All language subtitles for Gunsmoke S01E38 - 038 - Unmarked Grave.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,299 --> 00:00:13,299 www.titlovi.com 2 00:00:16,299 --> 00:00:18,233 ANNOUNCER: 3 00:00:18,235 --> 00:00:21,203 Starring James Arness as Matt Dillon. 4 00:00:30,846 --> 00:00:33,782 Any man can be buried up here on Boot Hill, 5 00:00:33,784 --> 00:00:36,117 and it won't cost him a cent. 6 00:00:36,119 --> 00:00:39,253 All he has to do is lose his temper for a moment, 7 00:00:39,255 --> 00:00:41,139 or his nerve. 8 00:00:41,141 --> 00:00:43,257 Most of the men who die that way 9 00:00:43,259 --> 00:00:44,959 have lived long enough to know better. 10 00:00:44,961 --> 00:00:48,095 You can't trouble yourself too much about 'em. 11 00:00:48,097 --> 00:00:50,598 It's when a boy goes down, 12 00:00:50,600 --> 00:00:53,168 some lad in his teens, 13 00:00:53,170 --> 00:00:56,505 that you really begin to hate the waste of it. 14 00:00:56,507 --> 00:00:59,407 That's another part of being a U.S. marshal. 15 00:01:24,166 --> 00:01:28,153 You picked a terrible inconvenient time for a... 16 00:01:28,155 --> 00:01:29,670 heart attack. 17 00:01:31,123 --> 00:01:33,241 I'll say it, shut up. 18 00:01:33,243 --> 00:01:35,643 You're givin' out, sheriff. 19 00:01:37,129 --> 00:01:40,749 You're fadin' like an old drag steer. 20 00:01:40,751 --> 00:01:43,584 Before I die, 21 00:01:43,586 --> 00:01:45,987 I'll take you with me. 22 00:01:48,324 --> 00:01:49,858 No. 23 00:01:49,860 --> 00:01:52,811 You couldn't bring yourself to it. 24 00:01:52,813 --> 00:01:55,864 You're one of them duty-sticklers. 25 00:01:55,866 --> 00:01:59,100 And you're a murderer, Blackie. 26 00:02:00,219 --> 00:02:03,939 But the law says I got a trial comin'. 27 00:02:03,941 --> 00:02:06,558 And you're the law. 28 00:02:06,560 --> 00:02:09,460 Once I get you into Dodge, 29 00:02:10,496 --> 00:02:12,930 you're as good as hung. 30 00:02:13,582 --> 00:02:15,499 Am I, sheriff? 31 00:02:17,586 --> 00:02:21,139 I got friends waitin' for me. 32 00:02:21,141 --> 00:02:23,708 Good friends. 33 00:02:23,710 --> 00:02:27,546 Nobody's putting me on that train tomorrow morning. 34 00:02:27,548 --> 00:02:29,598 You're a liar. 35 00:02:29,600 --> 00:02:32,968 Thought you was real smart, didn't ya? 36 00:02:32,970 --> 00:02:37,439 Hiring this stage to sneak me out of Garden City. 37 00:02:37,441 --> 00:02:40,909 I had good friends there too. 38 00:02:40,911 --> 00:02:43,912 One of 'em was heading straight to the telegraph office 39 00:02:43,914 --> 00:02:45,580 the minute we pulled out. 40 00:02:47,283 --> 00:02:50,869 That's why Tasker Sloan's gonna be waitin'. 41 00:02:52,154 --> 00:02:55,073 One thing you didn't reckon on, boy. 42 00:02:55,075 --> 00:02:56,908 Yeah? 43 00:02:56,910 --> 00:03:00,629 Me having a friend in Dodge. 44 00:03:11,257 --> 00:03:12,790 If you ever saw my son, Marshal Dillon, 45 00:03:12,792 --> 00:03:14,392 you wouldn't be likely to forget, 46 00:03:14,394 --> 00:03:15,560 especially his hair. 47 00:03:15,562 --> 00:03:16,694 It was the lightest yellow 48 00:03:16,696 --> 00:03:18,363 I've ever seen on a boy or a man. 49 00:03:18,365 --> 00:03:20,298 And when the sun caught it in a certain light, 50 00:03:20,300 --> 00:03:21,866 it seemed almost white. 51 00:03:21,868 --> 00:03:24,802 So it was natural for people to call him Whitey. 52 00:03:24,804 --> 00:03:27,405 Maybe that was the name you knew him by. 53 00:03:28,574 --> 00:03:30,475 Well, Mrs. Randolph, uh, 54 00:03:30,477 --> 00:03:32,877 if I had a dollar for every one of these young drifters 55 00:03:32,879 --> 00:03:35,980 that came through here with only a nickname- 56 00:03:35,982 --> 00:03:41,086 All the Shortys and the Curlys and the Slims. 57 00:03:41,088 --> 00:03:42,269 I'd be a rich man. 58 00:03:42,271 --> 00:03:43,938 Marshal Dillon, 59 00:03:43,940 --> 00:03:46,674 I have a feeling you're being evasive. 60 00:03:50,045 --> 00:03:51,680 All right, Mrs. Randolph. 61 00:03:51,682 --> 00:03:53,548 Well? 62 00:03:53,550 --> 00:03:55,633 I've been, uh, trying to think 63 00:03:55,635 --> 00:03:57,435 of how to tell you about your son. 64 00:03:57,437 --> 00:03:59,520 Then you do know him? 65 00:04:02,057 --> 00:04:05,226 He was one of those with just a nickname. 66 00:04:05,228 --> 00:04:06,761 And it was Whitey. 67 00:04:06,763 --> 00:04:07,896 Yes? 68 00:04:10,182 --> 00:04:12,350 He was killed by a deputy sheriff. 69 00:04:13,919 --> 00:04:17,254 No. 70 00:04:17,256 --> 00:04:19,023 Two years ago, ma'am. 71 00:04:19,025 --> 00:04:21,526 Sheriff's posse rode down on a wild bunch 72 00:04:21,528 --> 00:04:24,245 that broke jail in Hutchinson. 73 00:04:24,247 --> 00:04:26,364 The others got away. Your son didn't. 74 00:04:36,709 --> 00:04:39,577 I think I knew it all the time. 75 00:04:41,446 --> 00:04:43,481 But this man who wrote me the letter, 76 00:04:43,483 --> 00:04:45,684 he just said Hollis was mixed up in some kind 77 00:04:45,686 --> 00:04:47,986 of hot-blooded action and... 78 00:04:47,988 --> 00:04:49,954 the marshal in Dodge would know all about it. 79 00:04:49,956 --> 00:04:52,523 Here, why don't you have a little water. 80 00:04:54,960 --> 00:04:57,112 I'm sorry, Mrs. Randolph. 81 00:04:57,114 --> 00:05:00,548 Did he have to be shot down? 82 00:05:00,550 --> 00:05:03,985 What horrible thing did he do? 83 00:05:05,186 --> 00:05:06,521 Well, as I remember, 84 00:05:06,523 --> 00:05:09,023 he and some other men cleaned out a faro game 85 00:05:09,025 --> 00:05:10,991 in one of the saloons. 86 00:05:10,993 --> 00:05:12,927 The dealer was murdered. 87 00:05:12,929 --> 00:05:15,763 Hollis would never kill anybody. 88 00:05:15,765 --> 00:05:17,799 He was a gentle boy. 89 00:05:20,686 --> 00:05:23,337 He only came here because he was young. 90 00:05:23,339 --> 00:05:26,775 It was painful growing up down south after the war. 91 00:05:29,112 --> 00:05:31,412 But how would you know about that? 92 00:05:33,348 --> 00:05:34,782 You'd have had to know 93 00:05:34,784 --> 00:05:36,884 the blessed peace of our plantation 94 00:05:36,886 --> 00:05:39,053 and then live through the ruin and the destruction 95 00:05:39,055 --> 00:05:41,889 and all the hopelessness. 96 00:05:45,794 --> 00:05:47,695 No... 97 00:05:47,697 --> 00:05:50,431 Hollis was doomed. 98 00:05:51,800 --> 00:05:54,669 He was marked for this kind of end. 99 00:06:06,081 --> 00:06:08,683 I'm staying at the Dodge House. I- 100 00:06:08,685 --> 00:06:12,453 I'll be obliged if you show me my son's grave tomorrow. 101 00:06:14,590 --> 00:06:18,392 Well, I doubt if I can do that, Mrs. Randolph. 102 00:06:18,394 --> 00:06:21,929 You see, your son's buried up on Boot Hill. 103 00:06:21,931 --> 00:06:23,631 They don't make much ceremony 104 00:06:23,633 --> 00:06:26,166 about headstones or markers up there, 105 00:06:26,168 --> 00:06:28,669 especially when there's no kinfolk. 106 00:06:30,939 --> 00:06:33,007 My son 107 00:06:33,009 --> 00:06:35,409 in an unmarked grave. 108 00:06:37,430 --> 00:06:40,031 Buried like an animal. 109 00:06:40,715 --> 00:06:41,866 Get in there. 110 00:06:41,868 --> 00:06:42,934 Hooray, you got me here. 111 00:06:42,936 --> 00:06:44,101 Darcy. 112 00:06:44,103 --> 00:06:46,136 Now, you feel any better before you drop dead? 113 00:06:46,138 --> 00:06:48,272 Shut up, you little quarrelling scum. 114 00:06:48,274 --> 00:06:49,306 You been asking for this. 115 00:06:49,308 --> 00:06:50,274 Ah! 116 00:06:53,913 --> 00:06:55,212 What's the matter? 117 00:06:56,815 --> 00:06:58,916 Bad heart. 118 00:06:58,918 --> 00:07:01,385 I didn't think I could make it this far. 119 00:07:02,788 --> 00:07:04,088 Better get you up to Doc's. 120 00:07:04,090 --> 00:07:05,690 Wait, listen. 121 00:07:06,725 --> 00:07:08,460 The kid. 122 00:07:08,462 --> 00:07:09,977 He's one of the gang 123 00:07:09,979 --> 00:07:13,848 that broke open the bank at Caldwell. 124 00:07:13,850 --> 00:07:17,385 Nobody could identify the others, 125 00:07:17,387 --> 00:07:19,920 but they seen him 126 00:07:19,922 --> 00:07:22,056 shoot down the cashier. 127 00:07:22,058 --> 00:07:24,492 Now, don't you try to talk, Darcy, we'll take care of him. 128 00:07:24,494 --> 00:07:26,861 I ain't finished. 129 00:07:26,863 --> 00:07:30,131 You can't keep him in jail. 130 00:07:30,133 --> 00:07:32,800 They swore to break him loose. 131 00:07:32,802 --> 00:07:34,269 Who? 132 00:07:34,271 --> 00:07:37,405 The rest of the gang. 133 00:07:37,407 --> 00:07:39,607 I got a room reserved 134 00:07:39,609 --> 00:07:42,109 at Dodge House. 135 00:07:42,111 --> 00:07:44,445 Keep the boy out of sight 136 00:07:44,447 --> 00:07:48,048 till the 7:10 train in the morning. 137 00:07:49,200 --> 00:07:50,902 Maybe we better get you out of here too. 138 00:07:50,904 --> 00:07:52,436 Get a shotgun, Chester. 139 00:07:52,438 --> 00:07:55,139 Do you think you can make it up to Doc's place? 140 00:07:55,141 --> 00:07:59,410 If I could make it here with this flea-whelped killer, 141 00:07:59,412 --> 00:08:01,311 it oughta be a cinch. 142 00:08:01,313 --> 00:08:02,613 Good. 143 00:08:03,882 --> 00:08:05,816 Tasker Sloan, 144 00:08:05,818 --> 00:08:08,385 he heads up the bunch. 145 00:08:08,387 --> 00:08:11,689 Looks on the kid like his only son. 146 00:08:11,691 --> 00:08:14,458 He'll be here, if he ain't already. 147 00:08:14,460 --> 00:08:16,126 He's a bad one. 148 00:08:16,128 --> 00:08:17,795 All right, get him outta here, Chester. 149 00:08:22,952 --> 00:08:25,553 Oh, so very young. 150 00:08:25,555 --> 00:08:29,023 You could almost be my own son. 151 00:08:30,392 --> 00:08:33,694 How can you be so smug and unfeelin'? 152 00:08:33,696 --> 00:08:36,030 I'll take him now, Mrs. Randolph. 153 00:08:37,466 --> 00:08:39,167 Is this the way it was with Hollis? 154 00:08:39,169 --> 00:08:41,102 A mad-dog sheriff? 155 00:08:41,104 --> 00:08:42,971 Look, I don't have much time, Mrs. Randolph. 156 00:08:42,973 --> 00:08:44,205 You better leave. 157 00:08:44,207 --> 00:08:47,641 I understand, marshal. I had a taste of Yankee law. 158 00:08:47,643 --> 00:08:50,511 Sheriff Darcy was born in Louisiana. 159 00:08:50,513 --> 00:08:52,347 He's as Southern as you can get. 160 00:08:52,349 --> 00:08:53,914 Come on. 161 00:08:53,916 --> 00:08:56,267 You call yourself lawmen? 162 00:08:56,269 --> 00:08:57,418 You're murderers. 163 00:08:58,453 --> 00:09:00,154 Don't you worry, son. 164 00:09:00,156 --> 00:09:02,623 I won't let them shoot you down. 165 00:09:17,539 --> 00:09:18,739 Ah. 166 00:09:18,741 --> 00:09:20,374 Dodge ain't far away. 167 00:09:20,376 --> 00:09:21,942 This is the last chance we got 168 00:09:21,944 --> 00:09:24,045 to make sure we see eye to eye. 169 00:09:24,047 --> 00:09:26,847 I didn't want him in with us, but I let him have his way. 170 00:09:26,849 --> 00:09:29,550 And now it's up to me to cut him free. 171 00:09:29,552 --> 00:09:31,785 What are you tryin' to say, Tasker? 172 00:09:32,871 --> 00:09:34,405 There ain't no proof against any of us 173 00:09:34,407 --> 00:09:36,007 for that job in Caldwell. 174 00:09:36,009 --> 00:09:38,876 So if anybody wants his split of the bank money and get out, 175 00:09:38,878 --> 00:09:40,577 talk up. 176 00:09:45,033 --> 00:09:47,485 I guess we see eye to eye. 177 00:09:47,487 --> 00:09:48,669 Just one thing. 178 00:09:48,671 --> 00:09:49,771 Yeah. 179 00:09:49,773 --> 00:09:51,823 Take it easy with that Pecos whiskey. 180 00:09:51,825 --> 00:09:53,608 I like Pecos whiskey. 181 00:09:53,610 --> 00:09:55,309 It's good and sully. 182 00:09:58,247 --> 00:09:59,380 Come on. 183 00:10:01,049 --> 00:10:03,417 The sheriff didn't tell me what your name was. 184 00:10:03,419 --> 00:10:04,752 Blackie. 185 00:10:04,754 --> 00:10:06,887 Just Blackie. 186 00:10:06,889 --> 00:10:09,323 If that's good enough for the Ranger black book, 187 00:10:09,325 --> 00:10:12,193 it's good enough for a cow-town marshal. 188 00:10:12,195 --> 00:10:14,178 You're as young as you look? 189 00:10:14,180 --> 00:10:17,014 They say a man's as old as he's lived. 190 00:10:18,050 --> 00:10:20,951 All right, let's skip that too. 191 00:10:20,953 --> 00:10:23,488 Would you mind telling me where you're from? 192 00:10:23,490 --> 00:10:24,872 From the North, 193 00:10:24,874 --> 00:10:28,492 but I ain't carrying any burdens from yesterday, marshal. 194 00:10:28,494 --> 00:10:29,793 You are, sonny, 195 00:10:29,795 --> 00:10:31,696 but you just don't know it. 196 00:10:31,698 --> 00:10:35,083 All right, Mr. Marshal, if you're so curious, 197 00:10:35,085 --> 00:10:36,967 I'll tell you what you wanna know. 198 00:10:36,969 --> 00:10:39,853 My old man joined up with the Illinois Volunteers. 199 00:10:39,855 --> 00:10:42,590 He left my ma and us kids in a dark hole 200 00:10:42,592 --> 00:10:44,459 with nothin' but dirt to eat. 201 00:10:44,461 --> 00:10:46,894 Well, he died eatin' dirt. 202 00:10:46,896 --> 00:10:49,163 He died of scurvy in Lawrence. 203 00:10:51,099 --> 00:10:53,935 You're not much credit to his memory, are ya? 204 00:10:53,937 --> 00:10:55,920 All I want's money, 205 00:10:55,922 --> 00:10:58,388 and all the things it can buy for a man. 206 00:11:01,944 --> 00:11:04,178 Hey, let's talk about you, marshal. 207 00:11:05,531 --> 00:11:07,565 I figure you to make about a hundred a month 208 00:11:07,567 --> 00:11:10,318 on the up and up, right? 209 00:11:10,320 --> 00:11:13,454 How much you pay for the saddle on your horse? 210 00:11:13,456 --> 00:11:15,089 Thirty-five dollars? 211 00:11:15,091 --> 00:11:18,159 Hey, I paid a hundred for mine. 212 00:11:18,161 --> 00:11:20,411 A genuine Padgett made in Waco. 213 00:11:21,730 --> 00:11:25,265 Yeah, but I'm still ridin' free on mine, sonny. 214 00:11:25,267 --> 00:11:27,568 But for how long, marshal? 215 00:11:27,570 --> 00:11:29,403 Tomorrow morning? 216 00:11:29,405 --> 00:11:33,341 Oh, I wouldn't count too much on those friends of yours. 217 00:11:33,343 --> 00:11:35,443 Oh, learn some sense, marshal. 218 00:11:36,895 --> 00:11:38,696 Make a deal with Tasker. 219 00:11:38,698 --> 00:11:40,197 Money don't mean nothin' to him. 220 00:11:40,199 --> 00:11:44,285 You could afford a decent saddle and maybe buy into a saloon. 221 00:11:44,287 --> 00:11:46,887 You're even younger than you look. 222 00:11:47,489 --> 00:11:49,506 All right. 223 00:11:49,508 --> 00:11:53,477 You get yourself dead for a lousy hundred a month. 224 00:12:01,838 --> 00:12:03,788 Kid 225 00:12:03,790 --> 00:12:05,523 out of 226 00:12:05,525 --> 00:12:07,124 sight. 227 00:12:08,860 --> 00:12:11,395 What'd he say, Doc? 228 00:12:11,397 --> 00:12:14,231 You better go get Matt over here right away. 229 00:12:14,233 --> 00:12:16,166 All right. 230 00:12:57,009 --> 00:12:58,609 Where'd the sheriff take the kid? 231 00:12:58,611 --> 00:13:01,645 I don't know. 232 00:13:01,647 --> 00:13:02,680 Oh! 233 00:13:02,682 --> 00:13:04,281 Well, try to remember. 234 00:13:04,283 --> 00:13:05,950 I let them out on the flats. 235 00:13:05,952 --> 00:13:08,586 They made it into town their own way. 236 00:13:08,588 --> 00:13:10,988 Are you gonna keep on lying? 237 00:13:10,990 --> 00:13:12,089 Agh! 238 00:13:21,433 --> 00:13:22,733 Who is it? 239 00:13:22,735 --> 00:13:25,036 It's Mrs. Randolph, marshal. 240 00:13:32,777 --> 00:13:34,745 I heard you say you were bringin' the boy here, 241 00:13:34,747 --> 00:13:35,746 so I was waitin'. 242 00:13:35,748 --> 00:13:37,214 My room's just down the hall. 243 00:13:37,216 --> 00:13:40,050 Is there a rule against feeding your prisoners, marshal, 244 00:13:40,052 --> 00:13:42,619 or do you enjoy watching 'em starve? 245 00:13:42,621 --> 00:13:44,989 Come in, Mrs. Randolph. 246 00:13:47,893 --> 00:13:49,994 Say, is that for me, ma'am? 247 00:13:49,996 --> 00:13:52,313 I could sure do with some soup. 248 00:13:52,315 --> 00:13:53,947 Put it down right there. 249 00:13:55,384 --> 00:13:56,384 Get outta here, boy! 250 00:13:56,386 --> 00:13:57,568 Go find your friends! 251 00:13:57,570 --> 00:13:59,070 Run! 252 00:14:12,717 --> 00:14:14,251 Mrs. Randolph, I know you can't help- 253 00:14:14,253 --> 00:14:16,420 I don't care. I don't care, I'm not sorry. 254 00:14:16,422 --> 00:14:18,389 You're a man with everything on your side, 255 00:14:18,391 --> 00:14:19,423 and he's just a- 256 00:14:19,425 --> 00:14:20,458 A killer! 257 00:14:20,460 --> 00:14:22,226 Now, please get outta here. 258 00:14:27,799 --> 00:14:29,200 Mr. Dillon, Doc says he wants you 259 00:14:29,202 --> 00:14:30,434 up to his office right away, 260 00:14:30,436 --> 00:14:31,668 but you better be careful. 261 00:14:31,670 --> 00:14:33,571 His friends just rode into town 262 00:14:33,573 --> 00:14:35,406 and they beat up on the stage driver, and th- 263 00:14:35,408 --> 00:14:39,076 They're probably out prowlin' up Front Street by now. 264 00:14:39,078 --> 00:14:41,678 Now, what do you suppose they're up to? 265 00:14:43,014 --> 00:14:44,615 All right, look, keep this door locked 266 00:14:44,617 --> 00:14:46,049 and don't let anybody in but me. 267 00:14:46,051 --> 00:14:47,485 And watch him. 268 00:14:47,487 --> 00:14:48,752 Yes, sir. 269 00:14:55,594 --> 00:14:58,596 I wonder how much Darcy paid for his saddle. 270 00:14:58,598 --> 00:15:00,363 Huh? 271 00:15:00,365 --> 00:15:01,698 What? 272 00:15:01,700 --> 00:15:05,269 Couldn't have been much with a wife and two kids. 273 00:15:06,204 --> 00:15:07,771 You need a drink? 274 00:15:09,040 --> 00:15:10,574 Nope. 275 00:15:10,576 --> 00:15:12,042 Oh. Oh, Matt. 276 00:15:12,044 --> 00:15:14,011 Here's the key to the prisoner's handcuffs. 277 00:15:14,013 --> 00:15:15,946 Now, I did something maybe I shouldn't have done. 278 00:15:15,948 --> 00:15:18,449 I made him a promise for you just before he died. 279 00:15:18,451 --> 00:15:19,550 Oh? 280 00:15:19,552 --> 00:15:20,817 Yeah, I promised him 281 00:15:20,819 --> 00:15:23,354 that you'd catch the 7:10 for Wichita with that boy. 282 00:15:23,356 --> 00:15:24,955 Couple of deputies will meet you there 283 00:15:24,957 --> 00:15:26,490 and take him on to Caldwell. 284 00:15:27,559 --> 00:15:29,593 Well, I'll sure try. 285 00:15:38,720 --> 00:15:40,304 You got any Pecos whiskey? 286 00:15:40,306 --> 00:15:41,372 Afraid not, mister. 287 00:15:41,374 --> 00:15:43,140 Then break open the best. Fast. 288 00:15:43,142 --> 00:15:44,642 Yes, sir. 289 00:15:49,314 --> 00:15:51,148 Where's the marshal in this town? 290 00:15:51,150 --> 00:15:53,801 Have ya tried his office? 291 00:15:55,070 --> 00:15:56,904 Well, pretty, 292 00:15:56,906 --> 00:15:59,706 you got as much sand as you have looks. 293 00:15:59,708 --> 00:16:02,827 Everybody else seems to be struck dumb. 294 00:16:02,829 --> 00:16:05,362 Yeah, I tried his office. Where else is he likely to be? 295 00:16:05,364 --> 00:16:07,948 He's usually around when he's needed. 296 00:16:07,950 --> 00:16:10,001 Well, I got need of him. 297 00:16:10,003 --> 00:16:11,886 Stick around. He'll find you. 298 00:16:11,888 --> 00:16:13,671 He's pretty good at that. 299 00:16:13,673 --> 00:16:17,007 I'd be obliged if you tell him Tasker Sloan's looking for him. 300 00:16:17,009 --> 00:16:18,975 And if he happens to be stone-blind, 301 00:16:18,977 --> 00:16:20,844 tell him we'll be ridin' up and down Front Street 302 00:16:20,846 --> 00:16:22,312 lookin' for him all night. 303 00:16:59,418 --> 00:17:01,085 Chester. Wake up. 304 00:17:01,087 --> 00:17:02,686 Hm? 305 00:17:02,688 --> 00:17:04,355 Come here. 306 00:17:07,792 --> 00:17:09,409 Look. 307 00:17:11,763 --> 00:17:13,931 We gotta get him to the train. 308 00:17:15,233 --> 00:17:16,566 We best go down the back way. 309 00:17:16,568 --> 00:17:17,901 Let's go. 310 00:17:23,742 --> 00:17:25,443 Tasker! 311 00:17:25,445 --> 00:17:26,677 It's me! I'm up here! 312 00:17:33,368 --> 00:17:35,569 That's all I wanted to know. 313 00:17:45,029 --> 00:17:47,932 What do you think they're plannin' on doin'? 314 00:17:47,934 --> 00:17:49,583 I don't know. 315 00:17:50,418 --> 00:17:51,935 Keep watchin'. 316 00:18:13,141 --> 00:18:15,292 I'm going downstairs and take a look around. 317 00:18:15,294 --> 00:18:16,610 Keep watching. 318 00:19:27,616 --> 00:19:28,815 Yeah? 319 00:19:28,817 --> 00:19:30,283 Let me in. 320 00:19:35,156 --> 00:19:37,457 Well, I don't know where they are or what they're up to, 321 00:19:37,459 --> 00:19:39,425 but we only got ten minutes to get him on the train. 322 00:19:39,427 --> 00:19:40,994 Get your hat. 323 00:19:43,865 --> 00:19:45,799 Come on, come on, let's go. 324 00:20:04,619 --> 00:20:05,952 Oh, ma'am. 325 00:20:05,954 --> 00:20:07,287 I don't know your interest in me, 326 00:20:07,289 --> 00:20:08,655 but don't you fret now. 327 00:20:08,657 --> 00:20:11,392 I got all the help I need waitin' right out here. 328 00:20:22,254 --> 00:20:23,587 All right, let's keep moving. 329 00:20:23,589 --> 00:20:25,872 Uh, not too close, huh, marshal? 330 00:20:25,874 --> 00:20:27,458 I wouldn't wanna get hit. 331 00:20:28,859 --> 00:20:31,111 I don't think your friend Sloan wants you to get hit either. 332 00:20:31,113 --> 00:20:32,780 And I'm sort of counting on it. 333 00:20:33,948 --> 00:20:35,132 Chester, 334 00:20:35,134 --> 00:20:37,301 keep me covered. 335 00:20:37,303 --> 00:20:39,470 If you see anything worth scattering with that shotgun, 336 00:20:39,472 --> 00:20:40,888 do it. 337 00:20:40,890 --> 00:20:41,805 I sure will, Mr. Dillon. 338 00:20:41,807 --> 00:20:43,073 All right, let's go. 339 00:21:40,481 --> 00:21:42,416 Why didn't you give up, marshal? 340 00:21:42,418 --> 00:21:44,267 You just keep walkin'. 341 00:22:28,279 --> 00:22:29,579 All right, now, when I tell you, 342 00:22:29,581 --> 00:22:31,548 you start runnin' for that train, you understand? 343 00:22:31,550 --> 00:22:33,417 You're figurin' of shootin' me down, ain't you? 344 00:22:33,419 --> 00:22:35,452 No, I'm gonna be right beside you, sonny, all the way. 345 00:22:35,454 --> 00:22:36,453 But you can't do that- 346 00:22:36,455 --> 00:22:37,654 If there's any shootin', 347 00:22:37,656 --> 00:22:39,322 you're gonna be right square in the middle. 348 00:22:39,324 --> 00:22:40,457 That's murder. 349 00:22:40,459 --> 00:22:42,025 Get goin'. 350 00:22:55,690 --> 00:22:58,442 Tasker, be careful! 351 00:22:58,444 --> 00:23:00,110 He's trying to get me killed! 352 00:23:00,112 --> 00:23:01,412 Duck, kid! 353 00:23:01,414 --> 00:23:02,479 Now! 354 00:23:05,416 --> 00:23:07,618 Duck, kid! 355 00:23:48,176 --> 00:23:49,526 Mr. Dillon. 356 00:23:49,528 --> 00:23:51,161 Mr. Dillon, are you hurt bad? 357 00:24:01,205 --> 00:24:02,472 Are you all right? 358 00:24:02,474 --> 00:24:04,440 Yeah, I'm all right, Chester. 359 00:24:20,325 --> 00:24:21,691 You know what to do, Chester. 360 00:24:21,693 --> 00:24:22,960 Yes, sir. 361 00:24:28,566 --> 00:24:30,099 Here, take the gun. 362 00:24:30,101 --> 00:24:31,735 Will you give me a hand, here? 363 00:24:45,382 --> 00:24:46,750 Marshal Dillon. 364 00:24:49,337 --> 00:24:51,605 I was wrong. 365 00:24:51,607 --> 00:24:53,556 You've got your duty. 366 00:24:54,741 --> 00:24:56,843 A terrible duty. 367 00:24:58,196 --> 00:25:00,764 Another unmarked grave. 368 00:25:03,985 --> 00:25:06,319 Well, maybe we can get a marker 369 00:25:06,321 --> 00:25:08,839 for both of them this time, Mrs. Randolph. 370 00:25:11,042 --> 00:25:13,092 For that boy 371 00:25:13,094 --> 00:25:14,427 and your son. 372 00:25:17,427 --> 00:25:21,427 Preuzeto sa www.titlovi.com 25490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.