All language subtitles for Infinity Train - 01x07 - The Chrome Car.AMZN WEB-DL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,167 --> 00:00:14,506 Why are there so many cars where I end up picking stuff out of my hair? 2 00:00:15,406 --> 00:00:18,126 - You're telling me. - Here, let me help. 3 00:00:21,797 --> 00:00:23,427 Nail file. Tweezers. 4 00:00:23,668 --> 00:00:24,871 Mirror. 5 00:00:24,997 --> 00:00:26,608 - Okay, hold still. - I trust you. 6 00:00:27,587 --> 00:00:29,939 - Success! - Ooh! Me, next! 7 00:00:30,065 --> 00:00:31,775 This is my cocoon now. 8 00:00:37,019 --> 00:00:39,896 Whoa! Everything is chrome. 9 00:00:40,118 --> 00:00:42,961 I don't think anything will stick to our hairs here. 10 00:00:43,446 --> 00:00:46,221 It's like a skating rink, but with mirrors! 11 00:00:46,347 --> 00:00:48,720 It's like a vain person's skating rink! 12 00:00:51,311 --> 00:00:52,853 Who is that dog beneath me?! 13 00:00:52,979 --> 00:00:55,706 How has he obtained the Imperial Crown of Corginia?! 14 00:00:56,592 --> 00:01:00,666 - Atticus, that's your reflection. - This is terribly embarrassing. 15 00:01:00,792 --> 00:01:03,119 I... I just. 16 00:01:17,160 --> 00:01:20,630 I guess we're dealing with another locked door or puzzle, or... 17 00:01:20,756 --> 00:01:22,626 Man, do you guys remember... 18 00:01:25,317 --> 00:01:27,705 No, I don't remember, "Whoa!" 19 00:01:27,830 --> 00:01:31,445 My memory has been terrible ever since the change. 20 00:01:31,571 --> 00:01:34,459 - What change? - My new haircut, didn't you notice? 21 00:01:34,585 --> 00:01:37,726 No, look! My reflection isn't moving with me! 22 00:01:39,145 --> 00:01:40,833 Are your reflections broken, too? 23 00:01:41,799 --> 00:01:44,508 - I'm not broken. - You're alive?! 24 00:01:44,634 --> 00:01:47,830 No. I'm sorry about all the times I've picked my nose in front of you. 25 00:01:47,956 --> 00:01:49,834 Not gonna lie, that was gross. 26 00:01:49,982 --> 00:01:51,855 Do you know why I can't open the door? 27 00:01:51,981 --> 00:01:53,545 Doors work differently in this car. 28 00:01:53,699 --> 00:01:56,703 I have to be the one to open them with you as my reflection. 29 00:01:56,829 --> 00:02:00,934 This isn't gonna suck me into a loop of my own memories, is it? 30 00:02:01,088 --> 00:02:05,594 Nah. We place our foot on the ground at the same time in the opposite direction. 31 00:02:05,720 --> 00:02:08,254 Then we can cross the barrier into each other's world. 32 00:02:08,380 --> 00:02:11,528 I don't know about this world-switching business. 33 00:02:11,654 --> 00:02:14,530 Well, if you want to stay in this car forever, fine by me. 34 00:02:14,656 --> 00:02:17,321 But it's gonna get real boring, real quick. 35 00:02:17,447 --> 00:02:18,680 Trust me. 36 00:02:20,434 --> 00:02:22,895 Yeah. I can't just stay here. 37 00:02:23,021 --> 00:02:24,622 - Okay. - On three. 38 00:02:24,748 --> 00:02:27,479 One... two, three! 39 00:02:31,968 --> 00:02:33,702 - Tulip, are you all right?! - Yeah! 40 00:02:33,827 --> 00:02:35,663 It's just colder? 41 00:02:37,417 --> 00:02:39,369 Heh. Ready to open the door? 42 00:02:39,902 --> 00:02:43,207 One, two, three! 43 00:02:46,306 --> 00:02:49,656 Wow, thanks, Mirror Me! Do we do the same thing to switch back? 44 00:02:49,782 --> 00:02:52,095 That's how we switch back. 45 00:02:52,221 --> 00:02:54,869 I didn't say I was going to switch back. 46 00:02:55,691 --> 00:02:59,866 I haven't come this far on the train to get bamboozled by my own reflection! 47 00:02:59,992 --> 00:03:02,337 Excellent use of "bamboozled," Old Tulip! 48 00:03:02,463 --> 00:03:05,214 - I'm not "Old Tulip!" - "Former Tulip" it is. 49 00:03:05,340 --> 00:03:07,934 You can keep calling her Tulip, because I'm not her, 50 00:03:08,060 --> 00:03:09,701 and I'm not living her life anymore. 51 00:03:09,827 --> 00:03:12,333 I don't have to do your stupid coding anymore. 52 00:03:13,088 --> 00:03:16,739 I don't have to eat your stupid onions anymore. 53 00:03:18,353 --> 00:03:20,399 I'm gonna explore the world on my own! 54 00:03:20,525 --> 00:03:22,544 I'm gonna touch a tree, or, like, smell something! 55 00:03:22,669 --> 00:03:24,201 What's something that smells good? 56 00:03:24,327 --> 00:03:27,412 Let's see... asphalt, gasoline, 57 00:03:27,538 --> 00:03:30,939 sulfur, other petroleum-based products. 58 00:03:31,065 --> 00:03:33,999 If my reflection is a separate person... 59 00:03:36,019 --> 00:03:38,103 Can you guys talk, too? 60 00:03:38,228 --> 00:03:39,173 Salutations. 61 00:03:39,305 --> 00:03:41,203 Um, hello. Hi. 62 00:03:41,993 --> 00:03:43,712 No! Not again! 63 00:03:43,838 --> 00:03:45,922 Can you guys get me back up to my world? 64 00:03:46,048 --> 00:03:48,788 I don't know! It's basically my first day! 65 00:03:48,914 --> 00:03:52,863 I've only been reflected in a river before, and he keeps barking at me! 66 00:03:54,018 --> 00:03:57,418 I've already alerted Reflection Enforcement. They'll bring her to justice. 67 00:03:57,544 --> 00:04:00,404 You called the flecs on me?! You little jerk! 68 00:04:30,867 --> 00:04:32,082 You Tulip Prime? 69 00:04:32,208 --> 00:04:34,430 Y-Yes... I think. 70 00:04:34,556 --> 00:04:36,906 Don't arrest me! She said I had to switch to open the door! 71 00:04:37,031 --> 00:04:38,321 No need to explain. 72 00:04:38,447 --> 00:04:40,795 Slivers will do anything to get what they want. 73 00:04:40,921 --> 00:04:43,218 - Slivers? - Cracked reflections. 74 00:04:43,344 --> 00:04:45,870 They're called Slivers. Get it? 75 00:04:45,996 --> 00:04:48,859 We're gonna have to go above. So get the skins... 76 00:04:48,985 --> 00:04:50,461 and the sander. 77 00:04:50,587 --> 00:04:53,279 Whoa! Hey, man, do we really need the sander for this? 78 00:04:53,405 --> 00:04:56,581 You want that little defect running around in the Prime World? 79 00:04:56,707 --> 00:04:59,621 We keep the barrier intact. You got that? 80 00:04:59,684 --> 00:05:02,863 - I got it. I got it. - Put the Prime in the van. 81 00:05:06,573 --> 00:05:08,904 - Hey, stop! - Miss Tulip! 82 00:05:09,030 --> 00:05:10,428 What are you doing with her?! 83 00:05:10,554 --> 00:05:12,648 She doesn't wanna be around for this. 84 00:05:13,640 --> 00:05:15,388 If your reflection doesn't turn herself in, 85 00:05:15,513 --> 00:05:18,232 we'll find her and we'll polish her down to a pile of nothing. 86 00:05:18,880 --> 00:05:20,545 A pile of nothing? 87 00:05:21,531 --> 00:05:22,901 You can't kill her! 88 00:05:23,027 --> 00:05:25,461 I just thought she'd go to jail or something! 89 00:05:25,587 --> 00:05:29,105 That shatter, that sliver is not a person. 90 00:05:29,230 --> 00:05:31,625 She exists to reflect your existence, 91 00:05:31,750 --> 00:05:33,838 and if she isn't serving that purpose... 92 00:05:33,987 --> 00:05:35,980 then we'll make sure she doesn't exist at all. 93 00:05:36,105 --> 00:05:38,792 - Get this Prime outta my sight. - Hey! 94 00:05:40,656 --> 00:05:41,911 Let me out! 95 00:05:42,036 --> 00:05:43,699 Come on, you can't do this! 96 00:05:43,825 --> 00:05:45,031 No, stop! 97 00:05:45,157 --> 00:05:46,085 Tulip! 98 00:05:46,211 --> 00:05:47,456 No! 99 00:05:49,393 --> 00:05:50,593 Hey! 100 00:06:00,244 --> 00:06:02,347 - The Prime unlocked the door! - What?! 101 00:06:03,748 --> 00:06:05,970 Stay here and keep them distracted! 102 00:06:06,614 --> 00:06:07,834 Stop! 103 00:06:07,959 --> 00:06:10,250 That Sliver just doesn't know all the rules yet. 104 00:06:10,375 --> 00:06:11,700 Suit up. 105 00:06:30,629 --> 00:06:32,108 Remain where you are, gentlemen! 106 00:06:32,234 --> 00:06:36,454 I am a pacifist by nature, but a warrior by necessity. 107 00:06:36,580 --> 00:06:37,806 I'm a robot! 108 00:06:47,232 --> 00:06:49,764 Stop! You can't leave me trapped here! 109 00:06:49,889 --> 00:06:51,649 If it means I get to be free... 110 00:06:53,259 --> 00:06:54,585 then I'm doing it. 111 00:07:17,710 --> 00:07:20,556 Hey, I can help you if you talk to me. 112 00:07:20,682 --> 00:07:22,871 That's funny, coming from you. 113 00:07:22,997 --> 00:07:24,770 Well, what is that supposed to mean? 114 00:07:24,896 --> 00:07:26,953 I have to do everything you do, remember? 115 00:07:27,079 --> 00:07:29,148 You're always in your room ignoring everyone. 116 00:07:29,274 --> 00:07:30,480 You never ask for help. 117 00:07:30,606 --> 00:07:34,088 I'm not ignoring everyone. I can just handle my problems myself! 118 00:07:34,214 --> 00:07:35,520 That's completely different! 119 00:07:35,646 --> 00:07:37,564 Skipping texts from Mikayla? 120 00:07:37,690 --> 00:07:39,499 Pretending you couldn't hear Mom because, 121 00:07:39,624 --> 00:07:42,501 "Sorry, I was just so busy making my game!" 122 00:07:42,627 --> 00:07:45,562 Just go away, Tulip! That's what you do best! 123 00:07:49,238 --> 00:07:51,619 Okay, you're right. 124 00:07:51,744 --> 00:07:54,573 I don't like asking for help when I have a problem. 125 00:07:55,202 --> 00:07:56,665 I guess I should. 126 00:07:56,853 --> 00:08:00,835 But that proves you should be talking to me now! 127 00:08:00,960 --> 00:08:03,068 I don't want those mirror police to hurt you. 128 00:08:03,194 --> 00:08:06,724 Who cares what they do to me?! I can't step outside! 129 00:08:06,850 --> 00:08:09,715 There aren't any reflective surfaces out there! 130 00:08:10,583 --> 00:08:12,624 I don't even have a name. 131 00:08:12,750 --> 00:08:15,481 I'm still nothing. I'm nothing at all. 132 00:08:15,607 --> 00:08:18,273 No. You're someone! 133 00:08:18,683 --> 00:08:22,204 If we switch back, I think I can get you a new mirror. 134 00:08:32,840 --> 00:08:34,097 Bad dog! Bad dog! 135 00:08:34,223 --> 00:08:36,473 Hello, Miss Tulip! We're melting people! 136 00:08:36,599 --> 00:08:38,789 So, what's new with you? 137 00:08:39,076 --> 00:08:41,178 - There goes the Sliver! - We gotta go! 138 00:08:41,304 --> 00:08:43,734 You stay here in the Prime World, I'm going after that Sliver! 139 00:08:43,859 --> 00:08:46,393 But the Buddy System! The Buddy System! 140 00:08:48,594 --> 00:08:50,305 Aw, geez! 141 00:08:51,766 --> 00:08:53,631 One-One, my multi-tool! 142 00:08:53,921 --> 00:08:56,442 - Okay! Ready? - Ready! 143 00:08:58,245 --> 00:09:01,056 Now! You are your own reflection! 144 00:09:06,612 --> 00:09:07,867 Come on! 145 00:09:11,621 --> 00:09:12,821 I'm out. 146 00:09:13,654 --> 00:09:16,497 Okay, time to stand on your own two feet, please! 147 00:09:16,622 --> 00:09:17,822 Get him off me! 148 00:09:20,267 --> 00:09:21,625 Let's go! 149 00:09:21,751 --> 00:09:24,436 You let a Sliver out into the Prime World! 150 00:09:24,561 --> 00:09:25,761 Get back here! 151 00:09:38,334 --> 00:09:40,762 Sorry, everyone! 152 00:09:44,255 --> 00:09:46,394 - Man. - Aw, yeah. 153 00:09:46,520 --> 00:09:48,646 This is such a boring car to see first. 154 00:09:48,772 --> 00:09:52,027 Are you kidding?! This is so cool! 155 00:09:52,153 --> 00:09:55,698 Do you think they'll let me open an account? Will I get a checkbook? Look! 156 00:09:55,936 --> 00:09:58,539 It's those little pens on chains! I used to get so motion sick 157 00:09:58,664 --> 00:10:00,701 when I'd have to reflect in these. 158 00:10:04,590 --> 00:10:05,863 Here. 159 00:10:06,930 --> 00:10:09,020 Now no one can keep you trapped ever again. 160 00:10:09,146 --> 00:10:11,098 Thanks, Tulip. 161 00:10:11,224 --> 00:10:13,297 Well, I'm glad I was able to help you. 162 00:10:13,423 --> 00:10:16,733 - Now, come on, we'd better keep moving. - Nah, hard pass. 163 00:10:16,859 --> 00:10:19,501 I spent my whole existence living your life. 164 00:10:19,627 --> 00:10:21,423 I'm going my own way now. 165 00:10:23,499 --> 00:10:24,872 Okay. 166 00:10:26,242 --> 00:10:27,825 I don't need this glove. 167 00:10:29,333 --> 00:10:32,066 - And you don't, either. - Who cares what the train thinks? 168 00:10:32,192 --> 00:10:33,997 Only you control your life. 169 00:10:34,442 --> 00:10:37,066 - Good luck, Tulip Prime. - Good luck, Mirror... 170 00:10:37,305 --> 00:10:41,662 well, good luck to you, whoever you turn out to be. 171 00:11:02,369 --> 00:11:06,969 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 12939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.