Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,903 --> 00:00:14,137
My birth was unconventional at best.
2
00:00:19,631 --> 00:00:22,060
My first memory was waking up in the forest.
3
00:00:23,744 --> 00:00:27,536
Like a newborn baby, I had no idea
who I was or what was happening.
4
00:00:33,375 --> 00:00:35,478
My eyes weren't sure what they were seeing.
5
00:00:41,273 --> 00:00:44,308
Every sight, sound,
and feeling was unfamiliar.
6
00:01:26,934 --> 00:01:30,987
Every species is born with instincts that
ultimately create a balance with nature.
7
00:01:35,937 --> 00:01:38,505
Every species,
except the one I was born into.
8
00:01:44,039 --> 00:01:47,039
Synch by MiniBen314
www.forom.com
9
00:01:48,076 --> 00:01:51,021
Subtitles by MiniBen314
www.forom.com
10
00:01:51,086 --> 00:01:54,073
Thank to Raceman for his transcript.
www.forom.com
11
00:02:03,311 --> 00:02:05,795
I came across a beast with two voices.
12
00:02:07,925 --> 00:02:09,953
I was thankful to have found a companion.
13
00:02:32,227 --> 00:02:33,025
Comon, sweetie.
14
00:02:35,836 --> 00:02:37,111
Freak!
15
00:02:42,215 --> 00:02:43,791
Show's over, kid.
16
00:02:43,886 --> 00:02:44,751
What's your name?
17
00:02:46,465 --> 00:02:49,182
Who...are...you?
18
00:03:01,397 --> 00:03:05,683
Soon I was taken to a new place
with fences and sad faces.
19
00:03:33,056 --> 00:03:34,240
Note to self
20
00:03:34,976 --> 00:03:36,870
Be erect by half-past 10
21
00:03:37,067 --> 00:03:38,723
Be strong, be proud...
22
00:03:38,727 --> 00:03:39,592
Lori!
23
00:03:45,026 --> 00:03:46,020
Lori!
24
00:03:48,288 --> 00:03:49,500
Are you getting up?
25
00:03:50,376 --> 00:03:51,260
Declan!
26
00:03:56,407 --> 00:03:58,443
Let's all have breakfast together
for a change!
27
00:03:58,448 --> 00:03:59,773
I'm making pancakes.
28
00:04:02,095 --> 00:04:04,080
I think you've slept long enough.
29
00:04:10,795 --> 00:04:11,572
Whew!
30
00:04:15,957 --> 00:04:19,323
We, uh-- we didn't get to finish
what we started.
31
00:04:19,327 --> 00:04:20,773
You need to get out of here.
32
00:04:23,946 --> 00:04:24,862
Later, Trager.
33
00:04:29,895 --> 00:04:31,322
Lou, you're not disturbing me.
34
00:04:31,768 --> 00:04:32,673
What's going on?
35
00:04:33,078 --> 00:04:35,111
I got someone here I know
you're going to want to meet.
36
00:04:35,608 --> 00:04:38,660
The kid showed up here this morning
and he's right up your alley.
37
00:04:39,018 --> 00:04:41,140
In other words,
no one else wants to treat him.
38
00:04:41,248 --> 00:04:42,490
No, no, it's not like that.
39
00:04:42,788 --> 00:04:46,811
Nobody knows where he came from exactly,
but he seems sharp and he's...
40
00:04:47,848 --> 00:04:50,210
Look, you gotta see him for yourself.
41
00:04:50,498 --> 00:04:51,832
I'll stop by at 10:00 tomorrow.
42
00:04:52,065 --> 00:04:54,020
Lo, um, this afternoon okay?
43
00:04:56,485 --> 00:04:57,751
I'm on my way.
44
00:05:02,286 --> 00:05:03,571
Ah, it's alive!
45
00:05:03,668 --> 00:05:04,762
Bite me.
46
00:05:04,867 --> 00:05:05,783
No, thanks.
47
00:05:05,785 --> 00:05:06,861
That's Declan's job.
48
00:05:06,875 --> 00:05:08,261
Shut up, dweeb!
49
00:05:08,305 --> 00:05:09,292
Declan?
50
00:05:09,325 --> 00:05:10,440
What happened to Mike Suby?
51
00:05:11,055 --> 00:05:13,970
Old news.
Declan's her new flavor of the month.
52
00:05:14,166 --> 00:05:16,311
Or the week, in Miss Skanky's case.
53
00:05:16,337 --> 00:05:17,251
Knock it off.
54
00:05:17,515 --> 00:05:18,810
So, who's this Declan guy?
55
00:05:18,975 --> 00:05:19,881
He's just a friend.
56
00:05:19,955 --> 00:05:21,302
He's having a party this week.
57
00:05:21,308 --> 00:05:22,583
Can I take the car?
58
00:05:22,607 --> 00:05:23,453
We'll see.
59
00:05:23,505 --> 00:05:26,023
Sorry, guys. I have to go out for a bit.
60
00:05:26,197 --> 00:05:27,192
Go out?
61
00:05:27,237 --> 00:05:28,423
Lou Daniels just called.
62
00:05:28,477 --> 00:05:29,571
Nicole, it's Sunday.
63
00:05:29,656 --> 00:05:32,333
I know, but it's urgent and it
sounds like a really special case.
64
00:05:32,376 --> 00:05:33,681
They always do.
65
00:05:34,305 --> 00:05:36,071
Save some pancakes for me, okay?
66
00:05:52,425 --> 00:05:53,832
Yeah, let's roll, man.
67
00:05:56,187 --> 00:06:01,291
For some reason, the more
people I saw, the more alone I felt.
68
00:06:05,087 --> 00:06:07,191
Yo, let's get some juice down here.
69
00:06:10,287 --> 00:06:12,331
'Sup? Everyone taking
stupid pills around here?
70
00:06:12,355 --> 00:06:13,650
Juice me!
71
00:06:33,525 --> 00:06:36,743
Most of our time is spent trying
to lessen the pains of life.
72
00:06:38,075 --> 00:06:40,341
I was about to learn how to quash hunger.
73
00:07:05,628 --> 00:07:06,953
See something you like, punk?
74
00:07:07,365 --> 00:07:09,280
You gonna see my fist if you
don't quit eyeballing me.
75
00:07:10,738 --> 00:07:12,151
Kick his ass, man.
76
00:07:18,658 --> 00:07:20,131
Be cool, Skeeter.
77
00:07:20,355 --> 00:07:22,112
He can't understand a word you say.
78
00:07:22,516 --> 00:07:23,871
He ain't dissin' you, man.
79
00:07:25,338 --> 00:07:26,273
A'ight.
80
00:07:27,205 --> 00:07:28,322
He keeps staring at me,
81
00:07:29,157 --> 00:07:31,363
I'm gonna have to kick his sorry ass.
82
00:07:31,625 --> 00:07:36,193
I had no reason to fear this person, but
he reminded me of the snake in the woods,
83
00:07:36,594 --> 00:07:37,994
just before it struck.
84
00:08:05,846 --> 00:08:10,550
I was glad to see a familiar face, but
a pressure below my waist was bothering me.
85
00:08:18,135 --> 00:08:19,501
Come on, show me what you got.
86
00:08:21,315 --> 00:08:22,183
Come on, put your hands up!
87
00:08:22,188 --> 00:08:23,381
Put 'em up!
88
00:08:24,558 --> 00:08:25,973
You ain't tough, new kid.
89
00:08:26,026 --> 00:08:26,801
Come on, put em' up!
90
00:08:27,718 --> 00:08:28,913
Come on!
91
00:08:31,467 --> 00:08:32,673
Knock him out, Skeeter!
92
00:08:39,785 --> 00:08:44,322
I wanted to learn his game, but the pain
in my belly was getting more intense.
93
00:08:50,308 --> 00:08:51,901
Hey!
94
00:08:54,805 --> 00:08:58,810
I barely noticed the discomfort
on my face because inside me,
95
00:08:59,211 --> 00:09:03,411
something had flipped and
I began to feel wonderful.
96
00:09:03,705 --> 00:09:04,930
Great job, guys!
97
00:09:05,315 --> 00:09:06,930
No rec privileges for a week.
98
00:09:07,425 --> 00:09:08,453
Now get out of here!
99
00:09:09,066 --> 00:09:10,141
Now!
100
00:09:11,556 --> 00:09:13,051
Everybody out!
101
00:09:26,118 --> 00:09:27,071
Hey, Nicole.
102
00:09:27,748 --> 00:09:29,122
Thanks for coming by to see him.
103
00:09:29,125 --> 00:09:30,430
Does "him" have a name?
104
00:09:30,867 --> 00:09:33,661
The paperwork says
"John Doe» for the time being.
105
00:09:33,667 --> 00:09:34,860
John Doe.
106
00:09:35,096 --> 00:09:37,371
What's a handsome boy like that
doing with a dead man's name?
107
00:09:38,226 --> 00:09:40,742
You know he kind of reminds
me of my brother Kyle.
108
00:09:41,797 --> 00:09:44,221
He got all the looks in the family.
109
00:09:44,987 --> 00:09:46,091
That's perfect.
110
00:09:46,465 --> 00:09:47,932
Kyle.
111
00:09:51,187 --> 00:09:52,072
Yeah.
112
00:09:53,058 --> 00:09:55,941
Can't speak a word, but damned if
he doesn't know what you're saying.
113
00:09:58,276 --> 00:09:59,881
I'll be outside if you need me.
114
00:09:59,906 --> 00:10:01,160
Okay.
115
00:10:25,256 --> 00:10:28,890
I wanted to show her where I'd
come from and what I had seen.
116
00:10:48,648 --> 00:10:50,161
So let me understand.
117
00:10:50,168 --> 00:10:53,292
The boy has no family that you know of,
he doesn't communicate,
118
00:10:53,293 --> 00:10:54,993
and he was found just wandering
alone in the city?
119
00:10:54,997 --> 00:10:56,990
That's all his "Booked Into Shelter"
folder said.
120
00:10:56,997 --> 00:10:59,360
No Amber Alerts,
no missing persons report, nothing.
121
00:10:59,765 --> 00:11:02,511
But there is one more things you should see.
122
00:11:05,998 --> 00:11:07,110
No belly button.
123
00:11:12,286 --> 00:11:13,593
They're never gonna go for this.
124
00:11:13,687 --> 00:11:14,682
It's just for a few days.
125
00:11:14,698 --> 00:11:16,350
Finally. I'm starving!
126
00:11:16,367 --> 00:11:17,701
Did you get lo mein?
127
00:11:17,725 --> 00:11:18,673
Hold on a minute.
128
00:11:18,674 --> 00:11:19,840
Your mom's got something
to talk to you about.
129
00:11:20,028 --> 00:11:23,513
I have a new patient, and the place
where he's staying isn't safe,
130
00:11:23,514 --> 00:11:25,414
so I'm bringing him here
for a little while.
131
00:11:25,468 --> 00:11:27,920
You mean some mental patient's
going to live in our house?
132
00:11:27,937 --> 00:11:29,372
He's not a mental patient.
133
00:11:29,373 --> 00:11:31,623
He's a very sweet, very special boy.
134
00:11:31,677 --> 00:11:33,040
I know what "very special" means.
135
00:11:33,067 --> 00:11:34,333
He'll probably drool all over the house.
136
00:11:34,388 --> 00:11:36,042
I have to say, I have thought...
137
00:11:36,043 --> 00:11:38,243
I'd hoped that you would both
show a little compassion.
138
00:11:38,255 --> 00:11:39,523
You don't even know this kid.
139
00:11:39,526 --> 00:11:40,610
I don't want him touching my things.
140
00:11:40,668 --> 00:11:41,773
All right, that's enough.
141
00:11:41,774 --> 00:11:44,170
If your mom says he's coming,
he's coming and that's final.
142
00:11:55,728 --> 00:11:59,411
So you're born on the cusp
143
00:11:59,416 --> 00:12:02,443
Or it's a run of bad luck
144
00:12:03,167 --> 00:12:05,702
But it's bigger than us...
145
00:12:08,048 --> 00:12:09,020
This is it.
146
00:12:09,688 --> 00:12:10,510
Home.
147
00:12:13,458 --> 00:12:17,973
Where you're gonna be staying for
a few days, at least until I can...
148
00:12:26,931 --> 00:12:30,635
My first thought was that flat,
tiny people must be living in the walls.
149
00:12:33,125 --> 00:12:34,453
But then I understood.
150
00:12:35,107 --> 00:12:39,545
Humans grow smaller as they develop and
pretty soon, I'd be shrinking, myself.
151
00:12:46,577 --> 00:12:49,742
Maybe one day this woman
would hold me, too.
152
00:12:59,865 --> 00:13:04,192
The images made my mind explode
with complex mathematical formulae.
153
00:13:05,475 --> 00:13:07,192
Would you like to play a game, Kyle?
154
00:13:07,397 --> 00:13:08,152
Here.
155
00:13:09,296 --> 00:13:11,513
Lots of kids have tons of fun with this one.
156
00:13:14,358 --> 00:13:15,720
This is called a mouse.
157
00:13:16,036 --> 00:13:17,992
When you move it, this arrow--
158
00:13:22,677 --> 00:13:23,873
Hello there.
159
00:13:23,966 --> 00:13:25,272
I am a bird.
160
00:13:25,638 --> 00:13:27,420
I fly high into the sky.
161
00:13:27,427 --> 00:13:29,511
Touch the sky and watch me fly.
162
00:13:29,517 --> 00:13:31,151
- Hello?
- How'd it go? Did you bring him home?
163
00:13:31,157 --> 00:13:33,102
Oh, he's just great.
He's on the computer right now.
164
00:13:33,206 --> 00:13:35,302
Do you need me there?
Could be a lot to handle.
165
00:13:35,307 --> 00:13:36,953
Trust me, honey, I'll be fine.
166
00:13:37,296 --> 00:13:38,720
Look at the house.
167
00:13:38,726 --> 00:13:41,232
Getting a little old for Barney,
aren't we, Josh?
168
00:13:44,467 --> 00:13:48,013
When I saw her, I realized
something was horribly wrong.
169
00:13:48,557 --> 00:13:52,310
Humans grow larger over time, not smaller.
170
00:13:52,638 --> 00:13:55,781
It bothered me. Wasn't I ever small?
171
00:13:56,405 --> 00:13:57,922
Why didn't you tell me he was in the house?
172
00:13:57,923 --> 00:13:59,013
I think he saw my boobs!
173
00:13:59,577 --> 00:14:01,583
What did she-- Did he just--
174
00:14:01,587 --> 00:14:03,281
Stephen, I promise, we're fine.
175
00:14:03,357 --> 00:14:04,912
I've got another call. I've gotta go.
176
00:14:09,417 --> 00:14:11,151
Our top story in Trebourne County:
177
00:14:11,152 --> 00:14:14,252
a teenage girl washed up
on shore this morning,
178
00:14:14,253 --> 00:14:17,353
having no memory whatsoever
of how she got there.
179
00:14:17,386 --> 00:14:19,912
Fractions, fractions, all done!
180
00:14:20,225 --> 00:14:21,253
Yum yum!
181
00:14:21,387 --> 00:14:22,602
How much blood?
182
00:14:22,915 --> 00:14:24,281
Okay, I'm on my way.
183
00:14:24,916 --> 00:14:27,500
Listen, there’s an emergency at work.
184
00:14:27,507 --> 00:14:28,393
I need you to watch Kyle.
185
00:14:29,018 --> 00:14:30,442
- Sure, Mom.
- I'm serious!
186
00:14:30,447 --> 00:14:31,340
Watch him.
187
00:14:32,178 --> 00:14:33,001
I'll be right back.
188
00:14:37,657 --> 00:14:38,702
Hello?
189
00:14:39,647 --> 00:14:40,650
Oh, hi, Hillary.
190
00:14:41,098 --> 00:14:42,880
No, Declan still hasn't called,
191
00:14:42,881 --> 00:14:46,381
and if he's with Jessica,
he's probably got the clap by now.
192
00:14:46,388 --> 00:14:49,683
You know me. I felt weird when
Mike Suby put his hand down my pants.
193
00:14:51,478 --> 00:14:53,922
Because all I could think about
were these warts on his hand.
194
00:14:55,077 --> 00:14:56,252
That could be him!
195
00:14:56,657 --> 00:14:58,061
If I don't click over, you'll know why.
196
00:15:00,426 --> 00:15:01,782
Hello?
197
00:15:02,537 --> 00:15:03,793
Oh, hi, Declan.
198
00:15:04,496 --> 00:15:06,103
No, I wasn't talking to anyone. What's up?
199
00:15:07,507 --> 00:15:10,700
I know.
200
00:15:18,926 --> 00:15:21,021
It was the most beautiful
sound in the world.
201
00:15:36,068 --> 00:15:39,752
It was part mathematics and part...
euphoria.
202
00:15:50,636 --> 00:15:54,463
I felt certain that whatever this was,
was a gift to the world,
203
00:15:54,464 --> 00:15:58,364
meant to fill all that heard it
with a flood of emotion.
204
00:16:00,047 --> 00:16:01,772
Amanda, I'm home!
205
00:16:06,946 --> 00:16:10,542
It then struck me that not everyone
could appreciate this miracle.
206
00:16:11,237 --> 00:16:14,153
The sound increased my sorrow
for those who could not hear it.
207
00:16:33,188 --> 00:16:34,922
There was a pounding in my chest.
208
00:16:35,326 --> 00:16:39,120
My face felt like it was burning,
and more than anything,
209
00:16:39,121 --> 00:16:40,821
I wanted to disappear.
210
00:17:10,158 --> 00:17:12,520
Aah! Aah!
211
00:17:16,788 --> 00:17:18,791
Run, Mom! There's a psycho in the shower!
212
00:17:26,517 --> 00:17:27,782
It's okay, Josh.
213
00:17:27,788 --> 00:17:28,872
It's okay.
214
00:17:29,077 --> 00:17:32,031
This is Kyle, the special boy
I was telling you about.
215
00:17:32,265 --> 00:17:35,231
If he's supposed to be so special,
why'd you stick him in the bathtub?
216
00:17:36,426 --> 00:17:38,200
Nice to meet you... perv.
217
00:17:39,475 --> 00:17:43,151
The reason I am letting that slide is
because I have a favor to ask of you.
218
00:17:43,357 --> 00:17:46,980
I would like Kyle to bunk down in
your room for a couple nights.
219
00:17:46,988 --> 00:17:47,953
Are you kidding?
220
00:17:47,957 --> 00:17:50,062
This guy's got "bed wetter"
written all over him.
221
00:17:50,068 --> 00:17:51,441
Well, I'm only asking.
222
00:17:55,006 --> 00:17:56,202
Fine.
223
00:17:56,206 --> 00:17:58,352
But you better bustle out the rubber sheets.
224
00:17:58,426 --> 00:18:01,503
Have you seen Lori?
She was supposed to be watching him.
225
00:18:01,717 --> 00:18:03,790
Some teacher called with test results...
226
00:18:03,978 --> 00:18:06,281
Mrs... Planny Parenthood.
227
00:18:06,575 --> 00:18:08,391
I was beginning to sense that my very
228
00:18:08,392 --> 00:18:12,192
presence was turning these
people against each other.
229
00:18:15,076 --> 00:18:16,771
You and I are gonna have a talk.
230
00:18:17,206 --> 00:18:19,390
Oh, no. Did something happen to Kyle?
231
00:18:19,457 --> 00:18:22,131
Oh, you mean besides him going
outside by himself?
232
00:18:24,366 --> 00:18:26,540
You can forget about Declan's party.
233
00:18:37,478 --> 00:18:41,463
Look out your front door,
there's a ship coming in...
234
00:18:43,977 --> 00:18:45,052
Hi, honey.
235
00:18:45,606 --> 00:18:48,153
Hey, something wrong with Lori?
She seems upset about something.
236
00:18:48,157 --> 00:18:51,210
She's just having a difficult time
understanding what responsibility means.
237
00:18:51,265 --> 00:18:52,090
Oh.
238
00:18:52,116 --> 00:18:53,321
Is this the, uh...?
239
00:18:53,977 --> 00:18:56,172
Kyle, this is my husband Stephen.
240
00:18:56,256 --> 00:18:57,623
Honey, this is Kyle.
241
00:18:58,286 --> 00:18:59,792
Hello, Kyle.
242
00:19:02,786 --> 00:19:06,303
I'm happy to make your acquaintance.
243
00:19:07,805 --> 00:19:09,800
Can he understand a single thing I'm saying?
244
00:19:09,887 --> 00:19:10,682
I don't think so.
245
00:19:11,067 --> 00:19:12,842
Well, at least he doesn't look dangerous.
246
00:19:13,996 --> 00:19:15,552
Oh! Watch it, watch it!
247
00:19:15,907 --> 00:19:17,902
It's hot! Hot! Ouch!
248
00:19:17,925 --> 00:19:19,140
Ow, ow, ow!
249
00:19:19,198 --> 00:19:21,763
This being was clearly a superior
communicator.
250
00:19:22,355 --> 00:19:24,403
I somehow understood everything it said
251
00:19:24,804 --> 00:19:28,204
and wondered why others chose
to speak so ineffectively.
252
00:19:34,788 --> 00:19:39,111
You know, this neighborhood
isn't zoned for halfway houses
253
00:19:39,437 --> 00:19:40,633
Oh, good evening, by the way.
254
00:19:40,726 --> 00:19:41,553
Excuse me?
255
00:19:41,908 --> 00:19:44,392
One of your challenged
cases broke into my--
256
00:19:44,397 --> 00:19:45,412
He didn't break in, Mom.
257
00:19:45,885 --> 00:19:51,082
Broke into my house this afternoon and
snuck up on Amanda while she was alone.
258
00:19:51,697 --> 00:19:54,152
Who knows what could've happened
if I hadn't come home when I did.
259
00:19:54,167 --> 00:19:56,370
I'm so sorry, Carol.
260
00:19:56,425 --> 00:19:59,242
Lori was responsible for watching
Kyle this afternoon--
261
00:19:59,288 --> 00:20:02,412
Nicole, I would hate to make
this into a police matter...
262
00:20:07,357 --> 00:20:08,811
Come along, Amanda.
263
00:20:11,505 --> 00:20:12,633
I'll see ya later!
264
00:20:18,956 --> 00:20:20,220
It's not fair, Dad.
265
00:20:20,288 --> 00:20:21,083
I was in the next room.
266
00:20:21,088 --> 00:20:23,400
It's not like I left him alone
with Michael Jackson.
267
00:20:24,328 --> 00:20:27,332
There are over 800,000 words
in the English language.
268
00:20:27,827 --> 00:20:31,762
The eyes, however, speak a more precise
code, through their narrowing...
269
00:20:31,808 --> 00:20:33,403
We're not running a reject farm, are we?
270
00:20:33,408 --> 00:20:34,360
Josh.
271
00:20:34,361 --> 00:20:36,421
...brow arches, dilations,
272
00:20:37,022 --> 00:20:41,522
blinking, or the asymmetrical closure,
which I hadn't yet deciphered.
273
00:20:41,878 --> 00:20:44,303
Don't you think this Mirae Worker trip's
getting out of hand?
274
00:20:44,326 --> 00:20:45,731
Cool it, guys.
275
00:20:45,732 --> 00:20:48,932
What did we say about giving your mom
some latitude over the next couple of days?
276
00:20:48,956 --> 00:20:53,171
I was suffering from thirst, but my
language skills were relatively primitive,
277
00:20:53,218 --> 00:20:56,260
so I relied on phrases I'd memorized
at the children's home.
278
00:20:56,277 --> 00:20:59,440
Yo! Let's get some juice down here!
279
00:21:04,387 --> 00:21:08,272
'Sup? Everyone taking
stupid pills around here?
280
00:21:08,478 --> 00:21:09,411
Juice me!
281
00:21:15,798 --> 00:21:19,030
Oh mum, he's like that Indian
from Cuckoo's Nest.
282
00:21:19,038 --> 00:21:21,582
Wait. Did he just learn
to talk in one day?
283
00:21:21,746 --> 00:21:24,170
No. Lori, that's impossible.
284
00:21:25,637 --> 00:21:26,500
Right, honey?
285
00:21:26,595 --> 00:21:28,452
Can you understand me, Kyle?
286
00:21:28,607 --> 00:21:29,861
Go on, do it again.
287
00:21:29,967 --> 00:21:31,600
Mom, is that how you talk to a dog?
288
00:21:31,698 --> 00:21:32,961
"Go on, do it again"?
289
00:21:33,626 --> 00:21:34,713
Watch this.
290
00:21:34,987 --> 00:21:36,790
Kyle, speak!
291
00:21:37,168 --> 00:21:39,843
I felt weird when Mike Suby put
his hand down my pants
292
00:21:39,846 --> 00:21:43,232
because all I could think about
were these warts on his hand.
293
00:21:47,238 --> 00:21:48,793
It's amazing.
294
00:21:48,794 --> 00:21:52,594
Autism typically involves mimicry,
but Kyle isn't emotionally withdrawn.
295
00:21:52,635 --> 00:21:54,712
His behaviors aren't fixated.
296
00:21:54,718 --> 00:21:56,830
So, can he understand us or not?
297
00:21:56,847 --> 00:21:58,291
I can't say.
298
00:21:58,568 --> 00:22:00,591
I've never dealt with
anyone like him before.
299
00:22:00,807 --> 00:22:03,641
Suby. Ha, nice one!
300
00:22:05,746 --> 00:22:07,043
I can't wait to test him.
301
00:22:07,167 --> 00:22:09,951
- Why haven't the police found anything?
- He's full of surprises.
302
00:22:10,015 --> 00:22:11,772
Somebody has to be missing this kid.
303
00:22:11,798 --> 00:22:13,650
Well, so far, no one's filed a report.
304
00:22:14,905 --> 00:22:16,931
The whole thing is really strange.
305
00:22:17,005 --> 00:22:19,753
Oh, even stranger,
he doesn't have a belly button.
306
00:22:20,817 --> 00:22:21,830
No belly button.
307
00:22:21,831 --> 00:22:23,012
I saw for myself.
308
00:22:23,017 --> 00:22:24,731
Kyle's stomach is totally smooth.
309
00:22:25,018 --> 00:22:26,643
Well, how could that be?
310
00:22:26,656 --> 00:22:27,780
He's extraordinary.
311
00:22:28,005 --> 00:22:30,293
Nicole, you said just a few days.
312
00:22:30,726 --> 00:22:32,970
Well, I'm not sending him
back to that facility.
313
00:22:33,147 --> 00:22:35,110
You are so wrapped up in this kid.
314
00:22:35,268 --> 00:22:36,851
He can't stay here indefinitely.
315
00:22:36,887 --> 00:22:37,873
I know.
316
00:22:37,896 --> 00:22:41,322
Social Services promised to find
a safe spot for him by Monday.
317
00:22:41,786 --> 00:22:42,812
Monday?
318
00:22:43,875 --> 00:22:44,911
Monday.
319
00:23:04,835 --> 00:23:06,663
Come on, boys, let's get to work.
320
00:23:20,475 --> 00:23:22,122
Whoa, slow down, Rainman.
321
00:23:22,557 --> 00:23:24,702
I haven't even finished
grading the last one.
322
00:23:24,707 --> 00:23:26,980
You're kidding.
That was an hour-long test.
323
00:23:27,088 --> 00:23:28,782
How long did it take him, five minutes?
324
00:23:29,816 --> 00:23:31,650
Yeah, and he got them all right.
325
00:23:35,277 --> 00:23:36,921
What is this kid, seriously?
326
00:23:39,178 --> 00:23:40,241
Freaky
327
00:23:42,625 --> 00:23:44,330
Hello, Dr. Fields, please.
328
00:23:48,897 --> 00:23:50,182
Try not to move, Kyle.
329
00:23:57,525 --> 00:23:58,703
Oh, damn.
330
00:23:58,757 --> 00:24:01,311
When's the last time you had
this calibrated, at least for a week?
331
00:24:01,312 --> 00:24:03,112
It's fine! I ran two MRIs this morning.
332
00:24:03,113 --> 00:24:03,920
You blind?
333
00:24:03,927 --> 00:24:05,053
Look, it's a mess.
334
00:24:05,078 --> 00:24:06,033
What is it?
335
00:24:06,116 --> 00:24:07,293
Uh, equipment's on the fritz.
336
00:24:07,468 --> 00:24:08,991
You see this red area here?
337
00:24:09,005 --> 00:24:10,973
That's supposed to represent the
active point of the brain.
338
00:24:11,006 --> 00:24:12,362
Yeah. So?
339
00:24:12,585 --> 00:24:14,443
You and I use maybe 7% of our brains.
340
00:24:14,688 --> 00:24:15,900
All right? Any given time.
341
00:24:16,008 --> 00:24:18,112
Einstein used 9% of his brain.
342
00:24:18,296 --> 00:24:19,232
Rupert here uses 2%.
343
00:24:20,697 --> 00:24:22,620
So it means he's some super genius?
344
00:24:22,656 --> 00:24:24,060
No, it means mechanical failure.
345
00:24:24,061 --> 00:24:25,381
You're gonna have to come
back some other time.
346
00:24:25,878 --> 00:24:26,832
What if the machine's right?
347
00:24:28,307 --> 00:24:30,030
Well, hypothetically speaking,
348
00:24:30,031 --> 00:24:32,031
with this type of neural hyperactivity,
349
00:24:32,032 --> 00:24:36,032
he'd be prone to all sorts
of seizures, strokes, tumors--
350
00:24:36,096 --> 00:24:38,202
Tu-tumors
351
00:24:47,778 --> 00:24:50,402
Well, it's been a busy day, huh, kiddo?
352
00:24:52,516 --> 00:24:53,320
Good night, Kyle.
353
00:24:53,725 --> 00:24:54,711
Sweet dreams.
354
00:25:32,058 --> 00:25:32,952
Hey, dude.
355
00:25:33,505 --> 00:25:35,622
You're not gonna wig out on me, right?
356
00:25:36,305 --> 00:25:38,532
I mean, if something weird starts to happen,
357
00:25:38,533 --> 00:25:40,833
like you foam at the mouth,
358
00:25:41,034 --> 00:25:43,034
don't do it here.
359
00:25:43,187 --> 00:25:44,433
Go get my mom.
360
00:25:50,647 --> 00:25:52,000
Damn, I miss Charlotte.
361
00:25:57,556 --> 00:25:59,451
Charlotte's Miss Playpen, dude.
362
00:25:59,936 --> 00:26:00,850
The magazine.
363
00:26:01,227 --> 00:26:02,872
My mom hid her.
364
00:26:04,846 --> 00:26:05,590
Where?
365
00:26:07,767 --> 00:26:09,120
I know not, my brother.
366
00:26:11,146 --> 00:26:12,310
I know not.
367
00:27:17,358 --> 00:27:18,122
Here.
368
00:27:18,168 --> 00:27:19,050
You're gonna need that.
369
00:27:19,487 --> 00:27:20,220
What's wrong?
370
00:27:20,258 --> 00:27:21,951
First drink, then talk.
371
00:27:21,965 --> 00:27:23,282
Hi!
372
00:27:25,126 --> 00:27:26,180
Ooh.
373
00:27:28,885 --> 00:27:34,091
Turn the FM off the AM frequency
374
00:27:34,446 --> 00:27:36,992
It's the sound that cannot stop...
375
00:27:37,826 --> 00:27:41,581
An ancient ceremony was underway
that involved spastic gyrations.
376
00:27:42,348 --> 00:27:44,961
The heat made me sweat,
and I needed something to drink.
377
00:27:45,588 --> 00:27:46,570
Who's that?
378
00:27:46,571 --> 00:27:48,460
I don't know, but he's cute.
379
00:27:49,008 --> 00:27:50,221
So spill it, already.
380
00:27:50,396 --> 00:27:52,500
Huh? Oh.
381
00:27:52,507 --> 00:27:55,020
I hope you weren't too set on
hooking up with Declan tonight.
382
00:27:55,046 --> 00:27:56,620
Hey, beer bong!
383
00:27:56,628 --> 00:27:57,561
Who's next?
384
00:27:58,218 --> 00:28:00,440
- Whoo!
- Maybe I don't want to know after all.
385
00:28:00,998 --> 00:28:02,910
Yeah. Then I wouldn't go in there.
386
00:28:06,898 --> 00:28:11,380
Chug, chug, chug, chug!
Chug, chug, chug, chug!
387
00:28:33,598 --> 00:28:37,660
At the children's home, the other
captives referred to a strange place.
388
00:28:39,017 --> 00:28:41,971
I finally realized I'd arrived... in hell.
389
00:28:59,037 --> 00:29:02,403
The appearance of an unknown enemy
had begun to agitate the group.
390
00:29:02,637 --> 00:29:03,580
The party's over!
391
00:29:04,227 --> 00:29:05,263
Hold it right there!
392
00:29:10,605 --> 00:29:11,881
Wait for Katie.
393
00:29:11,957 --> 00:29:13,092
I can't find her.
394
00:29:15,135 --> 00:29:16,710
I dropped my phone!
395
00:29:20,707 --> 00:29:22,552
- Relax.
- I didn't do anything.
396
00:29:30,058 --> 00:29:31,523
Whoa, snap!
397
00:29:31,618 --> 00:29:32,411
Did you see that?
398
00:29:32,476 --> 00:29:33,570
Whoa! He's gonna cut himself.
399
00:29:33,776 --> 00:29:35,770
...just walked into the window!
400
00:29:39,878 --> 00:29:42,093
- Get back here.
- Ow.
401
00:29:42,096 --> 00:29:44,000
- Leave her alone!
- Let her go!
402
00:29:44,528 --> 00:29:46,182
She didn't do anything.
403
00:29:47,235 --> 00:29:48,513
Cool it, kid. You're fried.
404
00:29:50,226 --> 00:29:52,852
I remembered how the snake
had tried to frighten me.
405
00:30:49,826 --> 00:30:52,620
I hoped this creature would have
as much sense as the snake.
406
00:31:55,357 --> 00:31:57,213
I... am...
407
00:31:57,908 --> 00:31:58,892
leaking.
408
00:31:59,765 --> 00:32:02,083
My God, what happened to you?
409
00:32:08,186 --> 00:32:09,103
I don't know, Mom.
410
00:32:09,197 --> 00:32:12,220
There's no blood on any doors,
and the windows ain't broken or nothin'.
411
00:32:12,258 --> 00:32:13,351
That's okay, hon.
412
00:32:13,387 --> 00:32:14,790
We'll figure it out tomorrow.
413
00:32:14,791 --> 00:32:16,021
The images reminded me.
414
00:32:16,022 --> 00:32:17,880
I had no memory of ever being small.
415
00:32:29,398 --> 00:32:32,570
What...am I?
416
00:32:36,367 --> 00:32:38,850
Well, Kyle,...
417
00:32:39,451 --> 00:32:42,451
that's a difficult question to answer.
418
00:32:43,576 --> 00:32:45,663
You're a boy,...
419
00:32:45,864 --> 00:32:47,864
a special boy, and...
420
00:32:48,865 --> 00:32:50,965
boys are... human beings.
421
00:32:51,516 --> 00:32:53,720
Even with years of historical research,
422
00:32:54,021 --> 00:32:56,221
the more humans try to define themselves,
423
00:32:56,422 --> 00:32:58,322
the more they drown in their own confusion.
424
00:32:58,326 --> 00:33:00,183
That's the evolutionist point of view.
425
00:33:03,875 --> 00:33:06,642
You... know not.
426
00:33:23,165 --> 00:33:24,641
Now this one.
427
00:33:26,038 --> 00:33:27,490
It'll help you detox.
428
00:33:28,017 --> 00:33:29,033
Forget it.
429
00:33:29,098 --> 00:33:31,983
One more sip and this place
becomes a barfatorium.
430
00:33:32,126 --> 00:33:34,403
Focus on something else...
431
00:33:34,704 --> 00:33:37,104
like, say, your knight in shining armor.
432
00:33:38,055 --> 00:33:39,003
What?
433
00:33:39,016 --> 00:33:40,182
Don't give me that.
434
00:33:40,805 --> 00:33:42,843
The guy who saved your ass last night.
435
00:33:44,937 --> 00:33:47,800
The guy with all the Jackie Chan moves.
436
00:33:49,157 --> 00:33:51,392
The guy who carried you home.
437
00:33:51,986 --> 00:33:53,420
Oh, my God.
438
00:33:54,015 --> 00:33:54,750
Kyle!
439
00:33:55,315 --> 00:33:56,972
I thought I dreamt that.
440
00:33:57,048 --> 00:33:59,662
So, does your dream have digits?
441
00:33:59,788 --> 00:34:00,953
Yeah, mine.
442
00:34:01,786 --> 00:34:04,763
Remember that short bus kid
I told you about?
443
00:34:13,705 --> 00:34:14,743
Hi, babe.
444
00:34:18,267 --> 00:34:20,480
Apparently, not all forms of
greetings are appropriate.
445
00:34:20,581 --> 00:34:21,581
Oh! Kyle!
446
00:34:21,628 --> 00:34:22,760
You scared me.
447
00:34:25,167 --> 00:34:27,453
What is... "scared"?
448
00:34:28,668 --> 00:34:32,540
Oh. Scared...is...fear.
449
00:34:33,637 --> 00:34:35,012
Like, "Aah!"
450
00:34:38,587 --> 00:34:41,172
I get...scared.
451
00:34:42,468 --> 00:34:43,600
What?
452
00:34:44,137 --> 00:34:45,521
What are you scared of?
453
00:35:07,497 --> 00:35:09,443
Ev...erything.
454
00:35:13,745 --> 00:35:15,371
I don't know what...
455
00:35:17,615 --> 00:35:19,380
Kyle,...
456
00:35:19,381 --> 00:35:21,781
I can't imagine how strange...
457
00:35:22,082 --> 00:35:26,482
and scary the world
must feel to you right now,
458
00:35:26,483 --> 00:35:28,683
but it will get better.
459
00:35:28,746 --> 00:35:29,982
I swear.
460
00:35:36,685 --> 00:35:41,632
Help...me...Mom.
461
00:35:54,966 --> 00:35:57,080
I'm gonna take care of you, Kyle.
462
00:35:59,437 --> 00:36:00,640
I promise.
463
00:36:03,958 --> 00:36:04,760
Hey.
464
00:36:04,856 --> 00:36:06,742
I can't believe I offered
to fix their computer.
465
00:36:06,768 --> 00:36:09,141
Their hard drive's fried and
their family photos are on it.
466
00:36:09,308 --> 00:36:10,783
I think Tim's mug scared it.
467
00:36:12,005 --> 00:36:13,193
You'll figure it out.
468
00:36:13,206 --> 00:36:14,273
You always do.
469
00:36:14,276 --> 00:36:15,320
Yeah.
470
00:36:15,725 --> 00:36:17,272
- Stephen.
- Yeah?
471
00:36:18,328 --> 00:36:19,571
I can't do it.
472
00:36:19,696 --> 00:36:21,141
I can't send Kyle away.
473
00:36:21,666 --> 00:36:22,550
Nicole.
474
00:36:22,566 --> 00:36:23,960
Not the way he is now.
475
00:36:24,055 --> 00:36:25,192
We talked about this.
476
00:36:25,193 --> 00:36:25,940
We agreed.
477
00:36:25,945 --> 00:36:27,900
He's just so vulnerable,
478
00:36:27,901 --> 00:36:30,101
and even the best facilities can't give Kyle
479
00:36:30,102 --> 00:36:31,802
enough individual care and attention.
480
00:36:31,885 --> 00:36:33,973
What are you gonna do,
drop all your other cases?
481
00:36:34,036 --> 00:36:36,060
You're already consumed by your work,
482
00:36:36,061 --> 00:36:38,461
and now you want to treat
your patients at home?
483
00:36:38,466 --> 00:36:39,402
Just this one.
484
00:36:39,778 --> 00:36:41,881
There's something remarkable about him.
485
00:36:42,118 --> 00:36:43,530
I feel for the kid.
486
00:36:43,546 --> 00:36:44,540
You know I do.
487
00:36:44,738 --> 00:36:46,792
But we have enough going on
with our own kids.
488
00:36:47,136 --> 00:36:48,723
Our own family.
489
00:36:48,724 --> 00:36:51,950
It's just until we figure out who
he is and where he belongs.
490
00:36:52,685 --> 00:36:53,911
But we may never know.
491
00:36:54,595 --> 00:36:56,090
I know it's asking a lot.
492
00:36:56,397 --> 00:36:57,310
Yeah.
493
00:36:58,396 --> 00:36:59,420
Too much.
494
00:37:06,048 --> 00:37:09,120
Check with Lou Daniels. Maybe
Social Services has something good for him.
495
00:37:13,457 --> 00:37:15,022
I can't seem to find his file.
496
00:37:16,387 --> 00:37:17,651
I've got nothing for him, Nicole.
497
00:37:17,788 --> 00:37:18,503
I'm sorry.
498
00:37:20,177 --> 00:37:21,230
Thank you, Lou.
499
00:37:47,495 --> 00:37:48,791
Come on, now.
500
00:37:48,827 --> 00:37:50,241
Where are you?
501
00:38:00,266 --> 00:38:01,301
Don't touch that.
502
00:38:02,008 --> 00:38:03,363
Those are for killing rats.
503
00:38:07,168 --> 00:38:09,823
Rats...are your enemy.
504
00:38:10,157 --> 00:38:13,092
No, but when they start paying rent,
they can put down people traps.
505
00:38:15,856 --> 00:38:18,273
No, Kyle. We don't want them in the house.
506
00:38:19,515 --> 00:38:22,530
So, you...kill them?
507
00:38:24,815 --> 00:38:25,991
Yeah.
508
00:38:27,456 --> 00:38:28,591
I guess.
509
00:38:33,737 --> 00:38:35,792
Ha! There it is!
510
00:38:37,518 --> 00:38:39,032
Oh, man.
511
00:38:41,017 --> 00:38:43,152
Aw! Damn it!
512
00:38:52,607 --> 00:38:55,762
Whereas verbal communication was
so random and contradictory,
513
00:38:55,768 --> 00:39:01,260
this language was a logical math-based
shorthand that made perfect...
514
00:39:01,261 --> 00:39:02,282
Oh, come on!
515
00:39:22,935 --> 00:39:24,053
Wow, that's it!
516
00:39:25,116 --> 00:39:26,303
That's the one!
517
00:39:27,956 --> 00:39:29,491
How did you--
518
00:39:58,217 --> 00:39:59,141
You find this?
519
00:40:00,627 --> 00:40:01,803
Why'd you do that?
520
00:40:02,307 --> 00:40:04,092
You said you missed her.
521
00:40:07,496 --> 00:40:08,612
Take a shot.
522
00:40:12,165 --> 00:40:13,413
Shoot some hoops.
523
00:40:15,406 --> 00:40:16,772
All right, let me show you.
524
00:40:27,587 --> 00:40:28,430
Now you.
525
00:40:34,445 --> 00:40:35,381
Nice!
526
00:40:40,057 --> 00:40:40,860
Nice.
527
00:40:49,238 --> 00:40:51,272
Okay, Kyle's gonna be down in a sec.
528
00:40:51,835 --> 00:40:55,191
I have a favor to ask each of you,
and before you all jump down my throat,
529
00:40:55,268 --> 00:40:56,852
I'd like you to think about it.
530
00:40:58,808 --> 00:41:00,872
I was thinking, or I was hoping
531
00:41:00,873 --> 00:41:04,573
that you wouldn't mind if
Kyle stayed with us a while longer.
532
00:41:58,318 --> 00:42:02,311
By †Minißen3†4
533
00:42:02,318 --> 00:42:06,410
Subtitles & Adaptation : MiniBen314
Thanks to Raceman for his transcript
534
00:42:06,411 --> 00:42:10,411
www.forom.com
37838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.