All language subtitles for Gunsmoke S01E30 - 030 - The Preacher.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,282 --> 00:00:13,282 www.titlovi.com 2 00:00:16,282 --> 00:00:18,232 Gunsmoke... 3 00:00:18,234 --> 00:00:21,169 starring James Arness as Matt Dillon. 4 00:00:26,342 --> 00:00:27,709 When a bragging man tells you 5 00:00:27,711 --> 00:00:30,445 that he's half alligator and half bearcat, 6 00:00:30,447 --> 00:00:33,981 can eat a live sheep and then howl down the moon, 7 00:00:33,983 --> 00:00:35,617 you humor him. 8 00:00:35,619 --> 00:00:37,719 But when a quiet man comes to you, 9 00:00:37,721 --> 00:00:39,954 and with the tragic simplicity of a soft dam 10 00:00:39,956 --> 00:00:42,290 says that he's no longer of value, 11 00:00:42,292 --> 00:00:45,226 that his life is void and worthless, 12 00:00:45,228 --> 00:00:47,195 then you wonder. 13 00:00:47,197 --> 00:00:50,198 You wonder even at yourself. 14 00:00:50,200 --> 00:00:52,350 And that's a different thing. 15 00:00:52,352 --> 00:00:54,752 But still part of the job. 16 00:00:54,754 --> 00:00:56,354 Matt Dillon, U.S. marshal. 17 00:01:27,086 --> 00:01:28,486 Hyah! 18 00:01:38,297 --> 00:01:39,831 Wait a minute, you. 19 00:01:41,900 --> 00:01:45,337 Yes, I mean you, toadstool. 20 00:01:45,339 --> 00:01:47,104 You heard me. 21 00:01:47,106 --> 00:01:49,374 I called you a toadstool. 22 00:01:49,376 --> 00:01:52,010 And do you know what a toadstool is? 23 00:01:52,012 --> 00:01:56,831 It's a measly, soft, squatty, stinking piece of nothing. 24 00:01:58,383 --> 00:02:00,902 It ain't good for nothing, 25 00:02:00,904 --> 00:02:02,437 it ain't worth nothing. 26 00:02:02,439 --> 00:02:03,705 And it's poison. 27 00:02:04,823 --> 00:02:06,158 When I come on one of them, 28 00:02:06,160 --> 00:02:08,360 I smash it. 29 00:02:08,362 --> 00:02:10,111 Now, don't excite yourself, Mr. Keeler. 30 00:02:10,113 --> 00:02:11,546 Oh, shut up. 31 00:02:13,449 --> 00:02:14,766 Hey, wait a minute, you. 32 00:02:18,754 --> 00:02:19,588 Who's that? 33 00:02:19,590 --> 00:02:20,889 That's roaring Sam Keeler. 34 00:02:20,891 --> 00:02:23,157 Went 60 rounds with the Benetia boy. 35 00:02:23,159 --> 00:02:26,044 We'd better get inside. 36 00:02:26,046 --> 00:02:29,214 Toadstool. Wart-nosed prairie rat. 37 00:02:31,583 --> 00:02:33,301 I'm gonna break you up. 38 00:02:33,303 --> 00:02:34,736 Uh, there must be some mistake. 39 00:02:34,738 --> 00:02:36,438 I- I've done nothing to offend you. 40 00:02:36,440 --> 00:02:38,873 Your ugly face offends me, that's what. 41 00:02:42,127 --> 00:02:43,695 Surely if I've done anything- 42 00:02:43,697 --> 00:02:44,613 Nothing. 43 00:02:44,615 --> 00:02:45,880 You've done nothing. 44 00:02:45,882 --> 00:02:47,015 That's it. 45 00:02:47,833 --> 00:02:49,584 You just sat there. 46 00:02:49,586 --> 00:02:50,952 All them hours on that stage, 47 00:02:50,954 --> 00:02:52,754 you just squatted there in the corner. 48 00:02:53,856 --> 00:02:55,156 Not moving. 49 00:02:55,158 --> 00:02:56,591 Not saying a word. 50 00:02:56,593 --> 00:03:00,378 Just squatting there like you couldn't stand the company. 51 00:03:00,380 --> 00:03:02,714 Like you did something spoiled and sour. 52 00:03:02,716 --> 00:03:05,350 And I had to sit there watching you, 53 00:03:05,352 --> 00:03:07,952 your face making me sicker and sicker. 54 00:03:09,821 --> 00:03:12,774 Making me think how I'd like to hit you. 55 00:03:12,776 --> 00:03:14,559 So now I will. 56 00:03:14,561 --> 00:03:16,361 Eighty-to-one, gents. 57 00:03:16,363 --> 00:03:18,230 I intended no offense. 58 00:03:18,232 --> 00:03:19,481 Why do you want to hurt me? 59 00:03:19,483 --> 00:03:21,666 I want to, that's why. Wait a minute, gentlemen. 60 00:03:21,668 --> 00:03:23,535 Let's have no fighting in here if you please. 61 00:03:23,537 --> 00:03:27,171 Don't start with him, mister. This is a rough customer. 62 00:03:31,160 --> 00:03:34,079 Now, put up your hands and fight. 63 00:03:34,081 --> 00:03:35,947 No. 64 00:03:35,949 --> 00:03:38,583 What do you mean "no"? 65 00:03:38,585 --> 00:03:40,184 I'm gonna bust you. 66 00:03:40,869 --> 00:03:42,253 It doesn't matter, I guess. 67 00:03:42,255 --> 00:03:43,455 Go ahead. 68 00:03:43,457 --> 00:03:45,874 Oh, you don't think I mean it. 69 00:03:45,876 --> 00:03:47,292 I'll show you. 70 00:03:48,778 --> 00:03:50,428 Well, don't just stand there. 71 00:03:50,430 --> 00:03:51,645 Get up your hands. 72 00:03:51,647 --> 00:03:53,197 What's the fun of beating a man 73 00:03:53,199 --> 00:03:54,532 who won't fight back a little? 74 00:03:55,701 --> 00:03:57,101 Hey, wait a minute, you big buffalo. 75 00:03:57,103 --> 00:03:58,687 Why don't you leave that fellow alone? 76 00:03:58,689 --> 00:03:59,971 He ain't about to fight you. 77 00:03:59,973 --> 00:04:01,473 Oh, he'll fight. 78 00:04:01,475 --> 00:04:03,658 He ain't half your size. 79 00:04:03,660 --> 00:04:05,143 All right. 80 00:04:05,145 --> 00:04:07,378 You're about half my size. 81 00:04:10,783 --> 00:04:12,834 You keep off me, mister. 82 00:04:12,836 --> 00:04:15,002 A six-gun don't know how big you are. 83 00:04:15,004 --> 00:04:16,521 Now, I ain't armed. 84 00:04:16,523 --> 00:04:18,639 I don't never carry a gun. 85 00:04:18,641 --> 00:04:20,608 No, I see you don't. 86 00:04:21,794 --> 00:04:23,828 Now, get out of here. 87 00:04:23,830 --> 00:04:26,330 You make me sick too. 88 00:04:29,553 --> 00:04:31,051 No, please! Now, wait a minute, mister. 89 00:04:31,053 --> 00:04:33,221 If he hits you, he'll kill you. It doesn't matter. 90 00:04:34,391 --> 00:04:36,591 I was only trying to help. 91 00:04:40,513 --> 00:04:42,230 You got sense. 92 00:04:42,232 --> 00:04:44,599 Now, put up your hands and tow the scratch. 93 00:04:44,601 --> 00:04:46,701 You got to at least do that. 94 00:04:58,165 --> 00:05:00,064 Wasn't that a beauty? 95 00:05:00,066 --> 00:05:01,566 I'm gonna get the marshal. 96 00:05:18,217 --> 00:05:19,167 Come on. Fight back a little. 97 00:05:19,169 --> 00:05:20,601 This ain't much fun. 98 00:05:20,603 --> 00:05:21,635 You ain't even trying. 99 00:05:21,637 --> 00:05:22,903 That's enough. 100 00:05:24,073 --> 00:05:25,239 It's all over, mister. 101 00:05:25,241 --> 00:05:26,891 It ain't all over by far. 102 00:05:26,893 --> 00:05:29,160 This man's not even fighting you. 103 00:05:29,162 --> 00:05:31,463 I'm trying to make him fight, huh? 104 00:05:31,465 --> 00:05:33,565 Why should he fight you? 105 00:05:33,567 --> 00:05:35,233 We came in on that stage together 106 00:05:35,235 --> 00:05:37,736 and he just sat there the whole eight hours 107 00:05:37,738 --> 00:05:39,404 and stared at the floor. 108 00:05:39,406 --> 00:05:41,606 Never said a word. 109 00:05:41,608 --> 00:05:44,576 He liked to drove me crazy. 110 00:05:44,578 --> 00:05:46,894 Well, I think it did drive you crazy. 111 00:05:48,530 --> 00:05:50,882 Now, this man's not gonna hurt you anymore mister, 112 00:05:50,884 --> 00:05:52,667 but you better get out of here. 113 00:05:52,669 --> 00:05:54,586 Hey, you wanna fight him a little? 114 00:05:54,588 --> 00:05:55,720 You break him up, mister. 115 00:05:55,722 --> 00:05:56,721 I'll watch. 116 00:05:56,723 --> 00:05:58,489 Nobody's gonna touch him. 117 00:05:58,491 --> 00:05:59,890 You scared of this crow? 118 00:06:00,643 --> 00:06:02,743 I said leave him alone. 119 00:06:04,913 --> 00:06:06,597 You said? 120 00:06:06,599 --> 00:06:08,432 You're talking to Sam Keeler, mister. 121 00:06:08,434 --> 00:06:10,068 I'm a bearcat. 122 00:06:10,070 --> 00:06:11,785 People do what I say. 123 00:06:12,955 --> 00:06:14,688 Not this time, Keeler. 124 00:06:14,690 --> 00:06:16,490 Oh. Now, you get moving. 125 00:06:17,610 --> 00:06:19,744 A marshal, huh? 126 00:06:19,746 --> 00:06:21,996 Well, now- I said get moving. 127 00:06:21,998 --> 00:06:24,782 You don't scare me none, marshal. 128 00:06:26,786 --> 00:06:29,320 How come you're not wearing a gun? 129 00:06:29,322 --> 00:06:30,855 A man's got to wear a gun? 130 00:06:30,857 --> 00:06:32,173 Most men around here do. 131 00:06:32,175 --> 00:06:34,442 My hands do my fighting. 132 00:06:35,393 --> 00:06:37,278 Yeah. 133 00:06:37,280 --> 00:06:39,147 And you're just about big enough to whip anybody 134 00:06:39,149 --> 00:06:40,515 around here, aren't you? 135 00:06:40,517 --> 00:06:41,982 I sure am. 136 00:06:41,984 --> 00:06:42,983 Ain't I, boys? 137 00:06:42,985 --> 00:06:45,319 You're big, Sam. 138 00:06:46,672 --> 00:06:47,806 Yeah, but you go unarmed 139 00:06:47,808 --> 00:06:50,608 so nobody can defend themselves with a gun. 140 00:06:50,610 --> 00:06:52,227 They'd be up for murder if they did. 141 00:06:52,229 --> 00:06:54,945 You figured yourself a pretty good advantage, haven't you? 142 00:06:56,181 --> 00:06:57,732 A coward's advantage. 143 00:06:57,734 --> 00:07:00,368 You calling me a coward? 144 00:07:00,370 --> 00:07:01,953 I'm calling you a coward. 145 00:07:01,955 --> 00:07:05,206 I always did wanna bust me up a marshal. 146 00:07:05,208 --> 00:07:06,658 Don't try it. 147 00:07:06,660 --> 00:07:09,461 Now, you ain't gonna use that gun. 148 00:07:09,463 --> 00:07:10,678 You said so. 149 00:07:10,680 --> 00:07:12,680 Well, there's more than one way to use a gun, Keeler. 150 00:07:12,682 --> 00:07:13,748 I'm warning you. 151 00:07:13,750 --> 00:07:15,015 Marshal, 152 00:07:16,552 --> 00:07:19,637 I'm gonna knock your head into a peak 153 00:07:19,639 --> 00:07:21,840 and then I'm gonna knock off the peak. 154 00:07:21,842 --> 00:07:24,559 I'm gonna get me a marshal 155 00:07:24,561 --> 00:07:26,294 right now. 156 00:07:40,242 --> 00:07:42,710 You killed him, marshal. You... 157 00:07:42,712 --> 00:07:45,747 you- You killed a man because of me. 158 00:07:45,749 --> 00:07:48,182 No, no, I didn't kill him. 159 00:07:48,184 --> 00:07:50,184 He's liable to be a little touchy when he comes around 160 00:07:50,186 --> 00:07:52,036 You'd better get on away from here. 161 00:07:52,038 --> 00:07:53,755 He might be all over you again. 162 00:07:59,228 --> 00:08:00,728 Why, marshal? 163 00:08:01,930 --> 00:08:04,198 Why are men always fighting 164 00:08:04,200 --> 00:08:05,833 and hating each other? 165 00:08:08,103 --> 00:08:12,874 Well, maybe it's because nobody ever taught them any better. 166 00:08:17,279 --> 00:08:18,646 Who are you, mister? 167 00:08:20,733 --> 00:08:23,100 My name's Seth Tandy, marshal. 168 00:08:24,769 --> 00:08:28,038 Mr. Tandy, if you don't like fighting, I, uh- 169 00:08:28,040 --> 00:08:30,741 I don't think Dodge is any town for you. 170 00:08:30,743 --> 00:08:33,844 If I were you, I'd get right back on that stage. 171 00:08:33,846 --> 00:08:37,114 It doesn't matter, marshal. It's the same everywhere. 172 00:08:37,116 --> 00:08:39,883 Well, not for you, it isn't. Not as long as he's in Dodge. 173 00:08:41,119 --> 00:08:43,387 It doesn't matter about me, marshal. 174 00:08:43,389 --> 00:08:45,122 It doesn't matter at all. 175 00:08:50,696 --> 00:08:52,313 Well, my goodness, Mr. Dillon. 176 00:08:52,315 --> 00:08:54,248 What kind of a man is that? 177 00:08:54,250 --> 00:08:58,352 Let's hisself get kicked around, don't care one way or another. 178 00:08:58,354 --> 00:08:59,453 I don't know, Chester. 179 00:08:59,455 --> 00:09:00,721 And this one here, 180 00:09:00,723 --> 00:09:03,157 he ain't gonna like what's happened to him. 181 00:09:03,159 --> 00:09:05,092 He ain't gonna like that at all. 182 00:09:05,094 --> 00:09:07,561 I sure hate having to do that to a man. 183 00:09:07,563 --> 00:09:09,096 Oh. 184 00:09:09,098 --> 00:09:11,299 Well, throw a bucket of water on him, will you, Chester? 185 00:09:11,301 --> 00:09:13,367 Yes, sir. Now, look, uh, 186 00:09:13,369 --> 00:09:15,203 if he wants any more fight when he comes around, 187 00:09:15,205 --> 00:09:16,470 tell him I'll be up at the office. 188 00:09:16,472 --> 00:09:17,872 Yes, sir. 189 00:09:23,145 --> 00:09:24,611 I thought when you didn't hit him back 190 00:09:24,613 --> 00:09:26,180 that you couldn't. 191 00:09:26,182 --> 00:09:27,648 I guess I was wrong. 192 00:09:27,650 --> 00:09:29,616 I never thought I'd see this. 193 00:09:32,921 --> 00:09:35,689 Uh, Mr. Tandy, you- You can do it if you want to. 194 00:09:35,691 --> 00:09:36,924 No, thanks. 195 00:09:36,926 --> 00:09:39,026 Well, I- I gave you a chance. 196 00:09:39,028 --> 00:09:41,562 Now, just hold his head up, there. 197 00:09:46,252 --> 00:09:48,619 Look at him! 198 00:09:48,621 --> 00:09:50,154 He's a real- Stop it! 199 00:09:50,156 --> 00:09:52,824 Stop that! Don't you laugh at me! 200 00:09:52,826 --> 00:09:54,425 Shut up, I told you! 201 00:09:54,427 --> 00:09:57,594 Nobody laughs at Sam Keeler! 202 00:09:57,596 --> 00:10:00,164 Now I'm gonna bust somebody good. 203 00:10:02,201 --> 00:10:04,768 Now somebody's gonna get killed for sure. 204 00:10:11,743 --> 00:10:13,795 Hello, boys. 205 00:10:13,797 --> 00:10:15,563 Hey, having any trouble around here tonight? 206 00:10:15,565 --> 00:10:17,532 No trouble, Mr. Dillon. 207 00:10:17,534 --> 00:10:19,734 Hello, Matt. 208 00:10:19,736 --> 00:10:20,902 Hello, Kitty. 209 00:10:20,904 --> 00:10:22,269 Sit down. 210 00:10:22,271 --> 00:10:23,471 Thanks. 211 00:10:25,942 --> 00:10:27,007 That your glass? 212 00:10:27,009 --> 00:10:28,509 No. One of the girls brought it over, 213 00:10:28,511 --> 00:10:29,777 but she's busy now. 214 00:10:29,779 --> 00:10:31,211 That's her beer pitcher too. 215 00:10:31,213 --> 00:10:33,915 Yeah. Give her that when she comes back. 216 00:10:35,116 --> 00:10:36,984 Trouble, huh? 217 00:10:36,986 --> 00:10:38,218 Could be. 218 00:10:39,855 --> 00:10:42,256 You wanna help me finish this game? 219 00:10:42,258 --> 00:10:43,390 All right. 220 00:10:44,492 --> 00:10:46,093 It's your move. 221 00:10:51,266 --> 00:10:53,433 Is it about Sam Keeler? 222 00:10:53,435 --> 00:10:55,202 How did you know about him? 223 00:10:55,204 --> 00:10:57,722 Oh, he was in here a while back. 224 00:10:57,724 --> 00:10:59,390 What a beast. 225 00:10:59,392 --> 00:11:01,926 Sure you want to do that? 226 00:11:03,211 --> 00:11:05,112 No, maybe not. 227 00:11:06,648 --> 00:11:09,016 I heard about the fight. 228 00:11:09,018 --> 00:11:11,352 Yeah, I guess everybody has. 229 00:11:11,354 --> 00:11:15,456 Chester said he was really wild when he came to. 230 00:11:15,458 --> 00:11:16,990 Not so much you buffaloing him 231 00:11:16,992 --> 00:11:20,578 but the way everybody laughed at him. 232 00:11:20,580 --> 00:11:23,114 He's the kind that can't be laughed at, Matt. 233 00:11:23,116 --> 00:11:25,716 Yeah, and there's not many men who can. 234 00:11:25,718 --> 00:11:28,136 They were still laughing at him when he was in here. 235 00:11:28,138 --> 00:11:31,705 Of course, mostly behind his back, but he knew. 236 00:11:35,393 --> 00:11:36,844 What's the matter? 237 00:11:36,846 --> 00:11:38,579 Oh, I don't know. 238 00:11:38,581 --> 00:11:41,449 I don't much like having to bend my pistol over a man's head. 239 00:11:44,052 --> 00:11:45,286 Even a man like Keeler. 240 00:11:45,937 --> 00:11:48,055 Well, you stopped him. 241 00:11:49,041 --> 00:11:50,758 I doubt it. 242 00:11:50,760 --> 00:11:52,110 I should have run him out of town. 243 00:11:52,112 --> 00:11:54,212 You mean he's still going after that other fella? 244 00:11:54,214 --> 00:11:55,413 What was his name? 245 00:11:55,415 --> 00:11:56,581 Seth Tandy. 246 00:11:56,583 --> 00:11:57,982 Yeah. 247 00:11:57,984 --> 00:11:59,450 I hear he's a strange one. 248 00:11:59,452 --> 00:12:02,486 Chester says he's got eyes like a blind horse. 249 00:12:04,256 --> 00:12:05,757 Chester talks too much. 250 00:12:05,759 --> 00:12:07,941 Oh, now, Matt. 251 00:12:09,761 --> 00:12:11,379 I guess I'm just in a poor mood, Kitty. 252 00:12:11,381 --> 00:12:14,081 Maybe it's time you got out of this business, Matt. 253 00:12:15,217 --> 00:12:17,184 What would I do? 254 00:12:17,186 --> 00:12:18,469 I'm too lazy to work for a living. 255 00:12:18,471 --> 00:12:19,803 Hm. 256 00:12:19,805 --> 00:12:21,889 Riskin' your life every day to keep the peace. 257 00:12:21,891 --> 00:12:24,708 Fighting, getting yourself shot at. That isn't work? 258 00:12:26,444 --> 00:12:29,197 Ah, no, it's been a long time somebody's put a bullet in me. 259 00:12:29,199 --> 00:12:31,532 That's just because you're learning to duck. 260 00:12:33,453 --> 00:12:35,953 You know there's a bird up in Canada called a loon? 261 00:12:35,955 --> 00:12:38,739 They say those loons are pretty good at ducking. 262 00:12:38,741 --> 00:12:41,909 Well, maybe you ought to go up there and study them. 263 00:12:41,911 --> 00:12:43,076 See how they do it. 264 00:12:45,580 --> 00:12:47,481 Not a bad idea. 265 00:12:54,856 --> 00:12:57,391 Say, you look like you must have been taking lessons from Doc. 266 00:12:57,393 --> 00:12:58,259 I have. 267 00:12:58,261 --> 00:12:59,460 Mr. Dillon. 268 00:12:59,462 --> 00:13:01,229 What is it, Chester? It's Tandy. Seth Tandy. 269 00:13:01,231 --> 00:13:03,014 What about him? 270 00:13:03,016 --> 00:13:05,499 Well, he just got beat up again. Over behind Moss' livery stable. 271 00:13:05,501 --> 00:13:06,767 Got hurt pretty bad, marshal. 272 00:13:06,769 --> 00:13:08,835 They're taking him up to Doc's. 273 00:13:11,056 --> 00:13:12,306 I'll see you later, Kitty. 274 00:13:14,042 --> 00:13:15,443 What happened, Moss? 275 00:13:15,445 --> 00:13:16,777 Well, it was too dark to see. 276 00:13:16,779 --> 00:13:18,546 I heard the commotion and came out. 277 00:13:18,548 --> 00:13:21,148 I could see there was a terrible fight, but that's all. 278 00:13:21,150 --> 00:13:22,783 And when I hollered, he ran away. 279 00:13:22,785 --> 00:13:23,851 Did you see who he was? 280 00:13:23,853 --> 00:13:25,218 It was too dark, marshal. 281 00:13:25,220 --> 00:13:26,787 He was a big man, though. 282 00:13:26,789 --> 00:13:29,122 Well, thanks, Moss. Chester, you better scout around town. 283 00:13:29,124 --> 00:13:30,724 See if you can find Keeler. Yeah. 284 00:13:33,578 --> 00:13:35,612 How's Tandy, Doc? 285 00:13:35,614 --> 00:13:37,748 Well, it's not as bad as it might have been 286 00:13:37,750 --> 00:13:40,151 if he'd had got a little bit more of the same. 287 00:13:40,153 --> 00:13:41,986 No broken bones that I can find of. 288 00:13:41,988 --> 00:13:43,955 But I'll tell you, he's been beat up considerably. 289 00:13:43,957 --> 00:13:45,556 He's black and blue. 290 00:13:45,558 --> 00:13:47,258 He's, uh, right here in the back room 291 00:13:47,260 --> 00:13:48,292 if you want to see him. 292 00:13:48,294 --> 00:13:49,727 Now, did he say who did this to him? 293 00:13:49,729 --> 00:13:53,130 Nope. He hasn't said a dadblang word to me about anything. 294 00:13:53,132 --> 00:13:55,132 But he may talk to you. 295 00:14:00,122 --> 00:14:02,022 How are you feeling, Mr. Tandy? 296 00:14:04,092 --> 00:14:07,027 Now, I want to know who did this to you. 297 00:14:07,029 --> 00:14:09,963 I'm sure it was Sam Keeler, but I've got to hear it from you. 298 00:14:12,867 --> 00:14:15,236 No, marshal. 299 00:14:15,238 --> 00:14:18,055 There's been too much violence already. 300 00:14:18,057 --> 00:14:21,025 Now, look here, Mr. Tandy, 301 00:14:21,027 --> 00:14:23,761 Sam Keeler's blaming you for all those people laughing at him. 302 00:14:23,763 --> 00:14:25,930 He's out to kill you. 303 00:14:25,932 --> 00:14:27,882 The next time, he might just do it. 304 00:14:29,701 --> 00:14:32,269 Doesn't matter. 305 00:14:32,271 --> 00:14:34,605 What happens to me isn't important. 306 00:14:34,607 --> 00:14:36,007 Not anymore. 307 00:14:39,044 --> 00:14:40,744 What's troubling you, Mr. Tandy? 308 00:14:42,164 --> 00:14:43,230 Maybe I can help you. 309 00:14:45,683 --> 00:14:47,985 Nobody can help me, marshal. 310 00:14:49,254 --> 00:14:51,622 When a man loses faith in his god, 311 00:14:51,624 --> 00:14:53,223 he loses everything. 312 00:14:56,544 --> 00:14:58,545 I've lost my faith. 313 00:14:59,814 --> 00:15:01,248 I no longer believe. 314 00:15:02,834 --> 00:15:04,368 Are you a preacher? 315 00:15:06,738 --> 00:15:10,191 I- I was a preacher. 316 00:15:10,193 --> 00:15:11,692 What are you doing in Dodge? 317 00:15:12,493 --> 00:15:13,727 No reason. 318 00:15:15,096 --> 00:15:18,766 Except maybe to get away from people who knew me. 319 00:15:20,519 --> 00:15:21,818 I- I didn't want them to see me 320 00:15:21,820 --> 00:15:23,854 and maybe start doubting too. 321 00:15:25,373 --> 00:15:28,125 I have nothing left, marshal. 322 00:15:29,728 --> 00:15:31,478 Doesn't matter what happens to me now. 323 00:15:48,814 --> 00:15:50,448 Doc, you heard what he said. 324 00:15:50,450 --> 00:15:52,082 Yes, I heard what he said. 325 00:15:52,084 --> 00:15:54,117 Well, what are we gonna do about it? 326 00:15:54,119 --> 00:15:56,153 Well, I don't know what to do about it. 327 00:15:56,155 --> 00:15:59,440 Now, Doc, look, you've got to tell him something. 328 00:15:59,442 --> 00:16:01,207 Me? 329 00:16:01,209 --> 00:16:02,643 Well, I don't know what to tell him. 330 00:16:02,645 --> 00:16:05,446 I'm a doctor. I'm just an ignorant frontier doctor. 331 00:16:05,448 --> 00:16:07,147 I can pick bullets out of people 332 00:16:07,149 --> 00:16:10,284 and sew them up and put their bones back in shape. 333 00:16:10,286 --> 00:16:14,305 But, well, nobody ever taught me how to patch up a preacher 334 00:16:14,307 --> 00:16:15,706 who's lost his religion. 335 00:16:15,708 --> 00:16:17,808 Oh, fine, fine. 336 00:16:17,810 --> 00:16:19,126 You know, you're a great help. 337 00:16:19,128 --> 00:16:21,678 Well, why don't you think of something then? 338 00:16:23,348 --> 00:16:25,382 Don't trouble yourselves about me, gentlemen. 339 00:16:25,384 --> 00:16:26,616 I'll be moving on. 340 00:16:26,618 --> 00:16:29,586 Well, not tonight you won't, Mr. Tandy. 341 00:16:29,588 --> 00:16:31,488 You can take the stage out tomorrow if you want to, 342 00:16:31,490 --> 00:16:34,275 but, uh, tonight either you or Sam Keeler 343 00:16:34,277 --> 00:16:35,542 is gonna have to sleep in jail. 344 00:16:36,228 --> 00:16:37,711 In jail? I- 345 00:16:37,713 --> 00:16:40,281 I'm not gonna give him another chance to get at you tonight. 346 00:16:40,283 --> 00:16:42,099 Now, it's up to you. 347 00:16:42,101 --> 00:16:43,567 If you say that Keeler did this to you, 348 00:16:43,569 --> 00:16:44,985 I'll arrest him. 349 00:16:44,987 --> 00:16:47,170 But, uh, otherwise I'm afraid 350 00:16:47,172 --> 00:16:48,639 you'll have to be my guest. 351 00:16:50,141 --> 00:16:51,975 I- I see. 352 00:16:53,344 --> 00:16:54,578 Well? 353 00:16:56,381 --> 00:16:58,215 Marshal, if... 354 00:17:00,268 --> 00:17:02,686 If you try to arrest Keeler, 355 00:17:02,688 --> 00:17:04,088 there'll be more violence. 356 00:17:04,090 --> 00:17:05,423 Well, that doesn't matter. 357 00:17:05,425 --> 00:17:07,007 Well, it does to me. 358 00:17:09,227 --> 00:17:10,761 I'll sleep in your jail. 359 00:17:24,526 --> 00:17:26,676 Morning, Mr. Tandy. 360 00:17:26,678 --> 00:17:28,145 Stage leaves in an hour. 361 00:17:28,147 --> 00:17:29,346 A stage? 362 00:17:29,348 --> 00:17:31,548 Yeah. Come on out and make yourself comfortable. 363 00:17:31,550 --> 00:17:32,783 I'll get you something to eat. 364 00:17:32,785 --> 00:17:34,151 Oh, that won't be necessary. 365 00:17:34,153 --> 00:17:36,236 Well, Mr. Dillon told me to feed you before you left 366 00:17:36,238 --> 00:17:37,721 and I'm gonna do it. 367 00:17:38,923 --> 00:17:40,157 I'll be a minute. 368 00:18:05,834 --> 00:18:08,368 Mr. Keeler wants to see you. 369 00:18:27,421 --> 00:18:29,123 And I went out to get him something to eat 370 00:18:29,125 --> 00:18:30,423 like you told me, and- 371 00:18:30,425 --> 00:18:32,092 And when I come back, he was gone. 372 00:18:32,094 --> 00:18:34,728 And this- This note was pinned to the door. 373 00:18:36,430 --> 00:18:39,399 "Marshal, if you want to see Seth Tandy alive, 374 00:18:39,401 --> 00:18:42,770 "come to Turkey Bend by noon. 375 00:18:42,772 --> 00:18:44,037 No guns and nobody with you." 376 00:18:44,039 --> 00:18:46,406 Hm! It ain't signed. 377 00:18:46,408 --> 00:18:47,407 It doesn't have to be. 378 00:18:47,409 --> 00:18:48,876 Well, no... 379 00:18:48,878 --> 00:18:50,343 What are you gonna do? 380 00:18:50,345 --> 00:18:52,079 Well, what it says, I guess. 381 00:18:52,081 --> 00:18:55,249 Mr. Dillon, you can't go out there alone without guns. 382 00:18:55,251 --> 00:18:59,452 He'll kill you. That Sam Keeler would kill anybody barehanded. 383 00:18:59,454 --> 00:19:02,156 What'll happen to Tandy if I don't? 384 00:19:02,158 --> 00:19:04,491 Well, he don't care what happens to him. 385 00:19:04,493 --> 00:19:06,359 He said so hisself. 386 00:19:06,361 --> 00:19:08,596 You'd be risking your life for a man 387 00:19:08,598 --> 00:19:09,930 that don't even care about living. 388 00:19:11,232 --> 00:19:13,166 Chester, 389 00:19:13,168 --> 00:19:15,886 go over to the stable and saddle up a horse, will you? 390 00:19:15,888 --> 00:19:17,721 And you're gonna do it anyway. 391 00:19:17,723 --> 00:19:19,823 Yeah, and take the rifle boot off too. 392 00:19:19,825 --> 00:19:21,925 I won't be needing it this time. 393 00:19:36,541 --> 00:19:38,942 Hello, marshal. 394 00:19:38,944 --> 00:19:40,844 You got a gun? 395 00:19:40,846 --> 00:19:41,978 Nope. 396 00:19:41,980 --> 00:19:44,214 Then leave your horse and come with me. 397 00:19:56,844 --> 00:19:58,445 Here he is, Keeler. 398 00:19:58,447 --> 00:19:59,696 Real prop. 399 00:19:59,698 --> 00:20:01,748 And he's unarmed. 400 00:20:01,750 --> 00:20:05,619 The marshal does things right, don't you, marshal? 401 00:20:05,621 --> 00:20:07,220 Sometimes. 402 00:20:07,222 --> 00:20:09,189 Well, you did this right. 403 00:20:09,191 --> 00:20:10,858 Come alone, you ain't armed. 404 00:20:10,860 --> 00:20:11,992 You done your part. 405 00:20:13,244 --> 00:20:15,746 And I done mine. 406 00:20:15,748 --> 00:20:17,147 There's your friend Tandy. 407 00:20:18,366 --> 00:20:19,866 And he's still alive. 408 00:20:20,818 --> 00:20:22,169 What do you want, Keeler? 409 00:20:22,171 --> 00:20:24,555 I'll tell you, marshal. 410 00:20:27,625 --> 00:20:31,629 You had the people back in Dodge laughing at me. 411 00:20:31,631 --> 00:20:32,880 I don't like that. 412 00:20:32,882 --> 00:20:35,182 Well, what's that got to do with Tandy? 413 00:20:35,184 --> 00:20:38,385 It started over him. It's gonna finish over him. 414 00:20:38,387 --> 00:20:39,670 What do you mean? 415 00:20:41,072 --> 00:20:43,273 I'm gonna beat him to death. 416 00:20:44,592 --> 00:20:46,393 Unless I stop you. 417 00:20:46,395 --> 00:20:48,062 You can't stop me. 418 00:20:48,064 --> 00:20:51,514 The fact is, you're gonna stand here and watch me do it. 419 00:20:55,036 --> 00:20:57,404 And when nothing left of him, 420 00:20:57,406 --> 00:20:59,172 I'm gonna work on you. 421 00:21:00,408 --> 00:21:01,775 But you can't- Shut up. 422 00:21:01,777 --> 00:21:03,059 I don't care what happens to me, 423 00:21:03,061 --> 00:21:04,728 but the marshal came here risking his life. 424 00:21:06,731 --> 00:21:08,031 He did, for sure. 425 00:21:14,723 --> 00:21:16,389 Wait a minute, Sam. 426 00:21:17,759 --> 00:21:18,509 What do you want? 427 00:21:18,511 --> 00:21:20,043 You told me you was gonna have fun. 428 00:21:20,045 --> 00:21:21,929 You didn't say nothing about killing nobody. 429 00:21:21,931 --> 00:21:24,648 I don't hold with killing no people. 430 00:21:26,184 --> 00:21:27,417 What's the matter with you? 431 00:21:27,419 --> 00:21:28,585 I don't wanna end up on a rope- 432 00:21:28,587 --> 00:21:30,270 So you don't want no part of it, huh? 433 00:21:30,272 --> 00:21:31,571 Don't start nothing with me, Sam. 434 00:21:31,573 --> 00:21:33,390 I got a gun. You leave me alone. 435 00:21:36,661 --> 00:21:37,844 Now you got nothing. 436 00:21:39,113 --> 00:21:41,148 No, Sam. We're friends. 437 00:21:41,150 --> 00:21:42,583 We're friends, Sam. No. 438 00:21:42,585 --> 00:21:43,834 I'm gonna learn you to go against me. 439 00:21:43,836 --> 00:21:44,901 Please don't, Sam- 440 00:21:48,707 --> 00:21:49,907 Well, 441 00:21:51,743 --> 00:21:54,261 guess I'll have to learn you next, marshal. 442 00:23:21,432 --> 00:23:23,066 You saved my life, marshal. 443 00:23:23,068 --> 00:23:25,886 I'm sorry I had any part of this. 444 00:23:25,888 --> 00:23:27,687 Well, you ought to be. 445 00:23:27,689 --> 00:23:29,822 Now, look, when that big friend of yours comes around, 446 00:23:29,824 --> 00:23:32,192 you take him with you and you move on. 447 00:23:32,194 --> 00:23:33,960 And don't you come back to Dodge. 448 00:23:33,962 --> 00:23:35,595 Yes, marshal. 449 00:23:43,104 --> 00:23:44,288 Marshal, you- 450 00:23:44,290 --> 00:23:47,090 You came here knowing you might get killed. 451 00:23:48,392 --> 00:23:50,093 There's always a chance of that. 452 00:23:50,095 --> 00:23:52,596 But you came. 453 00:23:52,598 --> 00:23:55,465 Willing to sacrifice your life for mine, 454 00:23:56,734 --> 00:23:58,769 knowing mine was worthless. 455 00:24:00,571 --> 00:24:05,008 Mr. Tandy, I don't think any man's life is worthless. 456 00:24:06,443 --> 00:24:08,178 I- I can see that now. 457 00:24:12,367 --> 00:24:14,234 Gonna be riding on from here? 458 00:24:18,072 --> 00:24:19,273 Marshal, 459 00:24:19,275 --> 00:24:22,476 do you remember when I asked you 460 00:24:22,478 --> 00:24:26,112 why men were always fighting and- And hating each other? 461 00:24:28,032 --> 00:24:29,533 And you answered, 462 00:24:31,503 --> 00:24:34,955 "Maybe because no one ever taught them any better." 463 00:24:34,957 --> 00:24:38,458 Like, I got to thinking on that. 464 00:24:40,561 --> 00:24:42,229 And you know... 465 00:24:43,431 --> 00:24:45,765 it wasn't the Lord that failed me. 466 00:24:48,052 --> 00:24:50,620 It- It was me that failed the Lord. 467 00:24:54,792 --> 00:24:57,528 So I'm going back to where I came from. 468 00:25:00,264 --> 00:25:01,865 Maybe I can be some help. 469 00:25:13,494 --> 00:25:16,429 My foot standeth in an even place. 470 00:25:17,999 --> 00:25:20,984 In the congregation, will I praise the Lord. 471 00:25:23,984 --> 00:25:27,984 Preuzeto sa www.titlovi.com 32719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.