All language subtitles for Intimate Agny

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,210 --> 00:00:32,120 -You just may be the nicest thing 2 00:00:32,120 --> 00:00:34,640 that's happened to me in a long time. 3 00:00:34,640 --> 00:00:39,110 You know that, counselor? 4 00:00:39,110 --> 00:00:42,380 -Maybe we ought to get to [INAUDIBLE]. 5 00:00:42,380 --> 00:00:43,070 [INAUDIBLE] 6 00:00:43,070 --> 00:00:46,550 -Oh, I could stay here forever. 7 00:00:46,550 --> 00:00:51,140 I'm afraid of what my kids will do to the poor sitter. 8 00:01:10,900 --> 00:01:13,860 Nobody's putting any pressure on. 9 00:01:13,860 --> 00:01:18,320 We can be together as long as it was good for both of us. 10 00:01:18,320 --> 00:01:19,820 No long-term lease. 11 00:01:19,820 --> 00:01:22,310 -It's nothing to do with that. 12 00:01:22,310 --> 00:01:26,590 -Well, then, what is it? 13 00:01:26,590 --> 00:01:27,290 Huh? 14 00:03:30,240 --> 00:03:31,400 -Hello. 15 00:03:31,400 --> 00:03:32,770 I'm Kyle Richards. 16 00:03:32,770 --> 00:03:33,570 -Oh, hi. 17 00:03:33,570 --> 00:03:34,460 We've been expecting you. 18 00:03:34,460 --> 00:03:35,220 I'm Lauren Michaels. 19 00:03:35,220 --> 00:03:36,440 -Nice to know you. 20 00:03:36,440 --> 00:03:37,690 -I'll tell him you're here. 21 00:03:37,690 --> 00:03:38,670 -Thank you. 22 00:03:41,610 --> 00:03:43,160 -Yes, Lauren. 23 00:03:43,160 --> 00:03:43,860 Good. 24 00:03:43,860 --> 00:03:45,220 I'll be right out. 25 00:03:48,400 --> 00:03:50,440 You're still contagious. 26 00:03:50,440 --> 00:03:53,810 No sexual contact with anyone until it's cleared up. 27 00:03:53,810 --> 00:03:55,360 -Isn't there a chance I could have 28 00:03:55,360 --> 00:03:56,930 picked it up any other way? 29 00:03:56,930 --> 00:04:00,650 -No, I'm afraid not. 30 00:04:00,650 --> 00:04:02,330 You married? 31 00:04:02,330 --> 00:04:03,390 -Uh, no, no. 32 00:04:03,390 --> 00:04:06,610 I'm single. 33 00:04:06,610 --> 00:04:08,810 And there's, uh, nothing you can give me? 34 00:04:08,810 --> 00:04:10,240 -No, I'll prescribe something that 35 00:04:10,240 --> 00:04:11,770 will help with the symptoms, maybe 36 00:04:11,770 --> 00:04:13,810 even shorten the outbreak. 37 00:04:13,810 --> 00:04:15,680 Other than that, there's not much I can do. 38 00:04:22,900 --> 00:04:23,600 Hello, Kyle. 39 00:04:23,600 --> 00:04:24,300 -Steve. 40 00:04:24,300 --> 00:04:25,020 -[INAUDIBLE]. 41 00:04:25,020 --> 00:04:27,460 Give me your name again. 42 00:04:27,460 --> 00:04:29,200 -Uh, Tolbert, Ned Tolbert. 43 00:04:29,200 --> 00:04:31,440 T-O-L-B-E-R-T. 44 00:04:31,440 --> 00:04:33,310 -You from around here? 45 00:04:33,310 --> 00:04:34,820 -I'm just here for the summer. 46 00:04:34,820 --> 00:04:37,850 -OK, Mr. Tolbert, get this filled. 47 00:04:37,850 --> 00:04:39,140 Follow the instructions I gave you 48 00:04:39,140 --> 00:04:40,940 and call me if you have any further problems. 49 00:04:40,940 --> 00:04:42,200 -Uh, what is this stuff? 50 00:04:42,200 --> 00:04:42,900 -Acyclovir. 51 00:04:42,900 --> 00:04:44,760 It's very new. 52 00:04:44,760 --> 00:04:47,060 -Would you like us to bill you, Mr. Tolbert? 53 00:04:47,060 --> 00:04:50,980 -No, I'm going to pay cash. 54 00:04:50,980 --> 00:04:51,950 Thank you. 55 00:04:51,950 --> 00:04:54,390 -Thank you. 56 00:04:54,390 --> 00:04:55,390 -Oh, I see you've met Lauren. 57 00:04:55,390 --> 00:04:56,830 She'll help you get settled. 58 00:04:56,830 --> 00:04:58,850 Have you found a place to stay? 59 00:04:58,850 --> 00:04:59,850 -I rented an apartment. 60 00:04:59,850 --> 00:05:01,020 I haven't seen it yet. 61 00:05:01,020 --> 00:05:02,620 -Well, if you have any problem, get 62 00:05:02,620 --> 00:05:03,550 in touch with Dave Fairmont. 63 00:05:03,550 --> 00:05:07,080 He heads up most of the development that goes on here. 64 00:05:07,080 --> 00:05:07,920 -Well, I don't need much. 65 00:05:07,920 --> 00:05:09,590 I'm sure it'll be fine. 66 00:05:09,590 --> 00:05:14,610 -Well, go through the files, get familiar with the patients. 67 00:05:14,610 --> 00:05:15,790 -Starting with him? 68 00:05:15,790 --> 00:05:18,420 -What about him? 69 00:05:18,420 --> 00:05:20,980 -Acyclovir. 70 00:05:20,980 --> 00:05:21,830 -Isolated case. 71 00:05:21,830 --> 00:05:24,750 One of the summer people. 72 00:05:24,750 --> 00:05:26,800 Oh, by the way, the local paper wants 73 00:05:26,800 --> 00:05:28,890 to do a little profile on you. 74 00:05:28,890 --> 00:05:32,280 -Steve, that's the last thing I need. 75 00:05:32,280 --> 00:05:36,230 -There's no need to get into that. 76 00:05:36,230 --> 00:05:37,610 Just a way of letting [INAUDIBLE] 77 00:05:37,610 --> 00:05:39,430 know who's filling in for yours truly. 78 00:05:39,430 --> 00:05:41,880 Have you had a chance to look around? 79 00:05:41,880 --> 00:05:42,670 -A little. 80 00:05:42,670 --> 00:05:45,650 -Hardly what you've been used to at St. Matthews. 81 00:05:45,650 --> 00:05:48,160 -I want you to know I appreciate this. 82 00:05:48,160 --> 00:05:49,710 -Don't worry about it. 83 00:05:49,710 --> 00:05:51,560 -You must have taken some flack. 84 00:05:51,560 --> 00:05:53,470 -Yeah, you're not the most popular guy 85 00:05:53,470 --> 00:05:56,900 in the American College of Surgeons. 86 00:05:56,900 --> 00:05:58,810 Lauren, I'm going to run over to the club. 87 00:05:58,810 --> 00:06:01,700 I'll be back before I take off. 88 00:06:01,700 --> 00:06:03,350 Relax, enjoy your summer, Kyle. 89 00:06:03,350 --> 00:06:04,320 -Thank you. 90 00:06:10,620 --> 00:06:12,690 -We've got to get things moving here. 91 00:06:12,690 --> 00:06:16,810 We're selling Paradise Isle, not downtown Philadelphia. 92 00:06:16,810 --> 00:06:18,520 We're set apart from the mainland. 93 00:06:18,520 --> 00:06:22,490 We don't have pollution, filth, traffic, noise. 94 00:06:22,490 --> 00:06:23,900 That's what this place is all about. 95 00:06:23,900 --> 00:06:25,000 It's clean. 96 00:06:25,000 --> 00:06:26,540 It's pure. 97 00:06:26,540 --> 00:06:28,170 It's a better way of life. 98 00:06:28,170 --> 00:06:30,990 Now Ned, the word in the ad copy is paradise, all right? 99 00:06:30,990 --> 00:06:32,190 Can you remember that? 100 00:06:32,190 --> 00:06:34,350 Frank, I want a list of all of our clients. 101 00:06:34,350 --> 00:06:36,340 Every deal we're even close on. 102 00:06:48,190 --> 00:06:48,890 Hi. 103 00:06:48,890 --> 00:06:49,800 -Darling. 104 00:06:49,800 --> 00:06:52,640 I well have you know that I have just demolished 105 00:06:52,640 --> 00:06:54,480 this [INAUDIBLE] adolescent six-two, six-love. 106 00:06:54,480 --> 00:06:57,790 Who says I can't play with the kids? 107 00:06:57,790 --> 00:06:58,890 -Not me, heaven forbid. 108 00:06:58,890 --> 00:07:00,380 I bet you let her win, didn't you? 109 00:07:00,380 --> 00:07:03,980 -Well, actually, Dad, she was quite a tiger. 110 00:07:03,980 --> 00:07:05,080 -Oh, I just saw Lisa Corwin. 111 00:07:05,080 --> 00:07:06,190 She was looking for you. 112 00:07:06,190 --> 00:07:07,680 I told her to go down to the courts. 113 00:07:07,680 --> 00:07:09,410 -OK, well, I'll see you both later. 114 00:07:09,410 --> 00:07:10,160 Bye, Mom. 115 00:07:10,160 --> 00:07:11,490 -Bye. 116 00:07:11,490 --> 00:07:13,790 Well, you can say goodbye to your daughter's 117 00:07:13,790 --> 00:07:15,550 undivided attention. 118 00:07:15,550 --> 00:07:18,870 Those two have a whole year's worth of gossip to catch up on. 119 00:07:18,870 --> 00:07:21,150 -Wait till you see how Lisa's grown. 120 00:07:21,150 --> 00:07:22,780 I'm afraid she'll have something to gossip about. 121 00:07:22,780 --> 00:07:24,230 -Dave. 122 00:07:24,230 --> 00:07:26,680 Joanna, you're looking radiant as usual. 123 00:07:26,680 --> 00:07:29,110 -Steve, I thought the rainbow trout would 124 00:07:29,110 --> 00:07:30,540 be an endangered species by now. 125 00:07:30,540 --> 00:07:31,600 -I'm on my way. 126 00:07:31,600 --> 00:07:33,180 I just stopped by for a last update. 127 00:07:33,180 --> 00:07:34,030 -Hmm. 128 00:07:34,030 --> 00:07:34,730 Want to be depressed? 129 00:07:34,730 --> 00:07:36,030 Come on, I'll show you the figures. 130 00:07:36,030 --> 00:07:37,000 I'll see you later. 131 00:07:43,300 --> 00:07:44,730 -What about the new units? 132 00:07:44,730 --> 00:07:45,430 Any movement? 133 00:07:45,430 --> 00:07:47,380 -No, it's still too early. 134 00:07:47,380 --> 00:07:49,530 -Jack Walsh thinks we ought to come 135 00:07:49,530 --> 00:07:51,090 down $20,000 on the base price. 136 00:07:51,090 --> 00:07:52,010 -Oh, forget about it. 137 00:07:52,010 --> 00:07:52,750 That's a big mistake. 138 00:07:52,750 --> 00:07:55,620 -Well, just a suggestion. 139 00:07:55,620 --> 00:07:58,080 -I'm sorry. 140 00:07:58,080 --> 00:07:59,950 Look, Steve, I know you've got as much tied up 141 00:07:59,950 --> 00:08:02,610 in this as anybody, but this is the wrong time 142 00:08:02,610 --> 00:08:04,690 to start lowering the price. 143 00:08:04,690 --> 00:08:07,230 It's like holding out a big sign saying, condos in trouble, 144 00:08:07,230 --> 00:08:08,140 get them cheap. 145 00:08:08,140 --> 00:08:10,540 -OK, you're the developer. 146 00:08:10,540 --> 00:08:12,390 Only some of the guys are getting a little nervous. 147 00:08:12,390 --> 00:08:14,650 [INAUDIBLE] want you to think about. 148 00:08:14,650 --> 00:08:15,840 -Come on, Katie, give. 149 00:08:15,840 --> 00:08:18,280 I want the Billy Hildebrandt story, 150 00:08:18,280 --> 00:08:19,860 every luscious, incredible detail. 151 00:08:19,860 --> 00:08:21,660 -Oh, come on, Lisa. 152 00:08:21,660 --> 00:08:22,360 [INAUDIBLE] 153 00:08:22,360 --> 00:08:23,650 There's nothing to tell. 154 00:08:23,650 --> 00:08:24,350 -Nothing to tell? 155 00:08:24,350 --> 00:08:25,670 Nothing to tell, Kate. 156 00:08:25,670 --> 00:08:28,470 That's not what you said in the letter you wrote. 157 00:08:28,470 --> 00:08:30,750 Shall I quote, "I think this is it Lisa. 158 00:08:30,750 --> 00:08:34,390 He's the most wonderful thing that's ever happened to me." 159 00:08:34,390 --> 00:08:38,420 Hey, this is [INAUDIBLE], your best friend, remember? 160 00:08:38,420 --> 00:08:41,370 I thought we were supposed to tell each other everything. 161 00:08:41,370 --> 00:08:43,830 -We broke up. 162 00:08:43,830 --> 00:08:46,770 My gosh, Katie, I'm sorry. 163 00:08:46,770 --> 00:08:49,230 What happened? 164 00:08:49,230 --> 00:08:50,220 -[INAUDIBLE]. 165 00:08:50,220 --> 00:08:52,060 Bring it through. 166 00:08:52,060 --> 00:08:53,760 Good. 167 00:08:53,760 --> 00:08:54,450 Again. 168 00:08:57,810 --> 00:08:59,520 We'll try one, huh? 169 00:08:59,520 --> 00:09:02,450 -OK. 170 00:09:02,450 --> 00:09:04,900 -All right, keep it level. 171 00:09:04,900 --> 00:09:05,870 Good. 172 00:09:05,870 --> 00:09:08,810 Good. 173 00:09:08,810 --> 00:09:11,040 Again, come on. 174 00:09:11,040 --> 00:09:11,740 -Oh. 175 00:09:11,740 --> 00:09:14,540 -Not bad. 176 00:09:14,540 --> 00:09:15,860 I'm so embarrassed, really. 177 00:09:15,860 --> 00:09:17,290 -No, no, don't be. 178 00:09:17,290 --> 00:09:18,570 Look, by the end of the summer, you'll 179 00:09:18,570 --> 00:09:21,820 have Billie Jean King thinking twice about her comeback. 180 00:09:21,820 --> 00:09:23,240 -Come on, Tommy, I'll buy you a drink. 181 00:09:26,360 --> 00:09:29,230 -The dragon lady's waiting. 182 00:09:29,230 --> 00:09:31,470 But I'd like to. 183 00:09:31,470 --> 00:09:33,690 -Your loss, Mister. 184 00:09:33,690 --> 00:09:35,090 -Whoa. 185 00:09:35,090 --> 00:09:37,170 Really. 186 00:09:37,170 --> 00:09:41,330 Why don't you schedule toward the end of the day sometime. 187 00:09:41,330 --> 00:09:43,170 -How about Thursday? 188 00:09:43,170 --> 00:09:47,710 My husband will be on the mainland on business. 189 00:09:47,710 --> 00:09:49,910 -Yeah, how about Thursday. 190 00:09:49,910 --> 00:09:51,690 I'll rearrange the schedule. 191 00:09:58,860 --> 00:09:59,820 Oh, Mrs. Gillman. 192 00:10:03,910 --> 00:10:05,870 -What are we having? 193 00:10:05,870 --> 00:10:06,840 -What are we having? 194 00:10:06,840 --> 00:10:08,530 We're having macaroni and cheese. 195 00:10:08,530 --> 00:10:10,760 -I hate macaroni and cheese. 196 00:10:10,760 --> 00:10:12,850 -So do I, but it was on special. 197 00:10:12,850 --> 00:10:14,160 -[INAUDIBLE]. 198 00:10:14,160 --> 00:10:18,970 Not much these days except you and you. 199 00:10:22,650 --> 00:10:24,100 [CRYING] 200 00:10:24,100 --> 00:10:25,060 Oh, oh. 201 00:10:25,060 --> 00:10:25,810 Oh, all right. 202 00:10:25,810 --> 00:10:26,510 OK. 203 00:10:26,510 --> 00:10:27,270 I'm coming. 204 00:10:27,270 --> 00:10:27,970 I'm coming. 205 00:10:27,970 --> 00:10:28,990 It's all right. 206 00:10:28,990 --> 00:10:32,870 [PHONE RINGING] 207 00:10:32,870 --> 00:10:33,670 [INAUDIBLE] your sister. 208 00:10:33,670 --> 00:10:36,180 Hello. 209 00:10:36,180 --> 00:10:37,130 Yeah. 210 00:10:37,130 --> 00:10:40,410 Uh, I can't talk to you right now. 211 00:10:40,410 --> 00:10:41,880 Uh, Friday night. 212 00:10:41,880 --> 00:10:42,890 No, I'm sorry I can't. 213 00:10:42,890 --> 00:10:45,610 I can't get a sitter. 214 00:10:45,610 --> 00:10:48,870 No, I don't want you to do that, really. 215 00:10:48,870 --> 00:10:50,260 No, it's not that. 216 00:10:50,260 --> 00:10:52,760 It's just that I need some time to think. 217 00:10:52,760 --> 00:10:55,750 Derek, please, I can't talk right now. 218 00:11:08,100 --> 00:11:11,070 -Bartender. 219 00:11:11,070 --> 00:11:11,850 Bartender. 220 00:11:11,850 --> 00:11:12,550 Hey. 221 00:11:16,010 --> 00:11:20,450 -Something tells me I can get his attention easier than you. 222 00:11:20,450 --> 00:11:22,480 What would you like? 223 00:11:22,480 --> 00:11:23,190 -Scotch and water. 224 00:11:23,190 --> 00:11:25,070 -What's in it for me? 225 00:11:27,880 --> 00:11:29,480 -Whatever's in that glass, and the underlying 226 00:11:29,480 --> 00:11:31,100 gratitude of a thirsty man. 227 00:11:31,100 --> 00:11:33,050 -That's the best you can do? 228 00:11:33,050 --> 00:11:36,970 -I'd like to [INAUDIBLE]. 229 00:11:36,970 --> 00:11:38,890 -I'm not wearing a [INAUDIBLE]. 230 00:11:44,660 --> 00:11:48,000 -Uh, Pal, this lady and that seat are both taken. 231 00:11:48,000 --> 00:11:50,050 -Hey, Tommy. 232 00:11:50,050 --> 00:11:52,620 Tommy. 233 00:11:52,620 --> 00:11:53,520 -Kyle. 234 00:11:53,520 --> 00:11:54,390 I don't believe this. 235 00:11:54,390 --> 00:11:55,190 What are you doing here? 236 00:11:55,190 --> 00:11:56,670 -I'm subbing for Steve Holliston. 237 00:11:56,670 --> 00:11:57,370 -Here? 238 00:11:57,370 --> 00:11:58,280 On Paradise Isle? 239 00:11:58,280 --> 00:11:59,190 -That's right. 240 00:11:59,190 --> 00:12:01,010 -Hot damn. 241 00:12:01,010 --> 00:12:03,310 I thought you'd own the Mayo Clinic by now. 242 00:12:03,310 --> 00:12:04,340 -I thought you'd own Wimbledon. 243 00:12:04,340 --> 00:12:06,040 -Well, you give me time. 244 00:12:06,040 --> 00:12:07,930 Hey, you see this guy sitting here? 245 00:12:07,930 --> 00:12:09,400 I mean, this guy saved my career. 246 00:12:09,400 --> 00:12:11,150 You know the scar I've got on my elbow? 247 00:12:11,150 --> 00:12:13,730 Yeah, I told you about the time I beat [INAUDIBLE]. 248 00:12:13,730 --> 00:12:17,300 This guy totally rebuilt my elbow so I could do it. 249 00:12:17,300 --> 00:12:19,050 This man's a genius. 250 00:12:19,050 --> 00:12:20,110 -He's exaggerating. 251 00:12:20,110 --> 00:12:21,790 Actually, I'm only a virtuoso. 252 00:12:21,790 --> 00:12:23,340 -Hey, you here with anyone. 253 00:12:23,340 --> 00:12:25,150 -No, I just came in to grab some dinner. 254 00:12:25,150 --> 00:12:26,310 -Well, hey, come on. 255 00:12:26,310 --> 00:12:27,640 There's got to be someone here for Kyle. 256 00:12:27,640 --> 00:12:28,490 Uh, how about Sally? 257 00:12:28,490 --> 00:12:29,660 Sally would like Kyle. 258 00:12:29,660 --> 00:12:30,360 Sally. 259 00:12:30,360 --> 00:12:31,810 -Hey, hold it. 260 00:12:31,810 --> 00:12:33,260 Whoa, whoa, whoa. 261 00:12:33,260 --> 00:12:34,310 What are you going to do? 262 00:12:34,310 --> 00:12:35,680 You going to order my dinner for me, too? 263 00:12:35,680 --> 00:12:38,760 -Hey, in this place, not even the cockroaches eat alone. 264 00:12:38,760 --> 00:12:40,510 -But just the three of us, all right? 265 00:12:40,510 --> 00:12:43,290 -Listen, don't you let his mild mannered exterior fool you. 266 00:12:43,290 --> 00:12:46,820 The doctor here and I have done some serious partying together. 267 00:13:18,800 --> 00:13:20,770 -Thanks, Lauren, will you excuse us now? 268 00:13:28,510 --> 00:13:30,940 I asked her to leave, because what we have to talk about 269 00:13:30,940 --> 00:13:32,770 is strictly confidential. 270 00:13:32,770 --> 00:13:35,000 I won't tell anybody. 271 00:13:35,000 --> 00:13:36,510 You're my patient. 272 00:13:36,510 --> 00:13:38,330 I respect your right to privacy the same 273 00:13:38,330 --> 00:13:41,460 as I would anyone else. 274 00:13:41,460 --> 00:13:45,440 What you have is genital herpes. 275 00:13:45,440 --> 00:13:48,990 There's no cure yet, but it's controllable. 276 00:13:48,990 --> 00:13:51,650 And with understanding, you can lead a perfectly normal life. 277 00:13:55,200 --> 00:13:55,900 Katie? 278 00:13:58,940 --> 00:14:01,590 -There's no cure? 279 00:14:01,590 --> 00:14:03,140 -It's a virus, Katie. 280 00:14:03,140 --> 00:14:06,900 The symptoms go away, but the bug sort 281 00:14:06,900 --> 00:14:08,930 of hides in an area near your spine 282 00:14:08,930 --> 00:14:11,060 called the sacral ganglia. 283 00:14:11,060 --> 00:14:12,960 Sometimes it flares up again. 284 00:14:12,960 --> 00:14:14,650 We don't know exactly why. 285 00:14:14,650 --> 00:14:16,470 -You mean this is going to happen over and over? 286 00:14:16,470 --> 00:14:19,230 -Not necessarily. 287 00:14:19,230 --> 00:14:22,050 -I heard that you can get cancer. 288 00:14:22,050 --> 00:14:25,320 -Your chances of getting cervical cancer go up, 289 00:14:25,320 --> 00:14:28,380 so it's important to get more frequent pap smears. 290 00:14:28,380 --> 00:14:29,870 -What about having babies? 291 00:14:29,870 --> 00:14:31,910 I heard that they can die or they 292 00:14:31,910 --> 00:14:34,950 can become retarded if the herpes if from the mother. 293 00:14:34,950 --> 00:14:37,110 -Well, that's true, but it's rare. 294 00:14:37,110 --> 00:14:38,660 And it doesn't have to happen. 295 00:14:38,660 --> 00:14:40,400 It should never happen. 296 00:14:40,400 --> 00:14:42,500 If the mother knows she has herpes and is having 297 00:14:42,500 --> 00:14:44,140 an active outbreak when the baby's due, 298 00:14:44,140 --> 00:14:47,050 the doctor performs a cesarean delivery, 299 00:14:47,050 --> 00:14:50,610 and the dangers are almost completely eliminated. 300 00:14:50,610 --> 00:14:53,540 You're going to have plenty of healthy kids someday, Katie. 301 00:14:53,540 --> 00:14:57,090 -You make it sound like it's no big deal. 302 00:14:57,090 --> 00:15:01,100 -All the most dangerous things about herpes can be avoided. 303 00:15:01,100 --> 00:15:04,310 -Why do I feel like my life is over? 304 00:15:04,310 --> 00:15:07,540 -Well, probably for the same reason that a lot of people 305 00:15:07,540 --> 00:15:10,320 have an odd reaction whenever you mention the word herpes. 306 00:15:10,320 --> 00:15:12,470 They laugh nervously. 307 00:15:12,470 --> 00:15:13,610 They turn away in revulsion. 308 00:15:13,610 --> 00:15:15,090 And you know why? 309 00:15:15,090 --> 00:15:17,280 Because you get it by having sex. 310 00:15:17,280 --> 00:15:24,840 You might feel frightened, guilty, even embarrassed. 311 00:15:24,840 --> 00:15:27,650 Katie, I can treat the disease. 312 00:15:27,650 --> 00:15:30,380 I don't know that I can help you with those other feelings, 313 00:15:30,380 --> 00:15:32,750 but I'd like to try. 314 00:15:32,750 --> 00:15:34,190 But I can tell you this. 315 00:15:34,190 --> 00:15:38,280 They're far more dangerous than the virus. 316 00:15:38,280 --> 00:15:39,320 -Can I go? 317 00:15:43,580 --> 00:15:46,400 Will you come back so we can talk? 318 00:15:46,400 --> 00:15:47,870 -I don't know. 319 00:17:04,390 --> 00:17:05,700 -Is that you, honey? 320 00:17:05,700 --> 00:17:06,990 -Yeah. 321 00:17:06,990 --> 00:17:07,930 -I'll be right out. 322 00:17:10,990 --> 00:17:12,870 -Honey, what'd you do here? 323 00:17:12,870 --> 00:17:13,730 -You like it? 324 00:17:13,730 --> 00:17:15,420 -What's the matter with the dishes that were here? 325 00:17:15,420 --> 00:17:18,150 -They were ugly. 326 00:17:18,150 --> 00:17:19,670 We're only going to be here for the summer. 327 00:17:19,670 --> 00:17:21,820 Couldn't it have waited? 328 00:17:21,820 --> 00:17:24,510 -I wanted everything to be just perfect. 329 00:17:24,510 --> 00:17:26,770 Besides, we'll take them with us wherever we go, 330 00:17:26,770 --> 00:17:28,910 and we'll always remember where we first used them. 331 00:17:31,790 --> 00:17:34,450 Mr. Nicholas Todd, you are getting 332 00:17:34,450 --> 00:17:37,370 to be an old fuddy-duddy. 333 00:17:37,370 --> 00:17:42,160 Now, unless you think this lady is too big and fat and pregnant 334 00:17:42,160 --> 00:17:46,260 to make love to, why don't you give me a big sloppy kiss. 335 00:18:05,660 --> 00:18:07,190 -Dr. Holliston needed someone to fill in 336 00:18:07,190 --> 00:18:09,480 for him while he was on vacation. 337 00:18:09,480 --> 00:18:10,220 I got the job. 338 00:18:10,220 --> 00:18:12,400 -Well, I suppose it's quite a change from the big man 339 00:18:12,400 --> 00:18:16,060 at a hospital like St. Matthews. 340 00:18:16,060 --> 00:18:16,760 -Hallelujah. 341 00:18:16,760 --> 00:18:17,580 -Sure. 342 00:18:17,580 --> 00:18:19,460 But I suppose they've got a lot of the same problems 343 00:18:19,460 --> 00:18:22,360 here as they have any place else, right? 344 00:18:22,360 --> 00:18:23,390 Medicine is medicine. 345 00:18:23,390 --> 00:18:25,000 Somebody gets sick, they need a doctor. 346 00:18:25,000 --> 00:18:27,780 -Well, sure, everyday kind of medicine. 347 00:18:27,780 --> 00:18:29,490 What about the big health issues? 348 00:18:29,490 --> 00:18:33,850 Things that are, you know, of epidemic proportions? 349 00:18:33,850 --> 00:18:37,620 -I'm not sure I know what you're driving at. 350 00:18:37,620 --> 00:18:41,040 -I'm a reporter, Doctor. 351 00:18:41,040 --> 00:18:41,870 Couldn't help but notice. 352 00:18:44,730 --> 00:18:46,970 -Just reading up. 353 00:18:46,970 --> 00:18:48,660 Keeping current. 354 00:18:48,660 --> 00:18:50,120 -Oh, so you're saying we don't have 355 00:18:50,120 --> 00:18:52,450 that problem here on Paradise Isle. 356 00:18:52,450 --> 00:18:54,910 -Herpes is a national epidemic. 357 00:18:54,910 --> 00:18:56,480 Viruses don't respect boundaries, 358 00:18:56,480 --> 00:18:58,200 and the people of Paradise Isle are 359 00:18:58,200 --> 00:19:00,470 as susceptible as anybody else. 360 00:19:00,470 --> 00:19:01,600 -Maybe even more so, wouldn't you 361 00:19:01,600 --> 00:19:04,240 say, especially given their lifestyle here? 362 00:19:06,960 --> 00:19:08,240 -Look, this was supposed to be a get 363 00:19:08,240 --> 00:19:09,630 to know your visiting doctor interview. 364 00:19:09,630 --> 00:19:11,440 I think we should keep it that way. 365 00:19:11,440 --> 00:19:12,610 -Why? 366 00:19:12,610 --> 00:19:14,510 I thought the enlightened, intelligent point of view 367 00:19:14,510 --> 00:19:16,140 was to educate the public about herpes. 368 00:19:16,140 --> 00:19:17,370 I mean, they've got clinics that have 369 00:19:17,370 --> 00:19:18,880 sprung up all over the place. 370 00:19:18,880 --> 00:19:22,250 Newsletter, even dating services. 371 00:19:22,250 --> 00:19:25,140 Maybe you don't agree with all that. 372 00:19:25,140 --> 00:19:26,310 -As a matter of fact I do. 373 00:19:45,500 --> 00:19:47,410 -Hi, ya, Nurse. 374 00:19:47,410 --> 00:19:48,110 -Hi, Tommy. 375 00:19:48,110 --> 00:19:51,010 Kyle will be with you in a minute. 376 00:19:51,010 --> 00:19:52,180 -You work Saturdays, huh? 377 00:19:52,180 --> 00:19:53,160 -Till noon. 378 00:19:53,160 --> 00:19:56,190 Then it's off to the beach and curl up with a good book. 379 00:19:56,190 --> 00:19:57,490 -You know, you curl up with me instead, 380 00:19:57,490 --> 00:19:59,960 I could manage to cancel my tennis game with the Doc. 381 00:19:59,960 --> 00:20:02,250 -I [INAUDIBLE]. 382 00:20:02,250 --> 00:20:04,550 -Should I? 383 00:20:04,550 --> 00:20:06,960 -Tommy, your idea of a date is the shortest distance 384 00:20:06,960 --> 00:20:08,360 between a dinner table and a bed. 385 00:20:08,360 --> 00:20:10,520 I don't think so. 386 00:20:10,520 --> 00:20:13,030 -You know, you rush the net the way you rush the ladies, 387 00:20:13,030 --> 00:20:14,480 then I don't stand a chance. 388 00:20:14,480 --> 00:20:18,650 -He doesn't stand a chance anyway. 389 00:20:18,650 --> 00:20:20,140 -I heard that. 390 00:20:20,140 --> 00:20:21,130 -I know. 391 00:20:27,380 --> 00:20:28,080 -Oh. 392 00:20:36,510 --> 00:20:39,490 -Sit down, I'll buy you a drink. 393 00:20:39,490 --> 00:20:40,480 -Good idea. 394 00:20:44,740 --> 00:20:45,440 -Hello. 395 00:20:49,900 --> 00:20:52,010 -What are you doing here, Tommy? 396 00:20:52,010 --> 00:20:53,510 The last I heard, you were out on the circuit 397 00:20:53,510 --> 00:20:54,640 playing the tour. 398 00:20:54,640 --> 00:20:56,010 -Who needs it? 399 00:20:56,010 --> 00:20:56,710 What? 400 00:20:56,710 --> 00:20:58,730 Living out of a suitcase. 401 00:20:58,730 --> 00:21:00,080 Hustling endorsements? 402 00:21:00,080 --> 00:21:03,230 You know, hoping that McEnroe's got a cold in the first round 403 00:21:03,230 --> 00:21:04,940 when you play him. 404 00:21:04,940 --> 00:21:07,160 No, this is a sweet deal. 405 00:21:07,160 --> 00:21:09,730 You know, I spend a couple hours a day 406 00:21:09,730 --> 00:21:12,080 teaching the backhand to middle-aged ladies. 407 00:21:12,080 --> 00:21:13,950 And the rest of the time, it's beach and boogie. 408 00:21:13,950 --> 00:21:15,350 I mean, hey. 409 00:21:15,350 --> 00:21:16,760 -Yeah. 410 00:21:16,760 --> 00:21:17,800 -Know where I live? 411 00:21:17,800 --> 00:21:18,500 -No. 412 00:21:18,500 --> 00:21:21,590 -On an 80 foot yacht, because some skillionaire that I give 413 00:21:21,590 --> 00:21:25,080 lessons to wants a boat babysitter. 414 00:21:25,080 --> 00:21:26,790 I mean, anyone who can't be happy 415 00:21:26,790 --> 00:21:29,150 being a tennis pro on an island full of beautiful women 416 00:21:29,150 --> 00:21:31,230 is either stupid or dead. 417 00:21:31,230 --> 00:21:33,110 -Well, you're neither one of those. 418 00:21:33,110 --> 00:21:34,660 -What about you? 419 00:21:34,660 --> 00:21:37,140 Why aren't you on the cover of "Newsweek" or something? 420 00:21:37,140 --> 00:21:37,840 -Who needs it? 421 00:21:40,910 --> 00:21:44,020 -Speaking of beautiful women, Dr. 422 00:21:44,020 --> 00:21:46,440 Kyle Richards, Marsha [INAUDIBLE]. 423 00:21:46,440 --> 00:21:47,610 Marsha's been working here a month. 424 00:21:47,610 --> 00:21:50,100 She can't keep her hands off me. 425 00:21:50,100 --> 00:21:51,080 -Hello. 426 00:21:51,080 --> 00:21:52,060 -Hello. 427 00:21:52,060 --> 00:21:53,040 -I've warned her. 428 00:21:53,040 --> 00:21:54,450 Told her I'm dangerous. 429 00:21:54,450 --> 00:21:56,900 Aah, but you know how they can get. 430 00:21:56,900 --> 00:21:59,240 All right, Marsha, you win. 431 00:21:59,240 --> 00:22:00,410 Whenever you say. 432 00:22:00,410 --> 00:22:02,540 -It's nice to meet you. 433 00:22:02,540 --> 00:22:03,940 -Thank you. 434 00:22:03,940 --> 00:22:07,890 -Well, I got to pay my dues. 435 00:22:07,890 --> 00:22:09,860 Marsha, you can put his order on my tab, 436 00:22:09,860 --> 00:22:12,220 and you know you gotta quit hanging all over me. 437 00:22:19,780 --> 00:22:21,450 -Dr. Richardson? 438 00:22:21,450 --> 00:22:22,790 -Yes. 439 00:22:22,790 --> 00:22:24,610 -You're subbing for Dr. Holliston. 440 00:22:24,610 --> 00:22:25,550 -That's right. 441 00:22:25,550 --> 00:22:27,420 -My son has an earache. 442 00:22:27,420 --> 00:22:29,190 I was going to bring him in. 443 00:22:29,190 --> 00:22:30,940 -Well, I'll be happy to take a look at him. 444 00:22:30,940 --> 00:22:31,790 -Thank you. 445 00:22:31,790 --> 00:22:35,250 -You know, you and I almost met once before. 446 00:22:35,250 --> 00:22:37,290 It was the first day that I came here. 447 00:22:37,290 --> 00:22:38,120 You were on the ferry. 448 00:22:38,120 --> 00:22:38,880 -I'm sorry. 449 00:22:38,880 --> 00:22:40,640 I don't remember. 450 00:22:40,640 --> 00:22:42,860 And you almost ran me over. 451 00:22:42,860 --> 00:22:44,110 -Oh, that was you? 452 00:22:44,110 --> 00:22:45,060 -That was me. 453 00:22:45,060 --> 00:22:48,360 -Oh, I'm so sorry. 454 00:22:48,360 --> 00:22:50,250 Does that mean you're going to charge me more? 455 00:22:55,690 --> 00:22:58,660 -[PHONE RINGING] 456 00:22:58,660 --> 00:23:00,640 -Hello. 457 00:23:00,640 --> 00:23:02,400 Oh, hi, Frank. 458 00:23:02,400 --> 00:23:03,620 Listen, can he call you back. 459 00:23:03,620 --> 00:23:05,300 We're barbecuing. 460 00:23:05,300 --> 00:23:08,820 -Hello, Frank, did we close? 461 00:23:08,820 --> 00:23:12,580 Well, what happened this time? 462 00:23:12,580 --> 00:23:14,950 Oh, yeah, they'll be back. 463 00:23:14,950 --> 00:23:17,650 I'll talk to you later. 464 00:23:17,650 --> 00:23:19,040 -Dave, what is it? 465 00:23:19,040 --> 00:23:20,320 -Nothing. 466 00:23:20,320 --> 00:23:21,610 -Well, it's something. 467 00:23:21,610 --> 00:23:24,320 We can see you're upset. 468 00:23:24,320 --> 00:23:25,490 -Two more deals just fell through. 469 00:23:25,490 --> 00:23:26,780 What do you want to do, celebrate? 470 00:23:26,780 --> 00:23:28,500 Dave, don't shut us out. 471 00:23:28,500 --> 00:23:30,180 We're a family. 472 00:23:30,180 --> 00:23:32,060 If you've got a problem, we've all got a problem. 473 00:23:32,060 --> 00:23:34,020 Let's talk about it. 474 00:23:34,020 --> 00:23:35,290 Maybe we can help. 475 00:23:35,290 --> 00:23:36,350 -What are you going to do? 476 00:23:36,350 --> 00:23:38,000 Buy a condominium? 477 00:23:38,000 --> 00:23:39,220 Maybe turn the economy around? 478 00:23:39,220 --> 00:23:43,300 There are some things a family conference won't help. 479 00:23:43,300 --> 00:23:44,530 -I'll get the drinks. 480 00:23:55,980 --> 00:23:58,470 -I'm sorry, Princess. 481 00:23:58,470 --> 00:24:02,020 The old Skipper broke one his old cardinal rules. 482 00:24:02,020 --> 00:24:05,400 Never bring any trouble home from the office. 483 00:24:05,400 --> 00:24:08,820 I'll make it up to her with your mom. 484 00:24:08,820 --> 00:24:11,080 Hey, come on, no big deal. 485 00:24:11,080 --> 00:24:13,990 [INAUDIBLE] 486 00:24:13,990 --> 00:24:14,820 You OK? 487 00:24:14,820 --> 00:24:15,520 -Yeah. 488 00:24:15,520 --> 00:24:16,260 I'm fine. 489 00:24:16,260 --> 00:24:19,920 -Ah, you're more than fine. 490 00:24:19,920 --> 00:24:20,890 You're perfect. 491 00:24:54,560 --> 00:24:56,770 -How does it feel to be taking a beached whale 492 00:24:56,770 --> 00:24:58,990 for a walk on the sand? 493 00:24:58,990 --> 00:25:02,530 -Come on, honey, you look great. 494 00:25:02,530 --> 00:25:04,870 -I was so excited about coming to this island, 495 00:25:04,870 --> 00:25:08,000 how it would be so romantic. 496 00:25:08,000 --> 00:25:11,570 I guess I overestimated your desire for romance with me 497 00:25:11,570 --> 00:25:13,610 in this condition. 498 00:25:13,610 --> 00:25:15,550 -Honey, will you cut it out? 499 00:25:15,550 --> 00:25:17,900 I love you. 500 00:25:17,900 --> 00:25:21,190 -I know. 501 00:25:21,190 --> 00:25:22,940 I guess I'm just feeling a little bit insecure. 502 00:25:26,110 --> 00:25:30,000 I can't stand the thought of you being unhappy with me, Nick. 503 00:25:30,000 --> 00:25:32,220 -I'm not unhappy with you. 504 00:25:32,220 --> 00:25:33,890 -Well, something's wrong. 505 00:25:33,890 --> 00:25:35,320 I know it is. 506 00:25:35,320 --> 00:25:36,020 [INAUDIBLE] 507 00:25:40,140 --> 00:25:42,620 -I don't know. 508 00:25:42,620 --> 00:25:48,750 Um, this island, the new job, everything's happening so fast. 509 00:25:48,750 --> 00:25:52,030 -Nick, my dad got you this job, because it's 510 00:25:52,030 --> 00:25:53,840 a chance for us to go someplace. 511 00:25:53,840 --> 00:25:56,630 -Your dad got me this job, because he wasn't satisfied 512 00:25:56,630 --> 00:25:58,950 with his daughter being married to a guy who 513 00:25:58,950 --> 00:26:00,180 works in a print shop. 514 00:26:00,180 --> 00:26:03,980 And he got us this house for the summer so we could be together. 515 00:26:03,980 --> 00:26:05,750 -Well, he was just trying to help. 516 00:26:05,750 --> 00:26:07,580 -Well, I don't want his help. 517 00:26:07,580 --> 00:26:11,430 If you don't like me the way I am, then why did you marry me? 518 00:26:11,430 --> 00:26:14,240 -I married you because I love you. 519 00:26:14,240 --> 00:26:15,860 Only you won't let me show you anymore, 520 00:26:15,860 --> 00:26:17,930 because I can't get you to touch me. 521 00:26:17,930 --> 00:26:20,590 And that's not because of your job, or my father, 522 00:26:20,590 --> 00:26:23,920 or this island, or anything else. 523 00:26:23,920 --> 00:26:27,340 Nick, why won't you make love to me? 524 00:26:32,720 --> 00:26:35,160 -That's a boy. 525 00:26:35,160 --> 00:26:37,620 Uh-huh. 526 00:26:37,620 --> 00:26:38,970 OK. 527 00:26:38,970 --> 00:26:42,700 What we're got here is a genuine ear infection. 528 00:26:42,700 --> 00:26:43,860 So I think what you probably need, 529 00:26:43,860 --> 00:26:45,840 Jim, is a genuine lollipop. 530 00:26:45,840 --> 00:26:46,530 Yeah? 531 00:26:46,530 --> 00:26:47,420 -Yeah. 532 00:26:47,420 --> 00:26:49,140 -Yeah, all right. 533 00:26:49,140 --> 00:26:50,430 Go ask Lauren, OK? 534 00:26:54,950 --> 00:26:57,610 --[INAUDIBLE] antibiotics at $25.00 a bottle? 535 00:26:57,610 --> 00:26:59,400 -I have a sample. 536 00:26:59,400 --> 00:27:01,500 -Oh, no, that's OK. 537 00:27:01,500 --> 00:27:02,820 We're not starving. 538 00:27:02,820 --> 00:27:04,500 -No problem. 539 00:27:04,500 --> 00:27:05,610 Have him take all of them. 540 00:27:05,610 --> 00:27:06,710 The directions are on the bottle. 541 00:27:06,710 --> 00:27:07,710 -Thank you. 542 00:27:10,690 --> 00:27:13,750 -Marsha, I'd like you to have dinner with me sometime. 543 00:27:13,750 --> 00:27:16,500 -How do you know I'm not married? 544 00:27:16,500 --> 00:27:18,800 -I asked Tommy. 545 00:27:18,800 --> 00:27:20,970 -Look, whatever he said about me, whatever it is, 546 00:27:20,970 --> 00:27:22,270 it's not true. 547 00:27:22,270 --> 00:27:24,460 -He told me you weren't married. 548 00:27:24,460 --> 00:27:25,610 I asked because I was interested. 549 00:27:28,560 --> 00:27:29,650 Marsha, I'm new on this island. 550 00:27:29,650 --> 00:27:31,640 I don't know anybody. 551 00:27:31,640 --> 00:27:34,220 I hate eating alone, which is what I've done every night 552 00:27:34,220 --> 00:27:36,430 this week. 553 00:27:36,430 --> 00:27:37,860 Have I offended you? 554 00:27:37,860 --> 00:27:38,560 -No. 555 00:27:42,060 --> 00:27:44,810 -Then? 556 00:27:44,810 --> 00:27:45,510 -OK. 557 00:27:59,810 --> 00:28:05,800 -Nick, would you like it better if we stayed in the apartment 558 00:28:05,800 --> 00:28:11,080 on the mainland commuting out here everyday to work? 559 00:28:11,080 --> 00:28:11,780 -No. 560 00:28:16,540 --> 00:28:22,730 -Well, maybe you would have been happier if I'd stayed there. 561 00:28:22,730 --> 00:28:26,740 -Honey, I said I love you. 562 00:28:40,050 --> 00:28:41,040 -Show me. 563 00:28:41,040 --> 00:28:44,000 I want you to make love to me. 564 00:29:25,970 --> 00:29:28,860 [KNOCKING] 565 00:29:32,730 --> 00:29:34,150 -Dr. Richardson, I need to talk to you. 566 00:29:34,150 --> 00:29:35,030 I'm David Fairmont. 567 00:29:35,030 --> 00:29:38,120 -Is this a medical problem? 568 00:29:38,120 --> 00:29:40,670 -No, it's not. 569 00:29:40,670 --> 00:29:41,470 You gave this interview. 570 00:29:45,180 --> 00:29:47,350 -That's right. 571 00:29:47,350 --> 00:29:48,780 -This is a resort island, Doctor. 572 00:29:48,780 --> 00:29:51,140 Perhaps you saw the sign on the landing. 573 00:29:51,140 --> 00:29:55,610 Leave your troubles on the mainland. 574 00:29:55,610 --> 00:29:58,040 -Well, evidently a lot of people didn't. 575 00:29:58,040 --> 00:30:00,860 -Just what the hell did you think you were doing? 576 00:30:00,860 --> 00:30:03,950 You turned a simple interview into a scare story on VD. 577 00:30:03,950 --> 00:30:06,000 All of a sudden we've got an epidemic here. 578 00:30:06,000 --> 00:30:06,880 -I didn't say that. 579 00:30:06,880 --> 00:30:08,320 We're paying enormous amounts of money 580 00:30:08,320 --> 00:30:10,370 to promote the image of Paradise Isle, and you're trying-- 581 00:30:10,370 --> 00:30:12,870 -This has nothing to do with selling condominiums. 582 00:30:12,870 --> 00:30:14,850 This is a very serious health problem. 583 00:30:14,850 --> 00:30:16,890 -But we don't have to publicize it, do we? 584 00:30:16,890 --> 00:30:18,060 -Yes, we do. 585 00:30:18,060 --> 00:30:21,850 This is a place where people come to let loose, to relax, 586 00:30:21,850 --> 00:30:24,030 casual sex, casual relationships. 587 00:30:24,030 --> 00:30:25,340 It's a damn breeding ground. 588 00:30:25,340 --> 00:30:26,560 -And a damn lie. 589 00:30:26,560 --> 00:30:27,900 You have no right to drag the people-- 590 00:30:27,900 --> 00:30:29,550 -If you're telling me to keep quiet, 591 00:30:29,550 --> 00:30:31,100 you're wasting your time. 592 00:30:31,100 --> 00:30:33,310 I have a responsibility as a doctor. 593 00:30:33,310 --> 00:30:35,450 -And you have a reputation as a big mouth. 594 00:30:53,410 --> 00:30:55,570 -Lisa, I just don't want to go out. 595 00:30:55,570 --> 00:30:57,280 -Katie, what's with you? 596 00:30:57,280 --> 00:30:59,100 It's not like you broke up with Billy-- 597 00:30:59,100 --> 00:30:59,800 -Hildebrandt. 598 00:30:59,800 --> 00:31:01,110 And what if it is? 599 00:31:01,110 --> 00:31:03,180 -Because it's stupid, that's why. 600 00:31:03,180 --> 00:31:04,760 I mean, you've been on some other planet 601 00:31:04,760 --> 00:31:06,040 for like two weeks now. 602 00:31:06,040 --> 00:31:07,690 I'm trying to do you a favor, you know? 603 00:31:07,690 --> 00:31:08,400 -Thanks a lot. 604 00:31:08,400 --> 00:31:12,560 -Katie, don't forget to be back by 5:00 to help me with dinner. 605 00:31:12,560 --> 00:31:13,320 -Tonight? 606 00:31:13,320 --> 00:31:14,390 -Of course, tonight. 607 00:31:14,390 --> 00:31:15,320 Your father's having guests. 608 00:31:15,320 --> 00:31:17,900 I want the whole family here. 609 00:31:17,900 --> 00:31:18,800 -Oh, Mom. 610 00:31:18,800 --> 00:31:20,710 A bunch of us were planning to go to the Jug and Anchor 611 00:31:20,710 --> 00:31:21,410 tonight. 612 00:31:21,410 --> 00:31:23,440 -No, you're not. 613 00:31:23,440 --> 00:31:25,380 -Daddy, it's just a disco. 614 00:31:25,380 --> 00:31:27,450 -I know what it is, and you're not going. 615 00:31:30,320 --> 00:31:31,780 -Come on, Lisa, let's get out of here. 616 00:31:44,080 --> 00:31:49,920 -Dave, she's growing up. 617 00:31:49,920 --> 00:31:50,830 -I know. 618 00:31:50,830 --> 00:31:51,800 I know. 619 00:32:00,030 --> 00:32:01,990 -We dated all through high school 620 00:32:01,990 --> 00:32:03,670 and got married three days after graduation. 621 00:32:08,470 --> 00:32:12,750 Uh, while my girlfriends were single, meeting new people, 622 00:32:12,750 --> 00:32:19,230 starting new careers, I was starting a family. 623 00:32:19,230 --> 00:32:22,550 Lyle was a foreman on some of the construction around here. 624 00:32:22,550 --> 00:32:26,520 I thought we had a pretty nice life. 625 00:32:26,520 --> 00:32:29,990 -What happened? 626 00:32:29,990 --> 00:32:35,400 -Oh, he ran off with one of the summer people. 627 00:32:35,400 --> 00:32:40,630 So now I'm the one who's single, meeting new people, 628 00:32:40,630 --> 00:32:43,040 trying to start a new career. 629 00:32:45,940 --> 00:32:47,880 -Well, it seems to me you're handling it 630 00:32:47,880 --> 00:32:50,350 all remarkably well. 631 00:32:50,350 --> 00:32:53,520 -Oh, thank you. 632 00:32:53,520 --> 00:32:56,880 Oh, what about you, Doctor? 633 00:32:56,880 --> 00:32:59,500 How did you come here? 634 00:32:59,500 --> 00:33:03,680 Summer at sand and sun. 635 00:33:03,680 --> 00:33:05,070 -No. 636 00:33:05,070 --> 00:33:08,090 I needed the job. 637 00:33:08,090 --> 00:33:10,680 It was the best offer I had. 638 00:33:10,680 --> 00:33:12,560 Also, the only offer. 639 00:33:12,560 --> 00:33:14,940 -Oh, come on, a doctor with no job offers? 640 00:33:17,790 --> 00:33:23,000 -Actually, uh, I'm [INAUDIBLE]. 641 00:33:23,000 --> 00:33:23,980 -Why? 642 00:33:23,980 --> 00:33:27,480 -I got a bunch of doctors angry with me. 643 00:33:27,480 --> 00:33:28,180 -Oh. 644 00:33:31,460 --> 00:33:34,280 -I testified against a fellow physician. 645 00:33:34,280 --> 00:33:37,080 [INAUDIBLE] 646 00:33:37,080 --> 00:33:40,900 So I'm sort of laying low until it all dies down. 647 00:33:40,900 --> 00:33:43,350 -And then you'll go back to the big city? 648 00:33:43,350 --> 00:33:45,100 -Probably. 649 00:33:45,100 --> 00:33:48,520 -Where you'll continue your interrupted but inexorable 650 00:33:48,520 --> 00:33:50,750 quest for the Nobel Prize, right? 651 00:33:50,750 --> 00:33:52,720 -You [INAUDIBLE] heart. 652 00:33:55,690 --> 00:33:58,940 -Did you get into a lot of trouble? 653 00:33:58,940 --> 00:33:59,640 -Lot. 654 00:33:59,640 --> 00:34:02,110 -I didn't mean to pry. 655 00:34:02,110 --> 00:34:03,540 -No, no, please. 656 00:34:03,540 --> 00:34:04,530 I'm glad you did. 657 00:34:04,530 --> 00:34:07,790 I'm glad you know. 658 00:34:07,790 --> 00:34:08,490 -Kyle-- 659 00:34:08,490 --> 00:34:10,440 -I want you to know about me. 660 00:34:10,440 --> 00:34:12,930 I want you to know about me. 661 00:34:12,930 --> 00:34:17,910 And I want to know about you. 662 00:34:17,910 --> 00:34:20,400 -Yes, well, oh, my goodness. 663 00:34:20,400 --> 00:34:21,400 It's getting late. 664 00:34:21,400 --> 00:34:22,390 I have to get home. 665 00:34:22,390 --> 00:34:26,380 I promised the sitter. 666 00:34:26,380 --> 00:34:28,870 -Uh-- 667 00:34:28,870 --> 00:34:30,360 -Oh. 668 00:34:30,360 --> 00:34:33,350 -I'd like to see you again. 669 00:34:33,350 --> 00:34:35,840 -I really have to go. 670 00:34:52,270 --> 00:34:54,760 -I'd like to see you, too. 671 00:36:05,480 --> 00:36:08,910 -Hey, are you OK? 672 00:36:08,910 --> 00:36:11,940 -I don't know, a touch of the flu, I guess. 673 00:36:11,940 --> 00:36:14,090 -Well, it's just that we haven't talked for a while, 674 00:36:14,090 --> 00:36:16,530 and I thought maybe we could, uh, you know, 675 00:36:16,530 --> 00:36:19,520 get together again. 676 00:36:19,520 --> 00:36:21,510 -Sure. 677 00:36:21,510 --> 00:36:22,790 Yeah, I'll give you a call, OK? 678 00:36:30,840 --> 00:36:33,530 -The, uh, symptoms were all gone. 679 00:36:33,530 --> 00:36:36,270 I just want to know if I was contagious or not. 680 00:36:36,270 --> 00:36:38,280 KYLE (ON PHONE): It's not that simple. 681 00:36:38,280 --> 00:36:40,100 Chances are that you were OK, but you 682 00:36:40,100 --> 00:36:41,880 can't be absolutely sure. 683 00:36:41,880 --> 00:36:45,890 -Uh, but the symptoms were all gone. 684 00:36:45,890 --> 00:36:48,360 -Look, why don't you just come in, and I'll examine you. 685 00:36:48,360 --> 00:36:51,000 -Well, if you can't be sure, what difference would it make? 686 00:36:51,000 --> 00:36:52,750 -Why won't you tell me who you are? 687 00:36:52,750 --> 00:36:54,500 If you're afraid that you've infected someone-- 688 00:36:54,500 --> 00:36:56,100 -I didn't say that. 689 00:36:56,100 --> 00:36:56,980 -All right. 690 00:36:56,980 --> 00:36:59,660 All right, I'm sure everything is fine. 691 00:36:59,660 --> 00:37:01,810 There is nothing to be ashamed of. 692 00:37:01,810 --> 00:37:04,600 If you'll just come in and let me see you-- 693 00:37:26,990 --> 00:37:28,790 -Scotch, double. 694 00:37:41,220 --> 00:37:42,710 Come on. 695 00:37:42,710 --> 00:37:44,200 -Wait a minute. 696 00:37:44,200 --> 00:37:47,680 What's the matter with you? 697 00:37:47,680 --> 00:37:48,560 -You gave me herpes. 698 00:37:48,560 --> 00:37:51,170 -How do you know it was me? 699 00:37:51,170 --> 00:37:54,210 -You're the only one. 700 00:37:54,210 --> 00:37:55,210 -I'm sorry. 701 00:37:55,210 --> 00:37:57,690 Look, I've got [INAUDIBLE] here. 702 00:37:57,690 --> 00:37:58,680 -Hold it. 703 00:37:58,680 --> 00:37:59,490 -Wait a minute. 704 00:37:59,490 --> 00:38:01,180 -Do you realize what you've done to me? 705 00:38:01,180 --> 00:38:03,600 My wife can't understand why I'm afraid to touch her. 706 00:38:03,600 --> 00:38:04,730 What am I supposed to say? 707 00:38:04,730 --> 00:38:06,410 That I slept with some other woman? 708 00:38:06,410 --> 00:38:07,370 She can't handle that. 709 00:38:07,370 --> 00:38:08,810 -I don't remember you being so worried 710 00:38:08,810 --> 00:38:10,390 that night about what to tell her. 711 00:38:10,390 --> 00:38:11,090 -Shut up. 712 00:38:11,090 --> 00:38:12,550 You just had to have your last fling. 713 00:38:12,550 --> 00:38:13,530 -I said, shut up. 714 00:38:25,240 --> 00:38:28,210 -Lisa, would you help Mrs. Smith when you're through? 715 00:38:28,210 --> 00:38:29,220 -OK. 716 00:38:29,220 --> 00:38:30,770 Katie, oh, what are you doing? 717 00:38:30,770 --> 00:38:31,470 Come here, stand up. 718 00:38:31,470 --> 00:38:32,590 You've got to take a look at that. 719 00:38:32,590 --> 00:38:33,530 You've got to look at this top on you. 720 00:38:33,530 --> 00:38:33,900 It's great. 721 00:38:33,900 --> 00:38:34,810 Look at this, look. 722 00:38:34,810 --> 00:38:37,720 Is this or is it not the hottest thing you've ever seen? 723 00:38:37,720 --> 00:38:39,870 It's going to look so cute on you. 724 00:38:39,870 --> 00:38:41,550 -Lisa, I really don't feel like trying clothes on. 725 00:38:41,550 --> 00:38:42,900 -Oh, just this one, please. 726 00:38:42,900 --> 00:38:44,160 Look, you've got to try this one on. 727 00:38:44,160 --> 00:38:45,160 They don't have it in my size. 728 00:38:45,160 --> 00:38:46,450 I've got to see what it looks like. 729 00:38:46,450 --> 00:38:47,150 -Lisa. 730 00:38:47,150 --> 00:38:47,910 -Here, just try it. 731 00:38:47,910 --> 00:38:48,610 Be a friend, Katie. 732 00:38:48,610 --> 00:38:50,070 It's no big deal. I've got to order it for myself. 733 00:38:50,070 --> 00:38:50,920 -All right, all right. 734 00:38:50,920 --> 00:38:52,870 -So I've got to see what it looks like on somebody. 735 00:38:52,870 --> 00:38:54,250 I'm going to fix you up. 736 00:38:54,250 --> 00:38:55,340 Wait until you see Alan. 737 00:38:55,340 --> 00:38:56,610 You're going to thank me. 738 00:38:56,610 --> 00:38:58,370 He's the most gorgeous hunk I've ever seen. 739 00:38:58,370 --> 00:39:00,100 I'm talking for days he is so gorgeous. 740 00:39:00,100 --> 00:39:03,260 -I don't want to-- I don't want to go out with him. 741 00:39:03,260 --> 00:39:03,960 -Katie. 742 00:39:03,960 --> 00:39:05,820 -I don't want to try these things on. 743 00:39:05,820 --> 00:39:08,270 -Sorry. 744 00:39:08,270 --> 00:39:10,480 I swear. 745 00:39:10,480 --> 00:39:12,530 When did I suddenly turn into your worst enemy? 746 00:39:12,530 --> 00:39:15,180 -It's not you, Lisa. 747 00:39:15,180 --> 00:39:16,490 It's got nothing to do with you. 748 00:39:16,490 --> 00:39:17,380 -Yeah, I'll tell you when. 749 00:39:17,380 --> 00:39:18,980 Ever since you went out with Billie Hildebrandt, 750 00:39:18,980 --> 00:39:23,680 do you decided not to tell me anything about it, that's when. 751 00:39:23,680 --> 00:39:25,000 Oh, that top is totally divine. 752 00:39:25,000 --> 00:39:26,140 Here, you've got to try these one. 753 00:39:26,140 --> 00:39:26,490 -No. 754 00:39:26,490 --> 00:39:28,280 -Just put them in your hand and try them on. 755 00:39:28,280 --> 00:39:29,690 They go with the shirt. 756 00:39:29,690 --> 00:39:31,800 You know, Katie, you can make this all up to me in one 757 00:39:31,800 --> 00:39:32,500 fell swoop. 758 00:39:32,500 --> 00:39:33,200 -Please. 759 00:39:33,200 --> 00:39:35,270 -You can tell me absolutely everything that went on. 760 00:39:35,270 --> 00:39:36,290 -Lisa, shut up. 761 00:39:39,730 --> 00:39:41,410 OK. 762 00:39:41,410 --> 00:39:42,740 You want to know? 763 00:39:42,740 --> 00:39:45,210 I'll tell you. 764 00:39:45,210 --> 00:39:45,910 I went out with him. 765 00:39:45,910 --> 00:39:48,390 I went to bed with him, and he gave me herpes. 766 00:39:48,390 --> 00:39:49,860 Is that enough? 767 00:40:03,060 --> 00:40:12,300 -Uh, Katie, I, uh, come to think of it, 768 00:40:12,300 --> 00:40:14,960 I could get in trouble for this. 769 00:40:14,960 --> 00:40:15,990 You'd better take that off. 770 00:40:37,050 --> 00:40:37,820 -These photos are good. 771 00:40:37,820 --> 00:40:39,310 Did you take them? 772 00:40:39,310 --> 00:40:40,980 -Yeah, one of the 12 careers I've started. 773 00:40:40,980 --> 00:40:44,890 Uh, listen, I have a weird and unprecedented 774 00:40:44,890 --> 00:40:46,320 request from the peanut gallery. 775 00:40:46,320 --> 00:40:50,480 They want you to kiss them goodnight. 776 00:40:50,480 --> 00:40:51,890 -I'd like that. 777 00:40:51,890 --> 00:40:52,590 -Good. 778 00:41:07,910 --> 00:41:09,480 -Goodnight, [INAUDIBLE]. 779 00:41:09,480 --> 00:41:13,910 -Are you going to come back again? 780 00:41:13,910 --> 00:41:15,840 -Sure. 781 00:41:15,840 --> 00:41:17,210 Go to sleep. 782 00:41:21,090 --> 00:41:22,060 Come on. 783 00:41:33,240 --> 00:41:35,040 We had been engaged about eight months 784 00:41:35,040 --> 00:41:38,240 when everything hit the fan. 785 00:41:38,240 --> 00:41:42,680 So she thought she was going to marry the next Michael Debakey. 786 00:41:42,680 --> 00:41:44,340 In fact, she's engaged to him now. 787 00:41:47,210 --> 00:41:48,780 -You got walked out on, too. 788 00:41:48,780 --> 00:41:51,550 Welcome to the club. 789 00:41:51,550 --> 00:41:52,980 -Just a couple of victims, hmm? 790 00:41:59,220 --> 00:42:02,050 -Oh, thank you for being so nice to Bobby. 791 00:42:02,050 --> 00:42:03,050 -That's not called for. 792 00:42:03,050 --> 00:42:05,440 -Oh, yes, it is. 793 00:42:05,440 --> 00:42:07,390 I think he's been needing a bristly face to kiss. 794 00:42:10,860 --> 00:42:12,720 -How about you? 795 00:42:12,720 --> 00:42:14,660 -Kyle, don't. 796 00:42:14,660 --> 00:42:15,900 -Marsha, what's the matter? 797 00:42:15,900 --> 00:42:17,620 -It's not you. 798 00:42:17,620 --> 00:42:21,280 -Well, there's nobody else here. 799 00:42:21,280 --> 00:42:24,740 Look, I like you more than a little. 800 00:42:24,740 --> 00:42:26,510 I admit it. 801 00:42:26,510 --> 00:42:29,570 I want to hold you. 802 00:42:29,570 --> 00:42:32,490 I'd like to kiss you goodnight. 803 00:42:32,490 --> 00:42:34,140 Shake hands? 804 00:42:34,140 --> 00:42:34,840 Anything. 805 00:42:34,840 --> 00:42:36,580 -Kyle, please stop it. 806 00:42:36,580 --> 00:42:38,170 -No, I won't stop it until you give 807 00:42:38,170 --> 00:42:40,760 me some kind of explanation. 808 00:42:40,760 --> 00:42:43,060 -Well, I don't owe you any explanation. 809 00:42:43,060 --> 00:42:44,880 This is who I am. 810 00:42:44,880 --> 00:42:47,360 And nobody asked you to come around. 811 00:42:47,360 --> 00:42:50,060 -Marsha, what are you talking about? 812 00:42:50,060 --> 00:42:52,280 This island is crawling with sex if that's 813 00:42:52,280 --> 00:42:54,000 what I was interested in. 814 00:42:54,000 --> 00:42:57,630 -I think you better go. 815 00:42:57,630 --> 00:42:59,050 -What? 816 00:42:59,050 --> 00:43:00,000 Marsha-- 817 00:43:00,000 --> 00:43:01,220 -Kyle, please. 818 00:43:01,220 --> 00:43:02,710 Just get out. 819 00:43:46,040 --> 00:43:48,660 -I was over at the mainland this afternoon. 820 00:43:48,660 --> 00:43:49,360 -Uh-hmm. 821 00:43:49,360 --> 00:43:51,710 -And I saw this beautiful antique crib. 822 00:43:51,710 --> 00:43:54,480 And I was just thinking, wouldn't it be-- 823 00:43:54,480 --> 00:43:55,400 -Antique crib. 824 00:43:55,400 --> 00:43:57,260 Great, the baby will be very impressed. 825 00:44:01,590 --> 00:44:02,810 -Feel him move? 826 00:44:02,810 --> 00:44:03,510 -Yeah. 827 00:44:03,510 --> 00:44:03,990 -You feel him? 828 00:44:03,990 --> 00:44:04,690 -Yeah. 829 00:44:04,690 --> 00:44:09,940 -This kid is either going to be a dancer or kick field goals. 830 00:44:09,940 --> 00:44:12,860 I've never felt like this before, Nick. 831 00:44:12,860 --> 00:44:14,810 Never in my whole life. 832 00:44:17,780 --> 00:44:20,060 -I know. 833 00:44:20,060 --> 00:44:21,360 -Buy me an ice cream bar. 834 00:44:21,360 --> 00:44:22,350 -Another one? 835 00:44:22,350 --> 00:44:23,350 -I'm pregnant. 836 00:44:23,350 --> 00:44:24,350 I decide. 837 00:44:24,350 --> 00:44:27,640 -Uh, give me an ice cream bar. 838 00:44:27,640 --> 00:44:28,340 There. 839 00:44:28,340 --> 00:44:29,340 -Thank you. 840 00:45:05,260 --> 00:45:06,760 OPERATOR: The number you have reached 841 00:45:06,760 --> 00:45:09,750 is no longer in service at this time. 842 00:45:09,750 --> 00:45:10,750 And there is no new number. 843 00:45:10,750 --> 00:45:13,250 Please check the number and dial again. 844 00:45:20,670 --> 00:45:21,570 OPERATOR: What city please? 845 00:45:21,570 --> 00:45:24,740 -Yes, right here on Paradise Isle. 846 00:45:24,740 --> 00:45:26,440 For Ned Tolbert. 847 00:45:26,440 --> 00:45:28,500 288 Bayshore Way. 848 00:45:28,500 --> 00:45:29,360 I'm sorry. 849 00:45:29,360 --> 00:45:31,220 I have no listing for that. 850 00:45:31,220 --> 00:45:33,400 -You sure there's no listing? 851 00:45:33,400 --> 00:45:34,550 OPERATOR: No, I'm sorry, sir. 852 00:45:34,550 --> 00:45:35,360 -Well, try the new ones. 853 00:45:35,360 --> 00:45:36,900 Maybe he's just here for the summer. 854 00:45:36,900 --> 00:45:39,640 OPERATOR: No, I'm sorry, sir, but we have no such address. 855 00:45:42,470 --> 00:45:43,750 -No such address? 856 00:45:48,120 --> 00:45:49,100 -Thank you. 857 00:45:49,100 --> 00:45:51,540 OPERATOR: You're welcome. 858 00:45:51,540 --> 00:45:53,300 -What's going on here, Kyle? 859 00:45:53,300 --> 00:45:55,310 I'm out in the middle of nowhere, 860 00:45:55,310 --> 00:45:57,270 and I get a message from Dave Fairmont 861 00:45:57,270 --> 00:45:59,020 about some newspaper article. 862 00:45:59,020 --> 00:46:02,490 I thought we understood each other. 863 00:46:02,490 --> 00:46:04,100 -Steve, do you remember a young guy 864 00:46:04,100 --> 00:46:05,850 that came here the day I arrived? 865 00:46:05,850 --> 00:46:07,210 You treated him for herpes. 866 00:46:07,210 --> 00:46:08,340 -Lyle, did you hear what I said? 867 00:46:08,340 --> 00:46:09,430 -This is his file. 868 00:46:09,430 --> 00:46:11,780 I think he left a false name or false address. 869 00:46:11,780 --> 00:46:14,490 And I think he called back worried about being contagious. 870 00:46:14,490 --> 00:46:15,260 -You think. 871 00:46:15,260 --> 00:46:17,290 -I saw him again tonight on the Midway. 872 00:46:17,290 --> 00:46:19,550 He had a very pregnant girl with him. 873 00:46:19,550 --> 00:46:20,890 It was probably his wife. 874 00:46:20,890 --> 00:46:23,090 -You don't know that. 875 00:46:23,090 --> 00:46:25,010 You're not even sure it's the same man. 876 00:46:25,010 --> 00:46:26,980 You saw him once for less than a minute. 877 00:46:26,980 --> 00:46:28,950 -Steve, he gave you a false name. 878 00:46:28,950 --> 00:46:30,250 That means he doesn't want anybody 879 00:46:30,250 --> 00:46:31,840 to know what he hasn't told her. 880 00:46:31,840 --> 00:46:32,540 -Hold it. 881 00:46:32,540 --> 00:46:34,010 -No. 882 00:46:34,010 --> 00:46:36,260 You called him an isolated case. 883 00:46:36,260 --> 00:46:36,960 -Listen to me. 884 00:46:36,960 --> 00:46:39,510 -I found 12 others in the files, Steve, 12 885 00:46:39,510 --> 00:46:42,290 in the last six months. 886 00:46:42,290 --> 00:46:45,150 -They warned me that you were a troublemaker, Kyle. 887 00:46:45,150 --> 00:46:49,310 Haven't you made enough enemies already? 888 00:46:49,310 --> 00:46:51,280 -I think we have to find him. 889 00:46:51,280 --> 00:46:53,080 -I'll check it out. 890 00:46:53,080 --> 00:46:55,510 I want you to forgot about it. 891 00:46:55,510 --> 00:46:56,210 -No way. 892 00:46:56,210 --> 00:46:58,900 -I want this crusade to end here and now. 893 00:46:58,900 --> 00:47:01,980 No more interviews, no more [INAUDIBLE]. 894 00:47:01,980 --> 00:47:02,680 -Or? 895 00:47:05,520 --> 00:47:06,490 -Give yourself a break, Kyle. 896 00:47:36,620 --> 00:47:38,890 [KNOCKING] 897 00:47:42,300 --> 00:47:44,730 -What are you doing, Princess? 898 00:47:44,730 --> 00:47:46,150 The old Skipper's ready to hoist sale. 899 00:47:46,150 --> 00:47:47,660 I need a second mate. 900 00:47:47,660 --> 00:47:52,910 -Daddy, I really don't feel like sailing to some dumb island. 901 00:47:52,910 --> 00:47:55,830 -Hey, look, I know I've been a little rough on you lately. 902 00:47:55,830 --> 00:47:58,640 Particularly the other day, and I'm sorry. 903 00:48:04,660 --> 00:48:05,880 What do you do [INAUDIBLE]? 904 00:48:05,880 --> 00:48:07,450 I mean, all alone. 905 00:48:07,450 --> 00:48:09,570 You're like a hermit. 906 00:48:14,910 --> 00:48:17,040 Talk to me, Princess. 907 00:48:17,040 --> 00:48:18,940 -Daddy, why don't you just go sailing. 908 00:48:18,940 --> 00:48:19,640 I'm good. 909 00:48:19,640 --> 00:48:21,330 I'll be just fine here. 910 00:48:23,940 --> 00:48:30,590 -Honey, I know we kind of got out of the habit of talking. 911 00:48:30,590 --> 00:48:32,450 I've been so busy lately with the condo project 912 00:48:32,450 --> 00:48:33,150 and everything. 913 00:48:33,150 --> 00:48:37,020 -I know you have to work you don't have to apologize. 914 00:48:37,020 --> 00:48:40,360 -Well, I wasn't apologizing. 915 00:48:40,360 --> 00:48:44,720 I was feeling sorry for myself. 916 00:48:44,720 --> 00:48:48,130 The last couple of years, you've grown up quite a bit, 917 00:48:48,130 --> 00:48:50,510 and I haven't been around to see it. 918 00:48:53,230 --> 00:48:54,990 couple more years, you're going to be gone. 919 00:48:54,990 --> 00:48:56,560 -I'm not going to be gone. 920 00:48:56,560 --> 00:48:58,270 I'm never going to leave this house. 921 00:48:58,270 --> 00:49:00,230 -Sure you will. 922 00:49:00,230 --> 00:49:02,070 You'll find some nice young guy, and you'll 923 00:49:02,070 --> 00:49:06,320 wave goodbye just like that. 924 00:49:06,320 --> 00:49:09,110 Look, come on, why don't we go boating? 925 00:49:09,110 --> 00:49:11,990 I'll let you take the tiller like you used to. 926 00:49:20,820 --> 00:49:21,520 -Daddy. 927 00:49:24,990 --> 00:49:27,520 You remember when I went out with Billy Hildebrandt? 928 00:49:27,520 --> 00:49:29,430 -Yeah, what about it? 929 00:49:29,430 --> 00:49:32,480 -I knew you didn't like him very much. 930 00:49:32,480 --> 00:49:34,270 -Well, it wasn't that I disliked him. 931 00:49:34,270 --> 00:49:35,040 -Yes, it was. 932 00:49:35,040 --> 00:49:37,810 You don't like anybody I go out with. 933 00:49:37,810 --> 00:49:41,520 That's what I don't understand. 934 00:49:41,520 --> 00:49:45,410 Well, honey, it's because I love you 935 00:49:45,410 --> 00:49:52,350 that-- I don't want to talk about it right now. 936 00:49:52,350 --> 00:49:54,180 -Why can't we talk about it now? 937 00:49:54,180 --> 00:49:55,150 -All right, I understand. 938 00:49:55,150 --> 00:49:57,790 You wanted to go out with him, because he's a football star, 939 00:49:57,790 --> 00:49:59,460 an older guy, and you had a teenage crush. 940 00:49:59,460 --> 00:50:01,720 -It wasn't a teenage crush. 941 00:50:01,720 --> 00:50:03,550 -Katie, I tell you, I don't-- 942 00:50:03,550 --> 00:50:04,820 -Daddy, I went to bed with him. 943 00:50:08,120 --> 00:50:08,820 I'm sorry. 944 00:50:12,870 --> 00:50:17,160 I just-- I feel like you have a right to know. 945 00:50:17,160 --> 00:50:19,230 I just-- I want to sit down. 946 00:50:19,230 --> 00:50:20,480 I want to talk about it now. 947 00:50:24,160 --> 00:50:25,620 -Not now. 948 00:50:25,620 --> 00:50:26,600 -When? 949 00:50:26,600 --> 00:50:27,570 Daddy, when? 950 00:50:27,570 --> 00:50:29,520 When is it a good time? 951 00:50:37,820 --> 00:50:39,470 -Are you pregnant? 952 00:50:39,470 --> 00:50:41,400 Hmm? 953 00:50:41,400 --> 00:50:42,100 -No. 954 00:50:45,860 --> 00:50:47,700 But I love him. 955 00:50:51,360 --> 00:50:52,350 -Yeah, we got to get going. 956 00:50:52,350 --> 00:50:53,960 Are you coming with us or not? 957 00:50:53,960 --> 00:50:54,900 -Daddy, wait. 958 00:50:54,900 --> 00:50:56,360 There's something else I've got to tell you. 959 00:50:56,360 --> 00:50:57,290 -That's enough. 960 00:50:57,290 --> 00:50:58,230 -Daddy. 961 00:50:58,230 --> 00:51:00,160 -Get out there in five minutes or I'm leaving without you. 962 00:51:00,160 --> 00:51:01,720 -Daddy, wait. 963 00:51:01,720 --> 00:51:02,420 Daddy. 964 00:51:18,440 --> 00:51:19,450 I hate it, too. 965 00:51:25,560 --> 00:51:28,880 -OK, then just give me a shot or something, Kyle. 966 00:51:28,880 --> 00:51:29,980 -What the hell is wrong with you? 967 00:51:29,980 --> 00:51:32,050 This isn't syphilis or gonorrhea. 968 00:51:32,050 --> 00:51:35,450 You can't cure it with antibiotics. 969 00:51:35,450 --> 00:51:38,080 How much do you know about herpes? 970 00:51:38,080 --> 00:51:38,960 -Not much. 971 00:51:41,470 --> 00:51:44,770 I hear people talk. 972 00:51:44,770 --> 00:51:46,880 -OK, pal. 973 00:51:46,880 --> 00:51:49,610 Lecture time. 974 00:51:49,610 --> 00:51:52,740 Tommy, there are two types of herpes virus. 975 00:51:52,740 --> 00:51:57,710 Type one is common, like a cold sore or fever blister. 976 00:51:57,710 --> 00:51:59,740 Type two is what you've got. 977 00:51:59,740 --> 00:52:01,290 Genital herpes. 978 00:52:01,290 --> 00:52:03,770 I can't cure it, Tom. 979 00:52:03,770 --> 00:52:05,900 I can only treat the symptoms and give you the facts. 980 00:52:05,900 --> 00:52:07,270 -Well, I don't like the facts. 981 00:52:07,270 --> 00:52:08,530 -The facts don't care. 982 00:52:08,530 --> 00:52:09,300 You've got herpes. 983 00:52:09,300 --> 00:52:10,970 That means you have to tell the women you're going 984 00:52:10,970 --> 00:52:13,220 to go to bed with before you have sex with them 985 00:52:13,220 --> 00:52:14,770 that if you're having an active outbreak, 986 00:52:14,770 --> 00:52:16,100 they'll probably get it. 987 00:52:21,430 --> 00:52:23,420 -Great. 988 00:52:23,420 --> 00:52:24,960 How am I supposed to know when I'm contagious? 989 00:52:29,480 --> 00:52:32,780 -OK, the active period is called viral shedding. 990 00:52:32,780 --> 00:52:36,010 Your contagious from just before that during a period 991 00:52:36,010 --> 00:52:38,150 called the prodome, when you have 992 00:52:38,150 --> 00:52:40,770 a tingling or burning sensation. 993 00:52:40,770 --> 00:52:42,170 Then in a couple of days, the area 994 00:52:42,170 --> 00:52:46,990 becomes inflamed, blisters form, rupture, dry out. 995 00:52:46,990 --> 00:52:50,140 It usually takes about 48 hours. 996 00:52:50,140 --> 00:52:54,530 And then you wait until the lesions are completely healed. 997 00:52:54,530 --> 00:52:58,490 -What about the pain? 998 00:52:58,490 --> 00:53:02,590 -Tommy, your best medicine is your own body. 999 00:53:02,590 --> 00:53:06,330 With each active outbreak, your immune system 1000 00:53:06,330 --> 00:53:09,660 creates antibodies to fight the virus, which 1001 00:53:09,660 --> 00:53:13,570 means in all probability that each successive outbreak would 1002 00:53:13,570 --> 00:53:15,480 be less severe. 1003 00:53:15,480 --> 00:53:16,350 -Each successive outbreak? 1004 00:53:20,240 --> 00:53:22,250 -Nobody knows what causes them. 1005 00:53:22,250 --> 00:53:26,420 Stress, lowered body resistance. 1006 00:53:26,420 --> 00:53:29,440 You may never have another outbreak, 1007 00:53:29,440 --> 00:53:30,940 or you could have it again and again. 1008 00:53:34,840 --> 00:53:37,790 -Why me? 1009 00:53:37,790 --> 00:53:38,510 -Why anybody, pal? 1010 00:53:38,510 --> 00:53:39,210 It's a bug. 1011 00:53:39,210 --> 00:53:40,420 It doesn't care who it infects. 1012 00:53:43,500 --> 00:53:45,480 -Oh, yeah. 1013 00:53:45,480 --> 00:53:48,720 My sweet deal. 1014 00:53:48,720 --> 00:53:50,070 Ladies, [INAUDIBLE]. 1015 00:53:55,140 --> 00:53:57,180 You take away my boogie time, and I'm 1016 00:53:57,180 --> 00:54:00,760 nothing but a tennis shoe salesman with a tan. 1017 00:54:00,760 --> 00:54:01,970 -Nobody said you had to stop. 1018 00:54:01,970 --> 00:54:05,340 You've just got to tell. 1019 00:54:05,340 --> 00:54:08,170 -Oh, right. 1020 00:54:08,170 --> 00:54:08,870 Yeah. 1021 00:54:08,870 --> 00:54:11,280 Yeah, Tommy. 1022 00:54:11,280 --> 00:54:12,980 Yeah, I've always wanted to make love 1023 00:54:12,980 --> 00:54:15,980 to someone with the plague. 1024 00:54:15,980 --> 00:54:17,590 It's your bet, Kyle. 1025 00:54:47,810 --> 00:54:48,510 -Katie. 1026 00:55:01,330 --> 00:55:03,140 Katie, you in there? 1027 00:55:14,080 --> 00:55:14,780 Katie. 1028 00:55:26,600 --> 00:55:29,380 Hey. 1029 00:55:29,380 --> 00:55:32,740 What happened? 1030 00:55:32,740 --> 00:55:37,310 -I don't remember inviting you in. 1031 00:55:37,310 --> 00:55:39,930 -I don't blame you or anything. 1032 00:55:39,930 --> 00:55:41,690 I mean, I'm the worst. 1033 00:55:41,690 --> 00:55:43,500 I know it, you know. 1034 00:55:43,500 --> 00:55:48,270 You think you could, uh, like forgive me? 1035 00:55:48,270 --> 00:55:50,450 -For what? 1036 00:55:50,450 --> 00:55:52,270 -God, Katie. 1037 00:55:52,270 --> 00:55:54,210 I'm your best friend. 1038 00:55:54,210 --> 00:55:58,250 I mean, you needed help, and I don't know, 1039 00:55:58,250 --> 00:56:01,570 I freaked out on you. 1040 00:56:01,570 --> 00:56:03,450 -Yeah. 1041 00:56:03,450 --> 00:56:06,290 Well, you're not the only one. 1042 00:56:06,290 --> 00:56:07,430 -You told your folks? 1043 00:56:11,140 --> 00:56:11,840 -No. 1044 00:56:15,410 --> 00:56:17,150 I tried talking to my dad. 1045 00:56:17,150 --> 00:56:17,850 I did. 1046 00:56:17,850 --> 00:56:19,980 But he wouldn't listen. 1047 00:56:19,980 --> 00:56:22,370 So I trashed the room. 1048 00:56:22,370 --> 00:56:24,800 I tried writing these letters to Billy. 1049 00:56:24,800 --> 00:56:25,770 I can't send them. 1050 00:56:30,190 --> 00:56:35,540 I feel so dirty and disgusting. 1051 00:56:35,540 --> 00:56:37,990 What am I going to do? 1052 00:56:37,990 --> 00:56:39,490 -I don't know. 1053 00:56:39,490 --> 00:56:42,470 Oh, you poor kid. 1054 00:56:42,470 --> 00:56:44,930 You must be going through hell. 1055 00:56:44,930 --> 00:56:48,230 -You really hurt me. 1056 00:56:48,230 --> 00:56:50,160 -I know. 1057 00:56:50,160 --> 00:56:52,900 I know. 1058 00:56:52,900 --> 00:56:54,320 [INAUDIBLE] myself. 1059 00:57:02,980 --> 00:57:03,970 -Thank you. 1060 00:58:35,630 --> 00:58:39,420 -May I come in? 1061 00:58:39,420 --> 00:58:40,120 -Sure. 1062 00:58:54,590 --> 00:58:58,310 -Kyle, I've got a lot to say and not 1063 00:58:58,310 --> 00:59:01,630 enough nerve to say any of it. 1064 00:59:01,630 --> 00:59:05,110 So if you could just bear with me, please. 1065 00:59:05,110 --> 00:59:05,810 -OK. 1066 00:59:11,130 --> 00:59:12,390 -I know I said that I don't owe you 1067 00:59:12,390 --> 00:59:13,970 any explanations and maybe I don't. 1068 00:59:17,210 --> 00:59:21,460 But I've been so miserable the last few days. 1069 00:59:27,240 --> 00:59:27,950 So here goes. 1070 00:59:35,830 --> 00:59:43,680 After my husband, Al, left me, I got 1071 00:59:43,680 --> 00:59:47,400 used to playing the singles game. 1072 00:59:47,400 --> 00:59:49,010 And I was pretty good at it. 1073 00:59:51,940 --> 00:59:55,790 You know, one night stands. 1074 00:59:55,790 --> 00:59:59,950 You know, nothing earth shattering but, uh, pleasant. 1075 01:00:03,790 --> 01:00:10,900 Before I met you, I was dating a lawyer. 1076 01:00:10,900 --> 01:00:12,210 We'd gone out several times. 1077 01:00:16,010 --> 01:00:20,300 And the last night we were together-- 1078 01:00:20,300 --> 01:00:21,120 Well, then, what is it? 1079 01:00:24,040 --> 01:00:25,560 -I should have told you a long time 1080 01:00:25,560 --> 01:00:30,110 ago when we first went out. 1081 01:00:30,110 --> 01:00:34,430 I didn't know [INAUDIBLE], and when 1082 01:00:34,430 --> 01:00:38,840 I realized I cared for you, I was afraid. 1083 01:00:38,840 --> 01:00:40,330 -Afraid of what? 1084 01:00:43,810 --> 01:00:47,790 -Marsha, I have herpes. 1085 01:00:47,790 --> 01:00:48,800 Oh, god. 1086 01:00:48,800 --> 01:00:50,900 I'm not active right now. 1087 01:00:50,900 --> 01:00:53,630 It's not contagious. 1088 01:00:53,630 --> 01:00:57,240 I wouldn't do that to you. 1089 01:00:57,240 --> 01:00:59,980 And that's why the other night when you touched me, 1090 01:00:59,980 --> 01:01:01,150 I freaked out. 1091 01:01:01,150 --> 01:01:03,310 -If you're afraid he may have given you the disease-- 1092 01:01:03,310 --> 01:01:04,980 -No, it's not just that. 1093 01:01:04,980 --> 01:01:05,930 Don't you understand? 1094 01:01:09,730 --> 01:01:16,220 I'm afraid-- I'm afraid that it's going to affect 1095 01:01:16,220 --> 01:01:22,310 every relationship that I have, or that I will ever have. 1096 01:01:22,310 --> 01:01:23,920 And I'm afraid of rejection. 1097 01:01:23,920 --> 01:01:24,620 -Marsha. 1098 01:01:24,620 --> 01:01:27,790 Herpes is a virus. 1099 01:01:27,790 --> 01:01:30,980 A bug. 1100 01:01:30,980 --> 01:01:35,430 I've seen what it does, because I happen to be a doctor. 1101 01:01:35,430 --> 01:01:40,530 I've seen it destroy the way people feel about themselves, 1102 01:01:40,530 --> 01:01:43,250 about others. 1103 01:01:43,250 --> 01:01:51,090 Only now-- only now, it's threatening 1104 01:01:51,090 --> 01:01:52,320 to destroy the way you feel about us. 1105 01:01:55,310 --> 01:01:57,300 Marsha, I don't want that to happen. 1106 01:02:33,060 --> 01:02:36,000 -Kyle, I'm sorry. 1107 01:02:36,000 --> 01:02:37,960 It just can't work. 1108 01:03:04,950 --> 01:03:07,430 And he thinks you're nice. 1109 01:03:07,430 --> 01:03:08,580 I heard him tell Neil. 1110 01:03:08,580 --> 01:03:09,410 He thinks you're cute. 1111 01:03:09,410 --> 01:03:11,220 You're on your own, kid. 1112 01:03:11,220 --> 01:03:12,210 Hi. 1113 01:03:12,210 --> 01:03:14,190 -Here you go. [INAUDIBLE]. 1114 01:03:14,190 --> 01:03:16,170 -OK, thanks. 1115 01:03:16,170 --> 01:03:19,640 -Do you want to take a walk? 1116 01:03:19,640 --> 01:03:21,120 -Yeah. 1117 01:03:21,120 --> 01:03:21,910 -OK. 1118 01:03:21,910 --> 01:03:22,610 -OK. 1119 01:03:35,480 --> 01:03:38,040 -My father used to take my brother Jack 1120 01:03:38,040 --> 01:03:39,680 and me fishing every summer. 1121 01:03:39,680 --> 01:03:41,520 But this year we decided to come here instead. 1122 01:03:41,520 --> 01:03:43,300 You know, the whole family. 1123 01:03:43,300 --> 01:03:44,000 It's been great. 1124 01:03:44,000 --> 01:03:45,620 I mean, this place is really neat. 1125 01:03:45,620 --> 01:03:47,570 -Sounds like you guys are real close. 1126 01:03:47,570 --> 01:03:48,800 -Yeah, we are. 1127 01:03:48,800 --> 01:03:49,790 They're good people. 1128 01:03:49,790 --> 01:03:53,060 I mean, don't get me wrong, we've had out troubles and all, 1129 01:03:53,060 --> 01:03:54,850 but, you know, things [INAUDIBLE]. 1130 01:03:59,470 --> 01:04:02,820 Listen, uh, we could go back to the party if you want. 1131 01:04:02,820 --> 01:04:05,340 Do some dancing and stuff. 1132 01:04:05,340 --> 01:04:06,760 -Oh, no. 1133 01:04:06,760 --> 01:04:09,770 If that's OK with you, I'd just like to sit here. 1134 01:04:09,770 --> 01:04:11,320 -Yeah, me, too. 1135 01:04:11,320 --> 01:04:12,660 -OK. 1136 01:04:12,660 --> 01:04:15,530 --[INAUDIBLE] kind of gives me a pain anyway, you know? 1137 01:04:18,370 --> 01:04:21,170 We kind of think alike, you and me. 1138 01:04:21,170 --> 01:04:21,870 [INAUDIBLE] 1139 01:04:21,870 --> 01:04:26,530 I usually don't expect that on a blind date. 1140 01:04:26,530 --> 01:04:27,720 I've enjoyed tonight, Katie. 1141 01:04:27,720 --> 01:04:29,100 I'm glad we went out. 1142 01:04:29,100 --> 01:04:32,450 And I'd like to do it again sometime. 1143 01:04:32,450 --> 01:04:34,470 I mean, I think, uh, I think you and I 1144 01:04:34,470 --> 01:04:35,530 could be real nice together. 1145 01:04:40,660 --> 01:04:41,720 Oh, sorry. 1146 01:04:41,720 --> 01:04:44,390 I guess I said something wrong. 1147 01:04:44,390 --> 01:04:45,850 -Oh, no, you didn't. 1148 01:04:45,850 --> 01:04:55,290 Um, well, I might as well tell you now, 1149 01:04:55,290 --> 01:04:57,960 because sooner or later you're going to find out, 1150 01:04:57,960 --> 01:04:59,160 and you're not going to want to have 1151 01:04:59,160 --> 01:05:01,240 anything to do with me then. 1152 01:05:01,240 --> 01:05:02,060 -Tell me what? 1153 01:05:12,500 --> 01:05:13,220 -I have herpes. 1154 01:05:23,160 --> 01:05:26,140 It seems like all I do is tell people that. 1155 01:05:33,600 --> 01:05:39,620 -You feel like your whole life is ending. 1156 01:05:39,620 --> 01:05:41,420 You feel like you'll never be clean again. 1157 01:05:44,180 --> 01:05:47,360 And boy, the first time you have to tell someone, 1158 01:05:47,360 --> 01:05:50,820 it's like dying. 1159 01:05:50,820 --> 01:05:52,750 And sometimes they run. 1160 01:05:52,750 --> 01:05:55,260 And sometimes they just sort of vague out. 1161 01:05:59,690 --> 01:06:03,710 Sometimes, more and more, they understand. 1162 01:06:21,500 --> 01:06:26,850 [PHONE RINGING] 1163 01:06:26,850 --> 01:06:28,530 -Bay Club. 1164 01:06:28,530 --> 01:06:29,830 Yeah, he's here. 1165 01:06:29,830 --> 01:06:31,180 Nick, for you. 1166 01:06:38,090 --> 01:06:40,090 -Hello. 1167 01:06:40,090 --> 01:06:41,800 What? 1168 01:06:41,800 --> 01:06:42,550 Honey, are you sure? 1169 01:06:42,550 --> 01:06:45,160 The baby's not due yet. 1170 01:06:45,160 --> 01:06:47,960 OK, well, where are you? 1171 01:06:47,960 --> 01:06:49,060 On the mainland. 1172 01:06:49,060 --> 01:06:52,890 Uh, OK, uh, go on over to the hospital. 1173 01:06:52,890 --> 01:06:56,260 I'll catch the next boat over, and I'll meet you there. 1174 01:06:56,260 --> 01:06:57,620 Yeah. 1175 01:06:57,620 --> 01:06:59,280 -Big day, huh? 1176 01:06:59,280 --> 01:07:01,110 -Uh, yeah, she just went into labor. 1177 01:07:01,110 --> 01:07:01,920 I got to go. 1178 01:07:01,920 --> 01:07:04,250 -Hey, good luck. 1179 01:07:04,250 --> 01:07:05,350 -Oh, hey, wait a minute. 1180 01:07:05,350 --> 01:07:06,320 Sorry, buddy, I'm in a hurry. 1181 01:07:06,320 --> 01:07:07,190 I have to talk to you. 1182 01:07:07,190 --> 01:07:07,890 It's very important. 1183 01:07:07,890 --> 01:07:08,890 -Not now, man. 1184 01:07:19,130 --> 01:07:21,590 -Uh, the young fellow that just walked out of here. 1185 01:07:21,590 --> 01:07:22,290 What is his name? 1186 01:07:22,290 --> 01:07:23,260 -Who? 1187 01:07:23,260 --> 01:07:24,230 -Nick? 1188 01:07:24,230 --> 01:07:25,040 Nick Todd. 1189 01:07:25,040 --> 01:07:26,710 -How do I get in touch with him. 1190 01:07:26,710 --> 01:07:29,310 -He works in, uh, public relations. 1191 01:07:29,310 --> 01:07:30,700 But he's not there. 1192 01:07:30,700 --> 01:07:31,470 Try the ferry. 1193 01:07:31,470 --> 01:07:32,520 His wife's on the mainland. 1194 01:07:32,520 --> 01:07:33,360 She just went into labor. 1195 01:08:12,320 --> 01:08:13,870 -His name is Todd. 1196 01:08:13,870 --> 01:08:16,440 Nick Todd. 1197 01:08:16,440 --> 01:08:18,570 That's right. 1198 01:08:18,570 --> 01:08:20,600 Well, just try anything, hospitals, 1199 01:08:20,600 --> 01:08:24,220 clinics, anything, man. 1200 01:08:24,220 --> 01:08:27,400 Good and get back to me as soon as you find him. 1201 01:08:27,400 --> 01:08:28,100 Thanks. 1202 01:08:36,100 --> 01:08:38,310 -Well, wouldn't he have told her? 1203 01:08:38,310 --> 01:08:41,060 Or wouldn't she have noticed the symptoms? 1204 01:08:41,060 --> 01:08:42,530 -Probably. 1205 01:08:42,530 --> 01:08:44,470 But the symptoms could be masked. 1206 01:08:44,470 --> 01:08:45,930 Lesions occur on the cervix. 1207 01:08:45,930 --> 01:08:48,700 There are no nerve endings, no pain. 1208 01:08:48,700 --> 01:08:52,780 She could be having an active outbreak and not even know it. 1209 01:08:52,780 --> 01:08:54,550 -Bear down, bear down. 1210 01:08:54,550 --> 01:08:55,250 Push. 1211 01:08:55,250 --> 01:08:56,240 Push harder. 1212 01:08:56,240 --> 01:08:58,220 Harder, push, push. 1213 01:08:58,220 --> 01:09:00,190 It'll be over soon. 1214 01:09:00,190 --> 01:09:02,170 Over in a minute. 1215 01:09:09,580 --> 01:09:12,050 [PHONE RINGING] 1216 01:09:12,050 --> 01:09:13,070 -Maternity. 1217 01:09:13,070 --> 01:09:14,050 Yes, Doctor. 1218 01:09:14,050 --> 01:09:15,000 Yes, Doctor. 1219 01:09:29,970 --> 01:09:31,320 [PHONE RINGING] 1220 01:09:31,320 --> 01:09:33,200 -Yeah. 1221 01:09:33,200 --> 01:09:33,900 Where? 1222 01:09:36,740 --> 01:09:39,430 OK, call the OR, tell them what to look for. 1223 01:09:39,430 --> 01:09:40,870 Mike, thanks, I owe you one. 1224 01:09:40,870 --> 01:09:42,880 I'm going over there. 1225 01:09:42,880 --> 01:09:45,050 -I want to go with you. 1226 01:09:45,050 --> 01:09:45,750 -Come on. 1227 01:10:15,250 --> 01:10:17,750 [KNOCKING] 1228 01:10:46,250 --> 01:10:47,850 -Your wife went into premature labor. 1229 01:10:47,850 --> 01:10:52,240 And we found lesions indicative of herpes virus on the cervix. 1230 01:10:52,240 --> 01:10:53,720 That may or may not have contributed 1231 01:10:53,720 --> 01:10:55,230 to the premature delivery. 1232 01:10:55,230 --> 01:10:56,880 We can't be certain. 1233 01:10:56,880 --> 01:11:00,820 Is she aware that she's contracted the disease? 1234 01:11:00,820 --> 01:11:03,580 -Uh, no. 1235 01:11:03,580 --> 01:11:06,670 -She probably had a [INAUDIBLE] primary infection. 1236 01:11:06,670 --> 01:11:08,590 She doesn't feel the symptoms. 1237 01:11:08,590 --> 01:11:11,540 It happens in a small percentage of cases. 1238 01:11:11,540 --> 01:11:14,830 People have the disease and they don't realize it. 1239 01:11:14,830 --> 01:11:19,180 If we had only known in time, we could have performed a cesarean 1240 01:11:19,180 --> 01:11:20,850 section, and there would have been 1241 01:11:20,850 --> 01:11:22,670 very little danger to the baby. 1242 01:11:22,670 --> 01:11:24,110 -Oh, my god. 1243 01:11:24,110 --> 01:11:26,140 -But the labor was too far along. 1244 01:11:26,140 --> 01:11:28,250 It was too late for cesarean We had 1245 01:11:28,250 --> 01:11:31,150 to deliver through the infected birth canal. 1246 01:11:31,150 --> 01:11:33,480 She was shedding herpes virus. 1247 01:11:33,480 --> 01:11:36,720 The baby became infected. 1248 01:11:36,720 --> 01:11:38,540 I'm sorry. 1249 01:11:38,540 --> 01:11:41,230 We're treating the infection as best we can. 1250 01:11:41,230 --> 01:11:45,630 But it's generalized and variable. 1251 01:11:45,630 --> 01:11:49,900 The baby's on life support system. 1252 01:11:49,900 --> 01:11:52,330 -No. 1253 01:11:52,330 --> 01:11:54,460 Oh, god. 1254 01:11:54,460 --> 01:11:55,160 No. 1255 01:12:01,370 --> 01:12:02,330 -Maternity Ward. 1256 01:13:08,310 --> 01:13:13,830 -Connie, you OK? 1257 01:13:18,760 --> 01:13:20,730 Can I get you anything? 1258 01:13:23,690 --> 01:13:25,920 -You knew about it. 1259 01:13:25,920 --> 01:13:29,300 You have it, and you knew about it the last time we made love. 1260 01:13:31,840 --> 01:13:33,510 -I wanted to tell you. 1261 01:13:33,510 --> 01:13:38,450 Uh, but I was afraid. 1262 01:13:42,040 --> 01:13:42,740 -Why, Nick? 1263 01:13:47,430 --> 01:13:51,180 -I didn't know that this could happen. 1264 01:13:51,180 --> 01:13:54,500 I didn't know anything about herpes. 1265 01:13:54,500 --> 01:13:58,470 What was I supposed to tell you? 1266 01:13:58,470 --> 01:14:04,110 That-- that I cheated? 1267 01:14:04,110 --> 01:14:08,160 That I'd gone out with another woman 1268 01:14:08,160 --> 01:14:12,860 while you were carrying our baby. 1269 01:14:12,860 --> 01:14:15,660 Would you have understood that? 1270 01:14:15,660 --> 01:14:17,480 -And instead, our baby is dead. 1271 01:14:29,170 --> 01:14:30,140 You're right. 1272 01:14:33,080 --> 01:14:35,860 I can't understand why you needed to go to somebody else. 1273 01:14:39,810 --> 01:14:41,340 I don't understand it at all. 1274 01:14:45,270 --> 01:14:50,610 The doctor said that I can go home in a couple of days. 1275 01:14:50,610 --> 01:14:53,140 I don't want you to be there when I get back. 1276 01:14:55,810 --> 01:14:56,510 -Honey. 1277 01:14:56,510 --> 01:14:58,360 -I mean it, Nick. 1278 01:14:58,360 --> 01:15:00,850 I don't want you there. 1279 01:17:27,730 --> 01:17:32,080 -Kyle, I want to talk to you. 1280 01:17:32,080 --> 01:17:33,770 -What for, more threats? 1281 01:17:33,770 --> 01:17:35,650 -Joe Abbott called from the paper. 1282 01:17:35,650 --> 01:17:37,170 You said something about you advertising 1283 01:17:37,170 --> 01:17:39,870 a clinic for people with herpes. 1284 01:17:39,870 --> 01:17:40,960 -That's right. 1285 01:17:40,960 --> 01:17:42,560 I put an ad in his paper. 1286 01:17:42,560 --> 01:17:44,610 -I'll do what I said, Kyle. 1287 01:17:44,610 --> 01:17:48,580 I'll fire you and tell everybody why. 1288 01:17:48,580 --> 01:17:50,900 -Good. 1289 01:17:50,900 --> 01:17:53,150 Good, Steve, tell them the reason, too. 1290 01:18:02,450 --> 01:18:03,150 Here. 1291 01:18:03,150 --> 01:18:04,200 His real name is Nick Todd. 1292 01:18:04,200 --> 01:18:05,570 He was spending the summer on the island. 1293 01:18:05,570 --> 01:18:08,110 He worked for an advertising and PR firm. 1294 01:18:08,110 --> 01:18:09,540 Guess whose development their promoting? 1295 01:18:09,540 --> 01:18:11,630 -I don't know what you're talking about. 1296 01:18:11,630 --> 01:18:13,510 -Connie, his wife, it was his wife by the way, 1297 01:18:13,510 --> 01:18:15,660 gave birth to a baby girl. 1298 01:18:15,660 --> 01:18:19,640 She was shedding virus, and she went into a premature labor. 1299 01:18:19,640 --> 01:18:20,340 The baby's dead. 1300 01:18:23,090 --> 01:18:24,470 -My god. 1301 01:18:24,470 --> 01:18:26,010 She had contracted the herpes from Nick, 1302 01:18:26,010 --> 01:18:28,960 because he didn't know any better, like everybody else. 1303 01:18:28,960 --> 01:18:32,100 He was too ignorant to tell her anything. 1304 01:18:32,100 --> 01:18:34,020 -Hey, Katie, Katie, come on. 1305 01:18:34,020 --> 01:18:34,930 One set of tennis. 1306 01:18:34,930 --> 01:18:36,020 I'm going to cream you. 1307 01:18:36,020 --> 01:18:38,240 -Lisa, I really don't want to play tennis right now. 1308 01:18:38,240 --> 01:18:39,720 -Oh, come on, come on, let's go. 1309 01:18:39,720 --> 01:18:40,420 -I can't. 1310 01:18:40,420 --> 01:18:42,540 I don't have any clothes with me. 1311 01:18:42,540 --> 01:18:44,340 -So you borrow something of your mom's. 1312 01:18:44,340 --> 01:18:46,200 She's got a whole locker full of stuff up there. 1313 01:18:46,200 --> 01:18:47,110 Come on. 1314 01:18:47,110 --> 01:18:49,390 Let's go. 1315 01:18:49,390 --> 01:18:50,360 -All right. 1316 01:18:50,360 --> 01:18:51,930 -All right. 1317 01:18:51,930 --> 01:18:53,830 Be happy about it why don't you? 1318 01:18:53,830 --> 01:18:54,530 Come on. 1319 01:19:40,450 --> 01:19:41,150 -Mom. 1320 01:19:41,150 --> 01:19:42,640 Mom, I'm home. 1321 01:19:45,410 --> 01:19:46,110 Mom. 1322 01:19:49,600 --> 01:19:50,300 -Up here. 1323 01:19:54,330 --> 01:19:55,460 -I borrowed one of your outfits. 1324 01:19:55,460 --> 01:20:00,100 I hope it's-- What are you doing? 1325 01:20:00,100 --> 01:20:04,300 -Why didn't you tell me? 1326 01:20:04,300 --> 01:20:05,780 -That was a letter to Billy. 1327 01:20:05,780 --> 01:20:08,040 You had no right. 1328 01:20:08,040 --> 01:20:08,730 -[INAUDIBLE]. 1329 01:20:12,670 --> 01:20:14,640 Did you go see the doctor? 1330 01:20:17,590 --> 01:20:20,540 -Yes. 1331 01:20:20,540 --> 01:20:23,280 -Hey, uh, I don't understand. 1332 01:20:23,280 --> 01:20:24,730 I thought we knew each other. 1333 01:20:24,730 --> 01:20:27,960 -Mom, you don't know me. 1334 01:20:27,960 --> 01:20:31,290 You haven't known me for years. 1335 01:20:31,290 --> 01:20:31,990 -Obviously not. 1336 01:20:36,080 --> 01:20:39,980 -Mom, I've been changing. 1337 01:20:39,980 --> 01:20:42,330 I've been feeling all these things that I don't understand. 1338 01:20:45,010 --> 01:20:47,240 I just needed someone to talk to. 1339 01:20:51,470 --> 01:20:53,370 -Why didn't you come to me? 1340 01:20:53,370 --> 01:20:55,010 -Why didn't you come to me? 1341 01:20:58,160 --> 01:20:59,820 The only reason we're talking now 1342 01:20:59,820 --> 01:21:01,300 is because you found my letters. 1343 01:21:06,020 --> 01:21:07,660 -Who else have you told about this? 1344 01:21:16,030 --> 01:21:16,730 -Just Lisa. 1345 01:21:16,730 --> 01:21:18,140 -Oh, my god. 1346 01:21:18,140 --> 01:21:20,160 -Mom, she's not going to say anything. 1347 01:21:20,160 --> 01:21:21,560 -All right. 1348 01:21:21,560 --> 01:21:22,260 It stops here. 1349 01:21:22,260 --> 01:21:26,330 From now on we deal with this as family. 1350 01:21:26,330 --> 01:21:29,240 -No, we won't. 1351 01:21:29,240 --> 01:21:30,680 I tried talking to daddy. 1352 01:21:30,680 --> 01:21:32,110 I tried to tell him. 1353 01:21:32,110 --> 01:21:33,890 He doesn't listen. 1354 01:21:33,890 --> 01:21:36,160 He can't even deal with it. 1355 01:21:36,160 --> 01:21:38,410 -Right. 1356 01:21:38,410 --> 01:21:40,540 From now on, it'll be just you and me. 1357 01:21:48,200 --> 01:21:53,430 -Mommy, do you think I'm disgusting? 1358 01:21:57,460 --> 01:21:59,910 -Hey, [INAUDIBLE]. 1359 01:22:07,280 --> 01:22:09,240 What are you doing? 1360 01:22:09,240 --> 01:22:10,530 -I'm getting rid of this stuff. 1361 01:23:14,110 --> 01:23:16,420 -If I called the local paper and told them 1362 01:23:16,420 --> 01:23:18,530 I saw Tommy Consodon sitting alone, 1363 01:23:18,530 --> 01:23:22,850 they'd probably send over a photographer. 1364 01:23:22,850 --> 01:23:24,770 -Very funny. 1365 01:23:24,770 --> 01:23:27,170 -Mind if I sit down? 1366 01:23:27,170 --> 01:23:29,090 Thanks. 1367 01:23:29,090 --> 01:23:31,040 -Lauren, look, I know what you're trying to do. 1368 01:23:31,040 --> 01:23:33,150 I would really rather be alone right 1369 01:23:33,150 --> 01:23:34,960 now if you don't mind, please. 1370 01:23:34,960 --> 01:23:36,840 But thanks anyway. 1371 01:23:36,840 --> 01:23:37,740 -What do you think this is? 1372 01:23:37,740 --> 01:23:38,440 TLC? 1373 01:23:38,440 --> 01:23:39,950 -OK. 1374 01:23:39,950 --> 01:23:41,610 You're a nurse. 1375 01:23:41,610 --> 01:23:42,930 You work for Kyle. 1376 01:23:42,930 --> 01:23:45,930 You've seen my records. 1377 01:23:45,930 --> 01:23:47,380 You know I have herpes. 1378 01:23:47,380 --> 01:23:50,450 -You are a fool, Tommy. 1379 01:23:50,450 --> 01:23:53,620 I've always been interested in you. 1380 01:23:53,620 --> 01:23:57,380 You've only been interested in one thing. 1381 01:23:57,380 --> 01:23:59,020 That's why I wouldn't go out with you. 1382 01:24:02,250 --> 01:24:05,320 I have nothing against making love to someone 1383 01:24:05,320 --> 01:24:08,390 once I care about them. 1384 01:24:08,390 --> 01:24:10,730 If I get to know them well enough to care. 1385 01:24:23,930 --> 01:24:25,090 -You already took the ad. 1386 01:24:25,090 --> 01:24:25,790 I paid you. 1387 01:24:25,790 --> 01:24:28,500 We were set. 1388 01:24:28,500 --> 01:24:30,630 I don't want my money back. 1389 01:24:30,630 --> 01:24:32,770 I want the ad to run in the newspaper. 1390 01:24:32,770 --> 01:24:35,000 I can't have a clinic if people don't know about it. 1391 01:24:47,850 --> 01:24:49,770 -Hi. 1392 01:24:49,770 --> 01:24:51,070 I used the copier at the club office. 1393 01:24:51,070 --> 01:24:51,770 Nobody knew. 1394 01:24:51,770 --> 01:24:53,680 I don't think it will do any good. 1395 01:24:53,680 --> 01:24:57,020 The newspaper refused the ad, so did the radio station. 1396 01:24:57,020 --> 01:25:00,580 -Well, these will be enough. 1397 01:25:00,580 --> 01:25:01,670 We'll pass these out tomorrow. 1398 01:25:01,670 --> 01:25:02,840 The club's having a huge promotion. 1399 01:25:02,840 --> 01:25:05,610 Practically the whole island will be there. 1400 01:25:05,610 --> 01:25:07,790 -I don't think you should be involved in this. 1401 01:25:07,790 --> 01:25:09,290 I think you should stay out of it. 1402 01:25:09,290 --> 01:25:10,280 You work there. 1403 01:25:10,280 --> 01:25:12,180 There's no point in both of us losing our jobs. 1404 01:25:18,040 --> 01:25:22,440 -Kyle, look at me. 1405 01:25:22,440 --> 01:25:25,700 I was with you when that couple's baby died. 1406 01:25:25,700 --> 01:25:29,220 My life's been a nightmare because of this disease. 1407 01:25:29,220 --> 01:25:31,240 I'm one of the people who needs to know. 1408 01:25:35,530 --> 01:25:40,180 Besides, I think I'm falling in love with you. 1409 01:26:39,690 --> 01:26:40,390 -Joanna. 1410 01:26:44,380 --> 01:26:46,840 -How do you do? 1411 01:26:46,840 --> 01:26:47,660 -My wife, Joanna. 1412 01:26:47,660 --> 01:26:50,710 They're very interested in some of the [INAUDIBLE]. 1413 01:26:50,710 --> 01:26:56,010 -Great, John, will you excuse me just a minute. [INAUDIBLE]. 1414 01:26:56,010 --> 01:26:58,420 Katie, honey, come on in, please. 1415 01:26:58,420 --> 01:26:59,380 -Why, Mom? 1416 01:26:59,380 --> 01:27:02,240 Aren't you doing enough of that for both of us? 1417 01:27:02,240 --> 01:27:05,680 Your father is [INAUDIBLE], and we are here as a family 1418 01:27:05,680 --> 01:27:07,150 to support him. 1419 01:27:07,150 --> 01:27:11,570 And you are part of this family. 1420 01:27:11,570 --> 01:27:13,040 Katie. 1421 01:27:13,040 --> 01:27:14,520 -Be right back. 1422 01:27:19,930 --> 01:27:21,830 You said you were going to do something about it. 1423 01:27:21,830 --> 01:27:23,260 He's plastering the island with these. 1424 01:27:23,260 --> 01:27:24,820 A herpes clinic. 1425 01:27:24,820 --> 01:27:26,000 Why not a leper colony? 1426 01:27:26,000 --> 01:27:27,710 -Can't stop him, Dave. 1427 01:27:27,710 --> 01:27:30,070 -You said you'd get rid of him. 1428 01:27:30,070 --> 01:27:31,460 -I mean, I won't stop him. He's right. 1429 01:27:31,460 --> 01:27:32,760 People need to more about this disease. 1430 01:27:32,760 --> 01:27:34,250 -Are you out of your mind? 1431 01:27:34,250 --> 01:27:35,390 We're trying to save this project, 1432 01:27:35,390 --> 01:27:37,700 and he's telling everybody the island is crawling with VD. 1433 01:27:37,700 --> 01:27:39,020 -That's not my concern. 1434 01:27:39,020 --> 01:27:39,730 I'm a doctor. 1435 01:27:39,730 --> 01:27:40,640 That comes first. 1436 01:27:40,640 --> 01:27:41,340 -That's great. 1437 01:27:41,340 --> 01:27:43,620 That's very noble of you, Steve, but let me tell you something. 1438 01:27:43,620 --> 01:27:45,030 If the Paradise Bay Project goes under, 1439 01:27:45,030 --> 01:27:46,720 you can still practice medicine. 1440 01:27:46,720 --> 01:27:47,420 -Me? 1441 01:27:47,420 --> 01:27:49,520 I'm belly up gasping for air. 1442 01:27:59,480 --> 01:28:23,080 So 1443 01:28:23,080 --> 01:28:24,070 -Hi. 1444 01:28:24,070 --> 01:28:24,770 -Hi. 1445 01:28:27,740 --> 01:28:32,690 Wish you were out there with them? 1446 01:28:32,690 --> 01:28:35,300 -A little. 1447 01:28:35,300 --> 01:28:37,190 You don't forget how it feels to think 1448 01:28:37,190 --> 01:28:38,650 you're the next Connors or McEnroe. 1449 01:28:38,650 --> 01:28:42,310 -Is that what they are? 1450 01:28:42,310 --> 01:28:45,670 -They think they are. 1451 01:28:45,670 --> 01:28:50,650 22 years old, making big money, everyone telling them 1452 01:28:50,650 --> 01:28:53,860 they're the greatest thing in the world, especially women. 1453 01:28:58,660 --> 01:29:02,080 Doesn't always work out that way, though. 1454 01:29:02,080 --> 01:29:06,940 One day you wake up and your giving tennis lessons 1455 01:29:06,940 --> 01:29:08,040 and selling warm-up suits instead 1456 01:29:08,040 --> 01:29:09,410 of collecting prize money. 1457 01:29:12,510 --> 01:29:14,830 You may realize there's a difference, 1458 01:29:14,830 --> 01:29:18,900 but you hang in there anyway. 1459 01:29:18,900 --> 01:29:19,600 Don't ask me why. 1460 01:29:19,600 --> 01:29:20,590 You just do. 1461 01:29:27,690 --> 01:29:31,940 Would you be willing to have dinner with me? 1462 01:29:31,940 --> 01:29:33,750 Someplace where we could just have a nice meal, 1463 01:29:33,750 --> 01:29:39,310 just sit and stare out at the ocean, and just talk. 1464 01:29:39,310 --> 01:29:40,780 -I'd love that. 1465 01:29:54,470 --> 01:29:55,950 -Dave, what can you do about it right now? 1466 01:29:55,950 --> 01:29:57,450 -I don't know, but I'm going to do something. 1467 01:29:57,450 --> 01:29:58,690 I'm sure as hell not going to sit 1468 01:29:58,690 --> 01:30:00,920 here watching a tennis match. 1469 01:30:00,920 --> 01:30:03,340 Now, of all times, he picks this weekend. 1470 01:30:03,340 --> 01:30:04,040 -Dave. 1471 01:30:04,040 --> 01:30:05,240 -Probably nothing more than a couple 1472 01:30:05,240 --> 01:30:06,840 of sluts from the mainland. 1473 01:30:06,840 --> 01:30:09,500 Makes out like it's all of us. 1474 01:30:09,500 --> 01:30:10,790 Some kind of plague. 1475 01:30:14,360 --> 01:30:15,760 -Katie, honey, I'm sorry. 1476 01:30:15,760 --> 01:30:18,150 Please don't leave. 1477 01:30:18,150 --> 01:30:18,850 -Why? 1478 01:30:18,850 --> 01:30:22,210 Because I'm a part of the family? 1479 01:30:22,210 --> 01:30:23,470 No thanks. 1480 01:30:23,470 --> 01:30:24,170 -Please. 1481 01:30:27,120 --> 01:30:31,930 -OK, Mom, you want me to stay? 1482 01:30:31,930 --> 01:30:32,900 Hold me. 1483 01:30:40,820 --> 01:30:42,280 Don't worry, Mom. 1484 01:30:42,280 --> 01:30:44,260 You can't get it from holding hands. 1485 01:31:29,880 --> 01:31:30,640 -What's going on? 1486 01:31:30,640 --> 01:31:34,470 -If I can't stop you, and convince you to call this off, 1487 01:31:34,470 --> 01:31:36,370 at least I can make it damn unpleasant for the people who 1488 01:31:36,370 --> 01:31:37,380 come here. 1489 01:31:37,380 --> 01:31:38,080 -I don't believe-- 1490 01:31:38,080 --> 01:31:39,660 -These kind of people don't belong here. 1491 01:31:39,660 --> 01:31:40,700 -You have no right. 1492 01:31:40,700 --> 01:31:41,570 -No, you're wrong, Doctor. 1493 01:31:41,570 --> 01:31:42,270 I have every right. 1494 01:31:42,270 --> 01:31:45,330 It's you and the others who don't belong here. 1495 01:31:45,330 --> 01:31:46,270 I live here. 1496 01:31:46,270 --> 01:31:51,140 I helped build this-- Katie. 1497 01:31:51,140 --> 01:31:52,170 Katie, what are you doing here? 1498 01:31:52,170 --> 01:31:52,950 Go on back home. 1499 01:31:52,950 --> 01:31:53,770 -I'm going inside. 1500 01:31:53,770 --> 01:31:55,370 -Katie, I want you out of here. 1501 01:31:55,370 --> 01:31:56,200 -Daddy, I'm going inside. 1502 01:31:56,200 --> 01:31:57,210 That's why I'm here. 1503 01:31:57,210 --> 01:32:01,190 -Turn off those lights, now. 1504 01:32:01,190 --> 01:32:02,300 -Leave them on. 1505 01:32:02,300 --> 01:32:03,530 I don't mind. 1506 01:32:03,530 --> 01:32:05,080 -Katie, you don't know what you're saying. 1507 01:32:05,080 --> 01:32:07,370 -Why don't you want the lights on me, Daddy? 1508 01:32:07,370 --> 01:32:10,250 You're going to leave them on everybody else, aren't you? 1509 01:32:10,250 --> 01:32:13,950 -I don't understand. 1510 01:32:13,950 --> 01:32:15,350 -I have herpes, Daddy. 1511 01:32:33,160 --> 01:32:34,800 -I'm sorry you had to find out this way. 1512 01:32:47,680 --> 01:32:50,570 By coming here tonight, you've taken the first step 1513 01:32:50,570 --> 01:32:55,100 in understanding and dealing with your disease. 1514 01:32:55,100 --> 01:32:57,830 The worst thing about herpes is the less you understand, 1515 01:32:57,830 --> 01:33:00,900 the less you know about it, the more likely 1516 01:33:00,900 --> 01:33:03,880 it is to make you miserable. 1517 01:33:03,880 --> 01:33:07,640 Herpes is surrounded by misinformation. 1518 01:33:07,640 --> 01:33:11,190 Families can be torn apart, relationships destroyed, 1519 01:33:11,190 --> 01:33:15,240 all because of a virus, a bug. 1520 01:33:15,240 --> 01:33:17,400 There are drugs that can shorten the active outbreaks 1521 01:33:17,400 --> 01:33:18,870 of the disease. 1522 01:33:18,870 --> 01:33:20,860 And there are hopeful avenues of research 1523 01:33:20,860 --> 01:33:23,330 that could lead someday to a preventative vaccine 1524 01:33:23,330 --> 01:33:25,840 and eventually to a cure. 1525 01:33:25,840 --> 01:33:27,910 But all that happens in laboratories and research 1526 01:33:27,910 --> 01:33:29,260 centers. 1527 01:33:29,260 --> 01:33:31,710 Here in this building, we're going 1528 01:33:31,710 --> 01:33:33,930 to learn how to deal with the emotional side 1529 01:33:33,930 --> 01:33:35,970 effects of having herpes. 1530 01:33:35,970 --> 01:33:40,530 How to release repressive feelings of guilt and anger. 1531 01:33:40,530 --> 01:33:42,550 How to prevent the disease from destroying 1532 01:33:42,550 --> 01:33:45,370 normal sexual relationships. 1533 01:33:45,370 --> 01:33:48,190 And if we succeed in helping each other by sharing 1534 01:33:48,190 --> 01:33:51,260 information and feelings, I hope you'll encourage others 1535 01:33:51,260 --> 01:33:53,350 to join self-help groups like this. 1536 01:33:56,270 --> 01:33:58,270 The single most important thing that you 1537 01:33:58,270 --> 01:34:03,110 can get from this group is to learn that whether you have 1538 01:34:03,110 --> 01:34:07,270 herpes or the person sitting next you has it, 1539 01:34:07,270 --> 01:34:14,150 you live normal, healthy, respectable lives. 1540 01:34:14,150 --> 01:34:15,040 All right? 1541 01:34:15,040 --> 01:34:16,830 Now that's enough of that. 1542 01:34:16,830 --> 01:34:17,990 Let's start with some questions. 1543 01:34:17,990 --> 01:34:20,870 Does anybody have a question? 106673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.