All language subtitles for Kyle XY.S01E09.ssv(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,001 --> 00:00:08,492 Previously on Kyle XY: 2 00:00:09,004 --> 00:00:11,700 Seven, eight, one, two, two, seven. 3 00:00:11,773 --> 00:00:13,104 What does it mean? 4 00:00:13,174 --> 00:00:15,267 Kyle may be connected to a murder. 5 00:00:15,343 --> 00:00:19,370 Police have identified the remains as William Kern, 6 00:00:19,447 --> 00:00:22,473 a professor at the University of Washington. 7 00:00:22,550 --> 00:00:24,882 If I knew Kern and that's where he taught, 8 00:00:24,953 --> 00:00:26,818 someone there might know who I am. 9 00:00:26,888 --> 00:00:28,378 What is it? 10 00:00:28,456 --> 00:00:31,823 This grad student looks exactly like Kyle, 11 00:00:31,893 --> 00:00:33,758 except he's missing since the '80s. 12 00:00:33,828 --> 00:00:37,195 I found out his name. The guy in the photo. It's Adam Baylin. 13 00:00:37,298 --> 00:00:39,664 The guy drew the symbol Kyle kept drawing, 14 00:00:39,734 --> 00:00:41,292 with this code next to it. 15 00:00:41,403 --> 00:00:43,928 Kyle figured out it's latitude and longitude. 16 00:00:44,005 --> 00:00:46,371 It's a spot in the woods right by here. 17 00:00:46,441 --> 00:00:51,811 Everything I did was to protect you. Stop asking questions. Forget the past. 18 00:00:51,880 --> 00:00:54,747 Because if you don't, they'll kill you, Kyle. 19 00:00:54,816 --> 00:00:56,909 They'll kill all of you. 20 00:00:59,354 --> 00:01:04,053 Seven, eight, one, two, two, seven. He's alive. 21 00:01:19,140 --> 00:01:21,233 I'm looking at a ghost, Mr. Reynolds. 22 00:01:21,309 --> 00:01:26,076 781227 was scheduled for termination two months ago. 23 00:01:26,147 --> 00:01:29,480 - How is it possible he survived? - I'm still looking into it. 24 00:01:29,551 --> 00:01:33,078 How did he leave here? How has he functioned all this time? 25 00:01:33,154 --> 00:01:34,781 I'll get you the answers. 26 00:01:34,856 --> 00:01:38,019 This is an inexcusable breach. 27 00:01:38,093 --> 00:01:42,120 This company cannot afford to have that subject loose in the outside world. 28 00:01:43,631 --> 00:01:44,996 You must find him. 29 00:01:58,346 --> 00:02:00,678 The babe count is lame here today. 30 00:02:00,748 --> 00:02:03,376 Wait until the Beachwood Carnival this weekend. 31 00:02:03,451 --> 00:02:05,419 Tons of ladies there. 32 00:02:05,487 --> 00:02:07,648 Major opportunity to score. 33 00:02:07,755 --> 00:02:09,723 - Hey, guys. - Hi. 34 00:02:10,925 --> 00:02:13,086 She wants me. 35 00:02:13,161 --> 00:02:15,925 Dude, she was totally throwing me the vibe. 36 00:02:16,898 --> 00:02:18,024 If you say so. 37 00:02:20,668 --> 00:02:24,001 Don't let Charlie pressure you. Wait until you're sure. 38 00:02:24,072 --> 00:02:26,302 How do I know I'm sure? 39 00:02:26,374 --> 00:02:27,739 You don't. 40 00:02:29,277 --> 00:02:31,302 So either dive in or let the guy go. 41 00:02:31,913 --> 00:02:35,474 Don't make a blanket statement. Each situation is different. 42 00:02:35,583 --> 00:02:39,542 - Yeah, but every guy is the same. - No, Charlie's different. 43 00:02:39,654 --> 00:02:40,951 He's special. 44 00:02:44,759 --> 00:02:46,852 Haven't you ever found anyone special? 45 00:02:46,928 --> 00:02:48,862 Not for more than five minutes. 46 00:02:48,930 --> 00:02:51,865 Actually, I have found someone. 47 00:02:51,933 --> 00:02:54,163 Oh, really? Who? 48 00:02:56,337 --> 00:02:58,396 I think she's talking about me. 49 00:02:59,941 --> 00:03:05,004 "Lick the... paper... walnut. " 50 00:03:05,079 --> 00:03:08,173 - What are you doing? - Reading her lips. 51 00:03:13,955 --> 00:03:15,718 "This is different. 52 00:03:17,425 --> 00:03:20,724 He's different. Which is why I'm not going to talk about it. " 53 00:03:25,800 --> 00:03:29,827 "I'm your best friend. I can't believe you won't tell me who it is. " 54 00:03:29,904 --> 00:03:33,169 - Did she just say that? - I don't think she's talking about you. 55 00:03:33,241 --> 00:03:37,007 Oh, she totally is. Come on. You just said that she said... 56 00:03:37,078 --> 00:03:39,808 "The first time we kissed, 57 00:03:39,881 --> 00:03:43,647 God, it gets me hot just to think about it. " 58 00:03:44,419 --> 00:03:47,252 He giveth and he taketh away. 59 00:03:49,090 --> 00:03:51,251 Well, it's her loss anyways. 60 00:03:51,359 --> 00:03:55,693 Now you're a master lip reader. Is there anything you can't do? 61 00:03:57,432 --> 00:03:58,922 If we don't locate him soon, 62 00:03:59,000 --> 00:04:02,060 his abilities will draw attention, invite questions. 63 00:04:02,136 --> 00:04:04,696 - We can't let that happen. - I'll take care of it. 64 00:04:04,806 --> 00:04:06,831 That may be difficult. 65 00:04:06,908 --> 00:04:09,206 Apparently, he has a protector. 66 00:04:09,277 --> 00:04:11,507 Yes, we're still trying to identify him. 67 00:04:11,579 --> 00:04:14,946 Do that. Then remove him. 68 00:04:15,783 --> 00:04:17,546 And the boy? 69 00:04:23,725 --> 00:04:26,888 Do what should've been done months ago. 70 00:04:44,779 --> 00:04:47,009 Watch him, but don't get too close. 71 00:04:47,081 --> 00:04:51,017 The company will make the connection soon, and send someone to trail you. 72 00:04:51,085 --> 00:04:52,780 I know how they work. 73 00:04:54,022 --> 00:04:55,580 I'll be ready. 74 00:04:55,690 --> 00:04:58,056 Has he been asking any more questions? 75 00:05:00,194 --> 00:05:02,094 I told him to keep quiet. 76 00:05:03,064 --> 00:05:05,328 So far he has. 77 00:05:09,137 --> 00:05:12,231 Tom Foss had warned me to stop digging into my past. 78 00:05:12,307 --> 00:05:14,605 But how could I surrender my search? 79 00:05:14,676 --> 00:05:18,305 How could I leave all of my questions behind and simply move on? 80 00:05:19,681 --> 00:05:22,616 Still, I couldn't put the family at risk. 81 00:05:22,684 --> 00:05:23,912 Hey. 82 00:05:27,021 --> 00:05:29,319 Kyle, I haven't wanted to push you, 83 00:05:29,390 --> 00:05:32,291 but with everything that happened at the university, 84 00:05:32,360 --> 00:05:35,193 - it's time we talked. - I don't need a therapy session. 85 00:05:35,963 --> 00:05:39,865 You saw a 20-year-old photograph of a man who looks just like you. 86 00:05:39,934 --> 00:05:42,630 A man who drew the same symbol you've been drawing. 87 00:05:42,704 --> 00:05:44,331 That's all in the past. 88 00:05:44,405 --> 00:05:46,566 I want to focus on the present now. 89 00:05:46,674 --> 00:05:50,838 We need to figure out your past in order for your present to make sense. 90 00:05:50,912 --> 00:05:53,745 Why? What's done is done. 91 00:05:55,750 --> 00:05:57,479 It's time to move on. 92 00:06:09,530 --> 00:06:11,020 How's it going? 93 00:06:11,466 --> 00:06:14,196 - It's going good. - Yeah? 94 00:06:18,906 --> 00:06:22,740 - Forget about what happened. - Forget it? Right. 95 00:06:23,878 --> 00:06:28,178 You don't know Tom Foss, but he tells you to stop investigating your own life, 96 00:06:28,249 --> 00:06:30,615 - and you're gonna listen to him? - If I don't, 97 00:06:30,685 --> 00:06:34,348 and he finds out I'm still asking questions, the Tragers could get hurt. 98 00:06:34,422 --> 00:06:36,982 He doesn't have to know about it. 99 00:06:37,992 --> 00:06:41,860 - Am I interrupting something? - No, not at all. 100 00:06:52,173 --> 00:06:54,334 - I don't like that guy. - Who? 101 00:06:55,443 --> 00:06:57,502 - Dexter. - Declan. 102 00:06:57,578 --> 00:06:58,738 Whatever. 103 00:06:59,414 --> 00:07:02,645 - I don't want Lori seeing him. - Well, good luck with that. 104 00:07:02,717 --> 00:07:06,744 - He's trouble. - I think he's got some potential. 105 00:07:06,821 --> 00:07:09,517 A hit-and-run driver that deflowered our daughter. 106 00:07:09,590 --> 00:07:11,251 He's lucky I let him in the house. 107 00:07:16,063 --> 00:07:20,966 - Holding up the door? - Shh. I can't hear what they're saying. 108 00:07:21,602 --> 00:07:24,730 Why don't you just ask them what they're talking about? 109 00:07:25,473 --> 00:07:27,498 Because they're talking about me. 110 00:07:29,510 --> 00:07:31,569 My midterm grades were mailed out. 111 00:07:31,646 --> 00:07:35,343 I need advance warning if I tanked, so I can start spin control. 112 00:07:38,186 --> 00:07:41,952 Hey, you don't have X-ray vision, by any chance, 113 00:07:42,023 --> 00:07:44,787 to read their lips through the door? 114 00:07:44,859 --> 00:07:46,622 How about X-ray hearing? 115 00:07:56,604 --> 00:07:59,539 - I won't stand for it anymore. - Crap. Who said that? 116 00:07:59,607 --> 00:08:00,733 Your dad. 117 00:08:00,808 --> 00:08:03,777 Wait, you can really hear what he says through the door? 118 00:08:03,845 --> 00:08:06,814 - But I'm not going to listen. - Hang on. 119 00:08:06,914 --> 00:08:10,611 Talk about potential, buddy. This could be huge. 120 00:08:17,725 --> 00:08:21,217 Tom Foss. He was assigned to 781227. 121 00:08:21,295 --> 00:08:24,856 - What do you know of him? - He was with us for ten years. 122 00:08:24,932 --> 00:08:27,662 As a matter of fact, he had a hand in training me. 123 00:08:30,705 --> 00:08:34,801 He's quiet, intense. Never had a problem with his assignment, 124 00:08:34,876 --> 00:08:37,777 not until the subject was scheduled for termination. 125 00:08:37,845 --> 00:08:40,211 Yes, I see he resigned shortly after. 126 00:08:40,281 --> 00:08:42,772 William Kern went missing around that time. 127 00:08:42,850 --> 00:08:46,013 Oh, and Dennis Bunker, who processed Foss's resignation? 128 00:08:46,120 --> 00:08:49,954 - He disappeared too. - Foss has been covering his tracks. 129 00:08:50,024 --> 00:08:52,390 Oh, I'm sure he's expecting our visit. 130 00:08:53,394 --> 00:08:55,760 He won't go anywhere near the boy now. 131 00:08:55,863 --> 00:08:58,229 - Does he have family? - No. 132 00:08:58,933 --> 00:09:02,300 His wife and daughter died in a car accident a few years back. 133 00:09:03,838 --> 00:09:05,567 Follow him for now. 134 00:09:05,640 --> 00:09:07,301 See what you find. 135 00:09:09,143 --> 00:09:12,112 If you could hear through the door, if you concentrate, 136 00:09:12,179 --> 00:09:14,909 maybe you could hear what people say from far away. 137 00:09:14,982 --> 00:09:16,916 Why would I want to do that? 138 00:09:17,451 --> 00:09:19,783 God, that brain is just wasted on you. 139 00:09:20,855 --> 00:09:22,345 Humor me. 140 00:09:24,125 --> 00:09:25,956 OK. But what do I do? 141 00:09:26,594 --> 00:09:28,892 You're the genius. Figure it out. 142 00:09:29,931 --> 00:09:31,660 Focus or something. 143 00:09:41,475 --> 00:09:44,171 Over there, with the dog. What are they saying? 144 00:09:54,589 --> 00:09:56,557 I tried to ignore my other senses, 145 00:09:56,624 --> 00:09:58,956 devoting all of my attention to hearing. 146 00:10:01,329 --> 00:10:05,163 And slowly, I could filter out the unnecessary noise. 147 00:10:06,834 --> 00:10:08,927 How often does she visit? 148 00:10:09,003 --> 00:10:12,564 The woman hovers. She flits around, making helpful suggestions. 149 00:10:12,640 --> 00:10:15,404 It's for a few more days. And then she's back to Florida. 150 00:10:15,476 --> 00:10:18,240 She'd better, or I'll strap your mother on that plane. 151 00:10:18,312 --> 00:10:20,872 It's not like your parents are perfect, either. 152 00:10:20,948 --> 00:10:24,611 At least they don't get in the way. It's just like I want to tell you... 153 00:10:24,685 --> 00:10:26,152 Can you hear anything? 154 00:10:31,325 --> 00:10:33,589 - I saw a flash of light. - What's wrong? 155 00:10:34,395 --> 00:10:37,364 Like a strange electrical charge in my head. 156 00:10:37,999 --> 00:10:41,298 It was as if my body were warning me not to continue. 157 00:10:44,171 --> 00:10:47,663 Declan told me to look into my past without Tom Foss knowing. 158 00:10:47,742 --> 00:10:52,111 I knew I'd just found a way. But I couldn't let on to anyone else. 159 00:10:52,213 --> 00:10:53,976 Kyle, could you hear anything? 160 00:10:54,615 --> 00:10:57,709 No. Not a sound. 161 00:11:09,864 --> 00:11:12,833 Yeah, thanks so much, Lou. Bye. 162 00:11:12,900 --> 00:11:14,868 Lou Daniels? 163 00:11:14,969 --> 00:11:18,405 Yeah, I was checking a reference on a therapist for Kyle. 164 00:11:18,472 --> 00:11:20,565 Why does he need a second therapist? 165 00:11:20,641 --> 00:11:23,735 Actually, I don't think I should be treating him at all. 166 00:11:24,311 --> 00:11:26,472 I've been working with him for months. 167 00:11:26,547 --> 00:11:30,779 He can't remember anything beyond flashes, which I can't explain. 168 00:11:30,851 --> 00:11:34,719 And then yesterday, he insisted he's ready to put the past behind him. 169 00:11:34,789 --> 00:11:36,950 Well, maybe that's the best thing. 170 00:11:37,024 --> 00:11:40,460 Stephen, he's been struggling for so long to remember. 171 00:11:40,528 --> 00:11:44,089 He can't be done, just like that. 172 00:11:44,198 --> 00:11:47,361 He's regressing and I can't get through to him. 173 00:11:47,468 --> 00:11:49,436 Give it some more time. 174 00:11:49,537 --> 00:11:52,768 But he won't talk to me, not as his therapist. 175 00:11:53,641 --> 00:11:56,109 You've never given up on a patient before. 176 00:11:56,177 --> 00:12:00,739 Kyle's become more than a patient to me, and that's the problem. 177 00:12:01,682 --> 00:12:03,547 I'm afraid I can't be objective, 178 00:12:04,552 --> 00:12:06,884 and it's getting in the way of his progress. 179 00:12:19,633 --> 00:12:21,760 - Hey, Kyle. - Hey. 180 00:12:22,403 --> 00:12:24,303 - How's the game? - Oh, I don't know. 181 00:12:24,371 --> 00:12:26,498 I've been studying for my confirmation. 182 00:12:26,574 --> 00:12:29,634 - What are you confirming? - My faith. 183 00:12:31,746 --> 00:12:35,113 My mom really wants me to do it, and I was all set to go last year, 184 00:12:35,182 --> 00:12:38,345 but after my dad died... 185 00:12:39,453 --> 00:12:42,616 Well, I wasn't really into the whole religion thing. 186 00:12:44,125 --> 00:12:45,854 But I'm doing it now. 187 00:12:45,926 --> 00:12:48,292 I'd really love you to come to the ceremony. 188 00:12:48,362 --> 00:12:50,193 Sure your mom will be OK with that? 189 00:12:50,264 --> 00:12:52,789 She doesn't get to decide everything for me. 190 00:12:52,867 --> 00:12:56,428 Besides, you're my friend. I want you to be there. 191 00:12:58,472 --> 00:12:59,803 Hey, babe. 192 00:12:59,874 --> 00:13:03,002 - Oh, gross! You're all sweaty. - Oh, you know you love it. 193 00:13:03,778 --> 00:13:05,109 Whatever. 194 00:13:05,179 --> 00:13:08,080 Well, I got to run. Our church's bishop is coming by. 195 00:13:08,149 --> 00:13:09,639 Sounds like a blast. 196 00:13:10,351 --> 00:13:12,785 - Bye, guys. - I'm out of here too. 197 00:13:16,157 --> 00:13:19,524 Forget about her, man. Plenty more where that came from. 198 00:13:19,627 --> 00:13:21,595 It's not Amanda. 199 00:13:21,662 --> 00:13:23,630 I need your help. 200 00:13:31,472 --> 00:13:33,838 - Bye, Dad. - Where you off to? 201 00:13:35,075 --> 00:13:38,135 Just going to hang with Declan before the carnival. 202 00:13:39,280 --> 00:13:40,611 Declan. 203 00:13:40,681 --> 00:13:43,309 You say his name with such enthusiasm. 204 00:13:45,886 --> 00:13:48,582 - What do you see in that guy? - Dad. 205 00:13:48,656 --> 00:13:52,422 You could find somebody honorable who hasn't committed a felony. 206 00:13:52,526 --> 00:13:56,189 Declan owned up to that accident. He's doing community service now. 207 00:13:56,263 --> 00:13:59,027 Ah... Well, I feel so much better. 208 00:14:02,670 --> 00:14:06,003 I was his age once. I know how boys like him think. 209 00:14:06,073 --> 00:14:08,405 Oh, really? How's that? 210 00:14:09,510 --> 00:14:11,478 I don't like to think about it. 211 00:14:12,446 --> 00:14:15,904 No, I'm serious, Lori. I don't trust him. 212 00:14:16,917 --> 00:14:20,080 Well, then I guess you'll just have to trust me. 213 00:14:24,458 --> 00:14:27,950 - So now you got super-hearing? - No. My ears work just like yours. 214 00:14:28,963 --> 00:14:32,330 But when I concentrate, my brain can pick up specific sounds. 215 00:14:32,433 --> 00:14:34,663 I can hear voices from a distance. 216 00:14:35,603 --> 00:14:37,662 You wanna find Tom Foss and listen in. 217 00:14:37,738 --> 00:14:39,467 Help me track him down. 218 00:14:39,540 --> 00:14:41,633 - Just say when. - Now. 219 00:14:48,883 --> 00:14:51,852 Declan, tell me you didn't forget. 220 00:14:51,919 --> 00:14:54,786 I didn't. But can we hook up at the carnival instead? 221 00:14:54,855 --> 00:14:58,018 - Why? - Something came up. 222 00:14:59,460 --> 00:15:01,223 Not too vague. 223 00:15:01,295 --> 00:15:03,525 I'm sorry. I got pulled into something. 224 00:15:03,597 --> 00:15:06,430 Be straight with me. I don't want to start this again. 225 00:15:06,500 --> 00:15:09,594 There's nothing to start. I have to meet later, all right? 226 00:15:09,670 --> 00:15:11,137 Fine. 227 00:15:16,110 --> 00:15:17,270 What's up? 228 00:15:17,344 --> 00:15:20,871 Declan just totally bailed on me and he's acting all shady. 229 00:15:20,948 --> 00:15:24,042 - Tell me I'm being paranoid. - Yeah, you're being paranoid. 230 00:15:24,985 --> 00:15:28,079 What, no conspiracy theory to bolster my neurosis? 231 00:15:28,155 --> 00:15:30,919 - Lori, I got to go. - Are you with your mystery man? 232 00:15:30,991 --> 00:15:34,256 About to be. I'll try to swing by later. 233 00:15:42,803 --> 00:15:45,271 Look, I can't give out Tom's address. 234 00:15:45,339 --> 00:15:47,500 We need to find him, Kim. It's important. 235 00:15:47,574 --> 00:15:50,270 Leave your name and number, I'll have him call you. 236 00:15:50,344 --> 00:15:52,471 - But we have to see him now. - Hey. 237 00:15:52,546 --> 00:15:54,480 - There she is. - Hello? 238 00:15:55,015 --> 00:15:58,883 Look, that information is private and confidential. 239 00:15:58,953 --> 00:16:03,720 - What are they talking about? - First of all, I wouldn't... 240 00:16:07,561 --> 00:16:09,586 - Happy Hour. - I knew it. 241 00:16:11,332 --> 00:16:13,960 - How'd you know that? - I read their lips. 242 00:16:16,737 --> 00:16:19,103 She put on quite a show. 243 00:16:19,206 --> 00:16:21,333 Look, I had three margaritas. 244 00:16:24,345 --> 00:16:25,972 So, what's the cute one saying? 245 00:16:27,614 --> 00:16:29,912 - Which one's the cute one? - Hold on. 246 00:16:30,617 --> 00:16:32,642 You want to know more? 247 00:16:32,720 --> 00:16:36,156 That information is private and confidential. 248 00:16:36,223 --> 00:16:38,657 Look, I'd really like to help you, but I can't. 249 00:16:38,726 --> 00:16:42,093 The truth is, Tom's the security guard in our neighborhood, 250 00:16:42,196 --> 00:16:44,756 and he got us out of a huge mess. 251 00:16:45,666 --> 00:16:48,635 We want to see him right away to pay him back. 252 00:16:50,304 --> 00:16:51,532 Fine. 253 00:16:55,509 --> 00:16:57,773 - Foss doesn't live far. - Then let's go. 254 00:16:58,345 --> 00:17:01,974 - Look at you, ready for a stakeout. - I don't wanna waste more time. 255 00:17:26,640 --> 00:17:27,800 I found Foss. 256 00:17:27,875 --> 00:17:30,503 - Is the boy with him? - No. 257 00:17:36,383 --> 00:17:40,012 - I taught you better than that. - Is that any way to say hello? 258 00:17:40,087 --> 00:17:42,783 - What do you want? - I'm sure you know. 259 00:17:42,856 --> 00:17:46,019 You betray the company, all we worked for, to end up as what? 260 00:17:46,093 --> 00:17:48,186 Some neighborhood watchman? 261 00:17:49,596 --> 00:17:51,757 You kill me they'll send somebody else. 262 00:17:51,865 --> 00:17:54,732 They'll keep searching until they find the subject. 263 00:17:54,802 --> 00:17:57,168 - He's not a subject. - See? 264 00:17:58,338 --> 00:18:00,431 You let your heart get in the way. 265 00:18:00,507 --> 00:18:04,876 You know, this humanity of yours has really made a mess of things, hasn't it? 266 00:18:04,945 --> 00:18:06,970 You had to kill Kern and Bunker. 267 00:18:08,015 --> 00:18:10,882 I mean, look what protecting this boy has cost you. 268 00:18:12,252 --> 00:18:15,779 Just tell me where he is and be done with it. 269 00:18:15,856 --> 00:18:17,619 He's gone. 270 00:18:19,159 --> 00:18:22,026 He's gone so far away they'll never find him. 271 00:18:22,096 --> 00:18:23,791 Oh, we will. 272 00:18:23,864 --> 00:18:27,197 And we're watching you, Tom. If that boy comes anywhere near you, 273 00:18:27,267 --> 00:18:29,235 we're gonna get him. 274 00:18:33,907 --> 00:18:35,966 You stay away from him. 275 00:18:37,344 --> 00:18:38,971 You understand? 276 00:19:21,221 --> 00:19:24,748 She sent someone. Cyrus Reynolds. He's the Head of Security. 277 00:19:24,825 --> 00:19:27,089 What did you tell him? 278 00:19:27,161 --> 00:19:30,187 I said they'd never find him. But they're on the trail... 279 00:19:37,905 --> 00:19:39,600 This is it, 509. 280 00:19:44,178 --> 00:19:46,544 What do you hear? Is he in there? 281 00:19:49,950 --> 00:19:52,475 We have to take him out fast. 282 00:19:53,554 --> 00:19:57,581 - That plan is already in motion. - OK. I'll keep track of the boy. 283 00:19:57,658 --> 00:20:01,321 No. They're watching you. Don't interfere. 284 00:20:01,929 --> 00:20:05,797 I need to ask you something and I want you to be straight with me. 285 00:20:05,866 --> 00:20:08,391 I'm not in the mood for one of those talks now. 286 00:20:08,468 --> 00:20:11,301 Look, it's not about you, it's about Kyle. 287 00:20:11,371 --> 00:20:13,703 - He's been acting strange lately. - Nicole. 288 00:20:13,774 --> 00:20:16,937 - What about her? - And Lori. I can hear them inside. 289 00:20:17,044 --> 00:20:19,706 - What are you talking about? - Acting strange? 290 00:20:19,780 --> 00:20:22,146 - This is news to you why? - I'm serious. 291 00:20:22,816 --> 00:20:26,115 Ever since you took him to the university, he's been distant. 292 00:20:26,186 --> 00:20:29,053 Did anything happen there that I should know about? 293 00:20:29,122 --> 00:20:32,455 You mean aside from him seeing that picture of his look-alike? 294 00:20:32,526 --> 00:20:34,153 Of course Kyle's freaked out. 295 00:20:34,228 --> 00:20:36,492 I just wish he would talk to me about it. 296 00:20:36,563 --> 00:20:39,930 - You can't be on him all the time. - Well, I'm his therapist. 297 00:20:40,000 --> 00:20:43,299 Give him some space, like you do me and Josh. 298 00:20:43,370 --> 00:20:45,201 More flashes of light. 299 00:20:45,272 --> 00:20:47,832 The harder I tried to listen, the more intense. 300 00:20:47,941 --> 00:20:51,843 You try to let us figure things out and then you tell us what to do. 301 00:20:51,912 --> 00:20:54,142 Kyle, are you all right? 302 00:20:56,016 --> 00:20:57,506 Yeah. 303 00:20:59,453 --> 00:21:01,148 But I heard them. 304 00:21:01,221 --> 00:21:03,519 Lori and Nicole, I heard their voices. 305 00:21:03,590 --> 00:21:04,887 That's impossible. 306 00:21:07,928 --> 00:21:09,361 He's coming. 307 00:21:27,848 --> 00:21:30,817 - We have to go in. - You want to break into his apartment? 308 00:21:30,917 --> 00:21:34,478 No. But I have to know why I heard them inside. 309 00:21:34,588 --> 00:21:36,146 That is bizarre. 310 00:21:36,757 --> 00:21:37,917 How do we do it? 311 00:21:40,894 --> 00:21:42,384 Come on. 312 00:21:48,802 --> 00:21:50,827 Looking for loose change? 313 00:21:52,139 --> 00:21:54,300 No. I was just... 314 00:21:54,374 --> 00:21:57,207 Skip the story and just tell me what's going on. 315 00:21:57,277 --> 00:21:58,608 OK, fine. 316 00:21:58,679 --> 00:22:02,115 - How bad are they? - What? 317 00:22:02,182 --> 00:22:03,513 My grades. 318 00:22:03,583 --> 00:22:04,948 I know they came in today, 319 00:22:05,018 --> 00:22:08,078 and you and Mom are just making me sweat to torture me. 320 00:22:08,155 --> 00:22:12,524 No, well, as appealing as that sounds, the mail hasn't even come yet. 321 00:22:13,560 --> 00:22:16,620 - Great. - I see you've been applying yourself. 322 00:22:16,697 --> 00:22:18,665 What do you have to worry about? 323 00:22:20,767 --> 00:22:22,291 Josh? 324 00:22:24,271 --> 00:22:28,435 Look, I've tried. I've done all the work, I really have. 325 00:22:28,542 --> 00:22:32,273 And if I bomb out in remedial... which means... 326 00:22:32,346 --> 00:22:35,509 It just means you're gonna have to work a little harder. 327 00:22:35,615 --> 00:22:39,107 But don't get ahead of yourself. You've got good news coming. 328 00:22:39,186 --> 00:22:44,123 - You have to say that. - No, I don't. I just believe in you. 329 00:22:45,225 --> 00:22:47,386 I think you should too. 330 00:22:49,563 --> 00:22:51,292 So... 331 00:22:51,365 --> 00:22:55,267 ...can this vote of confidence translate into an extra 20 for the carnival? 332 00:22:57,070 --> 00:23:00,528 - Always working it. - Saw my chance. I had to take it. 333 00:23:34,508 --> 00:23:36,635 At least we know they aren't tied up. 334 00:23:36,710 --> 00:23:38,439 I know what I heard. 335 00:23:38,512 --> 00:23:40,537 Got your wires crossed, buddy. 336 00:23:53,727 --> 00:23:55,957 Don't touch anything. 337 00:23:56,696 --> 00:23:58,129 Nothing to touch. 338 00:23:59,299 --> 00:24:01,460 This guy lives like a monk. 339 00:24:04,938 --> 00:24:07,168 Except for that. 340 00:24:07,240 --> 00:24:08,901 That's pretty high-tech. 341 00:24:23,490 --> 00:24:25,424 What the...? 342 00:24:33,900 --> 00:24:35,629 This guy's a frigging stalker. 343 00:24:39,172 --> 00:24:42,141 You give me every single detail of your sex life. 344 00:24:42,209 --> 00:24:43,540 More than I need to know. 345 00:24:43,610 --> 00:24:47,068 Now you've got this mystery man and you don't kiss and tell? 346 00:24:47,147 --> 00:24:50,310 Why is it so important to you? 347 00:24:50,417 --> 00:24:52,442 Because I know what you're hiding. 348 00:24:53,620 --> 00:24:54,985 I know it's Declan. 349 00:24:55,088 --> 00:24:56,988 How could she think that? 350 00:24:57,057 --> 00:25:00,788 - Oh, my God. You're insane. - I'm not stupid. 351 00:25:00,861 --> 00:25:04,524 Right now, you are. It's not Declan, OK? I swear. 352 00:25:06,099 --> 00:25:10,195 You know, not everything has to do with you and your boyfriend. 353 00:25:10,270 --> 00:25:11,999 I gotta go. 354 00:25:14,774 --> 00:25:17,402 This is sick. We gotta rip these damn cameras out. 355 00:26:08,862 --> 00:26:10,295 The subject's in sight. 356 00:26:13,934 --> 00:26:15,697 But he's not alone. 357 00:26:15,769 --> 00:26:19,933 Find your moment... then do it. 358 00:26:51,738 --> 00:26:53,103 Josh? 359 00:26:55,575 --> 00:26:56,940 Josh! 360 00:26:59,012 --> 00:27:01,105 - We need to see you. - What did I do? 361 00:27:01,181 --> 00:27:02,671 Got the mail. 362 00:27:17,931 --> 00:27:19,558 I did it. 363 00:27:20,934 --> 00:27:23,767 - You did it. - I'm out of remedial! 364 00:27:24,871 --> 00:27:26,395 What's going on? 365 00:27:26,473 --> 00:27:28,634 Check it out. I'm a genius! 366 00:27:30,276 --> 00:27:34,508 - With a B-plus, two B's and a C? - Josh, congratulations. 367 00:27:35,415 --> 00:27:37,975 - And Kyle didn't help me at all. - Where is Kyle? 368 00:27:38,084 --> 00:27:41,383 He just called. He's going straight to the carnival with Declan. 369 00:27:41,454 --> 00:27:43,012 Declan? 370 00:27:44,791 --> 00:27:47,157 Get away from me, you little creep! 371 00:27:47,260 --> 00:27:51,321 - Yeah! I'm a genius! I'm a genius! - You're a genius. 372 00:27:51,765 --> 00:27:54,529 Oh, right. Yeah! 373 00:28:12,919 --> 00:28:15,217 - ... go around and stuff. - Oh, wow! 374 00:28:25,365 --> 00:28:28,732 Meet me out front in two hours and don't come near me until then. 375 00:28:28,835 --> 00:28:31,065 It's not me you should be worried about. 376 00:28:31,137 --> 00:28:32,866 - It's the carnies. - Who? 377 00:28:32,939 --> 00:28:36,807 Circus folk. Chicks with beards, fortune tellers. 378 00:28:37,477 --> 00:28:39,809 They totally abduct teenage girls. 379 00:28:39,879 --> 00:28:42,313 Like I'm scared. I live with a freak show. 380 00:28:47,454 --> 00:28:48,921 Later. 381 00:28:53,560 --> 00:28:55,528 Oh, yeah. 382 00:28:55,595 --> 00:28:57,620 - I know he's so... - Hello, ladies. 383 00:28:58,331 --> 00:29:01,300 I want to go on a ride. Why can't we? 384 00:29:02,969 --> 00:29:05,130 Hey, Kyle, see you later, all right? 385 00:29:44,878 --> 00:29:47,608 Hey, Kyle. Checking out a ride? 386 00:29:47,680 --> 00:29:50,114 Go on The Rotor, dude. It's crazy. 387 00:29:50,183 --> 00:29:53,152 - I won't go near it. - Which one do you like? 388 00:29:54,087 --> 00:29:57,523 Charlie will make fun, but... the carousel. 389 00:29:57,590 --> 00:30:01,287 Oh, no, no, no. The carousel's great... if you're seven. 390 00:30:01,361 --> 00:30:03,488 Well, you don't have to go on it with me. 391 00:30:03,563 --> 00:30:05,827 What do you think, Kyle? You up for a spin? 392 00:30:05,899 --> 00:30:07,457 Sounds good. 393 00:30:08,568 --> 00:30:11,128 Oh, go ahead. Try to contain your excitement. 394 00:30:23,716 --> 00:30:25,547 Look, I'm sorry I had to bail. 395 00:30:25,618 --> 00:30:27,882 Why didn't you just say you were with Kyle? 396 00:30:27,954 --> 00:30:29,717 I don't know. It's personal. 397 00:30:30,957 --> 00:30:33,926 - What are you two up to? - I had to help him with something. 398 00:30:34,027 --> 00:30:37,861 - Why are you suspicious all the time? - Why do you give me reason to be? 399 00:30:37,931 --> 00:30:41,367 Hey, if you want this to work, you gotta trust me. 400 00:30:51,211 --> 00:30:53,941 - Where should we sit? - How about these two? 401 00:30:55,915 --> 00:30:58,475 - Sorry. - I'll stand. 402 00:30:58,585 --> 00:31:00,109 Are you sure? 403 00:31:04,624 --> 00:31:06,353 Here we go. 404 00:31:06,426 --> 00:31:09,395 It gets faster. Just warning you. 405 00:31:09,495 --> 00:31:10,792 How fast? 406 00:31:10,864 --> 00:31:12,889 Fast enough for a seven-year-old. 407 00:31:14,601 --> 00:31:16,262 - For a seven-year-old? - Yeah. 408 00:31:19,372 --> 00:31:21,340 See? 409 00:31:35,054 --> 00:31:37,818 - You have to tell her. - Are you nuts? 410 00:31:37,891 --> 00:31:39,756 Lori thought I was with her. 411 00:31:51,905 --> 00:31:54,465 It's not my fault Lori doesn't trust you. 412 00:31:54,574 --> 00:31:56,474 Oh, like Amanda trusts you? 413 00:32:10,657 --> 00:32:14,024 I've got a great thing going with her and I'm not going to ruin it. 414 00:32:15,828 --> 00:32:19,662 Great for you. Go out with Amanda, tap Hilary on the side. 415 00:32:23,703 --> 00:32:27,070 Kyle? Are you all right? 416 00:32:29,142 --> 00:32:30,268 I'm fine. 417 00:32:51,564 --> 00:32:53,930 Kyle, relax. This is fun. 418 00:33:04,010 --> 00:33:06,274 You taught me well after all. 419 00:33:07,714 --> 00:33:10,182 Going to shoot me in front of all these people? 420 00:33:10,249 --> 00:33:12,080 You know how it works, Tom. 421 00:33:12,151 --> 00:33:14,278 A shot or two out of nowhere. 422 00:33:15,755 --> 00:33:19,589 Mass hysteria always provides an escape route. 423 00:33:21,094 --> 00:33:24,188 I struggled to hear them and I knew if I tried any harder, 424 00:33:24,263 --> 00:33:27,096 it might bring back more of those uncomfortable flashes. 425 00:33:27,166 --> 00:33:29,396 But I had to hear what they were saying. 426 00:33:31,004 --> 00:33:32,972 You should have obeyed orders. 427 00:33:34,307 --> 00:33:36,935 You should have terminated him per instruction. 428 00:33:37,010 --> 00:33:38,978 Well, it's done now. It's too late. 429 00:33:39,679 --> 00:33:41,806 The boy doesn't know anything. 430 00:33:41,881 --> 00:33:44,714 Your mistake could expose the company. 431 00:33:48,354 --> 00:33:51,289 Everything we've ever worked for could be destroyed. 432 00:33:56,529 --> 00:33:58,224 Leave him alone. 433 00:34:09,075 --> 00:34:11,566 Kyle! Oh, my God! 434 00:34:11,644 --> 00:34:13,805 Help! Kyle! Please! 435 00:34:13,880 --> 00:34:15,848 - Somebody help! - Call 9-1-1. 436 00:34:17,083 --> 00:34:19,608 Kyle! Kyle! Kyle! 437 00:34:21,220 --> 00:34:23,188 Kyle! Kyle! Please! 438 00:34:27,393 --> 00:34:29,452 Kyle! Oh, my God! Kyle! 439 00:34:30,830 --> 00:34:33,355 Somebody please! He needs help! 440 00:34:33,433 --> 00:34:34,866 Kyle! 441 00:34:45,078 --> 00:34:46,443 Kyle's a lucky young man. 442 00:34:46,512 --> 00:34:49,174 Vitals are stable and he's resting comfortably. 443 00:34:49,248 --> 00:34:51,876 - Why did this happen? - It's hard to say. 444 00:34:51,951 --> 00:34:54,920 Seizures are generated by electricity in the brain. 445 00:34:55,021 --> 00:34:57,751 Any number of things could've triggered this. 446 00:34:57,824 --> 00:34:59,792 Has Kyle bumped his head recently? 447 00:34:59,892 --> 00:35:04,056 - Experienced headaches? - Not that we're aware of. 448 00:35:04,130 --> 00:35:06,428 I know he was riding on a carousel at the time. 449 00:35:07,100 --> 00:35:09,967 It's possible the motion of the ride, lights, noise, 450 00:35:10,036 --> 00:35:12,197 might have disoriented him and set it off. 451 00:35:12,271 --> 00:35:13,568 Could this happen again? 452 00:35:13,639 --> 00:35:16,369 I can't be certain, and given Kyle's amnesia, 453 00:35:16,442 --> 00:35:19,206 we don't know if he has a history of seizures. 454 00:35:19,312 --> 00:35:21,280 Fortunately, MRl results are normal. 455 00:35:21,380 --> 00:35:24,076 - Normal? - Mrs. Trager, that's good news. 456 00:35:24,150 --> 00:35:26,243 No brain damage. No abnormal activity. 457 00:35:26,319 --> 00:35:30,221 Yes, of course that's wonderful. Your MRl machine is working properly? 458 00:35:30,289 --> 00:35:33,156 Absolutely. And our radiologist is one of the best. 459 00:35:33,226 --> 00:35:35,990 So hopefully, this is an isolated incident, 460 00:35:36,062 --> 00:35:38,826 and Kyle can head home later tonight. 461 00:35:39,866 --> 00:35:41,834 - Thank you. - Thanks. 462 00:35:46,906 --> 00:35:50,398 I'm telling you. The sympathy angle works every time. 463 00:35:50,476 --> 00:35:52,034 Chicks eat it up. 464 00:35:52,111 --> 00:35:55,171 - Hey, buddy. How you feeling? - Pretty good, I guess. 465 00:35:55,248 --> 00:35:57,307 Doctor says you're gonna be just fine. 466 00:35:57,383 --> 00:36:00,011 Lori, Josh, why don't you tell everyone Kyle's OK. 467 00:36:01,254 --> 00:36:02,949 Feel better, Kyle. 468 00:36:07,693 --> 00:36:11,356 Do you remember what happened just before you started feeling sick? 469 00:36:11,430 --> 00:36:13,728 Anything that might have caused this? 470 00:36:18,104 --> 00:36:19,594 No. 471 00:36:20,840 --> 00:36:22,603 So when can I go home? 472 00:36:23,342 --> 00:36:25,902 They want you to rest a little while longer. 473 00:36:26,012 --> 00:36:28,105 Then we'll go. 474 00:36:33,352 --> 00:36:35,684 - Big relief. - Yeah. 475 00:36:35,755 --> 00:36:39,054 - I'm surprised by that MRl. - Yeah, I could tell. 476 00:36:39,125 --> 00:36:43,289 His first MRl, months ago, showed an extraordinary amount of brain activity. 477 00:36:43,396 --> 00:36:46,456 - They said the equipment malfunctioned. - But since then, 478 00:36:46,532 --> 00:36:50,366 we've seen what Kyle can do, how remarkable he can be. 479 00:36:50,436 --> 00:36:54,202 I guess I couldn't help thinking, maybe it was true. 480 00:36:54,307 --> 00:36:56,832 Maybe his results really were off the charts. 481 00:36:56,909 --> 00:37:00,811 Instead he's a normal teenage boy who's incredibly smart. 482 00:37:01,747 --> 00:37:06,707 You're right. Every man has his price. Even radiologists. 483 00:37:06,786 --> 00:37:11,086 Allowing that boy's true results to come out would beg too many questions. 484 00:37:11,157 --> 00:37:14,923 Questions that might have unwanted consequences for the company. 485 00:37:14,994 --> 00:37:18,122 - I won't be able to get to him tonight. - I'm not concerned. 486 00:37:19,665 --> 00:37:21,292 Next time we will. 487 00:37:22,068 --> 00:37:23,763 I'll be right back. 488 00:37:32,345 --> 00:37:34,643 - Is he OK? - We're still waiting to hear. 489 00:37:35,181 --> 00:37:38,412 - Lori said he collapsed. - He was standing right next to me. 490 00:37:39,352 --> 00:37:42,788 He was fine one minute, then he just fell on the ground shaking. 491 00:37:42,855 --> 00:37:46,018 - It was so scary. - It's all gonna be OK. 492 00:37:46,092 --> 00:37:49,619 What was he doing right before he fell? 493 00:37:49,695 --> 00:37:52,596 He looked distracted. He was staring at people 494 00:37:52,665 --> 00:37:55,225 with this really intense look on his face. 495 00:37:57,536 --> 00:38:00,027 He's doing great. Really. 496 00:38:00,106 --> 00:38:02,802 - When can we see him? - Better wait till he gets home. 497 00:38:03,876 --> 00:38:06,344 Can you just tell him I'm thinking about him? 498 00:38:07,813 --> 00:38:09,110 Sure. 499 00:38:12,251 --> 00:38:15,015 - I need to see Kyle. - Declan, they said just family. 500 00:38:15,087 --> 00:38:17,988 Look, there's stuff going on that I can't explain, 501 00:38:18,057 --> 00:38:20,082 but it has nothing to do with us. 502 00:38:21,193 --> 00:38:23,218 You have to believe me. 503 00:38:25,498 --> 00:38:27,932 Come on. 504 00:38:28,000 --> 00:38:30,298 You gave us all a big scare, man. 505 00:38:32,171 --> 00:38:34,696 - Sorry. - You were trying to hear something. 506 00:38:37,943 --> 00:38:40,969 Foss was there. And another man with a gun. 507 00:38:41,047 --> 00:38:43,413 You got to tell the Tragers what's going on. 508 00:38:43,516 --> 00:38:44,676 They could get hurt. 509 00:38:44,750 --> 00:38:48,584 But you will if you don't say something. They're your family. 510 00:38:49,155 --> 00:38:51,123 Now's the time you need them the most. 511 00:38:51,223 --> 00:38:55,387 Thanks. 512 00:38:57,229 --> 00:38:59,720 I may have judged Declan a little too harshly. 513 00:38:59,799 --> 00:39:01,926 He's a great guy when he wants to be. 514 00:39:02,001 --> 00:39:05,732 Stephen. I just traded calls with Detective Breen. 515 00:39:05,805 --> 00:39:08,433 - His message said he had news. - Like what? 516 00:39:08,507 --> 00:39:10,031 He didn't get into it. 517 00:39:17,783 --> 00:39:19,546 Thanks, Declan. 518 00:39:21,654 --> 00:39:23,815 A lot of people were here for you tonight. 519 00:39:26,359 --> 00:39:29,988 - I don't want you to worry about me. - Can't help it. 520 00:39:33,532 --> 00:39:35,693 Kyle, we haven't talked lately, 521 00:39:35,768 --> 00:39:38,498 really talked, professionally. 522 00:39:39,739 --> 00:39:44,005 And I've tried not to push you, but I can't help feeling that... 523 00:39:48,681 --> 00:39:50,239 ...I've let you down. 524 00:39:52,518 --> 00:39:54,679 Let me down? 525 00:39:54,787 --> 00:39:57,881 It's my job to help you break through. 526 00:39:58,958 --> 00:40:00,289 To heal you. 527 00:40:01,260 --> 00:40:04,559 - But you have. - But you haven't been able to remember. 528 00:40:04,630 --> 00:40:08,999 I keep promising answers and you're left with only more questions. 529 00:40:10,603 --> 00:40:12,366 You took me in. 530 00:40:13,506 --> 00:40:15,371 When I had no one. 531 00:40:17,510 --> 00:40:19,671 You made me feel safe. 532 00:40:20,413 --> 00:40:22,040 And cared for. 533 00:40:22,114 --> 00:40:23,877 And loved. 534 00:40:28,754 --> 00:40:31,985 You made me feel like I was your son. 535 00:40:38,898 --> 00:40:41,389 I think that's what's gotten in our way. 536 00:40:44,503 --> 00:40:46,664 No, it's what I needed. 537 00:40:48,474 --> 00:40:50,499 I still do. 538 00:40:53,512 --> 00:40:55,605 There's something I need to tell you. 539 00:41:16,135 --> 00:41:17,625 Lori Trager? 540 00:41:18,237 --> 00:41:19,761 I need to see your parents. 541 00:41:30,316 --> 00:41:32,682 Kyle, whatever it is, you can tell me. 542 00:41:36,989 --> 00:41:39,958 - Mom? - Lori, I need a moment with Kyle. 543 00:41:43,362 --> 00:41:45,853 Nicole. This is important. 544 00:41:48,567 --> 00:41:50,262 Mrs. Trager, 545 00:41:51,337 --> 00:41:54,306 there's been a new development. 546 00:41:54,373 --> 00:41:56,307 I'm sorry, we can't wait anymore. 547 00:42:06,385 --> 00:42:08,012 Noah, is that really you? 548 00:42:19,865 --> 00:42:21,093 Who are you? 549 00:42:22,334 --> 00:42:23,892 Don't you remember? 550 00:42:25,170 --> 00:42:27,138 It's me. 551 00:42:27,840 --> 00:42:29,398 It's Mom. 552 00:42:36,248 --> 00:42:38,216 We finally found you. 42977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.