Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:04,762
BEADIE's "Roll With
The Good Times" plays...
2
00:00:08,796 --> 00:00:10,601
♪ Baby, you know how I roll ♪
3
00:00:10,686 --> 00:00:11,651
♪ Go and get
the gas tank full ♪
4
00:00:11,746 --> 00:00:14,002
Transplant surgeons
typically transport
5
00:00:14,087 --> 00:00:16,684
donor organs by carefully
packing them on ice
6
00:00:16,769 --> 00:00:18,226
and racing as fast as they can
7
00:00:18,310 --> 00:00:20,230
- to the recipient.
- ♪ Shining in the sun, sun ♪
8
00:00:20,644 --> 00:00:21,870
♪ Maybe we should ♪
9
00:00:21,955 --> 00:00:24,248
♪ Go and make some fun, fun ♪
10
00:00:24,332 --> 00:00:26,751
The organ can only survive
a certain amount of time
11
00:00:26,835 --> 00:00:28,808
until it's placed
into its new body.
12
00:00:29,035 --> 00:00:30,222
- Oh!
- Oh!
13
00:00:30,307 --> 00:00:32,016
At best, the heart and lungs
14
00:00:32,101 --> 00:00:33,394
only have four to six hours.
15
00:00:33,479 --> 00:00:34,762
- Link!
- Jules?
16
00:00:34,847 --> 00:00:36,426
Hey, uh...
17
00:00:36,511 --> 00:00:37,675
- Hey.
- Yeah.
18
00:00:37,796 --> 00:00:39,964
I said I would call, and...
And I meant to,
19
00:00:40,049 --> 00:00:41,215
- but...
- Oh, it's okay.
20
00:00:41,300 --> 00:00:42,731
No, I'm not here for you.
21
00:00:42,816 --> 00:00:45,261
Um, I actually just...
I work here now.
22
00:00:45,371 --> 00:00:47,313
Don't suppose you could
point me to the scrubs?
23
00:00:47,397 --> 00:00:49,614
Actually, never mind. I recognize
her from the interviews. Bye.
24
00:00:49,698 --> 00:00:52,151
Hi. Hi.
I'm Jules Millin.
25
00:00:52,235 --> 00:00:53,410
Mika Yasuda.
26
00:00:53,570 --> 00:00:55,138
Think I might have, um,
accidentally slept
27
00:00:55,222 --> 00:00:56,489
with an attending already.
28
00:00:56,573 --> 00:00:57,910
You work fast.
29
00:00:58,378 --> 00:01:00,067
- ♪ Got nowhere to be ♪
- But recently,
30
00:01:00,152 --> 00:01:01,646
- ♪ Aall day ♪
- scientists have developed machines
31
00:01:01,730 --> 00:01:03,636
that can improve
these odds.
32
00:01:04,039 --> 00:01:06,582
Oh!
I really needed coffee.
33
00:01:06,666 --> 00:01:08,209
♪ You look so fine ♪
34
00:01:08,293 --> 00:01:10,294
♪ Coming my way ♪
35
00:01:10,378 --> 00:01:13,965
Essentially, certain organs
can now travel in a box
36
00:01:14,049 --> 00:01:16,964
that continuously
perfuses them with nutrients,
37
00:01:17,093 --> 00:01:18,302
preserving their viability.
38
00:01:18,386 --> 00:01:20,930
Hey.
I'm Lucas Adams.
39
00:01:21,014 --> 00:01:23,140
Or Luke.
Just don't call me Skywalker.
40
00:01:23,224 --> 00:01:24,934
♪ Bum rum rum rum rum ♪
41
00:01:25,018 --> 00:01:27,298
♪ Bum rum rum rum rum ♪
42
00:01:27,383 --> 00:01:29,427
First day.
Who's nervous?
43
00:01:29,512 --> 00:01:31,263
Wow, who is a ten
but he won't shut up?
44
00:01:31,347 --> 00:01:32,514
What was that?
45
00:01:32,598 --> 00:01:33,761
- Nothing.
- What'd she say?
46
00:01:34,940 --> 00:01:36,566
- What was so funny?
- Nothing.
47
00:01:36,664 --> 00:01:38,624
Now, come on.
48
00:01:38,724 --> 00:01:41,893
Just... sizing up the competition
and liking my odds.
49
00:01:42,007 --> 00:01:43,466
Because I said hello?
50
00:01:43,567 --> 00:01:45,002
Don't worry, Skywalker.
51
00:01:45,087 --> 00:01:46,714
Jules here already slept
with an attending.
52
00:01:48,593 --> 00:01:50,080
Wow.
53
00:01:50,165 --> 00:01:51,721
You didn't say
it was a secret.
54
00:01:53,416 --> 00:01:55,370
This innovation has allowed us
to increase
55
00:01:55,454 --> 00:01:57,998
the number of organs
available for transplantation.
56
00:01:58,111 --> 00:01:59,499
♪ Boom-clap, tick-tack ♪
57
00:01:59,583 --> 00:02:01,543
♪ Spin it all around
then jump back ♪
58
00:02:01,627 --> 00:02:03,378
♪ One-two, nine-ten ♪
59
00:02:03,462 --> 00:02:05,494
♪ If you wanna groove
just climb in ♪
60
00:02:05,579 --> 00:02:07,455
♪ One-two, nine-ten ♪
61
00:02:07,591 --> 00:02:10,127
♪ If you wanna groove
just climb in ♪
62
00:02:10,212 --> 00:02:11,221
♪ Climb in ♪
63
00:02:12,642 --> 00:02:14,435
♪ Just roll with the good times,
yeah ♪
64
00:02:14,639 --> 00:02:16,141
♪ Roll, roll
with the good times, yeah ♪
65
00:02:16,225 --> 00:02:17,684
Hey, Dr. Griffith.
66
00:02:17,768 --> 00:02:20,478
Slow down.
You're creating a safety hazard.
67
00:02:20,563 --> 00:02:22,310
Sorry... Late... Tornado.
68
00:02:22,395 --> 00:02:24,848
The tornado was yesterday.
69
00:02:24,933 --> 00:02:26,059
Yes, sir.
70
00:02:26,221 --> 00:02:27,346
Alright.
71
00:02:27,486 --> 00:02:30,779
- ♪ Bum rum rum rum rum ♪
- Uh, the door.
72
00:02:31,043 --> 00:02:32,631
♪ Bum rum rum rum rum ♪
73
00:02:32,716 --> 00:02:35,193
And for over a hundred thousand
people in this country
74
00:02:35,344 --> 00:02:37,291
who are currently waiting
for an organ...
75
00:02:37,376 --> 00:02:38,711
♪ Bum rum rum rum rum ♪
76
00:02:39,721 --> 00:02:41,848
...it's a chance at a new life.
77
00:02:43,777 --> 00:02:45,777
*GREY'S ANATOMY*
Season 19 Episode 01
78
00:02:45,862 --> 00:02:47,943
Episode Title:
"Everything has Changed"
79
00:02:48,027 --> 00:02:49,099
Aired on:
October 06, 2022.
80
00:02:52,142 --> 00:02:54,884
Congratulations.
You all made it.
81
00:02:54,969 --> 00:02:56,429
You're here.
82
00:02:58,602 --> 00:03:00,896
I know this OR looks like
a high-tech fever dream,
83
00:03:00,987 --> 00:03:04,197
but it's all real and very
expensive, so don't touch...
84
00:03:04,314 --> 00:03:06,634
That scanner cost
as much as my house.
85
00:03:07,483 --> 00:03:09,212
I see and appreciate your awe,
86
00:03:09,297 --> 00:03:11,906
but all of this high-tech
equipment is useless
87
00:03:11,991 --> 00:03:14,228
without highly skilled
surgeons to operate it.
88
00:03:14,313 --> 00:03:16,243
It's useless without you.
89
00:03:16,328 --> 00:03:18,371
You will use it
to save lives.
90
00:03:18,577 --> 00:03:20,048
You will use it to end them
91
00:03:20,311 --> 00:03:21,854
because that's the game
we're in.
92
00:03:22,024 --> 00:03:24,151
When we have a bad day,
we end a life.
93
00:03:24,236 --> 00:03:26,087
You knew that and you went
to med school anyway,
94
00:03:26,171 --> 00:03:27,407
and that makes you brave.
95
00:03:27,808 --> 00:03:29,684
We didn't pick you
for your grades.
96
00:03:29,877 --> 00:03:31,795
We picked you for your fight.
97
00:03:31,942 --> 00:03:33,986
We're all getting
a second chance here today.
98
00:03:34,071 --> 00:03:35,290
We're...
99
00:03:36,555 --> 00:03:38,556
Griffith.
Thanks for joining us.
100
00:03:38,702 --> 00:03:40,578
I'm not sure interrupting
my opening speech
101
00:03:40,670 --> 00:03:41,962
is a great way to start off.
102
00:03:42,060 --> 00:03:43,561
Do you want
to explain yourself?
103
00:03:43,646 --> 00:03:46,399
The tornado created
a family situation, Chief Grey.
104
00:03:46,484 --> 00:03:48,290
I assure you,
won't happen again.
105
00:03:48,407 --> 00:03:50,647
Let's allow for some extra time
in the morning, Griffith.
106
00:03:50,757 --> 00:03:54,595
If you want to succeed here,
learn to expect the unexpected.
107
00:03:54,897 --> 00:03:56,398
- That goes for all of you.
- Hmm.
108
00:03:56,483 --> 00:03:58,526
- Now a bit about...
- Bailey!
109
00:03:58,679 --> 00:04:00,264
- Are you back?!
- Hey.
110
00:04:00,418 --> 00:04:01,923
Do I look like I'm back?
111
00:04:02,008 --> 00:04:05,603
No. No, I heard about
the new class, the new OR.
112
00:04:05,741 --> 00:04:07,701
Couldn't resist coming
to see for myself.
113
00:04:07,786 --> 00:04:09,284
Oh, looks like we all had
the same idea.
114
00:04:09,368 --> 00:04:10,911
Okay,
I see baby surgeons.
115
00:04:11,089 --> 00:04:13,132
I see
an attending surgeon.
116
00:04:13,217 --> 00:04:14,593
Where are
the senior residents?
117
00:04:14,678 --> 00:04:18,139
Well, we're still working
on recruiting senior residents.
118
00:04:18,243 --> 00:04:22,008
Our prior class is all happy
in their new residencies.
119
00:04:22,678 --> 00:04:25,873
Push! Push! Push!
120
00:04:26,036 --> 00:04:28,734
Ah. Okay. Okay, Dr. Schmitt,
don't forget to brace the head.
121
00:04:28,842 --> 00:04:30,569
Oh.
Fix your face, Schmitt.
122
00:04:30,653 --> 00:04:33,780
Okay. Okay, Rhadha,
one more big push.
123
00:04:33,864 --> 00:04:35,558
And... let's go.
124
00:04:35,643 --> 00:04:37,102
One.
125
00:04:37,326 --> 00:04:39,578
Okay, oh!
126
00:04:42,748 --> 00:04:43,847
- I...
- No.
127
00:04:43,932 --> 00:04:46,142
- I'm sorry. I have to.
- You promised!
128
00:04:46,227 --> 00:04:47,941
- I vouched for you!
- I'm sorry.
129
00:04:48,035 --> 00:04:49,824
I'm so sorry.
130
00:04:49,940 --> 00:04:51,065
Schmitt!
131
00:04:51,550 --> 00:04:53,468
You went gallivanting
around the world
132
00:04:53,553 --> 00:04:56,472
while your wife
threw a mountain of money
133
00:04:56,557 --> 00:04:58,052
at new surgical equipment.
134
00:04:58,137 --> 00:04:59,967
Then you opened up
the residency program
135
00:05:00,052 --> 00:05:01,755
six months
before you should have.
136
00:05:01,840 --> 00:05:06,395
You made a residency class
from the bottom of the barrel...
137
00:05:06,480 --> 00:05:07,411
The rejects.
138
00:05:07,496 --> 00:05:09,403
Yeah, that smacks
of desperation.
139
00:05:09,488 --> 00:05:11,193
I will not cosign.
140
00:05:11,568 --> 00:05:13,694
Well, look, they are
an excellent group, Bailey.
141
00:05:13,779 --> 00:05:16,073
They are a carefully
cultivated group.
142
00:05:16,157 --> 00:05:18,029
We got hundreds
of applications,
143
00:05:18,114 --> 00:05:20,490
and we combed through them
to find the gems.
144
00:05:20,575 --> 00:05:24,365
This class... they may not have
gotten straight A's like you,
145
00:05:24,450 --> 00:05:26,702
but they have stories
and they have heart.
146
00:05:26,787 --> 00:05:28,163
They have empathy.
147
00:05:28,248 --> 00:05:31,375
And when you're trying to build
a solid surgeon,
148
00:05:31,460 --> 00:05:32,920
that counts for a lot.
149
00:05:33,008 --> 00:05:37,094
And I would highly recommend
gallivanting around the world.
150
00:05:37,179 --> 00:05:39,011
It changes your thinking.
151
00:05:39,096 --> 00:05:41,896
It just... It opens up your...
Your mind.
152
00:05:41,981 --> 00:05:43,732
You're telling me
I'm closed-minded?
153
00:05:43,817 --> 00:05:45,372
I-I did no such thing.
154
00:05:45,457 --> 00:05:46,825
Dr. Webber!
155
00:05:46,910 --> 00:05:49,881
I promised Jo Wilson that if she
got me a spot in OB-GYN,
156
00:05:49,966 --> 00:05:51,764
I would see
the residency through,
157
00:05:51,849 --> 00:05:54,396
no matter when the surgery
program opened back up.
158
00:05:54,481 --> 00:05:57,233
So, presently,
I'm risking not only my job,
159
00:05:57,318 --> 00:05:58,819
but also my friendship.
160
00:05:58,904 --> 00:06:01,318
That being said, I hate it.
161
00:06:01,417 --> 00:06:02,626
I hate it so much.
162
00:06:02,749 --> 00:06:05,543
You need
senior surgical residents.
163
00:06:05,658 --> 00:06:09,411
I... I might so far as to say
you need a Chief Resident.
164
00:06:09,496 --> 00:06:12,207
And if you make me him,
I will be mean.
165
00:06:12,337 --> 00:06:14,171
I will be bossy.
166
00:06:14,256 --> 00:06:15,740
And if I'm ever tempted
to go soft,
167
00:06:15,825 --> 00:06:19,740
I will picture a return to OB,
and I will get stronger.
168
00:06:20,241 --> 00:06:23,702
Stronger like a vagina,
which I've been forced to learn
169
00:06:23,841 --> 00:06:27,325
can stretch to 200 times
its natural size
170
00:06:27,436 --> 00:06:30,231
and lift a 30 pound weight
just by flexing.
171
00:06:31,240 --> 00:06:33,075
I'll be the vagina...
172
00:06:33,246 --> 00:06:35,332
of the program
if you'd let me.
173
00:06:37,238 --> 00:06:42,583
Or, um, you might, um,
prefer the term backbone, sir.
174
00:06:42,668 --> 00:06:44,920
I wish you all
the best of luck.
175
00:06:49,118 --> 00:06:51,829
You'll need to speak
to Chief Grey, Schmitt.
176
00:06:52,038 --> 00:06:55,040
And, um,
I would suggest you...
177
00:06:55,125 --> 00:06:57,210
modify the...
The speech there.
178
00:06:58,676 --> 00:07:00,927
Yesterday's tornado
came out of nowhere
179
00:07:01,011 --> 00:07:02,404
and blew a bus off a cliff.
180
00:07:02,489 --> 00:07:05,264
The bus flipped over and landed
after a 20-foot drop,
181
00:07:05,349 --> 00:07:06,349
and because
many of the passengers
182
00:07:06,433 --> 00:07:07,809
were not wearing seat belts,
183
00:07:07,893 --> 00:07:09,458
we have an inordinate number
of patients
184
00:07:09,543 --> 00:07:11,753
who may have experienced
catastrophic brain injury.
185
00:07:11,863 --> 00:07:13,697
How do we declare
brain death?
186
00:07:13,828 --> 00:07:14,912
Dr. Kwan.
187
00:07:14,997 --> 00:07:16,289
Numerous criteria
must be met
188
00:07:16,374 --> 00:07:17,875
before determination
of brain death,
189
00:07:17,960 --> 00:07:19,586
including at least
two clinical exams
190
00:07:19,671 --> 00:07:21,589
and a confirmatory test
such as a brain scan.
191
00:07:21,674 --> 00:07:22,974
Correct.
How many are there?
192
00:07:23,059 --> 00:07:25,243
We raise our hands and we wait
to be called on, Dr. Adams.
193
00:07:25,327 --> 00:07:27,203
It may seem infantilizing,
but it maintains
194
00:07:27,287 --> 00:07:30,560
a necessary pecking order
that keeps people alive.
195
00:07:30,645 --> 00:07:31,895
Dr. Adams.
196
00:07:31,980 --> 00:07:33,685
How many are potentially
brain-dead?
197
00:07:33,770 --> 00:07:35,479
- 14.
- Whoa.
198
00:07:35,564 --> 00:07:37,108
Well, how many are donors?
199
00:07:40,109 --> 00:07:41,610
Dr. Griffith.
How many of those 14
200
00:07:41,695 --> 00:07:42,968
are potential organ donors?
201
00:07:43,053 --> 00:07:46,416
- Nine.
- Whoa. Organpalooza.
202
00:07:46,508 --> 00:07:48,766
I can't overstate
how inappropriate that is.
203
00:07:48,851 --> 00:07:50,049
I have a dark sense
of humor.
204
00:07:50,134 --> 00:07:51,678
You don't get to talk
for the rest of the day.
205
00:07:51,762 --> 00:07:52,690
- I was just...
- I mean it.
206
00:07:52,782 --> 00:07:55,025
Every one of those organs
came from a person
207
00:07:55,164 --> 00:07:56,815
who was living
their life yesterday.
208
00:07:56,900 --> 00:07:59,361
A person with family and friends
who are devastated today
209
00:07:59,445 --> 00:08:00,541
and praying
for a miracle.
210
00:08:00,626 --> 00:08:01,949
- I'm so sorry. I...
- Don't be sorry.
211
00:08:02,033 --> 00:08:03,198
Just don't talk.
212
00:08:06,296 --> 00:08:08,901
We'll ask the families to move
to the waiting room
213
00:08:09,096 --> 00:08:10,362
while we run
confirmatory tests.
214
00:08:10,447 --> 00:08:12,713
We have already alerted
the OPO for potential donors.
215
00:08:12,820 --> 00:08:14,654
We have transplant surgeons
on standby
216
00:08:14,739 --> 00:08:16,116
from all over the country
to make sure
217
00:08:16,200 --> 00:08:19,912
that not one precious,
life-giving organ goes to waste.
218
00:08:36,640 --> 00:08:38,140
This just got super real.
219
00:08:42,485 --> 00:08:44,244
♪ Ooh-ooh ♪
220
00:08:45,909 --> 00:08:47,408
♪ Ooh-ooh ♪
221
00:08:49,252 --> 00:08:50,533
♪ Ooh-ooh ♪
222
00:08:51,767 --> 00:08:54,477
No blood flow on
the transcranial Doppler.
223
00:08:54,652 --> 00:08:57,447
Adams, his mother is
in the waiting area.
224
00:08:57,532 --> 00:09:00,424
Uh, you want me to tell her
that her son is brain-dead?
225
00:09:00,799 --> 00:09:04,377
You will take time and care.
You will be kind.
226
00:09:04,462 --> 00:09:06,636
You will be gentle,
and you will be clear.
227
00:09:06,721 --> 00:09:08,129
That goes for all of you.
228
00:09:08,213 --> 00:09:09,964
♪ It's not what you know ♪
229
00:09:10,048 --> 00:09:11,924
♪ No, no ♪
230
00:09:12,008 --> 00:09:14,385
♪ So young ♪
231
00:09:14,469 --> 00:09:15,970
♪ It's what you have ♪
232
00:09:16,054 --> 00:09:17,930
No spontaneous respiratory
effort,
233
00:09:18,014 --> 00:09:21,017
hypercarbia,
and no ocular reflexes.
234
00:09:21,101 --> 00:09:22,434
She's gone.
235
00:09:22,630 --> 00:09:25,353
Griffith, her husband
was also in the accident.
236
00:09:25,438 --> 00:09:27,879
He is a post-op
surgical patient.
237
00:09:28,096 --> 00:09:31,849
♪ The waiting weighs ♪
238
00:09:31,948 --> 00:09:34,735
♪ Believe me ♪
239
00:09:34,820 --> 00:09:40,059
♪ It wasn't mine,
and now it's yours ♪
240
00:09:40,144 --> 00:09:41,395
No cough reflex.
241
00:09:41,495 --> 00:09:42,918
Kwan...
On it.
242
00:09:43,003 --> 00:09:48,883
♪ The age is new,
it grows with you, maybe ♪
243
00:09:49,122 --> 00:09:55,670
♪ Growing always has
its pains, baby ♪
244
00:09:55,871 --> 00:10:01,167
♪ No hidden meaning,
no trick to reveal ♪
245
00:10:01,307 --> 00:10:04,893
♪ And that's the deal ♪
246
00:10:05,186 --> 00:10:06,228
♪ And I say ♪
247
00:10:06,312 --> 00:10:08,022
Her eyes are tracking.
248
00:10:08,106 --> 00:10:09,517
She still has
some brain activity.
249
00:10:09,602 --> 00:10:11,145
She's not brain-dead.
250
00:10:11,260 --> 00:10:12,803
She is not dead.
251
00:10:13,152 --> 00:10:14,509
Oh, thank God.
252
00:10:14,595 --> 00:10:15,696
Mm-hmm.
253
00:10:15,780 --> 00:10:17,379
♪ You're not alone ♪
254
00:10:19,829 --> 00:10:21,861
Hey, I rounded
on your post-ops,
255
00:10:21,963 --> 00:10:23,913
and Mrs. Shaugnessy
says her incision hurts,
256
00:10:23,997 --> 00:10:25,247
but there's no sign
of infection,
257
00:10:25,331 --> 00:10:27,470
- so I just upped her morphine for today.
- Okay.
258
00:10:27,555 --> 00:10:29,291
Oh, and Mr., uh, Mulligan
asked me
259
00:10:29,377 --> 00:10:30,831
to thank you again for...
260
00:10:30,916 --> 00:10:32,213
Why... Why are you pacing?
261
00:10:32,297 --> 00:10:35,369
Oh, 'cause, um, I think
we have a match for Howard.
262
00:10:35,454 --> 00:10:36,502
And I love Howard.
263
00:10:36,587 --> 00:10:38,589
And, um, you know,
I'm just bursting to tell him,
264
00:10:38,674 --> 00:10:39,679
but it's not official yet.
265
00:10:39,763 --> 00:10:41,057
And I also don't want it
to seem like
266
00:10:41,141 --> 00:10:42,316
I'm rooting
for somebody's death, so...
267
00:10:42,400 --> 00:10:43,474
I'm not.
Uh, Dr. Pierce?
268
00:10:43,558 --> 00:10:44,775
Yes.
269
00:10:44,860 --> 00:10:47,080
I recognized you
from that article you wrote
270
00:10:47,165 --> 00:10:50,642
about racial disparities in
outcomes after bypass surgery. Yes.
271
00:10:50,806 --> 00:10:52,728
Well, wasn't a great picture.
272
00:10:53,299 --> 00:10:55,426
Okay. I'm saying
that I recognized you
273
00:10:55,511 --> 00:10:57,071
even though that photo
looks nothing like you
274
00:10:57,155 --> 00:10:59,740
because I am a huge fan
of that paper.
275
00:10:59,831 --> 00:11:00,916
I read it three times.
276
00:11:01,001 --> 00:11:02,901
- You are... brilliant.
- Oh.
277
00:11:02,986 --> 00:11:04,486
And, uh, I'm Dr. Jules Millin.
278
00:11:04,595 --> 00:11:05,667
I'm a first year
surgical intern.
279
00:11:05,751 --> 00:11:07,378
Dr. Millin, are you just fangirling
280
00:11:07,462 --> 00:11:08,379
or did you come here
to tell her something?
281
00:11:08,464 --> 00:11:09,509
Oh, sorry.
Yes.
282
00:11:09,594 --> 00:11:12,877
Um, I was told to tell you
that we got a call from UNOS...
283
00:11:13,004 --> 00:11:14,245
You have a heart
for Howard?
284
00:11:14,330 --> 00:11:15,814
Is Howard Mr. Jones?
285
00:11:16,069 --> 00:11:17,236
Yes!
286
00:11:17,383 --> 00:11:19,468
Yay! Yay, yay!
287
00:11:19,552 --> 00:11:20,720
- Winston, will you...
- Yeah, I'll... I'll...
288
00:11:20,804 --> 00:11:21,948
- I'll start the paperwork.
- Yeah.
289
00:11:22,032 --> 00:11:24,367
- Oh, my gosh.
- Uh, Dr. Pierce, um,
290
00:11:24,559 --> 00:11:26,158
can I please join you?
291
00:11:26,243 --> 00:11:28,484
I just had to tell a family
the worst news of their life,
292
00:11:28,568 --> 00:11:30,439
and I could really use
some of the opposite.
293
00:11:34,801 --> 00:11:37,636
Ms. Milton, I'm Dr. Yasuda.
294
00:11:37,721 --> 00:11:39,963
Your daughter Marina
is showing distinct signs
295
00:11:40,048 --> 00:11:41,340
of brain activity.
296
00:11:41,425 --> 00:11:43,884
Her eyes are fixating
on stationary objects.
297
00:11:44,019 --> 00:11:47,845
But... But I saw everyone.
298
00:11:48,413 --> 00:11:50,533
I saw all the other parents.
299
00:11:50,681 --> 00:11:53,503
You're... You're saying
there's a chance she might live?
300
00:11:54,224 --> 00:11:55,684
She might live through this?
301
00:11:55,769 --> 00:11:57,251
We're continuing
to make adjustments
302
00:11:57,336 --> 00:11:59,361
to her ventilator
and her medications
303
00:11:59,509 --> 00:12:01,627
and hoping
the brain swelling comes down.
304
00:12:02,877 --> 00:12:06,231
And, yes, there is a chance
that she might live.
305
00:12:08,822 --> 00:12:10,838
I'm...
306
00:12:11,925 --> 00:12:13,509
too afraid to hope.
307
00:12:18,821 --> 00:12:20,275
Okay.
308
00:12:20,905 --> 00:12:22,213
I get that.
309
00:12:22,734 --> 00:12:25,002
How about if I hope for you?
310
00:12:25,260 --> 00:12:28,314
I have seven sisters, and one
of them is around Marina's age.
311
00:12:28,399 --> 00:12:31,283
So I will hope for Marina
312
00:12:31,368 --> 00:12:32,931
the way I would hope
for my own sister.
313
00:12:34,502 --> 00:12:37,275
Um, I'll keep you posted.
314
00:12:44,411 --> 00:12:46,246
Don't mind him.
He's a cry baby.
315
00:12:46,391 --> 00:12:47,391
I am.
316
00:12:47,847 --> 00:12:49,899
It's okay.
I'm emotional, too.
317
00:12:51,157 --> 00:12:53,576
You've waited so long
for this, Howard.
318
00:12:53,855 --> 00:12:57,205
I honestly didn't think
this day would come.
319
00:12:57,290 --> 00:12:58,417
Dr. Millin,
why don't you check
320
00:12:58,501 --> 00:13:00,101
Howard's blood pressure
while we're here?
321
00:13:00,771 --> 00:13:03,330
What is it...
Bring your kid to work day?
322
00:13:03,489 --> 00:13:06,267
Our surgical residency program
just opened back up today,
323
00:13:06,352 --> 00:13:07,963
so we finally
have interns again.
324
00:13:08,048 --> 00:13:09,382
You look 12.
Are you 12?
325
00:13:09,467 --> 00:13:10,439
Uh, no, sir.
326
00:13:10,524 --> 00:13:11,775
We're just old, babe.
327
00:13:11,860 --> 00:13:14,549
We're so old that the young
adults look like children.
328
00:13:14,667 --> 00:13:16,495
And now you'll get to grow
even older together.
329
00:13:19,047 --> 00:13:20,658
Oh, no.
330
00:13:20,756 --> 00:13:23,049
- He had just stopped.
- Sorry.
331
00:13:25,303 --> 00:13:27,424
Yay! They're here!
332
00:13:27,509 --> 00:13:29,386
The black scrubs
are here!
333
00:13:29,471 --> 00:13:30,596
Who are the black scrubs
for?
334
00:13:30,724 --> 00:13:32,947
Uh, for me, for OB.
335
00:13:33,032 --> 00:13:35,826
The female body has become
a war zone in this country,
336
00:13:35,911 --> 00:13:38,621
and pink
is a peacetime color.
337
00:13:38,802 --> 00:13:40,196
Got it.
So it's a statement.
338
00:13:40,281 --> 00:13:42,408
No, it's more a
state of mind. Yeah.
339
00:13:42,534 --> 00:13:43,701
Need some help?
340
00:13:43,786 --> 00:13:45,287
I'm good. You?
341
00:13:45,372 --> 00:13:47,213
Actually, yeah, I do.
342
00:13:47,298 --> 00:13:51,176
Um, do you remember that girl
from Saturday night?
343
00:13:51,261 --> 00:13:53,554
Um, the blonde?
344
00:13:53,822 --> 00:13:54,806
No, that was Thursday.
345
00:13:54,891 --> 00:13:56,559
Oh, um...
Oh, oh, yeah!
346
00:13:56,709 --> 00:13:58,210
The one that kind of looks
like the Snow White
347
00:13:58,294 --> 00:13:59,587
- to your Prince Charming?
- Yeah.
348
00:13:59,671 --> 00:14:02,464
And she had a Disney princessy
kind of name.
349
00:14:02,548 --> 00:14:03,478
- Jules.
- Yes!
350
00:14:03,563 --> 00:14:05,509
Yeah. Turns out
she works here now.
351
00:14:07,644 --> 00:14:08,645
Doing what?
352
00:14:09,932 --> 00:14:11,017
Surgical intern.
353
00:14:11,102 --> 00:14:14,021
Oh, my God!
354
00:14:15,447 --> 00:14:16,573
I'm... I'm fired, right?
355
00:14:16,658 --> 00:14:18,064
I should just go
pack my things?
356
00:14:18,149 --> 00:14:20,898
You didn't know when you
brought her into our home
357
00:14:20,983 --> 00:14:22,556
that she was
an incoming resident?
358
00:14:22,641 --> 00:14:24,809
Well, there were drinks.
The bar was loud.
359
00:14:24,894 --> 00:14:26,979
She might have said it,
and I might have nodded
360
00:14:27,064 --> 00:14:29,736
like I heard it.
With your old man ears?
361
00:14:30,092 --> 00:14:32,135
That hurts. Okay,
so what am I supposed to do?
362
00:14:32,220 --> 00:14:35,072
Get ahead of it.
Talk to the chief.
363
00:14:35,290 --> 00:14:37,025
Dr. Coen to PEDs ICU.
364
00:14:37,110 --> 00:14:40,283
Dr. Coen, report to PEDs ICU,
please.
365
00:14:40,368 --> 00:14:42,041
- Oh, hey, man.
- Hey.
366
00:14:42,213 --> 00:14:43,534
- Hey.
- How you doing?
367
00:14:43,618 --> 00:14:45,411
Good.
Good, good, good.
368
00:14:47,385 --> 00:14:49,053
Hell of a day, man.
369
00:14:49,144 --> 00:14:50,353
Yeah, yeah.
370
00:14:52,085 --> 00:14:53,916
It's been a while
since I've seen you.
371
00:14:54,001 --> 00:14:55,001
Yeah.
372
00:14:55,217 --> 00:14:56,384
What do we do now?
373
00:14:58,728 --> 00:15:00,431
Dr. Ndugu,
may I join you?
374
00:15:00,516 --> 00:15:02,182
I would love to see
what's involved with procuring
375
00:15:02,266 --> 00:15:03,559
an organ
for a transplant.
376
00:15:03,820 --> 00:15:05,070
Yeah,
I guess that's fine.
377
00:15:05,155 --> 00:15:06,657
- Yeah.
- What, me too?
378
00:15:07,599 --> 00:15:09,493
- O-Okay.
- Yeah.
379
00:15:13,619 --> 00:15:15,478
Man, I've never seen
a line like this.
380
00:15:15,563 --> 00:15:16,783
Yeah, it's pretty crazy.
381
00:15:16,868 --> 00:15:19,400
I've never heard of eight donors
in one hospital in one day.
382
00:15:19,485 --> 00:15:21,904
Freak storm, you know?
Terrible day.
383
00:15:22,044 --> 00:15:24,546
- 40 lives.
- You said what?
384
00:15:24,756 --> 00:15:26,924
It's the worst math.
It's transplant surgeon math.
385
00:15:27,008 --> 00:15:29,095
We do it to comfort
ourselves.
386
00:15:29,765 --> 00:15:31,933
8 deaths
saves up to 40 lives,
387
00:15:32,041 --> 00:15:33,853
and that's not including
skin and corneas.
388
00:15:33,973 --> 00:15:37,416
So, yes, it is a horrible day,
but it is also a beautiful day,
389
00:15:37,501 --> 00:15:39,044
and it all coexists.
390
00:15:39,129 --> 00:15:40,546
That is
a little comforting.
391
00:15:46,630 --> 00:15:49,174
So how's everything been here,
uh, since the shut down?
392
00:15:49,279 --> 00:15:51,134
Honestly, man,
it's been awful.
393
00:15:51,219 --> 00:15:53,705
I mean, a teaching hospital
with no residents?
394
00:15:53,857 --> 00:15:55,525
You know who ends up
with all the scut?
395
00:15:55,671 --> 00:15:57,089
- The junior attending.
- Mm.
396
00:15:57,174 --> 00:15:58,996
You know who ends up
holding the clamps?
397
00:15:59,081 --> 00:16:00,291
The junior attending.
398
00:16:00,376 --> 00:16:02,837
And you know when that starts
to feel like hell?
399
00:16:03,007 --> 00:16:05,057
When the woman you love
is your boss.
400
00:16:05,196 --> 00:16:07,299
So it's been rough.
401
00:16:07,855 --> 00:16:11,095
I honestly just think I was
asking how Meredith's been.
402
00:16:11,405 --> 00:16:14,681
Oh. Oh, yeah.
Okay. Um, good.
403
00:16:14,766 --> 00:16:16,384
She's a...
She's a good chief.
404
00:16:16,653 --> 00:16:18,738
So she made that job official,
did she?
405
00:16:18,830 --> 00:16:20,220
Her title is interim chief,
406
00:16:20,305 --> 00:16:22,924
but, you know, six months in,
feels pretty official.
407
00:16:23,451 --> 00:16:24,952
- Got it.
- Yeah.
408
00:16:33,115 --> 00:16:34,365
Yeah.
409
00:16:36,141 --> 00:16:37,799
I do, I understand.
410
00:16:37,935 --> 00:16:40,306
It's just my patient has been
waiting longer,
411
00:16:40,419 --> 00:16:43,611
and her cardiac and liver
function are deteriorating fast.
412
00:16:43,709 --> 00:16:45,627
Also, the donor is
in this hospital.
413
00:16:45,711 --> 00:16:46,861
Yes, I will hold.
414
00:16:46,946 --> 00:16:49,408
- Um, I need you alone.
- Link was here first.
415
00:16:49,978 --> 00:16:53,719
Oh, uh, yeah,
I... I just...
416
00:16:55,343 --> 00:16:57,052
I slept with an intern.
417
00:16:57,269 --> 00:16:58,478
But I didn't know
she was an intern.
418
00:16:58,562 --> 00:17:01,273
It was... It was before.
It was not today.
419
00:17:01,364 --> 00:17:03,907
It was...
Wow. This is awkward. Um...
420
00:17:04,070 --> 00:17:06,009
I'm in no position
to judge you on this.
421
00:17:06,333 --> 00:17:08,251
I do recommend you stay away
from elevators
422
00:17:08,467 --> 00:17:10,385
for the foreseeable
future.
423
00:17:10,586 --> 00:17:13,713
Go to HR. They have paperwork
for this kind of thing.
424
00:17:14,414 --> 00:17:15,498
- Thank you.
- Mm.
425
00:17:15,591 --> 00:17:16,806
Good luck.
426
00:17:20,258 --> 00:17:21,592
Nick's here.
427
00:17:21,684 --> 00:17:23,064
He's here.
428
00:17:23,313 --> 00:17:24,564
Nick Marsh!
429
00:17:24,649 --> 00:17:26,908
Don't try to be calm,
and don't try to be chiefly.
430
00:17:26,993 --> 00:17:28,275
The man you love is here,
431
00:17:28,360 --> 00:17:30,254
waiting for an organ
in the surgical corridor.
432
00:17:30,339 --> 00:17:32,259
Of course he is.
Half the transplant surgeons
433
00:17:32,344 --> 00:17:33,330
in the country are here.
434
00:17:33,415 --> 00:17:34,659
Well, then go talk to him,
Meredith.
435
00:17:34,743 --> 00:17:36,189
I'm on the phone
with UNOS.
436
00:17:36,274 --> 00:17:38,205
There's a triple organ match
for Sarah Martinez.
437
00:17:38,290 --> 00:17:40,001
They're saying someone's
in line ahead of her.
438
00:17:40,085 --> 00:17:44,541
Meredith, you have been sad
for six months.
439
00:17:44,626 --> 00:17:46,127
Even Zola has noticed.
440
00:17:46,212 --> 00:17:47,760
Last week, she asked me
for Nick's phone number
441
00:17:47,844 --> 00:17:49,768
so that she could call him
and explain to him
442
00:17:49,853 --> 00:17:51,283
why you never
went to Minnesota
443
00:17:51,368 --> 00:17:54,041
and that maybe he would
understand and come and visit.
444
00:17:54,155 --> 00:17:55,814
And now he's here.
445
00:17:56,181 --> 00:17:57,970
And you love him.
446
00:17:58,568 --> 00:17:59,984
Don't be an idiot.
447
00:18:00,076 --> 00:18:01,703
You never told me
that story.
448
00:18:01,788 --> 00:18:05,251
- Yes, I'm here.
- Yes! Thank you so much.
449
00:18:05,336 --> 00:18:06,708
- Thank you.
- Dr. Grey.
450
00:18:06,792 --> 00:18:08,127
Um, sorry to interrupt.
Yes.
451
00:18:08,211 --> 00:18:11,056
Uh, I have carefully considered,
and I feel...
452
00:18:11,756 --> 00:18:13,625
- You hate OB.
- More than I hate war.
453
00:18:13,710 --> 00:18:15,406
You'd make a good
chief resident.
454
00:18:15,707 --> 00:18:16,875
Seriously?
455
00:18:25,245 --> 00:18:27,297
- Hi.
- Hello.
456
00:18:30,980 --> 00:18:32,219
Dr. Adams.
457
00:18:32,304 --> 00:18:34,144
Did you bring the patient
down... Liam Collins?
458
00:18:34,244 --> 00:18:36,704
Yes, Chief.
They're prepping him now.
459
00:18:40,482 --> 00:18:42,078
- Dr. Marsh?
- Mm-hmm?
460
00:18:42,163 --> 00:18:43,996
- I just got off the phone with UNOS.
- Uh-huh.
461
00:18:44,080 --> 00:18:46,680
I have a triple organ transplant
match for my patient,
462
00:18:46,805 --> 00:18:47,734
Sarah Martinez.
463
00:18:47,819 --> 00:18:49,709
It's the first day
of the new residency program,
464
00:18:49,794 --> 00:18:53,578
and I can't really disappear
into an OR for 25 hours.
465
00:18:53,663 --> 00:18:56,541
So if you'd be willing
to take point on this,
466
00:18:56,629 --> 00:18:59,756
then I can find someone
to transport your organ
467
00:18:59,841 --> 00:19:01,234
back to Minnesota?
468
00:19:03,808 --> 00:19:06,352
A triple organ transplant,
that's what we're talking about?
469
00:19:06,437 --> 00:19:07,938
Those are super rare,
yeah?
470
00:19:10,683 --> 00:19:14,125
Uh, ok...
Um, do you feel comfortable
471
00:19:14,235 --> 00:19:15,602
taking the liver
back to Minnesota?
472
00:19:15,687 --> 00:19:17,773
It's for Chen. It's his patient.
He's doing the transplant.
473
00:19:17,857 --> 00:19:20,242
- No problem.
- Okay.
474
00:19:20,876 --> 00:19:22,289
I will scrub in.
475
00:19:22,523 --> 00:19:26,367
Great.
This is... very helpful.
476
00:19:26,452 --> 00:19:28,037
Good.
Shall we go and meet
477
00:19:28,122 --> 00:19:30,749
Sarah Martinez and her family
and deliver the good news?
478
00:19:30,978 --> 00:19:32,516
- Let's do it.
- Okay.
479
00:19:32,601 --> 00:19:34,227
- Dr. Ndugu.
- Dr. Grey.
480
00:19:37,639 --> 00:19:39,391
That is not how I thought
that would go.
481
00:19:39,539 --> 00:19:40,593
No.
482
00:19:41,194 --> 00:19:44,113
Who has patient number 35467,
Liam Collins?
483
00:19:44,198 --> 00:19:45,448
Oh, that's me.
Or, um...
484
00:19:45,533 --> 00:19:46,618
I just sent him off
to pre-op.
485
00:19:46,702 --> 00:19:48,079
- Why didn't you talk to his family?
- I did.
486
00:19:48,163 --> 00:19:50,047
You didn't.
His mom is in the ICU,
487
00:19:50,146 --> 00:19:51,477
screaming
at Dr. Shepherd.
488
00:19:51,562 --> 00:19:52,695
What? No, I...
489
00:19:52,867 --> 00:19:55,383
Okay, I know I definitely spoke
to somebody's mother.
490
00:19:55,668 --> 00:19:57,069
Congratulations
on your first day...
491
00:19:57,164 --> 00:19:57,977
I...
492
00:19:58,062 --> 00:19:59,914
...and also your last.
493
00:20:00,195 --> 00:20:01,654
Gotta be some sort of record,
right?
494
00:20:02,299 --> 00:20:04,154
- Nope?
- Okay.
495
00:20:05,194 --> 00:20:07,827
I really am so sorry.
I don't know how this happened,
496
00:20:07,912 --> 00:20:09,944
- but I w... I will...
- You will what?
497
00:20:10,029 --> 00:20:11,953
What can you possibly do
to fix this?
498
00:20:12,038 --> 00:20:14,335
Mrs. Collins,
I know that you have suffered
499
00:20:14,420 --> 00:20:16,397
the worst loss
of your life today,
500
00:20:16,482 --> 00:20:19,632
and my intern made
a terrible mistake
501
00:20:19,717 --> 00:20:21,288
in speaking
to the wrong parent,
502
00:20:21,373 --> 00:20:24,358
but I did do the final
round of tests on your son.
503
00:20:24,443 --> 00:20:25,874
I did declare him
brain-dead.
504
00:20:25,959 --> 00:20:27,818
How am I supposed
to trust you?
505
00:20:27,920 --> 00:20:30,968
I wasn't given the chance to say
goodbye to my child.
506
00:20:31,053 --> 00:20:32,671
How am I supposed
to trust your tests
507
00:20:32,756 --> 00:20:34,094
when you and your staff
are capable
508
00:20:34,178 --> 00:20:35,943
of making this kind
of mistake?!
509
00:20:37,939 --> 00:20:40,232
Oh, my sweetheart.
Okay.
510
00:20:40,326 --> 00:20:42,388
Oh, my sweet love.
511
00:20:42,473 --> 00:20:44,435
Ma'am, I am so sorry.
512
00:20:44,537 --> 00:20:46,561
Mrs. Collins, uh,
would you like me
513
00:20:46,646 --> 00:20:47,967
to run
the last test again?
514
00:20:48,060 --> 00:20:51,119
I would like you to run
all the tests again.
515
00:20:52,911 --> 00:20:55,956
This is Dr. Grey's
triple organ match.
516
00:20:56,349 --> 00:20:59,138
Then you had better
go talk to Dr. Grey.
517
00:21:02,646 --> 00:21:04,084
Go with him, please.
518
00:21:04,326 --> 00:21:06,146
Make sure he doesn't
screw this up, too.
519
00:21:11,765 --> 00:21:12,932
Group hug!
520
00:21:14,537 --> 00:21:15,873
Everyone joins.
521
00:21:17,092 --> 00:21:18,858
Oh, everyone join.
522
00:21:18,943 --> 00:21:20,241
I don't know who you are,
523
00:21:20,326 --> 00:21:22,077
but those
are the rules of group hug.
524
00:21:22,162 --> 00:21:23,983
Davis, you're embarrassing
yourself.
525
00:21:24,068 --> 00:21:26,115
I can live with that.
And it's all three organs?
526
00:21:26,209 --> 00:21:27,468
She's getting
all three of them?
527
00:21:27,553 --> 00:21:28,823
- Today?
- Yes.
528
00:21:28,907 --> 00:21:30,500
Well, if you don't crush
her surgeons first.
529
00:21:31,368 --> 00:21:33,014
Oh, jeez.
530
00:21:33,099 --> 00:21:34,495
Oh.
531
00:21:36,498 --> 00:21:38,968
Say it again. I want
to make sure I understand.
532
00:21:39,053 --> 00:21:41,178
I spoke with the wrong family,
and so Liam's mom
533
00:21:41,263 --> 00:21:42,898
almost didn't get
a chance to say goodbye.
534
00:21:42,982 --> 00:21:44,412
And so she's...
She's upset.
535
00:21:44,529 --> 00:21:47,139
I'm sure "upset"
doesn't begin to cover
536
00:21:47,224 --> 00:21:48,748
how that woman feels
right now.
537
00:21:48,842 --> 00:21:50,600
Okay. Is she saying
goodbye to him now?
538
00:21:50,685 --> 00:21:52,013
- No.
- No?
539
00:21:53,295 --> 00:21:55,057
I need more, Adams.
Uh, I-I'm sorry.
540
00:21:55,141 --> 00:21:57,518
I'm... I'm so sorry.
Dr. Adams, save your shame
541
00:21:57,602 --> 00:21:58,936
for after your shift.
542
00:21:59,020 --> 00:22:00,354
Your shame spiral is about you,
and right now,
543
00:22:00,438 --> 00:22:02,356
we need it to be
all about our patients.
544
00:22:02,440 --> 00:22:04,225
You understand?
Griffith?
545
00:22:04,310 --> 00:22:07,178
The mom asked Dr. Shepherd
to run all of the tests again.
546
00:22:07,263 --> 00:22:08,742
Is she doing that?
It felt like if she didn't,
547
00:22:08,826 --> 00:22:10,272
the organs would not
be donated.
548
00:22:10,357 --> 00:22:11,779
Okay,
what's the patient's status?
549
00:22:11,864 --> 00:22:12,747
He's brain-dead.
550
00:22:12,832 --> 00:22:15,803
I... Yes, I understand that,
but were his vitals stable?
551
00:22:16,169 --> 00:22:18,162
Do you understand
why he's asking that?
552
00:22:18,263 --> 00:22:20,935
He's asking you that because
if the patient codes...
553
00:22:21,045 --> 00:22:22,585
If the patient's heart stops
554
00:22:22,670 --> 00:22:24,928
before Dr. Shepherd's
finished running the tests,
555
00:22:25,013 --> 00:22:26,553
then you get to be
the one who goes in
556
00:22:26,638 --> 00:22:28,882
and tells that family that
their one-in-a-million match
557
00:22:28,967 --> 00:22:31,594
just got wasted
because of your error.
558
00:22:31,897 --> 00:22:33,382
Stop looking at me
like that.
559
00:22:33,467 --> 00:22:34,805
Go help Dr. Shepherd!
560
00:22:46,276 --> 00:22:49,247
Mrs. Collins
has her family doctor here now,
561
00:22:49,435 --> 00:22:50,827
and she wants him
to sign off on the tests.
562
00:22:50,911 --> 00:22:53,444
She does not trust us
as far as she can kick us,
563
00:22:53,529 --> 00:22:55,493
and I cannot blame her.
564
00:22:55,856 --> 00:22:57,653
Dr. Griffith.
I'll go get him.
565
00:22:57,755 --> 00:22:59,163
Mm-hmm.
566
00:22:59,318 --> 00:23:01,262
They had the same name.
567
00:23:01,347 --> 00:23:03,058
And Mrs. Collins,
her first name is Jane,
568
00:23:03,160 --> 00:23:04,645
and I said,
"Are you Jane?"
569
00:23:04,730 --> 00:23:06,472
And the other lady,
she said yes,
570
00:23:06,777 --> 00:23:08,342
and I guess
they had the same name.
571
00:23:08,427 --> 00:23:09,661
You used the first name.
572
00:23:09,746 --> 00:23:11,364
Well, I was trying to be
more personal
573
00:23:11,449 --> 00:23:13,591
because I was about to tell her
her son was brain-dead.
574
00:23:13,675 --> 00:23:16,847
Yeah, but you can see now
why we don't do that.
575
00:23:17,134 --> 00:23:18,219
Yes.
576
00:23:19,267 --> 00:23:22,019
Meanwhile,
who did you talk to?
577
00:23:22,261 --> 00:23:23,854
Is there someone named Jane
walking around now who...
578
00:23:23,938 --> 00:23:25,864
Who thinks that her child
is brain-dead...
579
00:23:25,949 --> 00:23:26,958
- No, no.
- ...and he isn't?
580
00:23:27,042 --> 00:23:29,614
No. I checked.
Her name is Jane Miller
581
00:23:29,699 --> 00:23:31,746
and her son is brain-dead...
too.
582
00:23:31,831 --> 00:23:34,317
Mrs. Collins?
Dr. Shepherd sent me.
583
00:23:34,402 --> 00:23:36,661
This is our family doctor,
Dr. Shagrin.
584
00:23:36,746 --> 00:23:38,450
Dr. Shagrin,
I'm Dr. Griffith.
585
00:23:38,535 --> 00:23:39,701
We're hoping we could get
your opinion.
586
00:23:39,785 --> 00:23:41,816
I know time
is of the essence.
587
00:23:42,499 --> 00:23:44,042
Lead the way.
588
00:23:52,269 --> 00:23:54,520
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
589
00:23:54,605 --> 00:23:56,683
Oh, sorry. Coming through.
Thank you so much.
590
00:23:56,831 --> 00:23:58,769
Oh, yield, please!
On your right.
591
00:23:58,854 --> 00:24:01,317
Excuse us. Just gonna...
Thanks so much.
592
00:24:01,402 --> 00:24:04,097
And corner!
Coming in hot!
593
00:24:04,277 --> 00:24:05,676
Old guy, sorry.
Don't got time.
594
00:24:05,761 --> 00:24:06,897
♪ Got me walking on a thread ♪
595
00:24:06,981 --> 00:24:08,817
Oh, gotta part the sea, y'all.
Thank you.
596
00:24:08,902 --> 00:24:11,121
Oh, sorry. Excuse us
on the right, or the left.
597
00:24:11,206 --> 00:24:12,653
Excuse... Dr. Shepherd!
598
00:24:12,738 --> 00:24:15,781
♪ Like you mean it, mean it ♪
599
00:24:15,865 --> 00:24:17,988
♪ Lasso ♪
600
00:24:18,159 --> 00:24:21,203
♪ Drag me all over town ♪
601
00:24:21,287 --> 00:24:24,248
♪ Yeah,
you really drag me down ♪
602
00:24:24,332 --> 00:24:27,042
♪ And I feel it, feel it ♪
603
00:24:29,170 --> 00:24:30,614
Crap, wrong floor.
604
00:24:30,699 --> 00:24:33,174
♪ I want it all ♪
Excuse me. Come on!
605
00:24:33,258 --> 00:24:35,634
♪ I want it all ♪
Come on.
606
00:24:35,718 --> 00:24:37,136
♪ I want it, want it, want it ♪
607
00:24:37,220 --> 00:24:40,139
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
608
00:24:40,223 --> 00:24:43,058
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
609
00:24:48,231 --> 00:24:49,980
Mrs. Collins...
610
00:24:50,942 --> 00:24:53,387
I am so deeply sorry
for your loss,
611
00:24:53,472 --> 00:24:54,945
but Dr. Shagrin
has confirmed...
612
00:25:11,808 --> 00:25:13,199
Mrs. Collins...
613
00:25:14,066 --> 00:25:16,636
my name
is Dr. Benson Kwan,
614
00:25:17,542 --> 00:25:19,035
and I lost my brother
in an accident...
615
00:25:19,119 --> 00:25:20,745
...when he was only 16.
616
00:25:21,680 --> 00:25:24,349
It was devastating, and my life
was never the same.
617
00:25:24,564 --> 00:25:27,358
And there is nothing
anyone can say
618
00:25:27,443 --> 00:25:29,111
that can take
your pain away,
619
00:25:29,196 --> 00:25:32,156
but the lives my brother saved
when he donated his organs?
620
00:25:33,898 --> 00:25:35,691
I think about them.
621
00:25:35,776 --> 00:25:38,790
I still think about the
little girl who got his heart,
622
00:25:39,017 --> 00:25:40,655
the teenage boy
who got his kidney,
623
00:25:40,740 --> 00:25:42,686
and the grandmother
who got his liver.
624
00:25:43,544 --> 00:25:46,054
Because those people
give his death
625
00:25:46,139 --> 00:25:47,927
some little bit
of meaning.
626
00:25:49,147 --> 00:25:50,584
And I cling to that.
627
00:25:50,669 --> 00:25:53,504
I cling to it
after all these years.
628
00:26:01,389 --> 00:26:03,553
Tell Dr. Shepherd
I consent.
629
00:26:14,335 --> 00:26:16,014
Thank you.
Your brother just saved
630
00:26:16,099 --> 00:26:17,233
a whole bunch more lives.
631
00:26:17,318 --> 00:26:19,361
Never had a brother,
but you're welcome.
632
00:26:19,446 --> 00:26:21,490
I want in on
the triple organ transplant.
633
00:26:26,685 --> 00:26:28,227
What does your gut say?
634
00:26:28,374 --> 00:26:30,505
My gut? Uh...
635
00:26:30,590 --> 00:26:32,383
My gut says she's getting
her organs today.
636
00:26:32,468 --> 00:26:33,951
- Yeah?
- Mm-hmm.
637
00:26:34,146 --> 00:26:37,066
Well, I don't know.
Sometimes my gut is wrong.
638
00:26:38,340 --> 00:26:40,424
I shouldn't have told you
to go back to Minnesota.
639
00:26:40,688 --> 00:26:43,169
I called after you.
You didn't hear me.
640
00:26:43,254 --> 00:26:44,797
Oh, I... I heard you.
641
00:26:46,231 --> 00:26:47,607
- You did?
- Yeah, I heard you.
642
00:26:47,734 --> 00:26:49,401
Yeah, but...
643
00:26:51,172 --> 00:26:53,507
I was hurt. I was.
644
00:26:53,599 --> 00:26:55,567
I wanted you to do more
than call my name.
645
00:26:55,652 --> 00:26:57,278
I wanted you
to put in some effort.
646
00:26:57,363 --> 00:26:58,638
It was a bad day.
647
00:26:58,792 --> 00:27:01,567
It's been six months.
648
00:27:01,652 --> 00:27:03,528
It's been a very difficult
six months.
649
00:27:03,613 --> 00:27:04,908
Mm-hmm.
650
00:27:04,993 --> 00:27:08,521
And you know how
I'm so stubborn and so proud.
651
00:27:08,606 --> 00:27:09,950
Same.
652
00:27:10,648 --> 00:27:12,646
- Uh, you got approval.
- I got approval.
653
00:27:12,731 --> 00:27:13,880
- Okay.
- Excuse you?
654
00:27:13,965 --> 00:27:14,967
- We both got approval.
- Yeah.
655
00:27:15,051 --> 00:27:16,506
Okay, well, you both
can be in the surgery.
656
00:27:16,590 --> 00:27:18,608
Whoa, whoa, whoa, whoa.
I thought I was lead surgeon.
657
00:27:18,692 --> 00:27:19,614
- You are.
- Okay.
658
00:27:19,699 --> 00:27:20,807
Yes. He...
659
00:27:21,108 --> 00:27:23,130
You can both
be in the surgery.
660
00:27:23,254 --> 00:27:24,942
Okay, let's go.
661
00:27:25,027 --> 00:27:26,411
- Let's go.
- Yeah.
662
00:27:26,518 --> 00:27:29,187
I read that they can turn
your body into a pod
663
00:27:29,364 --> 00:27:31,532
and plant you as fertilizer
for a tree,
664
00:27:31,617 --> 00:27:32,534
and that's what I want.
665
00:27:32,619 --> 00:27:34,495
What?
Mom, don't be morose.
666
00:27:34,580 --> 00:27:36,540
It's not morose.
It's what I want.
667
00:27:36,700 --> 00:27:38,708
I want to be a tree
that you and the kids
668
00:27:38,793 --> 00:27:42,685
and all the grand kids
can picnic under.
669
00:27:42,770 --> 00:27:46,130
I want to make oxygen
and fight global warming.
670
00:27:46,392 --> 00:27:48,393
I don't want to
become pollution,
671
00:27:48,563 --> 00:27:52,441
and that's what a casket is,
and that's what cremation is.
672
00:27:52,674 --> 00:27:56,219
It's land pollution,
and it's air pollution.
673
00:27:56,304 --> 00:28:00,427
If I die today,
or when I die whenever,
674
00:28:00,681 --> 00:28:05,669
just remember, sweetheart,
I want to be a tree.
675
00:28:05,754 --> 00:28:07,903
I want to watch
over our family.
676
00:28:10,027 --> 00:28:11,486
Forever.
677
00:28:11,571 --> 00:28:12,571
You ready?
678
00:28:16,262 --> 00:28:17,513
I'm ready.
679
00:28:32,957 --> 00:28:34,333
It's a no.
680
00:28:35,754 --> 00:28:37,177
Uh, you said it's a no?
681
00:28:37,262 --> 00:28:39,180
Dr. Millin, would you like
to close the chest?
682
00:28:39,380 --> 00:28:43,039
What? The heart has
hematomas everywhere.
683
00:28:43,123 --> 00:28:45,021
It is not usable
for transplant.
684
00:28:45,106 --> 00:28:46,232
I can close,
Dr. Pierce.
685
00:28:46,317 --> 00:28:49,536
Nonsense. She knows how to do
a running subcuticular stitch.
686
00:28:49,621 --> 00:28:52,582
I'm sure she's practiced
on a thousand oranges.
687
00:28:52,667 --> 00:28:54,380
Human flesh
is a little bit firmer.
688
00:28:54,465 --> 00:28:55,800
You're gonna have to pull
a little bit harder.
689
00:28:55,884 --> 00:28:57,093
Uh, what about Howard?
690
00:28:57,178 --> 00:28:59,044
You'll explain to Howard
and his husband
691
00:28:59,129 --> 00:29:00,873
that Howard will remain
on the transplant list,
692
00:29:00,957 --> 00:29:01,911
but today was not his day.
693
00:29:01,996 --> 00:29:03,505
B-But his husband
couldn't stop crying.
694
00:29:03,589 --> 00:29:05,215
I know. It sucks.
695
00:29:05,300 --> 00:29:07,239
But we take the good
with the bad here, Dr. Millin.
696
00:29:07,323 --> 00:29:09,129
Schmitt, keep an eye.
697
00:29:11,388 --> 00:29:14,654
O-Okay.
Um, 4-0 Monocryl, please.
698
00:29:14,739 --> 00:29:16,031
You say please to Bokhee!
699
00:29:16,116 --> 00:29:17,380
I did.
700
00:29:18,516 --> 00:29:19,963
Right here. There.
701
00:29:20,048 --> 00:29:21,778
They just keep
getting younger.
702
00:29:21,863 --> 00:29:22,947
Right?
703
00:29:27,795 --> 00:29:29,755
Adams, what are you doing?
704
00:29:29,840 --> 00:29:32,258
I screwed up. I just want
to make sure she's okay.
705
00:29:32,343 --> 00:29:34,720
- You want to scrub in?
- For real?
706
00:29:34,805 --> 00:29:36,958
'Cause I'm pretty sure
I'm getting fired later.
707
00:29:38,535 --> 00:29:40,982
Well, if they haven't fired you
yet, you still got a shot.
708
00:29:42,226 --> 00:29:43,333
Look, here's the deal.
709
00:29:43,418 --> 00:29:45,505
We all have bad days.
We all make mistakes.
710
00:29:45,602 --> 00:29:46,740
You just got to learn
from them.
711
00:29:46,824 --> 00:29:48,146
You learn from them,
you're good.
712
00:29:48,231 --> 00:29:49,607
Right?
What'd you learn today?
713
00:29:49,692 --> 00:29:51,026
Uh.
714
00:29:51,367 --> 00:29:53,130
Raise my hand
before talking,
715
00:29:53,215 --> 00:29:55,091
save the shame
for the end of the day,
716
00:29:55,259 --> 00:29:57,700
and use full names
when speaking with next of kin.
717
00:29:57,785 --> 00:29:59,286
Yes. Okay.
718
00:29:59,371 --> 00:30:00,872
That's good.
719
00:30:00,957 --> 00:30:02,708
Come on.
720
00:30:03,222 --> 00:30:05,223
End your day better
than it started.
721
00:30:05,308 --> 00:30:07,067
Okay? Let's go.
722
00:30:07,393 --> 00:30:09,325
Come on, let's go!
723
00:30:21,809 --> 00:30:24,630
Okay, so this is going to be
a long, arduous surgery.
724
00:30:24,732 --> 00:30:25,817
Let's pace ourselves.
725
00:30:25,902 --> 00:30:28,362
And say a prayer now
if you're the praying kind.
726
00:30:28,447 --> 00:30:30,324
The donor is Liam Collins.
727
00:30:30,409 --> 00:30:32,744
He loved rugby,
and he loved science.
728
00:30:32,879 --> 00:30:35,798
The recipient is Sarah Martinez,
and she loves nature,
729
00:30:35,883 --> 00:30:37,997
and she's about to be
a grandmother.
730
00:30:38,082 --> 00:30:40,250
It's a beautiful day
to save lives.
731
00:30:42,450 --> 00:30:44,619
It's a beautiful day
to save lives.
732
00:30:47,723 --> 00:30:49,433
Derek was a God to him.
733
00:30:50,899 --> 00:30:52,233
- I know.
- Scalpel.
734
00:30:52,318 --> 00:30:54,612
And Lucas was
Derek's favorite nephew,
735
00:30:54,697 --> 00:30:57,013
and I do love him,
so I hate to keep saying this,
736
00:30:57,126 --> 00:30:59,044
but I don't think
he has what it takes.
737
00:30:59,129 --> 00:31:01,349
I know you don't.
He's a mess.
738
00:31:01,511 --> 00:31:02,638
He doesn't follow
instructions.
739
00:31:02,722 --> 00:31:04,848
He has to do everything
his own way.
740
00:31:04,933 --> 00:31:07,227
Did you hire him because
he reminds you of Derek?
741
00:31:09,044 --> 00:31:11,669
No. Not Derek.
742
00:31:11,754 --> 00:31:14,442
He is a mess. He does need
to do things his own way.
743
00:31:14,560 --> 00:31:17,896
Mm-hmm. But he also has
a stroke of the family genius.
744
00:31:17,981 --> 00:31:20,483
And he's a bit of a black sheep.
745
00:31:20,652 --> 00:31:22,028
You don't see it, do you?
746
00:31:26,703 --> 00:31:28,130
Is that why
he drives me crazy?
747
00:31:29,723 --> 00:31:30,899
He's me.
748
00:31:31,302 --> 00:31:33,053
Yes, he's you.
749
00:31:33,138 --> 00:31:34,833
He's got the spark.
750
00:31:35,396 --> 00:31:36,939
He's got the drive.
751
00:31:37,062 --> 00:31:38,989
He just needs a chance.
752
00:31:39,729 --> 00:31:42,690
I had to be watched very closely
at that age.
753
00:31:42,993 --> 00:31:44,744
Great.
Are you volunteering?
754
00:31:44,852 --> 00:31:47,354
- Because I accept.
- No, I was not volunt...
755
00:31:47,531 --> 00:31:48,990
Too late.
756
00:31:49,075 --> 00:31:50,646
I already accepted.
757
00:32:01,095 --> 00:32:06,477
♪ Call me a fool for thinking
maybe I could get over ♪
758
00:32:08,290 --> 00:32:14,295
♪ I could be stronger
than the fear in my mind ♪
759
00:32:16,447 --> 00:32:19,845
♪ And she said,
"Keep on getting stronger ♪
760
00:32:19,986 --> 00:32:22,863
♪ Keep on getting wiser,
my dear" ♪
761
00:32:25,643 --> 00:32:28,225
♪ Don't give in to the voices ♪
762
00:32:28,310 --> 00:32:32,404
♪ Or succumb to your fears ♪
763
00:32:33,341 --> 00:32:35,983
♪ Oh, sing with me now ♪
764
00:32:36,068 --> 00:32:39,513
♪ For the change I can become ♪
765
00:32:41,478 --> 00:32:44,049
♪ Oh, sing with me now ♪
766
00:32:44,134 --> 00:32:47,357
♪ For the change
has just begun ♪
767
00:32:51,658 --> 00:32:52,741
We have a heartbeat.
768
00:32:52,826 --> 00:32:53,827
Yes!
769
00:32:53,912 --> 00:32:55,291
- Yes, yes, yes, yes, yes.
- Whoo!
770
00:32:55,376 --> 00:32:56,462
Alright!
771
00:33:06,447 --> 00:33:08,866
♪ Oh, sing with me now ♪
772
00:33:09,036 --> 00:33:12,080
♪ For the change I can become ♪
773
00:33:14,793 --> 00:33:17,025
♪ Oh, sing with me now ♪
774
00:33:17,109 --> 00:33:20,319
♪ For the change
has just begun ♪
775
00:33:23,284 --> 00:33:25,369
♪ Mm-hmm ♪
776
00:33:27,559 --> 00:33:29,662
♪ But do you see me,
oh, Lord ♪
777
00:33:29,746 --> 00:33:33,412
♪ When I look to you
for an answer? ♪
778
00:33:35,068 --> 00:33:41,568
♪ I need you to tell me
how to carry on ♪
779
00:33:43,593 --> 00:33:46,804
♪ And he said,
"Keep on getting stronger ♪
780
00:33:46,888 --> 00:33:49,568
♪ Keep on getting wiser,
my dear" ♪
781
00:33:52,349 --> 00:33:54,851
♪ Don't give in to the voices ♪
782
00:33:54,936 --> 00:33:59,899
♪ Or succumb to your fears ♪
783
00:34:00,068 --> 00:34:02,570
♪ Oh, sing with me now ♪
784
00:34:02,654 --> 00:34:06,129
♪ For the change I can become ♪
785
00:34:08,355 --> 00:34:09,994
Weaning off ECMO.
786
00:34:10,089 --> 00:34:11,079
♪ Oh, sing with me now ♪
787
00:34:11,163 --> 00:34:13,706
♪ For the change
has just begun ♪
788
00:34:13,791 --> 00:34:15,105
Vitals are stable.
789
00:34:18,015 --> 00:34:19,980
- Whoo-hoo!
- Alright!
790
00:34:22,465 --> 00:34:23,758
Nice.
791
00:34:28,054 --> 00:34:29,764
- Whoo!
- Yes!
792
00:34:55,488 --> 00:34:57,907
Woman speaking indistinctly
over P. A...
793
00:34:59,870 --> 00:35:01,612
Oh, hey.
794
00:35:02,297 --> 00:35:04,674
Hey. Hey, how's
the first shift going?
795
00:35:04,758 --> 00:35:07,093
It's endless.
I mean, it's exhilarating.
796
00:35:07,177 --> 00:35:08,535
It's devastating.
797
00:35:08,620 --> 00:35:11,638
I-I told a person
that his wife was dead today,
798
00:35:11,723 --> 00:35:14,777
and then another man that his
husband wasn't getting a heart.
799
00:35:15,143 --> 00:35:20,022
But I also sewed human flesh
on a living human being,
800
00:35:20,106 --> 00:35:24,193
which was nothing like an orange
and different from a cadaver,
801
00:35:24,277 --> 00:35:25,570
and I think I'm in love
with the whole thing.
802
00:35:25,654 --> 00:35:26,870
That's great.
That's great.
803
00:35:26,955 --> 00:35:30,083
Hey, uh, listen,
this is a little awkward,
804
00:35:30,325 --> 00:35:32,577
but, uh, would you mind
signing this?
805
00:35:32,661 --> 00:35:34,454
What is it?
This is HR paperwork.
806
00:35:34,538 --> 00:35:35,830
It's just so things
don't get muddy.
807
00:35:35,914 --> 00:35:37,457
It just says that
our relationship
808
00:35:37,541 --> 00:35:39,058
pre-exists
your employment here.
809
00:35:39,855 --> 00:35:43,191
Uh, what...
What relationship?
810
00:35:43,494 --> 00:35:45,037
Uh, well...
811
00:35:45,160 --> 00:35:46,577
Oh, Link.
812
00:35:46,662 --> 00:35:48,664
Link, you're a nice guy,
and... and we had fun,
813
00:35:48,802 --> 00:35:52,513
but we don't have
a relationship.
814
00:35:52,597 --> 00:35:55,641
I don't...
I-I don't want a relationship.
815
00:35:55,725 --> 00:35:57,268
Okay, then why are you
waiting outside
816
00:35:57,352 --> 00:35:59,464
the intern locker room
like a stalker?
817
00:35:59,549 --> 00:36:00,717
I'm...
818
00:36:00,802 --> 00:36:02,689
Okay, y-you're
a nice guy, Link,
819
00:36:02,774 --> 00:36:05,589
so let's, um...
Let's be friends, hm?
820
00:36:19,039 --> 00:36:20,165
Oh, my God.
821
00:36:21,586 --> 00:36:22,544
Oh, my God.
822
00:36:24,768 --> 00:36:26,477
- Ms. Milton!
- Mm-hmm?
823
00:36:26,631 --> 00:36:29,081
Ms. Milton,
Marina is awake.
824
00:36:36,687 --> 00:36:38,292
You did it!
825
00:36:39,114 --> 00:36:40,114
You hoped.
826
00:36:42,001 --> 00:36:43,269
I hoped.
827
00:36:44,106 --> 00:36:46,983
Oh, baby.
828
00:36:49,779 --> 00:36:51,581
Oh.
829
00:36:53,800 --> 00:36:54,842
Oh.
830
00:36:55,270 --> 00:36:56,952
It's okay.
831
00:36:57,037 --> 00:36:59,455
How's that dark sense of humor
working out, Yasuda?
832
00:37:02,253 --> 00:37:03,668
Oh, my baby.
833
00:37:04,848 --> 00:37:08,526
Okay, good.
Good, good, good.
834
00:37:08,859 --> 00:37:10,818
Okay, good.
835
00:37:11,090 --> 00:37:12,925
Am I a tree?
836
00:37:14,667 --> 00:37:15,928
I'm sorry,
are you a what, now?
837
00:37:16,012 --> 00:37:17,805
Uh, not yet, Sarah.
838
00:37:19,098 --> 00:37:20,641
Can I see my kids?
839
00:37:20,725 --> 00:37:21,935
Uh, no, Sarah, not yet.
840
00:37:22,020 --> 00:37:23,519
Y-You need to rest
and recover,
841
00:37:23,603 --> 00:37:26,188
and in a couple days,
we can talk about it.
842
00:37:26,272 --> 00:37:27,690
Okay?
843
00:37:27,774 --> 00:37:30,192
Davis Naish's "Ripples"
plays...
844
00:37:30,276 --> 00:37:32,736
- I want to thank the donor...
- ♪ Slowly ♪
845
00:37:32,822 --> 00:37:34,752
Mm-hmm.
...family.
846
00:37:34,963 --> 00:37:37,119
Someone's child died.
847
00:37:37,244 --> 00:37:38,617
♪ I'm becoming steadfast ♪
848
00:37:38,701 --> 00:37:41,620
I want to tell them
I know what they lost.
849
00:37:41,704 --> 00:37:43,752
Of course.
I understand, but, really...
850
00:37:43,846 --> 00:37:45,236
you do need to rest.
851
00:37:45,407 --> 00:37:47,589
And then we'll talk
about it more. Oh.
852
00:37:47,674 --> 00:37:49,353
- Okay?
- Okay.
853
00:37:49,542 --> 00:37:51,791
♪ Part of me
is far from ready ♪
854
00:37:52,556 --> 00:37:54,308
♪ To come back ♪
855
00:37:56,135 --> 00:38:00,651
♪ I don't want to be
the last one chosen ♪
856
00:38:02,314 --> 00:38:04,597
Uh, you feel alright,
Dr. Griffith?
857
00:38:04,682 --> 00:38:08,981
♪ I don't wanna be the source
of all your grief ♪
858
00:38:09,065 --> 00:38:10,471
My mom died.
859
00:38:10,650 --> 00:38:13,610
Um, I'm so sorry, um...
860
00:38:13,861 --> 00:38:16,925
do you need a grief counselor,
a pastor, or...
861
00:38:17,010 --> 00:38:19,992
- She died when I was born.
- Oh.
862
00:38:20,150 --> 00:38:25,497
In this hospital, so I haven't
been here since then.
863
00:38:25,581 --> 00:38:26,956
Since you were born?
864
00:38:27,041 --> 00:38:28,705
I haven't been here
since the birth of me
865
00:38:28,790 --> 00:38:30,925
killed my mother somewhere
in one of these rooms,
866
00:38:31,010 --> 00:38:33,042
which is why I was late
my first day.
867
00:38:33,127 --> 00:38:34,631
It had nothing to do
with the tornado.
868
00:38:34,715 --> 00:38:37,150
I had a... panic attack,
869
00:38:37,307 --> 00:38:39,803
and then I saw
the color of the walls.
870
00:38:39,887 --> 00:38:41,346
I've been...
871
00:38:42,853 --> 00:38:44,994
picturing this place
my whole life.
872
00:38:45,309 --> 00:38:47,370
When I think of my mother
and the walls are beige,
873
00:38:47,455 --> 00:38:49,605
and then I get here and
they're blue, and it's just...
874
00:38:53,151 --> 00:38:57,447
...disorienting,
disappointing.
875
00:38:59,365 --> 00:39:00,744
Got it wrong all this time.
876
00:39:00,837 --> 00:39:02,431
♪ Soon there'll be
still waters ♪
877
00:39:02,522 --> 00:39:05,816
Well, they only painted
the walls blue a few years ago.
878
00:39:06,032 --> 00:39:07,220
You got it right.
879
00:39:07,305 --> 00:39:08,706
♪ Soon there'll be
still waters ♪
880
00:39:11,752 --> 00:39:13,546
♪ Soon there'll be still waters ♪
881
00:39:13,630 --> 00:39:15,213
Makes me feel so...
882
00:39:15,612 --> 00:39:17,330
So much better.
883
00:39:18,968 --> 00:39:20,886
Thank you.
Thank you, Dr. Webber.
884
00:39:20,970 --> 00:39:22,137
Of course.
885
00:39:22,221 --> 00:39:23,472
And I'm sorry that I was late
on my first day
886
00:39:23,556 --> 00:39:24,723
and I lied about why.
887
00:39:24,807 --> 00:39:26,417
It's understandable,
Dr. Griffith.
888
00:39:26,502 --> 00:39:27,643
It won't happen again.
889
00:39:31,099 --> 00:39:33,976
♪ Soon there'll be
still waters ♪
890
00:39:38,613 --> 00:39:44,487
You waited outside
the intern locker room?
891
00:39:44,572 --> 00:39:46,190
Uh-huh. Mnh. Alright.
892
00:39:46,275 --> 00:39:47,663
You... You set me up,
didn't you?
893
00:39:47,747 --> 00:39:48,894
I mean, you did this
on purpose.
894
00:39:48,978 --> 00:39:50,923
Don't hate me.
I needed a laugh.
895
00:39:51,017 --> 00:39:52,447
So glad I could provide it.
896
00:39:52,533 --> 00:39:54,510
- Hi.
- Keep walking, Schmitt,
897
00:39:54,595 --> 00:39:55,939
we're not on speaking terms.
898
00:39:58,674 --> 00:39:59,883
Harsh.
899
00:39:59,967 --> 00:40:02,511
Yeah, well, I can be mean
when I want to be.
900
00:40:02,595 --> 00:40:04,017
Oh, I know.
901
00:40:09,435 --> 00:40:10,727
Okay.
902
00:40:14,695 --> 00:40:15,987
Come in.
903
00:40:16,150 --> 00:40:17,776
Hey. Uh...
904
00:40:17,860 --> 00:40:19,542
- Hey.
- Thank you for that.
905
00:40:19,627 --> 00:40:21,143
I-I've been at this
a long time,
906
00:40:21,228 --> 00:40:24,700
and I've never done a triple,
so thank you.
907
00:40:24,784 --> 00:40:25,909
How's Sarah?
908
00:40:25,994 --> 00:40:28,587
Well, she's not a tree.
909
00:40:28,672 --> 00:40:30,830
Sorry, yeah, she's good.
She's good.
910
00:40:30,915 --> 00:40:32,416
S-She's awake,
and she's grateful.
911
00:40:32,501 --> 00:40:34,794
- That's excellent news.
- It is.
912
00:40:37,088 --> 00:40:38,978
Okay, I'm gonna go.
913
00:40:39,215 --> 00:40:40,632
Or don't.
914
00:40:42,301 --> 00:40:43,427
Or don't.
915
00:40:43,511 --> 00:40:45,353
I need
a residency director.
916
00:40:45,788 --> 00:40:47,503
New beginnings
aren't always easy.
917
00:40:47,587 --> 00:40:49,640
You're the best teacher
I know.
918
00:40:49,725 --> 00:40:52,728
This class is a lot like
you were at their age.
919
00:40:52,845 --> 00:40:55,397
They either didn't match
anywhere else
920
00:40:55,481 --> 00:40:57,252
or got kicked out
of their programs.
921
00:40:57,369 --> 00:40:59,089
So, they're... they're
diamonds in the rough...
922
00:40:59,173 --> 00:41:00,048
Is that what you're saying?
923
00:41:00,133 --> 00:41:02,917
Yes, and I think that
I would have never hired them
924
00:41:03,002 --> 00:41:05,057
if I didn't know you
and I didn't know your story.
925
00:41:05,142 --> 00:41:06,877
I think you inspired
this whole thing.
926
00:41:08,189 --> 00:41:09,786
And I need
a residency director.
927
00:41:09,870 --> 00:41:12,440
It's excellent pay, and you
wouldn't have to travel as much,
928
00:41:12,525 --> 00:41:15,135
and I... would love it
929
00:41:15,220 --> 00:41:17,669
if you would
just at least consider it.
930
00:41:17,753 --> 00:41:19,171
When you get a new organ,
931
00:41:19,255 --> 00:41:21,006
you spend your life
on medications
932
00:41:21,090 --> 00:41:23,258
designed to suppress
your immune system
933
00:41:23,342 --> 00:41:25,427
so that your body
won't reject it.
934
00:41:27,969 --> 00:41:29,049
- Hi.
- Hey.
935
00:41:29,134 --> 00:41:29,869
- Hey.
- Hey.
936
00:41:29,954 --> 00:41:32,248
You're here.
Yeah, you called and we came.
937
00:41:32,356 --> 00:41:33,731
Hey.
938
00:41:33,816 --> 00:41:36,471
Right, but, I mean, I...
I did call you three weeks ago.
939
00:41:36,556 --> 00:41:38,815
Well, I couldn't work
three weeks ago, but now I can.
940
00:41:38,899 --> 00:41:40,984
- Sort of.
- Not sort of. I can.
941
00:41:41,068 --> 00:41:42,479
Well, he has
to be supervised.
942
00:41:42,564 --> 00:41:43,946
You don't have to say it
like that.
943
00:41:44,030 --> 00:41:45,386
Well, how do you want me
to say it, Owen?
944
00:41:45,470 --> 00:41:47,049
- You're very Tan.
- Well, yeah,
945
00:41:47,134 --> 00:41:48,402
- Thank you...
- because he's been surfing every day
946
00:41:48,486 --> 00:41:49,993
with a 24-year-old
named Stella
947
00:41:50,077 --> 00:41:52,027
while we've been paying out
our entire life savings
948
00:41:52,111 --> 00:41:54,831
to a $1,700-an-hour
attorney.
949
00:41:54,915 --> 00:41:58,229
Yeah. And she's been drinking
rosé angrily all day,
950
00:41:58,314 --> 00:41:59,971
but you don't see me
criticizing her, so.
951
00:42:00,056 --> 00:42:02,714
- Wow.
- Uh, I'm gonna go.
952
00:42:02,798 --> 00:42:04,049
But you will
think about it?
953
00:42:04,133 --> 00:42:05,884
Yeah,
I'll think about it.
954
00:42:07,803 --> 00:42:09,962
But at least you have
a life to spend...
955
00:42:10,047 --> 00:42:11,131
- Let's sit down.
- Great.
956
00:42:11,307 --> 00:42:13,010
- Yes, yes.
- ...and a body to medicate.
957
00:42:13,095 --> 00:42:17,604
So, the attorney got all
criminal charges dropped.
958
00:42:17,688 --> 00:42:19,606
For the low, low price
of a quarter million dollars.
959
00:42:19,690 --> 00:42:20,857
Wow, okay.
960
00:42:21,064 --> 00:42:22,859
So do you have
a medical license?
961
00:42:22,943 --> 00:42:24,588
- W...
- A suspended medical license.
962
00:42:24,673 --> 00:42:27,190
I just have to be supervised
for a little while.
963
00:42:27,275 --> 00:42:28,407
How long is a little while?
964
00:42:28,491 --> 00:42:29,322
Not that long.
965
00:42:29,407 --> 00:42:31,361
Six months is that long,
Owen.
966
00:42:31,600 --> 00:42:32,753
Fingers snapping
rhythmically...
967
00:42:32,837 --> 00:42:33,870
Humming...
968
00:42:33,954 --> 00:42:35,690
Yeah, six months.
969
00:42:37,041 --> 00:42:38,917
Second chances can feel
like an insult
970
00:42:39,001 --> 00:42:40,721
if you can't get over what you
lost the first time around.
971
00:42:40,805 --> 00:42:42,831
My eyes hurt.
972
00:42:42,916 --> 00:42:44,923
- ♪ Go ♪
- Everything hurts.
973
00:42:45,127 --> 00:42:47,134
I think
my fingernails hurt.
974
00:42:47,218 --> 00:42:48,927
Not mine.
I feel high.
975
00:42:49,011 --> 00:42:51,471
Saving lives is the most
epic high.
976
00:42:51,564 --> 00:42:53,557
- That's Adrenaline.
- Plus Dopamine.
977
00:42:53,642 --> 00:42:55,135
Eh, I prefer to think of it
978
00:42:55,220 --> 00:42:57,173
as magic.
♪ Go, listen to the morning ♪
979
00:42:57,305 --> 00:42:59,938
- ♪ Go be still among the trees ♪
- What do they call you, Griffith?
980
00:43:00,022 --> 00:43:01,196
Simone.
981
00:43:01,360 --> 00:43:03,024
What, no nickname?
982
00:43:03,188 --> 00:43:04,688
Like, uh, Simmy
983
00:43:04,773 --> 00:43:08,205
- or Simsim?
- ♪ Go, listen to the morning ♪
984
00:43:08,290 --> 00:43:10,369
I am truly stunned
that you still work here.
985
00:43:10,454 --> 00:43:12,377
Dude. One day
you're gonna screw up, too,
986
00:43:12,462 --> 00:43:14,377
and I'm gonna
remember this.
987
00:43:14,462 --> 00:43:16,121
Doubtful.
988
00:43:16,205 --> 00:43:18,123
You want to know
what they call me, Skywalker?
989
00:43:18,207 --> 00:43:20,792
Mm?
They call me Blue.
990
00:43:20,876 --> 00:43:21,960
As in the color?
991
00:43:22,044 --> 00:43:25,130
As in the ribbon
because I always win.
992
00:43:25,214 --> 00:43:28,166
That's embarrassing.
I'm embarrassed for you.
993
00:43:28,251 --> 00:43:29,619
You definitely
don't always win,
994
00:43:29,704 --> 00:43:32,174
'cause this is a program
for rejects and losers.
995
00:43:32,259 --> 00:43:33,689
Well, that's not
how I identify.
996
00:43:33,774 --> 00:43:34,831
- Uh, me neither.
- Me neither.
997
00:43:34,915 --> 00:43:36,016
Okay, fine, me neither.
998
00:43:36,100 --> 00:43:37,407
Eh, it's kind of
how I identify,
999
00:43:37,493 --> 00:43:39,954
but I intend
to prove myself wrong.
1000
00:43:40,071 --> 00:43:42,356
♪ Go listen, go, go listen ♪
1001
00:43:42,440 --> 00:43:44,360
I still can't believe you lied
to that mother.
1002
00:43:44,446 --> 00:43:46,276
I comforted that mother.
It was a win-win.
1003
00:43:46,360 --> 00:43:48,070
So, what'd you do
to get in here?
1004
00:43:48,154 --> 00:43:50,056
Oh, wouldn't you like
to know?
1005
00:43:50,149 --> 00:43:52,374
Or, it can feel like
a miracle...
1006
00:43:52,524 --> 00:43:54,181
Like a hard-fought victory...
1007
00:43:54,266 --> 00:43:57,338
♪ Riiiiiiise ♪
Subtitles: Synchronized by srjanapala
1008
00:43:59,398 --> 00:44:01,166
- ♪ Go ♪
- Sheesh. -
1009
00:44:01,250 --> 00:44:02,759
♪ Listen to the morning, go ♪
1010
00:44:02,852 --> 00:44:05,118
...a chance to live the life
you always wanted.
1011
00:44:05,243 --> 00:44:07,977
♪ Mother... ♪
74553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.