All language subtitles for Kyle XY.S01E08.ssv(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,601 --> 00:00:09,161 Previously on Kyle XY: 2 00:00:09,270 --> 00:00:12,000 - This from your dream? - I think it's a memory. 3 00:00:13,174 --> 00:00:15,301 - Hi. - I know you. 4 00:00:15,377 --> 00:00:18,540 You probably recognize me from patrolling the neighborhood. 5 00:00:19,114 --> 00:00:21,605 We got a problem. He's starting to remember. 6 00:00:21,683 --> 00:00:24,151 You've been a really good friend to me lately. 7 00:00:24,219 --> 00:00:26,779 And if you need someone to be that for you... 8 00:00:28,623 --> 00:00:30,113 ...I'm here. 9 00:00:31,359 --> 00:00:34,795 - Do you think you've seen it before? - No. 10 00:00:34,863 --> 00:00:37,798 If anyone could get a Ouija board to work, it's him. 11 00:00:37,866 --> 00:00:41,893 Seven, eight, one, two, two, seven. What does it mean? 12 00:00:43,605 --> 00:00:46,665 - What's wrong? - Police have identified 13 00:00:46,741 --> 00:00:48,902 the remains found last month as William Kern. 14 00:00:49,010 --> 00:00:50,102 That's him. 15 00:00:50,178 --> 00:00:53,545 A professor of biochemistry at the University of Washington. 16 00:00:53,648 --> 00:00:57,379 Maybe Kern was his teacher and if Kyle witnessed his murder... 17 00:00:57,452 --> 00:01:00,012 You're drawing conclusions before there's evidence. 18 00:01:00,121 --> 00:01:03,352 Kyle drew that picture before he knew Kern was missing. 19 00:01:03,425 --> 00:01:05,950 You can't tell me that's a coincidence. 20 00:01:08,730 --> 00:01:11,699 Kyle, hypnosis relaxes you. 21 00:01:11,766 --> 00:01:14,428 It allows you to focus very deeply. 22 00:01:14,502 --> 00:01:18,063 Dr. Cassidy has helped some of my patients make sense of their dreams. 23 00:01:18,173 --> 00:01:20,664 And by tapping into your subconscious, 24 00:01:20,742 --> 00:01:23,905 hypnosis can unlock memories you've lost or suppressed. 25 00:01:24,813 --> 00:01:26,246 What are we waiting for? 26 00:01:35,790 --> 00:01:40,727 Kyle, you're walking down the steps of a long staircase. 27 00:01:41,796 --> 00:01:43,320 And with each step, 28 00:01:43,398 --> 00:01:47,528 you find yourself relaxing more and more, 29 00:01:47,602 --> 00:01:49,866 letting every muscle relax. 30 00:01:49,938 --> 00:01:55,035 The staircase winds around until you come upon a door. 31 00:01:55,110 --> 00:01:58,876 Now gently turn the knob and ease the door open. 32 00:01:58,947 --> 00:02:01,177 Step inside. 33 00:02:04,452 --> 00:02:06,682 Kyle, where are you now? 34 00:02:07,989 --> 00:02:09,286 In a car. 35 00:02:11,192 --> 00:02:13,956 - It's raining. - Whose car is it? 36 00:02:14,062 --> 00:02:16,826 - I don't know. - Are you alone? 37 00:02:20,802 --> 00:02:25,171 A man. Professor Kern. 38 00:02:25,740 --> 00:02:27,674 He's looking in. 39 00:02:32,046 --> 00:02:34,480 - He's hurting him! - Who, Kyle? 40 00:02:34,549 --> 00:02:36,813 Who hurt Professor Kern? 41 00:02:42,056 --> 00:02:43,683 Foss! 42 00:02:47,862 --> 00:02:49,420 Jacob... 43 00:02:49,531 --> 00:02:52,091 I want you to leave that place now. 44 00:02:52,167 --> 00:02:55,864 - Tell me what happened before. - Before? 45 00:02:55,937 --> 00:03:00,636 Before you were in the car in the rain. Tell me what you remember. 46 00:03:10,451 --> 00:03:13,716 Go deeper now, Kyle. You're at another door. 47 00:03:13,788 --> 00:03:17,349 Open it and look inside at your past. 48 00:03:17,425 --> 00:03:20,326 There are images and sounds. 49 00:03:20,395 --> 00:03:22,363 Describe them to me. 50 00:03:24,499 --> 00:03:27,263 Kyle, what do you remember? 51 00:03:33,308 --> 00:03:36,471 - What is that? - I don't know. 52 00:03:39,314 --> 00:03:41,475 Jacob, take him out of this. 53 00:03:41,583 --> 00:03:46,350 Kyle, go back to the door and up the stairs. 54 00:03:46,454 --> 00:03:50,515 When I snap my fingers, you'll be safe in this room. 55 00:03:50,592 --> 00:03:54,119 - Bring him out, now. - One, two, three. 56 00:04:21,556 --> 00:04:24,047 I've never come across anyone like him. 57 00:04:24,125 --> 00:04:26,753 Beyond the images Kyle described from that night, 58 00:04:26,828 --> 00:04:28,989 he couldn't retrieve even one memory. 59 00:04:29,097 --> 00:04:32,760 Well, he's blocked. I told you, his amnesia is severe. 60 00:04:32,834 --> 00:04:36,497 Nicole, I think you need to consider another diagnosis. 61 00:04:36,571 --> 00:04:39,540 Kyle shows clear signs of delusions and paranoia. 62 00:04:39,641 --> 00:04:43,873 No. He's not schizophrenic. I've been treating Kyle for months. 63 00:04:43,945 --> 00:04:45,708 He's sensitive to others. 64 00:04:45,780 --> 00:04:49,511 He communicates, participates. No. 65 00:04:49,584 --> 00:04:54,351 And his fixation on Professor Kern? Police determined there's no connection. 66 00:04:54,455 --> 00:04:57,891 But I still believe there is one. We just haven't found it yet. 67 00:04:57,959 --> 00:05:00,689 And his fears about your security guard, Tom Foss? 68 00:05:00,762 --> 00:05:02,423 That's not paranoia? 69 00:05:02,497 --> 00:05:05,557 I think Tom Foss, as an authority figure, 70 00:05:05,633 --> 00:05:08,397 represents someone disturbing from Kyle's past. 71 00:05:08,469 --> 00:05:12,405 And that gibberish, you've never heard that before? 72 00:05:12,473 --> 00:05:14,168 No. 73 00:05:14,242 --> 00:05:18,576 No, but it could be a product of post-traumatic stress disorder. 74 00:05:18,646 --> 00:05:21,513 I mean, Kyle let out a string of nonsense syllables, 75 00:05:21,582 --> 00:05:23,880 like a cathartic release. 76 00:05:25,320 --> 00:05:28,551 Well, that's as good a guess as any. 77 00:05:34,262 --> 00:05:36,890 In the trance, I approached a door to my past, 78 00:05:36,964 --> 00:05:40,422 but the door was locked. I longed for the key, 79 00:05:40,501 --> 00:05:43,163 for a moment of clear understanding. 80 00:05:45,573 --> 00:05:47,666 But with every detour and dead end, 81 00:05:47,742 --> 00:05:50,267 it grew harder to stay optimistic. 82 00:05:53,581 --> 00:05:57,608 Two years till we graduate, my dad's already on me about applying to college. 83 00:05:57,685 --> 00:06:01,052 He's got his checkbook out, to buy me into the school of my choice. 84 00:06:01,122 --> 00:06:04,558 I think my parents started saving the second I left the womb. 85 00:06:05,059 --> 00:06:06,356 Kyle, what's up? 86 00:06:07,495 --> 00:06:09,224 So how'd it go today? 87 00:06:09,897 --> 00:06:12,127 I guess I shouldn't expect so much. 88 00:06:12,200 --> 00:06:13,360 I told you. 89 00:06:13,468 --> 00:06:15,163 Those hypnotists are bogus. 90 00:06:15,236 --> 00:06:17,295 Josh, that door is there for a reason. 91 00:06:17,372 --> 00:06:18,930 It's open. 92 00:06:19,474 --> 00:06:23,240 So did he make you cluck like a chicken? 93 00:06:23,344 --> 00:06:25,778 Get out! 94 00:06:26,948 --> 00:06:29,314 One thing I will not miss when I go to college. 95 00:06:29,417 --> 00:06:32,079 - You're going to college? - Eventually. 96 00:06:32,620 --> 00:06:34,554 Declan is already being recruited. 97 00:06:34,622 --> 00:06:37,318 Couple of scouts saw me play, from Whitman and U-Dub. 98 00:06:37,392 --> 00:06:39,952 - U-Dub? - University of Washington. 99 00:06:40,061 --> 00:06:43,792 The assistant coach keeps calling, so I thought I'd drive over tomorrow. 100 00:06:43,865 --> 00:06:45,196 Take me with you. 101 00:06:45,266 --> 00:06:47,598 I thought you were done playing basketball. 102 00:06:47,668 --> 00:06:50,569 That's where Professor Kern taught. 103 00:06:50,638 --> 00:06:53,198 The guy whose skeleton they found in the woods. 104 00:06:53,274 --> 00:06:55,538 If you want to come, Kyle, I'm fine with it. 105 00:06:55,610 --> 00:06:59,273 Kyle, you can't drive to U-Dub with Declan. My parents won't let you. 106 00:07:00,114 --> 00:07:03,481 You haven't established yourself as a trustworthy person. 107 00:07:03,584 --> 00:07:05,745 - That really hurts. - But I have to go. 108 00:07:05,853 --> 00:07:09,414 If I knew Professor Kern, someone there might know who I am. 109 00:07:09,524 --> 00:07:13,688 - If my mom hears you wanna go... - She wants me to figure things out. 110 00:07:13,795 --> 00:07:17,356 That doesn't include snooping around about some dead professor. 111 00:07:23,304 --> 00:07:27,866 You should've seen Kyle's reaction. The anxiety, when he talked about Tom Foss, 112 00:07:27,942 --> 00:07:30,274 as if he was really re-living the experience. 113 00:07:30,344 --> 00:07:33,074 And what, even under hypnosis, there's still no clue 114 00:07:33,147 --> 00:07:35,308 - why Kyle had those flashes about him? - No. 115 00:07:35,416 --> 00:07:37,111 And they're so vivid. 116 00:07:37,185 --> 00:07:40,154 I know Foss is just a replacement for someone, but still, 117 00:07:40,254 --> 00:07:43,087 it makes Kyle anxious to have him around. 118 00:07:43,157 --> 00:07:45,318 You're not gonna have to worry about that. 119 00:07:45,393 --> 00:07:48,658 - I called Palisade Security today. - You got him fired? 120 00:07:48,729 --> 00:07:51,254 Not quite. They agreed to take him off our detail. 121 00:07:51,332 --> 00:07:54,267 Well, I guess a transfer to Alaska was out of the question, 122 00:07:54,335 --> 00:07:56,565 but still it's a relief. Thank you. 123 00:07:56,637 --> 00:07:58,400 Oh, please. Not near my food. 124 00:08:00,374 --> 00:08:01,466 Hey. 125 00:08:02,710 --> 00:08:05,941 Hey. Kyle, sorry it didn't work out this morning. 126 00:08:06,581 --> 00:08:09,846 - It was worth a try. - Well, I'm glad you're not discouraged. 127 00:08:11,252 --> 00:08:14,016 I think Kyle needs a break from all this stuff. 128 00:08:14,088 --> 00:08:16,921 Declan's checking Whitman tomorrow. I thought I'd go, 129 00:08:16,991 --> 00:08:18,618 and Kyle's welcome to come. 130 00:08:18,693 --> 00:08:21,389 - I thought Declan was going... - Invite you himself? 131 00:08:21,462 --> 00:08:23,623 He meant to, so I'm asking you for him. 132 00:08:23,698 --> 00:08:26,428 - Why are you being so nice to him? - Yes, why are you? 133 00:08:27,101 --> 00:08:31,265 You make it sound like I'm this horrible person. 134 00:08:31,372 --> 00:08:34,068 - Forget it. I don't have to take him. - But I want to go. 135 00:08:36,777 --> 00:08:38,244 I'd like to see the school. 136 00:08:38,546 --> 00:08:41,174 Give him one day and he'll come back with a diploma. 137 00:08:41,249 --> 00:08:43,615 Well, what do you think? 138 00:08:43,684 --> 00:08:45,811 Bring me back a Whitman T-shirt. 139 00:08:54,562 --> 00:08:56,587 You wanted to go to U-Dub, didn't you? 140 00:08:56,664 --> 00:08:58,825 I don't like making up stories for them. 141 00:08:58,900 --> 00:09:01,391 Well, that's why I did it. You can thank me later. 142 00:09:01,469 --> 00:09:03,937 Hey, you ready to roll? 143 00:09:07,008 --> 00:09:08,737 Once and for all, you can find out 144 00:09:08,809 --> 00:09:10,970 if those dreams that you're having are real. 145 00:09:15,516 --> 00:09:16,949 Let's go. 146 00:09:54,322 --> 00:09:56,256 Welcome to U-Dub. 147 00:09:56,324 --> 00:09:58,417 Does anything look familiar? 148 00:09:58,492 --> 00:10:00,824 - No. - Not yet. 149 00:10:31,392 --> 00:10:33,952 - Mrs. Trager, hi. - Hello. 150 00:10:34,028 --> 00:10:36,519 I'm sorry to bother you, but I just came by 151 00:10:36,597 --> 00:10:39,361 to make sure that everything's OK. 152 00:10:40,034 --> 00:10:42,093 Everything's fine. 153 00:10:42,970 --> 00:10:44,528 Well, I guess I mean... 154 00:10:45,139 --> 00:10:48,802 Well, I know that you folks requested to have my detail switched 155 00:10:50,044 --> 00:10:53,980 and I just wanted to make sure that I hadn't done anything to upset you. 156 00:10:54,048 --> 00:10:57,779 We just felt that it wasn't a good match here. 157 00:10:57,852 --> 00:10:59,820 I'm sorry to hear that. 158 00:11:01,989 --> 00:11:04,014 Because I have to say that... 159 00:11:04,825 --> 00:11:07,123 ...I admire you, Mrs. Trager. I do. 160 00:11:07,194 --> 00:11:10,493 The way that you balance your career with your family 161 00:11:10,564 --> 00:11:14,295 and a foster child on top of that. I mean, it's a lot to handle. 162 00:11:14,368 --> 00:11:16,529 I really respect that. 163 00:11:17,972 --> 00:11:21,931 Even though I'm not on your watch anymore, I just want you to know that 164 00:11:22,043 --> 00:11:24,705 you can call on me if you ever need anything. 165 00:11:26,147 --> 00:11:29,844 - Thank you. - You're welcome. Goodbye. 166 00:11:45,966 --> 00:11:48,059 Check it out. We're in college, Trager. 167 00:11:48,135 --> 00:11:51,901 Then why do I feel like I have "high school" written all over me? 168 00:11:51,972 --> 00:11:55,464 - Kyle, where are you going? - To the science building. 169 00:11:56,477 --> 00:11:58,308 Hang on, where's the gym? 170 00:11:58,379 --> 00:12:02,509 Take that path, left at the commons, then straight for an eighth of a mile. 171 00:12:02,583 --> 00:12:04,813 You already memorized the campus? 172 00:12:05,419 --> 00:12:07,284 You're like a walking navi-system. 173 00:12:07,354 --> 00:12:10,687 So let's hook up in a couple of hours. By the student union? 174 00:12:11,058 --> 00:12:14,186 Sure. Think you can find it? 175 00:12:35,182 --> 00:12:36,547 This is it. 176 00:12:51,065 --> 00:12:52,225 Can I help you? 177 00:12:52,333 --> 00:12:55,791 - Hi. I'm Lori Trager. This is Kyle. - Hello. 178 00:12:56,403 --> 00:12:59,463 We were told this is Professor Kern's office? 179 00:12:59,540 --> 00:13:00,802 It was. 180 00:13:00,875 --> 00:13:04,242 Well, we think Kyle might have known the professor. 181 00:13:04,311 --> 00:13:07,576 - May have? - I'm not sure if I did. 182 00:13:08,549 --> 00:13:10,574 Kyle has amnesia. Seriously. 183 00:13:10,651 --> 00:13:14,018 And one of the few people he seems to remember is Professor Kern. 184 00:13:14,088 --> 00:13:15,851 Uh-huh. 185 00:13:16,357 --> 00:13:17,915 I know this sounds out-there, 186 00:13:18,025 --> 00:13:20,960 but we were hoping being here might help Kyle remember. 187 00:13:23,130 --> 00:13:25,826 Do you know me? 188 00:13:32,773 --> 00:13:34,741 I'm sorry, no. 189 00:13:37,411 --> 00:13:39,379 I'm Anna Manfredi. I'm... 190 00:13:40,047 --> 00:13:42,345 I was Professor Kern's research assistant. 191 00:13:42,416 --> 00:13:45,908 Can I ask, what exactly was he researching? 192 00:13:45,986 --> 00:13:49,114 Essentially, he was interested in maximizing brainpower. 193 00:13:50,558 --> 00:13:54,927 Professor Kern developed theories covering areas of creative thinking, 194 00:13:54,995 --> 00:13:59,056 problem-solving, memory, logical thought and mental agility. 195 00:14:00,134 --> 00:14:03,194 - I've done some reading. - The thing is, Kyle is smart. 196 00:14:03,270 --> 00:14:05,431 Like Einstein-smart. 197 00:14:05,506 --> 00:14:08,475 He had an MRl and it showed a high level of brain activity. 198 00:14:08,576 --> 00:14:12,808 We were thinking maybe Kyle worked with the professor, which could explain... 199 00:14:12,880 --> 00:14:15,747 I did all of William's... Professor Kern's testing. 200 00:14:15,816 --> 00:14:18,284 I would've known if Kyle were involved. 201 00:14:18,352 --> 00:14:21,014 But I had to be. There has to be a connection. 202 00:14:21,088 --> 00:14:24,148 - It's the only thing that makes sense. - I'm sorry. 203 00:14:24,225 --> 00:14:25,453 Test me now. 204 00:14:26,360 --> 00:14:29,329 I'll take all of his tests and you'll see. 205 00:14:34,235 --> 00:14:36,863 All right, thanks. I appreciate it. 206 00:14:39,073 --> 00:14:41,940 Uh-oh, this can't be good. 207 00:14:42,009 --> 00:14:45,308 Well, actually, that was good news. That was Detective Breen. 208 00:14:45,379 --> 00:14:49,907 I asked him to run a background check on Foss and it came up clean. 209 00:14:49,984 --> 00:14:52,077 I should never have told you. 210 00:14:52,152 --> 00:14:54,120 Nicole, I had him taken off our watch, 211 00:14:54,188 --> 00:14:56,816 then he shows up at the door to question you about it? 212 00:14:56,891 --> 00:14:58,552 But he wasn't hostile. 213 00:14:58,626 --> 00:15:01,493 I mean, it was more like concern. 214 00:15:01,562 --> 00:15:04,030 He can keep his concern. I don't want him around. 215 00:15:04,098 --> 00:15:05,656 He makes me uncomfortable. 216 00:15:05,766 --> 00:15:08,394 But he's never actually done anything wrong. 217 00:15:08,469 --> 00:15:12,303 Kyle's having nightmares about him, and he's got good instincts, 218 00:15:12,373 --> 00:15:15,433 so if Foss spooks him, that's reason enough for me. 219 00:15:26,086 --> 00:15:27,314 Heads-up! 220 00:15:29,223 --> 00:15:31,691 - Sweet catch. - Thanks. 221 00:15:33,427 --> 00:15:37,193 - Your throw could use some work. - I skipped Intro to Frisbee. 222 00:15:37,298 --> 00:15:39,789 That's too bad. I happen to teach that class. 223 00:15:40,634 --> 00:15:42,898 - I'm Wes, by the way. - Lori. 224 00:15:42,970 --> 00:15:45,200 - You go here? - Just visiting. 225 00:15:45,773 --> 00:15:47,297 What do you think so far? 226 00:15:50,244 --> 00:15:54,010 - Hey. - Hey. Declan, this is Wes. 227 00:15:54,114 --> 00:15:56,173 - What's up? - How's it going? 228 00:15:57,151 --> 00:15:59,016 Well, I should get back to the game. 229 00:16:00,354 --> 00:16:01,719 Give it up. 230 00:16:03,557 --> 00:16:07,721 - So how'd it go with Kyle? - Let's go find out. 231 00:17:35,215 --> 00:17:37,376 This is taking forever. 232 00:17:37,484 --> 00:17:40,419 He's... extraordinary. 233 00:17:40,487 --> 00:17:43,149 Kyle's results are so far beyond the normal range. 234 00:17:43,223 --> 00:17:47,159 I showed him 100 images in 60 seconds. 235 00:17:47,227 --> 00:17:50,685 He was able to remember all 100 of them. 236 00:17:51,398 --> 00:17:54,765 - Not bad for a guy with no memory. - Declan. 237 00:17:55,936 --> 00:17:59,372 Don't you think it's possible he worked with Professor Kern? 238 00:17:59,440 --> 00:18:03,001 I suppose, but William would have shared these results. 239 00:18:03,110 --> 00:18:07,945 His best test case, even with repeated practice, could only identify 37 images. 240 00:18:09,683 --> 00:18:11,173 What is he looking at? 241 00:18:11,251 --> 00:18:14,015 They're pictures and awards of students and faculty. 242 00:18:14,088 --> 00:18:15,248 Kyle? 243 00:18:18,192 --> 00:18:19,523 What is it? 244 00:18:25,332 --> 00:18:26,629 It's you. 245 00:18:28,302 --> 00:18:32,466 - No, impossible. Check the date. - 1985? 246 00:18:45,385 --> 00:18:47,649 So how's Whitman? They kick you out yet? 247 00:18:47,721 --> 00:18:49,416 Josh, just put Mom or Dad on. 248 00:18:49,490 --> 00:18:52,459 You don't really think you can get in there, do you? 249 00:18:52,526 --> 00:18:53,686 Josh. 250 00:18:53,794 --> 00:18:56,922 Your grades are lame. You've got no after-school activities 251 00:18:56,997 --> 00:18:59,465 and there's really nothing special about you. 252 00:18:59,533 --> 00:19:01,694 - Josh! - What's the matter with you? 253 00:19:02,669 --> 00:19:06,036 - Hello? - Hey, Dad, we're having a cool time. 254 00:19:06,140 --> 00:19:08,973 Can we crash here and come home tomorrow? 255 00:19:09,543 --> 00:19:12,569 You want to spend the night? I don't think so. 256 00:19:12,646 --> 00:19:15,376 They have great activities for prospective freshmen. 257 00:19:15,449 --> 00:19:17,576 Involving beer kegs and bongs? 258 00:19:17,651 --> 00:19:21,610 No. God, Dad. I thought you'd be happy. I can't apply for a year, 259 00:19:21,688 --> 00:19:23,815 and I'm psyched about going to college. 260 00:19:23,891 --> 00:19:27,122 Well, where are you going to sleep? 261 00:19:27,194 --> 00:19:29,526 They have accommodations for us. 262 00:19:29,596 --> 00:19:32,497 Come on, Kyle's here. It's guaranteed G-rated. 263 00:19:32,566 --> 00:19:33,999 We're all really into it. 264 00:19:34,067 --> 00:19:36,399 Just be careful and keep your cell phone on. 265 00:19:36,470 --> 00:19:38,597 I will. And thank you. 266 00:19:38,672 --> 00:19:40,833 All right. 267 00:19:44,178 --> 00:19:47,341 If we told them the truth, they'd flip out and make us come home. 268 00:19:47,447 --> 00:19:49,506 There's no way we can leave here now. 269 00:19:49,583 --> 00:19:52,347 - We just saw a picture of you in 1985. - That wasn't me. 270 00:19:52,419 --> 00:19:55,115 - Then it's your long-lost twin. - I'm not in my 40s. 271 00:19:55,189 --> 00:19:58,158 Look, Anna snagged us a room, my parents are cool. 272 00:19:58,225 --> 00:20:00,455 Do you want to find out who that man is or not? 273 00:20:00,527 --> 00:20:05,294 Seeing that picture, I felt I was getting close to the truth... 274 00:20:05,365 --> 00:20:07,833 ...and it scared me. 275 00:20:07,901 --> 00:20:09,232 Absolutely. 276 00:20:31,658 --> 00:20:32,818 What is that? 277 00:20:33,493 --> 00:20:35,552 Sorry, it's one of my patients. 278 00:20:35,629 --> 00:20:37,062 Was it Kyle? 279 00:20:37,898 --> 00:20:41,265 Whoa, that must be his alien voice. 280 00:20:41,368 --> 00:20:44,735 Sort of a mix between human and dolphin. 281 00:20:45,272 --> 00:20:46,296 Out. 282 00:20:46,373 --> 00:20:48,534 It's like he's talking at the wrong speed. 283 00:20:48,609 --> 00:20:50,133 Josh. 284 00:21:02,756 --> 00:21:05,054 ...seven, N. One, two, two, one, eight, W. 285 00:21:05,125 --> 00:21:07,685 Four, seven, two, seven, N. One, two, two, one, eight, W. 286 00:21:07,794 --> 00:21:13,227 Four, seven, two, seven, N. One, two, two, one, eight, W. 287 00:21:13,300 --> 00:21:15,359 Four, seven, two, seven, N. One, two, two... 288 00:21:15,435 --> 00:21:17,596 How weird was that, seeing that picture? 289 00:21:17,704 --> 00:21:20,264 Think about it, you and that guy could be related. 290 00:21:20,340 --> 00:21:22,900 I haven't stopped thinking about it. 291 00:21:23,010 --> 00:21:26,343 If Josh were here, he'd have some sort of time-traveler theory, 292 00:21:26,413 --> 00:21:28,973 with you jumping through portals in space. 293 00:21:30,350 --> 00:21:32,511 Which you didn't. Did you? 294 00:21:33,954 --> 00:21:35,512 Sorry. 295 00:21:38,191 --> 00:21:40,318 There's this whole other world going on. 296 00:21:40,394 --> 00:21:43,830 There really is life after high school. 297 00:21:43,897 --> 00:21:46,957 I got coaches across the country begging me to play for them. 298 00:21:47,034 --> 00:21:48,729 They don't have what U-Dub has. 299 00:21:48,802 --> 00:21:50,497 - What's that? - Me. 300 00:21:50,570 --> 00:21:53,334 I take it back. It is high school all over again. 301 00:21:54,107 --> 00:21:56,007 - Hey, Lori. - Hey. 302 00:21:56,810 --> 00:21:58,971 You don't recognize me without my Frisbee. 303 00:21:59,079 --> 00:22:02,014 No, I do. Wes, right? 304 00:22:02,082 --> 00:22:05,745 - How long will this trip of yours last? - Just till tomorrow. 305 00:22:05,819 --> 00:22:07,582 We should make the most of it. 306 00:22:07,654 --> 00:22:10,418 Oh, I... Kyle, do you want to look around? 307 00:22:10,524 --> 00:22:13,015 You go. I'll see you later. 308 00:22:13,694 --> 00:22:14,854 You sure? 309 00:22:18,031 --> 00:22:23,196 - So do you want to see my room? - Actually, I'm here with someone. 310 00:22:23,270 --> 00:22:25,761 Then why am I talking to you? 311 00:22:35,282 --> 00:22:38,183 ...eight, one, two, two, seven. Seven, eight... 312 00:22:38,251 --> 00:22:42,551 OK, that's the number Kyle pointed out on the Ouija board. But the rest? 313 00:22:42,622 --> 00:22:45,648 Four, seven, two, seven, N. One, two, two, one, eight, W... 314 00:22:45,726 --> 00:22:48,820 - The same pattern over and over again. - Some sort of code. 315 00:22:48,895 --> 00:22:51,193 Well, I can't make any sense of it. 316 00:22:51,264 --> 00:22:53,391 Par for the course with Kyle. 317 00:22:53,900 --> 00:22:56,391 Play it back again. I want to take it down. 318 00:22:56,470 --> 00:23:03,033 Four, seven, two, seven, N. One, two, two, one, eight, W. 319 00:23:03,110 --> 00:23:05,408 Four, seven, two, seven, N. One, two, two... 320 00:23:20,494 --> 00:23:22,587 Kyle, I've been looking for you. 321 00:23:22,662 --> 00:23:24,562 Are you OK? 322 00:23:25,298 --> 00:23:27,027 Just a lot to take in. 323 00:23:27,100 --> 00:23:29,728 New places are hard for me too. 324 00:23:29,803 --> 00:23:32,772 The problem is, I don't know if it is a new place 325 00:23:32,873 --> 00:23:37,537 - or somewhere I've been before. - I can't imagine. 326 00:23:38,111 --> 00:23:41,740 I'm sure when the time is right everything will become clear to you. 327 00:23:45,452 --> 00:23:49,218 William would have been so excited to meet you. 328 00:23:50,023 --> 00:23:51,718 You miss him. 329 00:23:52,426 --> 00:23:55,918 We were... good friends. 330 00:23:56,630 --> 00:23:58,791 I'm sorry about what happened. 331 00:24:00,534 --> 00:24:03,059 There is such brutality in this world. 332 00:24:05,138 --> 00:24:07,868 Still, you are an inspiration. 333 00:24:07,941 --> 00:24:11,707 You somehow achieved William's dream. 334 00:24:11,778 --> 00:24:14,804 To possess a mind as fast as a computer. 335 00:24:14,881 --> 00:24:17,111 How does it make you feel? 336 00:24:18,251 --> 00:24:19,377 Different. 337 00:24:19,453 --> 00:24:22,820 But just think of all that you can accomplish. 338 00:24:25,625 --> 00:24:26,990 By doing math problems? 339 00:24:27,060 --> 00:24:30,427 Solving equations and puzzles? 340 00:24:30,530 --> 00:24:34,261 - That's not important. - What is? 341 00:24:36,136 --> 00:24:38,104 Knowing who I am. 342 00:24:44,110 --> 00:24:46,476 So, what do you want to study? 343 00:24:46,580 --> 00:24:50,209 - I haven't really thought about it. - Well, what interests you? 344 00:24:50,283 --> 00:24:54,379 - I don't know. Art. - Yeah, I can see that. 345 00:24:54,454 --> 00:24:57,184 - Yeah? - Absolutely. 346 00:24:57,257 --> 00:24:59,623 I hate museums. I don't get art at all. 347 00:24:59,693 --> 00:25:02,161 I just said it to have something to say. 348 00:25:02,229 --> 00:25:04,060 I bet that you have a lot to say, Lori. 349 00:25:04,130 --> 00:25:07,361 You just haven't found the right person to listen. 350 00:25:08,401 --> 00:25:11,336 - I know that sounded like a line... - Totally. 351 00:25:11,404 --> 00:25:14,339 Well, I meant it, though. Is it true? 352 00:25:28,722 --> 00:25:31,623 - Hey, you're still up. - Hard to sleep. 353 00:25:33,460 --> 00:25:35,121 Miss your tub? 354 00:25:39,099 --> 00:25:42,660 - She's still out, huh? - I thought she was with you. 355 00:25:42,736 --> 00:25:45,762 No, she was talking to that guy. 356 00:25:46,339 --> 00:25:48,603 If you like Lori, why don't you tell her? 357 00:25:50,477 --> 00:25:52,604 She knows that I like her. 358 00:25:54,614 --> 00:25:58,380 Take your own advice. I haven't seen you pour your heart out to Amanda. 359 00:25:59,586 --> 00:26:01,213 I picked up on it. 360 00:26:01,288 --> 00:26:04,314 But no worries, I don't think she and Charlie have. 361 00:26:04,391 --> 00:26:06,484 Must kill you to see them together. 362 00:26:06,560 --> 00:26:08,858 I want her to be happy. 363 00:26:08,929 --> 00:26:11,363 I would be in there so fast. 364 00:26:12,799 --> 00:26:14,699 But Charlie's your friend. 365 00:26:14,768 --> 00:26:17,134 If you want someone, you gotta give it a shot. 366 00:26:17,203 --> 00:26:20,172 If people are meant to be together, they stay together. 367 00:26:45,532 --> 00:26:48,467 Oh, Kyle. I know it's early, but I couldn't wait. 368 00:26:48,535 --> 00:26:50,503 - What happened? - I found out his name. 369 00:26:50,570 --> 00:26:52,731 The guy in the photo. 370 00:26:52,839 --> 00:26:54,329 It's Adam Baylin. 371 00:26:55,942 --> 00:26:58,843 - Adam Baylin. - Does it ring a bell? 372 00:27:01,448 --> 00:27:04,144 - No. - Excuse me. Sorry. 373 00:27:07,053 --> 00:27:09,613 Just need to grab a towel. 374 00:27:14,294 --> 00:27:17,957 Don't be discouraged. There's someone I want you to meet who might help. 375 00:27:18,031 --> 00:27:19,896 She's a secretary in my department. 376 00:27:19,966 --> 00:27:22,434 Oh, those eyes. 377 00:27:22,502 --> 00:27:25,938 - Who could ever forget those eyes? - He really looks like him? 378 00:27:26,006 --> 00:27:28,941 - Very much so. - What was he like? 379 00:27:29,009 --> 00:27:31,170 Adam Baylin was brilliant. 380 00:27:31,277 --> 00:27:33,905 One of the finest graduate students we ever had. 381 00:27:33,980 --> 00:27:36,847 And believe me, I've been here forever, so I know. 382 00:27:36,916 --> 00:27:40,079 - Lily, tell them who he worked with. - Professor Kern. 383 00:27:40,987 --> 00:27:43,114 William Kern was like a mentor to him. 384 00:27:43,189 --> 00:27:46,022 They were involved in several projects together. 385 00:27:47,260 --> 00:27:51,629 But it's not just Adam's academic achievements I remember. 386 00:27:51,698 --> 00:27:56,260 It's the way he took the time to ask me about my life. 387 00:27:56,336 --> 00:28:00,796 He was that way with everyone. His curiosity, his sensitivity. 388 00:28:01,408 --> 00:28:03,069 That's what I miss. 389 00:28:04,678 --> 00:28:06,839 So to see you here... 390 00:28:06,946 --> 00:28:09,676 Do you have an address or a phone number? 391 00:28:09,749 --> 00:28:12,616 There are so many things I'd like to ask him. 392 00:28:12,686 --> 00:28:15,154 Oh, sweetheart, didn't you know? 393 00:28:15,755 --> 00:28:18,622 You can't ask him anything. 394 00:28:18,692 --> 00:28:22,651 Adam Baylin has been missing for 20 years. 395 00:28:32,639 --> 00:28:35,130 I can't believe they kept all his research. 396 00:28:35,208 --> 00:28:37,039 He must have been exceptional. 397 00:28:37,110 --> 00:28:40,876 I don't think anyone's been through these boxes in 20 years. 398 00:28:40,947 --> 00:28:43,006 Sounds about right. 399 00:28:44,084 --> 00:28:47,645 He was so involved in his work then doesn't show up at school one day. 400 00:28:47,721 --> 00:28:50,485 Apparently, he disappeared without a trace. 401 00:28:50,557 --> 00:28:53,720 Anything I can find out about Adam Baylin is in these boxes. 402 00:28:53,793 --> 00:28:55,556 Take your time. 403 00:29:05,672 --> 00:29:07,697 Hey, I've been waiting for you. 404 00:29:08,441 --> 00:29:11,308 Great, you can grab the rest from the car. 405 00:29:11,377 --> 00:29:14,608 No, listen, those letters and numbers? I figured it out. 406 00:29:14,681 --> 00:29:17,616 They're coordinates. Latitude and longitude. 407 00:29:17,684 --> 00:29:20,778 - What do you mean? Like a location? - Near Seattle. 408 00:29:20,854 --> 00:29:23,186 Forty-seven degrees, 27 minutes north. 409 00:29:23,256 --> 00:29:26,020 Hundred and twenty-two degrees, 18 minutes west. 410 00:29:26,126 --> 00:29:30,085 I looked up the spot online, on View-It Earth. But here's the thing: 411 00:29:30,163 --> 00:29:31,994 That location is blocked. 412 00:29:32,699 --> 00:29:35,862 - Blocked? Why? - It's a top-secret government facility. 413 00:29:35,969 --> 00:29:38,130 - Josh! - Like Area 51, 414 00:29:38,238 --> 00:29:42,004 where they hide all the aliens. Kyle talked about it under hypnosis. 415 00:29:42,108 --> 00:29:45,635 - How much more proof do you need? - Josh, you shouldn't be listening. 416 00:29:45,712 --> 00:29:48,442 If Kyle's the patient, why talk to Dad about him? 417 00:29:48,515 --> 00:29:51,279 - I'm his foster father. - And I'm his foster brother. 418 00:29:51,384 --> 00:29:53,511 If there's something going on with him, 419 00:29:53,586 --> 00:29:56,419 especially something this cool and bizarre, 420 00:29:56,489 --> 00:29:58,582 I think I got a right to know about it. 421 00:30:02,595 --> 00:30:05,621 Reading Adam Baylin's thoughts, I felt a connection 422 00:30:05,698 --> 00:30:07,791 beyond our physical resemblance. 423 00:30:07,867 --> 00:30:10,028 I understood his research. 424 00:30:10,103 --> 00:30:12,469 It seemed that his mind worked like my own. 425 00:30:13,306 --> 00:30:15,467 We had to be related. 426 00:30:15,542 --> 00:30:16,804 We had to be. 427 00:30:21,581 --> 00:30:24,744 OK, what's with the attitude? 428 00:30:24,818 --> 00:30:27,343 It's like working with a hostile mute. 429 00:30:27,420 --> 00:30:29,183 I'm just concentrating. 430 00:30:30,890 --> 00:30:35,657 Yeah, I'm sure you're really fascinated by all these equations and formulas. 431 00:30:37,530 --> 00:30:41,398 - Want to tell me what's going on? - Look, I know you're psyched, 432 00:30:41,467 --> 00:30:44,925 pretending you're in college and all, but come on. 433 00:30:45,004 --> 00:30:48,132 You sleep with Frisbee Boy after one night? 434 00:30:48,208 --> 00:30:52,838 OK, first off, it's none of your business who I sleep with, 435 00:30:52,912 --> 00:30:55,608 and second, it's still none of your business, 436 00:30:55,682 --> 00:30:57,775 but I did not have sex with Wes. 437 00:30:57,851 --> 00:31:00,820 - Right. - God, Declan. 438 00:31:00,887 --> 00:31:03,913 We stayed up late talking then I fell asleep in his room. 439 00:31:05,391 --> 00:31:09,555 Such a double standard. If I gave you a hard time, you'd tell me to piss off. 440 00:31:09,629 --> 00:31:12,359 - I wouldn't say "piss off. " - You know what I mean. 441 00:31:12,432 --> 00:31:16,368 We're friends, friends don't guilt each other about who they hang out with. 442 00:31:16,436 --> 00:31:20,099 You're right. It's all good. 443 00:31:26,145 --> 00:31:27,874 So, what did you two talk about? 444 00:31:29,782 --> 00:31:33,741 It was less that he talked and more that he listened. 445 00:31:43,329 --> 00:31:46,560 Kyle, I'm sorry, I don't think there's anything here. 446 00:31:48,101 --> 00:31:49,966 Yes, there is. 447 00:31:50,937 --> 00:31:53,235 Adam Baylin drew it 20 years ago. 448 00:32:10,188 --> 00:32:13,715 Hilary called. She was surprised you were going to Whitman. 449 00:32:13,792 --> 00:32:16,886 Declan had plans to go to the University of Washington. 450 00:32:16,961 --> 00:32:18,258 Dad... 451 00:32:18,329 --> 00:32:20,229 - What's going on? - OK, look. 452 00:32:20,298 --> 00:32:22,664 - We came up here to help Kyle. - I don't care. 453 00:32:22,734 --> 00:32:24,463 - You don't lie to us. - I'm sorry. 454 00:32:24,536 --> 00:32:28,097 We found out some things, like this grad student who looks like Kyle. 455 00:32:28,173 --> 00:32:32,132 - He's been missing since the '80s. - What are you talking about? 456 00:32:32,210 --> 00:32:35,702 The guy drew the symbol Kyle kept drawing, with this code next to it. 457 00:32:35,780 --> 00:32:38,749 Kyle figured out it's latitude and longitude, like an address. 458 00:32:38,850 --> 00:32:40,340 What are the coordinates? 459 00:32:42,921 --> 00:32:46,448 Forty-seven, 27 north, 122, 18 west. 460 00:32:46,524 --> 00:32:50,085 - It's a spot in the woods by here. - How did you know that? 461 00:32:50,195 --> 00:32:53,824 You know Kyle. He's got a map of the universe in his head. 462 00:32:53,898 --> 00:32:56,560 - We're gonna go check it out. - No, you are not. 463 00:32:56,634 --> 00:32:59,501 You'll get back in that car and drive home immediately. 464 00:32:59,571 --> 00:33:02,540 - We can't leave now. - You will leave now. Do you hear me? 465 00:33:02,640 --> 00:33:05,006 - I mean it. - OK, calm down, we're going. 466 00:33:05,076 --> 00:33:07,772 OK. Goodbye. 467 00:33:09,781 --> 00:33:10,805 Great. 468 00:33:13,351 --> 00:33:15,512 They've been playing detective. 469 00:33:15,587 --> 00:33:17,555 Why ask about the coordinates? 470 00:33:17,622 --> 00:33:20,386 Kyle figured out it's in the woods near school. 471 00:33:20,458 --> 00:33:22,187 The spot that was blocked? 472 00:33:22,260 --> 00:33:25,354 They were planning to go, but I told them to come home. 473 00:33:25,430 --> 00:33:26,658 They better be. 474 00:33:27,866 --> 00:33:29,800 Hilary has such a big mouth. 475 00:33:29,868 --> 00:33:32,234 Oh, man. I forgot I'd mentioned it to her. 476 00:33:32,971 --> 00:33:35,906 - Sorry, Kyle. We have to go home. - We can't. 477 00:33:36,641 --> 00:33:40,372 My dad was pissed. We'll come back another time. 478 00:33:41,412 --> 00:33:42,709 Fine. 479 00:33:42,780 --> 00:33:45,044 Bathroom break, and then we're leaving. 480 00:33:50,488 --> 00:33:53,321 - Wait, where are you going? - I have to get there. 481 00:33:53,391 --> 00:33:56,087 - You don't have a car. - I'll find someone to drive me. 482 00:33:56,160 --> 00:33:59,493 - You can't do that. - I can't turn back now. I'm too close. 483 00:33:59,564 --> 00:34:03,523 - OK, we'll convince Lori to go. - No, I don't want her to come. 484 00:34:04,269 --> 00:34:06,032 It might be dangerous out there. 485 00:34:06,371 --> 00:34:08,703 Because that man Adam Baylin's been missing? 486 00:34:08,773 --> 00:34:10,331 Yeah. 487 00:34:13,211 --> 00:34:16,908 We'll call, tell her what we're doing, then come back and pick her up. 488 00:34:33,264 --> 00:34:35,289 - It's right here. - Here? 489 00:34:40,371 --> 00:34:41,929 It's Lori again. 490 00:34:43,308 --> 00:34:44,866 OK, OK, stop yelling. 491 00:34:44,943 --> 00:34:48,504 I cannot believe you did this to me. Do you know how much trouble I'm in? 492 00:34:48,580 --> 00:34:51,344 We're at the spot. I'll call you later. 493 00:34:51,416 --> 00:34:53,543 Don't hang up on me. Don't...! 494 00:34:57,822 --> 00:34:58,948 Sure this is it? 495 00:35:01,059 --> 00:35:02,219 Yes. 496 00:35:03,261 --> 00:35:06,287 All we need is a Tin Man and the Cowardly Lion. 497 00:35:06,364 --> 00:35:08,127 Never mind. 498 00:35:08,199 --> 00:35:09,826 - Stay here. - No way. 499 00:35:10,335 --> 00:35:12,826 - I'm going alone. - Like hell. 500 00:35:13,671 --> 00:35:15,138 Declan. 501 00:35:15,206 --> 00:35:17,970 Thanks for driving me, but I have to do this on my own. 502 00:35:18,676 --> 00:35:20,439 I'll be fine. 503 00:36:33,518 --> 00:36:36,009 Stop! 504 00:36:49,467 --> 00:36:51,128 - What do you want? - Shut up. 505 00:36:51,202 --> 00:36:53,830 - Why are you following me? - Shut up and listen to me. 506 00:36:55,073 --> 00:36:56,700 I'm not gonna hurt you. 507 00:36:57,942 --> 00:37:00,103 If I wanted you dead, you'd be dead already. 508 00:37:00,211 --> 00:37:03,772 - Like you killed Professor Kern? - He's not who you thought. Trust me. 509 00:37:03,881 --> 00:37:05,246 Trust you? 510 00:37:05,316 --> 00:37:08,217 - Everything I did was to protect you. - No. 511 00:37:09,087 --> 00:37:12,545 - To keep you safe. - Safe from what? 512 00:37:13,291 --> 00:37:15,122 You gotta trust me. 513 00:37:15,193 --> 00:37:17,753 You gotta stop asking questions. 514 00:37:17,829 --> 00:37:19,990 Forget about the past. 515 00:37:20,064 --> 00:37:21,964 Get on with your life. 516 00:37:23,334 --> 00:37:27,703 Because if you don't, you're gonna put yourself and you're going to put Nicole, 517 00:37:27,772 --> 00:37:30,605 Stephen, Lori and Josh, that whole family, in danger. 518 00:37:30,675 --> 00:37:32,939 What are you talking about? 519 00:37:33,711 --> 00:37:35,042 They'll kill you, Kyle. 520 00:37:36,748 --> 00:37:39,046 - They'll kill all of you. - Kyle! 521 00:37:41,886 --> 00:37:44,116 - Now get out of here. - Kyle! 522 00:37:44,188 --> 00:37:45,951 And remember what I told you. 523 00:37:48,126 --> 00:37:51,095 Go! And don't ever come back. 524 00:37:52,497 --> 00:37:54,021 Go! 525 00:37:58,936 --> 00:38:00,801 Man, what is he doing? 526 00:38:06,077 --> 00:38:07,704 Kyle! 527 00:38:11,916 --> 00:38:14,851 - Let's go. - What happened? What did you see? 528 00:38:14,919 --> 00:38:17,285 - Nothing. - Kyle, you saw something. 529 00:38:17,355 --> 00:38:19,516 There was nothing there. 530 00:38:27,131 --> 00:38:30,100 I'm sorry I lied to you. I thought it was important for Kyle. 531 00:38:30,201 --> 00:38:34,262 - I told you to come straight home. - That was my fault, Mr. Trager. 532 00:38:35,473 --> 00:38:37,532 Please don't be mad at Lori and Declan. 533 00:38:38,276 --> 00:38:39,436 They did it for me. 534 00:38:40,111 --> 00:38:42,079 Kyle, that student who resembles you, 535 00:38:42,180 --> 00:38:45,843 Lori said he's been missing for 20 years, and that he drew the logo. 536 00:38:45,917 --> 00:38:47,942 There's no point in pursuing it now. 537 00:38:49,987 --> 00:38:52,547 What difference does it make to my life now? 538 00:38:52,657 --> 00:38:57,287 If that's the case, why is that spot blocked on View-It Earth? 539 00:38:57,361 --> 00:39:01,388 No reason it should be. It's just a bunch of trees. 540 00:39:15,847 --> 00:39:18,145 Something happened out there in the woods. 541 00:39:19,450 --> 00:39:20,974 No. 542 00:39:21,052 --> 00:39:23,350 I know you're in trouble, Kyle. 543 00:39:26,524 --> 00:39:29,152 I'm gonna tell Lori's parents. 544 00:39:29,227 --> 00:39:31,058 No, you can't do that! 545 00:39:32,096 --> 00:39:33,961 Then talk to me. 546 00:39:39,837 --> 00:39:44,297 That man, Tom Foss, the security guard, he was out there in the woods. 547 00:39:44,375 --> 00:39:47,037 He warned me to stop asking questions about my past. 548 00:39:47,111 --> 00:39:48,669 Why? 549 00:39:48,779 --> 00:39:51,213 Something bad could happen to the Tragers. 550 00:39:51,282 --> 00:39:53,842 So we can't tell anyone or do anything. 551 00:39:55,419 --> 00:39:58,479 Just move on and forget all about it. Understand? 552 00:40:00,491 --> 00:40:02,391 Can I trust you? 553 00:40:03,494 --> 00:40:05,462 Yes. 554 00:40:06,864 --> 00:40:08,923 What, no goodbye? 555 00:40:09,000 --> 00:40:11,025 You're not mad anymore? 556 00:40:11,102 --> 00:40:12,797 I'm over it. 557 00:40:17,141 --> 00:40:20,872 - Thanks for taking me, Lori. - Told you you'd thank me. 558 00:40:23,014 --> 00:40:24,481 Later, bro. 559 00:40:25,650 --> 00:40:27,140 Later. 560 00:40:30,588 --> 00:40:33,216 If you dare say, "Later, Trager... " 561 00:40:33,291 --> 00:40:35,725 I wasn't going to say anything. 562 00:41:14,398 --> 00:41:18,300 All this time, I'd been trying to restore my memory. 563 00:41:19,704 --> 00:41:24,471 But I didn't realize that sometimes memories are better left forgotten. 564 00:41:25,910 --> 00:41:28,470 I wanted to know who I was. 565 00:41:28,546 --> 00:41:32,812 But maybe some mysteries are better left unsolved. 566 00:41:56,040 --> 00:41:57,905 From three hours ago. 567 00:42:09,353 --> 00:42:11,253 Seven, eight, one, two, two, seven. 568 00:42:13,691 --> 00:42:15,750 He's alive. 45008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.