All language subtitles for Hello Jack The Kindness Show s02e06 The Story Gazebo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,373 --> 00:00:11,983 ♪ Buh, buh, duh, buh, duh, duh Buh, buh, duh, buh, duh ♪ 2 00:00:16,659 --> 00:00:18,349 [gasps] Hello, you! 3 00:00:18,486 --> 00:00:20,256 I'm so glad you're here. 4 00:00:20,396 --> 00:00:23,386 I was just going to meet Delivery Delores for a picnic. 5 00:00:23,523 --> 00:00:24,623 [clouds rumbling] 6 00:00:24,757 --> 00:00:27,197 But I think it might rain. 7 00:00:28,433 --> 00:00:30,873 I'm bringing my umbrella just in case. 8 00:00:31,004 --> 00:00:33,174 Don't want a wet picnic. 9 00:00:33,309 --> 00:00:35,539 Let's go to the café to meet Delivery Delores. 10 00:00:41,517 --> 00:00:43,837 ♪ This morning As I opened up my eyes ♪ 11 00:00:43,980 --> 00:00:45,750 ♪ A hummingbird was At my window ♪ 12 00:00:48,952 --> 00:00:51,222 ♪ And while the sun rose On Clover Grove ♪ 13 00:00:51,351 --> 00:00:53,331 ♪ They hummed a tune That maybe you know ♪ 14 00:00:55,098 --> 00:00:57,158 ♪ Try a little act of kindness ♪ 15 00:00:58,727 --> 00:01:00,527 ♪ Start a chain of many more ♪ 16 00:01:02,537 --> 00:01:04,527 ♪ Show a stranger Some politeness ♪ 17 00:01:06,201 --> 00:01:09,901 ♪ Watch that little moment Grow and grow ♪ 18 00:01:10,036 --> 00:01:12,036 ♪ Try a little act of kindness ♪ 19 00:01:13,579 --> 00:01:15,509 ♪ And start a chain Of many more ♪ 20 00:01:18,378 --> 00:01:20,618 ♪ So I walked Along the street today ♪ 21 00:01:20,753 --> 00:01:23,423 ♪ And greeted all my neighbors With a "Hello" ♪ 22 00:01:25,760 --> 00:01:28,820 ♪ And imagined all the ways That I could bring a smile ♪ 23 00:01:28,955 --> 00:01:31,055 ♪ And be a real kind fellow ♪ 24 00:01:33,963 --> 00:01:36,573 ♪ So try a little act Of kindness ♪ 25 00:01:37,766 --> 00:01:39,596 ♪ Start a chain of many more ♪ 26 00:01:41,367 --> 00:01:43,737 ♪ Show a stranger Some politeness ♪ 27 00:01:45,438 --> 00:01:48,938 ♪ Watch that little moment Grow and grow ♪ 28 00:01:49,075 --> 00:01:51,345 ♪ Try a little act of kindness ♪ 29 00:01:52,616 --> 00:01:54,946 ♪ Start a chain of many more ♪ 30 00:01:55,086 --> 00:01:56,156 [music ends] 31 00:01:59,321 --> 00:02:05,001 ♪ Buh, buh, duh, buh, duh, duh Buh, buh, duh, buh, duh ♪ 32 00:02:05,132 --> 00:02:07,092 [clouds continue rumbling] 33 00:02:10,266 --> 00:02:11,496 [rumbling stops] 34 00:02:15,837 --> 00:02:18,897 Ooh, looks like it really did rain. 35 00:02:19,040 --> 00:02:22,480 Good thing we have these umbrellas. [chuckles] 36 00:02:22,618 --> 00:02:26,708 But it seems that the rain has stopped, Delivery Delores. 37 00:02:26,850 --> 00:02:28,920 And just in time for our picnic, Jack. Mmm. 38 00:02:31,290 --> 00:02:32,860 Won't be needing these anymore. 39 00:02:32,995 --> 00:02:37,785 No, but we will be needing this. 40 00:02:37,929 --> 00:02:40,999 We've got some sun again, so you ready for our... 41 00:02:41,134 --> 00:02:42,664 [both] Picnic! [laughs] 42 00:02:42,796 --> 00:02:44,526 At our favorite picnic place: 43 00:02:44,664 --> 00:02:46,704 [both] The gazebo! 44 00:02:46,838 --> 00:02:51,098 Abso-picnic-lutely, my gazebo-picnic pal. [laughs] 45 00:02:52,510 --> 00:02:55,780 Ooh, come on, it's picnic time! 46 00:02:56,884 --> 00:02:58,394 [both chuckling] 47 00:02:58,520 --> 00:03:00,950 And I made sure to put a couple of peaches in here 48 00:03:01,082 --> 00:03:03,122 -because I know you like 'em. -Yes! Thank you. 49 00:03:03,252 --> 00:03:05,092 Oh, no. 50 00:03:05,222 --> 00:03:08,692 Oh, no. No, no! 51 00:03:08,826 --> 00:03:11,156 I don't think we can have our picnic here today. 52 00:03:13,030 --> 00:03:14,090 Oh. 53 00:03:15,664 --> 00:03:17,504 The storm damaged the gazebo. 54 00:03:28,240 --> 00:03:30,250 I'll help you with that. [grunts] Thank you. 55 00:03:32,412 --> 00:03:34,222 Oh. 56 00:03:34,356 --> 00:03:36,516 It's so sad to see the gazebo like this. 57 00:03:40,220 --> 00:03:43,690 Delivery Delores and I first met here at the gazebo 58 00:03:45,099 --> 00:03:47,029 when we were just kids. 59 00:03:48,267 --> 00:03:49,527 Come here, check it out. 60 00:03:52,305 --> 00:03:55,405 That's Delores, and that's me. 61 00:03:56,408 --> 00:03:58,908 And here we are at the gazebo. 62 00:03:59,048 --> 00:04:02,778 Jack, that's the day we met. 63 00:04:02,915 --> 00:04:07,905 Yep, and I always keep this photo in my bag to remind me. 64 00:04:08,047 --> 00:04:10,587 Aw, Jack, that's so sweet of you. 65 00:04:10,723 --> 00:04:16,153 Oh. Well, how we met is one of my favorite stories. 66 00:04:17,363 --> 00:04:18,763 Oh, Delores, do you remember? 67 00:04:21,030 --> 00:04:23,270 I was here at the gazebo helping to decorate it 68 00:04:23,402 --> 00:04:24,872 for the first day of winter. 69 00:04:25,598 --> 00:04:27,168 [babbles] 70 00:04:27,303 --> 00:04:30,973 [humming] 71 00:04:31,106 --> 00:04:34,676 [chuckles] Oh, hi, I'm Jack. I'm Delores. 72 00:04:34,815 --> 00:04:37,845 [both] Do you wanna decorate the gazebo with me? [chuckling] 73 00:04:38,745 --> 00:04:39,805 And do you remember 74 00:04:39,948 --> 00:04:41,618 our first picnic together? Course. 75 00:04:41,755 --> 00:04:45,615 Hey, let's have a picnic at the gazebo again tomorrow 76 00:04:45,755 --> 00:04:48,015 Okay. And then the day after that, 77 00:04:48,158 --> 00:04:51,168 and the day after that, and the day after that too! 78 00:04:51,300 --> 00:04:54,900 We can be gazebo-picnic pals. [laughs] 79 00:04:57,266 --> 00:05:00,366 And I've loved coming to the gazebo with you ever since. 80 00:05:00,501 --> 00:05:01,401 Me too. 81 00:05:01,535 --> 00:05:03,325 Oh, my. 82 00:05:03,468 --> 00:05:06,138 [sighs] Hello, Library Ann. Hi, Mr. Green. 83 00:05:06,277 --> 00:05:07,137 The gazebo. 84 00:05:08,214 --> 00:05:09,614 Did the storm do this? 85 00:05:09,744 --> 00:05:10,954 -Sure did. -Thank you. 86 00:05:12,251 --> 00:05:14,011 This is so upsetting. 87 00:05:14,148 --> 00:05:16,848 I can't believe it. The flowers are ruined. 88 00:05:16,988 --> 00:05:19,318 Remember all the colors when they bloomed last spring? 89 00:05:19,452 --> 00:05:22,792 [gasps] The entire gazebo was covered in reds and pinks. 90 00:05:22,928 --> 00:05:26,258 And so many butterflies. I tell that story all the time. 91 00:05:27,299 --> 00:05:28,159 [Mr. Green sighs] 92 00:05:30,365 --> 00:05:34,605 The gazebo is so special to a lot of people in town. 93 00:05:34,743 --> 00:05:37,913 Let's think of a way to show our friends that we care. 94 00:05:41,175 --> 00:05:46,145 Hmm, maybe we could try fixing the gazebo. 95 00:05:47,188 --> 00:05:49,218 That's a great idea, Jack. 96 00:05:49,358 --> 00:05:51,688 I've got some tools in my mail cart. 97 00:05:51,826 --> 00:05:54,316 I'll help. I can get new flowers from the flower shop. 98 00:05:54,457 --> 00:05:57,357 [gasps] Me too. I just have to put these groceries away. 99 00:05:57,493 --> 00:06:00,633 I'll be right back. Wonderf-- I-- Thank you both. [chuckles] 100 00:06:03,934 --> 00:06:05,634 -[horn sounds] -[both chuckling] 101 00:06:05,766 --> 00:06:07,636 Let's get started. 102 00:06:07,776 --> 00:06:10,866 I have two bags. One for my mail and one for my tools. 103 00:06:11,007 --> 00:06:14,367 A good delivery person is always prepared. 104 00:06:14,506 --> 00:06:16,776 I never know if I might find a broken mailbox. 105 00:06:16,913 --> 00:06:19,343 [stammers] Or a broken gazebo. [laughs] 106 00:06:20,415 --> 00:06:22,355 Wow! 107 00:06:22,491 --> 00:06:25,691 Ah, check this out. It's quite a tool belt. 108 00:06:26,656 --> 00:06:28,986 Ooh, let's try it on, huh? 109 00:06:29,121 --> 00:06:31,961 Let's see. Clip it right here. 110 00:06:32,099 --> 00:06:35,329 Ah, perfect fit. 111 00:06:35,462 --> 00:06:39,912 Hey, call me Gazebo Repairperson Jack. [chuckles] 112 00:06:40,041 --> 00:06:45,371 And Gazebo Repairperson you. Because we are gonna repair this gazebo. 113 00:06:45,505 --> 00:06:47,875 Don't forget your safety goggles. Thank you, Delores. 114 00:06:49,743 --> 00:06:51,553 Hmm. Mmm, mmm. 115 00:06:53,952 --> 00:06:57,152 Check this out. These goggles protect my eyes, 116 00:06:57,286 --> 00:07:00,516 and they make me feel like I'm swimming underwater. 117 00:07:00,656 --> 00:07:02,646 [imitates bubbles] 118 00:07:02,789 --> 00:07:05,359 [both chuckling] 119 00:07:05,491 --> 00:07:07,701 Sorry we're not having our picnic today, Jack. 120 00:07:07,835 --> 00:07:10,995 Oh, that's okay. I still get to spend time with you. 121 00:07:12,232 --> 00:07:13,672 Come on, let's get to work. Okay. 122 00:07:16,110 --> 00:07:21,580 ♪ Buh, buh, duh, buh, duh, duh Buh, buh, duh, buh, duh ♪ 123 00:07:23,579 --> 00:07:25,619 [sighs] Oh, no. 124 00:07:27,247 --> 00:07:29,687 The storm really damaged the gazebo. 125 00:07:29,820 --> 00:07:31,720 Hi, Bebe. We are trying to fix it. 126 00:07:36,588 --> 00:07:39,028 [sighs] This is where I had my very first concert. 127 00:07:39,925 --> 00:07:42,125 Oh, yes. Oh. 128 00:07:42,270 --> 00:07:44,970 [babbles] [chuckles] 129 00:07:45,106 --> 00:07:48,606 I was so nervous because it was my first time singing to everyone. 130 00:07:50,135 --> 00:07:52,605 ♪ La, la, la ♪ 131 00:07:54,011 --> 00:07:56,781 But then I saw you, Jack. [giggles] Oh. 132 00:07:57,614 --> 00:07:58,624 I like your smile. 133 00:07:59,452 --> 00:08:01,082 And I like your singing. 134 00:08:02,983 --> 00:08:05,923 ♪ La, la, la ♪ 135 00:08:08,323 --> 00:08:11,603 That was the first time I ever heard Bebe sing. 136 00:08:11,732 --> 00:08:14,962 Oh, that was such a great day. [chuckles] 137 00:08:16,103 --> 00:08:17,143 [babbles] 138 00:08:17,271 --> 00:08:19,671 And a happy day too. 139 00:08:19,807 --> 00:08:21,867 It's one of my favorite stories about us. 140 00:08:23,335 --> 00:08:25,295 All right, Jack. I wanna help too. 141 00:08:25,438 --> 00:08:28,638 Happy to have you, Repairperson Bebe. 142 00:08:28,778 --> 00:08:30,148 [giggles] Ooh, here. 143 00:08:30,284 --> 00:08:32,214 Let's start you off... 144 00:08:34,555 --> 00:08:37,285 with these. [gasps] Thank you. 145 00:08:37,424 --> 00:08:41,294 Well, looks like we have another friend for the gazebo fix-it team. 146 00:08:42,756 --> 00:08:43,786 Perfect! 147 00:08:43,923 --> 00:08:45,023 [both laughing] 148 00:08:45,159 --> 00:08:47,259 I'll start down here. All right. 149 00:08:47,395 --> 00:08:52,095 Ooh, and I'll start by measuring boards using... 150 00:08:53,066 --> 00:08:54,866 my trusty tape measure. 151 00:08:57,071 --> 00:08:59,541 Have you ever used one of these? 152 00:08:59,672 --> 00:09:03,182 A tape measure tells me how long a piece of wood can be 153 00:09:03,317 --> 00:09:04,777 or how tall it is. 154 00:09:07,048 --> 00:09:08,378 I just think it's fun to use. 155 00:09:09,882 --> 00:09:10,792 Come on. 156 00:09:13,059 --> 00:09:15,349 -Gonna measure the space here... -Mm-hmm. 157 00:09:15,488 --> 00:09:17,858 ...to see if we can figure out which board... 158 00:09:19,034 --> 00:09:19,934 might fit. 159 00:09:21,163 --> 00:09:25,963 And I can see this is 52 inches long. 160 00:09:26,098 --> 00:09:30,938 So we need to find a board that is 52 inches long. That would go here. 161 00:09:31,073 --> 00:09:32,803 [Bebe] Okay. [Jack] Do we have one? 162 00:09:32,938 --> 00:09:35,908 There are so many boards, I don't know which one to start with. 163 00:09:36,042 --> 00:09:37,752 How about this one? 164 00:09:37,881 --> 00:09:40,021 Oh, that looks the right size, 165 00:09:40,152 --> 00:09:43,482 but I'm wondering if it's not the right shape, Bebe. 166 00:09:43,619 --> 00:09:47,129 This space has some angles, kinda like the side of a triangle. 167 00:09:47,261 --> 00:09:50,531 So it might not be the same one. Oh, I see. So maybe this one? 168 00:09:50,665 --> 00:09:52,295 -Ooh, let's try it. -Got it. 169 00:09:52,431 --> 00:09:54,591 Aw, excellent. 170 00:09:54,726 --> 00:09:57,096 [Jack] Excellent. [mumbles] Let's see if it fits. 171 00:09:57,231 --> 00:10:00,701 Let's see here-- Okay, um, hmm. 172 00:10:00,835 --> 00:10:05,265 Well, it's not exactly fitting. The sides don't go in all the way. 173 00:10:05,405 --> 00:10:08,905 Yeah, let's turn it around. Ah. 174 00:10:09,047 --> 00:10:11,177 -[Bebe] There we go. -[Jack] That's amazing. 175 00:10:11,317 --> 00:10:13,817 -I think we found the right board. -It's great. 176 00:10:13,953 --> 00:10:16,083 [Jack] Uh, okay, so we want to secure this. 177 00:10:16,218 --> 00:10:18,018 Oh, I'll get a hammer and some nails. 178 00:10:18,153 --> 00:10:20,023 Oh, wonderful. Thank you, Bebe. 179 00:10:20,159 --> 00:10:22,419 We do want this secured so it doesn't blow away again. 180 00:10:24,433 --> 00:10:26,193 I still have my hammer here. 181 00:10:28,996 --> 00:10:30,266 One nail for you. 182 00:10:30,404 --> 00:10:31,374 [Jack] Thank you. 183 00:10:31,506 --> 00:10:33,366 [Bebe] And one nail for me. 184 00:10:33,501 --> 00:10:36,001 [Jack] So we want to carefully get the nails in. 185 00:10:36,136 --> 00:10:37,536 And we each have a hammer. 186 00:10:37,674 --> 00:10:38,754 Ready? Yeah. 187 00:10:41,640 --> 00:10:44,220 ♪ We're gonna fix this up ♪ 188 00:10:44,351 --> 00:10:47,321 [both] ♪ Tappity tap We're gonna fix this up ♪ 189 00:10:47,456 --> 00:10:49,516 ♪ Tappity tap ♪ 190 00:10:49,654 --> 00:10:52,854 Well, Bebe, it looks like we have to hit the nails a little bit harder 191 00:10:52,989 --> 00:10:55,889 to get them really in strongly. 192 00:10:56,021 --> 00:11:01,261 So let's see if we can make our fix-it ditty a little louder. 193 00:11:01,393 --> 00:11:03,503 Ready? Okay. Are we ready? 194 00:11:03,631 --> 00:11:05,931 [both] ♪ We're gonna fix this up ♪ 195 00:11:06,068 --> 00:11:07,738 ♪ Bangity bang! ♪ 196 00:11:07,873 --> 00:11:10,303 ♪ We're gonna fix ♪ 197 00:11:10,436 --> 00:11:12,036 ♪ Bangity bang! ♪ 198 00:11:12,176 --> 00:11:16,476 We did it! Hey, great job. Great job, Bebe. 199 00:11:16,613 --> 00:11:20,483 This looks amazing. But there's a lot more work to be done. 200 00:11:29,395 --> 00:11:30,685 Whew! 201 00:11:31,964 --> 00:11:34,004 Working in the sun can get pretty hot. 202 00:11:38,139 --> 00:11:39,039 Hey. 203 00:11:40,572 --> 00:11:42,402 Ah! [laughs] 204 00:11:42,535 --> 00:11:44,905 Hey, Jack. I heard you say it was hot, 205 00:11:45,046 --> 00:11:47,576 and there's no more rain so now it's a shade umbrella. 206 00:11:47,714 --> 00:11:50,314 Oh, well, thank you, Sonia. 207 00:11:51,611 --> 00:11:54,251 Do you think we can fix the gazebo, Jack? 208 00:11:54,382 --> 00:11:56,152 It makes me so sad that it's broken. 209 00:11:56,951 --> 00:11:58,581 I think we can. 210 00:11:58,719 --> 00:12:00,959 Well, this is your favorite place to read, right? 211 00:12:01,093 --> 00:12:03,263 Yeah, I was coming to read my favorite book. 212 00:12:03,394 --> 00:12:07,064 [gasps] Ooh, is that the one about the blue cloud dragon? 213 00:12:07,194 --> 00:12:08,974 Yeah, you always remember. 214 00:12:09,101 --> 00:12:10,901 Of course, you told me all about it. 215 00:12:12,566 --> 00:12:14,766 Well, I guess I'm not reading here today. 216 00:12:14,901 --> 00:12:18,811 Sure you will. We just need to fix up this gazebo. 217 00:12:18,945 --> 00:12:20,645 Here, why don't we start by picking up 218 00:12:20,782 --> 00:12:22,482 -these boards that came loose? -Yeah. 219 00:12:22,617 --> 00:12:24,887 -Excellent, thank you. -Yeah. 220 00:12:25,020 --> 00:12:27,650 [both] ♪ We're gonna fix this up ♪ 221 00:12:27,788 --> 00:12:29,278 ♪ Pick up the boards! ♪ 222 00:12:29,417 --> 00:12:31,787 ♪ We're gonna fix this up ♪ 223 00:12:31,924 --> 00:12:33,554 ♪ Pick up the boards ♪ 224 00:12:33,685 --> 00:12:36,285 ♪ We're gonna fix this up ♪ 225 00:12:36,423 --> 00:12:37,923 ♪ Pick up the boards-- ♪ 226 00:12:38,056 --> 00:12:41,066 Ooh, these are my friends Joe and Beth. Let's go say hey. 227 00:12:41,732 --> 00:12:42,932 Hey, Joe! Beth! 228 00:12:43,061 --> 00:12:44,371 Hi. 229 00:12:44,504 --> 00:12:46,144 Hello, Jack. 230 00:12:46,275 --> 00:12:49,125 We saw the damaged gazebo and thought you might need some paint. 231 00:12:49,269 --> 00:12:51,699 We sure do. Thank you. 232 00:12:53,574 --> 00:12:55,714 Yeah, we had some extra cans and brushes. 233 00:12:55,845 --> 00:12:57,435 Ah. [sighs] 234 00:12:57,579 --> 00:12:59,979 It is so heartbreaking to see the gazebo like this. 235 00:13:00,111 --> 00:13:04,181 -This is where we had our wedding. -I remember that day. 236 00:13:04,318 --> 00:13:07,028 Oh, this is such a great story. 237 00:13:07,161 --> 00:13:11,361 It was Clover Grove's very first gazebo wedding. 238 00:13:11,497 --> 00:13:13,487 [babbles] 239 00:13:13,625 --> 00:13:15,995 Oh, the gazebo looks so beautiful. 240 00:13:16,132 --> 00:13:18,172 Whoa, look at all the flowers. 241 00:13:18,301 --> 00:13:20,801 Oh, and you two looked so beautiful. 242 00:13:20,937 --> 00:13:22,837 Bink, bink. [chuckles] 243 00:13:22,975 --> 00:13:25,935 And Joe and I wore very fancy hats. 244 00:13:26,073 --> 00:13:26,953 [clicks tongue] 245 00:13:28,408 --> 00:13:31,378 But then a big wind came. 246 00:13:31,518 --> 00:13:32,778 [imitates wind] 247 00:13:32,915 --> 00:13:34,135 Oh, no! My hat! 248 00:13:34,279 --> 00:13:36,319 [all chuckling] 249 00:13:36,457 --> 00:13:37,547 [Jack blows] 250 00:13:37,684 --> 00:13:40,194 Oh, I laugh every time I tell that story, 251 00:13:40,323 --> 00:13:42,133 thinking about how that hat blew away. 252 00:13:42,263 --> 00:13:45,263 [chuckles] Oh, well, I'm sorry we can't stay and help, Jack. 253 00:13:45,391 --> 00:13:46,591 We've got storm repairs 254 00:13:46,727 --> 00:13:48,827 -to make on our house too. -Of course. 255 00:13:48,966 --> 00:13:51,826 Well, I hope that goes well and thank you so much for the paint. 256 00:13:51,968 --> 00:13:52,938 Mmm. Right, bye. 257 00:13:56,070 --> 00:13:57,700 [Jack sighs] 258 00:13:57,836 --> 00:14:00,036 ♪ We're gonna fix this up ♪ 259 00:14:00,176 --> 00:14:01,906 ♪ Painty paint ♪ 260 00:14:02,040 --> 00:14:04,370 [all] ♪ We're gonna fix this up ♪ 261 00:14:04,510 --> 00:14:06,050 ♪ Rake-ity rake ♪ 262 00:14:06,184 --> 00:14:08,354 ♪ We're gonna fix this up ♪ 263 00:14:08,481 --> 00:14:10,221 ♪ Sweepity sweep ♪ 264 00:14:10,353 --> 00:14:12,693 ♪ We're gonna fix this up ♪ 265 00:14:12,820 --> 00:14:14,580 [Delores, Bebe] ♪ Sweepity sweep ♪ 266 00:14:14,720 --> 00:14:18,030 [chuckles] Hey. Good work, everybody. 267 00:14:18,165 --> 00:14:21,265 But boy, all this fixing sure makes me thirsty. 268 00:14:21,402 --> 00:14:23,562 [Chef] ♪ We're gonna quench Our thirst ♪ 269 00:14:23,695 --> 00:14:25,565 ♪ Squeezity squeeze ♪ 270 00:14:25,700 --> 00:14:28,000 ♪ We're gonna quench Our thirst ♪ 271 00:14:28,139 --> 00:14:30,509 ♪ Squeezity squeeze ♪ 272 00:14:30,640 --> 00:14:33,010 Lemonade, lemonade. Get your fresh-squeezed lemonade. 273 00:14:33,145 --> 00:14:35,545 Well, what do you know? Hello, Chef. 274 00:14:35,681 --> 00:14:37,011 Hello, Jack. 275 00:14:37,146 --> 00:14:38,706 -Hi, Sonia. -Hi, Chef. 276 00:14:38,849 --> 00:14:40,209 Hi, everyone. 277 00:14:40,348 --> 00:14:42,018 I saw you fixing the gazebo 278 00:14:42,157 --> 00:14:44,677 and thought everyone looked a little thirsty. 279 00:14:44,817 --> 00:14:46,627 -[Bebe] Thanks, Chef. -[Sonia] Thanks, Chef. 280 00:14:46,761 --> 00:14:48,931 That is very thoughtful of you. 281 00:14:49,062 --> 00:14:51,822 Ooh, Chef makes the yummiest lemonade. 282 00:14:53,193 --> 00:14:55,603 Huh, you know, 283 00:14:55,730 --> 00:14:59,330 I had my first lemonade stand here at this gazebo. 284 00:14:59,470 --> 00:15:02,340 Oh. It was on a sunny day just like this. 285 00:15:02,476 --> 00:15:04,176 [babbles] 286 00:15:04,310 --> 00:15:07,410 -[gasps] -Yay! I'm ready to make some lemonade. 287 00:15:07,547 --> 00:15:10,607 ♪ We're gonna quench our thirst Squeezity squeeze ♪ 288 00:15:10,743 --> 00:15:13,923 Ooh, can we have some lemonade, Theo? 289 00:15:14,054 --> 00:15:15,624 Yours is the best! [chuckles] 290 00:15:15,756 --> 00:15:17,246 Please, please, please! 291 00:15:17,384 --> 00:15:19,724 You sure can, can, can. 292 00:15:19,853 --> 00:15:22,823 You guys were my age back then. [Jack] Yeah. 293 00:15:22,958 --> 00:15:26,328 ♪ We're gonna quench our thirst Squeezity squeeze ♪ 294 00:15:26,468 --> 00:15:28,428 [Jack blows] 295 00:15:28,567 --> 00:15:33,797 Oh, everyone has such wonderful stories about the gazebo. 296 00:15:33,938 --> 00:15:37,428 Yeah, you know, I'd be real sad if this is where all the stories ended. 297 00:15:37,569 --> 00:15:39,409 Mmm, you're right, Chef. 298 00:15:39,540 --> 00:15:42,410 So let's keep on fixing the gazebo. 299 00:15:43,078 --> 00:15:44,838 [all] Yeah. 300 00:15:44,978 --> 00:15:48,488 [Jack] ♪ Let's do this together ♪ 301 00:15:48,623 --> 00:15:51,293 [Jack, Chorus] ♪ A difficult thing Is so much easier ♪ 302 00:15:51,420 --> 00:15:53,720 ♪ When everybody helps ♪ 303 00:15:53,852 --> 00:15:55,722 ♪ So let's do this together ♪ 304 00:15:57,925 --> 00:16:00,185 ♪ 'Cause everything's So much more fun ♪ 305 00:16:00,327 --> 00:16:04,127 ♪ When everyone is able To come together as one ♪ 306 00:16:04,264 --> 00:16:07,474 ♪ And share something We care about together ♪ 307 00:16:09,873 --> 00:16:12,213 [Jack] ♪ All of us here Love this place ♪ 308 00:16:14,282 --> 00:16:16,582 ♪ Each one of us In our own way ♪ 309 00:16:18,844 --> 00:16:21,224 ♪ So many wonderful stories ♪ 310 00:16:23,025 --> 00:16:25,775 ♪ From so many wonderful days ♪ 311 00:16:29,124 --> 00:16:34,304 ♪ But none of us on our own Could fix it up all alone ♪ 312 00:16:34,434 --> 00:16:36,634 [Jack, Chorus] ♪ So let's do this together ♪ 313 00:16:38,773 --> 00:16:43,373 ♪ A difficult thing is So much easier When everybody helps ♪ 314 00:16:43,506 --> 00:16:45,466 ♪ So let's do this together ♪ 315 00:16:47,645 --> 00:16:50,035 ♪ 'Cause everything's So much more fun ♪ 316 00:16:50,179 --> 00:16:53,419 ♪ When everyone is able To come together as one ♪ 317 00:16:53,555 --> 00:16:59,455 ♪ And share something We care about together ♪ 318 00:17:01,522 --> 00:17:04,632 Aah. Look, we're almost done. 319 00:17:04,766 --> 00:17:06,426 Only one thing left to do. 320 00:17:06,562 --> 00:17:09,072 Paint the inside of the gazebo white. 321 00:17:10,872 --> 00:17:13,542 Oh, uh-oh. This can is empty. 322 00:17:13,672 --> 00:17:16,472 Then let's open another one. [Jack] Thank you, Delores. 323 00:17:18,877 --> 00:17:19,937 I've got red. 324 00:17:20,614 --> 00:17:21,844 Wha-- Oh? 325 00:17:23,542 --> 00:17:25,012 Oops, this is yellow. 326 00:17:25,149 --> 00:17:26,539 Oh, and mine's orange. 327 00:17:26,679 --> 00:17:28,619 [grunts] Here's some green. 328 00:17:28,755 --> 00:17:29,675 [sighs] Oh. 329 00:17:30,649 --> 00:17:32,089 I sure hope it's white. 330 00:17:34,595 --> 00:17:35,785 Purple. 331 00:17:35,928 --> 00:17:37,358 [all groaning] 332 00:17:39,494 --> 00:17:41,434 There's no more white paint. 333 00:17:41,569 --> 00:17:44,199 We're not gonna leave the gazebo like this, are we, Jack? 334 00:17:45,099 --> 00:17:46,029 Hmm. 335 00:17:48,237 --> 00:17:50,897 I have an idea, Sonia. 336 00:17:51,037 --> 00:17:54,777 We all told such great stories about the gazebo. 337 00:17:54,912 --> 00:17:59,622 Maybe the gazebo can tell its own story to everyone who visits. 338 00:17:59,753 --> 00:18:02,753 -How can a gazebo tell a story, Jack? -I'll show you. 339 00:18:03,416 --> 00:18:05,146 And you too. 340 00:18:05,287 --> 00:18:08,127 Here, everyone grab some paint and a brush, and head into the gazebo. 341 00:18:10,426 --> 00:18:12,756 We all have a gazebo story, 342 00:18:12,898 --> 00:18:16,528 so let's paint them using all of the colors to share with everybody. 343 00:18:56,844 --> 00:18:59,044 [all cheering] 344 00:18:59,175 --> 00:19:00,575 We're done! 345 00:19:00,713 --> 00:19:04,153 [Jack] I'm so impressed with us. Good work today. [laughs] 346 00:19:04,282 --> 00:19:06,822 Jack, this was an amazing idea. 347 00:19:06,954 --> 00:19:11,424 Now everyone can see why the gazebo is so important to Clover Grove. 348 00:19:13,488 --> 00:19:14,918 Wow. Hello. We're back. 349 00:19:15,053 --> 00:19:17,033 And we brought flowers. [Jack] Hey. 350 00:19:17,162 --> 00:19:18,992 The gazebo looks so good. 351 00:19:19,800 --> 00:19:20,990 Ooh, and... 352 00:19:21,127 --> 00:19:23,237 [Bebe] Thanks so much. I think they're beautiful. 353 00:19:23,370 --> 00:19:26,500 ...we saved room for your gazebo stories too. 354 00:19:26,635 --> 00:19:28,965 Aw, thanks, Jack. That's so sweet. 355 00:19:29,102 --> 00:19:31,642 Course. Oh, please, help yourself. [gasps] 356 00:19:33,712 --> 00:19:37,012 Delores, we're still missing one very special thing. 357 00:19:37,150 --> 00:19:40,380 -What, Jack? -Our picnic. 358 00:19:40,511 --> 00:19:43,081 Do you think there's enough in our basket to share? 359 00:19:43,214 --> 00:19:45,984 I packed extra sandwiches because-- 360 00:19:46,118 --> 00:19:49,348 A good delivery person is always prepared. 361 00:19:49,489 --> 00:19:50,699 [both chuckling] 362 00:19:50,831 --> 00:19:51,991 Thanks, Delores. 363 00:19:53,399 --> 00:19:55,429 Let's all have a big picnic together. 364 00:19:56,561 --> 00:19:58,431 [strains] 365 00:19:58,569 --> 00:20:01,099 Well, we've got plenty of lemonade. 366 00:20:01,236 --> 00:20:05,096 ♪ We're gonna quench our thirst Squeezity squeeze ♪ 367 00:20:05,240 --> 00:20:08,650 ♪ We're gonna quench our thirst Squeezity squeeze ♪ 368 00:20:08,783 --> 00:20:09,653 [Jack chuckles] 369 00:20:11,951 --> 00:20:15,981 ♪ We did something To show how much we care ♪ 370 00:20:16,115 --> 00:20:18,645 We worked together to fix the gazebo. 371 00:20:20,520 --> 00:20:23,330 ♪ And we did it all To show how much we care ♪ 372 00:20:25,764 --> 00:20:28,104 ♪ And now the caring Won't stop there ♪ 373 00:20:28,231 --> 00:20:31,401 ♪ 'Cause when we do something That shows how much we care ♪ 374 00:20:33,574 --> 00:20:36,474 ♪ All the people We've been kind to ♪ 375 00:20:36,610 --> 00:20:38,870 ♪ Will find They've got a mind to ♪ 376 00:20:39,008 --> 00:20:42,368 ♪ Help to spread more kindness Everywhere ♪ 377 00:20:42,507 --> 00:20:46,717 ♪ So do something That shows how much you care ♪ 378 00:20:48,113 --> 00:20:50,723 Goodbye, you. We'll see you next time. 379 00:20:55,028 --> 00:20:57,728 [chattering, fading] 380 00:20:57,778 --> 00:21:02,328 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.