All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E01.720p.HDTV.x264-SYNCOPY[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:04,762 BEADIE's "Roll With The Good Times" plays... 2 00:00:08,796 --> 00:00:10,601 ♪ Baby, you know how I roll ♪ 3 00:00:10,686 --> 00:00:11,651 ♪ Go and get the gas tank full ♪ 4 00:00:11,746 --> 00:00:14,002 Transplant surgeons typically transport 5 00:00:14,087 --> 00:00:16,684 donor organs by carefully packing them on ice 6 00:00:16,769 --> 00:00:18,226 and racing as fast as they can 7 00:00:18,310 --> 00:00:20,230 - to the recipient. - ♪ Shining in the sun, sun ♪ 8 00:00:20,644 --> 00:00:21,870 ♪ Maybe we should ♪ 9 00:00:21,955 --> 00:00:24,248 ♪ Go and make some fun, fun ♪ 10 00:00:24,332 --> 00:00:26,751 The organ can only survive a certain amount of time 11 00:00:26,835 --> 00:00:28,808 until it's placed into its new body. 12 00:00:29,035 --> 00:00:30,222 - Oh! - Oh! 13 00:00:30,307 --> 00:00:32,016 At best, the heart and lungs 14 00:00:32,101 --> 00:00:33,394 only have four to six hours. 15 00:00:33,479 --> 00:00:34,762 - Link! - Jules? 16 00:00:34,847 --> 00:00:36,426 Hey, uh... 17 00:00:36,511 --> 00:00:37,675 - Hey. - Yeah. 18 00:00:37,796 --> 00:00:39,964 I said I would call, and... And I meant to, 19 00:00:40,049 --> 00:00:41,215 - but... - Oh, it's okay. 20 00:00:41,300 --> 00:00:42,731 No, I'm not here for you. 21 00:00:42,816 --> 00:00:45,261 Um, I actually just... I work here now. 22 00:00:45,371 --> 00:00:47,313 Don't suppose you could point me to the scrubs? 23 00:00:47,397 --> 00:00:49,614 Actually, never mind. I recognize her from the interviews. Bye. 24 00:00:49,698 --> 00:00:52,151 Hi. Hi. I'm Jules Millin. 25 00:00:52,235 --> 00:00:53,410 Mika Yasuda. 26 00:00:53,570 --> 00:00:55,138 Think I might have, um, accidentally slept 27 00:00:55,222 --> 00:00:56,489 with an attending already. 28 00:00:56,573 --> 00:00:57,910 You work fast. 29 00:00:58,378 --> 00:01:00,067 - ♪ Got nowhere to be ♪ - But recently, 30 00:01:00,152 --> 00:01:01,646 - ♪ Aall day ♪ - scientists have developed machines 31 00:01:01,730 --> 00:01:03,636 that can improve these odds. 32 00:01:04,039 --> 00:01:06,582 Oh! I really needed coffee. 33 00:01:06,666 --> 00:01:08,209 ♪ You look so fine ♪ 34 00:01:08,293 --> 00:01:10,294 ♪ Coming my way ♪ 35 00:01:10,378 --> 00:01:13,965 Essentially, certain organs can now travel in a box 36 00:01:14,049 --> 00:01:16,964 that continuously perfuses them with nutrients, 37 00:01:17,093 --> 00:01:18,302 preserving their viability. 38 00:01:18,386 --> 00:01:20,930 Hey. I'm Lucas Adams. 39 00:01:21,014 --> 00:01:23,140 Or Luke. Just don't call me Skywalker. 40 00:01:23,224 --> 00:01:24,934 ♪ Bum rum rum rum rum ♪ 41 00:01:25,018 --> 00:01:27,298 ♪ Bum rum rum rum rum ♪ 42 00:01:27,383 --> 00:01:29,427 First day. Who's nervous? 43 00:01:29,512 --> 00:01:31,263 Wow, who is a ten but he won't shut up? 44 00:01:31,347 --> 00:01:32,514 What was that? 45 00:01:32,598 --> 00:01:33,761 - Nothing. - What'd she say? 46 00:01:34,940 --> 00:01:36,566 - What was so funny? - Nothing. 47 00:01:36,664 --> 00:01:38,624 Now, come on. 48 00:01:38,724 --> 00:01:41,893 Just... sizing up the competition and liking my odds. 49 00:01:42,007 --> 00:01:43,466 Because I said hello? 50 00:01:43,567 --> 00:01:45,002 Don't worry, Skywalker. 51 00:01:45,087 --> 00:01:46,714 Jules here already slept with an attending. 52 00:01:48,593 --> 00:01:50,080 Wow. 53 00:01:50,165 --> 00:01:51,721 You didn't say it was a secret. 54 00:01:53,416 --> 00:01:55,370 This innovation has allowed us to increase 55 00:01:55,454 --> 00:01:57,998 the number of organs available for transplantation. 56 00:01:58,111 --> 00:01:59,499 ♪ Boom-clap, tick-tack ♪ 57 00:01:59,583 --> 00:02:01,543 ♪ Spin it all around then jump back ♪ 58 00:02:01,627 --> 00:02:03,378 ♪ One-two, nine-ten ♪ 59 00:02:03,462 --> 00:02:05,494 ♪ If you wanna groove just climb in ♪ 60 00:02:05,579 --> 00:02:07,455 ♪ One-two, nine-ten ♪ 61 00:02:07,591 --> 00:02:10,127 ♪ If you wanna groove just climb in ♪ 62 00:02:10,212 --> 00:02:11,221 ♪ Climb in ♪ 63 00:02:12,642 --> 00:02:14,435 ♪ Just roll with the good times, yeah ♪ 64 00:02:14,639 --> 00:02:16,141 ♪ Roll, roll with the good times, yeah ♪ 65 00:02:16,225 --> 00:02:17,684 Hey, Dr. Griffith. 66 00:02:17,768 --> 00:02:20,478 Slow down. You're creating a safety hazard. 67 00:02:20,563 --> 00:02:22,310 Sorry... Late... Tornado. 68 00:02:22,395 --> 00:02:24,848 The tornado was yesterday. 69 00:02:24,933 --> 00:02:26,059 Yes, sir. 70 00:02:26,221 --> 00:02:27,346 Alright. 71 00:02:27,486 --> 00:02:30,779 - ♪ Bum rum rum rum rum ♪ - Uh, the door. 72 00:02:31,043 --> 00:02:32,631 ♪ Bum rum rum rum rum ♪ 73 00:02:32,716 --> 00:02:35,193 And for over a hundred thousand people in this country 74 00:02:35,344 --> 00:02:37,291 who are currently waiting for an organ... 75 00:02:37,376 --> 00:02:38,711 ♪ Bum rum rum rum rum ♪ 76 00:02:39,721 --> 00:02:41,848 ...it's a chance at a new life. 77 00:02:43,777 --> 00:02:45,777 *GREY'S ANATOMY* Season 19 Episode 01 78 00:02:45,862 --> 00:02:47,943 Episode Title: "Everything has Changed" 79 00:02:48,027 --> 00:02:49,099 Aired on: October 06, 2022. 80 00:02:52,142 --> 00:02:54,884 Congratulations. You all made it. 81 00:02:54,969 --> 00:02:56,429 You're here. 82 00:02:58,602 --> 00:03:00,896 I know this OR looks like a high-tech fever dream, 83 00:03:00,987 --> 00:03:04,197 but it's all real and very expensive, so don't touch... 84 00:03:04,314 --> 00:03:06,634 That scanner cost as much as my house. 85 00:03:07,483 --> 00:03:09,212 I see and appreciate your awe, 86 00:03:09,297 --> 00:03:11,906 but all of this high-tech equipment is useless 87 00:03:11,991 --> 00:03:14,228 without highly skilled surgeons to operate it. 88 00:03:14,313 --> 00:03:16,243 It's useless without you. 89 00:03:16,328 --> 00:03:18,371 You will use it to save lives. 90 00:03:18,577 --> 00:03:20,048 You will use it to end them 91 00:03:20,311 --> 00:03:21,854 because that's the game we're in. 92 00:03:22,024 --> 00:03:24,151 When we have a bad day, we end a life. 93 00:03:24,236 --> 00:03:26,087 You knew that and you went to med school anyway, 94 00:03:26,171 --> 00:03:27,407 and that makes you brave. 95 00:03:27,808 --> 00:03:29,684 We didn't pick you for your grades. 96 00:03:29,877 --> 00:03:31,795 We picked you for your fight. 97 00:03:31,942 --> 00:03:33,986 We're all getting a second chance here today. 98 00:03:34,071 --> 00:03:35,290 We're... 99 00:03:36,555 --> 00:03:38,556 Griffith. Thanks for joining us. 100 00:03:38,702 --> 00:03:40,578 I'm not sure interrupting my opening speech 101 00:03:40,670 --> 00:03:41,962 is a great way to start off. 102 00:03:42,060 --> 00:03:43,561 Do you want to explain yourself? 103 00:03:43,646 --> 00:03:46,399 The tornado created a family situation, Chief Grey. 104 00:03:46,484 --> 00:03:48,290 I assure you, won't happen again. 105 00:03:48,407 --> 00:03:50,647 Let's allow for some extra time in the morning, Griffith. 106 00:03:50,757 --> 00:03:54,595 If you want to succeed here, learn to expect the unexpected. 107 00:03:54,897 --> 00:03:56,398 - That goes for all of you. - Hmm. 108 00:03:56,483 --> 00:03:58,526 - Now a bit about... - Bailey! 109 00:03:58,679 --> 00:04:00,264 - Are you back?! - Hey. 110 00:04:00,418 --> 00:04:01,923 Do I look like I'm back? 111 00:04:02,008 --> 00:04:05,603 No. No, I heard about the new class, the new OR. 112 00:04:05,741 --> 00:04:07,701 Couldn't resist coming to see for myself. 113 00:04:07,786 --> 00:04:09,284 Oh, looks like we all had the same idea. 114 00:04:09,368 --> 00:04:10,911 Okay, I see baby surgeons. 115 00:04:11,089 --> 00:04:13,132 I see an attending surgeon. 116 00:04:13,217 --> 00:04:14,593 Where are the senior residents? 117 00:04:14,678 --> 00:04:18,139 Well, we're still working on recruiting senior residents. 118 00:04:18,243 --> 00:04:22,008 Our prior class is all happy in their new residencies. 119 00:04:22,678 --> 00:04:25,873 Push! Push! Push! 120 00:04:26,036 --> 00:04:28,734 Ah. Okay. Okay, Dr. Schmitt, don't forget to brace the head. 121 00:04:28,842 --> 00:04:30,569 Oh. Fix your face, Schmitt. 122 00:04:30,653 --> 00:04:33,780 Okay. Okay, Rhadha, one more big push. 123 00:04:33,864 --> 00:04:35,558 And... let's go. 124 00:04:35,643 --> 00:04:37,102 One. 125 00:04:37,326 --> 00:04:39,578 Okay, oh! 126 00:04:42,748 --> 00:04:43,847 - I... - No. 127 00:04:43,932 --> 00:04:46,142 - I'm sorry. I have to. - You promised! 128 00:04:46,227 --> 00:04:47,941 - I vouched for you! - I'm sorry. 129 00:04:48,035 --> 00:04:49,824 I'm so sorry. 130 00:04:49,940 --> 00:04:51,065 Schmitt! 131 00:04:51,550 --> 00:04:53,468 You went gallivanting around the world 132 00:04:53,553 --> 00:04:56,472 while your wife threw a mountain of money 133 00:04:56,557 --> 00:04:58,052 at new surgical equipment. 134 00:04:58,137 --> 00:04:59,967 Then you opened up the residency program 135 00:05:00,052 --> 00:05:01,755 six months before you should have. 136 00:05:01,840 --> 00:05:06,395 You made a residency class from the bottom of the barrel... 137 00:05:06,480 --> 00:05:07,411 The rejects. 138 00:05:07,496 --> 00:05:09,403 Yeah, that smacks of desperation. 139 00:05:09,488 --> 00:05:11,193 I will not cosign. 140 00:05:11,568 --> 00:05:13,694 Well, look, they are an excellent group, Bailey. 141 00:05:13,779 --> 00:05:16,073 They are a carefully cultivated group. 142 00:05:16,157 --> 00:05:18,029 We got hundreds of applications, 143 00:05:18,114 --> 00:05:20,490 and we combed through them to find the gems. 144 00:05:20,575 --> 00:05:24,365 This class... they may not have gotten straight A's like you, 145 00:05:24,450 --> 00:05:26,702 but they have stories and they have heart. 146 00:05:26,787 --> 00:05:28,163 They have empathy. 147 00:05:28,248 --> 00:05:31,375 And when you're trying to build a solid surgeon, 148 00:05:31,460 --> 00:05:32,920 that counts for a lot. 149 00:05:33,008 --> 00:05:37,094 And I would highly recommend gallivanting around the world. 150 00:05:37,179 --> 00:05:39,011 It changes your thinking. 151 00:05:39,096 --> 00:05:41,896 It just... It opens up your... Your mind. 152 00:05:41,981 --> 00:05:43,732 You're telling me I'm closed-minded? 153 00:05:43,817 --> 00:05:45,372 I-I did no such thing. 154 00:05:45,457 --> 00:05:46,825 Dr. Webber! 155 00:05:46,910 --> 00:05:49,881 I promised Jo Wilson that if she got me a spot in OB-GYN, 156 00:05:49,966 --> 00:05:51,764 I would see the residency through, 157 00:05:51,849 --> 00:05:54,396 no matter when the surgery program opened back up. 158 00:05:54,481 --> 00:05:57,233 So, presently, I'm risking not only my job, 159 00:05:57,318 --> 00:05:58,819 but also my friendship. 160 00:05:58,904 --> 00:06:01,318 That being said, I hate it. 161 00:06:01,417 --> 00:06:02,626 I hate it so much. 162 00:06:02,749 --> 00:06:05,543 You need senior surgical residents. 163 00:06:05,658 --> 00:06:09,411 I... I might so far as to say you need a Chief Resident. 164 00:06:09,496 --> 00:06:12,207 And if you make me him, I will be mean. 165 00:06:12,337 --> 00:06:14,171 I will be bossy. 166 00:06:14,256 --> 00:06:15,740 And if I'm ever tempted to go soft, 167 00:06:15,825 --> 00:06:19,740 I will picture a return to OB, and I will get stronger. 168 00:06:20,241 --> 00:06:23,702 Stronger like a vagina, which I've been forced to learn 169 00:06:23,841 --> 00:06:27,325 can stretch to 200 times its natural size 170 00:06:27,436 --> 00:06:30,231 and lift a 30 pound weight just by flexing. 171 00:06:31,240 --> 00:06:33,075 I'll be the vagina... 172 00:06:33,246 --> 00:06:35,332 of the program if you'd let me. 173 00:06:37,238 --> 00:06:42,583 Or, um, you might, um, prefer the term backbone, sir. 174 00:06:42,668 --> 00:06:44,920 I wish you all the best of luck. 175 00:06:49,118 --> 00:06:51,829 You'll need to speak to Chief Grey, Schmitt. 176 00:06:52,038 --> 00:06:55,040 And, um, I would suggest you... 177 00:06:55,125 --> 00:06:57,210 modify the... The speech there. 178 00:06:58,676 --> 00:07:00,927 Yesterday's tornado came out of nowhere 179 00:07:01,011 --> 00:07:02,404 and blew a bus off a cliff. 180 00:07:02,489 --> 00:07:05,264 The bus flipped over and landed after a 20-foot drop, 181 00:07:05,349 --> 00:07:06,349 and because many of the passengers 182 00:07:06,433 --> 00:07:07,809 were not wearing seat belts, 183 00:07:07,893 --> 00:07:09,458 we have an inordinate number of patients 184 00:07:09,543 --> 00:07:11,753 who may have experienced catastrophic brain injury. 185 00:07:11,863 --> 00:07:13,697 How do we declare brain death? 186 00:07:13,828 --> 00:07:14,912 Dr. Kwan. 187 00:07:14,997 --> 00:07:16,289 Numerous criteria must be met 188 00:07:16,374 --> 00:07:17,875 before determination of brain death, 189 00:07:17,960 --> 00:07:19,586 including at least two clinical exams 190 00:07:19,671 --> 00:07:21,589 and a confirmatory test such as a brain scan. 191 00:07:21,674 --> 00:07:22,974 Correct. How many are there? 192 00:07:23,059 --> 00:07:25,243 We raise our hands and we wait to be called on, Dr. Adams. 193 00:07:25,327 --> 00:07:27,203 It may seem infantilizing, but it maintains 194 00:07:27,287 --> 00:07:30,560 a necessary pecking order that keeps people alive. 195 00:07:30,645 --> 00:07:31,895 Dr. Adams. 196 00:07:31,980 --> 00:07:33,685 How many are potentially brain-dead? 197 00:07:33,770 --> 00:07:35,479 - 14. - Whoa. 198 00:07:35,564 --> 00:07:37,108 Well, how many are donors? 199 00:07:40,109 --> 00:07:41,610 Dr. Griffith. How many of those 14 200 00:07:41,695 --> 00:07:42,968 are potential organ donors? 201 00:07:43,053 --> 00:07:46,416 - Nine. - Whoa. Organpalooza. 202 00:07:46,508 --> 00:07:48,766 I can't overstate how inappropriate that is. 203 00:07:48,851 --> 00:07:50,049 I have a dark sense of humor. 204 00:07:50,134 --> 00:07:51,678 You don't get to talk for the rest of the day. 205 00:07:51,762 --> 00:07:52,690 - I was just... - I mean it. 206 00:07:52,782 --> 00:07:55,025 Every one of those organs came from a person 207 00:07:55,164 --> 00:07:56,815 who was living their life yesterday. 208 00:07:56,900 --> 00:07:59,361 A person with family and friends who are devastated today 209 00:07:59,445 --> 00:08:00,541 and praying for a miracle. 210 00:08:00,626 --> 00:08:01,949 - I'm so sorry. I... - Don't be sorry. 211 00:08:02,033 --> 00:08:03,198 Just don't talk. 212 00:08:06,296 --> 00:08:08,901 We'll ask the families to move to the waiting room 213 00:08:09,096 --> 00:08:10,362 while we run confirmatory tests. 214 00:08:10,447 --> 00:08:12,713 We have already alerted the OPO for potential donors. 215 00:08:12,820 --> 00:08:14,654 We have transplant surgeons on standby 216 00:08:14,739 --> 00:08:16,116 from all over the country to make sure 217 00:08:16,200 --> 00:08:19,912 that not one precious, life-giving organ goes to waste. 218 00:08:36,640 --> 00:08:38,140 This just got super real. 219 00:08:42,485 --> 00:08:44,244 ♪ Ooh-ooh ♪ 220 00:08:45,909 --> 00:08:47,408 ♪ Ooh-ooh ♪ 221 00:08:49,252 --> 00:08:50,533 ♪ Ooh-ooh ♪ 222 00:08:51,767 --> 00:08:54,477 No blood flow on the transcranial Doppler. 223 00:08:54,652 --> 00:08:57,447 Adams, his mother is in the waiting area. 224 00:08:57,532 --> 00:09:00,424 Uh, you want me to tell her that her son is brain-dead? 225 00:09:00,799 --> 00:09:04,377 You will take time and care. You will be kind. 226 00:09:04,462 --> 00:09:06,636 You will be gentle, and you will be clear. 227 00:09:06,721 --> 00:09:08,129 That goes for all of you. 228 00:09:08,213 --> 00:09:09,964 ♪ It's not what you know ♪ 229 00:09:10,048 --> 00:09:11,924 ♪ No, no ♪ 230 00:09:12,008 --> 00:09:14,385 ♪ So young ♪ 231 00:09:14,469 --> 00:09:15,970 ♪ It's what you have ♪ 232 00:09:16,054 --> 00:09:17,930 No spontaneous respiratory effort, 233 00:09:18,014 --> 00:09:21,017 hypercarbia, and no ocular reflexes. 234 00:09:21,101 --> 00:09:22,434 She's gone. 235 00:09:22,630 --> 00:09:25,353 Griffith, her husband was also in the accident. 236 00:09:25,438 --> 00:09:27,879 He is a post-op surgical patient. 237 00:09:28,096 --> 00:09:31,849 ♪ The waiting weighs ♪ 238 00:09:31,948 --> 00:09:34,735 ♪ Believe me ♪ 239 00:09:34,820 --> 00:09:40,059 ♪ It wasn't mine, and now it's yours ♪ 240 00:09:40,144 --> 00:09:41,395 No cough reflex. 241 00:09:41,495 --> 00:09:42,918 Kwan... On it. 242 00:09:43,003 --> 00:09:48,883 ♪ The age is new, it grows with you, maybe ♪ 243 00:09:49,122 --> 00:09:55,670 ♪ Growing always has its pains, baby ♪ 244 00:09:55,871 --> 00:10:01,167 ♪ No hidden meaning, no trick to reveal ♪ 245 00:10:01,307 --> 00:10:04,893 ♪ And that's the deal ♪ 246 00:10:05,186 --> 00:10:06,228 ♪ And I say ♪ 247 00:10:06,312 --> 00:10:08,022 Her eyes are tracking. 248 00:10:08,106 --> 00:10:09,517 She still has some brain activity. 249 00:10:09,602 --> 00:10:11,145 She's not brain-dead. 250 00:10:11,260 --> 00:10:12,803 She is not dead. 251 00:10:13,152 --> 00:10:14,509 Oh, thank God. 252 00:10:14,595 --> 00:10:15,696 Mm-hmm. 253 00:10:15,780 --> 00:10:17,379 ♪ You're not alone ♪ 254 00:10:19,829 --> 00:10:21,861 Hey, I rounded on your post-ops, 255 00:10:21,963 --> 00:10:23,913 and Mrs. Shaugnessy says her incision hurts, 256 00:10:23,997 --> 00:10:25,247 but there's no sign of infection, 257 00:10:25,331 --> 00:10:27,470 - so I just upped her morphine for today. - Okay. 258 00:10:27,555 --> 00:10:29,291 Oh, and Mr., uh, Mulligan asked me 259 00:10:29,377 --> 00:10:30,831 to thank you again for... 260 00:10:30,916 --> 00:10:32,213 Why... Why are you pacing? 261 00:10:32,297 --> 00:10:35,369 Oh, 'cause, um, I think we have a match for Howard. 262 00:10:35,454 --> 00:10:36,502 And I love Howard. 263 00:10:36,587 --> 00:10:38,589 And, um, you know, I'm just bursting to tell him, 264 00:10:38,674 --> 00:10:39,679 but it's not official yet. 265 00:10:39,763 --> 00:10:41,057 And I also don't want it to seem like 266 00:10:41,141 --> 00:10:42,316 I'm rooting for somebody's death, so... 267 00:10:42,400 --> 00:10:43,474 I'm not. Uh, Dr. Pierce? 268 00:10:43,558 --> 00:10:44,775 Yes. 269 00:10:44,860 --> 00:10:47,080 I recognized you from that article you wrote 270 00:10:47,165 --> 00:10:50,642 about racial disparities in outcomes after bypass surgery. Yes. 271 00:10:50,806 --> 00:10:52,728 Well, wasn't a great picture. 272 00:10:53,299 --> 00:10:55,426 Okay. I'm saying that I recognized you 273 00:10:55,511 --> 00:10:57,071 even though that photo looks nothing like you 274 00:10:57,155 --> 00:10:59,740 because I am a huge fan of that paper. 275 00:10:59,831 --> 00:11:00,916 I read it three times. 276 00:11:01,001 --> 00:11:02,901 - You are... brilliant. - Oh. 277 00:11:02,986 --> 00:11:04,486 And, uh, I'm Dr. Jules Millin. 278 00:11:04,595 --> 00:11:05,667 I'm a first year surgical intern. 279 00:11:05,751 --> 00:11:07,378 Dr. Millin, are you just fangirling 280 00:11:07,462 --> 00:11:08,379 or did you come here to tell her something? 281 00:11:08,464 --> 00:11:09,509 Oh, sorry. Yes. 282 00:11:09,594 --> 00:11:12,877 Um, I was told to tell you that we got a call from UNOS... 283 00:11:13,004 --> 00:11:14,245 You have a heart for Howard? 284 00:11:14,330 --> 00:11:15,814 Is Howard Mr. Jones? 285 00:11:16,069 --> 00:11:17,236 Yes! 286 00:11:17,383 --> 00:11:19,468 Yay! Yay, yay! 287 00:11:19,552 --> 00:11:20,720 - Winston, will you... - Yeah, I'll... I'll... 288 00:11:20,804 --> 00:11:21,948 - I'll start the paperwork. - Yeah. 289 00:11:22,032 --> 00:11:24,367 - Oh, my gosh. - Uh, Dr. Pierce, um, 290 00:11:24,559 --> 00:11:26,158 can I please join you? 291 00:11:26,243 --> 00:11:28,484 I just had to tell a family the worst news of their life, 292 00:11:28,568 --> 00:11:30,439 and I could really use some of the opposite. 293 00:11:34,801 --> 00:11:37,636 Ms. Milton, I'm Dr. Yasuda. 294 00:11:37,721 --> 00:11:39,963 Your daughter Marina is showing distinct signs 295 00:11:40,048 --> 00:11:41,340 of brain activity. 296 00:11:41,425 --> 00:11:43,884 Her eyes are fixating on stationary objects. 297 00:11:44,019 --> 00:11:47,845 But... But I saw everyone. 298 00:11:48,413 --> 00:11:50,533 I saw all the other parents. 299 00:11:50,681 --> 00:11:53,503 You're... You're saying there's a chance she might live? 300 00:11:54,224 --> 00:11:55,684 She might live through this? 301 00:11:55,769 --> 00:11:57,251 We're continuing to make adjustments 302 00:11:57,336 --> 00:11:59,361 to her ventilator and her medications 303 00:11:59,509 --> 00:12:01,627 and hoping the brain swelling comes down. 304 00:12:02,877 --> 00:12:06,231 And, yes, there is a chance that she might live. 305 00:12:08,822 --> 00:12:10,838 I'm... 306 00:12:11,925 --> 00:12:13,509 too afraid to hope. 307 00:12:18,821 --> 00:12:20,275 Okay. 308 00:12:20,905 --> 00:12:22,213 I get that. 309 00:12:22,734 --> 00:12:25,002 How about if I hope for you? 310 00:12:25,260 --> 00:12:28,314 I have seven sisters, and one of them is around Marina's age. 311 00:12:28,399 --> 00:12:31,283 So I will hope for Marina 312 00:12:31,368 --> 00:12:32,931 the way I would hope for my own sister. 313 00:12:34,502 --> 00:12:37,275 Um, I'll keep you posted. 314 00:12:44,411 --> 00:12:46,246 Don't mind him. He's a cry baby. 315 00:12:46,391 --> 00:12:47,391 I am. 316 00:12:47,847 --> 00:12:49,899 It's okay. I'm emotional, too. 317 00:12:51,157 --> 00:12:53,576 You've waited so long for this, Howard. 318 00:12:53,855 --> 00:12:57,205 I honestly didn't think this day would come. 319 00:12:57,290 --> 00:12:58,417 Dr. Millin, why don't you check 320 00:12:58,501 --> 00:13:00,101 Howard's blood pressure while we're here? 321 00:13:00,771 --> 00:13:03,330 What is it... Bring your kid to work day? 322 00:13:03,489 --> 00:13:06,267 Our surgical residency program just opened back up today, 323 00:13:06,352 --> 00:13:07,963 so we finally have interns again. 324 00:13:08,048 --> 00:13:09,382 You look 12. Are you 12? 325 00:13:09,467 --> 00:13:10,439 Uh, no, sir. 326 00:13:10,524 --> 00:13:11,775 We're just old, babe. 327 00:13:11,860 --> 00:13:14,549 We're so old that the young adults look like children. 328 00:13:14,667 --> 00:13:16,495 And now you'll get to grow even older together. 329 00:13:19,047 --> 00:13:20,658 Oh, no. 330 00:13:20,756 --> 00:13:23,049 - He had just stopped. - Sorry. 331 00:13:25,303 --> 00:13:27,424 Yay! They're here! 332 00:13:27,509 --> 00:13:29,386 The black scrubs are here! 333 00:13:29,471 --> 00:13:30,596 Who are the black scrubs for? 334 00:13:30,724 --> 00:13:32,947 Uh, for me, for OB. 335 00:13:33,032 --> 00:13:35,826 The female body has become a war zone in this country, 336 00:13:35,911 --> 00:13:38,621 and pink is a peacetime color. 337 00:13:38,802 --> 00:13:40,196 Got it. So it's a statement. 338 00:13:40,281 --> 00:13:42,408 No, it's more a state of mind. Yeah. 339 00:13:42,534 --> 00:13:43,701 Need some help? 340 00:13:43,786 --> 00:13:45,287 I'm good. You? 341 00:13:45,372 --> 00:13:47,213 Actually, yeah, I do. 342 00:13:47,298 --> 00:13:51,176 Um, do you remember that girl from Saturday night? 343 00:13:51,261 --> 00:13:53,554 Um, the blonde? 344 00:13:53,822 --> 00:13:54,806 No, that was Thursday. 345 00:13:54,891 --> 00:13:56,559 Oh, um... Oh, oh, yeah! 346 00:13:56,709 --> 00:13:58,210 The one that kind of looks like the Snow White 347 00:13:58,294 --> 00:13:59,587 - to your Prince Charming? - Yeah. 348 00:13:59,671 --> 00:14:02,464 And she had a Disney princessy kind of name. 349 00:14:02,548 --> 00:14:03,478 - Jules. - Yes! 350 00:14:03,563 --> 00:14:05,509 Yeah. Turns out she works here now. 351 00:14:07,644 --> 00:14:08,645 Doing what? 352 00:14:09,932 --> 00:14:11,017 Surgical intern. 353 00:14:11,102 --> 00:14:14,021 Oh, my God! 354 00:14:15,447 --> 00:14:16,573 I'm... I'm fired, right? 355 00:14:16,658 --> 00:14:18,064 I should just go pack my things? 356 00:14:18,149 --> 00:14:20,898 You didn't know when you brought her into our home 357 00:14:20,983 --> 00:14:22,556 that she was an incoming resident? 358 00:14:22,641 --> 00:14:24,809 Well, there were drinks. The bar was loud. 359 00:14:24,894 --> 00:14:26,979 She might have said it, and I might have nodded 360 00:14:27,064 --> 00:14:29,736 like I heard it. With your old man ears? 361 00:14:30,092 --> 00:14:32,135 That hurts. Okay, so what am I supposed to do? 362 00:14:32,220 --> 00:14:35,072 Get ahead of it. Talk to the chief. 363 00:14:35,290 --> 00:14:37,025 Dr. Coen to PEDs ICU. 364 00:14:37,110 --> 00:14:40,283 Dr. Coen, report to PEDs ICU, please. 365 00:14:40,368 --> 00:14:42,041 - Oh, hey, man. - Hey. 366 00:14:42,213 --> 00:14:43,534 - Hey. - How you doing? 367 00:14:43,618 --> 00:14:45,411 Good. Good, good, good. 368 00:14:47,385 --> 00:14:49,053 Hell of a day, man. 369 00:14:49,144 --> 00:14:50,353 Yeah, yeah. 370 00:14:52,085 --> 00:14:53,916 It's been a while since I've seen you. 371 00:14:54,001 --> 00:14:55,001 Yeah. 372 00:14:55,217 --> 00:14:56,384 What do we do now? 373 00:14:58,728 --> 00:15:00,431 Dr. Ndugu, may I join you? 374 00:15:00,516 --> 00:15:02,182 I would love to see what's involved with procuring 375 00:15:02,266 --> 00:15:03,559 an organ for a transplant. 376 00:15:03,820 --> 00:15:05,070 Yeah, I guess that's fine. 377 00:15:05,155 --> 00:15:06,657 - Yeah. - What, me too? 378 00:15:07,599 --> 00:15:09,493 - O-Okay. - Yeah. 379 00:15:13,619 --> 00:15:15,478 Man, I've never seen a line like this. 380 00:15:15,563 --> 00:15:16,783 Yeah, it's pretty crazy. 381 00:15:16,868 --> 00:15:19,400 I've never heard of eight donors in one hospital in one day. 382 00:15:19,485 --> 00:15:21,904 Freak storm, you know? Terrible day. 383 00:15:22,044 --> 00:15:24,546 - 40 lives. - You said what? 384 00:15:24,756 --> 00:15:26,924 It's the worst math. It's transplant surgeon math. 385 00:15:27,008 --> 00:15:29,095 We do it to comfort ourselves. 386 00:15:29,765 --> 00:15:31,933 8 deaths saves up to 40 lives, 387 00:15:32,041 --> 00:15:33,853 and that's not including skin and corneas. 388 00:15:33,973 --> 00:15:37,416 So, yes, it is a horrible day, but it is also a beautiful day, 389 00:15:37,501 --> 00:15:39,044 and it all coexists. 390 00:15:39,129 --> 00:15:40,546 That is a little comforting. 391 00:15:46,630 --> 00:15:49,174 So how's everything been here, uh, since the shut down? 392 00:15:49,279 --> 00:15:51,134 Honestly, man, it's been awful. 393 00:15:51,219 --> 00:15:53,705 I mean, a teaching hospital with no residents? 394 00:15:53,857 --> 00:15:55,525 You know who ends up with all the scut? 395 00:15:55,671 --> 00:15:57,089 - The junior attending. - Mm. 396 00:15:57,174 --> 00:15:58,996 You know who ends up holding the clamps? 397 00:15:59,081 --> 00:16:00,291 The junior attending. 398 00:16:00,376 --> 00:16:02,837 And you know when that starts to feel like hell? 399 00:16:03,007 --> 00:16:05,057 When the woman you love is your boss. 400 00:16:05,196 --> 00:16:07,299 So it's been rough. 401 00:16:07,855 --> 00:16:11,095 I honestly just think I was asking how Meredith's been. 402 00:16:11,405 --> 00:16:14,681 Oh. Oh, yeah. Okay. Um, good. 403 00:16:14,766 --> 00:16:16,384 She's a... She's a good chief. 404 00:16:16,653 --> 00:16:18,738 So she made that job official, did she? 405 00:16:18,830 --> 00:16:20,220 Her title is interim chief, 406 00:16:20,305 --> 00:16:22,924 but, you know, six months in, feels pretty official. 407 00:16:23,451 --> 00:16:24,952 - Got it. - Yeah. 408 00:16:33,115 --> 00:16:34,365 Yeah. 409 00:16:36,141 --> 00:16:37,799 I do, I understand. 410 00:16:37,935 --> 00:16:40,306 It's just my patient has been waiting longer, 411 00:16:40,419 --> 00:16:43,611 and her cardiac and liver function are deteriorating fast. 412 00:16:43,709 --> 00:16:45,627 Also, the donor is in this hospital. 413 00:16:45,711 --> 00:16:46,861 Yes, I will hold. 414 00:16:46,946 --> 00:16:49,408 - Um, I need you alone. - Link was here first. 415 00:16:49,978 --> 00:16:53,719 Oh, uh, yeah, I... I just... 416 00:16:55,343 --> 00:16:57,052 I slept with an intern. 417 00:16:57,269 --> 00:16:58,478 But I didn't know she was an intern. 418 00:16:58,562 --> 00:17:01,273 It was... It was before. It was not today. 419 00:17:01,364 --> 00:17:03,907 It was... Wow. This is awkward. Um... 420 00:17:04,070 --> 00:17:06,009 I'm in no position to judge you on this. 421 00:17:06,333 --> 00:17:08,251 I do recommend you stay away from elevators 422 00:17:08,467 --> 00:17:10,385 for the foreseeable future. 423 00:17:10,586 --> 00:17:13,713 Go to HR. They have paperwork for this kind of thing. 424 00:17:14,414 --> 00:17:15,498 - Thank you. - Mm. 425 00:17:15,591 --> 00:17:16,806 Good luck. 426 00:17:20,258 --> 00:17:21,592 Nick's here. 427 00:17:21,684 --> 00:17:23,064 He's here. 428 00:17:23,313 --> 00:17:24,564 Nick Marsh! 429 00:17:24,649 --> 00:17:26,908 Don't try to be calm, and don't try to be chiefly. 430 00:17:26,993 --> 00:17:28,275 The man you love is here, 431 00:17:28,360 --> 00:17:30,254 waiting for an organ in the surgical corridor. 432 00:17:30,339 --> 00:17:32,259 Of course he is. Half the transplant surgeons 433 00:17:32,344 --> 00:17:33,330 in the country are here. 434 00:17:33,415 --> 00:17:34,659 Well, then go talk to him, Meredith. 435 00:17:34,743 --> 00:17:36,189 I'm on the phone with UNOS. 436 00:17:36,274 --> 00:17:38,205 There's a triple organ match for Sarah Martinez. 437 00:17:38,290 --> 00:17:40,001 They're saying someone's in line ahead of her. 438 00:17:40,085 --> 00:17:44,541 Meredith, you have been sad for six months. 439 00:17:44,626 --> 00:17:46,127 Even Zola has noticed. 440 00:17:46,212 --> 00:17:47,760 Last week, she asked me for Nick's phone number 441 00:17:47,844 --> 00:17:49,768 so that she could call him and explain to him 442 00:17:49,853 --> 00:17:51,283 why you never went to Minnesota 443 00:17:51,368 --> 00:17:54,041 and that maybe he would understand and come and visit. 444 00:17:54,155 --> 00:17:55,814 And now he's here. 445 00:17:56,181 --> 00:17:57,970 And you love him. 446 00:17:58,568 --> 00:17:59,984 Don't be an idiot. 447 00:18:00,076 --> 00:18:01,703 You never told me that story. 448 00:18:01,788 --> 00:18:05,251 - Yes, I'm here. - Yes! Thank you so much. 449 00:18:05,336 --> 00:18:06,708 - Thank you. - Dr. Grey. 450 00:18:06,792 --> 00:18:08,127 Um, sorry to interrupt. Yes. 451 00:18:08,211 --> 00:18:11,056 Uh, I have carefully considered, and I feel... 452 00:18:11,756 --> 00:18:13,625 - You hate OB. - More than I hate war. 453 00:18:13,710 --> 00:18:15,406 You'd make a good chief resident. 454 00:18:15,707 --> 00:18:16,875 Seriously? 455 00:18:25,245 --> 00:18:27,297 - Hi. - Hello. 456 00:18:30,980 --> 00:18:32,219 Dr. Adams. 457 00:18:32,304 --> 00:18:34,144 Did you bring the patient down... Liam Collins? 458 00:18:34,244 --> 00:18:36,704 Yes, Chief. They're prepping him now. 459 00:18:40,482 --> 00:18:42,078 - Dr. Marsh? - Mm-hmm? 460 00:18:42,163 --> 00:18:43,996 - I just got off the phone with UNOS. - Uh-huh. 461 00:18:44,080 --> 00:18:46,680 I have a triple organ transplant match for my patient, 462 00:18:46,805 --> 00:18:47,734 Sarah Martinez. 463 00:18:47,819 --> 00:18:49,709 It's the first day of the new residency program, 464 00:18:49,794 --> 00:18:53,578 and I can't really disappear into an OR for 25 hours. 465 00:18:53,663 --> 00:18:56,541 So if you'd be willing to take point on this, 466 00:18:56,629 --> 00:18:59,756 then I can find someone to transport your organ 467 00:18:59,841 --> 00:19:01,234 back to Minnesota? 468 00:19:03,808 --> 00:19:06,352 A triple organ transplant, that's what we're talking about? 469 00:19:06,437 --> 00:19:07,938 Those are super rare, yeah? 470 00:19:10,683 --> 00:19:14,125 Uh, ok... Um, do you feel comfortable 471 00:19:14,235 --> 00:19:15,602 taking the liver back to Minnesota? 472 00:19:15,687 --> 00:19:17,773 It's for Chen. It's his patient. He's doing the transplant. 473 00:19:17,857 --> 00:19:20,242 - No problem. - Okay. 474 00:19:20,876 --> 00:19:22,289 I will scrub in. 475 00:19:22,523 --> 00:19:26,367 Great. This is... very helpful. 476 00:19:26,452 --> 00:19:28,037 Good. Shall we go and meet 477 00:19:28,122 --> 00:19:30,749 Sarah Martinez and her family and deliver the good news? 478 00:19:30,978 --> 00:19:32,516 - Let's do it. - Okay. 479 00:19:32,601 --> 00:19:34,227 - Dr. Ndugu. - Dr. Grey. 480 00:19:37,639 --> 00:19:39,391 That is not how I thought that would go. 481 00:19:39,539 --> 00:19:40,593 No. 482 00:19:41,194 --> 00:19:44,113 Who has patient number 35467, Liam Collins? 483 00:19:44,198 --> 00:19:45,448 Oh, that's me. Or, um... 484 00:19:45,533 --> 00:19:46,618 I just sent him off to pre-op. 485 00:19:46,702 --> 00:19:48,079 - Why didn't you talk to his family? - I did. 486 00:19:48,163 --> 00:19:50,047 You didn't. His mom is in the ICU, 487 00:19:50,146 --> 00:19:51,477 screaming at Dr. Shepherd. 488 00:19:51,562 --> 00:19:52,695 What? No, I... 489 00:19:52,867 --> 00:19:55,383 Okay, I know I definitely spoke to somebody's mother. 490 00:19:55,668 --> 00:19:57,069 Congratulations on your first day... 491 00:19:57,164 --> 00:19:57,977 I... 492 00:19:58,062 --> 00:19:59,914 ...and also your last. 493 00:20:00,195 --> 00:20:01,654 Gotta be some sort of record, right? 494 00:20:02,299 --> 00:20:04,154 - Nope? - Okay. 495 00:20:05,194 --> 00:20:07,827 I really am so sorry. I don't know how this happened, 496 00:20:07,912 --> 00:20:09,944 - but I w... I will... - You will what? 497 00:20:10,029 --> 00:20:11,953 What can you possibly do to fix this? 498 00:20:12,038 --> 00:20:14,335 Mrs. Collins, I know that you have suffered 499 00:20:14,420 --> 00:20:16,397 the worst loss of your life today, 500 00:20:16,482 --> 00:20:19,632 and my intern made a terrible mistake 501 00:20:19,717 --> 00:20:21,288 in speaking to the wrong parent, 502 00:20:21,373 --> 00:20:24,358 but I did do the final round of tests on your son. 503 00:20:24,443 --> 00:20:25,874 I did declare him brain-dead. 504 00:20:25,959 --> 00:20:27,818 How am I supposed to trust you? 505 00:20:27,920 --> 00:20:30,968 I wasn't given the chance to say goodbye to my child. 506 00:20:31,053 --> 00:20:32,671 How am I supposed to trust your tests 507 00:20:32,756 --> 00:20:34,094 when you and your staff are capable 508 00:20:34,178 --> 00:20:35,943 of making this kind of mistake?! 509 00:20:37,939 --> 00:20:40,232 Oh, my sweetheart. Okay. 510 00:20:40,326 --> 00:20:42,388 Oh, my sweet love. 511 00:20:42,473 --> 00:20:44,435 Ma'am, I am so sorry. 512 00:20:44,537 --> 00:20:46,561 Mrs. Collins, uh, would you like me 513 00:20:46,646 --> 00:20:47,967 to run the last test again? 514 00:20:48,060 --> 00:20:51,119 I would like you to run all the tests again. 515 00:20:52,911 --> 00:20:55,956 This is Dr. Grey's triple organ match. 516 00:20:56,349 --> 00:20:59,138 Then you had better go talk to Dr. Grey. 517 00:21:02,646 --> 00:21:04,084 Go with him, please. 518 00:21:04,326 --> 00:21:06,146 Make sure he doesn't screw this up, too. 519 00:21:11,765 --> 00:21:12,932 Group hug! 520 00:21:14,537 --> 00:21:15,873 Everyone joins. 521 00:21:17,092 --> 00:21:18,858 Oh, everyone join. 522 00:21:18,943 --> 00:21:20,241 I don't know who you are, 523 00:21:20,326 --> 00:21:22,077 but those are the rules of group hug. 524 00:21:22,162 --> 00:21:23,983 Davis, you're embarrassing yourself. 525 00:21:24,068 --> 00:21:26,115 I can live with that. And it's all three organs? 526 00:21:26,209 --> 00:21:27,468 She's getting all three of them? 527 00:21:27,553 --> 00:21:28,823 - Today? - Yes. 528 00:21:28,907 --> 00:21:30,500 Well, if you don't crush her surgeons first. 529 00:21:31,368 --> 00:21:33,014 Oh, jeez. 530 00:21:33,099 --> 00:21:34,495 Oh. 531 00:21:36,498 --> 00:21:38,968 Say it again. I want to make sure I understand. 532 00:21:39,053 --> 00:21:41,178 I spoke with the wrong family, and so Liam's mom 533 00:21:41,263 --> 00:21:42,898 almost didn't get a chance to say goodbye. 534 00:21:42,982 --> 00:21:44,412 And so she's... She's upset. 535 00:21:44,529 --> 00:21:47,139 I'm sure "upset" doesn't begin to cover 536 00:21:47,224 --> 00:21:48,748 how that woman feels right now. 537 00:21:48,842 --> 00:21:50,600 Okay. Is she saying goodbye to him now? 538 00:21:50,685 --> 00:21:52,013 - No. - No? 539 00:21:53,295 --> 00:21:55,057 I need more, Adams. Uh, I-I'm sorry. 540 00:21:55,141 --> 00:21:57,518 I'm... I'm so sorry. Dr. Adams, save your shame 541 00:21:57,602 --> 00:21:58,936 for after your shift. 542 00:21:59,020 --> 00:22:00,354 Your shame spiral is about you, and right now, 543 00:22:00,438 --> 00:22:02,356 we need it to be all about our patients. 544 00:22:02,440 --> 00:22:04,225 You understand? Griffith? 545 00:22:04,310 --> 00:22:07,178 The mom asked Dr. Shepherd to run all of the tests again. 546 00:22:07,263 --> 00:22:08,742 Is she doing that? It felt like if she didn't, 547 00:22:08,826 --> 00:22:10,272 the organs would not be donated. 548 00:22:10,357 --> 00:22:11,779 Okay, what's the patient's status? 549 00:22:11,864 --> 00:22:12,747 He's brain-dead. 550 00:22:12,832 --> 00:22:15,803 I... Yes, I understand that, but were his vitals stable? 551 00:22:16,169 --> 00:22:18,162 Do you understand why he's asking that? 552 00:22:18,263 --> 00:22:20,935 He's asking you that because if the patient codes... 553 00:22:21,045 --> 00:22:22,585 If the patient's heart stops 554 00:22:22,670 --> 00:22:24,928 before Dr. Shepherd's finished running the tests, 555 00:22:25,013 --> 00:22:26,553 then you get to be the one who goes in 556 00:22:26,638 --> 00:22:28,882 and tells that family that their one-in-a-million match 557 00:22:28,967 --> 00:22:31,594 just got wasted because of your error. 558 00:22:31,897 --> 00:22:33,382 Stop looking at me like that. 559 00:22:33,467 --> 00:22:34,805 Go help Dr. Shepherd! 560 00:22:46,276 --> 00:22:49,247 Mrs. Collins has her family doctor here now, 561 00:22:49,435 --> 00:22:50,827 and she wants him to sign off on the tests. 562 00:22:50,911 --> 00:22:53,444 She does not trust us as far as she can kick us, 563 00:22:53,529 --> 00:22:55,493 and I cannot blame her. 564 00:22:55,856 --> 00:22:57,653 Dr. Griffith. I'll go get him. 565 00:22:57,755 --> 00:22:59,163 Mm-hmm. 566 00:22:59,318 --> 00:23:01,262 They had the same name. 567 00:23:01,347 --> 00:23:03,058 And Mrs. Collins, her first name is Jane, 568 00:23:03,160 --> 00:23:04,645 and I said, "Are you Jane?" 569 00:23:04,730 --> 00:23:06,472 And the other lady, she said yes, 570 00:23:06,777 --> 00:23:08,342 and I guess they had the same name. 571 00:23:08,427 --> 00:23:09,661 You used the first name. 572 00:23:09,746 --> 00:23:11,364 Well, I was trying to be more personal 573 00:23:11,449 --> 00:23:13,591 because I was about to tell her her son was brain-dead. 574 00:23:13,675 --> 00:23:16,847 Yeah, but you can see now why we don't do that. 575 00:23:17,134 --> 00:23:18,219 Yes. 576 00:23:19,267 --> 00:23:22,019 Meanwhile, who did you talk to? 577 00:23:22,261 --> 00:23:23,854 Is there someone named Jane walking around now who... 578 00:23:23,938 --> 00:23:25,864 Who thinks that her child is brain-dead... 579 00:23:25,949 --> 00:23:26,958 - No, no. - ...and he isn't? 580 00:23:27,042 --> 00:23:29,614 No. I checked. Her name is Jane Miller 581 00:23:29,699 --> 00:23:31,746 and her son is brain-dead... too. 582 00:23:31,831 --> 00:23:34,317 Mrs. Collins? Dr. Shepherd sent me. 583 00:23:34,402 --> 00:23:36,661 This is our family doctor, Dr. Shagrin. 584 00:23:36,746 --> 00:23:38,450 Dr. Shagrin, I'm Dr. Griffith. 585 00:23:38,535 --> 00:23:39,701 We're hoping we could get your opinion. 586 00:23:39,785 --> 00:23:41,816 I know time is of the essence. 587 00:23:42,499 --> 00:23:44,042 Lead the way. 588 00:23:52,269 --> 00:23:54,520 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 589 00:23:54,605 --> 00:23:56,683 Oh, sorry. Coming through. Thank you so much. 590 00:23:56,831 --> 00:23:58,769 Oh, yield, please! On your right. 591 00:23:58,854 --> 00:24:01,317 Excuse us. Just gonna... Thanks so much. 592 00:24:01,402 --> 00:24:04,097 And corner! Coming in hot! 593 00:24:04,277 --> 00:24:05,676 Old guy, sorry. Don't got time. 594 00:24:05,761 --> 00:24:06,897 ♪ Got me walking on a thread ♪ 595 00:24:06,981 --> 00:24:08,817 Oh, gotta part the sea, y'all. Thank you. 596 00:24:08,902 --> 00:24:11,121 Oh, sorry. Excuse us on the right, or the left. 597 00:24:11,206 --> 00:24:12,653 Excuse... Dr. Shepherd! 598 00:24:12,738 --> 00:24:15,781 ♪ Like you mean it, mean it ♪ 599 00:24:15,865 --> 00:24:17,988 ♪ Lasso ♪ 600 00:24:18,159 --> 00:24:21,203 ♪ Drag me all over town ♪ 601 00:24:21,287 --> 00:24:24,248 ♪ Yeah, you really drag me down ♪ 602 00:24:24,332 --> 00:24:27,042 ♪ And I feel it, feel it ♪ 603 00:24:29,170 --> 00:24:30,614 Crap, wrong floor. 604 00:24:30,699 --> 00:24:33,174 ♪ I want it all ♪ Excuse me. Come on! 605 00:24:33,258 --> 00:24:35,634 ♪ I want it all ♪ Come on. 606 00:24:35,718 --> 00:24:37,136 ♪ I want it, want it, want it ♪ 607 00:24:37,220 --> 00:24:40,139 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 608 00:24:40,223 --> 00:24:43,058 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 609 00:24:48,231 --> 00:24:49,980 Mrs. Collins... 610 00:24:50,942 --> 00:24:53,387 I am so deeply sorry for your loss, 611 00:24:53,472 --> 00:24:54,945 but Dr. Shagrin has confirmed... 612 00:25:11,808 --> 00:25:13,199 Mrs. Collins... 613 00:25:14,066 --> 00:25:16,636 my name is Dr. Benson Kwan, 614 00:25:17,542 --> 00:25:19,035 and I lost my brother in an accident... 615 00:25:19,119 --> 00:25:20,745 ...when he was only 16. 616 00:25:21,680 --> 00:25:24,349 It was devastating, and my life was never the same. 617 00:25:24,564 --> 00:25:27,358 And there is nothing anyone can say 618 00:25:27,443 --> 00:25:29,111 that can take your pain away, 619 00:25:29,196 --> 00:25:32,156 but the lives my brother saved when he donated his organs? 620 00:25:33,898 --> 00:25:35,691 I think about them. 621 00:25:35,776 --> 00:25:38,790 I still think about the little girl who got his heart, 622 00:25:39,017 --> 00:25:40,655 the teenage boy who got his kidney, 623 00:25:40,740 --> 00:25:42,686 and the grandmother who got his liver. 624 00:25:43,544 --> 00:25:46,054 Because those people give his death 625 00:25:46,139 --> 00:25:47,927 some little bit of meaning. 626 00:25:49,147 --> 00:25:50,584 And I cling to that. 627 00:25:50,669 --> 00:25:53,504 I cling to it after all these years. 628 00:26:01,389 --> 00:26:03,553 Tell Dr. Shepherd I consent. 629 00:26:14,335 --> 00:26:16,014 Thank you. Your brother just saved 630 00:26:16,099 --> 00:26:17,233 a whole bunch more lives. 631 00:26:17,318 --> 00:26:19,361 Never had a brother, but you're welcome. 632 00:26:19,446 --> 00:26:21,490 I want in on the triple organ transplant. 633 00:26:26,685 --> 00:26:28,227 What does your gut say? 634 00:26:28,374 --> 00:26:30,505 My gut? Uh... 635 00:26:30,590 --> 00:26:32,383 My gut says she's getting her organs today. 636 00:26:32,468 --> 00:26:33,951 - Yeah? - Mm-hmm. 637 00:26:34,146 --> 00:26:37,066 Well, I don't know. Sometimes my gut is wrong. 638 00:26:38,340 --> 00:26:40,424 I shouldn't have told you to go back to Minnesota. 639 00:26:40,688 --> 00:26:43,169 I called after you. You didn't hear me. 640 00:26:43,254 --> 00:26:44,797 Oh, I... I heard you. 641 00:26:46,231 --> 00:26:47,607 - You did? - Yeah, I heard you. 642 00:26:47,734 --> 00:26:49,401 Yeah, but... 643 00:26:51,172 --> 00:26:53,507 I was hurt. I was. 644 00:26:53,599 --> 00:26:55,567 I wanted you to do more than call my name. 645 00:26:55,652 --> 00:26:57,278 I wanted you to put in some effort. 646 00:26:57,363 --> 00:26:58,638 It was a bad day. 647 00:26:58,792 --> 00:27:01,567 It's been six months. 648 00:27:01,652 --> 00:27:03,528 It's been a very difficult six months. 649 00:27:03,613 --> 00:27:04,908 Mm-hmm. 650 00:27:04,993 --> 00:27:08,521 And you know how I'm so stubborn and so proud. 651 00:27:08,606 --> 00:27:09,950 Same. 652 00:27:10,648 --> 00:27:12,646 - Uh, you got approval. - I got approval. 653 00:27:12,731 --> 00:27:13,880 - Okay. - Excuse you? 654 00:27:13,965 --> 00:27:14,967 - We both got approval. - Yeah. 655 00:27:15,051 --> 00:27:16,506 Okay, well, you both can be in the surgery. 656 00:27:16,590 --> 00:27:18,608 Whoa, whoa, whoa, whoa. I thought I was lead surgeon. 657 00:27:18,692 --> 00:27:19,614 - You are. - Okay. 658 00:27:19,699 --> 00:27:20,807 Yes. He... 659 00:27:21,108 --> 00:27:23,130 You can both be in the surgery. 660 00:27:23,254 --> 00:27:24,942 Okay, let's go. 661 00:27:25,027 --> 00:27:26,411 - Let's go. - Yeah. 662 00:27:26,518 --> 00:27:29,187 I read that they can turn your body into a pod 663 00:27:29,364 --> 00:27:31,532 and plant you as fertilizer for a tree, 664 00:27:31,617 --> 00:27:32,534 and that's what I want. 665 00:27:32,619 --> 00:27:34,495 What? Mom, don't be morose. 666 00:27:34,580 --> 00:27:36,540 It's not morose. It's what I want. 667 00:27:36,700 --> 00:27:38,708 I want to be a tree that you and the kids 668 00:27:38,793 --> 00:27:42,685 and all the grand kids can picnic under. 669 00:27:42,770 --> 00:27:46,130 I want to make oxygen and fight global warming. 670 00:27:46,392 --> 00:27:48,393 I don't want to become pollution, 671 00:27:48,563 --> 00:27:52,441 and that's what a casket is, and that's what cremation is. 672 00:27:52,674 --> 00:27:56,219 It's land pollution, and it's air pollution. 673 00:27:56,304 --> 00:28:00,427 If I die today, or when I die whenever, 674 00:28:00,681 --> 00:28:05,669 just remember, sweetheart, I want to be a tree. 675 00:28:05,754 --> 00:28:07,903 I want to watch over our family. 676 00:28:10,027 --> 00:28:11,486 Forever. 677 00:28:11,571 --> 00:28:12,571 You ready? 678 00:28:16,262 --> 00:28:17,513 I'm ready. 679 00:28:32,957 --> 00:28:34,333 It's a no. 680 00:28:35,754 --> 00:28:37,177 Uh, you said it's a no? 681 00:28:37,262 --> 00:28:39,180 Dr. Millin, would you like to close the chest? 682 00:28:39,380 --> 00:28:43,039 What? The heart has hematomas everywhere. 683 00:28:43,123 --> 00:28:45,021 It is not usable for transplant. 684 00:28:45,106 --> 00:28:46,232 I can close, Dr. Pierce. 685 00:28:46,317 --> 00:28:49,536 Nonsense. She knows how to do a running subcuticular stitch. 686 00:28:49,621 --> 00:28:52,582 I'm sure she's practiced on a thousand oranges. 687 00:28:52,667 --> 00:28:54,380 Human flesh is a little bit firmer. 688 00:28:54,465 --> 00:28:55,800 You're gonna have to pull a little bit harder. 689 00:28:55,884 --> 00:28:57,093 Uh, what about Howard? 690 00:28:57,178 --> 00:28:59,044 You'll explain to Howard and his husband 691 00:28:59,129 --> 00:29:00,873 that Howard will remain on the transplant list, 692 00:29:00,957 --> 00:29:01,911 but today was not his day. 693 00:29:01,996 --> 00:29:03,505 B-But his husband couldn't stop crying. 694 00:29:03,589 --> 00:29:05,215 I know. It sucks. 695 00:29:05,300 --> 00:29:07,239 But we take the good with the bad here, Dr. Millin. 696 00:29:07,323 --> 00:29:09,129 Schmitt, keep an eye. 697 00:29:11,388 --> 00:29:14,654 O-Okay. Um, 4-0 Monocryl, please. 698 00:29:14,739 --> 00:29:16,031 You say please to Bokhee! 699 00:29:16,116 --> 00:29:17,380 I did. 700 00:29:18,516 --> 00:29:19,963 Right here. There. 701 00:29:20,048 --> 00:29:21,778 They just keep getting younger. 702 00:29:21,863 --> 00:29:22,947 Right? 703 00:29:27,795 --> 00:29:29,755 Adams, what are you doing? 704 00:29:29,840 --> 00:29:32,258 I screwed up. I just want to make sure she's okay. 705 00:29:32,343 --> 00:29:34,720 - You want to scrub in? - For real? 706 00:29:34,805 --> 00:29:36,958 'Cause I'm pretty sure I'm getting fired later. 707 00:29:38,535 --> 00:29:40,982 Well, if they haven't fired you yet, you still got a shot. 708 00:29:42,226 --> 00:29:43,333 Look, here's the deal. 709 00:29:43,418 --> 00:29:45,505 We all have bad days. We all make mistakes. 710 00:29:45,602 --> 00:29:46,740 You just got to learn from them. 711 00:29:46,824 --> 00:29:48,146 You learn from them, you're good. 712 00:29:48,231 --> 00:29:49,607 Right? What'd you learn today? 713 00:29:49,692 --> 00:29:51,026 Uh. 714 00:29:51,367 --> 00:29:53,130 Raise my hand before talking, 715 00:29:53,215 --> 00:29:55,091 save the shame for the end of the day, 716 00:29:55,259 --> 00:29:57,700 and use full names when speaking with next of kin. 717 00:29:57,785 --> 00:29:59,286 Yes. Okay. 718 00:29:59,371 --> 00:30:00,872 That's good. 719 00:30:00,957 --> 00:30:02,708 Come on. 720 00:30:03,222 --> 00:30:05,223 End your day better than it started. 721 00:30:05,308 --> 00:30:07,067 Okay? Let's go. 722 00:30:07,393 --> 00:30:09,325 Come on, let's go! 723 00:30:21,809 --> 00:30:24,630 Okay, so this is going to be a long, arduous surgery. 724 00:30:24,732 --> 00:30:25,817 Let's pace ourselves. 725 00:30:25,902 --> 00:30:28,362 And say a prayer now if you're the praying kind. 726 00:30:28,447 --> 00:30:30,324 The donor is Liam Collins. 727 00:30:30,409 --> 00:30:32,744 He loved rugby, and he loved science. 728 00:30:32,879 --> 00:30:35,798 The recipient is Sarah Martinez, and she loves nature, 729 00:30:35,883 --> 00:30:37,997 and she's about to be a grandmother. 730 00:30:38,082 --> 00:30:40,250 It's a beautiful day to save lives. 731 00:30:42,450 --> 00:30:44,619 It's a beautiful day to save lives. 732 00:30:47,723 --> 00:30:49,433 Derek was a God to him. 733 00:30:50,899 --> 00:30:52,233 - I know. - Scalpel. 734 00:30:52,318 --> 00:30:54,612 And Lucas was Derek's favorite nephew, 735 00:30:54,697 --> 00:30:57,013 and I do love him, so I hate to keep saying this, 736 00:30:57,126 --> 00:30:59,044 but I don't think he has what it takes. 737 00:30:59,129 --> 00:31:01,349 I know you don't. He's a mess. 738 00:31:01,511 --> 00:31:02,638 He doesn't follow instructions. 739 00:31:02,722 --> 00:31:04,848 He has to do everything his own way. 740 00:31:04,933 --> 00:31:07,227 Did you hire him because he reminds you of Derek? 741 00:31:09,044 --> 00:31:11,669 No. Not Derek. 742 00:31:11,754 --> 00:31:14,442 He is a mess. He does need to do things his own way. 743 00:31:14,560 --> 00:31:17,896 Mm-hmm. But he also has a stroke of the family genius. 744 00:31:17,981 --> 00:31:20,483 And he's a bit of a black sheep. 745 00:31:20,652 --> 00:31:22,028 You don't see it, do you? 746 00:31:26,703 --> 00:31:28,130 Is that why he drives me crazy? 747 00:31:29,723 --> 00:31:30,899 He's me. 748 00:31:31,302 --> 00:31:33,053 Yes, he's you. 749 00:31:33,138 --> 00:31:34,833 He's got the spark. 750 00:31:35,396 --> 00:31:36,939 He's got the drive. 751 00:31:37,062 --> 00:31:38,989 He just needs a chance. 752 00:31:39,729 --> 00:31:42,690 I had to be watched very closely at that age. 753 00:31:42,993 --> 00:31:44,744 Great. Are you volunteering? 754 00:31:44,852 --> 00:31:47,354 - Because I accept. - No, I was not volunt... 755 00:31:47,531 --> 00:31:48,990 Too late. 756 00:31:49,075 --> 00:31:50,646 I already accepted. 757 00:32:01,095 --> 00:32:06,477 ♪ Call me a fool for thinking maybe I could get over ♪ 758 00:32:08,290 --> 00:32:14,295 ♪ I could be stronger than the fear in my mind ♪ 759 00:32:16,447 --> 00:32:19,845 ♪ And she said, "Keep on getting stronger ♪ 760 00:32:19,986 --> 00:32:22,863 ♪ Keep on getting wiser, my dear" ♪ 761 00:32:25,643 --> 00:32:28,225 ♪ Don't give in to the voices ♪ 762 00:32:28,310 --> 00:32:32,404 ♪ Or succumb to your fears ♪ 763 00:32:33,341 --> 00:32:35,983 ♪ Oh, sing with me now ♪ 764 00:32:36,068 --> 00:32:39,513 ♪ For the change I can become ♪ 765 00:32:41,478 --> 00:32:44,049 ♪ Oh, sing with me now ♪ 766 00:32:44,134 --> 00:32:47,357 ♪ For the change has just begun ♪ 767 00:32:51,658 --> 00:32:52,741 We have a heartbeat. 768 00:32:52,826 --> 00:32:53,827 Yes! 769 00:32:53,912 --> 00:32:55,291 - Yes, yes, yes, yes, yes. - Whoo! 770 00:32:55,376 --> 00:32:56,462 Alright! 771 00:33:06,447 --> 00:33:08,866 ♪ Oh, sing with me now ♪ 772 00:33:09,036 --> 00:33:12,080 ♪ For the change I can become ♪ 773 00:33:14,793 --> 00:33:17,025 ♪ Oh, sing with me now ♪ 774 00:33:17,109 --> 00:33:20,319 ♪ For the change has just begun ♪ 775 00:33:23,284 --> 00:33:25,369 ♪ Mm-hmm ♪ 776 00:33:27,559 --> 00:33:29,662 ♪ But do you see me, oh, Lord ♪ 777 00:33:29,746 --> 00:33:33,412 ♪ When I look to you for an answer? ♪ 778 00:33:35,068 --> 00:33:41,568 ♪ I need you to tell me how to carry on ♪ 779 00:33:43,593 --> 00:33:46,804 ♪ And he said, "Keep on getting stronger ♪ 780 00:33:46,888 --> 00:33:49,568 ♪ Keep on getting wiser, my dear" ♪ 781 00:33:52,349 --> 00:33:54,851 ♪ Don't give in to the voices ♪ 782 00:33:54,936 --> 00:33:59,899 ♪ Or succumb to your fears ♪ 783 00:34:00,068 --> 00:34:02,570 ♪ Oh, sing with me now ♪ 784 00:34:02,654 --> 00:34:06,129 ♪ For the change I can become ♪ 785 00:34:08,355 --> 00:34:09,994 Weaning off ECMO. 786 00:34:10,089 --> 00:34:11,079 ♪ Oh, sing with me now ♪ 787 00:34:11,163 --> 00:34:13,706 ♪ For the change has just begun ♪ 788 00:34:13,791 --> 00:34:15,105 Vitals are stable. 789 00:34:18,015 --> 00:34:19,980 - Whoo-hoo! - Alright! 790 00:34:22,465 --> 00:34:23,758 Nice. 791 00:34:28,054 --> 00:34:29,764 - Whoo! - Yes! 792 00:34:55,488 --> 00:34:57,907 Woman speaking indistinctly over P. A... 793 00:34:59,870 --> 00:35:01,612 Oh, hey. 794 00:35:02,297 --> 00:35:04,674 Hey. Hey, how's the first shift going? 795 00:35:04,758 --> 00:35:07,093 It's endless. I mean, it's exhilarating. 796 00:35:07,177 --> 00:35:08,535 It's devastating. 797 00:35:08,620 --> 00:35:11,638 I-I told a person that his wife was dead today, 798 00:35:11,723 --> 00:35:14,777 and then another man that his husband wasn't getting a heart. 799 00:35:15,143 --> 00:35:20,022 But I also sewed human flesh on a living human being, 800 00:35:20,106 --> 00:35:24,193 which was nothing like an orange and different from a cadaver, 801 00:35:24,277 --> 00:35:25,570 and I think I'm in love with the whole thing. 802 00:35:25,654 --> 00:35:26,870 That's great. That's great. 803 00:35:26,955 --> 00:35:30,083 Hey, uh, listen, this is a little awkward, 804 00:35:30,325 --> 00:35:32,577 but, uh, would you mind signing this? 805 00:35:32,661 --> 00:35:34,454 What is it? This is HR paperwork. 806 00:35:34,538 --> 00:35:35,830 It's just so things don't get muddy. 807 00:35:35,914 --> 00:35:37,457 It just says that our relationship 808 00:35:37,541 --> 00:35:39,058 pre-exists your employment here. 809 00:35:39,855 --> 00:35:43,191 Uh, what... What relationship? 810 00:35:43,494 --> 00:35:45,037 Uh, well... 811 00:35:45,160 --> 00:35:46,577 Oh, Link. 812 00:35:46,662 --> 00:35:48,664 Link, you're a nice guy, and... and we had fun, 813 00:35:48,802 --> 00:35:52,513 but we don't have a relationship. 814 00:35:52,597 --> 00:35:55,641 I don't... I-I don't want a relationship. 815 00:35:55,725 --> 00:35:57,268 Okay, then why are you waiting outside 816 00:35:57,352 --> 00:35:59,464 the intern locker room like a stalker? 817 00:35:59,549 --> 00:36:00,717 I'm... 818 00:36:00,802 --> 00:36:02,689 Okay, y-you're a nice guy, Link, 819 00:36:02,774 --> 00:36:05,589 so let's, um... Let's be friends, hm? 820 00:36:19,039 --> 00:36:20,165 Oh, my God. 821 00:36:21,586 --> 00:36:22,544 Oh, my God. 822 00:36:24,768 --> 00:36:26,477 - Ms. Milton! - Mm-hmm? 823 00:36:26,631 --> 00:36:29,081 Ms. Milton, Marina is awake. 824 00:36:36,687 --> 00:36:38,292 You did it! 825 00:36:39,114 --> 00:36:40,114 You hoped. 826 00:36:42,001 --> 00:36:43,269 I hoped. 827 00:36:44,106 --> 00:36:46,983 Oh, baby. 828 00:36:49,779 --> 00:36:51,581 Oh. 829 00:36:53,800 --> 00:36:54,842 Oh. 830 00:36:55,270 --> 00:36:56,952 It's okay. 831 00:36:57,037 --> 00:36:59,455 How's that dark sense of humor working out, Yasuda? 832 00:37:02,253 --> 00:37:03,668 Oh, my baby. 833 00:37:04,848 --> 00:37:08,526 Okay, good. Good, good, good. 834 00:37:08,859 --> 00:37:10,818 Okay, good. 835 00:37:11,090 --> 00:37:12,925 Am I a tree? 836 00:37:14,667 --> 00:37:15,928 I'm sorry, are you a what, now? 837 00:37:16,012 --> 00:37:17,805 Uh, not yet, Sarah. 838 00:37:19,098 --> 00:37:20,641 Can I see my kids? 839 00:37:20,725 --> 00:37:21,935 Uh, no, Sarah, not yet. 840 00:37:22,020 --> 00:37:23,519 Y-You need to rest and recover, 841 00:37:23,603 --> 00:37:26,188 and in a couple days, we can talk about it. 842 00:37:26,272 --> 00:37:27,690 Okay? 843 00:37:27,774 --> 00:37:30,192 Davis Naish's "Ripples" plays... 844 00:37:30,276 --> 00:37:32,736 - I want to thank the donor... - ♪ Slowly ♪ 845 00:37:32,822 --> 00:37:34,752 Mm-hmm. ...family. 846 00:37:34,963 --> 00:37:37,119 Someone's child died. 847 00:37:37,244 --> 00:37:38,617 ♪ I'm becoming steadfast ♪ 848 00:37:38,701 --> 00:37:41,620 I want to tell them I know what they lost. 849 00:37:41,704 --> 00:37:43,752 Of course. I understand, but, really... 850 00:37:43,846 --> 00:37:45,236 you do need to rest. 851 00:37:45,407 --> 00:37:47,589 And then we'll talk about it more. Oh. 852 00:37:47,674 --> 00:37:49,353 - Okay? - Okay. 853 00:37:49,542 --> 00:37:51,791 ♪ Part of me is far from ready ♪ 854 00:37:52,556 --> 00:37:54,308 ♪ To come back ♪ 855 00:37:56,135 --> 00:38:00,651 ♪ I don't want to be the last one chosen ♪ 856 00:38:02,314 --> 00:38:04,597 Uh, you feel alright, Dr. Griffith? 857 00:38:04,682 --> 00:38:08,981 ♪ I don't wanna be the source of all your grief ♪ 858 00:38:09,065 --> 00:38:10,471 My mom died. 859 00:38:10,650 --> 00:38:13,610 Um, I'm so sorry, um... 860 00:38:13,861 --> 00:38:16,925 do you need a grief counselor, a pastor, or... 861 00:38:17,010 --> 00:38:19,992 - She died when I was born. - Oh. 862 00:38:20,150 --> 00:38:25,497 In this hospital, so I haven't been here since then. 863 00:38:25,581 --> 00:38:26,956 Since you were born? 864 00:38:27,041 --> 00:38:28,705 I haven't been here since the birth of me 865 00:38:28,790 --> 00:38:30,925 killed my mother somewhere in one of these rooms, 866 00:38:31,010 --> 00:38:33,042 which is why I was late my first day. 867 00:38:33,127 --> 00:38:34,631 It had nothing to do with the tornado. 868 00:38:34,715 --> 00:38:37,150 I had a... panic attack, 869 00:38:37,307 --> 00:38:39,803 and then I saw the color of the walls. 870 00:38:39,887 --> 00:38:41,346 I've been... 871 00:38:42,853 --> 00:38:44,994 picturing this place my whole life. 872 00:38:45,309 --> 00:38:47,370 When I think of my mother and the walls are beige, 873 00:38:47,455 --> 00:38:49,605 and then I get here and they're blue, and it's just... 874 00:38:53,151 --> 00:38:57,447 ...disorienting, disappointing. 875 00:38:59,365 --> 00:39:00,744 Got it wrong all this time. 876 00:39:00,837 --> 00:39:02,431 ♪ Soon there'll be still waters ♪ 877 00:39:02,522 --> 00:39:05,816 Well, they only painted the walls blue a few years ago. 878 00:39:06,032 --> 00:39:07,220 You got it right. 879 00:39:07,305 --> 00:39:08,706 ♪ Soon there'll be still waters ♪ 880 00:39:11,752 --> 00:39:13,546 ♪ Soon there'll be still waters ♪ 881 00:39:13,630 --> 00:39:15,213 Makes me feel so... 882 00:39:15,612 --> 00:39:17,330 So much better. 883 00:39:18,968 --> 00:39:20,886 Thank you. Thank you, Dr. Webber. 884 00:39:20,970 --> 00:39:22,137 Of course. 885 00:39:22,221 --> 00:39:23,472 And I'm sorry that I was late on my first day 886 00:39:23,556 --> 00:39:24,723 and I lied about why. 887 00:39:24,807 --> 00:39:26,417 It's understandable, Dr. Griffith. 888 00:39:26,502 --> 00:39:27,643 It won't happen again. 889 00:39:31,099 --> 00:39:33,976 ♪ Soon there'll be still waters ♪ 890 00:39:38,613 --> 00:39:44,487 You waited outside the intern locker room? 891 00:39:44,572 --> 00:39:46,190 Uh-huh. Mnh. Alright. 892 00:39:46,275 --> 00:39:47,663 You... You set me up, didn't you? 893 00:39:47,747 --> 00:39:48,894 I mean, you did this on purpose. 894 00:39:48,978 --> 00:39:50,923 Don't hate me. I needed a laugh. 895 00:39:51,017 --> 00:39:52,447 So glad I could provide it. 896 00:39:52,533 --> 00:39:54,510 - Hi. - Keep walking, Schmitt, 897 00:39:54,595 --> 00:39:55,939 we're not on speaking terms. 898 00:39:58,674 --> 00:39:59,883 Harsh. 899 00:39:59,967 --> 00:40:02,511 Yeah, well, I can be mean when I want to be. 900 00:40:02,595 --> 00:40:04,017 Oh, I know. 901 00:40:09,435 --> 00:40:10,727 Okay. 902 00:40:14,695 --> 00:40:15,987 Come in. 903 00:40:16,150 --> 00:40:17,776 Hey. Uh... 904 00:40:17,860 --> 00:40:19,542 - Hey. - Thank you for that. 905 00:40:19,627 --> 00:40:21,143 I-I've been at this a long time, 906 00:40:21,228 --> 00:40:24,700 and I've never done a triple, so thank you. 907 00:40:24,784 --> 00:40:25,909 How's Sarah? 908 00:40:25,994 --> 00:40:28,587 Well, she's not a tree. 909 00:40:28,672 --> 00:40:30,830 Sorry, yeah, she's good. She's good. 910 00:40:30,915 --> 00:40:32,416 S-She's awake, and she's grateful. 911 00:40:32,501 --> 00:40:34,794 - That's excellent news. - It is. 912 00:40:37,088 --> 00:40:38,978 Okay, I'm gonna go. 913 00:40:39,215 --> 00:40:40,632 Or don't. 914 00:40:42,301 --> 00:40:43,427 Or don't. 915 00:40:43,511 --> 00:40:45,353 I need a residency director. 916 00:40:45,788 --> 00:40:47,503 New beginnings aren't always easy. 917 00:40:47,587 --> 00:40:49,640 You're the best teacher I know. 918 00:40:49,725 --> 00:40:52,728 This class is a lot like you were at their age. 919 00:40:52,845 --> 00:40:55,397 They either didn't match anywhere else 920 00:40:55,481 --> 00:40:57,252 or got kicked out of their programs. 921 00:40:57,369 --> 00:40:59,089 So, they're... they're diamonds in the rough... 922 00:40:59,173 --> 00:41:00,048 Is that what you're saying? 923 00:41:00,133 --> 00:41:02,917 Yes, and I think that I would have never hired them 924 00:41:03,002 --> 00:41:05,057 if I didn't know you and I didn't know your story. 925 00:41:05,142 --> 00:41:06,877 I think you inspired this whole thing. 926 00:41:08,189 --> 00:41:09,786 And I need a residency director. 927 00:41:09,870 --> 00:41:12,440 It's excellent pay, and you wouldn't have to travel as much, 928 00:41:12,525 --> 00:41:15,135 and I... would love it 929 00:41:15,220 --> 00:41:17,669 if you would just at least consider it. 930 00:41:17,753 --> 00:41:19,171 When you get a new organ, 931 00:41:19,255 --> 00:41:21,006 you spend your life on medications 932 00:41:21,090 --> 00:41:23,258 designed to suppress your immune system 933 00:41:23,342 --> 00:41:25,427 so that your body won't reject it. 934 00:41:27,969 --> 00:41:29,049 - Hi. - Hey. 935 00:41:29,134 --> 00:41:29,869 - Hey. - Hey. 936 00:41:29,954 --> 00:41:32,248 You're here. Yeah, you called and we came. 937 00:41:32,356 --> 00:41:33,731 Hey. 938 00:41:33,816 --> 00:41:36,471 Right, but, I mean, I... I did call you three weeks ago. 939 00:41:36,556 --> 00:41:38,815 Well, I couldn't work three weeks ago, but now I can. 940 00:41:38,899 --> 00:41:40,984 - Sort of. - Not sort of. I can. 941 00:41:41,068 --> 00:41:42,479 Well, he has to be supervised. 942 00:41:42,564 --> 00:41:43,946 You don't have to say it like that. 943 00:41:44,030 --> 00:41:45,386 Well, how do you want me to say it, Owen? 944 00:41:45,470 --> 00:41:47,049 - You're very Tan. - Well, yeah, 945 00:41:47,134 --> 00:41:48,402 - Thank you... - because he's been surfing every day 946 00:41:48,486 --> 00:41:49,993 with a 24-year-old named Stella 947 00:41:50,077 --> 00:41:52,027 while we've been paying out our entire life savings 948 00:41:52,111 --> 00:41:54,831 to a $1,700-an-hour attorney. 949 00:41:54,915 --> 00:41:58,229 Yeah. And she's been drinking rosé angrily all day, 950 00:41:58,314 --> 00:41:59,971 but you don't see me criticizing her, so. 951 00:42:00,056 --> 00:42:02,714 - Wow. - Uh, I'm gonna go. 952 00:42:02,798 --> 00:42:04,049 But you will think about it? 953 00:42:04,133 --> 00:42:05,884 Yeah, I'll think about it. 954 00:42:07,803 --> 00:42:09,962 But at least you have a life to spend... 955 00:42:10,047 --> 00:42:11,131 - Let's sit down. - Great. 956 00:42:11,307 --> 00:42:13,010 - Yes, yes. - ...and a body to medicate. 957 00:42:13,095 --> 00:42:17,604 So, the attorney got all criminal charges dropped. 958 00:42:17,688 --> 00:42:19,606 For the low, low price of a quarter million dollars. 959 00:42:19,690 --> 00:42:20,857 Wow, okay. 960 00:42:21,064 --> 00:42:22,859 So do you have a medical license? 961 00:42:22,943 --> 00:42:24,588 - W... - A suspended medical license. 962 00:42:24,673 --> 00:42:27,190 I just have to be supervised for a little while. 963 00:42:27,275 --> 00:42:28,407 How long is a little while? 964 00:42:28,491 --> 00:42:29,322 Not that long. 965 00:42:29,407 --> 00:42:31,361 Six months is that long, Owen. 966 00:42:31,600 --> 00:42:32,753 Fingers snapping rhythmically... 967 00:42:32,837 --> 00:42:33,870 Humming... 968 00:42:33,954 --> 00:42:35,690 Yeah, six months. 969 00:42:37,041 --> 00:42:38,917 Second chances can feel like an insult 970 00:42:39,001 --> 00:42:40,721 if you can't get over what you lost the first time around. 971 00:42:40,805 --> 00:42:42,831 My eyes hurt. 972 00:42:42,916 --> 00:42:44,923 - ♪ Go ♪ - Everything hurts. 973 00:42:45,127 --> 00:42:47,134 I think my fingernails hurt. 974 00:42:47,218 --> 00:42:48,927 Not mine. I feel high. 975 00:42:49,011 --> 00:42:51,471 Saving lives is the most epic high. 976 00:42:51,564 --> 00:42:53,557 - That's Adrenaline. - Plus Dopamine. 977 00:42:53,642 --> 00:42:55,135 Eh, I prefer to think of it 978 00:42:55,220 --> 00:42:57,173 as magic. ♪ Go, listen to the morning ♪ 979 00:42:57,305 --> 00:42:59,938 - ♪ Go be still among the trees ♪ - What do they call you, Griffith? 980 00:43:00,022 --> 00:43:01,196 Simone. 981 00:43:01,360 --> 00:43:03,024 What, no nickname? 982 00:43:03,188 --> 00:43:04,688 Like, uh, Simmy 983 00:43:04,773 --> 00:43:08,205 - or Simsim? - ♪ Go, listen to the morning ♪ 984 00:43:08,290 --> 00:43:10,369 I am truly stunned that you still work here. 985 00:43:10,454 --> 00:43:12,377 Dude. One day you're gonna screw up, too, 986 00:43:12,462 --> 00:43:14,377 and I'm gonna remember this. 987 00:43:14,462 --> 00:43:16,121 Doubtful. 988 00:43:16,205 --> 00:43:18,123 You want to know what they call me, Skywalker? 989 00:43:18,207 --> 00:43:20,792 Mm? They call me Blue. 990 00:43:20,876 --> 00:43:21,960 As in the color? 991 00:43:22,044 --> 00:43:25,130 As in the ribbon because I always win. 992 00:43:25,214 --> 00:43:28,166 That's embarrassing. I'm embarrassed for you. 993 00:43:28,251 --> 00:43:29,619 You definitely don't always win, 994 00:43:29,704 --> 00:43:32,174 'cause this is a program for rejects and losers. 995 00:43:32,259 --> 00:43:33,689 Well, that's not how I identify. 996 00:43:33,774 --> 00:43:34,831 - Uh, me neither. - Me neither. 997 00:43:34,915 --> 00:43:36,016 Okay, fine, me neither. 998 00:43:36,100 --> 00:43:37,407 Eh, it's kind of how I identify, 999 00:43:37,493 --> 00:43:39,954 but I intend to prove myself wrong. 1000 00:43:40,071 --> 00:43:42,356 ♪ Go listen, go, go listen ♪ 1001 00:43:42,440 --> 00:43:44,360 I still can't believe you lied to that mother. 1002 00:43:44,446 --> 00:43:46,276 I comforted that mother. It was a win-win. 1003 00:43:46,360 --> 00:43:48,070 So, what'd you do to get in here? 1004 00:43:48,154 --> 00:43:50,056 Oh, wouldn't you like to know? 1005 00:43:50,149 --> 00:43:52,374 Or, it can feel like a miracle... 1006 00:43:52,524 --> 00:43:54,181 Like a hard-fought victory... 1007 00:43:54,266 --> 00:43:57,338 ♪ Riiiiiiise ♪ Subtitles: Synchronized by srjanapala 1008 00:43:59,398 --> 00:44:01,166 - ♪ Go ♪ - Sheesh. - 1009 00:44:01,250 --> 00:44:02,759 ♪ Listen to the morning, go ♪ 1010 00:44:02,852 --> 00:44:05,118 ...a chance to live the life you always wanted. 1011 00:44:05,243 --> 00:44:07,977 ♪ Mother... ♪ 74553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.