Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,182 --> 00:00:13,182
www.titlovi.com
2
00:00:16,182 --> 00:00:18,216
ANNOUNCER:
3
00:00:18,218 --> 00:00:21,152
Starring James Arness
as Matt Dillon.
4
00:00:26,442 --> 00:00:29,878
There are a number of men
here on Boot Hill
5
00:00:29,880 --> 00:00:32,080
who merely got in the way,
6
00:00:32,082 --> 00:00:34,182
who went down needlessly,
7
00:00:34,184 --> 00:00:37,351
and died for no reason
worth remembering,
8
00:00:37,353 --> 00:00:38,653
with no cause for pride.
9
00:00:40,156 --> 00:00:43,542
But there are also some few
who had to be killed.
10
00:00:43,544 --> 00:00:45,576
Whom I blasted out of life
11
00:00:45,578 --> 00:00:48,679
with about the same feeling
it takes to smash a-
12
00:00:48,681 --> 00:00:51,249
A vinegarroon under
the heel of your boot.
13
00:00:51,950 --> 00:00:53,501
It never bothered me,
14
00:00:53,503 --> 00:00:55,904
killing a man whose very
existence was an offense
15
00:00:55,906 --> 00:00:58,439
to the company
of decent people.
16
00:00:58,441 --> 00:01:00,875
Like some of those
over there in Dodge.
17
00:01:02,278 --> 00:01:05,113
And besides,
it's what they pay me for.
18
00:01:06,115 --> 00:01:09,150
Matt Dillon, U.S. marshal.
19
00:01:21,964 --> 00:01:24,532
What are you buildin' up the
fire this time of the night for?
20
00:01:29,638 --> 00:01:31,439
More light.
21
00:01:31,441 --> 00:01:32,440
See better.
22
00:01:32,442 --> 00:01:33,374
See what?
23
00:01:34,743 --> 00:01:36,377
Nothin'.
24
00:01:36,379 --> 00:01:37,896
Just want more light,
that's all.
25
00:01:37,898 --> 00:01:42,033
Oh, mister,
you're mighty suspicious,
26
00:01:42,035 --> 00:01:44,936
and you ain't taken
your eyes off me all day.
27
00:01:44,938 --> 00:01:48,240
Man'd be a fool
to trust just any stranger
28
00:01:48,242 --> 00:01:49,357
he meets on the trail,
wouldn't he?
29
00:01:49,359 --> 00:01:51,693
Oh, sure.
30
00:01:54,346 --> 00:01:56,364
You've been
watchin' me too.
31
00:01:56,366 --> 00:02:00,118
Well, now, I was at first,
but I trust you now.
32
00:02:00,120 --> 00:02:03,071
Go ahead, crawl back
in your blanket.
33
00:02:12,381 --> 00:02:14,265
Now, that's better.
34
00:02:14,267 --> 00:02:16,033
Try and get some sleep.
35
00:02:18,471 --> 00:02:20,272
You going to sleep?
36
00:02:20,274 --> 00:02:23,525
Well, I'd kinda like to watch
the stars for a while first.
37
00:02:23,527 --> 00:02:25,844
Ain't no stars by me.
38
00:02:27,112 --> 00:02:28,313
Sure there are.
39
00:02:28,315 --> 00:02:30,532
Right over
your shoulder.
40
00:02:30,534 --> 00:02:34,202
Anyhow, when I lie on my back
I get a terrible ache.
41
00:02:34,204 --> 00:02:37,271
It gives me the ache too.
Heh.
42
00:02:37,273 --> 00:02:40,158
We sure have a lot
in common, you and me.
43
00:02:40,160 --> 00:02:43,244
We'll show Dodge a real
celebration, we get there.
44
00:02:43,246 --> 00:02:44,829
When'll that be?
45
00:02:44,831 --> 00:02:48,433
Oh, tomorrow
ought to do it.
46
00:02:50,169 --> 00:02:52,971
You know you ain't
told me your name yet?
47
00:02:52,973 --> 00:02:55,757
You ain't told me
yours either.
48
00:02:55,759 --> 00:03:01,096
Heh. Doggone, if you ain't the
most suspicious man I ever met.
49
00:03:01,098 --> 00:03:03,247
I'm still alive.
50
00:03:04,349 --> 00:03:06,450
Yeah, well,
if you don't quit worryin'
51
00:03:06,452 --> 00:03:07,852
you're gonna grow old
before your time.
52
00:03:11,073 --> 00:03:13,325
My pa taught me
to worry.
53
00:03:13,327 --> 00:03:15,110
Who's your pa?
54
00:03:15,112 --> 00:03:16,945
He's dead.
55
00:03:16,947 --> 00:03:19,664
Well, he probably
died worryin'.
56
00:03:19,666 --> 00:03:20,815
No.
57
00:03:22,251 --> 00:03:24,285
He died of
the milk sickness.
58
00:03:25,871 --> 00:03:27,756
He was a
good man though.
59
00:03:27,758 --> 00:03:31,760
Mister, there ain't
any good men.
60
00:03:31,762 --> 00:03:33,594
He was.
61
00:03:35,897 --> 00:03:39,918
He said he always believed
in washin' your feet,
62
00:03:39,920 --> 00:03:42,987
saving your
sweet potatoes
63
00:03:42,989 --> 00:03:45,357
and payin'
your honest debts.
64
00:03:45,359 --> 00:03:47,074
You know your
pa was crazy?
65
00:03:48,277 --> 00:03:49,777
And I'm gonna
go crazy too
66
00:03:49,779 --> 00:03:52,447
if I don't get the bugs
outta this blanket.
67
00:03:52,449 --> 00:03:53,881
Well, shake
'em out.
68
00:03:56,685 --> 00:03:57,985
Yeah, I'm goin' to.
69
00:04:30,919 --> 00:04:33,054
Well, maybe I can
get me some sleep.
70
00:04:42,181 --> 00:04:44,182
Still in his blankets.
71
00:04:44,184 --> 00:04:47,318
Well, at least the poor
fella died in his sleep.
72
00:04:47,320 --> 00:04:48,653
No, Chester.
73
00:04:48,655 --> 00:04:50,354
His hand's
on his gun.
74
00:04:50,356 --> 00:04:53,191
Somebody must've
jumped him awful fast.
75
00:04:53,193 --> 00:04:55,426
Indians you suppose?
76
00:04:55,428 --> 00:04:56,861
Nah, he's still
got his hair.
77
00:04:59,498 --> 00:05:01,365
Must've been
somebody he trusted.
78
00:05:04,736 --> 00:05:07,105
Look, somebody was
sleepin' over here.
79
00:05:07,107 --> 00:05:09,190
That must've been
who he trusted.
80
00:05:09,192 --> 00:05:11,476
Yeah.
81
00:05:11,478 --> 00:05:13,228
Couldn't have been
a very brave man.
82
00:05:13,230 --> 00:05:15,130
No, sure couldn't.
83
00:05:15,132 --> 00:05:16,931
Shootin' a man
in his blankets.
84
00:05:18,401 --> 00:05:21,302
And there's no other tracks
around here, either.
85
00:05:21,304 --> 00:05:23,171
Just the ones the
teamsters made, and-
86
00:05:24,540 --> 00:05:25,773
And these.
87
00:05:27,175 --> 00:05:30,161
Wore big spurs.
That's about all I can see.
88
00:05:30,163 --> 00:05:31,546
Yeah.
89
00:05:31,548 --> 00:05:33,147
California rowels,
looks like.
90
00:05:36,618 --> 00:05:38,986
Not very much
to go on, is it?
91
00:05:38,988 --> 00:05:39,920
Not much.
92
00:05:42,023 --> 00:05:43,791
Well, let's-
Let's get him covered.
93
00:06:14,373 --> 00:06:16,940
Your future
for a silver coin.
94
00:06:17,976 --> 00:06:20,344
Your future
for a silver coin?
95
00:06:21,196 --> 00:06:22,346
Yours.
96
00:06:25,150 --> 00:06:26,584
Yours.
97
00:06:29,120 --> 00:06:31,021
Yours.
98
00:06:31,023 --> 00:06:32,456
Come closer.
99
00:06:37,763 --> 00:06:42,600
Your future
for a silver coin.
100
00:06:42,602 --> 00:06:43,601
Your, oh-
101
00:06:48,974 --> 00:06:51,576
Sirs,
a moment.
102
00:06:51,578 --> 00:06:54,511
Perhaps the most important
moment of your lives.
103
00:06:56,114 --> 00:06:57,048
Come closer.
104
00:07:05,724 --> 00:07:08,593
The fate of all things
living and dead
105
00:07:08,595 --> 00:07:10,661
is written
in the stars.
106
00:07:10,663 --> 00:07:15,900
All that is known is told
in the cards and the crystal.
107
00:07:15,902 --> 00:07:18,168
All the tomorrows
are known
108
00:07:20,439 --> 00:07:23,191
to the eyes
which can see them.
109
00:07:23,193 --> 00:07:25,042
Well, I think I better
wait for 'em to happen.
110
00:07:25,044 --> 00:07:26,276
I'll rest easier
that way.
111
00:07:27,278 --> 00:07:28,212
Chester?
112
00:07:29,514 --> 00:07:30,447
Chester!
113
00:07:31,083 --> 00:07:32,016
Hm?
114
00:07:41,392 --> 00:07:42,660
Hello, marshal.
115
00:07:42,662 --> 00:07:44,261
Hello, Sam.
Couple of beers?
116
00:07:44,263 --> 00:07:46,097
Yes, sir.
117
00:07:46,099 --> 00:07:49,266
Oh, Mr. Dillon, it's worth
a long ride like that
118
00:07:49,268 --> 00:07:51,636
if only to work up
a good thirst.
119
00:07:51,638 --> 00:07:53,037
I've seen you work up
a good thirst
120
00:07:53,039 --> 00:07:54,371
just sittin'
around, Chester.
121
00:07:54,373 --> 00:07:55,974
Yeah, well, uh-
122
00:07:57,026 --> 00:07:58,459
Yeah, I'm lucky,
I guess.
123
00:07:59,645 --> 00:08:00,244
Beer.
124
00:08:02,330 --> 00:08:04,965
Uh, never mind that beer.
Give him some whiskey.
125
00:08:04,967 --> 00:08:07,034
I don't
want whiskey.
126
00:08:07,036 --> 00:08:09,003
What's the matter, ain't you
man enough to drink it?
127
00:08:09,005 --> 00:08:10,304
I drink it
when I want to.
128
00:08:11,573 --> 00:08:14,209
Well,
want some now.
129
00:08:14,211 --> 00:08:15,943
Can't a man come in here
and have what he wants?
130
00:08:17,796 --> 00:08:19,514
I ain't botherin' you none.
131
00:08:20,833 --> 00:08:23,300
A cowboy, eh?
132
00:08:23,302 --> 00:08:26,254
I thought it took a man
to be a cowboy.
133
00:08:26,256 --> 00:08:28,339
Are you tryin'
to start trouble, mister?
134
00:08:29,943 --> 00:08:31,843
What's so funny
about that?
135
00:08:34,379 --> 00:08:36,547
You tellin' me
not to laugh?
136
00:08:38,433 --> 00:08:40,384
No, I ain't
tellin' you nothin'.
137
00:08:42,955 --> 00:08:44,321
I think you're
a coward.
138
00:08:46,325 --> 00:08:48,192
You got a gun in your belt.
Go ahead, use it.
139
00:08:48,194 --> 00:08:49,493
That's enough.
140
00:08:54,582 --> 00:08:56,701
You leave
him alone.
141
00:08:56,703 --> 00:08:58,836
What are you
mixin' in this for?
142
00:08:58,838 --> 00:09:01,589
Well, I don't like gunfighti''
around here, mister.
143
00:09:01,591 --> 00:09:02,874
Oh, you don't
like it, eh?
144
00:09:02,876 --> 00:09:04,141
That's right.
145
00:09:07,379 --> 00:09:08,496
What's your name?
146
00:09:10,715 --> 00:09:12,250
They call me Crego.
147
00:09:12,701 --> 00:09:14,686
All right, Crego,
148
00:09:14,688 --> 00:09:16,370
you move away
from the bar.
149
00:09:18,607 --> 00:09:20,624
Go on, move.
150
00:09:27,099 --> 00:09:28,866
I'll see you later, cowboy.
151
00:09:44,499 --> 00:09:45,682
Thanks, marshal.
152
00:09:47,169 --> 00:09:48,236
I ain't no gunman.
153
00:09:48,238 --> 00:09:49,870
He'd have killed me for sure.
154
00:09:50,756 --> 00:09:52,189
Yeah, he
probably would've.
155
00:09:53,726 --> 00:09:56,393
My name's Jesse Hill,
marshal.
156
00:09:56,395 --> 00:09:58,730
I'm proud
to know you.
157
00:09:58,732 --> 00:10:01,465
Well, Jesse,
let me tell you somethin':
158
00:10:02,768 --> 00:10:04,185
You keep that gun
on your belt,
159
00:10:04,187 --> 00:10:05,987
and you stay away
from that Crego.
160
00:10:05,989 --> 00:10:06,887
Yes, sir.
161
00:10:06,889 --> 00:10:08,606
I ain't no
troublemaker.
162
00:10:08,608 --> 00:10:11,342
Ah, but sometimes it's hard
to stay away from trouble.
163
00:10:12,828 --> 00:10:14,745
Especially around
a man like that.
164
00:10:14,747 --> 00:10:16,647
Yes, sir.
165
00:10:16,649 --> 00:10:20,183
I guess I'll have to do my
drinkin' across the street.
166
00:10:20,185 --> 00:10:21,703
So long,
marshal.
167
00:10:21,705 --> 00:10:22,703
So long.
168
00:10:24,039 --> 00:10:26,340
That Crego, he's
an awful mean man
169
00:10:26,342 --> 00:10:28,275
to be pickin' on a
young fellow like Jesse.
170
00:10:29,577 --> 00:10:32,313
Well, I've seen
Crego's kind before.
171
00:10:32,315 --> 00:10:33,514
He only
picks on men
172
00:10:33,516 --> 00:10:35,282
he knows don't stand
a chance against him.
173
00:10:39,504 --> 00:10:40,704
That's the same
kind of coward
174
00:10:40,706 --> 00:10:42,140
who'd shoot a man
in his blankets.
175
00:10:47,796 --> 00:10:51,065
Mr. Dillon, he's wearin'
California spurs too.
176
00:10:52,334 --> 00:10:53,267
Yeah, I noticed that.
177
00:10:54,536 --> 00:10:56,070
Now, how often you
been on Front Street
178
00:10:56,072 --> 00:10:57,438
when a trail-herd
hit Dodge?
179
00:10:57,440 --> 00:10:59,107
Oh, I'd say
every time.
180
00:10:59,109 --> 00:11:02,143
Well, how many of 'em were
wearin' California rowels?
181
00:11:02,145 --> 00:11:03,778
Oh, I'd say...
182
00:11:05,313 --> 00:11:09,250
Well, four out of ten,
come to think of it.
183
00:11:09,252 --> 00:11:10,184
That's right.
184
00:11:13,021 --> 00:11:15,089
Well, still, it could've
been him though.
185
00:11:15,091 --> 00:11:18,359
He must just come to town.
I never seen him here before.
186
00:11:26,652 --> 00:11:28,552
Yeah, but even
if it is him I-
187
00:11:28,554 --> 00:11:30,187
I got no proof.
188
00:11:30,189 --> 00:11:33,390
Well, it seems a shame to let
a fella like that run loose.
189
00:11:34,893 --> 00:11:37,161
Well, he'll make
a mistake, Chester.
190
00:11:37,163 --> 00:11:38,562
His kind
always does.
191
00:11:57,365 --> 00:11:59,467
Well, ain't you
the pretty one?
192
00:11:59,469 --> 00:12:01,569
Go back to
your hogs, mister.
193
00:12:01,571 --> 00:12:04,538
And salty too.
You know, I like that.
194
00:12:21,406 --> 00:12:22,623
Well,
195
00:12:22,625 --> 00:12:24,875
I never thought
I'd see this day.
196
00:12:24,877 --> 00:12:26,677
Hello, Kitty.
Evenin', Miss Kitty.
197
00:12:26,679 --> 00:12:29,312
How'd you talk him into
a new coat, Mr. Jonas?
198
00:12:29,314 --> 00:12:30,814
Well, I, uh...
199
00:12:30,816 --> 00:12:33,183
had to pass a lot of trouble
in doin' it, Miss Kitty.
200
00:12:33,185 --> 00:12:34,451
Yeah, I know.
201
00:12:34,453 --> 00:12:36,153
He's needed one
ever since I've known him.
202
00:12:36,155 --> 00:12:38,923
Well, some men just
don't like new things.
203
00:12:38,925 --> 00:12:40,223
How's he
look to you?
204
00:12:40,225 --> 00:12:41,659
Fine.
205
00:12:41,661 --> 00:12:44,862
He looks almost fit
for courtin' for a change.
206
00:12:44,864 --> 00:12:47,565
We'll just take a little bit
off of them sleeves.
207
00:12:47,567 --> 00:12:48,966
Leave it
out back, marshal.
208
00:12:48,968 --> 00:12:50,935
All right.
209
00:12:50,937 --> 00:12:52,803
Oh, I- I got your material,
Miss Kitty.
210
00:12:52,805 --> 00:12:53,804
It's, uh-
211
00:12:53,806 --> 00:12:55,539
It's all
wrapped for you.
212
00:12:57,075 --> 00:12:58,943
Would there be
anything else?
213
00:12:58,945 --> 00:13:00,027
Would you, uh,
214
00:13:00,029 --> 00:13:01,896
be interested in one
of them new parasols
215
00:13:01,898 --> 00:13:03,230
just came in
from St. Louis?
216
00:13:03,232 --> 00:13:05,917
I don't think so, Mr. Jonas.
How much do I owe you?
217
00:13:05,919 --> 00:13:07,752
Well, let me see.
It, uh-
218
00:13:07,754 --> 00:13:10,505
Well, it come
to $6.40.
219
00:13:10,507 --> 00:13:11,138
I'll pay it.
220
00:13:12,791 --> 00:13:14,308
What?
221
00:13:14,310 --> 00:13:15,793
I said I'd pay.
222
00:13:15,795 --> 00:13:17,110
You'll do nothing
of the kind.
223
00:13:17,112 --> 00:13:18,963
Put it on my bill,
Mr. Jonas.
224
00:13:18,965 --> 00:13:20,064
Yeah.
225
00:13:20,066 --> 00:13:22,884
I like to buy things
for pretty girls.
226
00:13:22,886 --> 00:13:26,053
Providin' they let me carry
the package home for 'em.
227
00:13:26,055 --> 00:13:30,424
Now get outta here and leave me
alone, or I'll hit you again.
228
00:13:30,426 --> 00:13:32,659
You're a little bit too salty.
Maybe what you need is a-
229
00:13:32,661 --> 00:13:33,594
Crego!
230
00:13:36,598 --> 00:13:38,149
All right, Crego.
231
00:13:38,151 --> 00:13:39,549
Finish what you were sayin'.
232
00:13:39,551 --> 00:13:41,151
Marshal, this ain't
none of your business.
233
00:13:42,370 --> 00:13:43,704
I wanna hear
what you had to say.
234
00:13:43,706 --> 00:13:45,156
Well, she slapped me
and you saw it.
235
00:13:45,158 --> 00:13:46,473
Yeah, I saw it.
236
00:13:46,475 --> 00:13:48,308
You know, you're pretty
good at pickin' fights
237
00:13:48,310 --> 00:13:49,743
with women
and boys, Crego.
238
00:13:50,996 --> 00:13:53,381
But I wonder how good
you really are.
239
00:13:53,383 --> 00:13:54,382
Matt.
You keep outta this.
240
00:13:54,384 --> 00:13:56,067
Now wait
a minute, marshal.
241
00:13:56,069 --> 00:13:58,069
I think you're
a coward, Crego,
242
00:13:58,071 --> 00:13:59,253
and I'm gonna
prove it.
243
00:13:59,255 --> 00:14:01,005
Please, marshal, not in here.
244
00:14:01,007 --> 00:14:02,022
Never mind.
245
00:14:03,425 --> 00:14:06,827
That cowboy wouldn't
draw on you, Crego, but...
246
00:14:06,829 --> 00:14:08,061
I will.
247
00:14:09,731 --> 00:14:11,766
You ready?
No.
248
00:14:11,768 --> 00:14:13,066
Well?
249
00:14:14,019 --> 00:14:15,386
I ain't gonna
draw against you.
250
00:14:16,738 --> 00:14:18,005
What's the matter, Crego?
251
00:14:19,074 --> 00:14:20,407
I drew first.
252
00:14:22,093 --> 00:14:24,144
Would've been
self-defense.
253
00:14:25,414 --> 00:14:27,130
All right,
get outta here.
254
00:14:35,373 --> 00:14:37,574
Mr. Jonas, when'll that
new coat of mine be ready?
255
00:14:37,576 --> 00:14:40,077
Oh, couple
of days, marshal.
256
00:14:40,079 --> 00:14:41,712
Matt, that's the first
time I ever saw you
257
00:14:41,714 --> 00:14:43,647
try to make
a man draw.
258
00:14:43,649 --> 00:14:45,849
Well, I figured
he wouldn't, Kitty.
259
00:14:45,851 --> 00:14:47,384
Crego doesn't
take any chances.
260
00:14:48,986 --> 00:14:50,987
Still, a man like that
can kill a lot of people
261
00:14:50,989 --> 00:14:52,789
unless he's
stopped.
262
00:14:52,791 --> 00:14:54,458
Well...
263
00:14:54,460 --> 00:14:56,727
So you like
my new coat, huh?
264
00:14:56,729 --> 00:14:58,028
Yeah, I think
it's fine.
265
00:14:58,030 --> 00:14:58,962
Good.
266
00:15:00,232 --> 00:15:01,865
Maybe I'll put it on
for you someday.
267
00:15:09,941 --> 00:15:11,975
Who was he, Doc?
268
00:15:11,977 --> 00:15:14,278
Well, his name
was, uh...
269
00:15:14,280 --> 00:15:17,981
L-Y-D-A...
Lydacker.
270
00:15:17,983 --> 00:15:21,335
Suppose that's another case
of self-defense, huh?
271
00:15:21,337 --> 00:15:23,036
Well, that's what
the witnesses say.
272
00:15:23,038 --> 00:15:25,172
Crego egged him
into drawing first.
273
00:15:25,174 --> 00:15:26,340
Crego.
274
00:15:27,375 --> 00:15:29,243
He's a brutal man, Matt.
He-
275
00:15:29,245 --> 00:15:31,012
You know
what he did here?
276
00:15:31,014 --> 00:15:32,746
He shot that man
in the gun arm first,
277
00:15:32,748 --> 00:15:35,650
then he put a bullet through
each one of his knees,
278
00:15:35,652 --> 00:15:38,168
and finally shot him
in the belly.
279
00:15:38,170 --> 00:15:39,336
That's a terrible
thing to do.
280
00:15:39,338 --> 00:15:41,638
That's a painful way
to kill a man.
281
00:15:42,858 --> 00:15:43,540
It's evil.
282
00:15:45,193 --> 00:15:48,528
He was just a poor
potato-grubber.
283
00:15:49,430 --> 00:15:50,831
Didn't have
a chance.
284
00:15:56,955 --> 00:15:59,055
Man, Crego's a murderer, Matt.
Plain and simple.
285
00:15:59,991 --> 00:16:01,158
And you gotta
lock him up.
286
00:16:02,327 --> 00:16:04,060
Ah, what good
would that do, Doc?
287
00:16:04,062 --> 00:16:05,562
I got nothin'
to hold him on.
288
00:16:05,564 --> 00:16:07,698
Mm, run him outta town.
He's crazy.
289
00:16:08,400 --> 00:16:09,333
He's kill-crazy.
290
00:16:10,769 --> 00:16:12,503
I don't wanna
run him out.
291
00:16:12,505 --> 00:16:14,137
You don't want-?
292
00:16:14,139 --> 00:16:16,640
Well, now, why
in heaven's name not?
293
00:16:16,642 --> 00:16:19,393
'Cause he'd only go on killing
somebody somewhere else.
294
00:16:19,395 --> 00:16:20,644
Well, he wouldn't
do it here.
295
00:16:21,763 --> 00:16:23,163
I know, but...
296
00:16:23,165 --> 00:16:25,232
wherever he did it, it'd be my
fault that he got away.
297
00:16:25,234 --> 00:16:27,401
Got away? You just
got through tellin' me
298
00:16:27,403 --> 00:16:29,086
that you didn't have
a thing to hold him on.
299
00:16:29,088 --> 00:16:31,255
Well, I don't.
300
00:16:31,257 --> 00:16:33,908
Well, one of these days
he's gonna make a mistake,
301
00:16:33,910 --> 00:16:35,642
and I wanna be around
when he does.
302
00:16:35,644 --> 00:16:37,478
Well, I wish you
a lot of luck.
303
00:16:37,480 --> 00:16:40,347
A man like that's got
no right at all to be alive.
304
00:16:40,349 --> 00:16:42,249
Just a minute now.
305
00:16:42,251 --> 00:16:44,635
Who's gonna
bury that fella?
306
00:16:44,637 --> 00:16:46,836
Well, I don't know.
Hasn't he got any friends?
307
00:16:46,838 --> 00:16:48,805
I don't know. Couple of
fellas brought him up here,
308
00:16:48,807 --> 00:16:50,641
and one of 'em seemed
like a pretty good friend.
309
00:16:50,643 --> 00:16:52,176
Well, what's his name?
I'll go find him.
310
00:16:52,178 --> 00:16:54,244
Well, I don't know-
Wait a minute. Yes, I do too.
311
00:16:54,246 --> 00:16:55,712
They called him, uh...
312
00:16:55,714 --> 00:16:56,931
Jesse. Jesse somethin'.
313
00:16:58,116 --> 00:16:59,650
Not Jesse Hill?
314
00:17:00,251 --> 00:17:01,735
Yes, that is it.
315
00:17:01,737 --> 00:17:04,405
I'll tell you somethin'
he was mad.
316
00:17:04,407 --> 00:17:07,625
Seemed like an awful nice
young fella. Awful quiet.
317
00:17:07,627 --> 00:17:08,859
But mad.
318
00:17:08,861 --> 00:17:10,527
Now, this could lead
to trouble, Doc.
319
00:17:11,863 --> 00:17:14,782
You see, Jesse backed off
from Crego once.
320
00:17:14,784 --> 00:17:17,118
I'm afraid he might
go lookin' for him now.
321
00:17:17,120 --> 00:17:20,254
Well, then you better
go find him fast.
322
00:17:20,256 --> 00:17:22,289
'Cause he didn't look to me
like he'd have a chance
323
00:17:22,291 --> 00:17:23,824
against a man like Crego.
324
00:17:25,343 --> 00:17:26,710
He wouldn't.
325
00:17:35,820 --> 00:17:37,204
Well, he's not in there.
326
00:17:37,206 --> 00:17:39,907
Not at the
Texas Pail either.
327
00:17:39,909 --> 00:17:41,776
I looked all up and
down Bridge Street.
328
00:17:41,778 --> 00:17:42,777
He ain't
over there.
329
00:17:46,915 --> 00:17:49,016
Maybe he left town,
Mr. Dillon.
330
00:17:49,018 --> 00:17:50,785
Well, I hope so.
331
00:17:50,787 --> 00:17:52,887
We haven't looked
every place yet, Chester.
332
00:17:52,889 --> 00:17:55,756
Somebody said he had a room
over at the Dodge House.
333
00:17:55,758 --> 00:17:57,724
Pretty fancy
for a line-rider.
334
00:17:57,726 --> 00:17:59,660
Yeah, but you know
how them fellas are:
335
00:17:59,662 --> 00:18:02,763
They come town, spend six months
pay on a three-day spree.
336
00:18:02,765 --> 00:18:04,098
They always do.
337
00:18:04,100 --> 00:18:06,400
Ah, we checked
the Dodge House.
338
00:18:06,402 --> 00:18:09,003
Beats me how them
fellas will come to town
339
00:18:09,005 --> 00:18:11,772
and just throw away
every cent they own.
340
00:18:13,141 --> 00:18:15,176
Yeah, they can't spend it
out on the prairie.
341
00:18:15,178 --> 00:18:18,645
Well, I know, but you'd
think they'd save a little.
342
00:18:18,647 --> 00:18:21,215
When was the last time
you were in the bank?
343
00:18:21,217 --> 00:18:23,667
Well, I keep my money
in my sock, Mr. Dillon.
344
00:18:23,669 --> 00:18:24,718
Safer.
345
00:18:24,720 --> 00:18:26,287
Crego, you murdered him.
346
00:18:26,289 --> 00:18:27,721
Go ahead, draw!
347
00:18:27,723 --> 00:18:28,655
C'mon.
348
00:18:31,192 --> 00:18:32,375
Help!
349
00:18:38,750 --> 00:18:40,467
All right, Crego.
Put the gun away.
350
00:18:43,154 --> 00:18:45,255
Sure, marshal.
351
00:18:45,257 --> 00:18:46,790
This fella,
he tried to shoot me.
352
00:18:46,792 --> 00:18:48,591
Now, you saw him.
353
00:18:58,119 --> 00:18:59,452
He's dead,
Mr. Dillon.
354
00:18:59,454 --> 00:19:00,921
Crego.
355
00:19:06,361 --> 00:19:08,145
That was easy for you,
wasn't it?
356
00:19:08,147 --> 00:19:09,413
He shouldn't have
tried it, marshal.
357
00:19:09,415 --> 00:19:10,865
I told him not to.
358
00:19:10,867 --> 00:19:12,483
You're lying.
I heard what you told him.
359
00:19:12,485 --> 00:19:14,268
Well, what difference
does it make?
360
00:19:14,270 --> 00:19:16,620
He drew first, then I
shot him in self-defense.
361
00:19:16,622 --> 00:19:17,838
Yeah.
362
00:19:17,840 --> 00:19:19,523
You know that man
you killed this afternoon
363
00:19:19,525 --> 00:19:21,158
was Jesse Hill's
friend?
364
00:19:21,160 --> 00:19:23,343
Oh, he was
tellin' me about that.
365
00:19:23,345 --> 00:19:25,379
Uh-huh, but you didn't
know about it before.
366
00:19:26,498 --> 00:19:27,647
You didn't talk him
into drawing
367
00:19:27,649 --> 00:19:29,884
just to work Jesse
up to a fight.
368
00:19:29,886 --> 00:19:33,220
Marshal, they was
a couple of bums.
369
00:19:33,222 --> 00:19:34,921
And what about that man
out on the prairie?
370
00:19:35,924 --> 00:19:37,641
Was he a bum too?
371
00:19:38,576 --> 00:19:40,094
What man?
372
00:19:40,096 --> 00:19:41,678
That one that was lying
wrapped in his blankets
373
00:19:41,680 --> 00:19:42,779
when you shot him.
374
00:19:44,282 --> 00:19:46,282
Marshal, I don't know
what you're talkin' about.
375
00:19:47,736 --> 00:19:48,451
Crego.
376
00:19:51,672 --> 00:19:54,191
How long have you
been killin' people?
377
00:19:54,193 --> 00:19:57,143
Well, I killed my
first man- I was 18.
378
00:19:57,145 --> 00:19:59,413
Fella, he tried to
knife me so I shot him.
379
00:19:59,415 --> 00:20:01,615
Let me tell you
somethin' else, marshal.
380
00:20:01,617 --> 00:20:03,733
I ain't wanted
by the law nowhere.
381
00:20:03,735 --> 00:20:04,735
Nowhere at all.
382
00:20:07,271 --> 00:20:09,138
You ever go up against a man
who could handle a gun?
383
00:20:10,825 --> 00:20:12,092
What do you mean?
384
00:20:13,444 --> 00:20:14,945
You will someday.
385
00:20:16,047 --> 00:20:17,280
Will I, marshal?
386
00:20:29,877 --> 00:20:32,413
Ain't there nothin' you can
do about him, Mr. Dillon?
387
00:20:34,950 --> 00:20:36,283
Well, there's
one thing, Chester:
388
00:20:37,702 --> 00:20:39,052
Somethin' I never
done before.
389
00:20:40,355 --> 00:20:42,456
Somethin' I never
thought I'd have to do.
390
00:20:45,643 --> 00:20:47,444
But if it works,
then I save some lives.
391
00:21:06,014 --> 00:21:07,214
He's still there.
392
00:21:08,516 --> 00:21:10,617
Braggin' how he's
already killed two men
393
00:21:10,619 --> 00:21:12,085
since he's
been in Dodge.
394
00:21:12,087 --> 00:21:13,920
Well, he'll go on killin'
unless he's stopped.
395
00:21:13,922 --> 00:21:15,889
Yeah, just like one
of them hound dogs
396
00:21:15,891 --> 00:21:17,524
who gets that taste
of blood in their mouth
397
00:21:17,526 --> 00:21:19,592
and just goes
crazy, ain't he?
398
00:21:19,594 --> 00:21:21,779
That's just exactly
what he is, Chester.
399
00:21:21,781 --> 00:21:23,280
Are you gonna
take him, Mr. Dillon?
400
00:21:23,282 --> 00:21:24,714
If I could
hold him on it.
401
00:21:24,716 --> 00:21:25,815
Well, what are
you gonna do?
402
00:21:28,352 --> 00:21:29,920
You'll see.
403
00:21:29,922 --> 00:21:31,405
Anything you want
me to do, Mr. Dillon?
404
00:21:34,709 --> 00:21:36,326
Yeah, there is
one thing, Chester.
405
00:21:37,212 --> 00:21:38,462
What?
406
00:21:38,464 --> 00:21:40,029
You stand
just inside the door
407
00:21:40,031 --> 00:21:41,998
and you keep
your eyes on Crego.
408
00:21:42,566 --> 00:21:43,884
Is that all?
409
00:21:43,886 --> 00:21:46,253
Well, that's all
I can tell you for now.
410
00:21:48,974 --> 00:21:51,407
I don't know how this thing's
gonna turn out, myself.
411
00:21:51,409 --> 00:21:52,843
You just keep
your eyes on him.
412
00:21:54,211 --> 00:21:56,864
This wrangler
walked into the bar,
413
00:21:56,866 --> 00:21:58,465
pounded on the
table like that-
414
00:21:58,467 --> 00:21:59,466
Crego.
415
00:22:02,720 --> 00:22:04,420
What do you
want now, marshal?
416
00:22:13,498 --> 00:22:14,898
I've been thinki''
about you, Crego.
417
00:22:16,801 --> 00:22:19,336
I decided you're
not fit to live.
418
00:22:19,338 --> 00:22:22,005
Marshal, you got
nothin' on me.
419
00:22:22,007 --> 00:22:24,475
I killed those two men
in self-defense.
420
00:22:24,477 --> 00:22:25,409
Sure.
There ain't no court
421
00:22:25,411 --> 00:22:27,227
in the world
that'd convict me.
422
00:22:27,229 --> 00:22:29,596
I'm an
innocent man.
423
00:22:29,598 --> 00:22:31,365
I'm not talkin'
about hangin' you.
424
00:22:31,367 --> 00:22:32,933
Well, what are
you talking about?
425
00:22:34,035 --> 00:22:34,968
Crego,
426
00:22:36,905 --> 00:22:38,705
I'm goin' out
in the street,
427
00:22:38,707 --> 00:22:40,741
and I'm gonna
wait for you.
428
00:22:40,743 --> 00:22:42,042
What for?
429
00:22:42,760 --> 00:22:44,445
I'm gonna kill you.
430
00:22:48,966 --> 00:22:51,768
I ain't gonna
fight you, marshal.
431
00:22:51,770 --> 00:22:52,703
Yes, you are.
432
00:22:57,742 --> 00:23:01,295
Marshal, why can't
we be friends?
433
00:23:01,297 --> 00:23:04,831
You know we can run everything
here, just you and me?
434
00:23:06,017 --> 00:23:08,835
In the street, Crego.
435
00:23:13,725 --> 00:23:14,691
Marshal,
436
00:23:16,194 --> 00:23:17,177
you're a lawman.
437
00:23:18,295 --> 00:23:19,680
I'm doin' this one
on my own.
438
00:23:22,550 --> 00:23:25,369
Marshal, I'll leave town.
439
00:23:25,371 --> 00:23:27,537
I'll leave Dodge
right now.
440
00:23:27,539 --> 00:23:29,139
Your killin' days
are over, Crego.
441
00:23:30,441 --> 00:23:32,075
This time
you're gonna die.
442
00:23:33,678 --> 00:23:34,878
I ain't gonna fight you.
443
00:23:38,399 --> 00:23:40,333
Takin' off my gun
right now.
444
00:23:43,671 --> 00:23:46,155
Now, marshal, you can't
shoot an unarmed man.
445
00:23:50,278 --> 00:23:51,878
That's not gonna
save you, Crego.
446
00:23:53,648 --> 00:23:56,567
You put that gun back on,
and you come out in the street.
447
00:23:56,569 --> 00:23:58,485
I'm gonna give you
just one minute,
448
00:23:58,487 --> 00:24:01,054
and then I'm comin'
back in after you.
449
00:24:01,906 --> 00:24:03,323
And armed or unarmed,
450
00:24:04,192 --> 00:24:05,659
I'm gonna kill you.
451
00:24:15,203 --> 00:24:16,219
Mr. Dillon!
452
00:24:41,679 --> 00:24:45,281
You had to do it, Mr. Dillon.
There's no other way.
453
00:24:45,283 --> 00:24:47,550
He would've shot you
right in the back.
454
00:24:47,552 --> 00:24:48,852
Yeah, I figured
he would, Chester.
455
00:24:50,387 --> 00:24:51,822
Thanks a lot
for lettin' me know.
456
00:24:53,390 --> 00:24:55,225
Is that what you
wanted me to do?
457
00:24:55,227 --> 00:24:56,226
That was it.
458
00:24:56,228 --> 00:24:57,961
Well- Well,
what if I hadn't?
459
00:24:59,430 --> 00:25:02,065
Well, then he would've
killed another man.
460
00:25:02,067 --> 00:25:04,367
Oh, I...feel
kinda sick.
461
00:25:06,070 --> 00:25:07,170
You did fine,
Chester.
462
00:25:08,539 --> 00:25:09,539
Just fine.
463
00:25:12,539 --> 00:25:16,539
Preuzeto sa www.titlovi.com
32437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.