36,294 --> 00:56:38,091 We were here together, alone. 853 00:56:38,894 --> 00:56:39,929 Yes. 854 00:56:39,974 --> 00:56:42,329 Were Mr Pollock and his daughter here? 855 00:56:42,374 --> 00:56:47,528 I assume so. We don't keep tabs on everyone after dark. 856 00:56:47,574 --> 00:56:51,487 - Are they here now? - Tom's... out, with the Japanese. 857 00:56:51,534 --> 00:56:53,843 Jessica will be in Oxford for her scholarship. 858 00:56:53,894 --> 00:56:56,772 It wasn't really your one-night stand 859 00:56:56,814 --> 00:57:00,887 you wanted Regan to keep quiet about, was it, Mr Griffon? 860 00:57:00,934 --> 00:57:03,528 I don't think Danny was that involved with her. 861 00:57:03,574 --> 00:57:05,530 So what was the hold she had over you? 862 00:57:05,574 --> 00:57:08,964 Had she learnt something not quite right about your Japanese dealings? 863 00:57:09,014 --> 00:57:10,083 No. 864 00:57:10,134 --> 00:57:12,523 Inspector, if there was something shady going on, 865 00:57:12,574 --> 00:57:14,530 Tom would have brought it to my attention. 866 00:57:14,574 --> 00:57:16,405 I'm as much part of the company as Rex is. 867 00:57:16,454 --> 00:57:18,410 Come on, Mr Griffon. 868 00:57:18,454 --> 00:57:21,173 By tomorrow morning I can have a dozen officers 869 00:57:21,214 --> 00:57:23,011 crawling all over your company accounts. 870 00:57:23,054 --> 00:57:24,646 I was impotent... 871 00:57:24,694 --> 00:57:27,049 when I was with her... 872 00:57:27,094 --> 00:57:30,006 which she found very amusing. 873 00:57:30,054 --> 00:57:32,010 She thought Danny would, too. 874 00:57:33,294 --> 00:57:35,125 Hence the card. 875 00:57:35,174 --> 00:57:37,483 I didn't want Danny laughing at me. 876 00:57:40,294 --> 00:57:41,773 Well, he's telling the truth. 877 00:57:41,814 --> 00:57:45,170 Would you offer up impotency as an explanation, unless you had to? 878 00:57:45,214 --> 00:57:49,332 Why are they suddenly claiming to be lovers, when before they denied it? 879 00:57:49,374 --> 00:57:51,569 Unless they're trying to alibi each other. 880 00:57:51,614 --> 00:57:54,447 - Something is rotten in the state of Denmark. - Hey? 881 00:57:54,494 --> 00:57:56,883 It all sounds a bit like Hamlet, doesn't it, sir? 882 00:57:56,934 --> 00:57:58,083 Hamlet? 883 00:57:58,134 --> 00:58:00,853 "To be or not to be", "Alas poor..." whatsit? 884 00:58:00,894 --> 00:58:01,929 Why? 885 00:58:01,974 --> 00:58:05,046 Hamlet's uncle killed his brother, Hamlet's father... 886 00:58:05,094 --> 00:58:09,645 and then had... rumpy-pumpy with the widow. 887 00:58:09,894 --> 00:58:11,805 Hamlet wanted revenge. 888 00:58:11,854 --> 00:58:14,209 So, a bit like Danny. 889 00:58:14,254 --> 00:58:17,724 So, how did your Hamlet work this all out? 890 00:58:17,774 --> 00:58:19,571 His father's ghost told him. 891 00:58:19,614 --> 00:58:20,763 Did he? 892 00:58:20,814 --> 00:58:23,487 That's sort of what Hal Bose said. 893 00:58:24,614 --> 00:58:26,206 Yes, Lewis. 894 00:58:27,934 --> 00:58:29,367 Yes, Mr Denniston? 895 00:58:35,694 --> 00:58:37,093 Ah... going up, first floor. 896 00:58:38,094 --> 00:58:41,006 Lingerie, lawnmowers... 897 00:58:41,054 --> 00:58:42,487 linos and ladies' loos. 898 00:58:44,094 --> 00:58:46,085 Hold very tight, please. 899 00:58:47,654 --> 00:58:48,769 Straight home, mind you. 900 00:58:54,614 --> 00:58:58,926 The wife... gadding off to the day centre, as is her wont. 901 00:58:58,974 --> 00:59:00,123 What er... 902 00:59:00,174 --> 00:59:01,766 Oh, motor neurone. 903 00:59:01,814 --> 00:59:04,203 You've plenty of support, though. 904 00:59:04,254 --> 00:59:06,529 I had an aunt, so I know what it can be like. 905 00:59:06,574 --> 00:59:09,327 And did she "make a good end", as they say? 906 00:59:09,374 --> 00:59:11,524 No, she lost her faith. 907 00:59:11,574 --> 00:59:14,646 That won't happen to Annie. She's a militant atheist. 908 00:59:14,694 --> 00:59:15,809 Thank God. 909 00:59:17,534 --> 00:59:20,002 No, we've arranged things between ourselves. 910 00:59:20,054 --> 00:59:22,932 Er... You wanted to see us, sir. Only we are in a... 911 00:59:22,974 --> 00:59:25,693 I'm terribly sorry. Yes, um... inside? 912 00:59:25,734 --> 00:59:27,406 Just down on the left. 913 00:59:27,454 --> 00:59:30,366 I'll be with you in a second. I'll just um... tidy up. 914 00:59:38,414 --> 00:59:40,405 That's his Fields Medal. 915 00:59:41,734 --> 00:59:46,364 Transire suum pectus mundoque potiri... 916 00:59:46,414 --> 00:59:48,132 Mundoque potiri. 917 00:59:48,174 --> 00:59:50,688 Rise above oneself and grasp the world. 918 00:59:50,734 --> 00:59:52,087 Why, I try, honest, guv. 919 00:59:53,854 --> 00:59:55,253 So, then, sir? 920 00:59:55,294 --> 00:59:58,366 Poor Danny was here last night. About ten o'clock the doorbell rang 921 00:59:58,414 --> 01:00:00,086 and there he was. 922 01:00:00,134 --> 01:00:03,092 I thought you should know, under the circumstances. 923 01:00:03,134 --> 01:00:04,453 What did he want? 924 01:00:04,494 --> 01:00:06,724 The thing is, I'd seen him earlier at College, 925 01:00:06,774 --> 01:00:09,652 when he said - I don't know if this is true or not - 926 01:00:09,694 --> 01:00:11,685 that his uncle had sex with Regan Peverill. 927 01:00:12,694 --> 01:00:14,252 Did he say how he found out? 928 01:00:14,294 --> 01:00:17,570 I got the impression that somebody had told him. 929 01:00:17,614 --> 01:00:21,573 - How long did he stay, sir? - An hour. 930 01:00:21,614 --> 01:00:23,684 Just sat there, very strange. 931 01:00:23,734 --> 01:00:27,647 Hardly said anything except the usual about his father, uncle and mother. 932 01:00:27,694 --> 01:00:31,323 I offered to put him up, but he said he had things to do and lit out about eleven. 933 01:00:31,374 --> 01:00:33,763 We left it that he'd come this morning for a tutorial. 934 01:00:34,734 --> 01:00:37,931 - And when he didn't turn up, you texted him? 935 01:00:37,974 --> 01:00:40,772 - We checked his mobile. - Yes. 936 01:00:40,814 --> 01:00:43,282 When you say he left here at eleven o'clock last night, 937 01:00:43,334 --> 01:00:44,847 - was that by this clock? - Yes. 938 01:00:44,894 --> 01:00:47,613 It's the best part of three-quarters of an hour fast. 939 01:00:47,654 --> 01:00:50,009 I know it gains a bit, but three-quarters of an hour? 940 01:00:50,054 --> 01:00:51,885 As good as, sir. 941 01:00:51,934 --> 01:00:55,085 When did you last check this was telling the right time? 942 01:00:55,134 --> 01:00:57,204 Days... a week. 943 01:00:57,254 --> 01:01:00,644 I don't keep on top of everything in this house as I should but... 944 01:01:00,694 --> 01:01:02,969 Sorry, I hope that's not important. 945 01:01:04,974 --> 01:01:06,009 Not important? 946 01:01:06,054 --> 01:01:09,091 If Danny left three-quarters of an hour earlier than we thought 947 01:01:09,134 --> 01:01:11,932 when Regan was killed, bang goes his alibi. 948 01:01:11,974 --> 01:01:13,327 What more do you want? 949 01:01:13,374 --> 01:01:15,934 His alibi for the girl's murder doesn't stand up any more. 950 01:01:15,974 --> 01:01:18,442 Denniston was clearly wrong about the time he left. 951 01:01:18,494 --> 01:01:20,928 And his gun killed her. You know... 952 01:01:20,974 --> 01:01:23,568 Don't grasp at straws to prove yourself to me. 953 01:01:23,614 --> 01:01:25,525 I know you're a good detective but... 954 01:01:25,574 --> 01:01:27,963 Yes? 955 01:01:28,014 --> 01:01:30,005 Sorry, ma'am. 956 01:01:30,054 --> 01:01:32,170 Jessica will be here for her scholarship. 957 01:01:32,214 --> 01:01:33,283 Oh, thanks. Ma'am? 958 01:01:33,334 --> 01:01:34,733 Yeah. 959 01:01:52,974 --> 01:01:54,566 Er... Do stay outside, won't you? 960 01:01:54,614 --> 01:01:57,253 Of course. 961 01:01:57,294 --> 01:01:59,808 The Endeavour Award. It's a good name. 962 01:01:59,854 --> 01:02:03,290 Isn't it? One of our anonymous bequests. 963 01:02:03,334 --> 01:02:04,847 The only stipulations were 964 01:02:04,894 --> 01:02:08,682 that the recipient must give solace to the soul with their playing. 965 01:03:19,454 --> 01:03:21,888 Very beautiful, what you played. 966 01:03:21,934 --> 01:03:24,402 I mean... you played it beautifully. 967 01:03:26,534 --> 01:03:28,092 Who wrote it? 968 01:03:28,134 --> 01:03:30,489 Hummel. 969 01:03:30,534 --> 01:03:32,525 I'll keep an eye open for him. 970 01:03:35,254 --> 01:03:37,245 Why did you text Danny last night? 971 01:03:38,334 --> 01:03:39,813 I didn't. 972 01:03:39,854 --> 01:03:41,606 At twenty past midnight, 973 01:03:41,654 --> 01:03:42,882 asking him to call you. 974 01:03:43,894 --> 01:03:45,043 No. 975 01:03:45,094 --> 01:03:49,724 Last time I was in touch was when I called him after you'd let him go. 976 01:03:49,774 --> 01:03:51,765 And what was that about? 977 01:03:51,814 --> 01:03:53,770 Nothing. Just touching base. 978 01:03:55,254 --> 01:03:57,245 I think you told him something. 979 01:03:58,254 --> 01:04:00,245 Was it about Rex and Regan? 980 01:04:02,294 --> 01:04:04,888 When you were at the house, I was on the terrace. 981 01:04:05,894 --> 01:04:07,885 I heard. 982 01:04:09,214 --> 01:04:11,205 How did Danny take it? 983 01:04:13,774 --> 01:04:16,004 He just went quiet. 984 01:04:16,054 --> 01:04:18,329 She wasn't his girlfriend, she wasn't. 985 01:04:19,374 --> 01:04:23,492 He was just seeing her for... her mind. 986 01:04:23,534 --> 01:04:25,650 They were sort of clever together. 987 01:04:26,654 --> 01:04:28,531 Did you hate Regan, Jessica? 988 01:04:28,574 --> 01:04:30,565 Won't miss her. 989 01:04:37,014 --> 01:04:38,925 The um..."call me" text message to Danny 990 01:04:38,974 --> 01:04:40,487 from J - we thought was Jessica... 991 01:04:40,534 --> 01:04:43,128 I've checked her mobile records. It's not her number. 992 01:04:43,174 --> 01:04:45,642 It's not J for Jessica. It's J for Jekyll. 993 01:04:47,494 --> 01:04:50,167 I texted Danny, to put him off. 994 01:04:50,214 --> 01:04:53,445 He left a message on my voicemail earlier, to say he was coming round. 995 01:04:53,494 --> 01:04:55,086 As it was, he never did. 996 01:04:55,134 --> 01:04:57,011 What did he want to talk to you about? 997 01:04:57,054 --> 01:05:00,330 He said, "What we were talking about earlier - you're wrong." 998 01:05:00,374 --> 01:05:03,730 Then he said he was coming to show me the proof in black and white. 999 01:05:03,774 --> 01:05:07,005 - Proof of what? - He kept a video diary in his sessions here. 1000 01:05:07,054 --> 01:05:10,251 I seem to be functioning reasonably well. 1001 01:05:10,294 --> 01:05:12,250 Um... 1002 01:05:12,294 --> 01:05:16,606 Whenever I feel like I'm about to go, I start counting primes. 1003 01:05:21,614 --> 01:05:25,448 Kate... Kate, I saw Dad again. He spoke to me this time. 1004 01:05:25,494 --> 01:05:28,054 He told me Rex killed him. He told me. He said everything. 1005 01:05:28,094 --> 01:05:31,404 I saw Dad again. Have I said... 1006 01:05:31,454 --> 01:05:32,443 Have I said that? 1007 01:05:32,494 --> 01:05:35,452 I spoke to Dad again. He told me everything. 1008 01:05:35,494 --> 01:05:37,883 Now I just need a way to prove it. 1009 01:05:37,934 --> 01:05:39,925 Rex killed him. 1010 01:05:45,894 --> 01:05:47,566 I saw Daddy. 1011 01:05:47,614 --> 01:05:51,402 Last thing we talked about, he thought his uncle killed Regan, too. 1012 01:05:51,454 --> 01:05:53,649 That he was trying to implicate Danny, 1013 01:05:53,694 --> 01:05:57,607 because he was getting too close to the truth about his father's death. 1014 01:05:57,654 --> 01:05:59,645 Did you believe him? 1015 01:05:59,694 --> 01:06:02,254 I thought he was heading for a breakdown. 1016 01:06:02,294 --> 01:06:04,364 We argued. He said he'd prove it. 1017 01:06:04,414 --> 01:06:08,043 From his message, I took it he'd found something. 1018 01:06:08,094 --> 01:06:10,449 You seem to have been quite close, Professor. 1019 01:06:10,494 --> 01:06:15,249 Sleep deprivation can affect the subject's perception of reality. 1020 01:06:16,574 --> 01:06:19,247 He needed to trust me, 1021 01:06:19,294 --> 01:06:22,411 and trusting someone is being close. 1022 01:06:22,454 --> 01:06:25,127 All I'm saying, she could have mentioned the tape earlier, 1023 01:06:25,174 --> 01:06:28,769 when Danny was alive, instead of producing it like a rabbit out of a hat now. 1024 01:06:28,814 --> 01:06:31,282 Professional confidentiality, maybe. 1025 01:06:31,334 --> 01:06:34,167 Right up your street, that. The seal of the confessional. 1026 01:06:34,214 --> 01:06:36,409 She's not a priest and she's not a doctor. 1027 01:06:36,454 --> 01:06:39,526 She didn't realise it was important until we asked about the text. 1028 01:06:39,574 --> 01:06:42,884 No, I don't buy it. Danny was under suspicion of murder from the start. 1029 01:06:42,934 --> 01:06:45,926 - Why would she try and hide it? - Maybe they had something going on. 1030 01:06:45,974 --> 01:06:47,123 Oh, come on. 1031 01:06:47,174 --> 01:06:49,529 She's a sophisticated and an attractive woman. 1032 01:06:49,574 --> 01:06:52,850 He was a... Well, it's pretty unlikely. 1033 01:06:52,894 --> 01:06:54,885 If you say so, sir. 1034 01:06:54,934 --> 01:06:57,926 What do you think Danny meant by "proof in black and white"? 1035 01:06:57,974 --> 01:07:00,442 You don't really believe all that stuff? 1036 01:07:00,494 --> 01:07:03,008 His dead father talking to him, like Hamlet? 1037 01:07:03,054 --> 01:07:05,170 It's what he believed that counts. 1038 01:07:05,214 --> 01:07:07,444 - Have we got his computer? - Yes. 1039 01:07:07,494 --> 01:07:09,166 I bet it's on there, whatever it is. 1040 01:07:10,294 --> 01:07:11,852 Try his Sleep Lab keycode. 1041 01:07:11,894 --> 01:07:13,885 12-47-14. 1042 01:07:17,014 --> 01:07:18,766 No. 1043 01:07:19,854 --> 01:07:23,051 I'll try Daniel turned into numbers using the alphabet. 1044 01:07:28,534 --> 01:07:30,252 No. 1045 01:07:33,654 --> 01:07:36,691 So... Theology, then. What's that about? 1046 01:07:36,734 --> 01:07:39,294 Well, broadly speaking, it's the study of religion. 1047 01:07:39,334 --> 01:07:41,643 I know what it means, but what's it about? 1048 01:07:43,174 --> 01:07:45,768 How does it connect to being a copper? 1049 01:07:45,814 --> 01:07:47,532 You know, like sin? 1050 01:07:47,574 --> 01:07:49,565 Punishing evil? 1051 01:07:49,614 --> 01:07:53,448 It's a career choice. Coppers get paid more than priests. 1052 01:07:53,494 --> 01:07:55,052 There is that. 1053 01:07:55,094 --> 01:07:58,564 I had to think of something to do after they chucked me out of the seminary. 1054 01:08:15,574 --> 01:08:18,088 I don't think this is a crossword clue at all. 1055 01:08:20,334 --> 01:08:22,006 Look where he's written it. 1056 01:08:22,054 --> 01:08:24,852 It's more like something he was thinking about the case. 1057 01:08:27,014 --> 01:08:29,005 Not King After All. 1058 01:08:30,654 --> 01:08:34,044 King to a crossword mind is Rex. 1059 01:08:34,094 --> 01:08:35,971 That's what it means. "Rex" - a king. 1060 01:08:38,534 --> 01:08:40,365 So, "Polo" could be Pollock. 1061 01:08:41,374 --> 01:08:44,366 No, no, no. There's two Ls in Pollock. 1062 01:08:44,414 --> 01:08:46,245 Morse would never get that wrong. 1063 01:11:12,014 --> 01:11:14,005 Oi! 1064 01:11:16,134 --> 01:11:18,125 Oi! 1065 01:11:54,934 --> 01:11:58,927 Single shot at close range, which penetrated his aorta. 1066 01:11:58,974 --> 01:12:03,411 And he was washing his hair, taking a shower. 1067 01:12:03,454 --> 01:12:05,684 - Calibre? - .38. 1068 01:12:05,734 --> 01:12:08,851 Same as the Peverill girl, same as Danny Griffon. 1069 01:12:08,894 --> 01:12:12,011 As for time of death... night before last? 1070 01:12:12,054 --> 01:12:14,204 Around the same time as Danny? 1071 01:12:14,254 --> 01:12:15,403 Give or take. 1072 01:12:15,454 --> 01:12:18,127 And now you're gonna ask me which of them died first. 1073 01:12:18,174 --> 01:12:19,402 Sorry I can't tell. 1074 01:12:19,454 --> 01:12:21,888 But it's possible Danny died first? 1075 01:12:21,934 --> 01:12:23,925 It's possible, yes. 1076 01:12:28,374 --> 01:12:32,731 CCTV from Oxford mainline overflow, where Pollock's car was taken from. 1077 01:12:32,774 --> 01:12:34,844 Trying to see when it was left there. 1078 01:12:34,894 --> 01:12:38,125 Pollock was shot with the same calibre bullet 1079 01:12:38,174 --> 01:12:39,687 as Regan and Danny. 1080 01:12:39,734 --> 01:12:42,612 And all of them from Danny's gun. Ballistics, sir. 1081 01:12:44,614 --> 01:12:47,287 Which would explain why the three spent cases - 1082 01:12:47,334 --> 01:12:50,212 one for Regan, one for Pollock and one for himself. 1083 01:12:52,054 --> 01:12:54,045 Dr Hobson says it's possible 1084 01:12:54,094 --> 01:12:56,085 that Danny died before Pollock. 1085 01:12:58,254 --> 01:13:01,291 But in any case, why would Danny phone Professor Jekyll 1086 01:13:01,334 --> 01:13:03,529 and say he's coming round to see her, 1087 01:13:03,574 --> 01:13:05,565 then go off and shoot Pollock? 1088 01:13:06,734 --> 01:13:10,204 It's his uncle he had the grudge against. 1089 01:13:12,294 --> 01:13:14,285 Oh, I'm going for a walk. 1090 01:13:14,334 --> 01:13:16,973 Try to think. 1091 01:13:35,254 --> 01:13:37,245 Orange or raspberry? 1092 01:13:37,294 --> 01:13:39,854 - Oh. - I saw you from over the road, 1093 01:13:39,894 --> 01:13:42,169 thought you could do with a sugar rush. 1094 01:13:43,454 --> 01:13:46,730 Trouble is, you always think of Magdalen Bridge without the traffic, 1095 01:13:46,774 --> 01:13:48,605 or I do, in my head. 1096 01:13:48,654 --> 01:13:51,964 And when you get there, you can hardly hear yourself think. 1097 01:13:52,974 --> 01:13:54,612 Anyway, what about you? 1098 01:13:54,654 --> 01:13:56,451 Skiving off? 1099 01:13:56,494 --> 01:13:59,611 The only think I had in my diary was a session with Danny. 1100 01:14:00,574 --> 01:14:03,327 I was... very fond of him. 1101 01:14:04,294 --> 01:14:06,125 In what way? 1102 01:14:06,174 --> 01:14:08,165 He had passion. 1103 01:14:08,214 --> 01:14:10,011 He was driven. 1104 01:14:10,054 --> 01:14:12,568 He knew what he wanted, even if it was misguided. 1105 01:14:12,614 --> 01:14:15,174 He was... special. 1106 01:14:16,334 --> 01:14:17,449 Ah. 1107 01:14:18,894 --> 01:14:21,806 Oh, not in that way, Robbie. He was just a boy. 1108 01:14:21,854 --> 01:14:24,652 Oh, I know. That's what... 1109 01:14:24,694 --> 01:14:26,685 I know that. 1110 01:14:27,894 --> 01:14:30,727 What did you want to think about? 1111 01:14:30,774 --> 01:14:32,571 The case? 1112 01:14:32,614 --> 01:14:34,605 - My wife. - What happened? 1113 01:14:37,254 --> 01:14:39,245 Hit-and-run, London. 1114 01:14:40,254 --> 01:14:42,245 One minute you're... 1115 01:14:44,054 --> 01:14:46,045 Oh, no good reason, you know? 1116 01:14:47,094 --> 01:14:49,767 Finished me with religion, I can tell you that. 1117 01:14:49,814 --> 01:14:52,282 Now I'm working with a God-botherer. 1118 01:14:53,334 --> 01:14:55,211 It's enough to make you weep, 1119 01:14:55,254 --> 01:14:57,245 give the whole lot up. 1120 01:14:57,294 --> 01:15:00,172 Would you feel like this if the case was going well? 1121 01:15:02,094 --> 01:15:04,085 Probably not. 1122 01:15:06,214 --> 01:15:09,126 Well..."To thine own self be true." 1123 01:15:09,174 --> 01:15:10,573 Don't tell me - Shakespeare. 1124 01:15:10,614 --> 01:15:13,606 - Hamlet. - Yeah, would be. 1125 01:15:13,654 --> 01:15:16,771 Polonius says it, the King's right-hand man. 1126 01:15:16,814 --> 01:15:20,443 His counsellor. Good advice, "To thine own self be true." 1127 01:15:20,494 --> 01:15:22,212 Polonius? One L? 1128 01:15:22,254 --> 01:15:23,926 Yes. P-O-L-O... 1129 01:15:23,974 --> 01:15:25,885 Sorry. 1130 01:15:25,934 --> 01:15:27,162 Thanks. 1131 01:15:27,214 --> 01:15:29,887 Give us a call. I'd like you to. 1132 01:15:35,614 --> 01:15:36,967 Excuse me. 1133 01:15:38,534 --> 01:15:42,925 See, "Polo" is Pollock and "King" is Rex. 1134 01:15:42,974 --> 01:15:45,772 But it's Polonius Polo's short for, not Pollock. 1135 01:15:46,774 --> 01:15:48,685 It's typical bloody Morse. 1136 01:15:48,734 --> 01:15:51,043 Why couldn't he just say what he meant? 1137 01:15:51,094 --> 01:15:54,723 Polonius was the king's right-hand man, just like Pollock. 1138 01:15:54,774 --> 01:15:56,810 Morse had found out the family's secret. 1139 01:15:56,854 --> 01:15:58,651 Danny had got it all wrong. 1140 01:15:58,694 --> 01:16:02,004 It wasn't Rex that had taken Johnny's place in his mother's bed, 1141 01:16:02,054 --> 01:16:03,169 it was Tom Pollock. 1142 01:16:03,214 --> 01:16:04,363 Whoa, whoa, whoa! 1143 01:16:05,614 --> 01:16:07,605 Wind that forward again. 1144 01:16:18,894 --> 01:16:20,213 Rex Griffon. 1145 01:16:30,814 --> 01:16:33,009 Why would I want a solicitor, Inspector? 1146 01:16:33,054 --> 01:16:37,570 First, you have no alibi for the murder of the girl you slept with. 1147 01:16:37,614 --> 01:16:39,093 Then Danny dies, 1148 01:16:39,134 --> 01:16:42,285 leaving the controlling interest in Griffon Cars to revert to you. 1149 01:16:42,334 --> 01:16:48,204 And finally, the company's finance director is found dead in the boot of his car, 1150 01:16:48,254 --> 01:16:51,530 which was left at Oxford Station car park by you. 1151 01:16:54,734 --> 01:16:57,771 Had Mr Pollock discovered something you didn't want him to, sir? 1152 01:16:57,814 --> 01:17:00,408 No. Honestly, he didn't know. 1153 01:17:00,454 --> 01:17:02,763 Know what? 1154 01:17:02,814 --> 01:17:05,886 I... I was taking a commission... 1155 01:17:06,934 --> 01:17:09,528 ...on a confidential basis, from Mr Tanigaki. 1156 01:17:09,574 --> 01:17:11,644 A sly backhander, you mean. 1157 01:17:11,694 --> 01:17:14,288 If you want to call it that, yes. 1158 01:17:14,334 --> 01:17:16,325 Why shouldn't I? 1159 01:17:16,374 --> 01:17:18,683 My grandfather started this company. 1160 01:17:18,734 --> 01:17:22,329 God knows what sort of a mess Danny would have made of it, 1161 01:17:22,374 --> 01:17:24,205 if he'd been in the driving seat. 1162 01:17:24,254 --> 01:17:28,008 I just wanted to get something out for myself before that happened. 1163 01:17:28,054 --> 01:17:30,284 That still doesn't explain this. 1164 01:17:33,774 --> 01:17:35,651 I'd er... 1165 01:17:35,694 --> 01:17:40,006 been out with the Japanese till about eleven-thirty. 1166 01:17:40,054 --> 01:17:42,614 I stopped off at the factory to tidy up some paperwork. 1167 01:17:42,654 --> 01:17:47,284 At about midnight, I got a call from Trudi. 1168 01:17:47,334 --> 01:17:49,529 She was hysterical. 1169 01:17:49,574 --> 01:17:51,007 Danny had killed Tom. 1170 01:17:51,054 --> 01:17:52,965 Danny? 1171 01:17:53,974 --> 01:17:56,169 She'd been in bed when she heard a shot. 1172 01:17:56,214 --> 01:17:59,411 She went into the bathroom and found Tom in the bath. 1173 01:17:59,454 --> 01:18:00,887 She saw Danny running away. 1174 01:18:00,934 --> 01:18:02,925 Is she sure it was Danny? 1175 01:18:02,974 --> 01:18:06,887 She didn't see his face. It was dark. 1176 01:18:06,934 --> 01:18:10,529 But he was wearing one of those hoodie things he always wore. 1177 01:18:10,574 --> 01:18:12,485 When you say the bathroom, 1178 01:18:12,534 --> 01:18:15,651 I take it you mean Mrs Griffon's, not Tom Pollock's own? 1179 01:18:17,454 --> 01:18:20,571 - They were lovers, weren't they, sir? - Yes. How did you know? 1180 01:18:20,614 --> 01:18:22,605 I only found out when... 1181 01:18:24,214 --> 01:18:26,489 Trudi had to explain what Tom was doing. 1182 01:18:26,534 --> 01:18:30,129 You both assumed that Danny thought it was you behind the shower curtain 1183 01:18:30,174 --> 01:18:32,244 that he was killing, not Tom Pollock. 1184 01:18:34,054 --> 01:18:37,046 - So, you dumped his body... - I had to get it away from here. 1185 01:18:38,214 --> 01:18:39,806 I'm a manager... 1186 01:18:39,854 --> 01:18:41,003 so I managed. 1187 01:18:42,014 --> 01:18:44,130 OK, just keep Mrs Griffon at the hospital, 1188 01:18:44,174 --> 01:18:46,165 till I get there. 1189 01:18:46,214 --> 01:18:47,932 How's the girl? 1190 01:18:48,934 --> 01:18:50,765 Right, thanks. 1191 01:18:50,814 --> 01:18:52,805 Jessica tried to drown herself. 1192 01:18:52,854 --> 01:18:55,971 If Rex and Trudi concealed Pollock's murder, 1193 01:18:56,014 --> 01:18:59,211 why couldn't they have covered up where Danny died, too? 1194 01:18:59,254 --> 01:19:02,246 Yeah, but why not just bung them both in the boot of Pollock's car? 1195 01:19:02,294 --> 01:19:05,092 Why go to all the bother of carting Danny up the river? 1196 01:19:05,134 --> 01:19:07,170 And even if it was Danny who shot Pollock, 1197 01:19:07,214 --> 01:19:09,728 what motive could he have for killing Regan? 1198 01:19:12,454 --> 01:19:15,969 Morse listened to Danny. He didn't just dismiss him out of hand. 1199 01:19:17,494 --> 01:19:21,772 He recognised a... troubled boy. 1200 01:19:22,814 --> 01:19:25,248 How did he find out about you and Tom Pollock? 1201 01:19:25,294 --> 01:19:27,171 I told him. 1202 01:19:28,174 --> 01:19:32,690 We were... We were very close for a short while. 1203 01:19:33,694 --> 01:19:37,892 He was a very decent man who understood the important things about people. 1204 01:19:41,734 --> 01:19:43,213 His colleagues must miss him. 1205 01:19:45,094 --> 01:19:46,607 We do. 1206 01:19:50,374 --> 01:19:53,525 Why did you never tell Danny about you and Tom Pollock? 1207 01:19:56,214 --> 01:19:59,411 Because I would have had to have told him the whole truth. 1208 01:20:00,694 --> 01:20:02,685 Tom wasn't just my lover. 1209 01:20:03,694 --> 01:20:05,286 He was Danny's father. 1210 01:20:07,894 --> 01:20:09,805 Johnny never knew. 1211 01:20:09,854 --> 01:20:11,845 At least, not until the day he died. 1212 01:20:14,254 --> 01:20:17,007 We were having a terrible argument and... 1213 01:20:18,054 --> 01:20:20,727 ...I told him Danny wasn't his. 1214 01:20:22,334 --> 01:20:24,325 And he stormed out... 1215 01:20:25,334 --> 01:20:27,450 ...drove away like I'd never seen him, 1216 01:20:28,734 --> 01:20:30,725 screamed off. 1217 01:20:32,534 --> 01:20:33,887 That's why he crashed. 1218 01:20:35,894 --> 01:20:39,011 Danny worshipped Johnny. He'd have never forgiven me. 1219 01:20:40,734 --> 01:20:42,725 Huh. 1220 01:20:42,774 --> 01:20:45,163 Not even your Morse guessed that. 1221 01:20:47,294 --> 01:20:50,331 So by rights, Rex should have inherited the controlling interest 1222 01:20:50,374 --> 01:20:53,605 in Griffon Cars when his brother died, not Danny. 1223 01:20:55,454 --> 01:20:57,285 Now he will. 1224 01:20:57,334 --> 01:21:00,770 Did you and Tom know that he was taking backhanders from the Japanese? 1225 01:21:00,814 --> 01:21:04,568 We thought it might prove a useful bargaining tool, 1226 01:21:04,614 --> 01:21:07,924 if he ever discovered the truth about Danny. 1227 01:21:07,974 --> 01:21:10,442 Did you tell Jessica about Danny? 1228 01:21:12,214 --> 01:21:14,284 I just wanted her to understand, that's all. 1229 01:21:15,854 --> 01:21:18,129 But I think that's why she tried to um... 1230 01:21:21,614 --> 01:21:24,447 Finding out the boy she loved was her half-brother. 1231 01:21:27,414 --> 01:21:31,248 Now I've got to tell her that... he killed her father. 1232 01:21:50,534 --> 01:21:52,650 What are you doing, Mr Bose? 1233 01:21:53,974 --> 01:21:55,851 Tidying up. 1234 01:21:55,894 --> 01:21:58,692 A last act of friendship from one geek to another. 1235 01:21:59,694 --> 01:22:00,809 It wasn't great work. 1236 01:22:00,854 --> 01:22:03,971 There's no need to let the college think meanly of him. 1237 01:22:05,014 --> 01:22:08,324 Did you know Danny's keycode for the Pretorious Laing? 1238 01:22:09,334 --> 01:22:10,483 No. 1239 01:22:10,534 --> 01:22:13,253 Can you think of anybody who might have... I don't know, 1240 01:22:13,294 --> 01:22:14,773 worked it out? 1241 01:22:14,814 --> 01:22:16,691 You see, it's just random digits to me, 1242 01:22:16,734 --> 01:22:18,725 but it might have meant something to him. 1243 01:22:18,774 --> 01:22:23,006 - Well, what was it? - 12-47-14. 1244 01:22:24,014 --> 01:22:27,006 - What's funny? - Danny. 1245 01:22:27,054 --> 01:22:29,249 It's not 12-47-14. 1246 01:22:29,294 --> 01:22:33,287 It's 1, 2, 4, 7 and 14... 1247 01:22:33,334 --> 01:22:35,370 the sum of which is 28. 1248 01:22:35,414 --> 01:22:37,723 A perfect number. 1249 01:22:38,494 --> 01:22:41,213 A number whose positive divisors sum to itself. 1250 01:22:41,254 --> 01:22:42,972 No, you've lost me. 1251 01:22:43,014 --> 01:22:47,929 Six is the smallest perfect number. That's easiest to show you. 1252 01:22:47,974 --> 01:22:50,852 - What divides into six? - Two and three. 1253 01:22:50,894 --> 01:22:55,046 Two and three... and? 1254 01:22:55,094 --> 01:22:56,925 One, if you count that. 1255 01:22:56,974 --> 01:22:58,202 We do. So... 1256 01:22:58,254 --> 01:23:02,406 Two plus three plus one equals... 1257 01:23:02,454 --> 01:23:04,092 - Six. - Six. 1258 01:23:04,134 --> 01:23:07,046 The next perfect number's 28. 1259 01:23:07,094 --> 01:23:13,283 Danny's keycode was one, two, four, seven and fourteen. 1260 01:23:14,494 --> 01:23:17,486 Which are the only digits that divide into 28, 1261 01:23:17,534 --> 01:23:19,411 and when you add them up you get 28. 1262 01:23:19,454 --> 01:23:20,853 Got it. 1263 01:23:20,894 --> 01:23:23,454 But they're quite rare, actually, perfect numbers... 1264 01:23:23,494 --> 01:23:26,008 and they always end in a six or an eight. 1265 01:23:26,054 --> 01:23:29,569 Well, there's six, then 28, 1266 01:23:29,614 --> 01:23:31,684 496, 8128... 1267 01:23:31,734 --> 01:23:32,928 496? 1268 01:23:32,974 --> 01:23:35,090 Did you say 496? 1269 01:23:37,654 --> 01:23:39,645 Yeah? 1270 01:23:40,654 --> 01:23:42,610 Combination of the lock. 1271 01:23:45,774 --> 01:23:46,809 496, sir. 1272 01:23:46,854 --> 01:23:49,129 Thanks. What was the next perfect number? 1273 01:23:49,174 --> 01:23:50,732 8128. 1274 01:23:50,774 --> 01:23:52,685 Thanks. 8128... 1275 01:23:53,734 --> 01:23:54,928 8128. 1276 01:23:54,974 --> 01:23:58,125 8128... 1277 01:23:59,134 --> 01:24:01,125 We're in. 1278 01:24:03,694 --> 01:24:05,650 Recent documents... 1279 01:24:05,694 --> 01:24:06,729 We'll try it. 1280 01:24:16,574 --> 01:24:18,565 What is it? 1281 01:24:19,934 --> 01:24:21,333 Proof. 1282 01:24:21,374 --> 01:24:25,731 - You've put your clock right, Mr Denniston. - Yes, must try harder. 1283 01:24:25,774 --> 01:24:28,766 It's lucky you invited us in when we were here before, 1284 01:24:28,814 --> 01:24:31,647 otherwise you might not have noticed it and nor would we. 1285 01:24:31,694 --> 01:24:33,764 As it was, it's scuppered Danny's alibi 1286 01:24:33,814 --> 01:24:35,770 for the time Miss Peverill was murdered. 1287 01:24:35,814 --> 01:24:39,648 Oh, really, so you do think... Was that why he killed himself? 1288 01:24:39,694 --> 01:24:43,289 The night he died, sir, you said he came round here unexpectedly. 1289 01:24:43,334 --> 01:24:45,245 Yes, that's right. Why? 1290 01:24:45,294 --> 01:24:47,410 Professor Jekyll had a voicemail from him. 1291 01:24:48,974 --> 01:24:52,808 "What we were talking about earlier," he said. 1292 01:24:52,854 --> 01:24:55,766 "You're wrong and I'm coming round to show you the proof." 1293 01:24:55,814 --> 01:24:57,964 Mm. Proof of what? 1294 01:24:58,014 --> 01:25:02,451 The Professor thought he was talking about proof that his uncle had killed his father, 1295 01:25:02,494 --> 01:25:04,610 but I don't think he was. 1296 01:25:04,654 --> 01:25:07,088 I don't think the message was for her at all. 1297 01:25:07,134 --> 01:25:08,886 I think... it was for you. 1298 01:25:08,934 --> 01:25:10,492 Why me? 1299 01:25:10,534 --> 01:25:14,004 Well, your names are next to each other in his speed-dial list. 1300 01:25:14,054 --> 01:25:16,568 I for lvor, and then J for Jekyll. 1301 01:25:16,614 --> 01:25:20,050 I think he meant to phone you, but he pressed her number by mistake. 1302 01:25:20,094 --> 01:25:22,688 Oh, that's... 1303 01:25:22,734 --> 01:25:24,326 You see, if Danny had proof 1304 01:25:24,374 --> 01:25:25,853 that his dad had been murdered, 1305 01:25:25,894 --> 01:25:28,044 he'd have had no need to go and shoot someone. 1306 01:25:28,094 --> 01:25:30,050 He'd have come straight to the police. 1307 01:25:30,094 --> 01:25:33,609 I think he was talking about a different sort of proof altogether. 1308 01:25:34,534 --> 01:25:36,525 A mathematical proof. 1309 01:25:37,574 --> 01:25:39,565 Goldbach's Conjecture, could it be? 1310 01:25:40,574 --> 01:25:43,372 The same problem for which you won your Fields Medal? 1311 01:25:43,414 --> 01:25:46,292 Only where you'd made inroads, somebody else had cracked it. 1312 01:25:48,214 --> 01:25:51,763 Danny hadn't come round here to talk about his father or his uncle. 1313 01:25:51,814 --> 01:25:54,806 He'd come to show you the proof that Regan had sent him. 1314 01:25:54,854 --> 01:25:56,606 He'd probably mentioned previously 1315 01:25:56,654 --> 01:25:58,849 she thought she was getting somewhere with it. 1316 01:25:58,894 --> 01:26:02,569 She had an interest in Goldbach, certainly, but what bright kid doesn't? 1317 01:26:03,894 --> 01:26:06,124 You're out of your depth, I'm afraid. Um... 1318 01:26:06,174 --> 01:26:08,734 Ah, there's my sergeant. Just stay here a minute, sir. 1319 01:26:08,774 --> 01:26:11,413 I need to turn Annie. 1320 01:26:11,454 --> 01:26:14,366 She... gets uncomfortable. And to put her radio on. 1321 01:26:25,414 --> 01:26:26,813 It's pretty clean. 1322 01:26:26,854 --> 01:26:29,163 It was too dry for tracks out at Binsey... 1323 01:26:29,974 --> 01:26:32,442 assuming he got the boat and the body out there in this. 1324 01:26:32,494 --> 01:26:33,722 Is the SOCO team on its way? 1325 01:26:33,774 --> 01:26:36,846 Yeah. There'll be blood traces on the back seat. They'll find them. 1326 01:26:36,894 --> 01:26:39,454 Yeah, and gunpowder residue on any gloves he wore. 1327 01:26:39,494 --> 01:26:41,086 - Is he rattled? - Oh, yeah! 1328 01:26:43,854 --> 01:26:46,243 You were saying, Inspector? 1329 01:26:46,294 --> 01:26:49,047 I think you killed Regan Peverill. 1330 01:26:51,214 --> 01:26:55,207 - Why would I do that? - To pass her proof off as your own. 1331 01:26:55,254 --> 01:26:57,484 She e-mailed it to you, didn't she? 1332 01:26:57,534 --> 01:27:00,970 Only she also sent a copy to Danny, by way of insurance. 1333 01:27:01,014 --> 01:27:04,973 - Jim. - The mail record on her PC confirms it. 1334 01:27:05,014 --> 01:27:08,086 Unlike you, Danny used the College network for his e-mail. 1335 01:27:08,134 --> 01:27:11,843 Their server went down. He didn't get it until after you'd killed her. 1336 01:27:11,894 --> 01:27:15,489 And then when it did arrive, Danny wondered if, just possibly, 1337 01:27:15,534 --> 01:27:17,684 you could be her murderer. 1338 01:27:17,734 --> 01:27:20,043 He understood obsession and he guessed 1339 01:27:20,094 --> 01:27:22,892 that if anybody could work out his keycode to the Institute, 1340 01:27:22,934 --> 01:27:24,287 you'd be top of the list. 1341 01:27:25,854 --> 01:27:28,209 Did he come round and accuse you? 1342 01:27:31,574 --> 01:27:33,565 So, you shot him, 1343 01:27:33,614 --> 01:27:37,687 using his gun, which you'd taken from his room to kill Regan, 1344 01:27:37,734 --> 01:27:41,329 mocked it up to look like a suicide and then tried to kill his uncle, 1345 01:27:41,374 --> 01:27:44,730 reckoning that everybody would assume that Danny had finally flipped 1346 01:27:44,774 --> 01:27:46,002 and taken his revenge. 1347 01:27:47,014 --> 01:27:49,403 - "Tried" to kill Rex Griffon? - Oh, yeah. 1348 01:27:49,454 --> 01:27:51,922 You got the wrong man. 1349 01:27:51,974 --> 01:27:54,283 It was Tom Pollock in Trudi Griffon's shower. 1350 01:28:20,054 --> 01:28:22,045 Not quite top marks. 1351 01:28:22,094 --> 01:28:24,085 Alpha minus. 1352 01:28:26,174 --> 01:28:29,132 Regan hadn't cracked Goldbach, arrogant little tart. 1353 01:28:29,174 --> 01:28:32,883 But she'd picked up on something no-one else had seen for 18 years. 1354 01:28:34,454 --> 01:28:39,130 Her so-called proof demonstrated a critical flaw in my published argument. 1355 01:28:45,214 --> 01:28:47,205 Do you know what her e-mail said? 1356 01:28:48,254 --> 01:28:51,007 "I'm the smartest girl in the world, 1357 01:28:51,054 --> 01:28:53,045 you sad old man." 1358 01:28:55,894 --> 01:28:58,203 My academic standing would have been... 1359 01:29:01,734 --> 01:29:03,929 Apart from Annie, that's all I've got. 1360 01:29:05,974 --> 01:29:07,612 Ivor Denniston, I'm arresting you 1361 01:29:07,654 --> 01:29:11,044 for the murders of Regan Peverill, Daniel Griffon and Thomas Pollock. 1362 01:29:11,094 --> 01:29:12,573 You do not have to say anything, 1363 01:29:12,614 --> 01:29:15,606 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 1364 01:29:15,654 --> 01:29:18,122 anything you later rely on in court. 1365 01:29:18,174 --> 01:29:21,371 Anything you do say may be given in evidence. 1366 01:29:21,414 --> 01:29:23,086 Yes. 1367 01:29:23,134 --> 01:29:25,853 We'll get social services here for your wife before we go. 1368 01:29:27,534 --> 01:29:29,126 Do you want to say goodbye to her? 1369 01:29:30,614 --> 01:29:32,809 I have. 1370 01:29:35,254 --> 01:29:37,245 Don't bother with social services. 1371 01:29:41,934 --> 01:29:43,128 We shared everything. 1372 01:29:47,214 --> 01:29:48,533 Denniston! 1373 01:30:06,254 --> 01:30:08,210 You've got this covered. I won't be long. 1374 01:30:18,054 --> 01:30:20,045 Thank you, Inspector. 1375 01:30:20,974 --> 01:30:23,772 At least she'll know Danny didn't take his own life. 1376 01:30:24,774 --> 01:30:26,765 Or her father's. 1377 01:30:28,894 --> 01:30:31,613 Well, fingers crossed for her scholarship, eh? 1378 01:30:31,654 --> 01:30:34,009 If it was down to me, she'd walk it. 1379 01:30:35,494 --> 01:30:37,450 I'll tell her. 1380 01:31:18,534 --> 01:31:19,762 A good result. 1381 01:31:19,814 --> 01:31:21,805 Thanks, ma'am. 1382 01:31:21,854 --> 01:31:24,971 I was telling Hathaway that DI Grainger needs a bagman. 1383 01:31:26,454 --> 01:31:28,888 - They'll do very well, ma'am. - Well, that's my view, 1384 01:31:28,934 --> 01:31:31,289 but Hathaway's asked me to give you first refusal. 1385 01:31:32,334 --> 01:31:33,892 - Ma'am? - It's your choice, 1386 01:31:33,934 --> 01:31:35,925 but you'll need someone. 1387 01:31:45,734 --> 01:31:47,884 Did they really chuck you out of the seminary? 1388 01:31:47,934 --> 01:31:50,289 I was considered too frivolous for the priesthood. 1389 01:31:50,334 --> 01:31:52,325 You, frivolous? 1390 01:31:52,374 --> 01:31:55,207 One Friday I did a huge fish pie with mashed potatoes on the top, 1391 01:31:55,254 --> 01:31:58,371 gave it a mass of decorative piping, swirls and curlicues. 1392 01:31:58,414 --> 01:32:01,645 Father Chisholm said it was frivolous. It wasn't just the pie. 1393 01:32:01,694 --> 01:32:04,686 I was supposed to do a meditation on Thomas Aquinas... 1394 01:32:04,734 --> 01:32:08,170 Listen, you grab a table. I'll get them in. 1395 01:32:08,214 --> 01:32:09,647 Thanks, sir, mine's a pint. 1396 01:32:09,694 --> 01:32:12,970 Mine's a pint, Sergeant. You're driving. 1397 01:32:14,054 --> 01:32:15,806 Orange juice, or what? 108091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.