Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,210 --> 00:00:32,120
-You just may be
the nicest thing
2
00:00:32,120 --> 00:00:34,640
that's happened to
me in a long time.
3
00:00:34,640 --> 00:00:39,110
You know that, counselor?
4
00:00:39,110 --> 00:00:42,380
-Maybe we ought to
get to [INAUDIBLE].
5
00:00:42,380 --> 00:00:43,070
[INAUDIBLE]
6
00:00:43,070 --> 00:00:46,550
-Oh, I could stay here forever.
7
00:00:46,550 --> 00:00:51,140
I'm afraid of what my kids
will do to the poor sitter.
8
00:01:10,900 --> 00:01:13,860
Nobody's putting
any pressure on.
9
00:01:13,860 --> 00:01:18,320
We can be together as long as
it was good for both of us.
10
00:01:18,320 --> 00:01:19,820
No long-term lease.
11
00:01:19,820 --> 00:01:22,310
-It's nothing to do with that.
12
00:01:22,310 --> 00:01:26,590
-Well, then, what is it?
13
00:01:26,590 --> 00:01:27,290
Huh?
14
00:03:30,240 --> 00:03:31,400
-Hello.
15
00:03:31,400 --> 00:03:32,770
I'm Kyle Richards.
16
00:03:32,770 --> 00:03:33,570
-Oh, hi.
17
00:03:33,570 --> 00:03:34,460
We've been expecting you.
18
00:03:34,460 --> 00:03:35,220
I'm Lauren Michaels.
19
00:03:35,220 --> 00:03:36,440
-Nice to know you.
20
00:03:36,440 --> 00:03:37,690
-I'll tell him you're here.
21
00:03:37,690 --> 00:03:38,670
-Thank you.
22
00:03:41,610 --> 00:03:43,160
-Yes, Lauren.
23
00:03:43,160 --> 00:03:43,860
Good.
24
00:03:43,860 --> 00:03:45,220
I'll be right out.
25
00:03:48,400 --> 00:03:50,440
You're still contagious.
26
00:03:50,440 --> 00:03:53,810
No sexual contact with
anyone until it's cleared up.
27
00:03:53,810 --> 00:03:55,360
-Isn't there a
chance I could have
28
00:03:55,360 --> 00:03:56,930
picked it up any other way?
29
00:03:56,930 --> 00:04:00,650
-No, I'm afraid not.
30
00:04:00,650 --> 00:04:02,330
You married?
31
00:04:02,330 --> 00:04:03,390
-Uh, no, no.
32
00:04:03,390 --> 00:04:06,610
I'm single.
33
00:04:06,610 --> 00:04:08,810
And there's, uh,
nothing you can give me?
34
00:04:08,810 --> 00:04:10,240
-No, I'll prescribe
something that
35
00:04:10,240 --> 00:04:11,770
will help with the
symptoms, maybe
36
00:04:11,770 --> 00:04:13,810
even shorten the outbreak.
37
00:04:13,810 --> 00:04:15,680
Other than that, there's
not much I can do.
38
00:04:22,900 --> 00:04:23,600
Hello, Kyle.
39
00:04:23,600 --> 00:04:24,300
-Steve.
40
00:04:24,300 --> 00:04:25,020
-[INAUDIBLE].
41
00:04:25,020 --> 00:04:27,460
Give me your name again.
42
00:04:27,460 --> 00:04:29,200
-Uh, Tolbert, Ned Tolbert.
43
00:04:29,200 --> 00:04:31,440
T-O-L-B-E-R-T.
44
00:04:31,440 --> 00:04:33,310
-You from around here?
45
00:04:33,310 --> 00:04:34,820
-I'm just here for the summer.
46
00:04:34,820 --> 00:04:37,850
-OK, Mr. Tolbert,
get this filled.
47
00:04:37,850 --> 00:04:39,140
Follow the
instructions I gave you
48
00:04:39,140 --> 00:04:40,940
and call me if you have
any further problems.
49
00:04:40,940 --> 00:04:42,200
-Uh, what is this stuff?
50
00:04:42,200 --> 00:04:42,900
-Acyclovir.
51
00:04:42,900 --> 00:04:44,760
It's very new.
52
00:04:44,760 --> 00:04:47,060
-Would you like us to
bill you, Mr. Tolbert?
53
00:04:47,060 --> 00:04:50,980
-No, I'm going to pay cash.
54
00:04:50,980 --> 00:04:51,950
Thank you.
55
00:04:51,950 --> 00:04:54,390
-Thank you.
56
00:04:54,390 --> 00:04:55,390
-Oh, I see you've met Lauren.
57
00:04:55,390 --> 00:04:56,830
She'll help you get settled.
58
00:04:56,830 --> 00:04:58,850
Have you found a place to stay?
59
00:04:58,850 --> 00:04:59,850
-I rented an apartment.
60
00:04:59,850 --> 00:05:01,020
I haven't seen it yet.
61
00:05:01,020 --> 00:05:02,620
-Well, if you have
any problem, get
62
00:05:02,620 --> 00:05:03,550
in touch with Dave Fairmont.
63
00:05:03,550 --> 00:05:07,080
He heads up most of the
development that goes on here.
64
00:05:07,080 --> 00:05:07,920
-Well, I don't need much.
65
00:05:07,920 --> 00:05:09,590
I'm sure it'll be fine.
66
00:05:09,590 --> 00:05:14,610
-Well, go through the files,
get familiar with the patients.
67
00:05:14,610 --> 00:05:15,790
-Starting with him?
68
00:05:15,790 --> 00:05:18,420
-What about him?
69
00:05:18,420 --> 00:05:20,980
-Acyclovir.
70
00:05:20,980 --> 00:05:21,830
-Isolated case.
71
00:05:21,830 --> 00:05:24,750
One of the summer people.
72
00:05:24,750 --> 00:05:26,800
Oh, by the way, the
local paper wants
73
00:05:26,800 --> 00:05:28,890
to do a little profile on you.
74
00:05:28,890 --> 00:05:32,280
-Steve, that's the
last thing I need.
75
00:05:32,280 --> 00:05:36,230
-There's no need
to get into that.
76
00:05:36,230 --> 00:05:37,610
Just a way of
letting [INAUDIBLE]
77
00:05:37,610 --> 00:05:39,430
know who's filling
in for yours truly.
78
00:05:39,430 --> 00:05:41,880
Have you had a chance
to look around?
79
00:05:41,880 --> 00:05:42,670
-A little.
80
00:05:42,670 --> 00:05:45,650
-Hardly what you've been
used to at St. Matthews.
81
00:05:45,650 --> 00:05:48,160
-I want you to know
I appreciate this.
82
00:05:48,160 --> 00:05:49,710
-Don't worry about it.
83
00:05:49,710 --> 00:05:51,560
-You must have taken some flack.
84
00:05:51,560 --> 00:05:53,470
-Yeah, you're not
the most popular guy
85
00:05:53,470 --> 00:05:56,900
in the American
College of Surgeons.
86
00:05:56,900 --> 00:05:58,810
Lauren, I'm going to
run over to the club.
87
00:05:58,810 --> 00:06:01,700
I'll be back before I take off.
88
00:06:01,700 --> 00:06:03,350
Relax, enjoy your summer, Kyle.
89
00:06:03,350 --> 00:06:04,320
-Thank you.
90
00:06:10,620 --> 00:06:12,690
-We've got to get
things moving here.
91
00:06:12,690 --> 00:06:16,810
We're selling Paradise Isle,
not downtown Philadelphia.
92
00:06:16,810 --> 00:06:18,520
We're set apart
from the mainland.
93
00:06:18,520 --> 00:06:22,490
We don't have pollution,
filth, traffic, noise.
94
00:06:22,490 --> 00:06:23,900
That's what this
place is all about.
95
00:06:23,900 --> 00:06:25,000
It's clean.
96
00:06:25,000 --> 00:06:26,540
It's pure.
97
00:06:26,540 --> 00:06:28,170
It's a better way of life.
98
00:06:28,170 --> 00:06:30,990
Now Ned, the word in the ad
copy is paradise, all right?
99
00:06:30,990 --> 00:06:32,190
Can you remember that?
100
00:06:32,190 --> 00:06:34,350
Frank, I want a list
of all of our clients.
101
00:06:34,350 --> 00:06:36,340
Every deal we're even close on.
102
00:06:48,190 --> 00:06:48,890
Hi.
103
00:06:48,890 --> 00:06:49,800
-Darling.
104
00:06:49,800 --> 00:06:52,640
I well have you know that
I have just demolished
105
00:06:52,640 --> 00:06:54,480
this [INAUDIBLE] adolescent
six-two, six-love.
106
00:06:54,480 --> 00:06:57,790
Who says I can't
play with the kids?
107
00:06:57,790 --> 00:06:58,890
-Not me, heaven forbid.
108
00:06:58,890 --> 00:07:00,380
I bet you let her
win, didn't you?
109
00:07:00,380 --> 00:07:03,980
-Well, actually, Dad,
she was quite a tiger.
110
00:07:03,980 --> 00:07:05,080
-Oh, I just saw Lisa Corwin.
111
00:07:05,080 --> 00:07:06,190
She was looking for you.
112
00:07:06,190 --> 00:07:07,680
I told her to go
down to the courts.
113
00:07:07,680 --> 00:07:09,410
-OK, well, I'll
see you both later.
114
00:07:09,410 --> 00:07:10,160
Bye, Mom.
115
00:07:10,160 --> 00:07:11,490
-Bye.
116
00:07:11,490 --> 00:07:13,790
Well, you can say goodbye
to your daughter's
117
00:07:13,790 --> 00:07:15,550
undivided attention.
118
00:07:15,550 --> 00:07:18,870
Those two have a whole year's
worth of gossip to catch up on.
119
00:07:18,870 --> 00:07:21,150
-Wait till you see
how Lisa's grown.
120
00:07:21,150 --> 00:07:22,780
I'm afraid she'll have
something to gossip about.
121
00:07:22,780 --> 00:07:24,230
-Dave.
122
00:07:24,230 --> 00:07:26,680
Joanna, you're looking
radiant as usual.
123
00:07:26,680 --> 00:07:29,110
-Steve, I thought the
rainbow trout would
124
00:07:29,110 --> 00:07:30,540
be an endangered species by now.
125
00:07:30,540 --> 00:07:31,600
-I'm on my way.
126
00:07:31,600 --> 00:07:33,180
I just stopped by
for a last update.
127
00:07:33,180 --> 00:07:34,030
-Hmm.
128
00:07:34,030 --> 00:07:34,730
Want to be depressed?
129
00:07:34,730 --> 00:07:36,030
Come on, I'll show
you the figures.
130
00:07:36,030 --> 00:07:37,000
I'll see you later.
131
00:07:43,300 --> 00:07:44,730
-What about the new units?
132
00:07:44,730 --> 00:07:45,430
Any movement?
133
00:07:45,430 --> 00:07:47,380
-No, it's still too early.
134
00:07:47,380 --> 00:07:49,530
-Jack Walsh thinks
we ought to come
135
00:07:49,530 --> 00:07:51,090
down $20,000 on the base price.
136
00:07:51,090 --> 00:07:52,010
-Oh, forget about it.
137
00:07:52,010 --> 00:07:52,750
That's a big mistake.
138
00:07:52,750 --> 00:07:55,620
-Well, just a suggestion.
139
00:07:55,620 --> 00:07:58,080
-I'm sorry.
140
00:07:58,080 --> 00:07:59,950
Look, Steve, I know
you've got as much tied up
141
00:07:59,950 --> 00:08:02,610
in this as anybody, but
this is the wrong time
142
00:08:02,610 --> 00:08:04,690
to start lowering the price.
143
00:08:04,690 --> 00:08:07,230
It's like holding out a big
sign saying, condos in trouble,
144
00:08:07,230 --> 00:08:08,140
get them cheap.
145
00:08:08,140 --> 00:08:10,540
-OK, you're the developer.
146
00:08:10,540 --> 00:08:12,390
Only some of the guys are
getting a little nervous.
147
00:08:12,390 --> 00:08:14,650
[INAUDIBLE] want
you to think about.
148
00:08:14,650 --> 00:08:15,840
-Come on, Katie, give.
149
00:08:15,840 --> 00:08:18,280
I want the Billy
Hildebrandt story,
150
00:08:18,280 --> 00:08:19,860
every luscious,
incredible detail.
151
00:08:19,860 --> 00:08:21,660
-Oh, come on, Lisa.
152
00:08:21,660 --> 00:08:22,360
[INAUDIBLE]
153
00:08:22,360 --> 00:08:23,650
There's nothing to tell.
154
00:08:23,650 --> 00:08:24,350
-Nothing to tell?
155
00:08:24,350 --> 00:08:25,670
Nothing to tell, Kate.
156
00:08:25,670 --> 00:08:28,470
That's not what you said
in the letter you wrote.
157
00:08:28,470 --> 00:08:30,750
Shall I quote, "I
think this is it Lisa.
158
00:08:30,750 --> 00:08:34,390
He's the most wonderful thing
that's ever happened to me."
159
00:08:34,390 --> 00:08:38,420
Hey, this is [INAUDIBLE],
your best friend, remember?
160
00:08:38,420 --> 00:08:41,370
I thought we were supposed to
tell each other everything.
161
00:08:41,370 --> 00:08:43,830
-We broke up.
162
00:08:43,830 --> 00:08:46,770
My gosh, Katie, I'm sorry.
163
00:08:46,770 --> 00:08:49,230
What happened?
164
00:08:49,230 --> 00:08:50,220
-[INAUDIBLE].
165
00:08:50,220 --> 00:08:52,060
Bring it through.
166
00:08:52,060 --> 00:08:53,760
Good.
167
00:08:53,760 --> 00:08:54,450
Again.
168
00:08:57,810 --> 00:08:59,520
We'll try one, huh?
169
00:08:59,520 --> 00:09:02,450
-OK.
170
00:09:02,450 --> 00:09:04,900
-All right, keep it level.
171
00:09:04,900 --> 00:09:05,870
Good.
172
00:09:05,870 --> 00:09:08,810
Good.
173
00:09:08,810 --> 00:09:11,040
Again, come on.
174
00:09:11,040 --> 00:09:11,740
-Oh.
175
00:09:11,740 --> 00:09:14,540
-Not bad.
176
00:09:14,540 --> 00:09:15,860
I'm so embarrassed, really.
177
00:09:15,860 --> 00:09:17,290
-No, no, don't be.
178
00:09:17,290 --> 00:09:18,570
Look, by the end of
the summer, you'll
179
00:09:18,570 --> 00:09:21,820
have Billie Jean King thinking
twice about her comeback.
180
00:09:21,820 --> 00:09:23,240
-Come on, Tommy,
I'll buy you a drink.
181
00:09:26,360 --> 00:09:29,230
-The dragon lady's waiting.
182
00:09:29,230 --> 00:09:31,470
But I'd like to.
183
00:09:31,470 --> 00:09:33,690
-Your loss, Mister.
184
00:09:33,690 --> 00:09:35,090
-Whoa.
185
00:09:35,090 --> 00:09:37,170
Really.
186
00:09:37,170 --> 00:09:41,330
Why don't you schedule toward
the end of the day sometime.
187
00:09:41,330 --> 00:09:43,170
-How about Thursday?
188
00:09:43,170 --> 00:09:47,710
My husband will be on
the mainland on business.
189
00:09:47,710 --> 00:09:49,910
-Yeah, how about Thursday.
190
00:09:49,910 --> 00:09:51,690
I'll rearrange the schedule.
191
00:09:58,860 --> 00:09:59,820
Oh, Mrs. Gillman.
192
00:10:03,910 --> 00:10:05,870
-What are we having?
193
00:10:05,870 --> 00:10:06,840
-What are we having?
194
00:10:06,840 --> 00:10:08,530
We're having
macaroni and cheese.
195
00:10:08,530 --> 00:10:10,760
-I hate macaroni and cheese.
196
00:10:10,760 --> 00:10:12,850
-So do I, but it was on special.
197
00:10:12,850 --> 00:10:14,160
-[INAUDIBLE].
198
00:10:14,160 --> 00:10:18,970
Not much these days
except you and you.
199
00:10:22,650 --> 00:10:24,100
[CRYING]
200
00:10:24,100 --> 00:10:25,060
Oh, oh.
201
00:10:25,060 --> 00:10:25,810
Oh, all right.
202
00:10:25,810 --> 00:10:26,510
OK.
203
00:10:26,510 --> 00:10:27,270
I'm coming.
204
00:10:27,270 --> 00:10:27,970
I'm coming.
205
00:10:27,970 --> 00:10:28,990
It's all right.
206
00:10:28,990 --> 00:10:32,870
[PHONE RINGING]
207
00:10:32,870 --> 00:10:33,670
[INAUDIBLE] your sister.
208
00:10:33,670 --> 00:10:36,180
Hello.
209
00:10:36,180 --> 00:10:37,130
Yeah.
210
00:10:37,130 --> 00:10:40,410
Uh, I can't talk
to you right now.
211
00:10:40,410 --> 00:10:41,880
Uh, Friday night.
212
00:10:41,880 --> 00:10:42,890
No, I'm sorry I can't.
213
00:10:42,890 --> 00:10:45,610
I can't get a sitter.
214
00:10:45,610 --> 00:10:48,870
No, I don't want you
to do that, really.
215
00:10:48,870 --> 00:10:50,260
No, it's not that.
216
00:10:50,260 --> 00:10:52,760
It's just that I need
some time to think.
217
00:10:52,760 --> 00:10:55,750
Derek, please, I
can't talk right now.
218
00:11:08,100 --> 00:11:11,070
-Bartender.
219
00:11:11,070 --> 00:11:11,850
Bartender.
220
00:11:11,850 --> 00:11:12,550
Hey.
221
00:11:16,010 --> 00:11:20,450
-Something tells me I can get
his attention easier than you.
222
00:11:20,450 --> 00:11:22,480
What would you like?
223
00:11:22,480 --> 00:11:23,190
-Scotch and water.
224
00:11:23,190 --> 00:11:25,070
-What's in it for me?
225
00:11:27,880 --> 00:11:29,480
-Whatever's in that
glass, and the underlying
226
00:11:29,480 --> 00:11:31,100
gratitude of a thirsty man.
227
00:11:31,100 --> 00:11:33,050
-That's the best you can do?
228
00:11:33,050 --> 00:11:36,970
-I'd like to [INAUDIBLE].
229
00:11:36,970 --> 00:11:38,890
-I'm not wearing a [INAUDIBLE].
230
00:11:44,660 --> 00:11:48,000
-Uh, Pal, this lady and
that seat are both taken.
231
00:11:48,000 --> 00:11:50,050
-Hey, Tommy.
232
00:11:50,050 --> 00:11:52,620
Tommy.
233
00:11:52,620 --> 00:11:53,520
-Kyle.
234
00:11:53,520 --> 00:11:54,390
I don't believe this.
235
00:11:54,390 --> 00:11:55,190
What are you doing here?
236
00:11:55,190 --> 00:11:56,670
-I'm subbing for
Steve Holliston.
237
00:11:56,670 --> 00:11:57,370
-Here?
238
00:11:57,370 --> 00:11:58,280
On Paradise Isle?
239
00:11:58,280 --> 00:11:59,190
-That's right.
240
00:11:59,190 --> 00:12:01,010
-Hot damn.
241
00:12:01,010 --> 00:12:03,310
I thought you'd own
the Mayo Clinic by now.
242
00:12:03,310 --> 00:12:04,340
-I thought you'd own Wimbledon.
243
00:12:04,340 --> 00:12:06,040
-Well, you give me time.
244
00:12:06,040 --> 00:12:07,930
Hey, you see this
guy sitting here?
245
00:12:07,930 --> 00:12:09,400
I mean, this guy
saved my career.
246
00:12:09,400 --> 00:12:11,150
You know the scar
I've got on my elbow?
247
00:12:11,150 --> 00:12:13,730
Yeah, I told you about the
time I beat [INAUDIBLE].
248
00:12:13,730 --> 00:12:17,300
This guy totally rebuilt
my elbow so I could do it.
249
00:12:17,300 --> 00:12:19,050
This man's a genius.
250
00:12:19,050 --> 00:12:20,110
-He's exaggerating.
251
00:12:20,110 --> 00:12:21,790
Actually, I'm only a virtuoso.
252
00:12:21,790 --> 00:12:23,340
-Hey, you here with anyone.
253
00:12:23,340 --> 00:12:25,150
-No, I just came in
to grab some dinner.
254
00:12:25,150 --> 00:12:26,310
-Well, hey, come on.
255
00:12:26,310 --> 00:12:27,640
There's got to be
someone here for Kyle.
256
00:12:27,640 --> 00:12:28,490
Uh, how about Sally?
257
00:12:28,490 --> 00:12:29,660
Sally would like Kyle.
258
00:12:29,660 --> 00:12:30,360
Sally.
259
00:12:30,360 --> 00:12:31,810
-Hey, hold it.
260
00:12:31,810 --> 00:12:33,260
Whoa, whoa, whoa.
261
00:12:33,260 --> 00:12:34,310
What are you going to do?
262
00:12:34,310 --> 00:12:35,680
You going to order my
dinner for me, too?
263
00:12:35,680 --> 00:12:38,760
-Hey, in this place, not even
the cockroaches eat alone.
264
00:12:38,760 --> 00:12:40,510
-But just the three
of us, all right?
265
00:12:40,510 --> 00:12:43,290
-Listen, don't you let his mild
mannered exterior fool you.
266
00:12:43,290 --> 00:12:46,820
The doctor here and I have done
some serious partying together.
267
00:13:18,800 --> 00:13:20,770
-Thanks, Lauren, will
you excuse us now?
268
00:13:28,510 --> 00:13:30,940
I asked her to leave, because
what we have to talk about
269
00:13:30,940 --> 00:13:32,770
is strictly confidential.
270
00:13:32,770 --> 00:13:35,000
I won't tell anybody.
271
00:13:35,000 --> 00:13:36,510
You're my patient.
272
00:13:36,510 --> 00:13:38,330
I respect your right
to privacy the same
273
00:13:38,330 --> 00:13:41,460
as I would anyone else.
274
00:13:41,460 --> 00:13:45,440
What you have is genital herpes.
275
00:13:45,440 --> 00:13:48,990
There's no cure yet,
but it's controllable.
276
00:13:48,990 --> 00:13:51,650
And with understanding, you can
lead a perfectly normal life.
277
00:13:55,200 --> 00:13:55,900
Katie?
278
00:13:58,940 --> 00:14:01,590
-There's no cure?
279
00:14:01,590 --> 00:14:03,140
-It's a virus, Katie.
280
00:14:03,140 --> 00:14:06,900
The symptoms go away,
but the bug sort
281
00:14:06,900 --> 00:14:08,930
of hides in an area
near your spine
282
00:14:08,930 --> 00:14:11,060
called the sacral ganglia.
283
00:14:11,060 --> 00:14:12,960
Sometimes it flares up again.
284
00:14:12,960 --> 00:14:14,650
We don't know exactly why.
285
00:14:14,650 --> 00:14:16,470
-You mean this is going
to happen over and over?
286
00:14:16,470 --> 00:14:19,230
-Not necessarily.
287
00:14:19,230 --> 00:14:22,050
-I heard that you
can get cancer.
288
00:14:22,050 --> 00:14:25,320
-Your chances of getting
cervical cancer go up,
289
00:14:25,320 --> 00:14:28,380
so it's important to get
more frequent pap smears.
290
00:14:28,380 --> 00:14:29,870
-What about having babies?
291
00:14:29,870 --> 00:14:31,910
I heard that they
can die or they
292
00:14:31,910 --> 00:14:34,950
can become retarded if the
herpes if from the mother.
293
00:14:34,950 --> 00:14:37,110
-Well, that's true,
but it's rare.
294
00:14:37,110 --> 00:14:38,660
And it doesn't have to happen.
295
00:14:38,660 --> 00:14:40,400
It should never happen.
296
00:14:40,400 --> 00:14:42,500
If the mother knows she
has herpes and is having
297
00:14:42,500 --> 00:14:44,140
an active outbreak
when the baby's due,
298
00:14:44,140 --> 00:14:47,050
the doctor performs
a cesarean delivery,
299
00:14:47,050 --> 00:14:50,610
and the dangers are almost
completely eliminated.
300
00:14:50,610 --> 00:14:53,540
You're going to have plenty of
healthy kids someday, Katie.
301
00:14:53,540 --> 00:14:57,090
-You make it sound
like it's no big deal.
302
00:14:57,090 --> 00:15:01,100
-All the most dangerous things
about herpes can be avoided.
303
00:15:01,100 --> 00:15:04,310
-Why do I feel like
my life is over?
304
00:15:04,310 --> 00:15:07,540
-Well, probably for the same
reason that a lot of people
305
00:15:07,540 --> 00:15:10,320
have an odd reaction whenever
you mention the word herpes.
306
00:15:10,320 --> 00:15:12,470
They laugh nervously.
307
00:15:12,470 --> 00:15:13,610
They turn away in revulsion.
308
00:15:13,610 --> 00:15:15,090
And you know why?
309
00:15:15,090 --> 00:15:17,280
Because you get
it by having sex.
310
00:15:17,280 --> 00:15:24,840
You might feel frightened,
guilty, even embarrassed.
311
00:15:24,840 --> 00:15:27,650
Katie, I can treat the disease.
312
00:15:27,650 --> 00:15:30,380
I don't know that I can help
you with those other feelings,
313
00:15:30,380 --> 00:15:32,750
but I'd like to try.
314
00:15:32,750 --> 00:15:34,190
But I can tell you this.
315
00:15:34,190 --> 00:15:38,280
They're far more
dangerous than the virus.
316
00:15:38,280 --> 00:15:39,320
-Can I go?
317
00:15:43,580 --> 00:15:46,400
Will you come back
so we can talk?
318
00:15:46,400 --> 00:15:47,870
-I don't know.
319
00:17:04,390 --> 00:17:05,700
-Is that you, honey?
320
00:17:05,700 --> 00:17:06,990
-Yeah.
321
00:17:06,990 --> 00:17:07,930
-I'll be right out.
322
00:17:10,990 --> 00:17:12,870
-Honey, what'd you do here?
323
00:17:12,870 --> 00:17:13,730
-You like it?
324
00:17:13,730 --> 00:17:15,420
-What's the matter with
the dishes that were here?
325
00:17:15,420 --> 00:17:18,150
-They were ugly.
326
00:17:18,150 --> 00:17:19,670
We're only going to be
here for the summer.
327
00:17:19,670 --> 00:17:21,820
Couldn't it have waited?
328
00:17:21,820 --> 00:17:24,510
-I wanted everything
to be just perfect.
329
00:17:24,510 --> 00:17:26,770
Besides, we'll take them
with us wherever we go,
330
00:17:26,770 --> 00:17:28,910
and we'll always remember
where we first used them.
331
00:17:31,790 --> 00:17:34,450
Mr. Nicholas Todd,
you are getting
332
00:17:34,450 --> 00:17:37,370
to be an old fuddy-duddy.
333
00:17:37,370 --> 00:17:42,160
Now, unless you think this lady
is too big and fat and pregnant
334
00:17:42,160 --> 00:17:46,260
to make love to, why don't
you give me a big sloppy kiss.
335
00:18:05,660 --> 00:18:07,190
-Dr. Holliston needed
someone to fill in
336
00:18:07,190 --> 00:18:09,480
for him while he
was on vacation.
337
00:18:09,480 --> 00:18:10,220
I got the job.
338
00:18:10,220 --> 00:18:12,400
-Well, I suppose it's quite
a change from the big man
339
00:18:12,400 --> 00:18:16,060
at a hospital like St. Matthews.
340
00:18:16,060 --> 00:18:16,760
-Hallelujah.
341
00:18:16,760 --> 00:18:17,580
-Sure.
342
00:18:17,580 --> 00:18:19,460
But I suppose they've got
a lot of the same problems
343
00:18:19,460 --> 00:18:22,360
here as they have any
place else, right?
344
00:18:22,360 --> 00:18:23,390
Medicine is medicine.
345
00:18:23,390 --> 00:18:25,000
Somebody gets sick,
they need a doctor.
346
00:18:25,000 --> 00:18:27,780
-Well, sure, everyday
kind of medicine.
347
00:18:27,780 --> 00:18:29,490
What about the
big health issues?
348
00:18:29,490 --> 00:18:33,850
Things that are, you know,
of epidemic proportions?
349
00:18:33,850 --> 00:18:37,620
-I'm not sure I know
what you're driving at.
350
00:18:37,620 --> 00:18:41,040
-I'm a reporter, Doctor.
351
00:18:41,040 --> 00:18:41,870
Couldn't help but notice.
352
00:18:44,730 --> 00:18:46,970
-Just reading up.
353
00:18:46,970 --> 00:18:48,660
Keeping current.
354
00:18:48,660 --> 00:18:50,120
-Oh, so you're
saying we don't have
355
00:18:50,120 --> 00:18:52,450
that problem here
on Paradise Isle.
356
00:18:52,450 --> 00:18:54,910
-Herpes is a national epidemic.
357
00:18:54,910 --> 00:18:56,480
Viruses don't
respect boundaries,
358
00:18:56,480 --> 00:18:58,200
and the people of
Paradise Isle are
359
00:18:58,200 --> 00:19:00,470
as susceptible as anybody else.
360
00:19:00,470 --> 00:19:01,600
-Maybe even more
so, wouldn't you
361
00:19:01,600 --> 00:19:04,240
say, especially given
their lifestyle here?
362
00:19:06,960 --> 00:19:08,240
-Look, this was
supposed to be a get
363
00:19:08,240 --> 00:19:09,630
to know your visiting
doctor interview.
364
00:19:09,630 --> 00:19:11,440
I think we should
keep it that way.
365
00:19:11,440 --> 00:19:12,610
-Why?
366
00:19:12,610 --> 00:19:14,510
I thought the enlightened,
intelligent point of view
367
00:19:14,510 --> 00:19:16,140
was to educate the
public about herpes.
368
00:19:16,140 --> 00:19:17,370
I mean, they've got
clinics that have
369
00:19:17,370 --> 00:19:18,880
sprung up all over the place.
370
00:19:18,880 --> 00:19:22,250
Newsletter, even
dating services.
371
00:19:22,250 --> 00:19:25,140
Maybe you don't
agree with all that.
372
00:19:25,140 --> 00:19:26,310
-As a matter of fact I do.
373
00:19:45,500 --> 00:19:47,410
-Hi, ya, Nurse.
374
00:19:47,410 --> 00:19:48,110
-Hi, Tommy.
375
00:19:48,110 --> 00:19:51,010
Kyle will be with
you in a minute.
376
00:19:51,010 --> 00:19:52,180
-You work Saturdays, huh?
377
00:19:52,180 --> 00:19:53,160
-Till noon.
378
00:19:53,160 --> 00:19:56,190
Then it's off to the beach
and curl up with a good book.
379
00:19:56,190 --> 00:19:57,490
-You know, you curl
up with me instead,
380
00:19:57,490 --> 00:19:59,960
I could manage to cancel my
tennis game with the Doc.
381
00:19:59,960 --> 00:20:02,250
-I [INAUDIBLE].
382
00:20:02,250 --> 00:20:04,550
-Should I?
383
00:20:04,550 --> 00:20:06,960
-Tommy, your idea of a date
is the shortest distance
384
00:20:06,960 --> 00:20:08,360
between a dinner
table and a bed.
385
00:20:08,360 --> 00:20:10,520
I don't think so.
386
00:20:10,520 --> 00:20:13,030
-You know, you rush the net
the way you rush the ladies,
387
00:20:13,030 --> 00:20:14,480
then I don't stand a chance.
388
00:20:14,480 --> 00:20:18,650
-He doesn't stand
a chance anyway.
389
00:20:18,650 --> 00:20:20,140
-I heard that.
390
00:20:20,140 --> 00:20:21,130
-I know.
391
00:20:27,380 --> 00:20:28,080
-Oh.
392
00:20:36,510 --> 00:20:39,490
-Sit down, I'll buy you a drink.
393
00:20:39,490 --> 00:20:40,480
-Good idea.
394
00:20:44,740 --> 00:20:45,440
-Hello.
395
00:20:49,900 --> 00:20:52,010
-What are you doing here, Tommy?
396
00:20:52,010 --> 00:20:53,510
The last I heard, you
were out on the circuit
397
00:20:53,510 --> 00:20:54,640
playing the tour.
398
00:20:54,640 --> 00:20:56,010
-Who needs it?
399
00:20:56,010 --> 00:20:56,710
What?
400
00:20:56,710 --> 00:20:58,730
Living out of a suitcase.
401
00:20:58,730 --> 00:21:00,080
Hustling endorsements?
402
00:21:00,080 --> 00:21:03,230
You know, hoping that McEnroe's
got a cold in the first round
403
00:21:03,230 --> 00:21:04,940
when you play him.
404
00:21:04,940 --> 00:21:07,160
No, this is a sweet deal.
405
00:21:07,160 --> 00:21:09,730
You know, I spend a
couple hours a day
406
00:21:09,730 --> 00:21:12,080
teaching the backhand
to middle-aged ladies.
407
00:21:12,080 --> 00:21:13,950
And the rest of the time,
it's beach and boogie.
408
00:21:13,950 --> 00:21:15,350
I mean, hey.
409
00:21:15,350 --> 00:21:16,760
-Yeah.
410
00:21:16,760 --> 00:21:17,800
-Know where I live?
411
00:21:17,800 --> 00:21:18,500
-No.
412
00:21:18,500 --> 00:21:21,590
-On an 80 foot yacht, because
some skillionaire that I give
413
00:21:21,590 --> 00:21:25,080
lessons to wants
a boat babysitter.
414
00:21:25,080 --> 00:21:26,790
I mean, anyone
who can't be happy
415
00:21:26,790 --> 00:21:29,150
being a tennis pro on an
island full of beautiful women
416
00:21:29,150 --> 00:21:31,230
is either stupid or dead.
417
00:21:31,230 --> 00:21:33,110
-Well, you're
neither one of those.
418
00:21:33,110 --> 00:21:34,660
-What about you?
419
00:21:34,660 --> 00:21:37,140
Why aren't you on the cover
of "Newsweek" or something?
420
00:21:37,140 --> 00:21:37,840
-Who needs it?
421
00:21:40,910 --> 00:21:44,020
-Speaking of
beautiful women, Dr.
422
00:21:44,020 --> 00:21:46,440
Kyle Richards,
Marsha [INAUDIBLE].
423
00:21:46,440 --> 00:21:47,610
Marsha's been
working here a month.
424
00:21:47,610 --> 00:21:50,100
She can't keep her hands off me.
425
00:21:50,100 --> 00:21:51,080
-Hello.
426
00:21:51,080 --> 00:21:52,060
-Hello.
427
00:21:52,060 --> 00:21:53,040
-I've warned her.
428
00:21:53,040 --> 00:21:54,450
Told her I'm dangerous.
429
00:21:54,450 --> 00:21:56,900
Aah, but you know
how they can get.
430
00:21:56,900 --> 00:21:59,240
All right, Marsha, you win.
431
00:21:59,240 --> 00:22:00,410
Whenever you say.
432
00:22:00,410 --> 00:22:02,540
-It's nice to meet you.
433
00:22:02,540 --> 00:22:03,940
-Thank you.
434
00:22:03,940 --> 00:22:07,890
-Well, I got to pay my dues.
435
00:22:07,890 --> 00:22:09,860
Marsha, you can put
his order on my tab,
436
00:22:09,860 --> 00:22:12,220
and you know you gotta
quit hanging all over me.
437
00:22:19,780 --> 00:22:21,450
-Dr. Richardson?
438
00:22:21,450 --> 00:22:22,790
-Yes.
439
00:22:22,790 --> 00:22:24,610
-You're subbing
for Dr. Holliston.
440
00:22:24,610 --> 00:22:25,550
-That's right.
441
00:22:25,550 --> 00:22:27,420
-My son has an earache.
442
00:22:27,420 --> 00:22:29,190
I was going to bring him in.
443
00:22:29,190 --> 00:22:30,940
-Well, I'll be happy
to take a look at him.
444
00:22:30,940 --> 00:22:31,790
-Thank you.
445
00:22:31,790 --> 00:22:35,250
-You know, you and I
almost met once before.
446
00:22:35,250 --> 00:22:37,290
It was the first day
that I came here.
447
00:22:37,290 --> 00:22:38,120
You were on the ferry.
448
00:22:38,120 --> 00:22:38,880
-I'm sorry.
449
00:22:38,880 --> 00:22:40,640
I don't remember.
450
00:22:40,640 --> 00:22:42,860
And you almost ran me over.
451
00:22:42,860 --> 00:22:44,110
-Oh, that was you?
452
00:22:44,110 --> 00:22:45,060
-That was me.
453
00:22:45,060 --> 00:22:48,360
-Oh, I'm so sorry.
454
00:22:48,360 --> 00:22:50,250
Does that mean you're
going to charge me more?
455
00:22:55,690 --> 00:22:58,660
-[PHONE RINGING]
456
00:22:58,660 --> 00:23:00,640
-Hello.
457
00:23:00,640 --> 00:23:02,400
Oh, hi, Frank.
458
00:23:02,400 --> 00:23:03,620
Listen, can he call you back.
459
00:23:03,620 --> 00:23:05,300
We're barbecuing.
460
00:23:05,300 --> 00:23:08,820
-Hello, Frank, did we close?
461
00:23:08,820 --> 00:23:12,580
Well, what happened this time?
462
00:23:12,580 --> 00:23:14,950
Oh, yeah, they'll be back.
463
00:23:14,950 --> 00:23:17,650
I'll talk to you later.
464
00:23:17,650 --> 00:23:19,040
-Dave, what is it?
465
00:23:19,040 --> 00:23:20,320
-Nothing.
466
00:23:20,320 --> 00:23:21,610
-Well, it's something.
467
00:23:21,610 --> 00:23:24,320
We can see you're upset.
468
00:23:24,320 --> 00:23:25,490
-Two more deals
just fell through.
469
00:23:25,490 --> 00:23:26,780
What do you want
to do, celebrate?
470
00:23:26,780 --> 00:23:28,500
Dave, don't shut us out.
471
00:23:28,500 --> 00:23:30,180
We're a family.
472
00:23:30,180 --> 00:23:32,060
If you've got a problem,
we've all got a problem.
473
00:23:32,060 --> 00:23:34,020
Let's talk about it.
474
00:23:34,020 --> 00:23:35,290
Maybe we can help.
475
00:23:35,290 --> 00:23:36,350
-What are you going to do?
476
00:23:36,350 --> 00:23:38,000
Buy a condominium?
477
00:23:38,000 --> 00:23:39,220
Maybe turn the economy around?
478
00:23:39,220 --> 00:23:43,300
There are some things a
family conference won't help.
479
00:23:43,300 --> 00:23:44,530
-I'll get the drinks.
480
00:23:55,980 --> 00:23:58,470
-I'm sorry, Princess.
481
00:23:58,470 --> 00:24:02,020
The old Skipper broke one
his old cardinal rules.
482
00:24:02,020 --> 00:24:05,400
Never bring any trouble
home from the office.
483
00:24:05,400 --> 00:24:08,820
I'll make it up to
her with your mom.
484
00:24:08,820 --> 00:24:11,080
Hey, come on, no big deal.
485
00:24:11,080 --> 00:24:13,990
[INAUDIBLE]
486
00:24:13,990 --> 00:24:14,820
You OK?
487
00:24:14,820 --> 00:24:15,520
-Yeah.
488
00:24:15,520 --> 00:24:16,260
I'm fine.
489
00:24:16,260 --> 00:24:19,920
-Ah, you're more than fine.
490
00:24:19,920 --> 00:24:20,890
You're perfect.
491
00:24:54,560 --> 00:24:56,770
-How does it feel to be
taking a beached whale
492
00:24:56,770 --> 00:24:58,990
for a walk on the sand?
493
00:24:58,990 --> 00:25:02,530
-Come on, honey, you look great.
494
00:25:02,530 --> 00:25:04,870
-I was so excited about
coming to this island,
495
00:25:04,870 --> 00:25:08,000
how it would be so romantic.
496
00:25:08,000 --> 00:25:11,570
I guess I overestimated your
desire for romance with me
497
00:25:11,570 --> 00:25:13,610
in this condition.
498
00:25:13,610 --> 00:25:15,550
-Honey, will you cut it out?
499
00:25:15,550 --> 00:25:17,900
I love you.
500
00:25:17,900 --> 00:25:21,190
-I know.
501
00:25:21,190 --> 00:25:22,940
I guess I'm just feeling
a little bit insecure.
502
00:25:26,110 --> 00:25:30,000
I can't stand the thought of
you being unhappy with me, Nick.
503
00:25:30,000 --> 00:25:32,220
-I'm not unhappy with you.
504
00:25:32,220 --> 00:25:33,890
-Well, something's wrong.
505
00:25:33,890 --> 00:25:35,320
I know it is.
506
00:25:35,320 --> 00:25:36,020
[INAUDIBLE]
507
00:25:40,140 --> 00:25:42,620
-I don't know.
508
00:25:42,620 --> 00:25:48,750
Um, this island, the new job,
everything's happening so fast.
509
00:25:48,750 --> 00:25:52,030
-Nick, my dad got you
this job, because it's
510
00:25:52,030 --> 00:25:53,840
a chance for us to go someplace.
511
00:25:53,840 --> 00:25:56,630
-Your dad got me this job,
because he wasn't satisfied
512
00:25:56,630 --> 00:25:58,950
with his daughter being
married to a guy who
513
00:25:58,950 --> 00:26:00,180
works in a print shop.
514
00:26:00,180 --> 00:26:03,980
And he got us this house for the
summer so we could be together.
515
00:26:03,980 --> 00:26:05,750
-Well, he was just
trying to help.
516
00:26:05,750 --> 00:26:07,580
-Well, I don't want his help.
517
00:26:07,580 --> 00:26:11,430
If you don't like me the way I
am, then why did you marry me?
518
00:26:11,430 --> 00:26:14,240
-I married you
because I love you.
519
00:26:14,240 --> 00:26:15,860
Only you won't let
me show you anymore,
520
00:26:15,860 --> 00:26:17,930
because I can't get
you to touch me.
521
00:26:17,930 --> 00:26:20,590
And that's not because of
your job, or my father,
522
00:26:20,590 --> 00:26:23,920
or this island,
or anything else.
523
00:26:23,920 --> 00:26:27,340
Nick, why won't you
make love to me?
524
00:26:32,720 --> 00:26:35,160
-That's a boy.
525
00:26:35,160 --> 00:26:37,620
Uh-huh.
526
00:26:37,620 --> 00:26:38,970
OK.
527
00:26:38,970 --> 00:26:42,700
What we're got here is
a genuine ear infection.
528
00:26:42,700 --> 00:26:43,860
So I think what
you probably need,
529
00:26:43,860 --> 00:26:45,840
Jim, is a genuine lollipop.
530
00:26:45,840 --> 00:26:46,530
Yeah?
531
00:26:46,530 --> 00:26:47,420
-Yeah.
532
00:26:47,420 --> 00:26:49,140
-Yeah, all right.
533
00:26:49,140 --> 00:26:50,430
Go ask Lauren, OK?
534
00:26:54,950 --> 00:26:57,610
--[INAUDIBLE] antibiotics
at $25.00 a bottle?
535
00:26:57,610 --> 00:26:59,400
-I have a sample.
536
00:26:59,400 --> 00:27:01,500
-Oh, no, that's OK.
537
00:27:01,500 --> 00:27:02,820
We're not starving.
538
00:27:02,820 --> 00:27:04,500
-No problem.
539
00:27:04,500 --> 00:27:05,610
Have him take all of them.
540
00:27:05,610 --> 00:27:06,710
The directions
are on the bottle.
541
00:27:06,710 --> 00:27:07,710
-Thank you.
542
00:27:10,690 --> 00:27:13,750
-Marsha, I'd like you to
have dinner with me sometime.
543
00:27:13,750 --> 00:27:16,500
-How do you know
I'm not married?
544
00:27:16,500 --> 00:27:18,800
-I asked Tommy.
545
00:27:18,800 --> 00:27:20,970
-Look, whatever he said
about me, whatever it is,
546
00:27:20,970 --> 00:27:22,270
it's not true.
547
00:27:22,270 --> 00:27:24,460
-He told me you weren't married.
548
00:27:24,460 --> 00:27:25,610
I asked because
I was interested.
549
00:27:28,560 --> 00:27:29,650
Marsha, I'm new on this island.
550
00:27:29,650 --> 00:27:31,640
I don't know anybody.
551
00:27:31,640 --> 00:27:34,220
I hate eating alone, which
is what I've done every night
552
00:27:34,220 --> 00:27:36,430
this week.
553
00:27:36,430 --> 00:27:37,860
Have I offended you?
554
00:27:37,860 --> 00:27:38,560
-No.
555
00:27:42,060 --> 00:27:44,810
-Then?
556
00:27:44,810 --> 00:27:45,510
-OK.
557
00:27:59,810 --> 00:28:05,800
-Nick, would you like it better
if we stayed in the apartment
558
00:28:05,800 --> 00:28:11,080
on the mainland commuting
out here everyday to work?
559
00:28:11,080 --> 00:28:11,780
-No.
560
00:28:16,540 --> 00:28:22,730
-Well, maybe you would have been
happier if I'd stayed there.
561
00:28:22,730 --> 00:28:26,740
-Honey, I said I love you.
562
00:28:40,050 --> 00:28:41,040
-Show me.
563
00:28:41,040 --> 00:28:44,000
I want you to make love to me.
564
00:29:25,970 --> 00:29:28,860
[KNOCKING]
565
00:29:32,730 --> 00:29:34,150
-Dr. Richardson, I
need to talk to you.
566
00:29:34,150 --> 00:29:35,030
I'm David Fairmont.
567
00:29:35,030 --> 00:29:38,120
-Is this a medical problem?
568
00:29:38,120 --> 00:29:40,670
-No, it's not.
569
00:29:40,670 --> 00:29:41,470
You gave this interview.
570
00:29:45,180 --> 00:29:47,350
-That's right.
571
00:29:47,350 --> 00:29:48,780
-This is a resort
island, Doctor.
572
00:29:48,780 --> 00:29:51,140
Perhaps you saw the
sign on the landing.
573
00:29:51,140 --> 00:29:55,610
Leave your troubles
on the mainland.
574
00:29:55,610 --> 00:29:58,040
-Well, evidently a
lot of people didn't.
575
00:29:58,040 --> 00:30:00,860
-Just what the hell did
you think you were doing?
576
00:30:00,860 --> 00:30:03,950
You turned a simple interview
into a scare story on VD.
577
00:30:03,950 --> 00:30:06,000
All of a sudden we've
got an epidemic here.
578
00:30:06,000 --> 00:30:06,880
-I didn't say that.
579
00:30:06,880 --> 00:30:08,320
We're paying enormous
amounts of money
580
00:30:08,320 --> 00:30:10,370
to promote the image of Paradise
Isle, and you're trying--
581
00:30:10,370 --> 00:30:12,870
-This has nothing to do
with selling condominiums.
582
00:30:12,870 --> 00:30:14,850
This is a very serious
health problem.
583
00:30:14,850 --> 00:30:16,890
-But we don't have to
publicize it, do we?
584
00:30:16,890 --> 00:30:18,060
-Yes, we do.
585
00:30:18,060 --> 00:30:21,850
This is a place where people
come to let loose, to relax,
586
00:30:21,850 --> 00:30:24,030
casual sex, casual
relationships.
587
00:30:24,030 --> 00:30:25,340
It's a damn breeding ground.
588
00:30:25,340 --> 00:30:26,560
-And a damn lie.
589
00:30:26,560 --> 00:30:27,900
You have no right
to drag the people--
590
00:30:27,900 --> 00:30:29,550
-If you're telling
me to keep quiet,
591
00:30:29,550 --> 00:30:31,100
you're wasting your time.
592
00:30:31,100 --> 00:30:33,310
I have a responsibility
as a doctor.
593
00:30:33,310 --> 00:30:35,450
-And you have a
reputation as a big mouth.
594
00:30:53,410 --> 00:30:55,570
-Lisa, I just don't
want to go out.
595
00:30:55,570 --> 00:30:57,280
-Katie, what's with you?
596
00:30:57,280 --> 00:30:59,100
It's not like you
broke up with Billy--
597
00:30:59,100 --> 00:30:59,800
-Hildebrandt.
598
00:30:59,800 --> 00:31:01,110
And what if it is?
599
00:31:01,110 --> 00:31:03,180
-Because it's
stupid, that's why.
600
00:31:03,180 --> 00:31:04,760
I mean, you've been
on some other planet
601
00:31:04,760 --> 00:31:06,040
for like two weeks now.
602
00:31:06,040 --> 00:31:07,690
I'm trying to do you
a favor, you know?
603
00:31:07,690 --> 00:31:08,400
-Thanks a lot.
604
00:31:08,400 --> 00:31:12,560
-Katie, don't forget to be back
by 5:00 to help me with dinner.
605
00:31:12,560 --> 00:31:13,320
-Tonight?
606
00:31:13,320 --> 00:31:14,390
-Of course, tonight.
607
00:31:14,390 --> 00:31:15,320
Your father's having guests.
608
00:31:15,320 --> 00:31:17,900
I want the whole family here.
609
00:31:17,900 --> 00:31:18,800
-Oh, Mom.
610
00:31:18,800 --> 00:31:20,710
A bunch of us were planning
to go to the Jug and Anchor
611
00:31:20,710 --> 00:31:21,410
tonight.
612
00:31:21,410 --> 00:31:23,440
-No, you're not.
613
00:31:23,440 --> 00:31:25,380
-Daddy, it's just a disco.
614
00:31:25,380 --> 00:31:27,450
-I know what it is,
and you're not going.
615
00:31:30,320 --> 00:31:31,780
-Come on, Lisa, let's
get out of here.
616
00:31:44,080 --> 00:31:49,920
-Dave, she's growing up.
617
00:31:49,920 --> 00:31:50,830
-I know.
618
00:31:50,830 --> 00:31:51,800
I know.
619
00:32:00,030 --> 00:32:01,990
-We dated all
through high school
620
00:32:01,990 --> 00:32:03,670
and got married three
days after graduation.
621
00:32:08,470 --> 00:32:12,750
Uh, while my girlfriends were
single, meeting new people,
622
00:32:12,750 --> 00:32:19,230
starting new careers, I
was starting a family.
623
00:32:19,230 --> 00:32:22,550
Lyle was a foreman on some of
the construction around here.
624
00:32:22,550 --> 00:32:26,520
I thought we had a
pretty nice life.
625
00:32:26,520 --> 00:32:29,990
-What happened?
626
00:32:29,990 --> 00:32:35,400
-Oh, he ran off with one
of the summer people.
627
00:32:35,400 --> 00:32:40,630
So now I'm the one who's
single, meeting new people,
628
00:32:40,630 --> 00:32:43,040
trying to start a new career.
629
00:32:45,940 --> 00:32:47,880
-Well, it seems to
me you're handling it
630
00:32:47,880 --> 00:32:50,350
all remarkably well.
631
00:32:50,350 --> 00:32:53,520
-Oh, thank you.
632
00:32:53,520 --> 00:32:56,880
Oh, what about you, Doctor?
633
00:32:56,880 --> 00:32:59,500
How did you come here?
634
00:32:59,500 --> 00:33:03,680
Summer at sand and sun.
635
00:33:03,680 --> 00:33:05,070
-No.
636
00:33:05,070 --> 00:33:08,090
I needed the job.
637
00:33:08,090 --> 00:33:10,680
It was the best offer I had.
638
00:33:10,680 --> 00:33:12,560
Also, the only offer.
639
00:33:12,560 --> 00:33:14,940
-Oh, come on, a doctor
with no job offers?
640
00:33:17,790 --> 00:33:23,000
-Actually, uh, I'm [INAUDIBLE].
641
00:33:23,000 --> 00:33:23,980
-Why?
642
00:33:23,980 --> 00:33:27,480
-I got a bunch of
doctors angry with me.
643
00:33:27,480 --> 00:33:28,180
-Oh.
644
00:33:31,460 --> 00:33:34,280
-I testified against
a fellow physician.
645
00:33:34,280 --> 00:33:37,080
[INAUDIBLE]
646
00:33:37,080 --> 00:33:40,900
So I'm sort of laying low
until it all dies down.
647
00:33:40,900 --> 00:33:43,350
-And then you'll go
back to the big city?
648
00:33:43,350 --> 00:33:45,100
-Probably.
649
00:33:45,100 --> 00:33:48,520
-Where you'll continue your
interrupted but inexorable
650
00:33:48,520 --> 00:33:50,750
quest for the
Nobel Prize, right?
651
00:33:50,750 --> 00:33:52,720
-You [INAUDIBLE] heart.
652
00:33:55,690 --> 00:33:58,940
-Did you get into
a lot of trouble?
653
00:33:58,940 --> 00:33:59,640
-Lot.
654
00:33:59,640 --> 00:34:02,110
-I didn't mean to pry.
655
00:34:02,110 --> 00:34:03,540
-No, no, please.
656
00:34:03,540 --> 00:34:04,530
I'm glad you did.
657
00:34:04,530 --> 00:34:07,790
I'm glad you know.
658
00:34:07,790 --> 00:34:08,490
-Kyle--
659
00:34:08,490 --> 00:34:10,440
-I want you to know about me.
660
00:34:10,440 --> 00:34:12,930
I want you to know about me.
661
00:34:12,930 --> 00:34:17,910
And I want to know about you.
662
00:34:17,910 --> 00:34:20,400
-Yes, well, oh, my goodness.
663
00:34:20,400 --> 00:34:21,400
It's getting late.
664
00:34:21,400 --> 00:34:22,390
I have to get home.
665
00:34:22,390 --> 00:34:26,380
I promised the sitter.
666
00:34:26,380 --> 00:34:28,870
-Uh--
667
00:34:28,870 --> 00:34:30,360
-Oh.
668
00:34:30,360 --> 00:34:33,350
-I'd like to see you again.
669
00:34:33,350 --> 00:34:35,840
-I really have to go.
670
00:34:52,270 --> 00:34:54,760
-I'd like to see you, too.
671
00:36:05,480 --> 00:36:08,910
-Hey, are you OK?
672
00:36:08,910 --> 00:36:11,940
-I don't know, a touch
of the flu, I guess.
673
00:36:11,940 --> 00:36:14,090
-Well, it's just that we
haven't talked for a while,
674
00:36:14,090 --> 00:36:16,530
and I thought maybe we
could, uh, you know,
675
00:36:16,530 --> 00:36:19,520
get together again.
676
00:36:19,520 --> 00:36:21,510
-Sure.
677
00:36:21,510 --> 00:36:22,790
Yeah, I'll give you a call, OK?
678
00:36:30,840 --> 00:36:33,530
-The, uh, symptoms
were all gone.
679
00:36:33,530 --> 00:36:36,270
I just want to know if
I was contagious or not.
680
00:36:36,270 --> 00:36:38,280
KYLE (ON PHONE):
It's not that simple.
681
00:36:38,280 --> 00:36:40,100
Chances are that
you were OK, but you
682
00:36:40,100 --> 00:36:41,880
can't be absolutely sure.
683
00:36:41,880 --> 00:36:45,890
-Uh, but the symptoms
were all gone.
684
00:36:45,890 --> 00:36:48,360
-Look, why don't you just
come in, and I'll examine you.
685
00:36:48,360 --> 00:36:51,000
-Well, if you can't be sure,
what difference would it make?
686
00:36:51,000 --> 00:36:52,750
-Why won't you tell
me who you are?
687
00:36:52,750 --> 00:36:54,500
If you're afraid that
you've infected someone--
688
00:36:54,500 --> 00:36:56,100
-I didn't say that.
689
00:36:56,100 --> 00:36:56,980
-All right.
690
00:36:56,980 --> 00:36:59,660
All right, I'm sure
everything is fine.
691
00:36:59,660 --> 00:37:01,810
There is nothing
to be ashamed of.
692
00:37:01,810 --> 00:37:04,600
If you'll just come in
and let me see you--
693
00:37:26,990 --> 00:37:28,790
-Scotch, double.
694
00:37:41,220 --> 00:37:42,710
Come on.
695
00:37:42,710 --> 00:37:44,200
-Wait a minute.
696
00:37:44,200 --> 00:37:47,680
What's the matter with you?
697
00:37:47,680 --> 00:37:48,560
-You gave me herpes.
698
00:37:48,560 --> 00:37:51,170
-How do you know it was me?
699
00:37:51,170 --> 00:37:54,210
-You're the only one.
700
00:37:54,210 --> 00:37:55,210
-I'm sorry.
701
00:37:55,210 --> 00:37:57,690
Look, I've got [INAUDIBLE] here.
702
00:37:57,690 --> 00:37:58,680
-Hold it.
703
00:37:58,680 --> 00:37:59,490
-Wait a minute.
704
00:37:59,490 --> 00:38:01,180
-Do you realize what
you've done to me?
705
00:38:01,180 --> 00:38:03,600
My wife can't understand
why I'm afraid to touch her.
706
00:38:03,600 --> 00:38:04,730
What am I supposed to say?
707
00:38:04,730 --> 00:38:06,410
That I slept with
some other woman?
708
00:38:06,410 --> 00:38:07,370
She can't handle that.
709
00:38:07,370 --> 00:38:08,810
-I don't remember
you being so worried
710
00:38:08,810 --> 00:38:10,390
that night about
what to tell her.
711
00:38:10,390 --> 00:38:11,090
-Shut up.
712
00:38:11,090 --> 00:38:12,550
You just had to have
your last fling.
713
00:38:12,550 --> 00:38:13,530
-I said, shut up.
714
00:38:25,240 --> 00:38:28,210
-Lisa, would you help Mrs.
Smith when you're through?
715
00:38:28,210 --> 00:38:29,220
-OK.
716
00:38:29,220 --> 00:38:30,770
Katie, oh, what are you doing?
717
00:38:30,770 --> 00:38:31,470
Come here, stand up.
718
00:38:31,470 --> 00:38:32,590
You've got to take
a look at that.
719
00:38:32,590 --> 00:38:33,530
You've got to look
at this top on you.
720
00:38:33,530 --> 00:38:33,900
It's great.
721
00:38:33,900 --> 00:38:34,810
Look at this, look.
722
00:38:34,810 --> 00:38:37,720
Is this or is it not the
hottest thing you've ever seen?
723
00:38:37,720 --> 00:38:39,870
It's going to look
so cute on you.
724
00:38:39,870 --> 00:38:41,550
-Lisa, I really don't feel
like trying clothes on.
725
00:38:41,550 --> 00:38:42,900
-Oh, just this one, please.
726
00:38:42,900 --> 00:38:44,160
Look, you've got
to try this one on.
727
00:38:44,160 --> 00:38:45,160
They don't have it in my size.
728
00:38:45,160 --> 00:38:46,450
I've got to see
what it looks like.
729
00:38:46,450 --> 00:38:47,150
-Lisa.
730
00:38:47,150 --> 00:38:47,910
-Here, just try it.
731
00:38:47,910 --> 00:38:48,610
Be a friend, Katie.
732
00:38:48,610 --> 00:38:50,070
It's no big deal.
I've got to order it for myself.
733
00:38:50,070 --> 00:38:50,920
-All right, all right.
734
00:38:50,920 --> 00:38:52,870
-So I've got to see what
it looks like on somebody.
735
00:38:52,870 --> 00:38:54,250
I'm going to fix you up.
736
00:38:54,250 --> 00:38:55,340
Wait until you see Alan.
737
00:38:55,340 --> 00:38:56,610
You're going to thank me.
738
00:38:56,610 --> 00:38:58,370
He's the most gorgeous
hunk I've ever seen.
739
00:38:58,370 --> 00:39:00,100
I'm talking for days
he is so gorgeous.
740
00:39:00,100 --> 00:39:03,260
-I don't want to-- I don't
want to go out with him.
741
00:39:03,260 --> 00:39:03,960
-Katie.
742
00:39:03,960 --> 00:39:05,820
-I don't want to
try these things on.
743
00:39:05,820 --> 00:39:08,270
-Sorry.
744
00:39:08,270 --> 00:39:10,480
I swear.
745
00:39:10,480 --> 00:39:12,530
When did I suddenly turn
into your worst enemy?
746
00:39:12,530 --> 00:39:15,180
-It's not you, Lisa.
747
00:39:15,180 --> 00:39:16,490
It's got nothing to do with you.
748
00:39:16,490 --> 00:39:17,380
-Yeah, I'll tell you when.
749
00:39:17,380 --> 00:39:18,980
Ever since you went out
with Billie Hildebrandt,
750
00:39:18,980 --> 00:39:23,680
do you decided not to tell me
anything about it, that's when.
751
00:39:23,680 --> 00:39:25,000
Oh, that top is totally divine.
752
00:39:25,000 --> 00:39:26,140
Here, you've got
to try these one.
753
00:39:26,140 --> 00:39:26,490
-No.
754
00:39:26,490 --> 00:39:28,280
-Just put them in your
hand and try them on.
755
00:39:28,280 --> 00:39:29,690
They go with the shirt.
756
00:39:29,690 --> 00:39:31,800
You know, Katie, you can
make this all up to me in one
757
00:39:31,800 --> 00:39:32,500
fell swoop.
758
00:39:32,500 --> 00:39:33,200
-Please.
759
00:39:33,200 --> 00:39:35,270
-You can tell me absolutely
everything that went on.
760
00:39:35,270 --> 00:39:36,290
-Lisa, shut up.
761
00:39:39,730 --> 00:39:41,410
OK.
762
00:39:41,410 --> 00:39:42,740
You want to know?
763
00:39:42,740 --> 00:39:45,210
I'll tell you.
764
00:39:45,210 --> 00:39:45,910
I went out with him.
765
00:39:45,910 --> 00:39:48,390
I went to bed with him,
and he gave me herpes.
766
00:39:48,390 --> 00:39:49,860
Is that enough?
767
00:40:03,060 --> 00:40:12,300
-Uh, Katie, I, uh,
come to think of it,
768
00:40:12,300 --> 00:40:14,960
I could get in trouble for this.
769
00:40:14,960 --> 00:40:15,990
You'd better take that off.
770
00:40:37,050 --> 00:40:37,820
-These photos are good.
771
00:40:37,820 --> 00:40:39,310
Did you take them?
772
00:40:39,310 --> 00:40:40,980
-Yeah, one of the 12
careers I've started.
773
00:40:40,980 --> 00:40:44,890
Uh, listen, I have a
weird and unprecedented
774
00:40:44,890 --> 00:40:46,320
request from the peanut gallery.
775
00:40:46,320 --> 00:40:50,480
They want you to
kiss them goodnight.
776
00:40:50,480 --> 00:40:51,890
-I'd like that.
777
00:40:51,890 --> 00:40:52,590
-Good.
778
00:41:07,910 --> 00:41:09,480
-Goodnight, [INAUDIBLE].
779
00:41:09,480 --> 00:41:13,910
-Are you going to
come back again?
780
00:41:13,910 --> 00:41:15,840
-Sure.
781
00:41:15,840 --> 00:41:17,210
Go to sleep.
782
00:41:21,090 --> 00:41:22,060
Come on.
783
00:41:33,240 --> 00:41:35,040
We had been engaged
about eight months
784
00:41:35,040 --> 00:41:38,240
when everything hit the fan.
785
00:41:38,240 --> 00:41:42,680
So she thought she was going to
marry the next Michael Debakey.
786
00:41:42,680 --> 00:41:44,340
In fact, she's
engaged to him now.
787
00:41:47,210 --> 00:41:48,780
-You got walked out on, too.
788
00:41:48,780 --> 00:41:51,550
Welcome to the club.
789
00:41:51,550 --> 00:41:52,980
-Just a couple of victims, hmm?
790
00:41:59,220 --> 00:42:02,050
-Oh, thank you for
being so nice to Bobby.
791
00:42:02,050 --> 00:42:03,050
-That's not called for.
792
00:42:03,050 --> 00:42:05,440
-Oh, yes, it is.
793
00:42:05,440 --> 00:42:07,390
I think he's been needing
a bristly face to kiss.
794
00:42:10,860 --> 00:42:12,720
-How about you?
795
00:42:12,720 --> 00:42:14,660
-Kyle, don't.
796
00:42:14,660 --> 00:42:15,900
-Marsha, what's the matter?
797
00:42:15,900 --> 00:42:17,620
-It's not you.
798
00:42:17,620 --> 00:42:21,280
-Well, there's nobody else here.
799
00:42:21,280 --> 00:42:24,740
Look, I like you
more than a little.
800
00:42:24,740 --> 00:42:26,510
I admit it.
801
00:42:26,510 --> 00:42:29,570
I want to hold you.
802
00:42:29,570 --> 00:42:32,490
I'd like to kiss you goodnight.
803
00:42:32,490 --> 00:42:34,140
Shake hands?
804
00:42:34,140 --> 00:42:34,840
Anything.
805
00:42:34,840 --> 00:42:36,580
-Kyle, please stop it.
806
00:42:36,580 --> 00:42:38,170
-No, I won't stop
it until you give
807
00:42:38,170 --> 00:42:40,760
me some kind of explanation.
808
00:42:40,760 --> 00:42:43,060
-Well, I don't owe
you any explanation.
809
00:42:43,060 --> 00:42:44,880
This is who I am.
810
00:42:44,880 --> 00:42:47,360
And nobody asked
you to come around.
811
00:42:47,360 --> 00:42:50,060
-Marsha, what are
you talking about?
812
00:42:50,060 --> 00:42:52,280
This island is crawling
with sex if that's
813
00:42:52,280 --> 00:42:54,000
what I was interested in.
814
00:42:54,000 --> 00:42:57,630
-I think you better go.
815
00:42:57,630 --> 00:42:59,050
-What?
816
00:42:59,050 --> 00:43:00,000
Marsha--
817
00:43:00,000 --> 00:43:01,220
-Kyle, please.
818
00:43:01,220 --> 00:43:02,710
Just get out.
819
00:43:46,040 --> 00:43:48,660
-I was over at the
mainland this afternoon.
820
00:43:48,660 --> 00:43:49,360
-Uh-hmm.
821
00:43:49,360 --> 00:43:51,710
-And I saw this
beautiful antique crib.
822
00:43:51,710 --> 00:43:54,480
And I was just thinking,
wouldn't it be--
823
00:43:54,480 --> 00:43:55,400
-Antique crib.
824
00:43:55,400 --> 00:43:57,260
Great, the baby will
be very impressed.
825
00:44:01,590 --> 00:44:02,810
-Feel him move?
826
00:44:02,810 --> 00:44:03,510
-Yeah.
827
00:44:03,510 --> 00:44:03,990
-You feel him?
828
00:44:03,990 --> 00:44:04,690
-Yeah.
829
00:44:04,690 --> 00:44:09,940
-This kid is either going to be
a dancer or kick field goals.
830
00:44:09,940 --> 00:44:12,860
I've never felt like
this before, Nick.
831
00:44:12,860 --> 00:44:14,810
Never in my whole life.
832
00:44:17,780 --> 00:44:20,060
-I know.
833
00:44:20,060 --> 00:44:21,360
-Buy me an ice cream bar.
834
00:44:21,360 --> 00:44:22,350
-Another one?
835
00:44:22,350 --> 00:44:23,350
-I'm pregnant.
836
00:44:23,350 --> 00:44:24,350
I decide.
837
00:44:24,350 --> 00:44:27,640
-Uh, give me an ice cream bar.
838
00:44:27,640 --> 00:44:28,340
There.
839
00:44:28,340 --> 00:44:29,340
-Thank you.
840
00:45:05,260 --> 00:45:06,760
OPERATOR: The number
you have reached
841
00:45:06,760 --> 00:45:09,750
is no longer in
service at this time.
842
00:45:09,750 --> 00:45:10,750
And there is no new number.
843
00:45:10,750 --> 00:45:13,250
Please check the
number and dial again.
844
00:45:20,670 --> 00:45:21,570
OPERATOR: What city please?
845
00:45:21,570 --> 00:45:24,740
-Yes, right here
on Paradise Isle.
846
00:45:24,740 --> 00:45:26,440
For Ned Tolbert.
847
00:45:26,440 --> 00:45:28,500
288 Bayshore Way.
848
00:45:28,500 --> 00:45:29,360
I'm sorry.
849
00:45:29,360 --> 00:45:31,220
I have no listing for that.
850
00:45:31,220 --> 00:45:33,400
-You sure there's no listing?
851
00:45:33,400 --> 00:45:34,550
OPERATOR: No, I'm sorry, sir.
852
00:45:34,550 --> 00:45:35,360
-Well, try the new ones.
853
00:45:35,360 --> 00:45:36,900
Maybe he's just
here for the summer.
854
00:45:36,900 --> 00:45:39,640
OPERATOR: No, I'm sorry, sir,
but we have no such address.
855
00:45:42,470 --> 00:45:43,750
-No such address?
856
00:45:48,120 --> 00:45:49,100
-Thank you.
857
00:45:49,100 --> 00:45:51,540
OPERATOR: You're welcome.
858
00:45:51,540 --> 00:45:53,300
-What's going on here, Kyle?
859
00:45:53,300 --> 00:45:55,310
I'm out in the
middle of nowhere,
860
00:45:55,310 --> 00:45:57,270
and I get a message
from Dave Fairmont
861
00:45:57,270 --> 00:45:59,020
about some newspaper article.
862
00:45:59,020 --> 00:46:02,490
I thought we
understood each other.
863
00:46:02,490 --> 00:46:04,100
-Steve, do you
remember a young guy
864
00:46:04,100 --> 00:46:05,850
that came here
the day I arrived?
865
00:46:05,850 --> 00:46:07,210
You treated him for herpes.
866
00:46:07,210 --> 00:46:08,340
-Lyle, did you hear what I said?
867
00:46:08,340 --> 00:46:09,430
-This is his file.
868
00:46:09,430 --> 00:46:11,780
I think he left a false
name or false address.
869
00:46:11,780 --> 00:46:14,490
And I think he called back
worried about being contagious.
870
00:46:14,490 --> 00:46:15,260
-You think.
871
00:46:15,260 --> 00:46:17,290
-I saw him again
tonight on the Midway.
872
00:46:17,290 --> 00:46:19,550
He had a very pregnant
girl with him.
873
00:46:19,550 --> 00:46:20,890
It was probably his wife.
874
00:46:20,890 --> 00:46:23,090
-You don't know that.
875
00:46:23,090 --> 00:46:25,010
You're not even sure
it's the same man.
876
00:46:25,010 --> 00:46:26,980
You saw him once for
less than a minute.
877
00:46:26,980 --> 00:46:28,950
-Steve, he gave
you a false name.
878
00:46:28,950 --> 00:46:30,250
That means he
doesn't want anybody
879
00:46:30,250 --> 00:46:31,840
to know what he hasn't told her.
880
00:46:31,840 --> 00:46:32,540
-Hold it.
881
00:46:32,540 --> 00:46:34,010
-No.
882
00:46:34,010 --> 00:46:36,260
You called him an isolated case.
883
00:46:36,260 --> 00:46:36,960
-Listen to me.
884
00:46:36,960 --> 00:46:39,510
-I found 12 others in
the files, Steve, 12
885
00:46:39,510 --> 00:46:42,290
in the last six months.
886
00:46:42,290 --> 00:46:45,150
-They warned me that you
were a troublemaker, Kyle.
887
00:46:45,150 --> 00:46:49,310
Haven't you made
enough enemies already?
888
00:46:49,310 --> 00:46:51,280
-I think we have to find him.
889
00:46:51,280 --> 00:46:53,080
-I'll check it out.
890
00:46:53,080 --> 00:46:55,510
I want you to forgot about it.
891
00:46:55,510 --> 00:46:56,210
-No way.
892
00:46:56,210 --> 00:46:58,900
-I want this crusade
to end here and now.
893
00:46:58,900 --> 00:47:01,980
No more interviews,
no more [INAUDIBLE].
894
00:47:01,980 --> 00:47:02,680
-Or?
895
00:47:05,520 --> 00:47:06,490
-Give yourself a break, Kyle.
896
00:47:36,620 --> 00:47:38,890
[KNOCKING]
897
00:47:42,300 --> 00:47:44,730
-What are you doing, Princess?
898
00:47:44,730 --> 00:47:46,150
The old Skipper's
ready to hoist sale.
899
00:47:46,150 --> 00:47:47,660
I need a second mate.
900
00:47:47,660 --> 00:47:52,910
-Daddy, I really don't feel like
sailing to some dumb island.
901
00:47:52,910 --> 00:47:55,830
-Hey, look, I know I've been
a little rough on you lately.
902
00:47:55,830 --> 00:47:58,640
Particularly the other
day, and I'm sorry.
903
00:48:04,660 --> 00:48:05,880
What do you do [INAUDIBLE]?
904
00:48:05,880 --> 00:48:07,450
I mean, all alone.
905
00:48:07,450 --> 00:48:09,570
You're like a hermit.
906
00:48:14,910 --> 00:48:17,040
Talk to me, Princess.
907
00:48:17,040 --> 00:48:18,940
-Daddy, why don't
you just go sailing.
908
00:48:18,940 --> 00:48:19,640
I'm good.
909
00:48:19,640 --> 00:48:21,330
I'll be just fine here.
910
00:48:23,940 --> 00:48:30,590
-Honey, I know we kind of got
out of the habit of talking.
911
00:48:30,590 --> 00:48:32,450
I've been so busy lately
with the condo project
912
00:48:32,450 --> 00:48:33,150
and everything.
913
00:48:33,150 --> 00:48:37,020
-I know you have to work
you don't have to apologize.
914
00:48:37,020 --> 00:48:40,360
-Well, I wasn't apologizing.
915
00:48:40,360 --> 00:48:44,720
I was feeling sorry for myself.
916
00:48:44,720 --> 00:48:48,130
The last couple of years,
you've grown up quite a bit,
917
00:48:48,130 --> 00:48:50,510
and I haven't been
around to see it.
918
00:48:53,230 --> 00:48:54,990
couple more years,
you're going to be gone.
919
00:48:54,990 --> 00:48:56,560
-I'm not going to be gone.
920
00:48:56,560 --> 00:48:58,270
I'm never going to
leave this house.
921
00:48:58,270 --> 00:49:00,230
-Sure you will.
922
00:49:00,230 --> 00:49:02,070
You'll find some nice
young guy, and you'll
923
00:49:02,070 --> 00:49:06,320
wave goodbye just like that.
924
00:49:06,320 --> 00:49:09,110
Look, come on, why
don't we go boating?
925
00:49:09,110 --> 00:49:11,990
I'll let you take the
tiller like you used to.
926
00:49:20,820 --> 00:49:21,520
-Daddy.
927
00:49:24,990 --> 00:49:27,520
You remember when I went
out with Billy Hildebrandt?
928
00:49:27,520 --> 00:49:29,430
-Yeah, what about it?
929
00:49:29,430 --> 00:49:32,480
-I knew you didn't
like him very much.
930
00:49:32,480 --> 00:49:34,270
-Well, it wasn't
that I disliked him.
931
00:49:34,270 --> 00:49:35,040
-Yes, it was.
932
00:49:35,040 --> 00:49:37,810
You don't like
anybody I go out with.
933
00:49:37,810 --> 00:49:41,520
That's what I don't understand.
934
00:49:41,520 --> 00:49:45,410
Well, honey, it's
because I love you
935
00:49:45,410 --> 00:49:52,350
that-- I don't want to
talk about it right now.
936
00:49:52,350 --> 00:49:54,180
-Why can't we talk about it now?
937
00:49:54,180 --> 00:49:55,150
-All right, I understand.
938
00:49:55,150 --> 00:49:57,790
You wanted to go out with him,
because he's a football star,
939
00:49:57,790 --> 00:49:59,460
an older guy, and you
had a teenage crush.
940
00:49:59,460 --> 00:50:01,720
-It wasn't a teenage crush.
941
00:50:01,720 --> 00:50:03,550
-Katie, I tell you, I don't--
942
00:50:03,550 --> 00:50:04,820
-Daddy, I went to bed with him.
943
00:50:08,120 --> 00:50:08,820
I'm sorry.
944
00:50:12,870 --> 00:50:17,160
I just-- I feel like you
have a right to know.
945
00:50:17,160 --> 00:50:19,230
I just-- I want to sit down.
946
00:50:19,230 --> 00:50:20,480
I want to talk about it now.
947
00:50:24,160 --> 00:50:25,620
-Not now.
948
00:50:25,620 --> 00:50:26,600
-When?
949
00:50:26,600 --> 00:50:27,570
Daddy, when?
950
00:50:27,570 --> 00:50:29,520
When is it a good time?
951
00:50:37,820 --> 00:50:39,470
-Are you pregnant?
952
00:50:39,470 --> 00:50:41,400
Hmm?
953
00:50:41,400 --> 00:50:42,100
-No.
954
00:50:45,860 --> 00:50:47,700
But I love him.
955
00:50:51,360 --> 00:50:52,350
-Yeah, we got to get going.
956
00:50:52,350 --> 00:50:53,960
Are you coming with us or not?
957
00:50:53,960 --> 00:50:54,900
-Daddy, wait.
958
00:50:54,900 --> 00:50:56,360
There's something else
I've got to tell you.
959
00:50:56,360 --> 00:50:57,290
-That's enough.
960
00:50:57,290 --> 00:50:58,230
-Daddy.
961
00:50:58,230 --> 00:51:00,160
-Get out there in five minutes
or I'm leaving without you.
962
00:51:00,160 --> 00:51:01,720
-Daddy, wait.
963
00:51:01,720 --> 00:51:02,420
Daddy.
964
00:51:18,440 --> 00:51:19,450
I hate it, too.
965
00:51:25,560 --> 00:51:28,880
-OK, then just give me a
shot or something, Kyle.
966
00:51:28,880 --> 00:51:29,980
-What the hell is
wrong with you?
967
00:51:29,980 --> 00:51:32,050
This isn't syphilis
or gonorrhea.
968
00:51:32,050 --> 00:51:35,450
You can't cure it
with antibiotics.
969
00:51:35,450 --> 00:51:38,080
How much do you
know about herpes?
970
00:51:38,080 --> 00:51:38,960
-Not much.
971
00:51:41,470 --> 00:51:44,770
I hear people talk.
972
00:51:44,770 --> 00:51:46,880
-OK, pal.
973
00:51:46,880 --> 00:51:49,610
Lecture time.
974
00:51:49,610 --> 00:51:52,740
Tommy, there are two
types of herpes virus.
975
00:51:52,740 --> 00:51:57,710
Type one is common, like a
cold sore or fever blister.
976
00:51:57,710 --> 00:51:59,740
Type two is what you've got.
977
00:51:59,740 --> 00:52:01,290
Genital herpes.
978
00:52:01,290 --> 00:52:03,770
I can't cure it, Tom.
979
00:52:03,770 --> 00:52:05,900
I can only treat the symptoms
and give you the facts.
980
00:52:05,900 --> 00:52:07,270
-Well, I don't like the facts.
981
00:52:07,270 --> 00:52:08,530
-The facts don't care.
982
00:52:08,530 --> 00:52:09,300
You've got herpes.
983
00:52:09,300 --> 00:52:10,970
That means you have to
tell the women you're going
984
00:52:10,970 --> 00:52:13,220
to go to bed with before
you have sex with them
985
00:52:13,220 --> 00:52:14,770
that if you're having
an active outbreak,
986
00:52:14,770 --> 00:52:16,100
they'll probably get it.
987
00:52:21,430 --> 00:52:23,420
-Great.
988
00:52:23,420 --> 00:52:24,960
How am I supposed to
know when I'm contagious?
989
00:52:29,480 --> 00:52:32,780
-OK, the active period
is called viral shedding.
990
00:52:32,780 --> 00:52:36,010
Your contagious from just
before that during a period
991
00:52:36,010 --> 00:52:38,150
called the prodome,
when you have
992
00:52:38,150 --> 00:52:40,770
a tingling or burning sensation.
993
00:52:40,770 --> 00:52:42,170
Then in a couple
of days, the area
994
00:52:42,170 --> 00:52:46,990
becomes inflamed, blisters
form, rupture, dry out.
995
00:52:46,990 --> 00:52:50,140
It usually takes about 48 hours.
996
00:52:50,140 --> 00:52:54,530
And then you wait until the
lesions are completely healed.
997
00:52:54,530 --> 00:52:58,490
-What about the pain?
998
00:52:58,490 --> 00:53:02,590
-Tommy, your best
medicine is your own body.
999
00:53:02,590 --> 00:53:06,330
With each active outbreak,
your immune system
1000
00:53:06,330 --> 00:53:09,660
creates antibodies to
fight the virus, which
1001
00:53:09,660 --> 00:53:13,570
means in all probability that
each successive outbreak would
1002
00:53:13,570 --> 00:53:15,480
be less severe.
1003
00:53:15,480 --> 00:53:16,350
-Each successive outbreak?
1004
00:53:20,240 --> 00:53:22,250
-Nobody knows what causes them.
1005
00:53:22,250 --> 00:53:26,420
Stress, lowered body resistance.
1006
00:53:26,420 --> 00:53:29,440
You may never have
another outbreak,
1007
00:53:29,440 --> 00:53:30,940
or you could have
it again and again.
1008
00:53:34,840 --> 00:53:37,790
-Why me?
1009
00:53:37,790 --> 00:53:38,510
-Why anybody, pal?
1010
00:53:38,510 --> 00:53:39,210
It's a bug.
1011
00:53:39,210 --> 00:53:40,420
It doesn't care who it infects.
1012
00:53:43,500 --> 00:53:45,480
-Oh, yeah.
1013
00:53:45,480 --> 00:53:48,720
My sweet deal.
1014
00:53:48,720 --> 00:53:50,070
Ladies, [INAUDIBLE].
1015
00:53:55,140 --> 00:53:57,180
You take away my
boogie time, and I'm
1016
00:53:57,180 --> 00:54:00,760
nothing but a tennis
shoe salesman with a tan.
1017
00:54:00,760 --> 00:54:01,970
-Nobody said you had to stop.
1018
00:54:01,970 --> 00:54:05,340
You've just got to tell.
1019
00:54:05,340 --> 00:54:08,170
-Oh, right.
1020
00:54:08,170 --> 00:54:08,870
Yeah.
1021
00:54:08,870 --> 00:54:11,280
Yeah, Tommy.
1022
00:54:11,280 --> 00:54:12,980
Yeah, I've always
wanted to make love
1023
00:54:12,980 --> 00:54:15,980
to someone with the plague.
1024
00:54:15,980 --> 00:54:17,590
It's your bet, Kyle.
1025
00:54:47,810 --> 00:54:48,510
-Katie.
1026
00:55:01,330 --> 00:55:03,140
Katie, you in there?
1027
00:55:14,080 --> 00:55:14,780
Katie.
1028
00:55:26,600 --> 00:55:29,380
Hey.
1029
00:55:29,380 --> 00:55:32,740
What happened?
1030
00:55:32,740 --> 00:55:37,310
-I don't remember
inviting you in.
1031
00:55:37,310 --> 00:55:39,930
-I don't blame you or anything.
1032
00:55:39,930 --> 00:55:41,690
I mean, I'm the worst.
1033
00:55:41,690 --> 00:55:43,500
I know it, you know.
1034
00:55:43,500 --> 00:55:48,270
You think you could,
uh, like forgive me?
1035
00:55:48,270 --> 00:55:50,450
-For what?
1036
00:55:50,450 --> 00:55:52,270
-God, Katie.
1037
00:55:52,270 --> 00:55:54,210
I'm your best friend.
1038
00:55:54,210 --> 00:55:58,250
I mean, you needed
help, and I don't know,
1039
00:55:58,250 --> 00:56:01,570
I freaked out on you.
1040
00:56:01,570 --> 00:56:03,450
-Yeah.
1041
00:56:03,450 --> 00:56:06,290
Well, you're not the only one.
1042
00:56:06,290 --> 00:56:07,430
-You told your folks?
1043
00:56:11,140 --> 00:56:11,840
-No.
1044
00:56:15,410 --> 00:56:17,150
I tried talking to my dad.
1045
00:56:17,150 --> 00:56:17,850
I did.
1046
00:56:17,850 --> 00:56:19,980
But he wouldn't listen.
1047
00:56:19,980 --> 00:56:22,370
So I trashed the room.
1048
00:56:22,370 --> 00:56:24,800
I tried writing these
letters to Billy.
1049
00:56:24,800 --> 00:56:25,770
I can't send them.
1050
00:56:30,190 --> 00:56:35,540
I feel so dirty and disgusting.
1051
00:56:35,540 --> 00:56:37,990
What am I going to do?
1052
00:56:37,990 --> 00:56:39,490
-I don't know.
1053
00:56:39,490 --> 00:56:42,470
Oh, you poor kid.
1054
00:56:42,470 --> 00:56:44,930
You must be going through hell.
1055
00:56:44,930 --> 00:56:48,230
-You really hurt me.
1056
00:56:48,230 --> 00:56:50,160
-I know.
1057
00:56:50,160 --> 00:56:52,900
I know.
1058
00:56:52,900 --> 00:56:54,320
[INAUDIBLE] myself.
1059
00:57:02,980 --> 00:57:03,970
-Thank you.
1060
00:58:35,630 --> 00:58:39,420
-May I come in?
1061
00:58:39,420 --> 00:58:40,120
-Sure.
1062
00:58:54,590 --> 00:58:58,310
-Kyle, I've got a
lot to say and not
1063
00:58:58,310 --> 00:59:01,630
enough nerve to say any of it.
1064
00:59:01,630 --> 00:59:05,110
So if you could just
bear with me, please.
1065
00:59:05,110 --> 00:59:05,810
-OK.
1066
00:59:11,130 --> 00:59:12,390
-I know I said that
I don't owe you
1067
00:59:12,390 --> 00:59:13,970
any explanations
and maybe I don't.
1068
00:59:17,210 --> 00:59:21,460
But I've been so miserable
the last few days.
1069
00:59:27,240 --> 00:59:27,950
So here goes.
1070
00:59:35,830 --> 00:59:43,680
After my husband,
Al, left me, I got
1071
00:59:43,680 --> 00:59:47,400
used to playing
the singles game.
1072
00:59:47,400 --> 00:59:49,010
And I was pretty good at it.
1073
00:59:51,940 --> 00:59:55,790
You know, one night stands.
1074
00:59:55,790 --> 00:59:59,950
You know, nothing earth
shattering but, uh, pleasant.
1075
01:00:03,790 --> 01:00:10,900
Before I met you, I
was dating a lawyer.
1076
01:00:10,900 --> 01:00:12,210
We'd gone out several times.
1077
01:00:16,010 --> 01:00:20,300
And the last night
we were together--
1078
01:00:20,300 --> 01:00:21,120
Well, then, what is it?
1079
01:00:24,040 --> 01:00:25,560
-I should have told
you a long time
1080
01:00:25,560 --> 01:00:30,110
ago when we first went out.
1081
01:00:30,110 --> 01:00:34,430
I didn't know
[INAUDIBLE], and when
1082
01:00:34,430 --> 01:00:38,840
I realized I cared
for you, I was afraid.
1083
01:00:38,840 --> 01:00:40,330
-Afraid of what?
1084
01:00:43,810 --> 01:00:47,790
-Marsha, I have herpes.
1085
01:00:47,790 --> 01:00:48,800
Oh, god.
1086
01:00:48,800 --> 01:00:50,900
I'm not active right now.
1087
01:00:50,900 --> 01:00:53,630
It's not contagious.
1088
01:00:53,630 --> 01:00:57,240
I wouldn't do that to you.
1089
01:00:57,240 --> 01:00:59,980
And that's why the other
night when you touched me,
1090
01:00:59,980 --> 01:01:01,150
I freaked out.
1091
01:01:01,150 --> 01:01:03,310
-If you're afraid he may
have given you the disease--
1092
01:01:03,310 --> 01:01:04,980
-No, it's not just that.
1093
01:01:04,980 --> 01:01:05,930
Don't you understand?
1094
01:01:09,730 --> 01:01:16,220
I'm afraid-- I'm afraid
that it's going to affect
1095
01:01:16,220 --> 01:01:22,310
every relationship that I
have, or that I will ever have.
1096
01:01:22,310 --> 01:01:23,920
And I'm afraid of rejection.
1097
01:01:23,920 --> 01:01:24,620
-Marsha.
1098
01:01:24,620 --> 01:01:27,790
Herpes is a virus.
1099
01:01:27,790 --> 01:01:30,980
A bug.
1100
01:01:30,980 --> 01:01:35,430
I've seen what it does, because
I happen to be a doctor.
1101
01:01:35,430 --> 01:01:40,530
I've seen it destroy the way
people feel about themselves,
1102
01:01:40,530 --> 01:01:43,250
about others.
1103
01:01:43,250 --> 01:01:51,090
Only now-- only now,
it's threatening
1104
01:01:51,090 --> 01:01:52,320
to destroy the way
you feel about us.
1105
01:01:55,310 --> 01:01:57,300
Marsha, I don't
want that to happen.
1106
01:02:33,060 --> 01:02:36,000
-Kyle, I'm sorry.
1107
01:02:36,000 --> 01:02:37,960
It just can't work.
1108
01:03:04,950 --> 01:03:07,430
And he thinks you're nice.
1109
01:03:07,430 --> 01:03:08,580
I heard him tell Neil.
1110
01:03:08,580 --> 01:03:09,410
He thinks you're cute.
1111
01:03:09,410 --> 01:03:11,220
You're on your own, kid.
1112
01:03:11,220 --> 01:03:12,210
Hi.
1113
01:03:12,210 --> 01:03:14,190
-Here you go. [INAUDIBLE].
1114
01:03:14,190 --> 01:03:16,170
-OK, thanks.
1115
01:03:16,170 --> 01:03:19,640
-Do you want to take a walk?
1116
01:03:19,640 --> 01:03:21,120
-Yeah.
1117
01:03:21,120 --> 01:03:21,910
-OK.
1118
01:03:21,910 --> 01:03:22,610
-OK.
1119
01:03:35,480 --> 01:03:38,040
-My father used to
take my brother Jack
1120
01:03:38,040 --> 01:03:39,680
and me fishing every summer.
1121
01:03:39,680 --> 01:03:41,520
But this year we decided
to come here instead.
1122
01:03:41,520 --> 01:03:43,300
You know, the whole family.
1123
01:03:43,300 --> 01:03:44,000
It's been great.
1124
01:03:44,000 --> 01:03:45,620
I mean, this place
is really neat.
1125
01:03:45,620 --> 01:03:47,570
-Sounds like you
guys are real close.
1126
01:03:47,570 --> 01:03:48,800
-Yeah, we are.
1127
01:03:48,800 --> 01:03:49,790
They're good people.
1128
01:03:49,790 --> 01:03:53,060
I mean, don't get me wrong,
we've had out troubles and all,
1129
01:03:53,060 --> 01:03:54,850
but, you know,
things [INAUDIBLE].
1130
01:03:59,470 --> 01:04:02,820
Listen, uh, we could go back
to the party if you want.
1131
01:04:02,820 --> 01:04:05,340
Do some dancing and stuff.
1132
01:04:05,340 --> 01:04:06,760
-Oh, no.
1133
01:04:06,760 --> 01:04:09,770
If that's OK with you,
I'd just like to sit here.
1134
01:04:09,770 --> 01:04:11,320
-Yeah, me, too.
1135
01:04:11,320 --> 01:04:12,660
-OK.
1136
01:04:12,660 --> 01:04:15,530
--[INAUDIBLE] kind of gives
me a pain anyway, you know?
1137
01:04:18,370 --> 01:04:21,170
We kind of think
alike, you and me.
1138
01:04:21,170 --> 01:04:21,870
[INAUDIBLE]
1139
01:04:21,870 --> 01:04:26,530
I usually don't expect
that on a blind date.
1140
01:04:26,530 --> 01:04:27,720
I've enjoyed tonight, Katie.
1141
01:04:27,720 --> 01:04:29,100
I'm glad we went out.
1142
01:04:29,100 --> 01:04:32,450
And I'd like to do
it again sometime.
1143
01:04:32,450 --> 01:04:34,470
I mean, I think, uh,
I think you and I
1144
01:04:34,470 --> 01:04:35,530
could be real nice together.
1145
01:04:40,660 --> 01:04:41,720
Oh, sorry.
1146
01:04:41,720 --> 01:04:44,390
I guess I said something wrong.
1147
01:04:44,390 --> 01:04:45,850
-Oh, no, you didn't.
1148
01:04:45,850 --> 01:04:55,290
Um, well, I might as
well tell you now,
1149
01:04:55,290 --> 01:04:57,960
because sooner or later
you're going to find out,
1150
01:04:57,960 --> 01:04:59,160
and you're not going
to want to have
1151
01:04:59,160 --> 01:05:01,240
anything to do with me then.
1152
01:05:01,240 --> 01:05:02,060
-Tell me what?
1153
01:05:12,500 --> 01:05:13,220
-I have herpes.
1154
01:05:23,160 --> 01:05:26,140
It seems like all I do
is tell people that.
1155
01:05:33,600 --> 01:05:39,620
-You feel like your
whole life is ending.
1156
01:05:39,620 --> 01:05:41,420
You feel like you'll
never be clean again.
1157
01:05:44,180 --> 01:05:47,360
And boy, the first time
you have to tell someone,
1158
01:05:47,360 --> 01:05:50,820
it's like dying.
1159
01:05:50,820 --> 01:05:52,750
And sometimes they run.
1160
01:05:52,750 --> 01:05:55,260
And sometimes they
just sort of vague out.
1161
01:05:59,690 --> 01:06:03,710
Sometimes, more and
more, they understand.
1162
01:06:21,500 --> 01:06:26,850
[PHONE RINGING]
1163
01:06:26,850 --> 01:06:28,530
-Bay Club.
1164
01:06:28,530 --> 01:06:29,830
Yeah, he's here.
1165
01:06:29,830 --> 01:06:31,180
Nick, for you.
1166
01:06:38,090 --> 01:06:40,090
-Hello.
1167
01:06:40,090 --> 01:06:41,800
What?
1168
01:06:41,800 --> 01:06:42,550
Honey, are you sure?
1169
01:06:42,550 --> 01:06:45,160
The baby's not due yet.
1170
01:06:45,160 --> 01:06:47,960
OK, well, where are you?
1171
01:06:47,960 --> 01:06:49,060
On the mainland.
1172
01:06:49,060 --> 01:06:52,890
Uh, OK, uh, go on
over to the hospital.
1173
01:06:52,890 --> 01:06:56,260
I'll catch the next boat
over, and I'll meet you there.
1174
01:06:56,260 --> 01:06:57,620
Yeah.
1175
01:06:57,620 --> 01:06:59,280
-Big day, huh?
1176
01:06:59,280 --> 01:07:01,110
-Uh, yeah, she just
went into labor.
1177
01:07:01,110 --> 01:07:01,920
I got to go.
1178
01:07:01,920 --> 01:07:04,250
-Hey, good luck.
1179
01:07:04,250 --> 01:07:05,350
-Oh, hey, wait a minute.
1180
01:07:05,350 --> 01:07:06,320
Sorry, buddy, I'm in a hurry.
1181
01:07:06,320 --> 01:07:07,190
I have to talk to you.
1182
01:07:07,190 --> 01:07:07,890
It's very important.
1183
01:07:07,890 --> 01:07:08,890
-Not now, man.
1184
01:07:19,130 --> 01:07:21,590
-Uh, the young fellow that
just walked out of here.
1185
01:07:21,590 --> 01:07:22,290
What is his name?
1186
01:07:22,290 --> 01:07:23,260
-Who?
1187
01:07:23,260 --> 01:07:24,230
-Nick?
1188
01:07:24,230 --> 01:07:25,040
Nick Todd.
1189
01:07:25,040 --> 01:07:26,710
-How do I get in touch with him.
1190
01:07:26,710 --> 01:07:29,310
-He works in, uh,
public relations.
1191
01:07:29,310 --> 01:07:30,700
But he's not there.
1192
01:07:30,700 --> 01:07:31,470
Try the ferry.
1193
01:07:31,470 --> 01:07:32,520
His wife's on the mainland.
1194
01:07:32,520 --> 01:07:33,360
She just went into labor.
1195
01:08:12,320 --> 01:08:13,870
-His name is Todd.
1196
01:08:13,870 --> 01:08:16,440
Nick Todd.
1197
01:08:16,440 --> 01:08:18,570
That's right.
1198
01:08:18,570 --> 01:08:20,600
Well, just try
anything, hospitals,
1199
01:08:20,600 --> 01:08:24,220
clinics, anything, man.
1200
01:08:24,220 --> 01:08:27,400
Good and get back to me
as soon as you find him.
1201
01:08:27,400 --> 01:08:28,100
Thanks.
1202
01:08:36,100 --> 01:08:38,310
-Well, wouldn't
he have told her?
1203
01:08:38,310 --> 01:08:41,060
Or wouldn't she have
noticed the symptoms?
1204
01:08:41,060 --> 01:08:42,530
-Probably.
1205
01:08:42,530 --> 01:08:44,470
But the symptoms
could be masked.
1206
01:08:44,470 --> 01:08:45,930
Lesions occur on the cervix.
1207
01:08:45,930 --> 01:08:48,700
There are no nerve
endings, no pain.
1208
01:08:48,700 --> 01:08:52,780
She could be having an active
outbreak and not even know it.
1209
01:08:52,780 --> 01:08:54,550
-Bear down, bear down.
1210
01:08:54,550 --> 01:08:55,250
Push.
1211
01:08:55,250 --> 01:08:56,240
Push harder.
1212
01:08:56,240 --> 01:08:58,220
Harder, push, push.
1213
01:08:58,220 --> 01:09:00,190
It'll be over soon.
1214
01:09:00,190 --> 01:09:02,170
Over in a minute.
1215
01:09:09,580 --> 01:09:12,050
[PHONE RINGING]
1216
01:09:12,050 --> 01:09:13,070
-Maternity.
1217
01:09:13,070 --> 01:09:14,050
Yes, Doctor.
1218
01:09:14,050 --> 01:09:15,000
Yes, Doctor.
1219
01:09:29,970 --> 01:09:31,320
[PHONE RINGING]
1220
01:09:31,320 --> 01:09:33,200
-Yeah.
1221
01:09:33,200 --> 01:09:33,900
Where?
1222
01:09:36,740 --> 01:09:39,430
OK, call the OR, tell
them what to look for.
1223
01:09:39,430 --> 01:09:40,870
Mike, thanks, I owe you one.
1224
01:09:40,870 --> 01:09:42,880
I'm going over there.
1225
01:09:42,880 --> 01:09:45,050
-I want to go with you.
1226
01:09:45,050 --> 01:09:45,750
-Come on.
1227
01:10:15,250 --> 01:10:17,750
[KNOCKING]
1228
01:10:46,250 --> 01:10:47,850
-Your wife went into
premature labor.
1229
01:10:47,850 --> 01:10:52,240
And we found lesions indicative
of herpes virus on the cervix.
1230
01:10:52,240 --> 01:10:53,720
That may or may not
have contributed
1231
01:10:53,720 --> 01:10:55,230
to the premature delivery.
1232
01:10:55,230 --> 01:10:56,880
We can't be certain.
1233
01:10:56,880 --> 01:11:00,820
Is she aware that she's
contracted the disease?
1234
01:11:00,820 --> 01:11:03,580
-Uh, no.
1235
01:11:03,580 --> 01:11:06,670
-She probably had a
[INAUDIBLE] primary infection.
1236
01:11:06,670 --> 01:11:08,590
She doesn't feel the symptoms.
1237
01:11:08,590 --> 01:11:11,540
It happens in a small
percentage of cases.
1238
01:11:11,540 --> 01:11:14,830
People have the disease
and they don't realize it.
1239
01:11:14,830 --> 01:11:19,180
If we had only known in time, we
could have performed a cesarean
1240
01:11:19,180 --> 01:11:20,850
section, and there
would have been
1241
01:11:20,850 --> 01:11:22,670
very little danger to the baby.
1242
01:11:22,670 --> 01:11:24,110
-Oh, my god.
1243
01:11:24,110 --> 01:11:26,140
-But the labor
was too far along.
1244
01:11:26,140 --> 01:11:28,250
It was too late
for cesarean We had
1245
01:11:28,250 --> 01:11:31,150
to deliver through the
infected birth canal.
1246
01:11:31,150 --> 01:11:33,480
She was shedding herpes virus.
1247
01:11:33,480 --> 01:11:36,720
The baby became infected.
1248
01:11:36,720 --> 01:11:38,540
I'm sorry.
1249
01:11:38,540 --> 01:11:41,230
We're treating the
infection as best we can.
1250
01:11:41,230 --> 01:11:45,630
But it's generalized
and variable.
1251
01:11:45,630 --> 01:11:49,900
The baby's on life
support system.
1252
01:11:49,900 --> 01:11:52,330
-No.
1253
01:11:52,330 --> 01:11:54,460
Oh, god.
1254
01:11:54,460 --> 01:11:55,160
No.
1255
01:12:01,370 --> 01:12:02,330
-Maternity Ward.
1256
01:13:08,310 --> 01:13:13,830
-Connie, you OK?
1257
01:13:18,760 --> 01:13:20,730
Can I get you anything?
1258
01:13:23,690 --> 01:13:25,920
-You knew about it.
1259
01:13:25,920 --> 01:13:29,300
You have it, and you knew about
it the last time we made love.
1260
01:13:31,840 --> 01:13:33,510
-I wanted to tell you.
1261
01:13:33,510 --> 01:13:38,450
Uh, but I was afraid.
1262
01:13:42,040 --> 01:13:42,740
-Why, Nick?
1263
01:13:47,430 --> 01:13:51,180
-I didn't know that
this could happen.
1264
01:13:51,180 --> 01:13:54,500
I didn't know
anything about herpes.
1265
01:13:54,500 --> 01:13:58,470
What was I supposed to tell you?
1266
01:13:58,470 --> 01:14:04,110
That-- that I cheated?
1267
01:14:04,110 --> 01:14:08,160
That I'd gone out
with another woman
1268
01:14:08,160 --> 01:14:12,860
while you were
carrying our baby.
1269
01:14:12,860 --> 01:14:15,660
Would you have understood that?
1270
01:14:15,660 --> 01:14:17,480
-And instead, our baby is dead.
1271
01:14:29,170 --> 01:14:30,140
You're right.
1272
01:14:33,080 --> 01:14:35,860
I can't understand why you
needed to go to somebody else.
1273
01:14:39,810 --> 01:14:41,340
I don't understand it at all.
1274
01:14:45,270 --> 01:14:50,610
The doctor said that I can
go home in a couple of days.
1275
01:14:50,610 --> 01:14:53,140
I don't want you to be
there when I get back.
1276
01:14:55,810 --> 01:14:56,510
-Honey.
1277
01:14:56,510 --> 01:14:58,360
-I mean it, Nick.
1278
01:14:58,360 --> 01:15:00,850
I don't want you there.
1279
01:17:27,730 --> 01:17:32,080
-Kyle, I want to talk to you.
1280
01:17:32,080 --> 01:17:33,770
-What for, more threats?
1281
01:17:33,770 --> 01:17:35,650
-Joe Abbott called
from the paper.
1282
01:17:35,650 --> 01:17:37,170
You said something
about you advertising
1283
01:17:37,170 --> 01:17:39,870
a clinic for people with herpes.
1284
01:17:39,870 --> 01:17:40,960
-That's right.
1285
01:17:40,960 --> 01:17:42,560
I put an ad in his paper.
1286
01:17:42,560 --> 01:17:44,610
-I'll do what I said, Kyle.
1287
01:17:44,610 --> 01:17:48,580
I'll fire you and
tell everybody why.
1288
01:17:48,580 --> 01:17:50,900
-Good.
1289
01:17:50,900 --> 01:17:53,150
Good, Steve, tell
them the reason, too.
1290
01:18:02,450 --> 01:18:03,150
Here.
1291
01:18:03,150 --> 01:18:04,200
His real name is Nick Todd.
1292
01:18:04,200 --> 01:18:05,570
He was spending the
summer on the island.
1293
01:18:05,570 --> 01:18:08,110
He worked for an
advertising and PR firm.
1294
01:18:08,110 --> 01:18:09,540
Guess whose development
their promoting?
1295
01:18:09,540 --> 01:18:11,630
-I don't know what
you're talking about.
1296
01:18:11,630 --> 01:18:13,510
-Connie, his wife, it
was his wife by the way,
1297
01:18:13,510 --> 01:18:15,660
gave birth to a baby girl.
1298
01:18:15,660 --> 01:18:19,640
She was shedding virus, and she
went into a premature labor.
1299
01:18:19,640 --> 01:18:20,340
The baby's dead.
1300
01:18:23,090 --> 01:18:24,470
-My god.
1301
01:18:24,470 --> 01:18:26,010
She had contracted
the herpes from Nick,
1302
01:18:26,010 --> 01:18:28,960
because he didn't know any
better, like everybody else.
1303
01:18:28,960 --> 01:18:32,100
He was too ignorant
to tell her anything.
1304
01:18:32,100 --> 01:18:34,020
-Hey, Katie, Katie, come on.
1305
01:18:34,020 --> 01:18:34,930
One set of tennis.
1306
01:18:34,930 --> 01:18:36,020
I'm going to cream you.
1307
01:18:36,020 --> 01:18:38,240
-Lisa, I really don't want
to play tennis right now.
1308
01:18:38,240 --> 01:18:39,720
-Oh, come on, come on, let's go.
1309
01:18:39,720 --> 01:18:40,420
-I can't.
1310
01:18:40,420 --> 01:18:42,540
I don't have any
clothes with me.
1311
01:18:42,540 --> 01:18:44,340
-So you borrow
something of your mom's.
1312
01:18:44,340 --> 01:18:46,200
She's got a whole locker
full of stuff up there.
1313
01:18:46,200 --> 01:18:47,110
Come on.
1314
01:18:47,110 --> 01:18:49,390
Let's go.
1315
01:18:49,390 --> 01:18:50,360
-All right.
1316
01:18:50,360 --> 01:18:51,930
-All right.
1317
01:18:51,930 --> 01:18:53,830
Be happy about it why don't you?
1318
01:18:53,830 --> 01:18:54,530
Come on.
1319
01:19:40,450 --> 01:19:41,150
-Mom.
1320
01:19:41,150 --> 01:19:42,640
Mom, I'm home.
1321
01:19:45,410 --> 01:19:46,110
Mom.
1322
01:19:49,600 --> 01:19:50,300
-Up here.
1323
01:19:54,330 --> 01:19:55,460
-I borrowed one of your outfits.
1324
01:19:55,460 --> 01:20:00,100
I hope it's-- What
are you doing?
1325
01:20:00,100 --> 01:20:04,300
-Why didn't you tell me?
1326
01:20:04,300 --> 01:20:05,780
-That was a letter to Billy.
1327
01:20:05,780 --> 01:20:08,040
You had no right.
1328
01:20:08,040 --> 01:20:08,730
-[INAUDIBLE].
1329
01:20:12,670 --> 01:20:14,640
Did you go see the doctor?
1330
01:20:17,590 --> 01:20:20,540
-Yes.
1331
01:20:20,540 --> 01:20:23,280
-Hey, uh, I don't understand.
1332
01:20:23,280 --> 01:20:24,730
I thought we knew each other.
1333
01:20:24,730 --> 01:20:27,960
-Mom, you don't know me.
1334
01:20:27,960 --> 01:20:31,290
You haven't known me for years.
1335
01:20:31,290 --> 01:20:31,990
-Obviously not.
1336
01:20:36,080 --> 01:20:39,980
-Mom, I've been changing.
1337
01:20:39,980 --> 01:20:42,330
I've been feeling all these
things that I don't understand.
1338
01:20:45,010 --> 01:20:47,240
I just needed
someone to talk to.
1339
01:20:51,470 --> 01:20:53,370
-Why didn't you come to me?
1340
01:20:53,370 --> 01:20:55,010
-Why didn't you come to me?
1341
01:20:58,160 --> 01:20:59,820
The only reason
we're talking now
1342
01:20:59,820 --> 01:21:01,300
is because you found my letters.
1343
01:21:06,020 --> 01:21:07,660
-Who else have you
told about this?
1344
01:21:16,030 --> 01:21:16,730
-Just Lisa.
1345
01:21:16,730 --> 01:21:18,140
-Oh, my god.
1346
01:21:18,140 --> 01:21:20,160
-Mom, she's not going
to say anything.
1347
01:21:20,160 --> 01:21:21,560
-All right.
1348
01:21:21,560 --> 01:21:22,260
It stops here.
1349
01:21:22,260 --> 01:21:26,330
From now on we deal
with this as family.
1350
01:21:26,330 --> 01:21:29,240
-No, we won't.
1351
01:21:29,240 --> 01:21:30,680
I tried talking to daddy.
1352
01:21:30,680 --> 01:21:32,110
I tried to tell him.
1353
01:21:32,110 --> 01:21:33,890
He doesn't listen.
1354
01:21:33,890 --> 01:21:36,160
He can't even deal with it.
1355
01:21:36,160 --> 01:21:38,410
-Right.
1356
01:21:38,410 --> 01:21:40,540
From now on, it'll
be just you and me.
1357
01:21:48,200 --> 01:21:53,430
-Mommy, do you think
I'm disgusting?
1358
01:21:57,460 --> 01:21:59,910
-Hey, [INAUDIBLE].
1359
01:22:07,280 --> 01:22:09,240
What are you doing?
1360
01:22:09,240 --> 01:22:10,530
-I'm getting rid of this stuff.
1361
01:23:14,110 --> 01:23:16,420
-If I called the local
paper and told them
1362
01:23:16,420 --> 01:23:18,530
I saw Tommy Consodon
sitting alone,
1363
01:23:18,530 --> 01:23:22,850
they'd probably send
over a photographer.
1364
01:23:22,850 --> 01:23:24,770
-Very funny.
1365
01:23:24,770 --> 01:23:27,170
-Mind if I sit down?
1366
01:23:27,170 --> 01:23:29,090
Thanks.
1367
01:23:29,090 --> 01:23:31,040
-Lauren, look, I know
what you're trying to do.
1368
01:23:31,040 --> 01:23:33,150
I would really
rather be alone right
1369
01:23:33,150 --> 01:23:34,960
now if you don't mind, please.
1370
01:23:34,960 --> 01:23:36,840
But thanks anyway.
1371
01:23:36,840 --> 01:23:37,740
-What do you think this is?
1372
01:23:37,740 --> 01:23:38,440
TLC?
1373
01:23:38,440 --> 01:23:39,950
-OK.
1374
01:23:39,950 --> 01:23:41,610
You're a nurse.
1375
01:23:41,610 --> 01:23:42,930
You work for Kyle.
1376
01:23:42,930 --> 01:23:45,930
You've seen my records.
1377
01:23:45,930 --> 01:23:47,380
You know I have herpes.
1378
01:23:47,380 --> 01:23:50,450
-You are a fool, Tommy.
1379
01:23:50,450 --> 01:23:53,620
I've always been
interested in you.
1380
01:23:53,620 --> 01:23:57,380
You've only been
interested in one thing.
1381
01:23:57,380 --> 01:23:59,020
That's why I wouldn't
go out with you.
1382
01:24:02,250 --> 01:24:05,320
I have nothing against
making love to someone
1383
01:24:05,320 --> 01:24:08,390
once I care about them.
1384
01:24:08,390 --> 01:24:10,730
If I get to know them
well enough to care.
1385
01:24:23,930 --> 01:24:25,090
-You already took the ad.
1386
01:24:25,090 --> 01:24:25,790
I paid you.
1387
01:24:25,790 --> 01:24:28,500
We were set.
1388
01:24:28,500 --> 01:24:30,630
I don't want my money back.
1389
01:24:30,630 --> 01:24:32,770
I want the ad to run
in the newspaper.
1390
01:24:32,770 --> 01:24:35,000
I can't have a clinic if
people don't know about it.
1391
01:24:47,850 --> 01:24:49,770
-Hi.
1392
01:24:49,770 --> 01:24:51,070
I used the copier
at the club office.
1393
01:24:51,070 --> 01:24:51,770
Nobody knew.
1394
01:24:51,770 --> 01:24:53,680
I don't think it
will do any good.
1395
01:24:53,680 --> 01:24:57,020
The newspaper refused the
ad, so did the radio station.
1396
01:24:57,020 --> 01:25:00,580
-Well, these will be enough.
1397
01:25:00,580 --> 01:25:01,670
We'll pass these out tomorrow.
1398
01:25:01,670 --> 01:25:02,840
The club's having
a huge promotion.
1399
01:25:02,840 --> 01:25:05,610
Practically the whole
island will be there.
1400
01:25:05,610 --> 01:25:07,790
-I don't think you should
be involved in this.
1401
01:25:07,790 --> 01:25:09,290
I think you should
stay out of it.
1402
01:25:09,290 --> 01:25:10,280
You work there.
1403
01:25:10,280 --> 01:25:12,180
There's no point in both
of us losing our jobs.
1404
01:25:18,040 --> 01:25:22,440
-Kyle, look at me.
1405
01:25:22,440 --> 01:25:25,700
I was with you when
that couple's baby died.
1406
01:25:25,700 --> 01:25:29,220
My life's been a nightmare
because of this disease.
1407
01:25:29,220 --> 01:25:31,240
I'm one of the people
who needs to know.
1408
01:25:35,530 --> 01:25:40,180
Besides, I think I'm
falling in love with you.
1409
01:26:39,690 --> 01:26:40,390
-Joanna.
1410
01:26:44,380 --> 01:26:46,840
-How do you do?
1411
01:26:46,840 --> 01:26:47,660
-My wife, Joanna.
1412
01:26:47,660 --> 01:26:50,710
They're very interested in
some of the [INAUDIBLE].
1413
01:26:50,710 --> 01:26:56,010
-Great, John, will you excuse
me just a minute. [INAUDIBLE].
1414
01:26:56,010 --> 01:26:58,420
Katie, honey, come
on in, please.
1415
01:26:58,420 --> 01:26:59,380
-Why, Mom?
1416
01:26:59,380 --> 01:27:02,240
Aren't you doing enough
of that for both of us?
1417
01:27:02,240 --> 01:27:05,680
Your father is [INAUDIBLE],
and we are here as a family
1418
01:27:05,680 --> 01:27:07,150
to support him.
1419
01:27:07,150 --> 01:27:11,570
And you are part of this family.
1420
01:27:11,570 --> 01:27:13,040
Katie.
1421
01:27:13,040 --> 01:27:14,520
-Be right back.
1422
01:27:19,930 --> 01:27:21,830
You said you were going
to do something about it.
1423
01:27:21,830 --> 01:27:23,260
He's plastering the
island with these.
1424
01:27:23,260 --> 01:27:24,820
A herpes clinic.
1425
01:27:24,820 --> 01:27:26,000
Why not a leper colony?
1426
01:27:26,000 --> 01:27:27,710
-Can't stop him, Dave.
1427
01:27:27,710 --> 01:27:30,070
-You said you'd get rid of him.
1428
01:27:30,070 --> 01:27:31,460
-I mean, I won't stop him.
He's right.
1429
01:27:31,460 --> 01:27:32,760
People need to more
about this disease.
1430
01:27:32,760 --> 01:27:34,250
-Are you out of your mind?
1431
01:27:34,250 --> 01:27:35,390
We're trying to
save this project,
1432
01:27:35,390 --> 01:27:37,700
and he's telling everybody the
island is crawling with VD.
1433
01:27:37,700 --> 01:27:39,020
-That's not my concern.
1434
01:27:39,020 --> 01:27:39,730
I'm a doctor.
1435
01:27:39,730 --> 01:27:40,640
That comes first.
1436
01:27:40,640 --> 01:27:41,340
-That's great.
1437
01:27:41,340 --> 01:27:43,620
That's very noble of you, Steve,
but let me tell you something.
1438
01:27:43,620 --> 01:27:45,030
If the Paradise Bay
Project goes under,
1439
01:27:45,030 --> 01:27:46,720
you can still practice medicine.
1440
01:27:46,720 --> 01:27:47,420
-Me?
1441
01:27:47,420 --> 01:27:49,520
I'm belly up gasping for air.
1442
01:27:59,480 --> 01:28:23,080
So
1443
01:28:23,080 --> 01:28:24,070
-Hi.
1444
01:28:24,070 --> 01:28:24,770
-Hi.
1445
01:28:27,740 --> 01:28:32,690
Wish you were out
there with them?
1446
01:28:32,690 --> 01:28:35,300
-A little.
1447
01:28:35,300 --> 01:28:37,190
You don't forget how
it feels to think
1448
01:28:37,190 --> 01:28:38,650
you're the next
Connors or McEnroe.
1449
01:28:38,650 --> 01:28:42,310
-Is that what they are?
1450
01:28:42,310 --> 01:28:45,670
-They think they are.
1451
01:28:45,670 --> 01:28:50,650
22 years old, making big
money, everyone telling them
1452
01:28:50,650 --> 01:28:53,860
they're the greatest thing in
the world, especially women.
1453
01:28:58,660 --> 01:29:02,080
Doesn't always work
out that way, though.
1454
01:29:02,080 --> 01:29:06,940
One day you wake up and
your giving tennis lessons
1455
01:29:06,940 --> 01:29:08,040
and selling warm-up
suits instead
1456
01:29:08,040 --> 01:29:09,410
of collecting prize money.
1457
01:29:12,510 --> 01:29:14,830
You may realize
there's a difference,
1458
01:29:14,830 --> 01:29:18,900
but you hang in there anyway.
1459
01:29:18,900 --> 01:29:19,600
Don't ask me why.
1460
01:29:19,600 --> 01:29:20,590
You just do.
1461
01:29:27,690 --> 01:29:31,940
Would you be willing
to have dinner with me?
1462
01:29:31,940 --> 01:29:33,750
Someplace where we could
just have a nice meal,
1463
01:29:33,750 --> 01:29:39,310
just sit and stare out at
the ocean, and just talk.
1464
01:29:39,310 --> 01:29:40,780
-I'd love that.
1465
01:29:54,470 --> 01:29:55,950
-Dave, what can you
do about it right now?
1466
01:29:55,950 --> 01:29:57,450
-I don't know, but I'm
going to do something.
1467
01:29:57,450 --> 01:29:58,690
I'm sure as hell
not going to sit
1468
01:29:58,690 --> 01:30:00,920
here watching a tennis match.
1469
01:30:00,920 --> 01:30:03,340
Now, of all times, he
picks this weekend.
1470
01:30:03,340 --> 01:30:04,040
-Dave.
1471
01:30:04,040 --> 01:30:05,240
-Probably nothing
more than a couple
1472
01:30:05,240 --> 01:30:06,840
of sluts from the mainland.
1473
01:30:06,840 --> 01:30:09,500
Makes out like it's all of us.
1474
01:30:09,500 --> 01:30:10,790
Some kind of plague.
1475
01:30:14,360 --> 01:30:15,760
-Katie, honey, I'm sorry.
1476
01:30:15,760 --> 01:30:18,150
Please don't leave.
1477
01:30:18,150 --> 01:30:18,850
-Why?
1478
01:30:18,850 --> 01:30:22,210
Because I'm a part
of the family?
1479
01:30:22,210 --> 01:30:23,470
No thanks.
1480
01:30:23,470 --> 01:30:24,170
-Please.
1481
01:30:27,120 --> 01:30:31,930
-OK, Mom, you want me to stay?
1482
01:30:31,930 --> 01:30:32,900
Hold me.
1483
01:30:40,820 --> 01:30:42,280
Don't worry, Mom.
1484
01:30:42,280 --> 01:30:44,260
You can't get it
from holding hands.
1485
01:31:29,880 --> 01:31:30,640
-What's going on?
1486
01:31:30,640 --> 01:31:34,470
-If I can't stop you, and
convince you to call this off,
1487
01:31:34,470 --> 01:31:36,370
at least I can make it damn
unpleasant for the people who
1488
01:31:36,370 --> 01:31:37,380
come here.
1489
01:31:37,380 --> 01:31:38,080
-I don't believe--
1490
01:31:38,080 --> 01:31:39,660
-These kind of people
don't belong here.
1491
01:31:39,660 --> 01:31:40,700
-You have no right.
1492
01:31:40,700 --> 01:31:41,570
-No, you're wrong, Doctor.
1493
01:31:41,570 --> 01:31:42,270
I have every right.
1494
01:31:42,270 --> 01:31:45,330
It's you and the others
who don't belong here.
1495
01:31:45,330 --> 01:31:46,270
I live here.
1496
01:31:46,270 --> 01:31:51,140
I helped build this-- Katie.
1497
01:31:51,140 --> 01:31:52,170
Katie, what are you doing here?
1498
01:31:52,170 --> 01:31:52,950
Go on back home.
1499
01:31:52,950 --> 01:31:53,770
-I'm going inside.
1500
01:31:53,770 --> 01:31:55,370
-Katie, I want you out of here.
1501
01:31:55,370 --> 01:31:56,200
-Daddy, I'm going inside.
1502
01:31:56,200 --> 01:31:57,210
That's why I'm here.
1503
01:31:57,210 --> 01:32:01,190
-Turn off those lights, now.
1504
01:32:01,190 --> 01:32:02,300
-Leave them on.
1505
01:32:02,300 --> 01:32:03,530
I don't mind.
1506
01:32:03,530 --> 01:32:05,080
-Katie, you don't know
what you're saying.
1507
01:32:05,080 --> 01:32:07,370
-Why don't you want the
lights on me, Daddy?
1508
01:32:07,370 --> 01:32:10,250
You're going to leave them on
everybody else, aren't you?
1509
01:32:10,250 --> 01:32:13,950
-I don't understand.
1510
01:32:13,950 --> 01:32:15,350
-I have herpes, Daddy.
1511
01:32:33,160 --> 01:32:34,800
-I'm sorry you had
to find out this way.
1512
01:32:47,680 --> 01:32:50,570
By coming here tonight,
you've taken the first step
1513
01:32:50,570 --> 01:32:55,100
in understanding and
dealing with your disease.
1514
01:32:55,100 --> 01:32:57,830
The worst thing about herpes
is the less you understand,
1515
01:32:57,830 --> 01:33:00,900
the less you know about
it, the more likely
1516
01:33:00,900 --> 01:33:03,880
it is to make you miserable.
1517
01:33:03,880 --> 01:33:07,640
Herpes is surrounded
by misinformation.
1518
01:33:07,640 --> 01:33:11,190
Families can be torn apart,
relationships destroyed,
1519
01:33:11,190 --> 01:33:15,240
all because of a virus, a bug.
1520
01:33:15,240 --> 01:33:17,400
There are drugs that can
shorten the active outbreaks
1521
01:33:17,400 --> 01:33:18,870
of the disease.
1522
01:33:18,870 --> 01:33:20,860
And there are hopeful
avenues of research
1523
01:33:20,860 --> 01:33:23,330
that could lead someday
to a preventative vaccine
1524
01:33:23,330 --> 01:33:25,840
and eventually to a cure.
1525
01:33:25,840 --> 01:33:27,910
But all that happens in
laboratories and research
1526
01:33:27,910 --> 01:33:29,260
centers.
1527
01:33:29,260 --> 01:33:31,710
Here in this
building, we're going
1528
01:33:31,710 --> 01:33:33,930
to learn how to deal
with the emotional side
1529
01:33:33,930 --> 01:33:35,970
effects of having herpes.
1530
01:33:35,970 --> 01:33:40,530
How to release repressive
feelings of guilt and anger.
1531
01:33:40,530 --> 01:33:42,550
How to prevent the
disease from destroying
1532
01:33:42,550 --> 01:33:45,370
normal sexual relationships.
1533
01:33:45,370 --> 01:33:48,190
And if we succeed in helping
each other by sharing
1534
01:33:48,190 --> 01:33:51,260
information and feelings, I
hope you'll encourage others
1535
01:33:51,260 --> 01:33:53,350
to join self-help
groups like this.
1536
01:33:56,270 --> 01:33:58,270
The single most
important thing that you
1537
01:33:58,270 --> 01:34:03,110
can get from this group is to
learn that whether you have
1538
01:34:03,110 --> 01:34:07,270
herpes or the person
sitting next you has it,
1539
01:34:07,270 --> 01:34:14,150
you live normal, healthy,
respectable lives.
1540
01:34:14,150 --> 01:34:15,040
All right?
1541
01:34:15,040 --> 01:34:16,830
Now that's enough of that.
1542
01:34:16,830 --> 01:34:17,990
Let's start with some questions.
1543
01:34:17,990 --> 01:34:20,870
Does anybody have a question?
106673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.