All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S03E03.Catch.Me.If.You.Can.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,753 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:18,888 --> 00:00:22,065 The $1.4 billion construction has been delayed 7 00:00:22,109 --> 00:00:24,111 by this man, Henry Cole. 8 00:00:24,154 --> 00:00:25,895 We made him a very generous offer. 9 00:00:25,938 --> 00:00:27,331 Several, actually. 10 00:00:27,375 --> 00:00:29,333 All I expect from you is results. 11 00:00:29,377 --> 00:00:30,595 You tell me to fix the problem, 12 00:00:30,639 --> 00:00:32,032 I get the job done. 13 00:00:32,075 --> 00:00:33,729 [tense music] 14 00:00:33,772 --> 00:00:35,252 [screams] 15 00:00:35,296 --> 00:00:36,427 It wasn't an accident. 16 00:00:36,471 --> 00:00:38,690 Silas family's behind this somehow. 17 00:00:38,734 --> 00:00:40,518 Whoa! 18 00:00:40,562 --> 00:00:42,868 Construction site's a dangerous place. 19 00:00:42,912 --> 00:00:45,871 - What have we got? - Rat bites, dozens of them. 20 00:00:45,915 --> 00:00:48,352 I sold some African crested rats to this man. 21 00:00:48,396 --> 00:00:50,137 Kenneth Michael Kyle, 22 00:00:50,180 --> 00:00:52,095 did you have anything to do with this? 23 00:00:52,139 --> 00:00:53,749 I would never do anything that would 24 00:00:53,792 --> 00:00:55,533 jeopardize your trust in me. 25 00:00:55,577 --> 00:00:58,101 Yeah, I got eyes on him. He's on the move. 26 00:00:58,145 --> 00:01:03,672 27 00:01:05,195 --> 00:01:07,719 [siren wails] 28 00:01:07,763 --> 00:01:12,898 29 00:01:12,942 --> 00:01:15,249 Stabler. 30 00:01:15,292 --> 00:01:16,728 First you delay our construction. 31 00:01:16,772 --> 00:01:18,252 Now you shut down our club? I don't know. 32 00:01:18,295 --> 00:01:19,862 I gotta tell you, it's starting to feel like harassment. 33 00:01:19,905 --> 00:01:22,560 This is your club. That's interesting. 34 00:01:22,604 --> 00:01:24,388 You want to tell us what's going on? 35 00:01:24,432 --> 00:01:26,129 We need to find this man now. 36 00:01:26,173 --> 00:01:28,958 Do you know him? 37 00:01:29,001 --> 00:01:30,351 Don't think too hard. 38 00:01:30,394 --> 00:01:31,395 Never seen him before in my life. 39 00:01:31,439 --> 00:01:34,920 - Me neither. - How about you? 40 00:01:34,964 --> 00:01:36,835 His name is Kenny Kyle. 41 00:01:36,879 --> 00:01:39,925 He's a person of interest in Henry Cole's murder. 42 00:01:39,969 --> 00:01:43,103 Now, we know Kenny wasn't in this club tonight to party. 43 00:01:43,146 --> 00:01:44,887 We need to know what he was doing here 44 00:01:44,930 --> 00:01:46,410 or where he might be going. 45 00:01:46,454 --> 00:01:47,585 We had about 1,000 people packed in there. 46 00:01:47,629 --> 00:01:48,847 How the hell are we supposed to know? 47 00:01:48,891 --> 00:01:51,198 We're very sorry to hear about Henry. 48 00:01:51,241 --> 00:01:52,764 We want to help in any way we can. 49 00:01:52,808 --> 00:01:53,939 Oh, good. 50 00:01:53,983 --> 00:01:56,420 Well, let's start with your security feed. 51 00:01:56,464 --> 00:01:59,075 I need all video from the last six hours, 52 00:01:59,119 --> 00:02:02,252 and I appreciate you providing it now. 53 00:02:02,296 --> 00:02:04,124 Kenny was headed to the men's room 54 00:02:04,167 --> 00:02:05,429 when he got made. - Mm-hmm. 55 00:02:05,473 --> 00:02:07,214 I found this envelope taped inside one 56 00:02:07,257 --> 00:02:08,911 of the toilet tanks. 57 00:02:08,954 --> 00:02:10,739 20k. 58 00:02:12,828 --> 00:02:14,134 Kenny's payoff. 59 00:02:18,660 --> 00:02:21,576 [grunting] 60 00:02:26,494 --> 00:02:28,800 Is everything okay? 61 00:02:28,844 --> 00:02:30,324 Jesus. 62 00:02:30,367 --> 00:02:31,977 Mind if I ask what you're doing? 63 00:02:32,021 --> 00:02:33,065 Uh, yeah. 64 00:02:33,109 --> 00:02:35,894 Just--oh, I had to pull over. 65 00:02:35,938 --> 00:02:37,679 My stomach. 66 00:02:37,722 --> 00:02:39,463 I needed some fresh air, you know? 67 00:02:39,507 --> 00:02:40,812 I'm puking my guts out here. 68 00:02:40,856 --> 00:02:42,336 Been drinking? 69 00:02:42,379 --> 00:02:43,511 No, sir. No. 70 00:02:43,554 --> 00:02:45,469 Mind showing me some ID, sir? 71 00:02:45,513 --> 00:02:50,126 Uh, yeah. Sure. No thing. 72 00:02:50,170 --> 00:02:51,475 Got a hit on those plates. It's him. 73 00:02:51,519 --> 00:02:53,347 Book him up! [gun clicks] 74 00:02:57,699 --> 00:02:59,179 [gunshot] 75 00:02:59,222 --> 00:03:06,316 76 00:03:12,279 --> 00:03:14,368 [tires squeal] 77 00:03:17,109 --> 00:03:20,200 [tense music] 78 00:03:20,243 --> 00:03:27,337 79 00:04:09,814 --> 00:04:12,121 Kenny ditched a stolen car under an overpass 80 00:04:12,164 --> 00:04:13,427 at Morris Park Ave. 81 00:04:13,470 --> 00:04:15,690 We're canvassing for video and witnesses. 82 00:04:15,733 --> 00:04:16,691 Okay. 83 00:04:23,872 --> 00:04:25,656 - Is that the officer's wife? - Mm-hmm. 84 00:04:29,747 --> 00:04:32,054 [sighs] Is he gonna be okay? 85 00:04:32,097 --> 00:04:34,317 The surgery went well. 86 00:04:34,361 --> 00:04:37,189 We'll keep tabs on the progress. 87 00:04:37,233 --> 00:04:38,278 All right. 88 00:04:38,321 --> 00:04:40,280 Oh, hey, hey. 89 00:04:40,323 --> 00:04:42,325 Let's get to work. Come on. 90 00:04:42,369 --> 00:04:44,153 We'll keep you up to date. - Mm-hmm. 91 00:04:44,196 --> 00:04:47,156 [pensive music] 92 00:04:47,199 --> 00:04:51,682 93 00:04:51,726 --> 00:04:53,945 [sighs] 94 00:04:58,123 --> 00:05:00,038 Hey. 95 00:05:00,082 --> 00:05:01,126 You can't do that. 96 00:05:01,170 --> 00:05:02,127 What? 97 00:05:02,171 --> 00:05:03,477 Blame yourself. 98 00:05:05,653 --> 00:05:07,307 That is an emotion that will bury you 99 00:05:07,350 --> 00:05:09,134 in a deep, dark hole of grief that 100 00:05:09,178 --> 00:05:10,788 does not help you do this job. 101 00:05:13,269 --> 00:05:14,183 I don't know what to do. 102 00:05:14,226 --> 00:05:15,663 You do the work. 103 00:05:15,706 --> 00:05:17,186 That's what's gonna get you through the day. 104 00:05:17,229 --> 00:05:19,275 Just focus on the work. 105 00:05:19,319 --> 00:05:20,798 I'm not someone who freezes up. 106 00:05:20,842 --> 00:05:22,452 All right, well, you'll have plenty of chances 107 00:05:22,496 --> 00:05:24,846 to prove that in this unit, so. 108 00:05:24,889 --> 00:05:26,935 Right? 109 00:05:26,978 --> 00:05:28,415 - Yeah. - Yep. 110 00:05:35,204 --> 00:05:38,294 [suspenseful music] 111 00:05:38,338 --> 00:05:45,388 112 00:05:47,303 --> 00:05:49,044 Tomas, just until I say stop. 113 00:05:52,700 --> 00:05:54,179 This is a silly question, but you weren't followed, 114 00:05:54,223 --> 00:05:55,616 were you? 115 00:05:55,659 --> 00:05:58,706 Not silly, but I wouldn't get paid what I do 116 00:05:58,749 --> 00:06:00,447 if people were able to follow me. 117 00:06:00,490 --> 00:06:06,235 118 00:06:06,278 --> 00:06:08,498 As requested. 119 00:06:08,542 --> 00:06:10,152 I assume no need to count. 120 00:06:12,372 --> 00:06:13,851 Thank you. 121 00:06:13,895 --> 00:06:16,767 So how long will this take? 122 00:06:16,811 --> 00:06:19,161 I can never give a time frame, 123 00:06:19,204 --> 00:06:21,642 especially if I'm trying to keep a low profile, which, 124 00:06:21,685 --> 00:06:23,861 given the subject, is essential. 125 00:06:23,905 --> 00:06:26,690 Well, he's clueless half the time. 126 00:06:26,734 --> 00:06:27,996 I could be standing in his shoes 127 00:06:28,039 --> 00:06:29,301 while he's trying to put them on. 128 00:06:29,345 --> 00:06:30,738 He wouldn't even notice. 129 00:06:34,437 --> 00:06:37,397 I want to know everything you find out as soon as you do. 130 00:06:37,440 --> 00:06:39,790 You sure about that? 131 00:06:39,834 --> 00:06:41,444 Sometimes people say that, 132 00:06:41,488 --> 00:06:43,881 and then they regret it later on. 133 00:06:43,925 --> 00:06:48,669 And what you're asking for, it's sensitive. 134 00:06:48,712 --> 00:06:50,801 If my husband was involved in that man's murder, 135 00:06:50,845 --> 00:06:53,108 I am not going to worry about sensitivity, 136 00:06:53,151 --> 00:06:55,371 and neither should you. 137 00:06:55,415 --> 00:06:59,941 I need real proof, though, names, money transfers, 138 00:06:59,984 --> 00:07:01,682 whatever I can use as collateral. 139 00:07:01,725 --> 00:07:03,597 Collateral? 140 00:07:03,640 --> 00:07:06,208 He's not the only one with secrets. 141 00:07:07,992 --> 00:07:10,908 And I've never known a woman without one. 142 00:07:12,519 --> 00:07:14,912 Tomas, we're done. 143 00:07:14,956 --> 00:07:16,523 When you have something, text me. 144 00:07:16,566 --> 00:07:18,307 I'll call. 145 00:07:18,350 --> 00:07:19,613 Thank you. 146 00:07:19,656 --> 00:07:21,441 You're welcome. 147 00:07:25,357 --> 00:07:26,924 Everybody, listen up. 148 00:07:26,968 --> 00:07:29,274 This is Deputy Inspector Lillian Goldfarb. 149 00:07:29,318 --> 00:07:30,972 We've been through a lot of battles together. 150 00:07:31,015 --> 00:07:33,017 And some of them weren't even against each other. 151 00:07:33,061 --> 00:07:35,542 [laughs] I'm here to expedite warrants, 152 00:07:35,585 --> 00:07:37,631 provide backup wiretaps, whatever you may need 153 00:07:37,674 --> 00:07:39,154 to bring in Kenny Kyle. - Well, great. 154 00:07:39,197 --> 00:07:41,548 Right now, we need a GPS stuck to his ass. 155 00:07:41,591 --> 00:07:43,941 I'd settle for a single clue. 156 00:07:43,985 --> 00:07:45,682 Are you getting anything off that footage? 157 00:07:45,726 --> 00:07:47,423 We studied it like the Zapruder film, 158 00:07:47,467 --> 00:07:50,295 saw six different people using the stall in our time frame, 159 00:07:50,339 --> 00:07:51,775 four men, two women. 160 00:07:51,819 --> 00:07:53,298 Two of the guys look suspicious. 161 00:07:53,342 --> 00:07:55,126 But between the disco lighting and the strobe, 162 00:07:55,170 --> 00:07:57,389 we couldn't be sure who would ditch the 20k. 163 00:07:57,433 --> 00:07:58,782 What else? 164 00:07:58,826 --> 00:08:00,131 We have our surveillance team at Kenny's house. 165 00:08:00,175 --> 00:08:01,437 Nothing. 166 00:08:01,481 --> 00:08:02,917 You're tracking his phone. Anything there? 167 00:08:02,960 --> 00:08:04,135 His last known cell has been inactive 168 00:08:04,179 --> 00:08:05,441 for the past 48 hours. 169 00:08:05,485 --> 00:08:07,225 It'll be at the bottom of the Hudson by now. 170 00:08:07,269 --> 00:08:08,270 He's a career criminal. 171 00:08:08,313 --> 00:08:10,315 He knows how to disappear. 172 00:08:10,359 --> 00:08:12,187 Um, guys? 173 00:08:12,230 --> 00:08:13,318 What? 174 00:08:13,362 --> 00:08:15,103 The rat guy called 911. 175 00:08:15,146 --> 00:08:17,497 [tense music] 176 00:08:17,540 --> 00:08:20,151 Saddle up. 177 00:08:20,195 --> 00:08:23,503 Kenny came here looking for antibiotics for his bites. 178 00:08:23,546 --> 00:08:24,721 I didn't have any. 179 00:08:24,765 --> 00:08:26,288 He started getting rough. 180 00:08:26,331 --> 00:08:28,333 I gave him an injection of cat dewormer 181 00:08:28,377 --> 00:08:29,813 just to get out of here. 182 00:08:29,857 --> 00:08:31,293 Cat dewormer? What's that gonna do for him? 183 00:08:31,336 --> 00:08:34,514 Nothing--he's not a cat and doesn't have worms. 184 00:08:34,557 --> 00:08:36,646 So is he gonna get worse? 185 00:08:36,690 --> 00:08:38,692 With the way he looked, I guarantee it. 186 00:08:38,735 --> 00:08:40,824 The guy has a raging case 187 00:08:40,868 --> 00:08:43,523 of streptobacillary rat bite fever. 188 00:08:43,566 --> 00:08:45,002 What's that mean? 189 00:08:45,046 --> 00:08:47,222 Right about now, his skin is on fire. 190 00:08:47,265 --> 00:08:49,920 Confusion and paranoia are setting in, 191 00:08:49,964 --> 00:08:51,835 along with irrational behavior. 192 00:08:51,879 --> 00:08:53,315 Is that why he beat you up? 193 00:08:53,358 --> 00:08:54,882 It was your fault. 194 00:08:54,925 --> 00:08:56,013 Why was it my fault? 195 00:08:56,057 --> 00:08:58,059 He saw your card on the table, 196 00:08:58,102 --> 00:09:01,105 just kept swearing that I was the one who gave him up. 197 00:09:01,149 --> 00:09:03,673 He broke a couple of my ribs and my leg, 198 00:09:03,717 --> 00:09:05,588 and he stole my damn car! 199 00:09:05,632 --> 00:09:07,198 - Would you call that in? - Yeah. 200 00:09:07,242 --> 00:09:10,593 So this state that he's in, how long is that gonna last? 201 00:09:10,637 --> 00:09:12,203 Not long. 202 00:09:12,247 --> 00:09:16,033 From what I saw, that boy is as good as dead. 203 00:09:19,123 --> 00:09:21,735 [phone ringing] 204 00:09:21,778 --> 00:09:22,910 This is Jet. 205 00:09:22,953 --> 00:09:24,215 Hey, I already put out an APB. 206 00:09:24,259 --> 00:09:28,263 I'd like an LPR check on a white Mazda Sentra, 207 00:09:28,306 --> 00:09:33,181 license Alpha Bravo Zulu 9740 headed north out of Highbridge. 208 00:09:33,224 --> 00:09:35,879 On it. And I may have something else. 209 00:09:35,923 --> 00:09:37,881 Kenny's been arrested multiple times, 210 00:09:37,925 --> 00:09:40,188 and it seems like the same woman always bails him out, 211 00:09:40,231 --> 00:09:41,711 Dede Hayes. 212 00:09:41,755 --> 00:09:42,843 She's who he calls when he gets in trouble. 213 00:09:42,886 --> 00:09:43,757 Well, he's in trouble right now. 214 00:09:43,800 --> 00:09:45,062 So you got an address? 215 00:09:45,106 --> 00:09:46,760 - Texting it to you now. - All right, good. 216 00:09:46,803 --> 00:09:53,941 217 00:10:07,041 --> 00:10:08,172 Where you going, mister? 218 00:10:08,216 --> 00:10:10,479 [panting] 219 00:10:10,522 --> 00:10:11,654 Where you going? 220 00:10:11,698 --> 00:10:13,003 Oh, God. 221 00:10:13,047 --> 00:10:15,789 Uptown. If you could just--here. 222 00:10:15,832 --> 00:10:18,313 Just--just drive uptown. 223 00:10:18,356 --> 00:10:21,316 [panting] 224 00:10:25,712 --> 00:10:27,148 [door buzzer blares] 225 00:10:36,984 --> 00:10:38,507 [phone rings] 226 00:10:40,378 --> 00:10:42,946 - Hey. - Hey. Your buzzer broken? 227 00:10:42,990 --> 00:10:44,034 I'm downstairs. 228 00:10:44,078 --> 00:10:45,296 What? 229 00:10:45,340 --> 00:10:47,821 It's baby handoff time, remember? 230 00:10:47,864 --> 00:10:49,474 Oh, God. I forgot. 231 00:10:49,518 --> 00:10:51,389 [sighs] Denise, I'm so sorry. 232 00:10:51,433 --> 00:10:53,653 I--I'm--I'm working this homicide, and-- 233 00:10:53,696 --> 00:10:55,524 Yeah, I totally get it, Ayanna. 234 00:10:55,567 --> 00:10:57,831 But why are you fighting me for custody when you don't 235 00:10:57,874 --> 00:10:59,746 even have time for visitation? 236 00:10:59,789 --> 00:11:02,183 Let's just put the thousands we pay the lawyers 237 00:11:02,226 --> 00:11:03,401 into Jack's college fund. 238 00:11:03,445 --> 00:11:04,968 Listen, Denise, I-- [phone beeps] 239 00:11:05,012 --> 00:11:07,579 Denise! [scoffs] 240 00:11:07,623 --> 00:11:09,712 [pensive music] 241 00:11:09,756 --> 00:11:11,279 Sorry. [sighs] 242 00:11:11,322 --> 00:11:13,237 Painful times. 243 00:11:13,281 --> 00:11:14,282 I get it. 244 00:11:14,325 --> 00:11:16,501 Oh. You divorced too? 245 00:11:16,545 --> 00:11:19,287 Worse. Married, three kids. 246 00:11:19,330 --> 00:11:21,985 [chuckles] How do y'all make that work? 247 00:11:22,029 --> 00:11:24,509 It's hard as hell. 248 00:11:24,553 --> 00:11:25,641 Yeah. 249 00:11:30,602 --> 00:11:32,169 Kenny used to sneak in this window 250 00:11:32,213 --> 00:11:34,128 all the time growing up. 251 00:11:34,171 --> 00:11:35,782 If it was a weeknight, I knew to grab 252 00:11:35,825 --> 00:11:39,220 a bag of these for whatever lump his dad left on him. 253 00:11:39,263 --> 00:11:40,656 Kenny stayed with your family? 254 00:11:40,700 --> 00:11:44,138 No, my old man was just as bad as his. 255 00:11:44,181 --> 00:11:45,922 Not to mention, Kenny could never 256 00:11:45,966 --> 00:11:47,445 leave his baby sister, Emily. 257 00:11:47,489 --> 00:11:50,013 He bottle fed her. He sang her to sleep. 258 00:11:50,057 --> 00:11:53,538 One night, his dad attacked her. 259 00:11:53,582 --> 00:11:55,584 Kenny grabbed that kid and ran. 260 00:11:55,627 --> 00:11:56,890 Where'd he go? 261 00:11:56,933 --> 00:11:58,282 I'd been kicked out of here and sent to live 262 00:11:58,326 --> 00:12:00,545 in my grandparents' place in Yonkers. 263 00:12:00,589 --> 00:12:03,157 Kenny and Emily, they-- they hid with me. 264 00:12:03,200 --> 00:12:04,245 Are you in touch with Emily? 265 00:12:04,288 --> 00:12:05,637 Is she someone you might contact? 266 00:12:05,681 --> 00:12:07,770 Don't think so. 267 00:12:07,814 --> 00:12:10,642 The state stepped in and-- and they got separated. 268 00:12:10,686 --> 00:12:15,778 She was adopted by some family in, um, in Florida, I think. 269 00:12:15,822 --> 00:12:16,823 [sighs] 270 00:12:16,866 --> 00:12:17,780 [chuckles] 271 00:12:19,913 --> 00:12:22,785 That kid was his--his light. 272 00:12:22,829 --> 00:12:24,787 Giving her up was the hardest thing he ever did. 273 00:12:24,831 --> 00:12:28,356 But Kenny was--he was so proud that--that she got out. 274 00:12:28,399 --> 00:12:30,271 Careful, Grandma. 275 00:12:30,314 --> 00:12:31,751 It's very hot. - Thank you. 276 00:12:34,014 --> 00:12:35,406 My grandma had a bad fall. 277 00:12:35,450 --> 00:12:36,799 She's staying with me now. 278 00:12:38,801 --> 00:12:41,630 Were you and Kenny...? 279 00:12:41,673 --> 00:12:43,371 Ah, no, no. No. 280 00:12:43,414 --> 00:12:45,547 More like brother and sister. 281 00:12:45,590 --> 00:12:48,332 We dreamed of running away. Then I turned my life around. 282 00:12:48,376 --> 00:12:51,205 I went back to school, I--I got a job. 283 00:12:51,248 --> 00:12:52,423 And Kenny? 284 00:12:52,467 --> 00:12:54,034 Wise guys got the hooks in him. 285 00:12:54,077 --> 00:12:57,820 He did anything they wanted just for the pat in the head. 286 00:12:57,864 --> 00:12:59,082 Got in big trouble. 287 00:12:59,126 --> 00:13:00,736 But you kept bailing them out. 288 00:13:00,780 --> 00:13:02,129 We've been through too much together 289 00:13:02,172 --> 00:13:03,826 for me to turn my back. 290 00:13:03,870 --> 00:13:06,046 But then he got caught on this arson charge, 291 00:13:06,089 --> 00:13:08,483 and when he got out of prison, he wasn't the same. 292 00:13:08,526 --> 00:13:10,485 High all the time, violent. 293 00:13:10,528 --> 00:13:12,617 I had to cut him off. 294 00:13:12,661 --> 00:13:14,184 When was the last time you heard from Kenny? 295 00:13:14,228 --> 00:13:15,577 About a year ago. 296 00:13:15,620 --> 00:13:17,840 He broke in and stole my TV. 297 00:13:17,884 --> 00:13:19,842 I called the cops on him. 298 00:13:19,886 --> 00:13:23,890 Trust me, I'm not the one he calls anymore. 299 00:13:23,933 --> 00:13:28,372 [suspenseful music] 300 00:13:28,416 --> 00:13:29,983 Well, you believe her? 301 00:13:30,026 --> 00:13:30,984 Some of it. 302 00:13:31,027 --> 00:13:32,507 Here's what I don't buy. 303 00:13:32,550 --> 00:13:34,596 No way two people are that close for that long 304 00:13:34,639 --> 00:13:36,903 and don't sleep with each other. 305 00:13:36,946 --> 00:13:38,382 Sure about that? 306 00:13:38,426 --> 00:13:40,080 - What does that mean? - Hey, Jet. 307 00:13:40,123 --> 00:13:42,038 Dede just told us that, uh, she called the cops 308 00:13:42,082 --> 00:13:43,300 on Kenny about a year ago. 309 00:13:43,344 --> 00:13:44,475 I need you to check that out for us. 310 00:13:44,519 --> 00:13:45,520 Checking. 311 00:13:45,563 --> 00:13:46,738 What's that mean? 312 00:13:49,393 --> 00:13:50,830 No record of any report. 313 00:13:50,873 --> 00:13:52,527 She's lying. 314 00:13:52,570 --> 00:13:54,921 All right, I need an exigent circumstances GPS 315 00:13:54,964 --> 00:13:56,444 on Dede's cell. 316 00:13:56,487 --> 00:13:58,446 That's on the gray, even if we are chasing someone 317 00:13:58,489 --> 00:13:59,708 who shot a cop. 318 00:13:59,751 --> 00:14:01,666 Well, I'd rather beg for forgiveness 319 00:14:01,710 --> 00:14:03,755 than ask for permission on this one. 320 00:14:11,720 --> 00:14:14,070 You know this guy, seen him around the site? 321 00:14:14,114 --> 00:14:15,550 We need to find him, fast. 322 00:14:15,593 --> 00:14:17,813 No, I haven't seen him. 323 00:14:17,857 --> 00:14:19,423 Well, this site's been a circus. 324 00:14:19,467 --> 00:14:21,077 It doesn't mean someone else hasn't. 325 00:14:21,121 --> 00:14:22,774 Do you mind if I ask around? 326 00:14:22,818 --> 00:14:23,775 Do your job. 327 00:14:25,908 --> 00:14:27,431 Excuse me. 328 00:14:30,957 --> 00:14:32,523 Henry's apartment all cleared out? 329 00:14:32,567 --> 00:14:35,048 Yeah, but I think I heard something in the wall. 330 00:14:35,091 --> 00:14:39,095 Like what, more rats? 331 00:14:39,139 --> 00:14:41,924 Mr. Silas, we got a problem. 332 00:14:41,968 --> 00:14:48,931 333 00:14:48,975 --> 00:14:50,846 Listen. 334 00:14:50,890 --> 00:14:52,935 [person groaning] 335 00:14:59,463 --> 00:15:01,422 Somebody's in there. 336 00:15:01,465 --> 00:15:04,816 [machine beeping] 337 00:15:06,993 --> 00:15:08,690 [person groaning] 338 00:15:08,733 --> 00:15:11,954 [rat squeaking] Whoa! 339 00:15:11,998 --> 00:15:13,956 [sighs] 340 00:15:14,000 --> 00:15:15,392 Go ahead. 341 00:15:15,436 --> 00:15:22,573 342 00:15:30,103 --> 00:15:33,628 - Please don't hurt me. - We wont. We wont. We promise. 343 00:15:33,671 --> 00:15:35,282 Tell us about those bites. 344 00:15:35,325 --> 00:15:37,893 Rats. Out of nowhere. 345 00:15:37,937 --> 00:15:39,025 All of a sudden, they were all over me. 346 00:15:39,068 --> 00:15:40,374 What the hell is going on? 347 00:15:40,417 --> 00:15:41,941 We just stopped your demolition crew 348 00:15:41,984 --> 00:15:44,204 from killing a man squatting in your building. 349 00:15:44,247 --> 00:15:45,596 - [groans] - You're welcome. 350 00:15:45,640 --> 00:15:48,817 Now, get out the way. 351 00:15:48,860 --> 00:15:49,905 [groaning] 352 00:16:01,047 --> 00:16:07,967 353 00:16:50,270 --> 00:16:54,709 [line trilling] 354 00:16:54,752 --> 00:16:57,712 Oh, God, pick up, pick up, pick up, pick up. 355 00:16:57,755 --> 00:16:59,583 - Hello? - Oh, God. Thank god. 356 00:16:59,627 --> 00:17:01,194 Kenny? Kenny? Kenny? 357 00:17:01,237 --> 00:17:02,499 What's this number? Where are you calling from? 358 00:17:02,543 --> 00:17:04,327 I don't know. 359 00:17:04,371 --> 00:17:06,764 Just--just tell me that you're okay. 360 00:17:06,808 --> 00:17:09,637 Oh, I don't know. I don't know. I don't know. 361 00:17:09,680 --> 00:17:12,074 Oh, my God, my brain feels like it's on fire. 362 00:17:12,118 --> 00:17:14,468 Oh, God, I don't feel so good, Dede. 363 00:17:14,511 --> 00:17:17,036 I feel so bad. - Kenny, listen to me. 364 00:17:17,079 --> 00:17:18,863 The cops were here. They came looking for you. 365 00:17:18,907 --> 00:17:21,866 [groans] What do you mean? 366 00:17:21,910 --> 00:17:22,824 What do you mean? What do you mean? 367 00:17:22,867 --> 00:17:24,347 What did you tell them? 368 00:17:24,391 --> 00:17:26,001 I told them that I hadn't heard from you in forever, 369 00:17:26,045 --> 00:17:27,481 that things went bad, and that I hope they 370 00:17:27,524 --> 00:17:29,309 find you and put you away for life. 371 00:17:29,352 --> 00:17:31,224 You don't mean that, do you? 372 00:17:31,267 --> 00:17:33,356 No, of course not. 373 00:17:33,400 --> 00:17:36,316 Ah, good. Good. 374 00:17:36,359 --> 00:17:37,230 I could always count on you. 375 00:17:37,273 --> 00:17:39,928 [panting] 376 00:17:39,971 --> 00:17:43,236 And I need that so bad right now, Dede, 377 00:17:43,279 --> 00:17:44,976 because it's time. 378 00:17:45,020 --> 00:17:47,022 Do you understand what I'm telling you? 379 00:17:47,066 --> 00:17:48,763 I know. 380 00:17:48,806 --> 00:17:51,374 I, uh, I got everything ready at the house. 381 00:17:51,418 --> 00:17:52,593 Okay, good. 382 00:17:52,636 --> 00:17:54,943 I'll meet you there. 383 00:17:54,986 --> 00:17:59,426 And Dede, Dede, make sure you're not being followed. 384 00:17:59,469 --> 00:18:00,905 You got it. 385 00:18:00,949 --> 00:18:02,124 Okay. 386 00:18:02,168 --> 00:18:08,783 387 00:18:19,228 --> 00:18:20,751 She's on the move. 388 00:18:30,196 --> 00:18:31,545 Yes, she is. 389 00:18:31,588 --> 00:18:38,726 390 00:18:49,302 --> 00:18:51,217 You saved my life. 391 00:18:51,260 --> 00:18:52,218 Now, what do you want? 392 00:18:54,698 --> 00:18:57,310 Have you seen this man? 393 00:18:57,353 --> 00:18:59,834 - Am I going to jail? - No. You have our word. 394 00:18:59,877 --> 00:19:01,923 You won't face any charges. 395 00:19:07,233 --> 00:19:08,190 Yeah. 396 00:19:10,323 --> 00:19:12,063 I call him the Ghost. 397 00:19:12,107 --> 00:19:14,631 He used to float up and down that passageway, 398 00:19:14,675 --> 00:19:16,416 say things to Henry. 399 00:19:16,459 --> 00:19:17,678 What kind of things? 400 00:19:17,721 --> 00:19:19,897 I couldn't make the words out, exactly. 401 00:19:19,941 --> 00:19:21,812 Were they friends? Did they interact? 402 00:19:21,856 --> 00:19:23,684 No, not friends. 403 00:19:23,727 --> 00:19:26,861 More like evil, hissing threats. 404 00:19:26,904 --> 00:19:29,037 Did you see him the night Henry fell? 405 00:19:29,080 --> 00:19:30,734 Yeah. 406 00:19:30,778 --> 00:19:34,129 He had a--a burlap sack on his shoulder, 407 00:19:34,173 --> 00:19:36,523 and something was wriggling around in it. 408 00:19:36,566 --> 00:19:38,351 Then the rats came. 409 00:19:38,394 --> 00:19:42,181 That guy was death. 410 00:19:49,753 --> 00:19:52,147 Car stopped. 411 00:19:52,191 --> 00:19:55,237 Seems to be just around the corner. 412 00:19:55,281 --> 00:20:01,939 413 00:20:10,557 --> 00:20:13,516 Where's the car? 414 00:20:13,560 --> 00:20:15,605 Let me see that. 415 00:20:20,088 --> 00:20:22,395 The app says she should be here. 416 00:20:22,438 --> 00:20:29,619 417 00:20:34,711 --> 00:20:36,235 Psst. 418 00:20:48,725 --> 00:20:50,858 [knocking on door] 419 00:20:50,901 --> 00:20:58,039 420 00:21:01,608 --> 00:21:03,610 Hey. 421 00:21:03,653 --> 00:21:05,002 Uh, NYPD, ma'am. 422 00:21:05,046 --> 00:21:06,308 Is there a problem? 423 00:21:06,352 --> 00:21:07,744 Is Dede Hayes here? 424 00:21:07,788 --> 00:21:09,180 Dede who? 425 00:21:13,359 --> 00:21:15,099 Sorry to have troubled you, ma'am. 426 00:21:22,019 --> 00:21:23,847 [sighs] She dumped her phone. 427 00:21:28,504 --> 00:21:30,027 All right, we need a new way to track her. 428 00:21:30,071 --> 00:21:31,333 Anything with the LPRs? 429 00:21:33,553 --> 00:21:34,858 Last time she was tagged, 430 00:21:34,902 --> 00:21:36,164 she was heading north on the Hutch, 431 00:21:36,207 --> 00:21:37,687 just past the Mount Vernon exit. 432 00:21:37,731 --> 00:21:40,255 Mount Vernon? Next to Yonkers. 433 00:21:40,299 --> 00:21:41,952 Dede's grandparents' house is in Yonkers. 434 00:21:41,996 --> 00:21:43,737 Did you hear that? All right, we need an address. 435 00:21:43,780 --> 00:21:50,918 436 00:22:00,667 --> 00:22:02,973 You sure you weren't followed? 437 00:22:03,017 --> 00:22:06,063 Yeah, I ditched my phone so they couldn't track it. 438 00:22:06,107 --> 00:22:07,761 Your leg. 439 00:22:07,804 --> 00:22:09,153 [groans] 440 00:22:09,197 --> 00:22:10,372 Kenny. 441 00:22:10,416 --> 00:22:11,591 Kenny, you're burning up. 442 00:22:11,634 --> 00:22:13,767 Oh, don't worry about it. 443 00:22:13,810 --> 00:22:15,116 It's okay. 444 00:22:15,159 --> 00:22:17,205 Did you, uh, did you get everything? 445 00:22:17,248 --> 00:22:19,947 Yeah. Um. 446 00:22:19,990 --> 00:22:22,602 Fake passport, cash. 447 00:22:22,645 --> 00:22:24,952 I'll drive you to the Canadian border like-- 448 00:22:24,995 --> 00:22:26,736 like we said, and, um-- 449 00:22:26,780 --> 00:22:28,085 Thank you. 450 00:22:28,129 --> 00:22:29,478 - Kenny, I'm scared. - Oh, no. 451 00:22:29,522 --> 00:22:31,132 Don't be, don't be, don't be, don't be. 452 00:22:31,175 --> 00:22:33,656 Okay? I'll be okay. 453 00:22:33,700 --> 00:22:35,571 You're gonna be all right, okay? 454 00:22:37,225 --> 00:22:39,445 It's not me that I'm scared for. 455 00:22:39,488 --> 00:22:42,622 [apprehensive music] 456 00:22:42,665 --> 00:22:45,494 457 00:22:45,538 --> 00:22:48,410 You have no idea how good it is hearing you say that. 458 00:22:50,151 --> 00:22:51,500 Hey. [sniffs] 459 00:22:54,329 --> 00:22:56,244 Will you run away with me, 460 00:22:56,287 --> 00:23:00,291 like we always said we would? 461 00:23:00,335 --> 00:23:01,858 - Yeah. - Yeah. 462 00:23:10,476 --> 00:23:13,087 - Just let me go pack. - Okay. Yeah. 463 00:23:13,130 --> 00:23:14,871 Go, go, go, go. Quick, quick. 464 00:23:14,915 --> 00:23:16,960 Go. Go. 465 00:23:17,004 --> 00:23:21,051 [breathing heavily] 466 00:23:21,095 --> 00:23:24,054 [tense music] 467 00:23:24,098 --> 00:23:31,235 468 00:23:34,978 --> 00:23:37,894 [sobbing] 469 00:23:42,551 --> 00:23:45,641 [muffled shouting] 470 00:23:50,429 --> 00:23:53,344 [gunshots] [yelps] 471 00:23:55,434 --> 00:23:58,001 [glass shattering] 472 00:24:02,353 --> 00:24:04,834 [sobbing] 473 00:24:04,878 --> 00:24:11,798 474 00:24:21,111 --> 00:24:22,765 I don't understand. 475 00:24:22,809 --> 00:24:24,375 Kenny. 476 00:24:24,419 --> 00:24:26,334 I don't understand. 477 00:24:26,377 --> 00:24:28,162 Kenny, I had no choice. [sobs] 478 00:24:28,205 --> 00:24:30,425 Tell me you didn't know. 479 00:24:30,469 --> 00:24:32,558 He said they were gonna kill Grandma. 480 00:24:34,124 --> 00:24:35,865 Kenny, I'm so sorry. 481 00:24:35,909 --> 00:24:39,347 I'm so sorry. I'm so sorry. [sobbing] 482 00:24:39,390 --> 00:24:46,485 483 00:24:56,103 --> 00:24:57,017 Blood. 484 00:25:34,533 --> 00:25:35,708 Requesting immediate backup. 485 00:25:35,751 --> 00:25:38,667 Address, 15232 Edgewood Avenue. 486 00:25:38,711 --> 00:25:40,539 Active crime scene still active. 487 00:25:40,582 --> 00:25:46,849 488 00:25:48,938 --> 00:25:50,592 Clear. 489 00:25:50,636 --> 00:25:52,028 Detective Stabler. 490 00:25:54,465 --> 00:25:55,989 Ah, damn it. 491 00:26:01,516 --> 00:26:02,561 Who's the body in the other room? 492 00:26:02,604 --> 00:26:03,779 I think it's a professional killer 493 00:26:03,823 --> 00:26:05,520 who didn't duck fast enough. 494 00:26:05,564 --> 00:26:06,913 How do you know he's professional? 495 00:26:06,956 --> 00:26:08,523 Got a silencer on his weapon. 496 00:26:08,567 --> 00:26:09,655 Also, I think two people were shot at there. 497 00:26:09,698 --> 00:26:11,439 There's another pool of blood. 498 00:26:11,482 --> 00:26:12,527 Someone got away. 499 00:26:12,571 --> 00:26:14,268 Another hit man? Kenny? 500 00:26:14,311 --> 00:26:16,270 Well, if it's the second hit man, whoever sent him 501 00:26:16,313 --> 00:26:18,446 definitely doesn't want Kenny alive. 502 00:26:18,489 --> 00:26:20,927 So Kenny came here thinking he was gonna meet his girl, 503 00:26:20,970 --> 00:26:22,189 got ambushed. 504 00:26:22,232 --> 00:26:23,756 Or he was set up. 505 00:26:23,799 --> 00:26:25,018 By? 506 00:26:25,061 --> 00:26:26,019 Dede. 507 00:26:26,062 --> 00:26:27,324 Why would you say that? 508 00:26:27,368 --> 00:26:28,848 You're a hit man with a silencer. 509 00:26:28,891 --> 00:26:31,677 Why go to all the trouble to strangle someone? 510 00:26:31,720 --> 00:26:34,636 Close and personal. A crime of passion. 511 00:26:34,680 --> 00:26:37,160 Kenny walks in on this, he must have felt betrayed. 512 00:26:40,120 --> 00:26:41,643 Check this out. 513 00:26:41,687 --> 00:26:48,607 514 00:26:49,085 --> 00:26:51,261 - Second hitter. - Yeah, what you found outside. 515 00:26:51,305 --> 00:26:53,568 [phone ringing] 516 00:26:53,612 --> 00:26:54,700 OC-5 to Central. 517 00:26:54,743 --> 00:26:56,092 Yeah, I was just about to call you. 518 00:26:56,136 --> 00:26:58,442 A man fitting Kenny's description just hijacked 519 00:26:58,486 --> 00:27:00,227 another car outside Millwood. 520 00:27:00,270 --> 00:27:01,837 We're en route. 521 00:27:01,881 --> 00:27:03,491 Well, I'll tell you, what, this guy's really on a tear. 522 00:27:03,534 --> 00:27:07,147 Elliot, there's something else. 523 00:27:07,190 --> 00:27:13,153 524 00:27:13,196 --> 00:27:15,242 [sobbing] 525 00:27:15,285 --> 00:27:18,506 [groaning] 526 00:27:18,549 --> 00:27:20,813 [truck horn honking] 527 00:27:20,856 --> 00:27:21,683 Ah! 528 00:27:21,727 --> 00:27:23,424 Don't tempt me, l-- 529 00:27:23,467 --> 00:27:26,645 [baby crying] 530 00:27:26,688 --> 00:27:32,476 531 00:27:36,176 --> 00:27:38,352 My baby, my baby. I need my baby. 532 00:27:38,395 --> 00:27:40,049 Lisa, everything's going to be okay. 533 00:27:40,093 --> 00:27:41,834 Just tell me what happened. 534 00:27:41,877 --> 00:27:44,706 I just got back from getting drops for her ear infection. 535 00:27:44,750 --> 00:27:46,055 I put her in her car seat. 536 00:27:46,099 --> 00:27:47,622 I turned around to lift the nozzle, 537 00:27:47,666 --> 00:27:48,928 and the ignition started. 538 00:27:48,971 --> 00:27:50,625 Why did I turn away? [sobbing] 539 00:27:50,669 --> 00:27:52,018 Hey, hey, it is not your fault. 540 00:27:52,061 --> 00:27:53,323 Okay? 541 00:27:53,367 --> 00:27:55,456 You were just doing the best you could. 542 00:27:55,499 --> 00:27:58,459 Do you have any idea where he went? 543 00:27:58,502 --> 00:28:00,026 [sobbing] 544 00:28:00,069 --> 00:28:02,768 North, maybe heading to Canada, 545 00:28:02,811 --> 00:28:04,813 going over the border. 546 00:28:04,857 --> 00:28:07,033 - Canada? - Does your car have GPS? 547 00:28:07,076 --> 00:28:08,469 No. 548 00:28:08,512 --> 00:28:10,689 Wait, my phone. - What about it? 549 00:28:10,732 --> 00:28:12,603 It's still in the car. I was charging it. 550 00:28:12,647 --> 00:28:14,823 [tense music] 551 00:28:14,867 --> 00:28:16,738 [phone rings] 552 00:28:16,782 --> 00:28:18,566 Jet, I need you to track a phone. 553 00:28:18,609 --> 00:28:19,872 All over it. 554 00:28:19,915 --> 00:28:21,221 What's the situation? 555 00:28:21,264 --> 00:28:22,744 Kenny's headed north. 556 00:28:22,788 --> 00:28:25,268 The baby in the backseat has a medical condition. 557 00:28:27,314 --> 00:28:30,970 [sobbing] Oh, my. 558 00:28:31,013 --> 00:28:33,450 Okay, listen. 559 00:28:33,494 --> 00:28:35,322 We're going to do this together. 560 00:28:35,365 --> 00:28:36,671 Tell them your baby's name. 561 00:28:36,715 --> 00:28:38,629 Make it personal. 562 00:28:38,673 --> 00:28:39,979 [phone beeps] 563 00:28:40,022 --> 00:28:43,852 [baby crying] - Shh. Shh. 564 00:28:43,896 --> 00:28:47,029 [phone ringing] 565 00:28:55,908 --> 00:28:57,213 You have my Zoe. 566 00:28:57,257 --> 00:28:58,824 I'll do anything, anything you want. 567 00:28:58,867 --> 00:29:00,260 I won't hurt her. 568 00:29:00,303 --> 00:29:02,044 Jet, pull up the audio. 569 00:29:02,088 --> 00:29:04,830 Then give her back. 570 00:29:04,873 --> 00:29:06,440 I can't do that. 571 00:29:06,483 --> 00:29:08,572 Okay, tell--tell him about the ear infection. 572 00:29:08,616 --> 00:29:09,660 Play it up. 573 00:29:09,704 --> 00:29:10,792 She has an inner ear infection, 574 00:29:10,836 --> 00:29:12,228 might need to get tubes. 575 00:29:12,272 --> 00:29:13,577 Infection? 576 00:29:13,621 --> 00:29:16,232 Yes, she needs her drops. 577 00:29:16,276 --> 00:29:17,973 They're on the back seat in the paper bag. 578 00:29:18,017 --> 00:29:20,019 [baby crying] 579 00:29:20,062 --> 00:29:21,194 Is that why she's crying? 580 00:29:21,237 --> 00:29:22,369 Yeah, she's in pain. 581 00:29:22,412 --> 00:29:24,371 I have to give them to her. 582 00:29:24,414 --> 00:29:26,765 Tell him to pull over so you can come. 583 00:29:26,808 --> 00:29:28,070 Pull over. 584 00:29:28,114 --> 00:29:29,985 Let me come to you and take her. 585 00:29:30,029 --> 00:29:31,595 No. 586 00:29:31,639 --> 00:29:35,686 I won't let anyone take her, not again, not this time. 587 00:29:37,863 --> 00:29:39,560 Not what time. What are you talking about? 588 00:29:39,603 --> 00:29:40,604 Calm down. We need to keep him-- 589 00:29:40,648 --> 00:29:42,128 No, I just want my baby back. 590 00:29:42,171 --> 00:29:43,216 That's all that I want! [sobbing] 591 00:29:43,259 --> 00:29:45,261 She's not yours! 592 00:29:45,305 --> 00:29:49,570 593 00:29:49,613 --> 00:29:51,267 What does he mean she's not mine? 594 00:29:53,095 --> 00:29:55,750 [baby crying] 595 00:29:57,752 --> 00:29:58,840 What is-- 596 00:29:58,884 --> 00:30:00,581 Hey, Stabler? 597 00:30:00,624 --> 00:30:02,409 Hey, Sarge, that rat bite infection, 598 00:30:02,452 --> 00:30:04,411 it causes delusions. - Fantastic. 599 00:30:04,454 --> 00:30:06,239 Well, Kenny had a baby sister. 600 00:30:06,282 --> 00:30:07,414 Her name was-- - Emily. 601 00:30:07,457 --> 00:30:09,459 Emily, and he basically raised her, 602 00:30:09,503 --> 00:30:10,896 protected her from their abusive father. 603 00:30:10,939 --> 00:30:12,898 He loved her more than anything in the world. 604 00:30:12,941 --> 00:30:14,247 Okay. And? 605 00:30:14,290 --> 00:30:16,640 The state took her away, adopted her out. 606 00:30:16,684 --> 00:30:17,859 Oh. 607 00:30:17,903 --> 00:30:20,427 So Kenny thinks that the baby is Emily. 608 00:30:20,470 --> 00:30:21,863 Jet, do you still have him? 609 00:30:21,907 --> 00:30:24,213 Signal went dead. He must have ditched the cell. 610 00:30:24,257 --> 00:30:26,259 Damn. Last point of triangulation? 611 00:30:26,302 --> 00:30:28,304 He's headed north on the Taconic. 612 00:30:28,348 --> 00:30:29,653 - Lisa-- - Thank you. Yeah. 613 00:30:29,697 --> 00:30:31,307 You said you were putting gas in the car? 614 00:30:31,351 --> 00:30:33,440 - No, I never had the chance. - Okay. How much was in there? 615 00:30:33,483 --> 00:30:35,268 None. I was running on E. 616 00:30:35,311 --> 00:30:37,487 Jet, send me the last known location. 617 00:30:37,531 --> 00:30:38,793 I'm way ahead of you. 618 00:30:38,837 --> 00:30:40,273 All right, Lisa, 619 00:30:40,316 --> 00:30:42,014 we are gonna do everything in our power 620 00:30:42,057 --> 00:30:43,929 to bring your baby home. - Okay. 621 00:30:43,972 --> 00:30:46,322 - Let's go. - Please. 622 00:30:49,891 --> 00:30:53,764 Okay, so here's where the signal dropped. 623 00:30:53,808 --> 00:30:55,897 Somewhere around here. 624 00:30:55,941 --> 00:30:57,116 Over there. 625 00:30:57,159 --> 00:31:04,340 626 00:31:25,187 --> 00:31:26,710 [baby crying] 627 00:31:26,754 --> 00:31:29,191 - Oh, you hear that? - Yeah. 628 00:31:29,235 --> 00:31:32,934 Hey, hey, hey, hey, no. 629 00:31:32,978 --> 00:31:35,284 No, no reason for that. 630 00:31:35,328 --> 00:31:36,938 Hey, come on. 631 00:31:36,982 --> 00:31:39,332 Kenny's here. Hey. 632 00:31:39,375 --> 00:31:41,334 Hey, look. 633 00:31:41,377 --> 00:31:43,814 [gasps] Look what I got. 634 00:31:43,858 --> 00:31:45,555 You see this? 635 00:31:45,599 --> 00:31:48,341 Kenny's got his magic water, 636 00:31:48,384 --> 00:31:51,605 and it's gonna make the ouchies go away. 637 00:31:51,648 --> 00:31:52,998 Ready? 638 00:31:53,041 --> 00:31:57,654 And three drops down the hatch. 639 00:31:59,439 --> 00:32:02,398 My sweet Emily, 640 00:32:02,442 --> 00:32:05,880 my little bean. 641 00:32:05,924 --> 00:32:09,188 Big brother's not gonna let anyone hurt you. 642 00:32:09,231 --> 00:32:11,799 She's beautiful. 643 00:32:11,842 --> 00:32:13,409 Don't come any closer. 644 00:32:13,453 --> 00:32:15,716 - I just want to talk, Kenny. - I said stay where you are. 645 00:32:15,759 --> 00:32:19,111 I said stay right there! - Okay, okay. 646 00:32:19,154 --> 00:32:21,156 I'm right here, like you said. 647 00:32:21,200 --> 00:32:23,854 You try to take my sister, and I'll blow your brains out. 648 00:32:23,898 --> 00:32:26,422 No one's gonna take her from you, not this time. 649 00:32:26,466 --> 00:32:28,468 How do I know I can trust you? 650 00:32:28,511 --> 00:32:30,122 I can pull some strings at the state. 651 00:32:30,165 --> 00:32:32,559 I'll tell them that your father was trying to hurt her 652 00:32:32,602 --> 00:32:34,953 and you kept her safe. 653 00:32:34,996 --> 00:32:37,259 Kenny, you're not well. 654 00:32:37,303 --> 00:32:39,044 I need to get you better so that you can 655 00:32:39,087 --> 00:32:43,396 take care of Emily, but I need you to put down the gun. 656 00:32:43,439 --> 00:32:46,181 No, I can't do that. 657 00:32:46,225 --> 00:32:47,878 - Well, I can't help you. - No. 658 00:32:47,922 --> 00:32:49,750 The state's not gonna let me help you 659 00:32:49,793 --> 00:32:51,230 if you're waving a gun around a baby. 660 00:32:51,273 --> 00:32:52,405 You know that. 661 00:32:54,276 --> 00:32:55,582 Are you trying to trick me? 662 00:32:55,625 --> 00:32:57,410 - No. - Are you trying to trick me? 663 00:32:57,453 --> 00:32:59,542 No, Kenny. No. I am on your side. 664 00:32:59,586 --> 00:33:01,066 Can I show you? 665 00:33:01,109 --> 00:33:02,763 I--I can show you. 666 00:33:02,806 --> 00:33:09,726 667 00:33:20,389 --> 00:33:22,217 See? 668 00:33:22,261 --> 00:33:24,350 I can't get you now. 669 00:33:24,393 --> 00:33:25,829 Your turn. 670 00:33:25,873 --> 00:33:32,662 671 00:33:32,706 --> 00:33:35,100 See how easy that was? 672 00:33:35,143 --> 00:33:38,190 Now, Emily is very, very sick. You know that. 673 00:33:38,233 --> 00:33:40,061 I gave her her medicine. 674 00:33:40,105 --> 00:33:42,716 I know. You did good. You're a good big brother. 675 00:33:42,759 --> 00:33:46,763 But before I can call my friends at the state, I-- 676 00:33:46,807 --> 00:33:49,766 I just need to look at her. 677 00:33:49,810 --> 00:33:52,987 I need to see if she's okay. 678 00:33:53,031 --> 00:33:55,772 Can I hold her just for a minute? 679 00:34:01,169 --> 00:34:03,258 One minute? 680 00:34:03,302 --> 00:34:05,043 Yes. 681 00:34:08,394 --> 00:34:10,396 That's it. 682 00:34:14,052 --> 00:34:15,662 Just nice and slow. 683 00:34:15,705 --> 00:34:18,012 You can put her right here in my arms. 684 00:34:18,056 --> 00:34:25,019 685 00:34:25,063 --> 00:34:25,976 Thank you, Kenny. 686 00:34:29,676 --> 00:34:33,854 Emily! Emily! 687 00:34:33,897 --> 00:34:35,725 Kenny Kyle, you are under arrest. 688 00:34:35,769 --> 00:34:37,466 You have the right to remain silent. 689 00:34:37,510 --> 00:34:39,207 Anything you say can and will be used 690 00:34:39,251 --> 00:34:40,774 against you in a court of law. 691 00:34:40,817 --> 00:34:42,732 You have a right to an attorney. 692 00:34:42,776 --> 00:34:44,821 If you cannot afford one, one will be appointed to you. 693 00:34:48,477 --> 00:34:51,393 [sentimental music] 694 00:34:51,437 --> 00:34:57,921 695 00:34:57,965 --> 00:35:00,402 Oh, my God, Zoe. 696 00:35:00,446 --> 00:35:03,013 She's okay. 697 00:35:03,057 --> 00:35:04,406 And Kenny's under arrest? 698 00:35:04,450 --> 00:35:06,495 Yeah, we got him. 699 00:35:06,539 --> 00:35:08,454 Thank you so much. 700 00:35:13,459 --> 00:35:14,547 You okay? 701 00:35:14,590 --> 00:35:17,506 Yeah, that was, uh... 702 00:35:17,550 --> 00:35:18,855 I want Kenny alive. 703 00:35:18,899 --> 00:35:20,509 He's on the way to the hospital for treatment. 704 00:35:20,553 --> 00:35:21,771 I doubled up this guard. 705 00:35:21,815 --> 00:35:23,643 It'll be 24/7. We'll have him on lockdown. 706 00:35:23,686 --> 00:35:24,992 No escape this time. 707 00:35:25,035 --> 00:35:26,298 Sergeant Bell? 708 00:35:26,341 --> 00:35:27,864 Sergeant Bell, could I please have a comment? 709 00:35:27,908 --> 00:35:30,519 - Here, let me take this. - Mm-hmm. 710 00:35:30,563 --> 00:35:32,956 We have with us Sergeant Ayanna Bell, 711 00:35:33,000 --> 00:35:35,045 head of the Organized Crime Task Force. 712 00:35:35,089 --> 00:35:37,352 Can you tell us what happened here? 713 00:35:37,396 --> 00:35:39,180 I can confirm that a suspect, 714 00:35:39,224 --> 00:35:41,400 Kenneth Michael Kyle, is in custody 715 00:35:41,443 --> 00:35:45,055 for the attempted murder of officer Danny Murdoch 716 00:35:45,099 --> 00:35:47,101 and the murders of Dede Hayes 717 00:35:47,145 --> 00:35:49,799 and an unidentified victim in Yonkers. 718 00:35:49,843 --> 00:35:54,239 Kyle is also the suspect in the death of Henry Cole 719 00:35:54,282 --> 00:35:56,893 at the Majestic Casino construction site. 720 00:35:56,937 --> 00:35:58,373 Damn it, Ayanna. 721 00:35:58,417 --> 00:36:00,027 Sergeant Bell, was Henry Cole's death a hit? 722 00:36:00,070 --> 00:36:02,247 I'm not gonna make any more statements at this time. 723 00:36:02,290 --> 00:36:04,771 You're tuning in to live, special coverage 724 00:36:04,814 --> 00:36:07,034 of Sergeant Ayanna Bell's press statement 725 00:36:07,077 --> 00:36:09,167 following the arrest of Kenneth Kyle, 726 00:36:09,210 --> 00:36:11,865 a man who kidnapped a baby while on the run. 727 00:36:11,908 --> 00:36:16,304 728 00:36:16,348 --> 00:36:18,176 Hey, Ronnie, I got your text. 729 00:36:18,219 --> 00:36:19,786 What'd you find out? 730 00:36:19,829 --> 00:36:22,223 Henry Cole, he was murdered. 731 00:36:22,267 --> 00:36:24,182 I'm afraid your husband was involved. 732 00:36:26,880 --> 00:36:28,490 What else? 733 00:36:28,534 --> 00:36:30,492 He's been having an affair. 734 00:36:33,495 --> 00:36:35,105 Are you serious? 735 00:36:35,149 --> 00:36:37,151 Numerous, in fact. 736 00:36:37,195 --> 00:36:39,327 For years. 737 00:36:41,155 --> 00:36:44,245 Do you have proof, photos? 738 00:36:44,289 --> 00:36:45,986 I can get whatever you need. 739 00:36:46,029 --> 00:36:47,205 Okay, I want videos. 740 00:36:47,248 --> 00:36:49,250 I want the clothes he was wearing. 741 00:36:49,294 --> 00:36:51,165 If it was in a hotel in the city, 742 00:36:51,209 --> 00:36:53,254 I want it burned to the ground. 743 00:36:53,298 --> 00:36:56,039 I--if you--um, the swatches. 744 00:36:56,083 --> 00:36:57,345 You know I'm not going to compromise. 745 00:36:57,389 --> 00:36:59,913 So when you have the shipment in, call me. 746 00:36:59,956 --> 00:37:02,002 [phone beeps] 747 00:37:02,045 --> 00:37:03,612 Everything okay? You look stressed. 748 00:37:03,656 --> 00:37:06,354 Yeah, just decorator shipment delays. 749 00:37:06,398 --> 00:37:07,529 Ah. 750 00:37:11,968 --> 00:37:13,274 What's that? 751 00:37:13,318 --> 00:37:16,799 It's takeout from Café Mogador. 752 00:37:16,843 --> 00:37:18,975 My favorite. 753 00:37:19,019 --> 00:37:21,456 Who's the best husband? 754 00:37:21,500 --> 00:37:23,066 You are. 755 00:37:23,110 --> 00:37:25,330 Well, just wait 'cause I have one more surprise for you. 756 00:37:27,767 --> 00:37:32,337 [tense music] 757 00:37:32,380 --> 00:37:35,122 I don't need to introduce you two, do I? 758 00:37:35,165 --> 00:37:37,516 You were on speakerphone, by the way. 759 00:37:37,559 --> 00:37:39,605 See, I know every PI in this city 760 00:37:39,648 --> 00:37:41,868 well enough that even when I don't, 761 00:37:41,911 --> 00:37:44,044 my reputation precedes me. 762 00:37:44,087 --> 00:37:46,525 Because whenever anyone goes looking for dirt on a Silas, 763 00:37:46,568 --> 00:37:49,484 they know I'll pay them double to keep them quiet. 764 00:37:49,528 --> 00:37:52,835 And I will do anything to protect our family. 765 00:37:52,879 --> 00:37:58,319 766 00:37:58,363 --> 00:38:00,016 Check's in the mail, Ronnie. 767 00:38:00,060 --> 00:38:01,931 Thank you, Mr. Silas. 768 00:38:01,975 --> 00:38:05,195 Have a good day. 769 00:38:05,239 --> 00:38:06,762 Are you really having an affair, Teddy? 770 00:38:06,806 --> 00:38:09,025 Oh, baby. Babe. 771 00:38:09,069 --> 00:38:12,290 You are my everything. 772 00:38:12,333 --> 00:38:13,987 I would never. 773 00:38:14,030 --> 00:38:21,168 774 00:38:28,697 --> 00:38:30,569 What about Henry? 775 00:38:30,612 --> 00:38:33,963 We are gonna be king and queen of this city. 776 00:38:34,007 --> 00:38:35,313 You don't get to be royalty 777 00:38:35,356 --> 00:38:37,402 without chopping off a couple heads, right? 778 00:38:43,364 --> 00:38:45,061 Why don't you grab us some plates? 779 00:38:45,105 --> 00:38:46,541 I'll open a bottle of wine. 780 00:38:46,585 --> 00:38:49,239 We should eat before this gets cold. 781 00:38:49,283 --> 00:38:56,246 782 00:38:56,290 --> 00:38:57,987 Of Henry Cole 783 00:38:58,031 --> 00:39:01,469 at the Majestic Casino construction site. 784 00:39:01,513 --> 00:39:03,341 Hero cop saves baby. That's gotta feel good. 785 00:39:03,384 --> 00:39:04,820 [chuckles] Yeah. 786 00:39:04,864 --> 00:39:06,779 I'm a baby-saving hero who can't remember 787 00:39:06,822 --> 00:39:08,737 to pick up her own child. 788 00:39:08,781 --> 00:39:10,435 You're my hero. 789 00:39:10,478 --> 00:39:13,002 To you. - Mm. Ah. 790 00:39:13,046 --> 00:39:14,874 [glasses clink] To Dede Hayes. 791 00:39:14,917 --> 00:39:16,441 To Henry Cole. 792 00:39:16,484 --> 00:39:18,094 Yeah. 793 00:39:18,138 --> 00:39:21,489 In tragic news, NYPD officer Danny Murdoch 794 00:39:21,533 --> 00:39:24,231 succumbed to his injuries and died tonight 795 00:39:24,274 --> 00:39:26,538 at Mount Zion Hospital. 796 00:39:26,581 --> 00:39:28,844 He leaves behind his wife and five children. 797 00:39:28,888 --> 00:39:31,934 [somber music] 798 00:39:31,978 --> 00:39:38,898 799 00:39:44,556 --> 00:39:46,645 [grunts] [glass shatters] 800 00:39:58,396 --> 00:39:59,788 You okay? 801 00:39:59,832 --> 00:40:00,876 Yeah. 802 00:40:04,489 --> 00:40:06,795 [sighs] I think it was the five kids. 803 00:40:06,839 --> 00:40:10,408 It just-- 804 00:40:10,451 --> 00:40:13,672 [sighs] Hit a little too close to home. 805 00:40:15,717 --> 00:40:18,111 Yeah, is there anything I can do? 806 00:40:18,154 --> 00:40:21,419 No. 807 00:40:21,462 --> 00:40:23,377 Just don't feel much like talking anymore. 808 00:40:25,727 --> 00:40:28,426 I'll see you tomorrow, Detective. 809 00:40:28,469 --> 00:40:31,820 You know, Kenny wasn't the mastermind. 810 00:40:31,864 --> 00:40:33,692 Somebody hired him. 811 00:40:35,215 --> 00:40:37,609 We're gonna do what we need to do. 812 00:40:39,393 --> 00:40:42,004 Appreciate you, Sarge. 813 00:40:42,048 --> 00:40:43,702 Yeah, I appreciate you. 814 00:40:43,745 --> 00:40:50,709 815 00:41:00,501 --> 00:41:03,461 [dramatic music] 816 00:41:03,504 --> 00:41:10,598 817 00:41:30,749 --> 00:41:33,665 [wolf howls] 55382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.