All language subtitles for Golden.Mask.E100.221007.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,084 --> 00:00:07,453 I miss Seo Jun. 2 00:00:08,424 --> 00:00:09,494 You too. 3 00:00:18,234 --> 00:00:20,303 Jin Woo! 4 00:00:43,523 --> 00:00:45,964 Goodness. My dear Seo Jun. 5 00:00:46,324 --> 00:00:47,663 My goodness. 6 00:00:48,023 --> 00:00:50,364 You had it tough, my sweetie. 7 00:00:51,163 --> 00:00:53,703 Did you send him off well? 8 00:00:55,534 --> 00:00:56,974 Good job. 9 00:00:57,273 --> 00:01:00,803 Help Seo Jun get changed first. He must be tired. 10 00:01:00,803 --> 00:01:01,873 Go with Mommy. 11 00:01:01,873 --> 00:01:03,644 Come here. Let's get changed. 12 00:01:30,233 --> 00:01:33,244 I want to become a cool dad who comes in a great suit... 13 00:01:33,373 --> 00:01:36,313 at Seo Jun's graduation ceremonies. 14 00:01:41,343 --> 00:01:44,483 A dad Seo Jun can be proud of. 15 00:01:45,623 --> 00:01:47,783 That's going to be my life goal from now on. 16 00:01:51,123 --> 00:01:54,494 Mommy. Even if Daddy went on a long trip, 17 00:01:54,764 --> 00:01:57,764 I can show him how I ride the bicycle, right? 18 00:01:58,194 --> 00:02:00,634 I want to show Daddy... 19 00:02:00,634 --> 00:02:02,804 I can ride it well by myself. 20 00:02:04,173 --> 00:02:05,343 Of course. 21 00:02:05,473 --> 00:02:08,404 Daddy can watch you ride the bicycle... 22 00:02:08,774 --> 00:02:11,373 as well as enter and graduate school. 23 00:02:11,514 --> 00:02:12,843 He can watch everything. 24 00:02:13,143 --> 00:02:14,344 Really? 25 00:02:14,914 --> 00:02:16,053 Yes. 26 00:02:16,384 --> 00:02:18,983 Daddy told me to tell you... 27 00:02:19,224 --> 00:02:20,784 he'll be watching over you. 28 00:02:33,634 --> 00:02:34,803 Jin Woo. 29 00:02:35,673 --> 00:02:36,803 Goodbye. 30 00:02:37,933 --> 00:02:41,344 I will raise Seo Jun well. 31 00:02:41,974 --> 00:02:44,414 So that you don't become a dad he's ashamed of. 32 00:02:45,243 --> 00:02:46,643 I promise. 33 00:02:48,083 --> 00:02:49,983 Please watch over Seo Jun. 34 00:03:09,173 --> 00:03:11,273 You were the one who ruined... 35 00:03:11,604 --> 00:03:13,173 my perfect world. 36 00:03:14,004 --> 00:03:15,773 It was you, 37 00:03:16,514 --> 00:03:17,673 my son, Hong Jin Woo. 38 00:03:18,213 --> 00:03:20,213 If only you hadn't married Yoo Soo Yeon... 39 00:03:20,414 --> 00:03:23,014 If only we hadn't accepted such a lowly wench into our family, 40 00:03:23,784 --> 00:03:26,083 Jin A wouldn't be in that state right now. 41 00:03:26,423 --> 00:03:27,824 It's all because of you. 42 00:03:28,483 --> 00:03:30,923 Hong Jin Woo. You ruined our family. 43 00:03:34,064 --> 00:03:36,164 I shouldn't have had you. 44 00:03:42,933 --> 00:03:44,034 Jin Woo. 45 00:03:46,243 --> 00:03:47,344 Sorry. 46 00:03:49,814 --> 00:03:51,314 I'm so sorry. 47 00:03:55,113 --> 00:03:58,113 I didn't say those things to lose you like this. 48 00:04:00,824 --> 00:04:04,224 My poor son. 49 00:04:06,624 --> 00:04:07,863 Jin Woo. 50 00:04:39,994 --> 00:04:41,223 What... 51 00:04:44,064 --> 00:04:46,703 was I so scared of? 52 00:04:49,574 --> 00:04:52,744 When your father's company was under a bankruptcy crisis, 53 00:04:54,874 --> 00:04:56,814 I reached out to him. 54 00:04:57,643 --> 00:04:59,984 But my brothers... 55 00:05:00,944 --> 00:05:03,353 coldly turned away from him. 56 00:05:04,254 --> 00:05:05,424 Your father. 57 00:05:06,153 --> 00:05:09,153 He was trembling in pain in a dark room. 58 00:05:10,924 --> 00:05:13,523 We couldn't even make conversation. 59 00:05:14,393 --> 00:05:15,793 At that rate, 60 00:05:17,833 --> 00:05:20,533 it felt like I was going to fall... 61 00:05:21,564 --> 00:05:23,773 into a bottomless pit. 62 00:05:26,703 --> 00:05:29,213 I was always well-off. 63 00:05:30,514 --> 00:05:32,043 So the thought that... 64 00:05:32,944 --> 00:05:35,953 I was going to become a penniless prey of society... 65 00:05:36,484 --> 00:05:39,223 was intolerable... 66 00:05:39,853 --> 00:05:41,153 and terrifying. 67 00:05:46,994 --> 00:05:48,963 But none of that... 68 00:05:51,064 --> 00:05:53,134 would have been more painful... 69 00:05:53,134 --> 00:05:55,703 than losing you. 70 00:05:58,473 --> 00:05:59,574 Jin Woo. 71 00:06:01,174 --> 00:06:03,074 My son, Jin Woo. 72 00:06:05,213 --> 00:06:07,643 I'm sorry. 73 00:06:10,514 --> 00:06:12,924 Jin Woo. 74 00:06:16,254 --> 00:06:18,223 Jin Woo. 75 00:06:18,694 --> 00:06:20,963 My poor Jin Woo. 76 00:06:25,634 --> 00:06:27,203 Jin Woo... 77 00:06:39,283 --> 00:06:40,984 I heard you stopped by the prosecutor's office. 78 00:06:41,213 --> 00:06:43,014 They questioned me as a witness. 79 00:06:43,484 --> 00:06:46,523 I also submitted evidence related to Chairman Cha. 80 00:06:47,384 --> 00:06:49,293 I was asked about Seo Yu Ra too. 81 00:06:49,393 --> 00:06:52,764 Probably because she was connected to many of Chairman Cha's crimes. 82 00:06:52,764 --> 00:06:56,393 Didn't Seo Yu Ra admit she had killed... 83 00:06:56,393 --> 00:06:58,364 both her ex-boyfriend... 84 00:06:58,533 --> 00:07:00,533 and President Hong? 85 00:07:00,934 --> 00:07:04,504 Yes. She turned herself in, so the court will sentence her soon. 86 00:07:06,403 --> 00:07:09,114 I think it's really all over now. 87 00:07:09,674 --> 00:07:10,744 Everything. 88 00:07:11,944 --> 00:07:13,614 Sorry, Dong Ha. 89 00:07:15,484 --> 00:07:17,814 I was blinded by revenge. 90 00:07:19,653 --> 00:07:20,754 No. 91 00:07:21,653 --> 00:07:24,723 After losing your dad, I lived an unfair life. 92 00:07:25,893 --> 00:07:29,434 That life felt sad and frustrating. 93 00:07:31,163 --> 00:07:32,864 There were times... 94 00:07:33,333 --> 00:07:35,973 when I was confused about... 95 00:07:37,174 --> 00:07:39,674 whether I was getting revenge for your dad... 96 00:07:41,143 --> 00:07:43,374 or revenge to vent my anger. 97 00:07:47,543 --> 00:07:48,783 I know it's late. 98 00:07:50,754 --> 00:07:53,554 I also know I've hurt you badly... 99 00:07:54,424 --> 00:07:58,453 and caused unforgettable pain to Yoo Soo Yeon. 100 00:07:59,194 --> 00:08:00,663 I feel terrible about them. 101 00:08:03,434 --> 00:08:06,463 Even so, we should move on with our lives. 102 00:08:07,934 --> 00:08:10,103 Get back together with Yoo Soo Yeon if you want to. 103 00:08:10,403 --> 00:08:12,374 Leave for the US if you want to. 104 00:08:12,543 --> 00:08:13,643 And... 105 00:08:14,174 --> 00:08:16,273 stop thinking about me. 106 00:08:17,174 --> 00:08:20,543 Only think about yourself and no one else. 107 00:08:21,884 --> 00:08:23,554 I wanted to tell you this. 108 00:08:26,083 --> 00:08:28,583 SA Group started a new project. 109 00:08:29,124 --> 00:08:31,624 After I see the results of it, I'm leaving for the US. 110 00:08:32,564 --> 00:08:34,393 I'm already looking for a place to stay. 111 00:08:34,593 --> 00:08:35,793 I see. 112 00:08:36,864 --> 00:08:39,364 Don't overdo it. Take your time preparing for it. 113 00:08:39,933 --> 00:08:42,634 You're not fully recovered yet. 114 00:08:44,933 --> 00:08:46,073 Okay. 115 00:08:47,374 --> 00:08:50,813 You should find your happiness too, Mother. 116 00:08:56,854 --> 00:08:57,984 I was joking with you. 117 00:09:01,584 --> 00:09:02,793 Mister! 118 00:09:05,494 --> 00:09:09,033 May I talk to Seo Jun for a minute? 119 00:09:09,563 --> 00:09:10,764 Go ahead. 120 00:09:15,504 --> 00:09:17,773 - Were you doing well? - Yes. 121 00:09:17,874 --> 00:09:19,844 Are you okay now, Mister? 122 00:09:19,844 --> 00:09:22,673 Of course. I'm your friend, after all. 123 00:09:22,913 --> 00:09:25,474 I overcame it bravely. 124 00:09:25,614 --> 00:09:28,954 Mister, don't get hurt again. 125 00:09:29,653 --> 00:09:32,454 You have to be with me forever. 126 00:09:32,653 --> 00:09:33,823 Okay? 127 00:09:34,984 --> 00:09:36,793 My daddy. 128 00:09:37,523 --> 00:09:39,923 He's sick, so he left for a long trip. 129 00:09:40,594 --> 00:09:43,293 You can't go anywhere, okay? 130 00:09:44,264 --> 00:09:48,433 If you move away, we can't see each other anymore. 131 00:09:50,374 --> 00:09:51,504 Okay. 132 00:09:53,474 --> 00:09:55,374 You should stay healthy too. 133 00:09:55,813 --> 00:09:57,374 Always look after yourself. 134 00:09:58,443 --> 00:10:01,384 You have to protect your mommy now. 135 00:10:01,844 --> 00:10:02,913 I will. 136 00:10:03,283 --> 00:10:06,683 Oh, right. I have a gift for you. 137 00:10:11,224 --> 00:10:12,323 Here. 138 00:10:14,764 --> 00:10:16,563 (Cosmo, Tunic) 139 00:10:16,834 --> 00:10:20,264 I had to draw my best friend at kindergarten. 140 00:10:20,433 --> 00:10:23,604 So I drew you, Mr. Tunic, and me... 141 00:10:23,604 --> 00:10:25,504 traveling space. 142 00:10:28,943 --> 00:10:30,714 Am I this good-looking? 143 00:10:31,543 --> 00:10:33,984 Do you like it? 144 00:10:34,183 --> 00:10:37,114 Of course. Thanks, Seo Jun. 145 00:10:37,854 --> 00:10:39,224 It's the best gift. 146 00:10:58,903 --> 00:11:02,244 Is today already your last day of work? 147 00:11:02,714 --> 00:11:05,143 Yes. Thank you for everything. 148 00:11:05,214 --> 00:11:06,584 Mr. Ko Dae Chul. 149 00:11:08,384 --> 00:11:10,984 I won't be able to call you that now. 150 00:11:11,214 --> 00:11:14,624 We'll see each other as family members. 151 00:11:15,584 --> 00:11:18,293 I won't cry like a loser, okay? 152 00:11:19,764 --> 00:11:22,264 What are your plans from now on? 153 00:11:23,364 --> 00:11:25,193 Everything's up in the air. 154 00:11:25,193 --> 00:11:28,533 But I'm going to give what I've always wanted a shot. 155 00:11:28,764 --> 00:11:31,533 Nothing will be impossible with your skills. 156 00:11:31,734 --> 00:11:35,104 Don't act like strangers when you become a big shot. Okay? 157 00:11:36,014 --> 00:11:37,043 I won't. 158 00:11:37,913 --> 00:11:39,783 I'll take my leave now. 159 00:11:40,043 --> 00:11:41,183 Dong Ha. 160 00:11:43,153 --> 00:11:46,153 Are you really going to leave without seeing him? 161 00:11:47,423 --> 00:11:48,624 Bye. 162 00:12:14,884 --> 00:12:15,984 Wait a moment. 163 00:12:23,423 --> 00:12:24,653 Be strong. 164 00:12:25,094 --> 00:12:26,693 Don't forget that we're at a war. 165 00:12:28,393 --> 00:12:31,293 Yes, I won't lose anymore. 166 00:12:31,994 --> 00:12:34,334 I'll definitely win. 167 00:12:46,744 --> 00:12:47,913 Welcome. 168 00:12:48,344 --> 00:12:50,754 Gosh. What brings you here? 169 00:12:52,454 --> 00:12:55,053 I heard you offered the store for rent. 170 00:12:55,384 --> 00:12:57,823 No, I didn't. 171 00:12:58,393 --> 00:13:01,964 But Young Ji told me you were no longer running a tteokbokki store. 172 00:13:02,594 --> 00:13:04,163 What did she mean by that? 173 00:13:04,734 --> 00:13:06,204 That was a false rumor. 174 00:13:06,264 --> 00:13:09,474 She must have mistaken it for expanding the store. 175 00:13:10,334 --> 00:13:11,433 Oh, I see. 176 00:13:12,803 --> 00:13:15,844 I thought you were closing... 177 00:13:15,844 --> 00:13:17,813 because you hated the sight of me. 178 00:13:18,413 --> 00:13:21,643 Why would I hate you, Chairman Ko? 179 00:13:23,754 --> 00:13:26,923 If I were in your shoes, I would have already yanked your hair... 180 00:13:26,923 --> 00:13:28,683 and fought you with all my might. 181 00:13:29,494 --> 00:13:32,663 If you want me to, I could do it even now. 182 00:13:32,793 --> 00:13:35,663 - How about it? - No. I'm wearing a wig. 183 00:13:35,724 --> 00:13:37,094 You already knew that. 184 00:13:38,563 --> 00:13:39,933 I can relate to... 185 00:13:40,563 --> 00:13:43,734 how much pain you must have suffered after losing your husband... 186 00:13:43,734 --> 00:13:44,933 more than anyone else. 187 00:13:46,543 --> 00:13:50,114 You were pushed into a corner and had no choice... 188 00:13:50,114 --> 00:13:53,514 but to push forward without thinking of anything else. 189 00:13:53,913 --> 00:13:55,913 But it's all in the past. 190 00:13:55,913 --> 00:13:58,053 I won't resent you for them. 191 00:13:58,313 --> 00:14:02,254 I realized doing that was such a waste of time. 192 00:14:04,153 --> 00:14:06,063 After losing my husband, 193 00:14:06,124 --> 00:14:09,634 I learned that protecting and living happily... 194 00:14:09,634 --> 00:14:13,764 with Soo Yeon, Seo Jun, and Young Ji was important. 195 00:14:14,204 --> 00:14:17,173 I never want to live resenting or taking out negative feelings... 196 00:14:17,173 --> 00:14:19,033 on someone ever again. 197 00:14:21,143 --> 00:14:24,543 What? Are you crying right now? 198 00:14:24,813 --> 00:14:27,413 How silly. Why am I getting emotional? 199 00:14:32,653 --> 00:14:34,653 Because you can relate to me... 200 00:14:35,724 --> 00:14:38,293 and understand me... 201 00:14:40,393 --> 00:14:43,864 Chairman Ko. Don't cry. 202 00:14:46,663 --> 00:14:48,964 - Thank you. - No problem. 203 00:14:49,273 --> 00:14:50,834 - Thank you so much. - Goodness. 204 00:14:55,273 --> 00:14:57,443 When Soo Yeon left with her belongings, 205 00:14:57,943 --> 00:14:59,913 I choked up. 206 00:15:03,254 --> 00:15:05,484 "Everything is over now." 207 00:15:05,484 --> 00:15:08,954 "We finished running that long marathon." 208 00:15:09,124 --> 00:15:10,354 That's what I thought. 209 00:15:10,823 --> 00:15:13,523 Mi Sook suffered a lot. 210 00:15:14,693 --> 00:15:18,033 Dong Ha, you had it really tough too. 211 00:15:18,293 --> 00:15:19,433 You too, Uncle. 212 00:15:20,604 --> 00:15:22,403 Thanks to you, we made it this far. 213 00:15:22,773 --> 00:15:25,403 Hey, stop it. I'm... 214 00:15:25,734 --> 00:15:27,504 choking up again. 215 00:15:30,974 --> 00:15:32,714 Let me take this call for a minute. 216 00:15:32,813 --> 00:15:33,884 Okay. 217 00:15:34,443 --> 00:15:36,813 Hey, long time no talk. Yes. 218 00:15:36,813 --> 00:15:39,214 I haven't been to the US for a while now. 219 00:15:40,384 --> 00:15:41,584 Let me ask you some questions. 220 00:15:44,193 --> 00:15:45,624 Is he seriously going to America? 221 00:15:46,094 --> 00:15:48,193 Is he really going to give up his position as SA Group chairman? 222 00:15:49,124 --> 00:15:51,734 He's reaching out and having one-on-one meetings... 223 00:15:51,893 --> 00:15:54,734 with management specialists to take over the company. 224 00:15:56,273 --> 00:15:59,543 Won't Mi Sook feel lonely? 225 00:15:59,803 --> 00:16:01,474 We'll make sure she doesn't. 226 00:16:01,474 --> 00:16:03,974 When Junior is born, Mi Sook... 227 00:16:04,173 --> 00:16:06,183 She will take care of him. 228 00:16:07,084 --> 00:16:09,214 Hey, why would I look after your baby? 229 00:16:09,384 --> 00:16:11,084 I refuse. 230 00:16:11,153 --> 00:16:14,084 I'm going to enjoy my golden years and live my life. 231 00:16:14,084 --> 00:16:15,624 Good luck, Mi Sook. 232 00:16:15,854 --> 00:16:17,354 You should take care of Junior. 233 00:16:17,354 --> 00:16:18,923 You're going to babysit him. 234 00:16:19,094 --> 00:16:20,594 You look after your own kid. 235 00:16:23,663 --> 00:16:24,764 Hi, Young Ji. 236 00:16:26,433 --> 00:16:27,803 I heard from Dae Chul... 237 00:16:29,063 --> 00:16:30,334 that he was going to America. 238 00:16:32,173 --> 00:16:33,244 He's going soon. 239 00:16:34,244 --> 00:16:35,504 Okay, Young Ji. Goodnight. 240 00:16:37,073 --> 00:16:39,384 Who's going to America? 241 00:16:39,714 --> 00:16:40,813 Dong Ha. 242 00:16:41,214 --> 00:16:44,084 The SA Group merger is going well, 243 00:16:44,084 --> 00:16:47,384 so he's going to hire someone to take his place and do something else. 244 00:16:47,823 --> 00:16:48,984 I see. 245 00:16:49,693 --> 00:16:52,964 Are you okay? 246 00:16:53,964 --> 00:16:55,023 Why wouldn't I be? 247 00:16:56,163 --> 00:16:58,234 If he goes to America, 248 00:16:58,234 --> 00:17:00,604 you won't be able to see him very much. 249 00:17:01,163 --> 00:17:02,264 Gosh. 250 00:17:02,604 --> 00:17:05,803 You should at least talk to him before he goes. 251 00:17:06,104 --> 00:17:09,273 You haven't seen him since he got out of the hospital. 252 00:17:09,474 --> 00:17:10,873 I told you, Mom. 253 00:17:10,944 --> 00:17:12,373 I won't ask for more. 254 00:17:13,484 --> 00:17:15,583 I'm just happy that he woke up. 255 00:17:16,783 --> 00:17:20,583 Are you sure he's not still in your heart? 256 00:17:22,994 --> 00:17:24,123 Okay. 257 00:17:24,724 --> 00:17:26,924 If you really feel that way, 258 00:17:26,924 --> 00:17:29,224 I respect your decision. 259 00:17:30,293 --> 00:17:33,563 But feelings are hard to control. 260 00:17:33,563 --> 00:17:36,474 You can't just get rid of your feelings for someone easily. 261 00:17:37,974 --> 00:17:39,073 Soo Yeon. 262 00:17:40,174 --> 00:17:43,014 Your feelings won't go away even if you want them to. 263 00:17:43,543 --> 00:17:46,414 That's not being greedy. That's love. 264 00:17:48,343 --> 00:17:50,154 Mom. I'm going to go get some rest. 265 00:18:09,004 --> 00:18:10,234 I like you, 266 00:18:11,234 --> 00:18:12,533 Ms. Yoo. 267 00:18:15,004 --> 00:18:16,444 This is my first time... 268 00:18:17,174 --> 00:18:19,514 getting flustered over someone. 269 00:18:21,244 --> 00:18:23,053 I don't want you to suffer... 270 00:18:24,154 --> 00:18:25,654 or get hurt. 271 00:18:25,853 --> 00:18:27,553 I love Soo Yeon as a woman... 272 00:18:27,853 --> 00:18:30,724 and as a mother. 273 00:18:33,224 --> 00:18:35,523 I love her just as she is. 274 00:18:37,033 --> 00:18:39,434 I need to recharge... 275 00:18:39,964 --> 00:18:41,633 so that I can wait until I see you tomorrow. 276 00:19:12,793 --> 00:19:14,303 Are you serious... 277 00:19:15,234 --> 00:19:16,333 about turning yourself in? 278 00:19:17,803 --> 00:19:20,573 I am. I'm just about to head out. 279 00:19:28,343 --> 00:19:30,313 It's what you wanted. 280 00:19:30,583 --> 00:19:31,714 Divorce papers. 281 00:19:34,984 --> 00:19:37,323 I don't plan to leave you... 282 00:19:38,623 --> 00:19:40,363 when you're at your weakest. 283 00:19:42,623 --> 00:19:44,033 I'll wait until you're out of prison... 284 00:19:44,033 --> 00:19:45,164 No. 285 00:19:45,833 --> 00:19:46,964 Don't do that. 286 00:19:48,204 --> 00:19:50,833 We've been together for so long. Do you still not know me? 287 00:19:53,373 --> 00:19:56,444 I hate people feeling sorry for me. It's what I hate the most in the world. 288 00:19:57,273 --> 00:19:59,343 Especially from you. 289 00:20:00,014 --> 00:20:01,684 I hate it even more. 290 00:20:06,484 --> 00:20:07,553 Take care... 291 00:20:08,523 --> 00:20:09,694 of Jin A. 292 00:20:41,553 --> 00:20:44,694 Mister, don't get hurt again. 293 00:20:45,523 --> 00:20:48,264 You have to be with me forever. 294 00:20:48,464 --> 00:20:49,633 Okay? 295 00:20:50,833 --> 00:20:52,563 My daddy. 296 00:20:53,404 --> 00:20:55,833 He's sick, so he left for a long trip. 297 00:20:56,404 --> 00:20:59,033 You can't go anywhere, okay? 298 00:21:00,004 --> 00:21:04,273 If you move away, we can't see each other anymore. 299 00:21:12,853 --> 00:21:16,553 Why are you wanting to leave all of a sudden? 300 00:21:16,553 --> 00:21:19,023 I'm not leaving forever. I won't be gone for long. 301 00:21:19,353 --> 00:21:21,063 My friend who asked me for help with business in America... 302 00:21:21,063 --> 00:21:22,363 has an upcoming business trip. 303 00:21:22,764 --> 00:21:25,093 I need to go and check some things first beforehand. 304 00:21:25,633 --> 00:21:27,363 How long will you be gone? 305 00:21:28,004 --> 00:21:30,234 I want to take a break while I'm there. 306 00:21:30,434 --> 00:21:31,934 I'll see how things go and let you know. 307 00:21:32,474 --> 00:21:34,444 Let's go together. What time is your flight? 308 00:21:36,144 --> 00:21:39,313 I have to put in a leave of absence and do some things in the office. 309 00:21:39,684 --> 00:21:41,744 I'm going to go to the airport directly from there, 310 00:21:41,744 --> 00:21:42,813 so just stay home. 311 00:21:45,583 --> 00:21:49,083 Gosh, Mother. Don't cry. 312 00:21:49,694 --> 00:21:50,754 I'll be back soon. 313 00:21:53,924 --> 00:21:55,924 Young Ji. Take care of Mother for me. 314 00:21:56,434 --> 00:21:57,694 Don't worry. 315 00:21:57,793 --> 00:21:59,833 - Take care of yourself. - I will. 316 00:22:00,063 --> 00:22:01,434 I'll call you, Mother. 317 00:22:04,434 --> 00:22:06,773 - You have to be careful. - I will be. 318 00:22:14,383 --> 00:22:17,984 Soo Yeon. Dong Ha's leaving for America today. 319 00:22:17,984 --> 00:22:19,383 Are you really okay? 320 00:22:32,764 --> 00:22:33,833 Mr. Kang. 321 00:22:34,533 --> 00:22:36,734 If you don't have anything important to do tonight, 322 00:22:36,833 --> 00:22:39,004 would you like to have dinner with me? 323 00:22:39,004 --> 00:22:40,573 It's not a fancy place, but the food is tasty. 324 00:22:45,373 --> 00:22:46,583 It's really delicious. 325 00:22:54,424 --> 00:22:57,454 Thank you for finding the courage. 326 00:22:59,123 --> 00:23:01,164 Thank you to you too. 327 00:23:05,633 --> 00:23:07,363 From now on, don't take a step back. 328 00:23:08,164 --> 00:23:11,204 Stay next to me like this. 329 00:23:12,873 --> 00:23:16,273 I'll stay next to you where you can see me. 330 00:23:19,883 --> 00:23:21,514 (Investment Development Team) 331 00:23:25,514 --> 00:23:29,123 Listen. If you love someone, you shouldn't give up. 332 00:23:29,454 --> 00:23:31,093 Don't run away. Go get her. 333 00:23:33,164 --> 00:23:34,394 I don't deserve to do that. 334 00:23:35,264 --> 00:23:37,033 I hurt her so much. 335 00:23:37,764 --> 00:23:40,934 I didn't marry Young Ji because I deserved to do so. 336 00:23:41,264 --> 00:23:43,533 I know I'm not good enough for her, 337 00:23:43,934 --> 00:23:45,633 but love means being together... 338 00:23:46,204 --> 00:23:47,803 despite all of those things. 339 00:23:49,674 --> 00:23:50,714 Dong Ha. 340 00:23:52,113 --> 00:23:56,144 You don't have to be perfect or whole. 341 00:23:57,514 --> 00:23:58,754 You love her. 342 00:23:59,414 --> 00:24:00,853 That's enough. 343 00:24:08,494 --> 00:24:09,724 Think about it carefully. 344 00:24:26,113 --> 00:24:27,644 One udon, please. 345 00:25:15,023 --> 00:25:17,234 - Soo Yeon. - Hi, Mom. 346 00:25:17,593 --> 00:25:19,533 You brought Ms. Lee. 347 00:25:21,004 --> 00:25:24,073 Oh, my. Are these the shoes you made for me? 348 00:25:24,773 --> 00:25:29,073 I hope that these shoes only take you to good places. 349 00:25:30,414 --> 00:25:32,343 They're really pretty. 350 00:25:32,343 --> 00:25:34,714 I'll make a pair for you too, Ms. Lee. 351 00:25:34,714 --> 00:25:35,783 Thank you. 352 00:25:37,454 --> 00:25:39,454 - Here. - Oh, my. 353 00:25:40,023 --> 00:25:41,523 I'm excited to wear them. 354 00:25:41,984 --> 00:25:43,853 Thanks, Soo Yeon. 355 00:25:46,863 --> 00:25:48,394 This is Designer Yoo. 356 00:25:48,964 --> 00:25:52,964 She'll be working with SA Group... 357 00:25:53,434 --> 00:25:55,863 to design our new product. 358 00:25:56,204 --> 00:25:59,633 Let's welcome her with a warm round of applause. 359 00:26:00,103 --> 00:26:02,343 - Welcome. - Welcome. 360 00:26:03,573 --> 00:26:06,684 Thank you. I'm honored to be working... 361 00:26:06,684 --> 00:26:08,184 with Mr. Ko and you all. 362 00:26:08,883 --> 00:26:11,553 Shall we start the meeting, then? 363 00:26:11,553 --> 00:26:13,283 (Research and Development Summary, Concept Map of Personal Health Device) 364 00:26:13,283 --> 00:26:14,383 You've never seen... 365 00:26:15,684 --> 00:26:17,494 a senior manager like this. 366 00:26:19,494 --> 00:26:21,764 You've never seen shoes like this before. 367 00:26:22,063 --> 00:26:25,434 The hero of shoes. The king of all shoes. 368 00:26:25,434 --> 00:26:26,664 (Development of Personal Health Device Footwear) 369 00:26:26,664 --> 00:26:28,063 Next. 370 00:26:31,073 --> 00:26:34,444 The shoes that we are currently developing... 371 00:26:34,773 --> 00:26:38,444 is not just for wearing. 372 00:26:38,444 --> 00:26:40,414 That'd be a waste. 373 00:26:40,414 --> 00:26:42,343 Why do shoes... 374 00:26:42,444 --> 00:26:44,853 only have to be for wearing? 375 00:26:45,083 --> 00:26:48,283 Those are the questions I asked when I developed this product. 376 00:26:50,023 --> 00:26:51,424 How about we add... 377 00:26:51,754 --> 00:26:56,323 a location tracking function to the shoes? 378 00:26:56,394 --> 00:26:57,694 That's a good idea. 379 00:26:57,863 --> 00:26:59,394 As a mother with a young child, 380 00:26:59,394 --> 00:27:03,264 I like that the shoes could prevent kidnapping. 381 00:27:03,803 --> 00:27:06,273 It'd also be nice for when you can't get in touch with your parents. 382 00:27:06,333 --> 00:27:09,204 That's true. We can make it so that a signal goes off... 383 00:27:09,204 --> 00:27:10,674 when they don't wear the shoes for a certain amount of time. 384 00:27:10,674 --> 00:27:13,843 It could help with taking care of people with dementia or disabilities. 385 00:27:14,244 --> 00:27:17,553 I'll come back with a sample with your ideas in mind. 386 00:27:17,613 --> 00:27:19,113 Gosh. 387 00:27:19,684 --> 00:27:21,853 We're really in good hands. 388 00:27:22,724 --> 00:27:25,623 I'll buy lunch today. 389 00:27:25,724 --> 00:27:26,793 Let's go. 390 00:27:29,593 --> 00:27:32,633 Lawyer Min. How is she? 391 00:27:32,964 --> 00:27:34,904 After she got her cancer diagnosis, 392 00:27:35,033 --> 00:27:36,833 she's been refusing any visitors... 393 00:27:37,273 --> 00:27:39,434 and any treatment. 394 00:27:39,974 --> 00:27:42,073 She said that she was happy... 395 00:27:42,404 --> 00:27:44,244 to go to her son. 396 00:27:44,674 --> 00:27:46,883 Also, she said that you shouldn't worry about her... 397 00:27:46,883 --> 00:27:50,313 and asked that you take care of Jin A. 398 00:27:50,984 --> 00:27:54,023 If it seems like she might hurt herself, please call me. 399 00:27:55,853 --> 00:27:57,454 I should stay by her side at the end. 400 00:27:57,894 --> 00:27:58,954 Dad. 401 00:28:05,764 --> 00:28:07,603 I heard that you were learning how to paint lately. 402 00:28:08,063 --> 00:28:11,174 I am. I think I take after you because I'm pretty good. 403 00:28:11,273 --> 00:28:15,144 The doctors, nurses, and my friends here always say that my paintings are great. 404 00:28:15,474 --> 00:28:16,543 Really? 405 00:28:16,543 --> 00:28:18,174 Please show me too. 406 00:28:19,113 --> 00:28:22,043 I feel shy about showing you because you're a real painter. 407 00:28:23,954 --> 00:28:25,053 Fine. 408 00:28:25,414 --> 00:28:28,454 In return, teach me how to paint properly. 409 00:28:28,853 --> 00:28:30,724 I want to learn from you. 410 00:28:31,023 --> 00:28:33,154 Okay. Let's do that. 411 00:28:40,904 --> 00:28:44,033 We, at the Kang In Han Scholarship Foundation, 412 00:28:44,434 --> 00:28:47,644 help students in need... 413 00:28:48,073 --> 00:28:51,914 so that they don't have to give up on their hopes and dreams. 414 00:28:52,174 --> 00:28:54,444 Junior. Grandma, I mean, 415 00:28:54,543 --> 00:28:56,914 Auntie's doing well, right? 416 00:28:57,254 --> 00:28:58,654 Hey, Ko Dae Chul. 417 00:28:59,514 --> 00:29:01,184 Take Junior. 418 00:29:01,184 --> 00:29:04,293 I have to get ready for the inauguration ceremony. 419 00:29:04,293 --> 00:29:06,154 - Oh, goodness. - Be careful. Slowly. 420 00:29:06,323 --> 00:29:07,523 Gosh, Mi Sook. 421 00:29:07,664 --> 00:29:11,694 I'm busy cooking because my honey wants to eat something. 422 00:29:11,994 --> 00:29:14,434 You're leaving the moneylending business behind and starting fresh. 423 00:29:14,533 --> 00:29:16,704 Why do you keep calling me and getting irritated with me? 424 00:29:17,073 --> 00:29:19,573 Gosh. Take Junior. 425 00:29:19,573 --> 00:29:21,004 Mi Sook. I'll take over. 426 00:29:21,004 --> 00:29:22,444 Hey. Stop. 427 00:29:22,744 --> 00:29:25,444 Honey. You should go in and eat first. 428 00:29:25,714 --> 00:29:29,914 You have to eat well so that Junior Number Two is healthy. 429 00:29:29,914 --> 00:29:31,684 Gosh. Number Two, my foot. 430 00:29:31,684 --> 00:29:33,154 What about Junior? 431 00:29:33,283 --> 00:29:36,323 Junior. Grandma needs to get ready. 432 00:29:36,323 --> 00:29:38,853 Gosh. I keep calling myself grandma. I'm his aunt. 433 00:29:38,853 --> 00:29:41,164 - Go in. - You must take after me. 434 00:29:41,164 --> 00:29:43,734 - You're so cute. - Take Junior with you. 435 00:29:43,734 --> 00:29:44,833 Okay. What? 436 00:29:44,833 --> 00:29:46,664 - Good luck with your speech. - Hey. 437 00:29:54,204 --> 00:29:55,303 Soo Yeon. 438 00:30:06,613 --> 00:30:07,724 Thank you. 439 00:30:10,924 --> 00:30:14,164 I know that I'm not... 440 00:30:14,764 --> 00:30:16,863 good enough for you, 441 00:30:19,164 --> 00:30:21,234 but I'm confident about one thing. 442 00:30:23,633 --> 00:30:24,704 I... 443 00:30:26,133 --> 00:30:27,644 love you. 444 00:30:30,073 --> 00:30:34,043 Will you marry me? 445 00:30:51,563 --> 00:30:55,633 (Thank you for supporting and watching "Gold Mask.") 446 00:31:37,174 --> 00:31:39,813 (Gold Mask) 447 00:32:07,043 --> 00:32:09,004 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 31017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.